Danfoss AME 140 H User Manual [en, ru, de, it, cs, pl]

Installation Guide
AMV 130(H), AMV 140(H)
AMV 130, 140
AMV + AMV + AMV + AMV + AMV + VZ 2, VZL 2 VZ 3, VZL 3 VZ 4, VZL 4 VRBZ 2/3 AHQM
AMV 130H, 140H
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
MAGYAR
ČESKY
POLSKI
LIETUVIŲ K.
LATVISKI
Actuators for three point control AMV 130, AMV 140, AMV 130H, AMV 140H
Motorer til 3-punkts styring AMV 130, AMV 140, AMV 130H, AMV 140H
Stellantriebe für 3-Pkt.- Schmittsignall AMV 130, AMV 140, AMV 130H, AMV 140H
Servomotoren met 3-puntssturing. AMV 130, AMV 140, AMV 130H, AMV 140H
Szelepmozgatók hárompontos szabályozáshoz AMV 130, AMV 140, AMV 130H, AMV 140H
Servopohony s tříbodovým regulačním signálem AMV 130, AMV 140, AMV 130H, AMV 140H
Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 130, AMV 140, AMV 130H, AMV 140H
Pavaros trijų padėčių valdymui AMV 130, AMV 140, AMV 130H, AMV 140H
Motori trīs punktu kontrolei AMV 130, AMV 140, AMV 130H, AMV 140H
www.danfoss.com Page 4
www.danfoss.dk Page 5
www.danfoss.de Page 6
www.danfoss.nl Page 7
www.danfoss.c
www.danfoss.cz Page 9
www.danfoss.pl Page 10
www.danfoss.lt Page 11
www.danfoss.com Page 12
om Page 8
РУССКИЙ
ITALIANO
Danfoss Heating VI.KU.L2.9O DH-SMT/SI
Электроприводы для аналогового регулирования AMV 130, AMV 140, AMV 13
Attuatore per il controllo a due punti AMV 130, AMV 140, AMV 130H, AMV 140H
0H, AMV 140H
www.danfoss.ru Cтр. 13
www.danfoss.com Page 14
1
2
Grey
Black
Red
Stem down
Common
Stem up
Black
Blue
Brown
Stem down
Common
Stem up
Installation Guide AMV 130(H), AMV 140(H)
DH-SMT/SI VI.KU.L2.9O Danfoss Heating
24 V
230 V
AMV 130, 140
Installation Guide AMV 130(H), AMV 140(H)
AMV 130H, 140H
AMV 130, 140
stem up
stem down
2 port
3 or 4 port
AMV 130H, 140H
Danfoss Heating VI.KU.L2.9O DH-SMT/SI
33
4
Installation Guide AMV 130(H), AMV 140(H)
DH-SMT/SI VI.KU.L2.9O Danfoss Heating
Grey
Black
Red
Stem down
Common
Stem up
Black
Blue
Brown
Stem down
Common
Stem up
ENGLISH
Safety Note
To avoid injury and damage to persons and devices, it is absolutely necessary these instructions are carefully read and observed prior to assembly and commissioning.
Necessary assembly, start-up, and maintenance work must be performed only by qualied, trained and authorized personnel.
Prior to assembly and maintenance work on the controller, the system must be:
- depressurised
- cooled down
- emptied
- cleaned
Please comply with the instructions of the system manufacturer or system operator.
Do not remove the cover before the power supply is fully switched o.
Disposal instruction
This product should be dismantled and its components sorted, if possible, in various groups before recycling or disposal.
Always follow the local disposal regulations.
Mounting
The actuator should be mounted with the valve stem in either horizontal position or pointing upwards. The actuator is xed to the valve body by means of a ribbed nut which requires no tools for mounting. The ribbed nut should be tightened by hand.
Wiring
24 V
230 V
Do not touch anything on the PCB! Lethal voltage!
Installation
1. Check the valve neck. The actuator should be in steam up position (factory setting). Ensure that the actuator is mounted securely on the valve body
2. Wire the actuator according to the wiring diagram
3. The direction of stem movement can be observed on the position indicator
Manual override
(for service purposes only)
Do not manually operate the drive if power is connected!
AMV 130, AMV 140
Remove cover Insert the Allen key 6 into the spindle
Press and hold the button (on the
bottom side of the actuator) during manual override
Pull out the tool Replace cover
Remark:
A ‘click’ sound after energising the actuator means that the gear wheel has jumped into normal position.
