O: Indica tes that this hazar dous substance con tained in all of the h omogeneous ma terial for this par t is below the limi t requirement in GB /T 26572;
X: Indica tes that this hazar dous substance co ntained in at least o ne of the homogen eous material fo r this part is above th e limit requirem ent in GB/T 26572;
ENGLISH
Safety Notes
To avoid injury of persons and
damages to the device, it is absolutely
instructions carefully.
Necessary assembly, start-up, and maintenance
work must be performed by qualified and
authorized personnel only.
Please comply with the instructions of the
system manufacturer or system operator.
Disposal instruction
Mounting ❶
Fix the actuator on the valve.
Wiring ❷
Control signal
Control signal from the controller must be
connected to terminals Y (input signal) and SN
(common) on the AME printed board.
Output signal
Output signal from the terminal X can be used
for indication of the current position. Range
depends on the DIP switch settings.
Supply voltage
Supply voltage (24 V~ −15 to +10 %, 50/60 Hz)
must be connected to the terminals SN and SP.
DIP switch settings ❸
necessary to read and observe these
This product shou ld be dismantled
and its components so rted, if possible,
in various groups befo re recycling or
disposal.
Always follow the local d isposal regulations.
UI
2 V_--- V0 V_- -- V
DirectInverse
---Sequential
0(2)_5(6) V5( 6)_10 V
Proportional3 point/RL
LOG. fl owLIN. flow
100 % k
VS
ResetReset
RED. k
VS
Factory settings:
ALL switches are on OFF position! ①
Note: All combinations of DIP switches are
allowed. All functions that are selected are
added consecutively. There is only one logic
override of functionalities i.e. the switch No.6
Proportional / 3 point, which sets actuator to
ignore control signal and work s as a “simple”
3-point actuator.
SW1: U/I ②
Actuator can responde to a voltage or current
control signal. With switch No.1: U/I actuator can
be set either to operate with a voltage control
signal (actuator responds to signal between
0-10 V), or current control signal (actuator
responds to signal between 0-20 mA).
Factory setting:
voltage control signal (0-10 V).
SW2: 2 V-10 / 0 V-10 ③
Actuator can be set to response on a control
signal from 2 V, or 0 V. If the actuator is set to
current signal then it responds to control signal
from 4 mA or 0 mA.
Factory setting is:
2-10 V.
SW3: Direct/Inverse ④
Actuator can be set for spindle to travel
downwards on rising control signal (DIRECT), OR
for spindle to travel upwards on rising control
signal (INVERSE).
Factory setting is:
DIRECT
SW4: ---/Sequential ⑤
Two actuators can be set to work parallel with
one control signal. If the SEQUENTIAL is set then
an actuator responds to split control signal (see
0(2)-5(6) V/ 6(6)-10 V).
Note: This combination works in combination
with switch No.5: 0(2)-5(6) V/ 6(6)-10 V
SW5: 0(2)-5(6) V/6(6)-10 V ⑥
Note:This function is available if
switch No.4:
--- / Sequential is set.
SW6: Proportional/3 point ⑦
Actuator needs to pe rform Self
stroking prior chan ging DIP 6 to ON.
Output signal dep ends on DIP 2, 3&5
setting.
Actuator can operate in modulating (DIP 6 to
OFF) or in “simple” 3-point mode, if the 3-point
function is selected (DIP 6 to ON).
Connect power supply on terminals SN and SP
terminals.
Factory set DIP 6 to OFF for operating actuator
in Modulating mode.
Actuator’s stem will run to its totally extended
or retracted position by bridging SN signal to
terminals 1 or 3 and will remain in this positron
as long as potential is present.
Set DIP 6 to ON for operating actuator in 3-point
mode.
Look carefully wiring diagram as wiring is
different for controllers with triac output (ECL)
in comparison to controllers with relay output.
Return signal X indicates the correct position.
Note: If 3-point function is selec ted actuator
does not respond to any control signal on
port Y. It only rises and lowers spindle if power
is supplied on por t 1 or 3.
SW7: LOG/LIN - Not in use.
SW8: 100 % kVS/Reduced kVS - Not in use.
SW9: Reset ⑧
After the actuator has been connected to
power supply, the actuator will start the
self-adjustment procedure. The indicator LED
flashes until self adjustment is finished. The
duration depends on the spindle travel and will
normally last a few minutes. The stroke length
of the valve is stored in the memory after self
adjustment has been completed. To restart
self adjustment, change the position of RESET
switch (switch No. 9). If the supply voltage is
switched off or falls below 80 % in more then
0.1 s, the current valve position will be stored
in the memory and all data remain saved in the
memory also after a power supply cut-out.
Function test
The indicator light shows whether the
positioner is in operation or not. Moreover, the
indicator shows the control status and faults.
Constant light
- normal operation
No light
- no operation or no power supply
Intermittent light (1 Hz)
- self adjusting-mode
Intermittent light (3 Hz):
- power supply too low
- insufficient valve stroke (<20 s)
- end-position cannot be reached.
Dimensions ❹
Part Name
PlugXOOOOO
BushXOOOOO
Lead (P b)Mercur y (Hg)Cadmium (Cd)Hexavalent Chromium (Cr(VI))Polybrominated biphenyls (PBB)Polybrominated diphenyl ethers (PBDE)
For at undgå personskader og
erstatningsskader på produkter, er det
følgende instruktion.
Montering, opstart og vedligeholdelse må
kun foretages af kvalificeret og autoriseret
personale.
Leverandørens retningslinier skal følges.
Bortskaffelse
Montering ❶
Fastgør AME 10/11 på ventilen.
Elektrisk tilslutning ❷
* El-tilslutning for modulerende styring
** El-tilslutning for 3-punkts styring med
*** El-tilslutning for 3-punkts styring med
Styresignal
Styresignalet fra regulatoren skal tilsluttes
terminal Y (indgangssignal) og SN (fælles) på
AME´s klemrække.
Udgangssignal
Udgangssignal fra terminal X kan anvendes til
indikering af aktuel position.
Området afhænger af DIP kontakternes
indstilling.
Forsyningsspænding
Forsyningsspændingen (24 V~ −15/+10 %,
50/60 Hz) skal tilsluttes klemme SN og SP
Indstilling af DIP kontakter ❸
absolut nødvendig at gennemlæse
Før genbrug eller b ortskaffelse skal
dette produk t skilles ad, og
komponenterne skal sor teres i
forskellige materialegrupper.
Der henvises til de lokal e regulativer for
bortskaffelse.
(Wiring for modulating mode)
relæudgang i regulator (Wiring for 3-point
floating mode Controller with relay output)
triacudgang i regulator (Wiring for 3-p oint
floatig mode Controller with triacs output)
UI
2 V_---V0 V_---V
DirekteSekventiel
---Proportional
0(2) V_5(6) V5(6) V_10 V
Omvendt3-punkt /RL
LOG. fl owLIN. flow
100 % KvsRed. Kvs
ResetNulstil
Fabriksindstilling:
Alle kontakter er I OFF position! ①
Bemærk: Alle kombinationer af
kontaktindstillinger er tilladelige. Alle
funktionsvalg er tilføjet en efter en. Der er kun
en logisk overskridelse af funktionaliteten:
Kontakt Nr. 6 Proportional / 3-punkt st yring,
som sætter ak tuatoren i stand til at ignorere
reguleringssignalet og arbejde som en
”simpel” 3- punkt motor
SW1: U/I ②
Aktuatoren kan modtage reguleringssignaler
i spænding eller strøm. Med kontakt Nr.1:
U/I kan aktuatoren indstilles til at arbejde
med spændings- signal (aktuatoren reagerer
på signal mellem 0-10 V), eller strømsignal
(aktuatoren reagerer på signal mellem 0-20 mA).
