Instructions
Thermostatic valves
AV TA
003R9301
17
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
003R9301
DANSK
AV TA
Montering
1. Ventil
Monter ventilen så gennemstrømning sker i pilens retning
på ventilhuset. Ventilhuset kan
monteres i vilkårling stilling.
Indskyd et smudsfi lter i rørsystemet før ventilen – fx Danfoss
type FV.
Ønsker man at anvende en monteringskonsol (fi gur 3 pos. 18
best. nr 003N0388) skal den anbringes mellem indstillingsdel
og ventilhus – aldrig mellem
ventilhus og bælgelement.
2. Føler
Anbring føleren så hele føleroverfl aden er i berøring med
mediet – en betingelse for at få
en hurtig og præcis regulering.
(Føleren kan fastgøres med
spændebånd på en overfalde,
men regulerer da langsommere).
Fyld eventuelt følerlommen
(fi gur 2 pos. 17, best. nr 003N0050)
med kobberpasta (best. nr.
041E0110) for at forbedre varmeovergangen.
Anbring den store føler (fi gur 4)
så den fri ende er lavere, eller
højst i niveau med den ende,
hvor kapillarrøret er tilsluttet.
Sørg for at dreje føleren, så ordet
UP kommer til at vende opad ved
montage afvigende fra lodret.
Anbring den lille føler (fi gur 8),
så den fri ende er højere end
den ende, hvor kapillarrøret er
tilsluttet. Føleren skal anbringes
varmere end det medie der gennemstrømmer ventilen.
For elementer med adsorbtionsfyldning gælder disse begrænsninger dog ikke. Det betyder, at
følerens monteringsretning kan
vælges frit, og at der ved indbygning af føleren ikke skal tages særlige hensyn til temperaturforholdene.
3. Kapillarrør
Fremfør kapillarrøret uden
skarpe knæk. Afl ast kapillarrøret
i enderne. Afl astning er især
vigtig hvor der kan forekomme
vibrationer.
BEMÆRK
Føleren skal ved anlæggets opstart kunne påvirkes af kølevandets temperaturvariationer.
Derfor kan en by-pass ledning
med afspærringsventil være
nødvendig for at sikre en gennemstrømning ved føleren under opstart, hvor ventilen kan
være lukket (se fi gur 7).
Indstilling
Med håndgrebet indstilles ventilgennemstrømningen, så den
ønskede temperatur opnås ved
føleren. Temperaturen kontrolleres med et termometer ved
føleren.
(Ved køleanlæg indstilles gennemstrømningen efter ønsket
kondenseringstryk).
Drejning af håndgrebet mod
uret hæver temperaturen og
drejning med uret sænker temperaturen.
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8
Fig. 1
pos. 1 Håndgreb
pos. 37 Fjederskål
pos. 27 Spindel
pos. 9 Trykfod
pos. 12 Stor føler
Fig. 2
pos. 17 Følerlomme
Fig. 3
pos. 2 Indstilingsdel
pos. 18 Monteringskonsol
pos. 30 Ventilhus
pos. 9 Trykfod
pos. 10 Bælgelement
Fig. 4
Stor føler (anbringelse)
Fig. 5
pos. 38 Lille føler
Fig. 6
Tvangsåbning af ventilen
Fig. 7
AVTA på kondensator (by-pass)
Fig.8
Lille føler (anbringelse)
IC.PI.500.D2.73 - 520B3758 1
Service
Efter montering gennemskylles
rørledningen, så eventuelle urenheder og snavs ernes.
Gennemskylning foretages ved
tvangsåbning af ventilen.
Før to skruetrækkere ind gennem de to huller i ventilens indstillingsdel. Tryk ederskålen
opad og ventilen åbner for gennemstrømning (se fi gur 6).
Udskiftning af bælgelement
(fi gur 3)
Indstil ventilen på 1. Frigør de
fi re skruer, der sammenholder
bælgelement og ventilhus og
ern bælgelementet.
Sørg for ved montering af det
nye element at trykfoden centrerer med ventilspindelen.
Udskiftning af bælgelement og
indstillingsdel kan udføres med
vand på anlægget.
Tryk og temperaturforhold
Arbejdstryk Max. 16 bar (p
Diff erenstryk Max. 10 bar
Prøvetryk Max. 25 bar (p
Tryk pa føler/ Max. 25 bar (p
følerlomme Max. 50 bar (p
Følertemp. Max. område-
)
e
)
e
)
e
)
e
temp. + 20C
Vandtemp. Max. 130C
(p
= eff ektivt tryk)
e
ENGLISH
Fig. 1
pos. 1 Knob
pos. 37 Spring retainer
pos. 27 Spindle
pos. 9 Pressure stem
pos. 12 Large sensor
Fig. 2
pos. 17 Sensor pocket
Fig.3
pos. 2 Setting unit
pos. 18 Mounting bracket
pos. 30 Valve body
pos. 9 Pressure stem
pos. 10 Bellows element
Fig. 4
Large sensor (location)
Fig. 5
pos. 38 Small sensor
Fig. 6
Force opening of valve
Fig. 7
AVTA on condenser (by-pass)
Fig. 8
Small sensor (location)
Mounting
1. Valve
Mount the valve in such a way
that fl owis in the direction
indicated by the arrowon the
valve body. The valve body can
be mounted in any position.