AMV 130H, AMV 140H
Press and hold the button (on the bottom side of the actuator) during manual override.
Remark:
A ‘click’ sound after energising the actuator means that the gear wheel has jumped into normal position.
Installation Guide AMV 130(H), AMV 140(H)
Grå
Sort
Rød
Spindel ned
Fælles
Spindel op
Sort
Blå
Brun
Spindel ned
Fælles
Spindel op
DANSK
Sikkerhedsbestemmelser
Disse instruktioner SKAL læses omhyggeligt forud for montering og indkøring samt respekteres for at undgå skader på personer og udstyr. Nødvendigt monterings-, opstart- og vedligeholdelsesarbejde må kun udføres af faglært og autoriseret personale.
Forud for monterings- og vedligeholdelsesarbejde på regulatoren skal systemet være:
- trykløst,
- nedkølet,
- tømt og rengjort.
Systemproducentens eller -operatørens instruktioner skal overholdes.
Bortskaelsesinstruktion
Dette produkt skal, om muligt, adskilles og sorteres i dets forskellige materialegrupper, før det genbruges eller bortskaes.
Lokal lovgivning for bortskaelse skal altid overholdes.
Montering
Motoren skal monteres, så ventilspindelen enten er i vandret stilling eller peger opad. Motoren monteres på ventilhuset med en riet møtrik, der kan monteres uden værktøj. Den riede møtrik skal spændes med håndkraft.
El-tilslutning
24 V
230 V
Rør ikke ved noget som helst på printkortet! Livsfarlig spænding!
Installation
1. Kontroller ventilens hals. Motoren skal stå i en position med spindelen trukket op. (fabriksindstilling). Kontroller, at motoren er monteret solidt på ventilhuset.
2. Tilslut motoren iht. ledningsdiagrammet – se “El-
tilslutning“.
3. Spindelens bevægelsesretning kan ses på positionsindikatoren .
Manuel overstyring
Motoren må ikke betjenes manuelt, når spændingen er tisluttet!
AMV 130, AMV 140
Tag dækslet af. Sæt en unbrakonøgle nr. 6 i spindelen.
Tryk på knappen (på undersiden af
motoren) og hold den inde under en manuel overstyring.
Træk værktøjet ud. Sæt dækslet tilbage på plads på
motoren.
Bemærk:
Hvis der høres en klik-lyd, efter at spændingen er sluttet, betyder det, at tandhjulet er drejet ind i normal position.
AMV 130H, AMV 140H
Tryk på knappen (på undersiden af
motoren) og hold den inde under en manuel overstyring.
Bemærk:
Hvis der høres en klik-lyd, efter at strømforsyningen er sluttet til motoren, betyder det, at tandhjulet er drejet i normal position.
Danfoss Heating VI.KU.L2.9O DH-SMT/SI
55
6
Installation Guide AMV 130(H), AMV 140(H)
DH-SMT/SI VI.KU.L2.9O Danfoss Heating
Grau
Schwarz
Rot
Antriebsstange ausfahrend
Nullleiter
Antriebsstange einfahrend
Schwarz
Blau
Braun
Antriebsstange ausfahrend
Nullleiter Antriebsstange
einfahrend
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Um Verletzungen an Personen und Schäden am Gerät zu vermeiden, ist diese Anleitung vor der Montage unbedingt zu beachten.
Montage, Inbetriebnahme und Wartungsarbeiten dürfen nur von sachkundigen und autorisierten Personen durchgeführt werden.
Vor Montage und Wartungsarbeiten am Regler die Anlage:
- drucklos machen,
- abkühlen,
- entleeren und
- reinigen.
Die Vorgaben des Anlagenherstellers und Anlagenbetreibers sind zu beachten.
Montage
Der Einbau mit nach unten hängendem Stellantrieb ist nicht zulässig!
Der Stellantrieb wird am Ventilgehäuse mittels einer Rändelschraube befestigt, für die kein besonderes Werkzeug nötig ist. Diese Mutter wird mit der Hand angezogen.
Verdrahtung
24 V
230 V
Manuelle Hubverstellung
(nur zu Wartungszwecken)
Verstellen Sie den Antrieb nicht von Hand, solange er unter Strom steht!
AMV 130, AMV 140
Deckel abnehmen. Den Inbusschlüssel in die
Antriebsstange stecken.