Fabriksindstilling
Spændingssignal (0-10 V).
SW2: 2 V-10/ 0 V-10 ③
Aktuatoren kan indstilles til at reagere på
signaler fra 2 V, eller 0 V.
Er aktuatoren indstillet til strømsignal, reagerer
aktuatoren på signaler fra 4 mA eller 0 mA.
Fabriksindstilling:
2-10 V.
SW3: Direkte / Indirekte ④
Aktuatoren kan indstilles til nedadgående
spindel ved stigende kontrolsignal (DIREKTE)
Eller opadgående spindel ved stigende
kontrolsignal (INDIREKTE)
Fabriksindstilling:
DIREKTE
SW4: ---/ Sekvens ⑤
To aktuatorer kan arbejde parallelt med et
reguleringssignal.
I SEKVENS indstilling reagerer aktuatoren på
delt styresignal (se 0(2) V-5(6 V) / 6(6) V-10 V).
Bemærk: Denne kombination arbejder
sammen med kontakt Nr. 5: 0(2) V-5(6 V) /
6(6) V-10 V
SW5: 0(2) V-5(6 V) / 6(6) V-10 V ⑥
Bemærk: Denne funktion er
tilgængelig hvis kontakt Nr. 4:---/ Sekvens er
indstillet.
SW6: Proportional/3-punkt ⑦
Når DIP 6 er på Ak tuator skal udføre
automatiske kalibrering foru d at
DIP-6.
Udgangssignal afhæ nger af DIP-2, 3 &5
Indstilling.
Aktuator kan køre i modulerende (DIP 6 til OFF)
eller i "simple" 3-punkts funktion, hvis 3-punkt
funktionen er valgt (DIP 6 til ON).
Tilslutte forsyningsspænding på klemme SN og
SP terminaler.
Fabriksindstillet DIP 6 til OFF for at drive
Aktuator i modulerende tilstand.
Aktuator's stem løber frem til dens fuldt
udstrakt eller tilbagetrukne position ved at
bygge bro mellem SN signal til klemme 1
eller 3 og forbliver i denne positron så længe
potentiale er til stede.
Indstil DIP 6 på ON for Aktuator kører i 3 punkts
funktion.
Se nøje ledningsdiagram som ledningsføring er
forskellig for regulatorer med triacudgang (ECL)
i caparison til regulatorer med relæudgang.
Bemærk: Hvis 3-punkt funk tionen er valgt,
reagerer aktuatoren ikke på signaler på
klemme Y. Motorspindelen bevæger sig kun
opad eller nedad ved signaler på klemme 1
eller 3.
SW7: LOG/LIN – anvendes ikke.
SW8: 100 % kVS/Reduceret kVS – anvendes ikke.
SW9: Reset ⑧
Efter tilslutning af forsyningsspænding,
vil aktuatoren starte en selvjusterings
procedure. LED indikatoren blinker indtil
selvjusteringen er færdig. Varigheden afhænger
af spindelvandringen og tager normalt
nogle få minutter. Ventilens spindelvandring
lagres i hukommelsen efter selvjusteringen
er færdig. For at starte selvjustering, skiftes
positionen af RESET kontakten (kontakt Nr. 9).
Hvis forsyningsspændingen svigter eller falder
til under 80 % i mere end 0.1 sekund, vil den
aktuelle ventilposition lagres i hukommelsen
og alle data bliver bevaret i hukommelsen, også
efter at forsyningsspændingen afbrydes.
Funktions test
Lysdioden indikerer, om aktuatoren er i drift,
ligesom den viser driftsstatus og eventuelle fejl.
Konstant lys
Um Verletzungen an Personen und
Schäden am Gerät zu vermeiden,
diese Anleitung unbedingt beachten.
Montage, Inbetriebnahme und
Wartungsarbeiten dürfen nur von sachkundigen
und autorisierten Personen durchgeführt
werden.
Die Vorgaben des Anlagenherstellers und
Anlagenbetreibers sind zu beachten.
Anweisung zur Entsorgung
Dieses Produkt so llte ausgebaut und
in dessen Bestandteile zerl egt werden.
Bestandteile entspreche nd der
Entsorgungsgruppe n zur Wiederverwe rtung
oder Entsorgung.
Beachten sie dabei immer die lokalen
Entsorgungsrichtlinien.
Montage ❶
AME 10/11 am Ventil ansetzen.
Elektrischer Anschluß ❷
* Verdrahtung für die modulierende
** Verdrahtung für die 3-Punkt-Regelung mit
*** Verdrahtung für die 3-Punkt-Regelung mit
Steuersignal
Das Steuersignal des Reglers ist an Klemme
Y (Eingangssignal) und Klemme SN
(Sammelklemme) an der AME-Printplatte
anzuschließen.
Ausgangssignal
Das Ausgangssignal von Klemme X kann zur
Anzeige der aktuellen Position benutzt werden.
Der Bereich hängt von der Brücke ab.
Spannungsversorgung
Die Spannungsversorgung (24 V~ −15 bis
+10 %, 50/60 Hz) ist an Klemme SN und SP
anzuschließen.
Einstellung der DIP Brücke ❸
Sortieren Sie di e einzelnen
Regelung (Wiring for modulating mode)
Relaisausgang (Wiring for 3-point f loating
mode Controller with relay output)
Triac-Ausgang (Wiring for 3-point floatig
mode Controller with triacs output)
UI
2 V_---V0 V_---V
DirekteSekventiel
---Proportional
0(2) V_5(6) V5(6) V_10 V
Omvendt3-punkt /RL
LOG. fl owLIN. flow
100 % KvsRed. Kvs
ResetNulstil
WERKSEINSTELLUNG:
ALLE Schalter sind in der Position OFF! ①
BEMERKUNG: alle Kombinationen von DIP
Schalter sind erlaubt. Gewählte Funktionen
sind hintereinandergelegt. Es gibt nur eine
logische Umsteuerung der Funktionen: Brücke
Nr.6 proportional / 3-Punkt. Dadurch wird
der Antrieb so umgeschaltet, dass das Signal
ignoriert wird und arbeitet als “üblicher”
3-Punkt Anrieb.
SW1: U/I ②
Antrieb kann auf Strom- oder
Spannungsregelsignale reagieren. Mit dem
Schalter No.1: U/I kann der Antrieb zwischen
Spannungsregelsignal (Antrieb reagiert auf Y
Signal von 0 bis 10 V), oder Stromregelsignal
(Antrieb reagiert auf Signal von 0-20 mA).
Werkseinstellung:
Spannungsregelsignal (0-10 V).
SW2: 2 V-10 / 0 V-10 ③
Antrieb kann auf Spannungsregelsignal von
2 V, oder 0 V reagieren. Wenn der Antrieb
auf Stromsignal eingestellt ist, reagiert auf
Regelsignal vom 4 mA oder 0 mA.
Werkseinstellung:
2-10 V .
SW3: Direct/Inverse ④
Der Antrieb kann so eingestellt werden, dass
die Motorenspindel nach unten bewegt bei
steigendem Steuersignal (DIRECT), ODER dass
die Motorenspindel nach oben bewegt bei
steigendem Steuersignal (INVERSE).
