Danfoss AVTA Installation guide [da]

Instructions

Thermostatic valves
AV TA
003R9301



17
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4



003R9301

DANSK
AV TA
Montering
1. Ventil
Monter ventilen så gennem­strømning sker i pilens retning på ventilhuset. Ventilhuset kan monteres i vilkårling stilling. Indskyd et smudsfi lter i rørsys­temet før ventilen – fx Danfoss type FV. Ønsker man at anvende en mon­teringskonsol (fi gur 3 pos. 18 best. nr 003N0388) skal den an­bringes mellem indstillingsdel og ventilhus – aldrig mellem ventilhus og bælgelement.
2. Føler
Anbring føleren så hele føle­roverfl aden er i berøring med mediet – en betingelse for at få en hurtig og præcis regulering. (Føleren kan fastgøres med spændebånd på en overfalde, men regulerer da langsommere). Fyld eventuelt følerlommen (fi gur 2 pos. 17, best. nr 003N0050) med kobberpasta (best. nr. 041E0110) for at forbedre varme­overgangen.
Anbring den store føler (fi gur 4) så den fri ende er lavere, eller højst i niveau med den ende, hvor kapillarrøret er tilsluttet. Sørg for at dreje føleren, så ordet UP kommer til at vende opad ved montage afvigende fra lodret. Anbring den lille føler (fi gur 8), så den fri ende er højere end den ende, hvor kapillarrøret er tilsluttet. Føleren skal anbringes varmere end det medie der gen­nemstrømmer ventilen. For elementer med adsorbtions­fyldning gælder disse begræn­sninger dog ikke. Det betyder, at følerens monteringsretning kan vælges frit, og at der ved ind­bygning af føleren ikke skal ta­ges særlige hensyn til tempera­turforholdene.
3. Kapillarrør
Fremfør kapillarrøret uden skarpe knæk. Afl ast kapillarrøret i enderne. Afl astning er især vigtig hvor der kan forekomme vibrationer.
BEMÆRK
Føleren skal ved anlæggets op­start kunne påvirkes af kølevan­dets temperaturvariationer. Derfor kan en by-pass ledning med afspærringsventil være nødvendig for at sikre en gen­nemstrømning ved føleren un­der opstart, hvor ventilen kan være lukket (se fi gur 7).
Indstilling
Med håndgrebet indstilles ven­tilgennemstrømningen, så den ønskede temperatur opnås ved føleren. Temperaturen kontrol­leres med et termometer ved føleren. (Ved køleanlæg indstilles gen­nemstrømningen efter ønsket kondenseringstryk). Drejning af håndgrebet mod uret hæver temperaturen og drejning med uret sænker tem­peraturen.
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8
Fig. 1
pos. 1 Håndgreb pos. 37 Fjederskål pos. 27 Spindel pos. 9 Trykfod pos. 12 Stor føler
Fig. 2
pos. 17 Følerlomme
Fig. 3
pos. 2 Indstilingsdel pos. 18 Monteringskonsol pos. 30 Ventilhus pos. 9 Trykfod pos. 10 Bælgelement
Fig. 4
Stor føler (anbringelse)
Fig. 5
pos. 38 Lille føler
Fig. 6
Tvangsåbning af ventilen
Fig. 7
AVTA på kondensator (by-pass)
Fig.8
Lille føler (anbringelse)
IC.PI.500.D2.73 - 520B3758 1
Service
Efter montering gennemskylles rørledningen, så eventuelle ur­enheder og snavs  ernes. Gennemskylning foretages ved tvangsåbning af ventilen. Før to skruetrækkere ind gen­nem de to huller i ventilens ind­stillingsdel. Tryk  ederskålen opad og ventilen åbner for gen­nemstrømning (se fi gur 6).
Udskiftning af bælgelement
(fi gur 3) Indstil ventilen på 1. Frigør de fi re skruer, der sammenholder bælgelement og ventilhus og  ern bælgelementet. Sørg for ved montering af det nye element at trykfoden centre­rer med ventilspindelen. Udskiftning af bælgelement og indstillingsdel kan udføres med vand på anlægget.
Tryk og temperaturforhold
Arbejdstryk Max. 16 bar (p Diff erenstryk Max. 10 bar Prøvetryk Max. 25 bar (p Tryk pa føler/ Max. 25 bar (p følerlomme Max. 50 bar (p Følertemp. Max. område-
)
e
)
e
)
e
)
e
temp. + 20C Vandtemp. Max. 130C
(p
= eff ektivt tryk)
e
ENGLISH
Fig. 1
pos. 1 Knob pos. 37 Spring retainer pos. 27 Spindle pos. 9 Pressure stem pos. 12 Large sensor
Fig. 2
pos. 17 Sensor pocket
Fig.3
pos. 2 Setting unit pos. 18 Mounting bracket pos. 30 Valve body pos. 9 Pressure stem pos. 10 Bellows element
Fig. 4
Large sensor (location)
Fig. 5
pos. 38 Small sensor
Fig. 6
Force opening of valve
Fig. 7
AVTA on condenser (by-pass)
Fig. 8
Small sensor (location)
Mounting
1. Valve
Mount the valve in such a way that fl owis in the direction indicated by the arrowon the valve body. The valve body can be mounted in any position. Insert a dirt fi lter in the pipe system ahead of the valve, e.g. Danfoss type FV. If it is desired to use a mounting bracket (fi g. 3 pos. 18, code no. 003N0388) this must be located between the setting unit and the valve body – never between valve body and bellows element.