Knopf (auf der Unterseite des
Stellantriebs) drücken und während der manuellen Hubverstellung gedrückt halten.
Werkzeug entfernen. Deckel wieder auf den Stellantrieb
setzen.
Abdeckung erst entfernen, wenn die Stromversorgung komplett ausgeschaltet ist.
Anweisung zur Entsorgung
Dieses Produkt sollte ausgebaut und in dessen Bestandteile zerlegt werden. Sortieren Sie die einzelnen
Bestandteile entsprechend der Entsorgungsgruppen zur Wiederverwertung oder Entsorgung.
Beachten sie dabei immer die lokalen Entsorgungsrichtlinien.
Bitte die Platine nicht direkt berühren! Lebensgefahr!
Einbau
1. Überprüfen Sie den Anschluss am Ventil. Die Antriebsstange des Stellantriebs sollte eingefahren sein. Stellen Sie sicher, dass der Stellantrieb fest auf dem Ventilkörper montiert ist.
2. Schließen Sie den Stellantrieb entsprechend dem Verdrahtungsplan ­oben anVerdrahtung“.
3. Die Bewegungsrichtung der Antriebsstange kann an der Positionsanzeige überprüft werden .
Anmerkung:
Der hörbare „Klick“ nach dem Einschalten der Stromzufuhr zeigt, dass das Getriebe in Normalstellung eingerastet ist.
AMV 130H, AMV 140H
Knopf (auf der Unterseite des Stellantriebs) drücken und während der manuellen Hubverstellung gedrückt halten.
Die Hubverstellung erfolgt durch das Drehen des Handrades auf der Oberseite des Stellantriebs.
Anmerkung:
Der hörbare „Klick“ nach dem Einschalten der Stromzufuhr zeigt, dass das Getriebe in Normalstellung eingerastet ist.
Installation Guide AMV 130(H), AMV 140(H)
grijs
zwart
rood
spindel omlaag
gemeenschap­pelijk (nul)
spindel omhoog
zwart
blauw
bruin
spindel omlaag gemeenschap-
pelijk (nul)
spindel omhoog
NEDERLANDS
Veiligheid
Om verwondingen aan personen en schade aan de apparatuur te voorkomen is het absoluut noodzakelijk om deze instructies zorgvuldig te lezen en te bestuderen.
Noodzakelijke (de)montage, inbedrijfstelling en onderhoud dient alleen door deskundig, getraind en bevoegd personeel te worden uitgevoerd.
Voorafgaand aan montage- of onderhoudswerkzaamheden moet het systeem worden:
- afgesloten,
- afgekoeld,
- afgetapt en
- gereinigd.
Volg altijd de instructies van de installatiebouwer- of beheerder op.
Afvalverwerking
Dit product of delen ervan dienen te worden afgevoerd op een milieuverantwoorde wijze. Apparatuur die
elektrische onderdelen bevat, mag niet samen met huishoudelijk afval worden afgevoerd.
Deze apparatuur moet apart worden ingezameld samen met ander elektrisch en elektronisch afval conform de geldende wetgeving.
Montage
De servomotor mag uitsluitend geplaatst worden met de spindel in posities tussen horizontaal en recht naar boven.
De servomotor wordt op de afsluiter gemonteerd d.m.v. het aandraaien van de gekartelde ring onder de servomotor. Deze ring mag uitsluitend met de hand worden vastgezet.
Elektrische aansluiting
24 V
230 V
Gevaarlijke spanning, raak niets aan op de printplaat.
Installatie
1. Controleer of de servomotor op de afsluiter past. De servomotor dient in de geopende stand te staan. (fabrieksinstelling) Controleer of de servomotor goed is bevestigd op de afsluiter.
2. Sluit de servomotor aan volgens het bovenstaande aansluitschema.
3. De richting van de spindel kan afgelezen worden aan de positie van de indicator aan de onderzijde van de servomotor .
Handbediening
Maak geen gebruik van de handbediening wanneer de servomotor onder spanning staat!
AMV 130, AMV 140
Verwijder de afdekkap. Steek de imbussleutel 6 in de spindel.
Houd de knop aan de onderzijde van de
servomotor ingedrukt gedurende het verdraaien van de spindel.
Verwijder de sleutel. Plaats de afdekkap terug op de
servomotor.
Opmerking:
Wanneer de servomotor weer onder spanning wordt gezet, is er een ˝ klik˝ hoorbaar, dit wil zeggen dat de aandrijving weer in de normale positie staat.