Werkseinstellung:
DIRECT
SW4: ---/Sequentiell ⑤
Zwei Antriebe können parallel mit einem
Steuersignal arbeiten. Bei der Einstellung
SEQUENTIAL Antrieb reagiert auf geteilten
Steuersignal (sehe 0(2)-5(6 V) /
6(6)-10 V).
BEMERKUNG: Diese Kombination
funktioniert mit dem Schalter No.5: 0(2) V-5(6 V) /
6(6) V-10 V
SW5: 0(2) V-5(6 V)/6(6) V-10 V ⑥
BEMERKUNG: diese Funktion ist wirksam,
wenn der Schalter No.4: --- / Sequentiell
eingestellt ist.
SW6: Proportionäl/3-Punkt ⑦
Wenn der DIP- 6 ist auf Stellmotor
muss Ventilhub vor dem Ändern der
DIP 6 auf ON.
Ausgangssignal ist abhängi g von DIP-2, 3 &5
Einstellung.
Stellmotor kann bei jeglichen arbeiten
modulierend (DIP-6, um AUS) oder in "einfacher"
3-Punkt, wenn die 3-Punkt Funktion ausgewählt
ist (DIP-6, um auf).
Anschließen Spannungsversorgung an den
Klemmen SN und SP-Klemmen.
Werkseitig eingestellte DIP 6 auf OFF für den
Betrieb in Stellmotor modulierend Modus.
Stellmotor Antriebsstange ausgeführt
werden soll, der vollkommen erweitert oder
eingefahrener Stellung Audio-Bestandskunden
SN Signal an den Klemmen 1 oder 3 und bleibt
in diesem Elektron-Positron -so lange wie
Potenzial vorhanden ist.
Stellen Sie DIP-Schalter 6 auf EIN für den
Stellmotor in 3 Punkt.
Bitte schauen Sie Schaltplan als Verdrahtung
ist anders für Regler mit Tricausgang (ECL) in
Prachtdecke durch Controller mit Relaisausgang.
BEMERKUNG: Wenn die 3-Punkt Funktion
gewählt wird, reagier t der Antrieb nicht auf
irgendwelche der Steuersignale Y Klemme.
Der Antrieb bewegt die Motorenspindel nach
oben oder nach unten bei dem Steuersignal
auf Klemme 1 oder 3.
SW7: LOG/LIN – wird nicht verwendet
SW8: 100 % kVS/reduzierter kVS – wird nicht
verwendet
SW9: Reset ⑧
Nach Einschalten der Stromversorgung startet
der Regelantrieb den Selbstanpassungsvorgang.
Die Leuchtdiode blinkt, bis die Anpassung
abgeschlossen ist. Dies dauert normalerweise
einige Minuten, abhängig von der Distanz
der Spindelbewegung. Die Hublänge
des Ventils wird nach abgeschlossener
Selbstanpassung im Speicher registriert. Der
Selbstanpassungsvorgang kann durch Drücken
der RESET-Taste wiederholt werden (Schalter No.
9). Bei Ausfall der Versorgungsspannung - oder
beim Absinken auf einen Wert kleiner 80 % länger als 0.1 s, wird die aktuelle Ventilposition
im Speicher gespeichert. Alle Daten sind also
auch im Falle einer Stromunterbrechung
gesichert.
Funktionstest
Die Leuchtdiode zeigt den Motorbetrieb, den
Betriebszustand und eventuelle Fehler an.
Dauerlicht
- normaler Betrieb
Kein Licht
- nicht in Betrieb oder keine Stromversorgung
Blinklicht (1 Hz)
Observer et lire attentivement les
instructions afin d’éviter les blessures
l’installation.
Le montage, la mise en marche et toute
opération de maintenance doivent être
effectués par un service ou une personne de
qualification.
Suivre les instructions du fabricant du système
ou de son service.
Indications de mise au rebus
Montage ❶
Fixer l’AME 10/11 sur la vanne.
Branchement éléctrique ❷
* Raccordement pour le mode modulant
** Raccordement pour mode flottant 3 points -
*** Raccordement pour mode f lottant 3 points -
Signal de commande
Le signal du régulateur doit être branché sur
la borne Y (signal d’entrée) et la borne SN
(commun) sur la carte imprimée de l’AME.
Signal de sortie
Le signal de sortie de la borne X peut servir pour
indiquer la position actuelle. La zone dépend
des réglages du sélecteur de fonction DIP.
Tension d’alimentation
La tension d’alimentation (24 V~ −15/+10 %,
50/60 Hz) doit être branchée aux bornes
SN et SP.
Réglages du sélecteur de
fonction DIP ❸
eventuelles et les dommages de
Ce produit peut être dém onté et tous
ses composants classés si possible e n
différentes catégor ies en vue de leur
recyclage ou dest ruction.
Dans tous les cas , suivre la législatio n locale de
mise au rebus.
(Wiring for modulating mode)
Régulateur avec sortie relais (Wiring for 3-point
floating mode Controller with relay output)
Régulateur avec sortie triac (Wiring for 3-point
floatig mode Controller with triacs output)
UI
2 V_---V0 V_---V
DirectInverse
---Séquentiel
0(2) V_5(6) V5(6) V_10 V
Proportionnel3 points/RL
Débit LO G.Débit LIN.
100 % KvsRed. Kvs
ResetReset
Réglage d’usine:
TOUTES les commandes sont en position
ARRÊT! ①
REMARQUE: Toutes les combinaisons des
commandes DIP sont possibles.
Toutes les fonctions sélectionnées sont
ajoutées l’une à l’autre. Il y a seulement un
pontage logique des fonctions: commande
6 Proportionnel/ 3 points qui fait le moteur
ignorer le signal de commande et fonctionne
comme un »simple« 3-points moteur.
SW1: SW1: U/I ②
Le moteur peut répondre au signal de
commande en tension ou en courant. Avec la
commande 1: U/I le moteur peut être réglé pour
fonctionner soit à l’aide du signal de commande
de tension (le moteur répond au signal entre
0-10 V), soit au signal de commande de courant
(le moteur répond au signal entre 0-20 mA).
Réglage de l’usine:
le signal de commande de tension (0-10 V).
SW2: 2 V-10/0 V-10 ③
Le moteur peut être réglé pour répondre au
signal de commande à partir de 2 V, ou 0 V. Si le
moteur est réglé au signal de courant, il répond
au signal de commande à partir de 4 mA ou
0 mA.
Réglage de l’usine:
2-10 V.
SW3: Direct/Inverse ④
Le moteur peut être réglé de telle manière que
la broche se déplace vers le bas quand le signal
de commande augmente (DIRECT), ou qu’elle
se déplace vers le haut quand le signal de
commande augmente (INVERSE).
Réglage de l’usine:
DIRECT
SW4: ---/Séquentiel ⑤
Deux moteurs peuvent être réglés de telle
manière qu’ils fonctionnent parallèlement
avec un signal de commande. Si la fonction
SÉQUENTIEL est réglée, le moteur répond au
signal de commande »split«
(voir 0(2) V-5(6)/6(6) V-10).
REMARQUE: Cette combinaison fonctionne
en combinaison avec la commande 5:
0(2)-5(6 V) / 6(6)-10 V.
SW5: 0(2)V-5(6V)/6(6)V-10 V ⑥
REMARQUE: Cette fonction est disponible, si
la commande 4: ---/Séquentiel est réglée.