2. Sensor
Place the sensor in such a way that the whole of its surface is in contact with the medium – to ensure quick and precise regulation. (The sensor can be fastened by a clamp to a surface, but in this case regulation is slower). Filling the sensor pocket (fi g. 2 pos. 17, code No. 003N0050) with copper paste (code no. 041E0110) improves heat transfer. Place the large sensor (fi g. 4) in such a way that the free end is lower, or at most on a level with the end to which the capillary tube is connected. Be sure to rotate the sensor so that the word “UP” faces upwards if the sensor is placed in a horizontal position. The small sensor however (fi g. 8) should be fi tted so that the free end is higher than the end to which the capillary tube is connected. This sensor must be placed in a position where it is warmer than the medium fl owing through the valve. These limitations do not apply to elements with an adsorption charge. This means that the sensor can be orientated in any direction, and that when determine the sensor position no special account need be taken of the temperature conditions just mentioned.
3. Capillary tube
Install the capillary tube without sharp ends. Relieve the capillary tube at the ends. Relief is especially important where vibration can occur.
NOTE
The sensor must, when the plant is started, be able to sense varia­tions i n the temperature of the coolingwater. Therefore a by-pass line with shut-off valve may be necessary to ensure a fl ow at the sensor during start up, when the valve may be closed (see fi g. 7).
Setting
Using the adjustment knob, the valve can be set so that the desired temperature is obtained at the sensor. The temperature is controlled with a thermometer at the sensor. (In the case of re­frigeration plant, the fl ow is set according to the desired condensing pressure). Turning the knob in an anticlockwise direction raises the temperature while turning it in a clockwise direction lowers the temperature.
Service
After mounting, rinse out the pipeline to remove any impurities and dirt. Rinsing is carried out by means of forced opening of the valve. Insert two screwdrivers in through the two holes in the setting unit of the valve. Press the spring retainer upwards and the valve will open to fl ow (see fi g. 6).
Replacement of bellows element (fi g.3)
Set the valve to 1. Loosen the four screws holding bellows element and valve body together and remove the bellows element. When mount­ing the new element, make sure that the pressure stem centres on the valve spindle. Bellows element and setting unit can be replaced with water in the system.
Pressure and temperatures
Working pressure
Max. 16 bar (p
)
e
Diff erential pressure
Max. 10 bar
Test pressure
Max. 25 bar (p
)
e
Pressure on sensor
Max. 25 bar (p
)
e
Sensor pocket
Max. 50 bar (p
)
e
Sensor temperature
Max. range temp. +20C
Water temperature
Max. 130C
(p
= eff ective pressure)
e
DEUTSCH
Abb. 1
Pos. 1 Handrad Pos. 37 Federschale Pos. 27 Spindel Pos. 9 Druckfl uss Pos. 12 Grosser Fühler
Abb. 2
Pos. 17 Fühlerhülse
Abb. 3
Pos. 2 Einstellteil Pos. 18 Montagekonsole Pos. 30 Ventilgehäuse Pos. 9 Druckfl uss Pos. 10 Wellrohrelement
Abb.4
Grosser Fühler (Anordnung)
Abb. 5
Pos. 38 Kleiner Fühler
Abb. 6
Zwangsöff nung des Ventils
Abb. 7
AVTA an einem Verfl üssiger (by-pass)
Abb. 8
Kleiner Fühler (Anordnung)
Montage
1. Ventil
Das Ventil ist mit dem Durchfl uss in Pfeilrichtung einzubauen. Da­bei kann eine beliebige Einbaul­age gewählt werden. Vor dem Ventil sollte ein Schmutzfi lter – z.B. Danfoss Typ FV – vorgesehen werden. Eine eventuell notwendige Kon­sole (Abb. 3 Pos. 18 Artikel-Nr. 003N0388) ist zwischen dem Einstellteil und dem Ventilge­häuse – niemals zwischen Ven­tilgehäuse und Wellrohlelement – anzubringen.
2. Fühler
Der Fühler sollte so angebracht werden, dass die gesamte Füh­leroberfl äche mit dem betref­fenden Medium Berührung hat – das ist Bedingung für eine schnelle und präzise Regelung. (Man kann auch den Fühler mit­tels Spannschellen an einer Oberfl äche befestigen, aber da­bei ergibt sich eine langsamere Reaktion. Bei Verwendung einer Fühlerhülse (Abb. 2 Pos. 17, Ar­tikel-Nr 003N0050) sollte diese
2 IC.PI.500.D2.73 - 520B3758
Loading...
+ 3 hidden pages