AMV 130H, AMV 140H
Houd de knop aan de onderzijde van de servomotor ingedrukt gedurende het verdraaien van de handbediening aan de bovenzijde van de servomotor.
Opmerking:
Wanneer de servomotor weer onder spanning wordt gezet, is er een ˝ klik˝ hoorbaar, dit wil zeggen dat de aandrijving weer in de normale positie staat.
Danfoss Heating VI.KU.L2.9O DH-SMT/SI
77
8
Installation Guide AMV 130(H), AMV 140(H)
DH-SMT/SI VI.KU.L2.9O Danfoss Heating
Szürke
Fekete
Piros
Szelepszár le
Közös
Szelepszár fel
Fekete
Kék
Barna
Szelepszár le
Közös
Szelepszár fel
MAG YAR
Biztonsági megjegyzések
Összeszerelés és üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el és tartsa be ezen útmutató utasításait a személyi sérülések és a készülék meghibásodásának elkerülése érdekében!
Az összeszerelést, üzembe helyezés és karbantartást csak szakképzett és arra feljogosított személy végezheti.
A szerelési és karbantartási munkálatok előtt a rendszert:
- nyomásmentesíteni kell,
- le kell hűteni,
- le kell üríteni,
- és meg kell tisztítani.
Kérjük, tartsa be a rendszer gyártójának és üzemeltetőjének rendelkezéseit!
Ne távolítsa el a fedelet a tápfeszültség teljes lekapcsolása előtt.
Hulladék tárolási instrukció
Ezt a terméket szét kell szerelni és annak alkatrészeit szétválogatni amennyiben lehetséges különböző
csoportok szerint az újrahasznosítás vagy a szemétbe dobás előtt.
Mindig keresse a helyi szemét lerakási helyeket!
Beépítés
A szelepmozgatót vízszintes helyzetű vagy felfelé mutató szelepszárra kell felszerelni.
A szelepmozgató a szeleptesthez egy recézett anyával van rögzítve, - szerszán nélküli szerelés. A recézett anyát kézzel kell meghúzni.
Elektromos bekötés
24 V
230 V
A nyomtatott áramköri kártyán semmit ne érintsen meg! Halált okozó feszültség!
Beépítés
1. Ellenőrizze a szelepnyak helyzetét. A szelepmozgatót felfelé mutató szelepszárra kell felszerelni.(gyári beállítás). Bizonyosodjon meg a szelepmozgató szeleptestre történő biztonságos rögzítéséről.
2. Kösse be a szelepmozgatót a huzalozási rajz szerint – lásd “Elektromos
bekötés“.
3. A szelepszár mozgás iránya meggyelhető a pozíció kijelzőn .
Kézi működtetés
(csak szerviz esetén)
Feszültség alatti helyzetben kézzel ne működtesse a szelepet!
AMV 130, AMV 140
Távolítsa el a szelepmozgató fedelét. Helyezze a 6mm-es imbusz-kulcsot az
orsóba.
Kézi működtetés során nyomja meg és
tartsa nyomva a szelepmozgató alsó részén elhelyezett gombot.
Húzza ki az imbusz-kulcsot. Helyezze vissza a fedelet a
szelepmozgatóra.
Megjegyzés:
A szelepmozgató tápfeszültségre kapcsolása utáni „kattanás” azt jelenti, hogy a fogaskerék normál pozícióba ugrott.
AMV 130H, AMV 140H
Kézi működtetés során nyomja meg és tartsa nyomva a szelepmozgató alsó részén elhelyezett gombot.
Megjegyzés:
A szelepmozgató tápfeszültségre kapcsolása utáni „kattanás” azt jelenti, hogy a fogaskerék normál pozícióba ugrott.
Installation Guide AMV 130(H), AMV 140(H)
Šedá
Černá
Červená
Vřeteno dolů
Společný
Vřeteno nahoru
Černá
Modrá
Hnědá
Vřeteno dolů
Společný
Vřeteno nahoru
ČESKY
Bezpečnostní pokyny
Z důvodu maximálního snížení možnosti poranění osob nebo vzniku škod na majetku je bezpodmínečně nutné se před vlastní montáží a uvedením regulátoru do provozu pečlivě seznámit se všemi bezpečnostními informaci zde uvedenými.
Nezbytné montážní práce, kroky při uvádění do provozu a opravy mohou provádět pouze kvalikovaní, proškolení pracovníci, kteří pro tuto činnost byly určeni.