SW6: Proportionnel/ 3 points ⑦
Lorsque le DIP 6 est SUR Act uateur
doit exécuter autorég ulation avant le
DIP en perpét uelle évolution 6 sur
ON.
Signal de sortie dé pend du commutateur DIP 2,
3 et 5 Réglage.
Actuateur permet de fonctionner en modulant
(DIP 6 sur OFF) ou dans "simple" 3-points mode,
si la fonction 3 points est sélectionnée (DIP 6
sur ON).
Alimentation pour alimenter les bornes SN et SP
les bornes.
Réglage d'usine DIP 6 sur OFF pour la mise en
œuvre d'Actuateur en mode modulant.
Actuateur tige continue de fonctionner à sa
position rétractée en établissant totalement
étendue ou signal de SN à la borne 1 ou 3
et resteront dans cette positon tant que le
potentiel est présent.
Régler le DIP 6 sur ON pour l'exploitation
Actuateur en mode 3 points.
Schéma de raccordement en tant que regarder
attentivement câblage est différente pour
les régulateurs avec sortie triac (ECL) en
comparaison avec les régulateurs avec sortie de
relais.
REMARQUE: Si la fonction 3 points est
sélectionnée, le moteur ne répond à aucun
signal de commande sur la borne Y. Cette
fonction seulement déplace la broche vers le
haut et vers le bas, s’il y a de l ’alimentation en
courant sur les bornes 1 et 3.
Une fois alimenté, le moteur commence un
procédé d’auto-réglage. La diode lumineuse
clignote jusqu’à ce que l’auto-réglage soit
términé. Cela dure normalement env. 2 minutes,
suivant le déplacement de la broche. La course
de la vanne est conservée en mémoire à la fin
de l’auto-réglage. Le changement de position
de la commande R. À Z. (commande 9) fera
redémarrer l’auto-réglage. Si l’alimentation est
interrompue – ou chute à une valeur inférieure
à 80 % - pendant plus de 0.1 sec., la position
actuelle de la vanne est mémorisée. Toutes les
données seront donc mémorisées, même en cas
de coupure de courant.
Test de fonction
La diode lumineuse indique que le moteur est
en fonction. Elle indique aussi l’état de marche
et les erreurs éventuelles.
Lumière permanente
Para evitar los dańos de las personas y
del aparato es absolutamente
instrucciones atenta y cuidadosamente.
El montaje, la preparación y el mantenimiento
serán efectuados solamente por el personal
calificado y autorizado.
Le rogamos que cumpla con las instrucciones
del fabricante o del operador del sistema.
Instrucciones de eliminación
Montaje ❶
Montaje del AME 10/11 en la válvula
Cableado ❷
* Cableado para modo modulante
** Cableado para modo flotante de 3
*** Cableado para modo flotante de 3 puntos,
Seńal de control
La seńal de control proveniente del regulador
deberá ser conectada al terminal Y (seńal de
entrada) y al terminal SN (común) en el circuito
impreso del AME.
Seńal de salida
La seńal de salida del terminal X puede usarse
para indicar la posición actual. El rango
dependerá de la configuración del interruptor
DI P.
Tensión de alimentación
La tensión de alimentación (24 V~ −15/+10 %,
50/60 Hz) tiene que ser conectada a los
terminales SN y SP.
Las configuarciones del
interruptor DIP ❸
necesario que lea y siga estas
Este producto debe ser desmantelado,
clasificando sus compon entes,
siempre que sea posibl e, en distintos
grupos destinados a o peraciones de reciclado o
eliminación.
Respete siempre las norm as de eliminación
locales.
(Wiring for modulating mode)
puntos, controlador con salida para
relé (Wiring for 3-point floating mode
Controller with relay output)
controlador con salida triacs (Wiring for 3-point
floatig mode Controller with triacs output)
UI
2 V_---V0 V_---V
DirectoSecuencial
---Proporcional
0(2) V_5(6) V5(6) V_10 V
Inverso3 punt os R / L
Flujo LOG .Flujo LIN.
100 % KvsRed. Kvs
RestablecimientoRestablecimiento
Ajuste de fábrica:
Todos los interruptores tienen que estar en la
posición OFF! ①
IMPORTANTE: Todas las combinaciones de
los interruptores están permitidas. Todas las
funciones seleccionadas serán añadidas una
a la otra. Solamente hay una sobreposición de
las funciones: el interruptor No.6 Proporcional
/ 3 vías que hace que el actuador ignore la
señal y funcione como un “sencillo” actuador
de 3 vías.
SW1: U/I ②
El actuador responderá al señal de control de
tensión o de corriente. El interruptor No.1: U/I
puede ajustarse asi que el actuador responda
a la señal de control de tensión (el actuador
responderá al señal entre 0 y 10 V) o al señal de
control de corriente (el acuador responderá al
señal entre 0 y 20 mA).
Ajuste de fábrica:
señal de control de tensión (0-10 V).
SW2: 2 V-10 / 0 V-10 ③
El actuador se puede configurar que responda a
la señal de control desde 2 V, o 0 V si el actuador
está ajustado a la señal de corriente, el actuador
responderá a la señal de control desde 4 mA o
0 mA.
Ajuste de fábrica:
2-10 V.
SW3: Directo / Inverso ④
El actuador se puede ajustar que el vástago del
actuador se mueve hacia abajo a medida que
la señal de control aumenta (DIRECTO) o que el
vástago se mueva hacia arriba a medida que la
señal de control aumenta (INVERSO).
Ajuste de fábrica:
DIRECTO
SW4: ---/Secuencial ⑤
Se pueden ajustar dos acuadores
simultaneamenete que respondan a la misma
señal de control a la vez. Al elegir SEQUENTIAL
el actuador responderá a la señal de control
dividida
(vease 0(2) V-5(6) V/6(6) V-10 V).
Nota: Esta combinación funciona en
combinación con el interruptor No.5:
0(2)-5(6) V/6(6)- 10 V).
SW5: 0(2)V-5(6)V/6(6)V-10V) ⑥
Nota: Esta función es posible al elegir el
interruptor No.4:---/Secuencial.
SW6: Proporcional/3 vías ⑦
Cuando los interruptores DIP 6 e s de
actuador deb e realizar ajuste
automático de la longitud de ca rrera
antes del conmutador DIP 6 en la p osición ON.
Señal de salida de pende de los interruptores DIP
2, 3 &5 Ajuste.
Actuador puede funcionar en modulante (DIP
6 a OFF) o en modo "simple" 3-puntos, si la
función se selecciona 3 puntos (DIP 6 a).
Conectar la corriente de alimentación SN y SP.
terminales de los terminales.
Ajuste de fábrica los interruptores DIP 6 en la
posición OFF para el funcionamiento actuador
modulante en modo.
Actuador vástago es totalmente extendida
o se ejecutará hasta su posición retraída,
señal de transición SN a los terminales 1 o 3
y permanecerá en tal tomografía mientras
potencial está presente.
Ajuste los interruptores DIP 6 en
funcionamiento actuador de 3 puntos modo.
Observe atentamente diagrama de
conexionado como cableado es diferente
para los controladores con salida triac (ECL) en
caparison a los controladores con salida de relé.
Importante: Al elegir la función de 3 vías,
el actuador no responerá a ninguna de las
señales de control en el puerto Y. El vástago
se moverá hacia arriba o abajo si hay
alimentación en el puerto 1 ó 3.
SW7: LOG/LIN - Sin uso.