Insert a dirt fi lter in the pipe
system ahead of the valve, e.g.
Danfoss type FV. If it is desired
to use a mounting bracket (fi g. 3
pos. 18, code no. 003N0388) this
must be located between the
setting unit and the valve body –
never between valve body
and bellows element.
2. Sensor
Place the sensor in such a way
that the whole of its surface is
in contact with the medium – to
ensure quick and precise
regulation. (The sensor can be
fastened by a clamp to a surface,
but in this case regulation is
slower). Filling the sensor
pocket (fi g. 2 pos. 17, code No.
003N0050) with copper paste
(code no. 041E0110) improves
heat transfer.
Place the large sensor (fi g. 4) in
such a way that the free end is
lower, or at most on a level with
the end to which the capillary
tube is connected. Be sure to
rotate the sensor so that the
word “UP” faces upwards if the
sensor is placed in a horizontal
position. The small sensor
however (fi g. 8) should be fi tted
so that the free end is higher
than the end to which the
capillary tube is connected.
This sensor must be placed in a
position where it is warmer than
the medium fl owing through
the valve. These limitations do
not apply to elements with an
adsorption charge. This means
that the sensor can be orientated
in any direction, and that when
determine the sensor position no
special account need be taken of
the temperature conditions just
mentioned.
3. Capillary tube
Install the capillary tube without
sharp ends. Relieve the capillary
tube at the ends.
Relief is especially important
where vibration can occur.
NOTE
The sensor must, when the plant
is started, be able to sense variations i n the temperature of the
coolingwater. Therefore a by-pass
line with shut-off valve may be
necessary to ensure a fl ow at the
sensor during start up, when the
valve may be closed (see fi g. 7).
Setting
Using the adjustment knob, the
valve can be set so that the
desired temperature is obtained
at the sensor. The temperature is
controlled with a thermometer
at the sensor. (In the case of refrigeration plant, the fl ow is set
according to the desired
condensing pressure). Turning
the knob in an anticlockwise
direction raises the temperature
while turning it in a clockwise
direction lowers the temperature.
Service
After mounting, rinse out the
pipeline to remove any impurities
and dirt. Rinsing is carried out by
means of forced opening of the
valve.
Insert two screwdrivers in through
the two holes in the setting unit
of the valve. Press the spring
retainer upwards and the valve
will open to fl ow (see fi g. 6).
Replacement of bellows
element (fi g.3)
Set the valve to 1. Loosen the
four screws holding bellows
element and valve body
together and remove the
bellows element. When mounting the new element, make sure
that the pressure stem centres
on the valve spindle. Bellows
element and setting unit can be
replaced with water in the
system.
Pressure and temperatures
Working pressure
Max. 16 bar (p
)
e
Diff erential pressure
Max. 10 bar
Test pressure
Max. 25 bar (p
)
e
Pressure on sensor
Max. 25 bar (p
)
e
Sensor pocket
Max. 50 bar (p
)
e
Sensor temperature
Max. range temp. +20C
Water temperature
Max. 130C
(p
= eff ective pressure)
e
DEUTSCH
Abb. 1
Pos. 1 Handrad
Pos. 37 Federschale
Pos. 27 Spindel
Pos. 9 Druckfl uss
Pos. 12 Grosser Fühler
Abb. 2
Pos. 17 Fühlerhülse
Abb. 3
Pos. 2 Einstellteil
Pos. 18 Montagekonsole
Pos. 30 Ventilgehäuse
Pos. 9 Druckfl uss
Pos. 10 Wellrohrelement
Abb.4
Grosser Fühler (Anordnung)
Abb. 5
Pos. 38 Kleiner Fühler
Abb. 6
Zwangsöff nung des Ventils
Abb. 7
AVTA an einem Verfl üssiger
(by-pass)
Abb. 8
Kleiner Fühler (Anordnung)
Montage
1. Ventil
Das Ventil ist mit dem Durchfl uss
in Pfeilrichtung einzubauen. Dabei kann eine beliebige Einbaulage gewählt werden. Vor dem
Ventil sollte ein Schmutzfi lter –
z.B. Danfoss Typ FV – vorgesehen
werden.
Eine eventuell notwendige Konsole (Abb. 3 Pos. 18 Artikel-Nr.
003N0388) ist zwischen dem
Einstellteil und dem Ventilgehäuse – niemals zwischen Ventilgehäuse und Wellrohlelement
– anzubringen.
2. Fühler
Der Fühler sollte so angebracht
werden, dass die gesamte Fühleroberfl äche mit dem betreffenden Medium Berührung hat
– das ist Bedingung für eine
schnelle und präzise Regelung.
(Man kann auch den Fühler mittels Spannschellen an einer
Oberfl äche befestigen, aber dabei ergibt sich eine langsamere
Reaktion. Bei Verwendung einer
Fühlerhülse (Abb. 2 Pos. 17, Artikel-Nr 003N0050) sollte diese
2 IC.PI.500.D2.73 - 520B3758