Před montáží nebo před případnou opravou nebo servisem regulátoru je nutné, aby regulovaný systém splňoval následující podmínky:
- nebyl pod tlakem
- byl dostatečně ochlazen
- vyprázdněn a
- vyčištěn.
Postupujte podle návodu výrobce systému nebo jeho provozovatele.
Montáž
Servopohon je možné instalovat pouze tak, aby vřeteno ventilu směřovalo vodorovně nebo směrem nahoru.
Servopohon je k tělesu ventilu připojen pomocí drážkované převlečné matice. K montáži není potřeba používat žádné nářadí. Drážkovanou matici dotahujte pouze rukou.
Zapojení
24 V
230 V
Ruční ovládání
(pouze pro servisní účely)
Je-li servopohon pod napětím, tak se ho nikdy nesnažte ovládat ručně!
AMV 130, AMV 140
Sejměte kryt servopohonu. Do vřetena zasuňte imbusový klíč
číslo 6.
Na spodní straně servopohonu
stiskněte tlačítko a držte ho stisknuté po celou dobu ručního ovládání.
Vytáhněte klíč. Kryt nainstalujte zpět na servopohon.
Poznámka:
Ozve-li se po připojení na zdroj elektrické energie slyšitelné cvaknutí, tak to znamená, že převodové kolo zapadlo do správné polohy.
Nesundávejte kryt, dokud není napájení zcela vypnuto.
Pokyny pro likvidaci
Tento výrobek by měl být před recyklací nebo likvidací rozebrán na součástky a ty umístěny do různých skupin odpadu.
Vždy dbejte aktuálních pokynů místní legislativy.
V žádném případě se nedotýkejte žádné součásti desky s plošnými spoji! Přítomnost napětí nebezpečné životu!
Instalace
1. Zkontrolujte připojovací hrdlo ventilu. Servopohon je potřeba montovat s vřetenem nastaveným do horní polohy (tovární nastavení). Ujistěte se, že servopohon je k tělesu ventilu správně namontován.
2. Servopohon zapojte dle schéma zapojení-viz “Zapojení“.
3. Směr pohybu vřetena je možné sledovat pomocí indikátoru polohy .
AMV 130H, AMV 140H
Na spodní straně servopohonu stiskněte tlačítko a držte ho stisknuté po celou dobu ručního ovládání .
Poznámka:
Ozve-li se po připojení na zdroj elektrické energie slyšitelné cvaknutí, tak to znamená, že převodové kolo zapadlo do správné polohy.
Danfoss Heating VI.KU.L2.9O DH-SMT/SI
99
10
Installation Guide AMV 130(H), AMV 140(H)
DH-SMT/SI VI.KU.L2.9O Danfoss Heating
Szary
Czarny
Czerwony
Trzpień w dół
Wspólny
Trzpień w górę
Czarny
Niebieski
Brązowy
Trzpień w dół
Wspólny
Trzpień w górę
POLSKI
Warunki bezpieczeństwa
W celu uniknięcia zranienia osób i uszkodzenia urządzeń należy bezwzględnie przed montażem i uruchomieniem zaworu zapoznać się dokładnie z niniejszą instrukcją.
Czynności związane z montażem, uruchomieniem i obsługą mogą być dokonywane wyłącznie przez osoby uprawnione i odpowiednio wykwalikowane.
Przed montażem i obsługą konserwacyjną regulatora należy:
- zrzucić ciśnienie,
- ostudzić urządzenie
- opróżnić układ,
- oczyścić
Prosimy stosować się do instrukcji producenta lub operatora układu.
Nie zdejmować obudowy przed całkowitym odłączeniem napięcia zasilania.
Instrukcja usuwania odpadów
Ten produkt powinien być rozebrany a jego komponenty posegregowane, jeśli to
możliwe, na różne grupy przed poddaniem recyklingowi lub utylizacji.
Zawsze stosuj się do miejscowych przepisów w zakresie usuwania odpadów.
Montaż
Siłownik może być zamontowany na szyjce zaworu w pozycji poziomej albo pionowej nad zaworem. Siłownik jest montowany na zaworze za pomocą karbowanej nakrętki, nie wymagającej stosowania narzędzi. Nakrętkę należy dokręcić ręcznie.
Podłączenia elektryczne
24 V
230 V
Nie dotykać niczego na płytce drukowanej. Napięcie niebezpieczne dla życia!