SW8: 100 % kVS/kVS reducido - Sin uso.
SW9: Funcionamiento ⑧
Después de suministrar corriente de
alimentación al actuador, éste inicia un proceso
de auto ajuste. El diodo LED parpadea hasta
que el proceso de auto ajuste haya llegado a
término. Este proceso dura normalmente un
par de minutos dependiendo del recorrido
del vástago. El recorrido de la válvula es
almaceneado en la memoria después de
terminado el auto ajuste. Para empezar de
nuevo el auto ajuste pulsar el interruptor
RESET (interruptor No.9). Si se corta la tensión
de alimentación o en caso de que ésta caiga
por debajo de 80 % durante más de un 0.1 s, la
posición actual de la válvula será guardada en
la memoria. De esta manera, todos los datos
quedarán guardados en la memoria, incluso en
caso de corte de corriente.
Test de funcionamiento
El diodo luminoso indica si el motor está
funcionando. Además indica el estado de
funcionamiento y fallos eventuales.
Luce constantemente
Före montering och tryckavlastning av
systemet är det absolut nödvändigt
anvisningar för att undvika personskador och
skador på anordningarna.
Erforderligt monterings-, igångsättningsoch underhållsarbete får endast utföras av
kvalificerad och auktoriserad personal.
Vänligen följ anvisningarna från systemets
tillverkare eller systemoperatör.
Kasseringsanvisning
Montering ❶
Skruva fast AME 10/11 på ventilen.
Elektrisk anslutning ❷
Styrsignal
Styrsignalen från regulatorn ska anslutas till
plint Y (ingångssignal) och SN (gemensam) på
motorns anslutningsplintar.
Utgångssignal
Utgångssignalen från plint X kan användas till
indikering av aktuellt läge.
Området beror på DIP-switcharnas inställning.
Matningsspänning
Matningsspänningen (24 V ~ −15/+10 %,
50/60 Hz) ska anslutas till plintarna SN och SP.
Inställning av DIP-switchar ❸
att noggrant läsa och beakta dessa
Denna produk t ska demonteras och
dess komponenter om m öjligt sorteras i
olika grupper före återvinning eller
kassering.
Följ alltid lokala föreskrif ter om avfallshantering .
UI
2 V_--- V0 V_- -- V
DirectInverse
---Sequential
0(2)_5(6) V5( 6)_10 V
Proportional3 point/RL
LOG. fl owLIN. flow
100 % k
VS
ResetReset
RED. k
VS
Fabriksinställning:
Alla switchar är i OFF-läge. ①
OBS! Alla kombinationer av
switchinställningar är tillåtna. Alla
funktionsval tillförs en efter en. Det finns
endast en logisk överst yrning när det gäller
funktionen: switch 6 för proportionell /
3-punkts styrning,l som ställer motorn till
att ignorera styrsignalen och arbeta som en
”enkel” 3-punkts motor.
SW1: U/I ②
Motorn kan ta emot reglersignaler i både
spännings- och strömform.
Med switch nr. 1 (U/I) kan motorn ställas in till att
arbeta med spänningssignal (motorn reagerar
på signal mellan 0 och 10 V) eller strömsignal
(motorn reagerar på signal mellan 0 och 20 mA).
Fabriksinställning
Spänningssignal (0-10 V)
SW2: 2 V -10/0 V-10 ③
Motorn kan ställas in till att reagera på signaler
från 2 V eller 0 V.
Är motorn inställd på strömsignal, reagerar den
på signaler från 4 mA eller 0 mA.
Fabriksinställning
2-10 V
SW3: Direkt / Indirekt ④
Motorn kan ställas in till nedåtgående spindel
vid stigande styrsignal (DIREKT)
eller uppåtgående spindel vid stigande
styrsignal (INDIREKT)
Fabriksinställning
DIREKT
SW4: --- / Sekvens ⑤
Två motorer kan arbeta parallellt med en
reglersignal. Vid inställning sekvens på delad
styrsignal (se 0(2) V-5(6 V)/
6(6)-10 V).
OBS: Denna kombination arbetar
tillsammans med switch nr. 5:
0(2) V-5(6) V/6(6) V-10 V
SW56: 0(2) V-5(6 V) / 6(6) V-10 V ⑥
OBS: Denna funktion är tillgänglig om switch
nr. 4 (---/ Sekvens) är inställd på ”Sek vens”.
SW6: Proportionell / 3-punkt ⑦
Motorn arbetar som en enkel 3-punkts
motor, om funktionen 3-punkt är vald.
Matningsspänning ansluts på plintarna SN och
SP. På plintarna 1 och 3 ansluts 24 VAC signal
till öppna/ stänga-funktionen på motorn.
Utgångssignal X indikerar korrekt position.
OBS: Om funk tionen 3-punkt är vald
reagerar motorn inte på signaler på plint
Y. Motorspindeln rör sig endast uppåt eller
nedåt vid signaler på plint 1 eller 3.
SW7: LOG/LIN – Används ej.
SW8: 100 % kVS/minskad kVS – Används ej.
SW9: Reset ⑧
Efter anslutning av matningsspänning kommer
motorn att starta en självjusteringsprocedur.
Lysdioden blinkar tills självjusteringen är färdig.
Tidsåtgången beror av spindelvandringen och
tar normalt några få minuter.
Ventilens spindelvandring lagras i minnet efter
att självjusteringen är färdig.
För att starta självjusteringen skiftas läget på
RESET (switch nr. 9).
Om matningsspänningen sviktar eller faller till
under 80 % i mer än 0.1 sekunder kommer den
aktuella ventilpositionen att lagras i minnet
och alla data bevaras i minnet, också efter att
matningsspänningen bryts.
Funktionstest
Lysdioden indikerar om motorn är i drift samt
visar driftstatus och eventuella fel.
Konstant ljus
- normal drift
Inget ljus
- inte i drift, ingen strömförsörjning
Blinkande ljus (1 gång /sek)
Om verwondingen van personen en
schade aan het apparaat te
voorkomen dient men deze instructies
met aandacht te lezen.
Montage, inbedrijfstelling en
onderhoudswerkzaamheden mogen alleen
door deskundig en erkend personeel uitgevoerd
worden.
Neem alle instructies betreffende
installatiecomponenten van andere fabrikanten
in acht.
Afvalverwerking
Dit product of d elen ervan dienen te
worden afgevoerd op ee n
milieuverantwoorde wijze.
Apparatuur die elektrische onderdelen bevat,
mag niet samen met huishoudelijk afval
worden afge voerd.
Deze apparatuur m oet apart worden
ingezameld sam en met ander elektrisch
en elektronisch a fval conform de geldende
wetgeving.
Montage ❶
Plaats de AME 10/11 op de afsluiter.
Elektrische aansluiting ❷
Stuursignaal
Het stuursignaal van de regelaar wordt
aangesloten op klem Y (ingangssignaal) en op
klem SN (gemeenschappelijke nul) van de AME
printplaat.
Uitgangssignaal
Het uitgangssignaal van klem X (t.o.v. klem
SN) kan gebruikt worden als indicatie van de
klepstand. Het bereik hangt af van de instelling
van de DIP schakelaars.
Voedingsspanning
De voedingsspanning (24 V~ −15 tot +10 %,
50Hz) wordt aangesloten op de klemmen SN
(nul) en SP (24 Vac).
