ZáróerőN200
Max. szeleplöketmm5,5
Sebességs/mm2412
Max. közeghőmérséklet a csőhálózatban
Környezeti hőmérséklet0–55
Tárolási és szállítási hőmérséklet-40–70
Környezeti páratartalom95% r.h., nem kondenzálódó
Védelmi osztályIII. biztonsági törpefeszültség
Tokozási fokozatIP 42
Tömegkg0,3
- jelölés a szabványok szerint
V
mA
°C
Alacsony feszültség irányelv (LVD) 2014/35/EU: EN 60730-1, EN 60730-2-14
Elektromágneses összeférhetőségi irányelv (EMC) 2014/30/EU:
EN 61000-6-2, EN 61000-6-3
0–10 (2–10) [Ri = 200 kΩ]
0–20 (4–20) [Ri = 500 Ω]
130
AI168386477531hu-000401 | 1
Adatlap AME 130, AME 140, AME 130H, AME 140H
Beépítés
ÁrtalmatlanításAz állítóművet az ártalmatlanítás előtt szét
kell szerelni, és az alkatrészeket anyag szerint
csoportosítani kell.
Huzalozás
Piros
Szürke
Fekete Közös
Mechanikus
Az állítóművet úgy kell felszerelni, hogy
a szelepszár vízszintes pozícióban vagy felfelé
mutató, függőleges helyzetben legyen.
Az állítómű hollandival rögzíthető a szeleptesthez
(szerszámot nem igénylő művelet). A gyűrűt
kézzel kell meghúzni.
Elektromos
Fontos: Határozottan javasolt az elektromos
bekötés előtt elvégezni a mechanikai szerelést.
Minden állítóműhöz mellékeljük a szabályozó
csatlakozókábelét.
Üzembe helyezés
Beépítési eljárás
A szelepszárat gyárilag felső végállásba állítjuk,
mert így a szeleptest és az állítómű könnyebben
összeépíthető.
1 Ellenőrizze a szelep és az állítómű
csatlakozását. Az állítómű felső végállásban
kell, hogy legyen (gyári beállítás).
Gondoskodjon róla, hogy az állítómű
biztonságosan legyen rögzítve a szeleptestre.
Az állítómű levehető burkolata alatt találhatók
az üzemmódválasztó DIP-kapcsolók.
A kapcsolók segítségével az alábbi funkciók
választhatók ki:
• SW1:
Visszaállítás
Átkapcsolásával az állítómű oda-vissza
végigfut a szelep teljes löketén.
• SW2:
0/2 – bemeneti jel tartománya
Ha OFF állásban van, a bemeneti jel 2–10 V
(feszültségjel esetén), illetve 4–20 mA
(áramjel esetén) tartományban mozog.
Ha ON állásban van, a bemeneti jel 0–10 V
(feszültségjel esetén), illetve 0–20 mA
(áramjel esetén) tartományban mozog.
• SW3:
D/I – direkt vagy fordított működés
Ha OFF állásban van, az állítómű direkt
működésű (növekvő feszültség hatására
lefelé mozgat). Ha ON állásban van,
az állítómű fordított működésű (növekvő
feszültség hatására felfelé mozgat).
• SW4:
---/Seq – normál vagy a szekvenciális mód
Ha OFF állásban van, az állítómű a 0(2)–10 V
vagy a 0(4)–20 mA tartományban működik.
Ha ON állásban van, az állítómű szekvenciális
tartományban működik: 0(2)–5(6) V vagy
(0(4)–10(12) mA) vagy (5(6)–10 V) vagy
(10(12)–20 mA).
• SW5:
0–5 V/5–10 V – bemenetijel-tartomány
szekvenciális módban:
Ha OFF állásban van, az állítómű a 0(2)–5(6) V
vagy a 0(4)–10(12) mA szekvenciális
tartományban működik. Ha ON állásban van,
az állítómű az 5(6)–10 V vagy a 10(12)–20 mA
szekvenciális tartományban működik.
• SW6:
U/I – bemeneti jel típusa
Ha OFF állásban van, feszültségjel
a bemenőjel típusa. Ha ON állásban van,
áramjel a bemenőjel típusa.
Visszaállítás
0 V...---V
Fordított
Szekvenciális
5(6) – 10 V
I
- - -
Direkt
2 V...---V
U
Visszaállítás
Kézi működtetés
(csak szervizcélokra)
Figyelmeztetés:
Feszültség alatt ne használja
az állítóművet kézi üzemben!
AME 130, AME 140
1 Távolítsa el a burkolatot.
2 Illessze a 6 mm-es imbuszkulcsot
a szeleporsóba.
3 A kézi működtetés ideje alatt tartsa
nyomva a gombot (az állítómű alján).
4 Húzza ki a szerszámot.
5 Helyezze vissza az állítómű burkolatát.
Megjegyzés:
Az állítómű feszültség alá helyezése után
kattanó hang jelzi, hogy a fogaskerék
visszaugrott normál pozícióba.
Kézi működtetés után az Y jel értéke
mindaddig pontatlan, míg az állítómű
végállásba nem ér. Ha ez nem
megoldható, hajtsa végre az
állítómű visszaállítás funkcióját.
információ – ideértve egyebek között a termék kiválasztására, alkalmazására vagy használatára, felépítésére, tömegére, méreteire, kapacitására és bármely egyéb műszaki adatára vonatkozó,
rmékkézikönyvekben, katalógusok leírásaiban, hirdetésekben stb. található információt, legyen az írásos, szóban elhangzó, elektronikus, online vagy letöltéssel elérhető információ – tájékoztató
tekintendő, és csak abban az esetben és mértékben kötelező erejű, amennyiben az ajánlat vagy a rendelés visszaigazolása kifejezetten hivatkozik rá. A Danfoss nem vállal felelősséget a
talógusokban, ismertetőkben, videókban és egyéb anyagokban előforduló esetleges hibákért.
Danfoss fenntartja a jogot arra, hogy termékeit külön értesítés nélkül módosíthassa. Ez vonatkozik a már megrendelt, de még leszállítatlan termékekre is, feltéve, hogy a módosítás nem érinti a
rmék formáját, illeszkedését és funkcióját.
ebben az anyagban előforduló minden védjegy a Danfoss A/S vagy a Danfoss csoport vállalatainak tulajdona. A Danfoss és a Danfoss logó a Danfoss A/S védjegyei. Minden jog fenntartva.