Montaż
1. Sprawdzić szyjkę zaworu. Siłownik powinien być w pozycji podniesionego trzpienia zaworu (ustawienie fabryczne). Upewnić się, że siłownik został zamontowany we właściwy sposób.
2. Podłączyć do siłownika zasilanie elektryczne zgodnie z podanym schematem (patrz powyżej).
3. Sprawdzić kierunek ruchu trzpienia obserwując wskaźnik położenia (pozycjoner) .
Sterowanie ręczne
(tylko w celach serwisowych)
Nie wolno używać sterowania ręcznego, jeżeli siłownik jest pod napięciem!
AMV 130, AMV 140
Zdjąć pokrywę. Wsunąć klucz imbusowy 6 do otworu
we wrzecionie.
Podczas sterowania ręcznego kluczem
imbusowym przycisnąć i przytrzymać przycisk znajdujący się pod spodem siłownika.
Wyciągnąć klucz imbusowy. Założyć pokrywę na siłownik.
Uwaga:
“Kliknięcie” po załączeniu zasilania elektrycznego oznacza, że koło zębate wskoczyło w normalną pozycję roboczą.
AMV 130H, AMV 140H
Podczas sterowania ręcznego przycisnąć i przytrzymać przycisk znajdujący się pod spodem siłownika .
Uwaga:
„Kliknięcie” po załączeniu zasilania elektrycznego oznacza, że koło zębate wskoczyło w normalną pozycję roboczą.
Installation Guide AMV 130(H), AMV 140(H)
Pilka
Juoda
Raudona
Stiebu žemyn
Įprastinė padėtis
Stiebu žemyn
Juoda
Mėlyna
Ruda
Stiebu žemyn
Įprastinė padėtis
Stiebu žemyn
LIETUVIų K.
Saugos informacija
Kad nesusižeistumėte ir nesugadintumėte prietaisų, prieš montavimą ir paleidimą būtinai nuodugniai perskaitykite ir laikykitės šių instrukcijų.
Prietaisų montavimą, paleidimą bei priežiūrą privalo vykdyti tiktai kvalikuoti, apmokyti ir įgalioti tokius darbus atlikti specialistai.
Prieš pradedant reguliatoriaus montavimo ir priežiūros darbus sistema turi būti paruošta:
- kad joje nebūtų slėgio;
- ataušinta;
- ištuštinta ir
- išvalyta.
Rekomenduojame laikytis sistemos sistemos eksploatacijos instrukcijų.
Montavimas
Pavarą reikia montuoti, vožtuvo stiebui esant horizontalioje padėtyje arba nukreiptam aukštyn.
Pavara prie vožtuvo korpuso prisukama rantuota veržle, todėl montavimui nereikalingi jokie įrankiai.
Rantuota veržlė priveržiama ranka.
Elektriniai sujungimai
24 V
230 V
Rankinis valdymas
(tik techninės priežiūros tikslais)
Rankiniu būdu nevaldykite pavaros, prie kurios prijungtas elektros maitinimas!
AMV 130, AMV 140
Nuimkite dangtelį. Į vožtuvo stiebą įkiškite 6 numerio
“Allen” raktelį.
Rankiniu būdu sukdami pavarą,
paspauskite ir laikykite mygtuką, esantį pavaros apačioje.
Ištraukite įrankį. Vėl uždėkite pavaros dangtelį.
Pastaba:
Įjungus pavarą, spragtelėjimas rodo, kad pavaros krumpliaratis įėjo į normalią padėtį.
Nenuimkite dangtelio, kol maitinimas bus visiškai išjungtas.
Sunaikinimo instrukcija
Šis gaminys turi būti išmontuotas ir jo dalys surūšiuotos, jei įmanoma, pagal atskiras medžiagų grupes, prieš sunaikinant.
Vadovaukitės vietinėmis sunaikinimo nuostatomis.
Nelieskite jokių dalių, esančių ant montažinės plokštės! Įtampa pavojinga gyvybei!
Montavimas
1. Patikrinkite vožtuvo ir pavaros jungimą. Pavaros stiebas turi būti viršutinėje padėtyje (gamintojo nustatymas). Tvirtai sujunkite pavarą su vožtuvo korpusu.