DIP schakelaars ❸
UI
2 V_---V0 V_---V
DirektOmgekeerd
---Volgorde
0(2) V_5(6) V5(6) V_10 V
Proportioneel3 punts/RL
LOG. fl owLIN. flow
100 % KvsRed. Kvs
ResetReset
Fabrieksinstelling: ①
Alle schakelaars staan in de OFF (uit) positie!
OPMERKING: Alle combinaties van DIP
instellingen zijn toegestaan. Alle gekozen
funkties worden bij elkaar opgeteld. Er is
echter één uitzondering:
Schakelaar 6 Propor tional / 3 point, welke
de motor instelt als “simpele” 3-punts
servomotor.
SW1: U/I ②
De servomotor kan reageren op een spanningsstuursignaal (U) of een stroom-stuursignaal (I).
Het spanningsbereik is 0-10 V, het stroombereik
is 0 - 20 mA.
Fabrieksinstelling:
0-10 V stuursignaal
SW2: 2 V---- / 0 V---- ③
Instelling voor stuursignaal vanaf 2 V-of vanaf
0 V Als de servomotor is ingesteld voor stroomsturing, dan komt dit overeen met 4 mA- of
0 mA-
Fabrieksinstelling:
2 V (4 mA)
SW3: Direct / Inverse (Direkt / Omgekeerd) ④
Direct: spindel omlaag bij stijgend stuursignaal.
Inverse: spindel omhoog bij stijgend
stuursignaal.
Fabrieksinstelling:
Direct.
SW4: ---/Sequential (volgorde) ⑤
Twee motoren kunnen naar hetzelfde signaal
“luisteren”.
Als Sequential is ingesteld reageert de motor op
een gedeeld signaal.
Deze instelling werkt samen met schakelaar 5.
SW5: 0(2)-5(6) V / 6(6)-10 V ⑥
Opm.: Deze funktie is geldig als schakelaar 4
op Sequential staat.
SW6: Proportional / 3 point
(Proportioneel/3punts) ⑦
De servomotor werkt als een simpele 3-punts
motor als de 3- punts funktie is ingesteld.
Voedingsspanning wordt aangesloten op de
klemmen SN en SP. Op de klemmen 1 en 3 wordt
24 Vac voor “omlaag” en “omhoog” aangesloten.
Uitgangs- signaal X geeft de werkelijke stand
aan.
Opmerking: In de 3-punts funktie reageert
de servomotor niet op signalen via klem Y. De
spindel beweegt alleen bij spanning op klem 1
of klem 3.
SW7: Niet in gebruik.
SW8: Niet in gebruik.
SW9: Reset ⑧
Nadat de servomotor is aangesloten op de
voedingsspanning begint de automatische
afstelprocedure. De indicatie LED knippert
tot de afstelling is beëindigd. De tijdsduur
is afhankelijk van de kleplift en bedraagt
gewoonlijk enkele minuten. De slag van de klep
wordt in het geheugen opgeslagen.
Om de afstelprocedure opnieuw te starten dient
de stand van RESET veranderd te worden.
Wanneer de voedings-spanning wordt
uitgeschakeld of langer dan 0.1s onder 80 %
daalt, wordt de momentele klepstand in het
geheugen opgeslagen en blijven alle gegevens
bewaard, ook na het uitschakelen van de
voeding.
Funktietest
De LED indicator toont het motorbedrijf,
bedrijfstoestand en eventuele fouten.
Continue aan
on relelähtö (Wiring for 3-point floating
mode Controller with relay output)
on triac-lähtö (Wiring for 3-point floatig
mode Controller with triacs output)
UI
2 V_---V0 V_---V
SuoraKäänteinen
---Vaiheittainen
0(2) V_5(6) V5(6) V_10 V
Verrannollinen
LOG. vir tausLineaarinen virtaus
100 % KvsPien . Kvs
NollaaminenNollaaminen
3-piste/RL
Tehdasasetukset:
Kaikki kytkimet ovat OFF-asennossa! ①
HUOMAUTUS: Kaikki DIP-kytkinasetusten
yhdistelmät ovat sallittuja. Kaikki valitut
toiminnot yhdistetään keskenään. Vain yksi
logiikka ohittaa toiminnot: kytkimen nro 5
Suhteellinen /kolmipiste -asetus, joka
määrittää käyttölaitteen jättämään signaalin
huomiotta, jolloin se toimii yksinkertaisena
kolmipistekäyttölaitteena.
SW1: U/I ②
Käyttölaite voi vastaanottaa ohjaussignaalin
virrasta tai jännitteestä. Kytkimellä 1 ( U/I)
käyttölaite voidaan määrittää toimimaan
jänniteohjaussignaalin avulla (käyttölaite
reagoi signaaliin alueella 0–10 V) tai
virtaohjaussignaalin avulla (käyttölaite reagoi
signaaliin alueella 0–20 mA).
Tehdasasetus:
Jänniteohjaussignaali (0–10 V).
SW2: 2–10 tai 0–10 V ③
Käyttölaite voidaan määrittää reagoimaan
2 V:n tai 0 V:n ohjaussignaaliin. Jos käyttölaite
määritetään reagoimaan virtasignaaliin, se
reagoi ohjaussignaaleihin 4 mA tai 0 mA.
Tehdasasetus:
2–10 V
SW3: Suora tai käänteinen ④
Käyttölaite voidaan määrittää siirtämään karaa
alaspäin nousevasta ohjaussignaalista (SUORA)
TAI
karaa ylöspäin nousevasta ohjaussignaalista
(KÄÄNTEINEN).
Tehdasasetus:
SUORA
SW4: ---/vaiheittainen ⑤
Kaksi käyttölaitetta voidaan määrittää
toimimaan rinnakkain samasta
ohjaussignaalista. Jos vaiheittaisuus otetaan
käyttöön, käyttölaite reagoi jaettuun
ohjaussignaaliin. Lisätietoja on kohdassa
0(2)–5(6 V) / 6(6)–10 V.
HUOMAUTUS: Tämä yhdistelmä toimii
yhdessä kytkimen 5 kanssa:
0(2)–5(6 V)/6(6)–10 V
SW5: 0(2)–5(6 V) / 6(6)–10 V ⑥
HUOMAUTUS:Tämä toiminto on
käytettävissä, jos kytkin 4 - --/vaiheittainen on
määritetty.
SW6: Suhteellinen/3-pisteinen ⑦
Jos DIP 6 on ON- asennossa
moottorille tar vitsee ajaa rajat
uudelleen.
Ohjaussignaali riippuu DIP-kytkimen 2.3 ja 5
asennoista.
Moottori toimii moduloivalla ohjauksella tai
3-piste ohjauksella, jos 3-piste toiminto on
valittu (DIP 6 ON).
Kytke syöttö liittimiin SN ja SP.
Tehdasasetus DIP 6 kytkimelle on modulaatio
asennossa (OFF).
Moottori ajaa karan ääriasentoon auki/kiinni
kytkemällä SN signaalin liittimeen 1 tai 3 ja
jää asentoon niin kauan kuin kytkentä on
paikallaan.
Aseta DIP 6 ON-asentoon halutessasi moottorin
olevan 3-piste ohjauksessa.
Tarkista kytkennät triak (ECL) ja rele tulojen
kytkentöjen osalta. Kytketään eri tavalla.
HUOMAUTUS: Jos 3-pisteinen toiminta
valitaan, käyttölaite ei reagoi portin Y
signaaliin. Se nostaa ja laskee karaa vain, jos
portteihin 1 tai 3 syötetään virtaa.
SW7: Ei käytössä.
SW8: Ei käytössä.
SW9: Nollaaminen ⑧
Kun käyttölaite on yhdistetty virtalähteeseen,
se aloittaa itsesäätötoimet. LED-merkkivalo
vilkkuu, kunnes itsesäätötoimet on tehty.
Kestoaika määräytyy karan liikkeen mukaan,
ja on tavallisesti muutama minuutti. Venttiilin
karan liikkeen pituus tallennetaan muistiin, kun
itsesäätötoimet on tehty.
Voit aloittaa itsesäädön uudelleen muuttamalla
RESET-kytkimen asentoa (kytkin 9). Jos
virransyöttö katkeaa tai putoaa alle 80
prosenttiin yli 0.1 sekunnin ajaksi, nykyinen
venttiilin sijainti ja kaikki tiedot tallennetaan
muistiin. Ne säilyvät siellä sähkökatkon ajan.
Toimintojen testaaminen
Merkkivalo ilmaisee, onko käyttölaite käytössä
vai ei. Lisäksi merkkivalo ilmaisee ohjaustilan ja
viat.
Palaa jatkuvasti
Aby uniknąć obrażeń u ludzi oraz
uszkodzenia sprzętu, należy
informacjami i przestrzegać ich.
Niezbędne prace związane z montażem,
uruchomieniem i konserwacją mogą być
wykonywane wyłącznie przez autoryzowany i
wykwalifikowany personel.
Należy postępować zgodnie z instrukcjami
producenta lub operatora systemu.
Instructiuni de dispensare
Montaż ❶
Zamontować siłownik AME 10/11 na zaworze.
Okablowanie ❷
* Połączenia elektr yczne dla sterowania
** Połączenia elektryczne dla sterowania
*** Połączenia elektr yczne dla sterowania
Sygnał sterujący
Sygnał sterujący ze sterownika musi być
podłączony do wyprowadzeń Y (sygnał
wejściowy) oraz SN (masa) na płytce drukowanej
siłownika AME.
Sygnał wyjściowy
Sygnał wyjściowy z wyprowadzenia X może być
użyty do wskazania bieżącej pozycji. Zakres
zależy od ustawień przełącznika DIP.
Napięcie zasilania
Napięcie zasilania
(24 V~ −15 do +10 %, 50/60 Hz) musi być
podłączone do wyprowadzeń SN i SP.
Ustawienia przełącznika DIP ❸
koniecznie zapoznać się z tymi
Ten produkt powinien być rozebrany a
jego komponent y posegregowane,
jeśli to możliwe, na różne gru py przed
poddaniem rec yklingowi lub
utylizacji.
Zawsze stosuj się do miejscowych pr zepisów w
zakresie usuwania odpadów.
analogowego (Wiring for modulating mode)
3-punk towego, sterownik z wyjściem
przekaźnikowym (Wiring for 3-point floating
mode Controller with relay output)
3-punk towego, sterownik z wyjściem
na triakach (Wiring for 3-point floatig
mode Controller with triacs output)
UI
2 V_---V0 V_---V
ZgodnieOdwrotnie
---Sequential
0(2) V_5(6) V5(6) V_10 V
Proporcjonalny3-punktowy/RL
LOG. fl owLIN. flow
100 % KvsRed. Kvs
ResetReset
Ustawienia fabryczne: ①
wszystkie przełączniki są w położeniu OFF!
UWAGA: Dozwolone są wszystkie
kombinacje przełączników DIP.
Wszystkie wybierane funkcje są sumowane.
Istnieje tylko jedno logiczne ominięcie
funkcjonalności: przełącznik nr 6 Proportional
/3 point (Proporcjonalny/3-punktow y),
który powoduje, że siłownik ignoruje sygnał
sterujący i działa jako prosty 3- punktowy
siłownik.
SW1: U/I ②
Siłownik reaguje na sygnał sterujący napięciowy
lub prądowy. Przy pomocy przełącznika nr 1: U/I
siłownik można przestawić w tryb sterowania
sygnałem napięciowym (siłownik reaguje
na sygnał napięciowy w zakresie 0-10 V), lub
sygnałem prądowym (siłownik reaguje na
sygnał prądowy w zakresie 0-20 mA).
Ustawienie fabryczne:
sterowanie sygnałem napięciowym
(0 -10 V).
SW2: 2 V-10/0 V-10 ③
Siłownik można skonfigurować tak, że reaguje
na sygnał sterujący od 2 V lub 0 V. Jeśli siłownik
jest ustawiony na sterowanie sygnałem
prądowym, reaguje wtedy na sygnał w zakresie
od 4 mA lub od 0 mA.
Ustawienie fabryczne:
2 V-10 V.
SW3: Direct/Inverse ④
Wrzeciono siłownika może poruszać się w dół
przy narastającym sygnale sterującym (DIRECT),
lub poruszać się w górę przy narastającym
sygnale sterującym (INVERSE).
Ustawienie fabryczne:
DIRECT
SW4: ---/Sequential ⑤
Dwa siłowniki mogą być sterowane równolegle
jednym sygnałem sterującym. Jeśli wybrana jest
opcja SEQUENTIAL, siłownik reaguje na dzielony
sygnał sterujący (patrz 0(2) V-5(6 V) /
6(6) V-10 V).
UWAGA : To ustawienie działa w połączeniu z
przełącznikiem nr 5: 0(2) V-5(6 V) /
6(6) V-10 V
SW5: 0(2) V-5(6 V)/6(6) V-10 V ⑥
UWAGA : Ta funkcja jest dostępna, gdy
ustawiony jest przełącznik nr 4: --- /
Sequential.
SW6: Proportional/3 point ⑦
Gdy przełąc znik DIP 6 jest NA
Siłownik musi w ykonywać
samodostrajania pr zed zmianą
ustawień przełąc znika DIP 6 na ON (WŁ. ).
Sygnał wyjściow y zależy od DIP 2, 3 &5 nastawa.
Siłownik może pracować w modulujący (DIP 6
do WYŁĄCZONY) lub w "proste" 3-punktowego,
po wybraniu opcji 3-point (DIP 6 ON).
Podłączyć napięcie zasilania na zaciskach SN i
SP zacisków.
Fabrycznie ustawione na OFF DIP 6 do obsługi
Siłownik w trybie modulujący.
Siłownik jest całkowicie wysunięty trzpień
będzie pracować w jego trakcie wsuwania
trzpienia lub przez możliwość przemierzania
SN sygnał do zacisków 1 i 3 i pozostanie w
tym pozytronowa tak długo, jak jest obecny
potencjał.
Ustawić Siłownik DIP 6 do pracy w trybie
3-punktowy.
Przyjrzyj się uważnie jak połączenia elektryczne
schemat połączeń elektrycznych jest różne w
zależności od regulatorów z wyjścia triakowe
(ECL) w caparison do regulatorów z wyjście
przekaźnika.
UWAGA: Jeśli wybrano opcję 3-point,
siłownik nie reaguje na jakikolwiek sygnał
sterujący na wyprowadzeniu Y. Siłownik
będzie podnosił i opuszczał wrzeciono, jeśli
na wyprowadzenia 1 i 3 zostanie podane
napięcie.
SW7: LOG/LIN - nie jest używany.
SW8: 100 % kVS/Zmniejszone kVS - nie jest
używany.
SW9: Reset ⑧
Po podłączeniu siłownika do zasilania
rozpoczyna się procedura samoregulacji.