2. Prijunkite prie pavaros elektros laidus pagal aukščiau pateiktą sujungimų schemą.
3. Pavaros stiebo judėjimo kryptį rodo padėties indikatorius .
AMV 130H, AMV 140H
Rankiniu būdu sukdami pavarą, paspauskite ir laikykite mygtuką, esantį pavaros apačioje .
Pastaba:
Įjungus pavarą, spragtelėjimas rodo, kad pavaros krumpliaratis įėjo į normalią padėt.
Danfoss Heating VI.KU.L2.9O DH-SMT/SI
1111
12
Installation Guide AMV 130(H), AMV 140(H)
DH-SMT/SI VI.KU.L2.9O Danfoss Heating
Pelēks
Melns
Sarkans
Kāts uz leju
Kopējs
Kāts uz augšu
Melns
Zils
Brūns
Kāts uz leju
Kopējs
Kāts uz augšu
LAT VISK I
Drošība
Lai izvairītos no savainojumiem vai ierīces bojājumiem, uzmanīgi jāizlasa un jāievēro šie noteikumi. Nepieciešamo montāžu, iedarbināšanu, un apkopi drīkst veikt tikai kvalicēts personāls.
Pirms montāžas vai spiediena samazināšanas sistēmā, lūdzu ievērojat sistēmas izstrādātāja vai sistēmas operatora instrukcijas.
Utilizācijas instrukcija
Šis produkts ir jādemontē pa daļām un tā komponentes ir jāšķiro dažādās grupās pirms otreizējās pārstrādes vai
utilizācijas.
Vienmēr ievērojiet vietējo likumdošanu attiecībā uz atkritumu apsaimniekošanu.
Uzstādīšana
Izpildmehānisms ir jāuzstāda uz vārsta mehānismu vai nu horizontālā stāvoklī, vai arī pagriežot augšup. Izpildmehānisms tiek piestiprināts pie vārsta ar rievotu uzgriezni, kuram nav nepieciešami citi instrumenti. Rievotais uzgrieznis ir jāpievelk ar roku.
Elektroinstalācija
24 V
230 V
Neaiztieciet neko, kas atrodas uz PBC! Nāvējošs spriegums!
Instalācija
1. Pārbaudiet vārsta kātu. Izpildmehānismam ir jāatrodas ar vārsta kātu uz augšu. Pārliecinieties, ka izpildmehānisms ir droši piemontēts pie vārsta.
2. Pieslēdziet izpildmehānismu, izmantojot elektroinstalācijas diagrammu – skat. “Elektroinstalācija“.
3. Mehānisma kustības virzienu var noteikt pēc indikatora stāvokļa .
Brīdinājuma instrukcija
Neaiztieciet ar rokām dzinēju, kas atrodas zem sprieguma!
AMV 130, AMV 140
Noņemiet vāciņu. Ievietojiet kātā Allen 6. atslēgu.
Piespiediet un paturiet pogu
(izpildmehānisma apakšdaļā).
Izņemiet instrumentu. Novietojiet vāciņu atpakaļ uz motora.
Piezīme:
Klikšķa skaņa pēc motora pieslēgšanas nozīmē, ka zobrats ir pārlecis normālā stāvoklī.
AMV 130H, AMV 140H
Piespiediet un paturiet pogu (izpildmehānisma apakšdaļā) .
Piezīme:
Klikšķa skaņa pēc motora pieslēgšanas nozīmē, ka zobrats ir pārlecis normālā stāvoklī.
Installation Guide AMV 130(H), AMV 140(H)
Серый
Черный
Красный
Вниз
Общий
Вверх
Черный
Синий
Коричневы
Вниз
Общий
Вверх
РУССКИЙ
Правила по технике безопасности
Для предупреждения травматизма и повреждения оборудования перед началом производства работ по его монтажу и вводу в эксплуатацию следует изучить и соблюдать настоящую инструкцию.
Монтаж, наладку и техническое обслуживание оборудования может выполнять только квалифицированный персонал, имеющий допуск к таким работам.
В целях соблюдения правил техники безопасности перед началом работ по монтажу или обслуживанию регулятора необходимо произвести с
ледующие
действия с трубопроводной системой:
- сбросить давление;
- охладить;
- опорожнить;
- прочистить.
При этом также должна соблюдаться инструкция по эксплуатации системы.
Инструкция по утилизации
Данная продукция подлежит демонтажу на части, для раздельной утилизации составных компонентов.