Dioda LED błyska do momentu zakończenia
tego procedury. Trwa to zazwyczaj parę
minut w zależności od skoku wrzeciona. Po
zakończonym procesie samoregulacji wartość
skoku zaworu jest zachowana w pamięci.
Zmiana pozycji przełącznika RESET (przełącznik
nr 6) ponownie wyzwala proces samoregulacji.
Jeżeli napięcie zasilające zostanie odcięte lub
przez okres ponad 0.1 sekundy spadnie poniżej
80 %, to aktualna pozycja zaworu jest chowana
w pamięci; zapewnia to, zachowana zachowanie
wszystkich danych - również w przypadku
przerw w zasilaniu.
Test działania
Dioda świetlna wskazuje, czy silnik jest aktywny
czy też nie. Co więcej, dioda LED wskazuje też
status sterowania i błędy.
Stałe świecenie
Во избежание получения травм или
повреждений устройства
инструкцию и тщательно ее соблюдайте.
Все необходимые работы по сборке, вводу
в действие и техническому обслуживанию
оборудования должны выполняться только
квалифицированным персоналом, имеющим
соответствующее разрешение.
Следуйте указаниям производителя системы
или оператора системы.
Инструкция по утилизации
Установка ❶
Закрепить электропривод AME 10/11 на
клапане.
Схема электрических
соединений ❷
Управляющий сигнал
Управляющий сигнал с регулятора подается
на клеммы Y (входной сигнал) и SN (ноль)
платы AME.
Выходной сигнал
Выходной сигнал с клеммы Х может быть
использован для индикации текущего
положения. Диапазон зависит от настроек
переключателя DIP.
Напряжение питания
Напряжение питания (24 В переменного тока
от –15 до +10 %, 50 Гц) подается на клеммы
SN и SP.
Настройки переключателя DIP ❸
обязательно прочитайте настоящую
Данная продукция подлежи т
демонтажу на части, для
раздельной утилизации
составных компонентов.
Всегда следуйте требова ниям местного
законодательства в сфере по обращению
с отходами.
UI
2 V_---V0 V_---V
Прямообратно
---
0(2) V_5(6) V5(6) V_10 V
Аналоговый3 импульсный/RL
ЛогарифмическаяЛинейная характеристика
100 % KvsRed. Kvs
СбросСброс
последовательно
Заводские установки:
ВСЕ переключатели находятся в
положении OFF (выключено). ①
ПРИМЕЧАНИЕ: Приемлемы все
комбинации переключателей DIP. Все
выбранные функции добавляются
друг к другу. Существует только одно
логическое перерегулирование функций:
переключатель № 6 – (аналоговый/
импульсный) настраивать исполнительный механизм таким образом
аналоговый, что он игнорирует
управляющий сигнал и работает как
импульсный исполнительный механизм.
SW1: U/I (напряжение/ток) ②
Исполнительный механизм может
отреагировать на аналоговый управляющий
сигнал напряжения или тока. С помощью
переключателя № 1: исполнительный
механизм U/I можно настроить либо на
работу с управляющим сигналом напряжения
(исполнительный механизм реагирует
на сигнал 0 - 10 В), либо с управляющим
сигналом тока (исполнительный механизм
реагирует на сигнал - 20 мА).
Заводская установка:
управляющий сигнал напряжения (0 - 10 B).
SW2: 2 - 10 B/0 - 10 B ③
Исполнительный механизм можно настроить
таким образом, что он реагирует на
управляющий сигнал не менее 2 В или 0 B.
В случае, если исполнительный механизм
настроен на токовый сигнал, он реагирует на
управляющий сигнал не менее 4 мА или 0 мА.
Заводская установка:
2 - 10 B.
SW3: Прямо/обратно ④
Исполнительный механизм можно настроить
так, что шток перемещается вниз при
возрастающем управляющем сигнале
(ПРЯМО), или −вверх при возрастающем
управляющем сигнале (ОБРАТНО).
Заводская установка:
ПРЯМО.
SW4: ---/последовательно ⑤
Существует возможность установить
два исполнительных механизма так,
что они работают параллельно, с одним
управляющим сигналом. Если настроена
функция ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНО, то
исполнительный механизм реагирует на
управляющий сигнал «сплит»
(см. 0(2) - 5(6) В / 6(6) - 10 В).
ПРИМЕЧАНИЕ: Данная схема работает в
комбинации с переключателем № 5:
0(2) - 5(6) В / 6(6) - 10 В.
SW5: 0(2) - 5(6) В/6(6) - 10 В ⑥
ПРИМЕЧАНИЕ: Данная функция имеет
место лишь в случае, если настроен
переключатель № 4: - --/
последовательно.
SW6: Аналоговый / импульсный ⑦
Если DIP- 6 - это на привод,
исполнительный механизм
необходимо выполнить выходно й
сигнал зависит от DIP-2, 3 5 настройка.а
перед изменением DIP 6.
Output signal dep ends on DIP 2, 3&5 setting.
привод, исполнительный механизм могут
работать в модулирующий (6 в положение
OFF (выкл.)) или в "простой" 3-позиционное
режим, если 3-позиционное функция
выбирается (6).
сеть питания подключается на клеммы SN и
SP. клеммам.
Заводские настройки переключателя DIP
6 в положение OFF (выкл.) для управления
привод, исполнительный механизм в
модулирующий режим.
привод, исполнительный механизм клапана
будет работать в его совершенно продление
или отведенное положение, связывая их SN
сигнал к клеммам 1 или 3 и будет оставаться в
этом positron до тех пор, пока потенциал.
Установите переключатель DIP 6 на привод,
исполнительный механизм для работы в 3
режима точки.
Внимательно посмотрите электрическая
схема как монтаж проводки для регуляторов
с симисторные выходы (ECL) в caparison для
регуляторов с релейный выход.
ПРИМЕЧАНИЕ: В случае, если выбрана
импульсная функция, исполнительный
механизм не реагирует ни на какой
аналоговый управляющий сигнал на входе
Y. Исполнительный механизм поднимает
и опускает шток только в случае, если
электропитание подается на вход 1 или
3.
SW7: Не используется.
SW8: Не используется.
SW9: Reset (Сброс) ⑧
После подачи тока на исполнительный
механизм последний начинает процесс
автоподстройки. Об этом свидетельствует
мигание светодиода, которое продолжается
до окончания процесса автоподстройки.
Продолжительность процесса обычно
составляет несколько минут, в зависимости
от перемещения штока. Величина хода
клапана после окончания автоподстройки
регистрируется в запоминающем
устройстве. Процесс автоподстройки
возобновляется нажатием на кнопку сброса
«RESET» (переключатель № 9). При сбросе
напряжения питания или при его падении
более чем на 80 % в течение более 0.1 с,
текущее положение клапана регистрируется
в запоминающем устройстве. Таким
образом, вся информация сохраняется в
запоминающем устройстве, в том числе в
случаях сбоя напряжения питания.
Функциональный тест
Световой диод наряду с индикацией
задействования привода производит также
индикацию рабочего состояния и возможных
ошибок.
Постоянное свечение
- обычное рабочее состояние
эксплуатации
Отсутствие свечения
- выключение, напряжение отключено.
Прерывистое свечение (1 Гц):
- режим автоподстройки
Прерывистое свечение (3 Гц):
- электропитание слишком мало
- недостаточная величина времени хода
клапана (<20 с)
oss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products
vided that such alterations can be made without subsequential changes being necessaryeady agreed.
(Hg)
tive companies. Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.