Монтаж
Электропривод должен быть присоединен к штоку клапана (valve stem), который может располагаться как горизонтально, так и в верхнем положении. Электропривод фиксируется на клапане при помощи контргайки, которая должна быть затянута вручную.
Схема монтажа
24 В
230 В
Не допустимо касание силового блока управления незащищенными участками тела! Возможен летальный исход!
Установка
1. Проверить правильность присоединения привода и клапана. Шток электропривода должен находиться в верхнем положении (заводская настройка). Убедиться, что электропривод надежно закреплен на клапане.
2. Подача питания осуществляется согласно схеме, приведенной “Схема
монтажа“.
3. Направление движения штока может быть отслежено индикатором позиционирования .
Ручное управление
Не допускается ручное управление электроприводом, находящимся под напряжением!
AMV 130, AMV 140
Вынуть крышку Вставить торцевой (шестигранный)
ключ в шпиндель
На время ручного управления нажать
и удерживать кнопку, расположенную в нижней части электропривода
Удалить инструмент Навернуть крышку
Замечание:
«Щелчок» при включении электропривода означает, что шестерня вошла в зацепление.
AMV 130H, AMV 140H
На время ручного управления нажать и удерживать кнопку, расположенную в нижней части электропривода .
Замечание:
«Щелчок» при включении электропривода означает, что шестерня вошла в зацепление.
Danfoss Heating VI.KU.L2.9O DH-SMT/SI
1313
14
Grigio
Nero
Rosso
gambo abbassato
Comune
gambo abbassato
Nero
Blu
Marrone
gambo abbassato
Comune
gambo abbassato
Installation Guide AMV 130(H), AMV 140(H)
DH-SMT/SI VI.KU.L2.9O Danfoss Heating
ITALIANO
Nota di sicurezza
Per evitare lesioni alle persone e danni ai dispositivi, è assolutamente necessario leggere e osservare attentamente queste istruzioni prima dell'assemblaggio e della messa in servizio.
Montaggio, avviamento e manutenzione devono essere eseguiti solo da personale autorizzato, addestrato e qualicato.
Prima degli interventi di assemblaggio e manutenzione sul regolatore, l'impianto deve essere:
- depressurizato
- rareddato
- svuotato
- pulito
Seguire sempre le istruzioni del costruttore o dell’operatore di sistema.
Non rimuovere il coperchio prima di aver completamente scollegato l'alimentazione elettrica.
Istruzioni per lo smaltimento
Questo prodotto deve essere smontato e i componenti smistati, se possibile, prima di procedere con il riciclaggio o lo smaltimento.
Seguire sempre le normative locali sullo smaltimento.
Montaggio
L'attuatore va montato con il gambo della valvola in posizione orizzontale o rivolto verso l'alto. L'attuatore è ssato sul corpo valvola tramite un dado nervato, la cui installazione non richiede l'uso di alcun attrezzo. Il dado va serrato a mano.
Collegamento elettrico
24 V
230 V
Non toccare i componenti del PCB! Tensione mortale!
Installazione
1. Controllare il collo della valvola. L'attuatore deve trovarsi in posizione gambo valvola completamente esteso (impostazione di fabbrica). Assicurarsi che l'attuatore sia saldamente ssato sul corpo valvola.
2. Collegare l'attuatore secondo lo schema elettrico.
3. La direzione del movimento dello stelo può essere osservata sull'indicatore di posizione
Override manuale
(solo per manutenzione/assistenza)
Non azionare manualmente l'unità se alimentata!
AMV 130, AMV 140
Rimuovere il coperchio Inserire la chiave esagonale di 6 mm
nell'alberino
Premere senza rilasciare il pulsante
(sulla base dell'attuatore) durante l'ovverride manuale
Rimuovere l'attrezzo Rimontare il coperchio
Nota:
Un "clic" dopo l'eccitazione dell'attuatore indica che la ruota dentata si è innestata nella sua posizione normale.
AMV 130H, AMV 140H
Premere senza rilasciare il pulsante (sulla base dell'attuatore) durante il controllo manuale.
Nota:
Un "clic" dopo l'eccitazione dell'attuatore indica che la ruota dentata si è innestata nella sua posizione normale.
Installation Guide AMV 130(H), AMV 140(H)
Danfoss Heating VI.KU.L2.9O DH-SMT/SI
1515
Installation Guide AMV 130(H), AMV 140(H)
73690980/VI.KU.L2.9O
Produced by Danfoss A/S © 03/2010
Loading...