2. Produktintroduktion, Akva Vita II VX ........................................................................................................................................................................................... 3
3. Produktintroduktion, Akva Lux II VX ...........................................................................................................................................................................................4
4. Produktintroduktion, Akva Les II VX ............................................................................................................................................................................................ 5
5. Brugervejledning til slutbrugeren / den tilsynsførende, beskrivelse og indregulering ...........................................................................................6
6. Brugervejledning til slutbrugeren, indregulering ..................................................................................................................................................................7
7. Montagevejledning, tilslutning - sikkerhed og håndtering ...............................................................................................................................................8
8. Montagevejledning, KOM GODT I GANG...................................................................................................................................................................................9
17. Indregulering og idriftsættelse, pumper, varmeanlæg og sommerdrift ................................................................................................................... 18
18. Indregulering og idriftssættelse, brugsvandskredsen - varmt vand ............................................................................................................................ 19
19. Drift og vedligeholdelse ............................................................................................................................................................................................................... 20
20. Drift og vedligeholdelse, vedligeholdelsesplan .................................................................................................................................................................. 21
23. EU Overensstemmelseserklæring ............................................................................................................................................................................................. 25
Bruger- og montagevejledning Akva Vita /- Lux / - Les II VX
2. Produktintroduktion, Akva Vita II VX
Bemærk! Diagrammet er vejledende.
Hovedkomponenter
Pladeveksler, loddet, brugsvand
1.
Brugsvandsregulator
2.
By-pass FJVR
3.
Dierenstrykregulator AVPL
4.
Pladeveksler, loddet, varme
5.
Termostat, varme (eller motorventil + ECL)
6.
Sommerventil
7.
Pumpe, varme
8.
Luftskrue
9.
Trykekspansion
10.
Snavssamler/- lter
11.
Sikkerhedsventil, brugsvand
12.
Sikkerhedsventil(er), varme
13.
Manometer, varme
14.
Termometer, varmt vand
15.
Termometer, varme frem
16.
Termometer, varme retur
17.
Passtykke for måler
18.
Følerlomme
19.
Standard varenumre
Akva Vita II VX XB06H-1 16 / XB 06H-1 26 C14.393.001K
Akva Vita II VX XB06H-1 26 / XB 06H-1 26 C14.393.002K
Akva Vita II VX XB06L-1 24 / XB 06H-1 26 C14.393.003K
Tilbehør, der kan tilkøbes som ekstraudstyr (eftermontage)
Cirkulationsrørsæt - VVS-nr. 374976.840.
Til anlæg, hvor der er brugsvandscirkulation.
Boostersæt/trykforøger - VVS-nr. 374979.810.
Til områder med lavt ernvarme dierenstryk kan boostersæt
tilkøbes som ekstraudstyr. (Særskilt vejledning er vedlagt sættet).
19
9
2
5
7
10
1
6
3
4
8
18
12
19
11
18
11
14
13
11
15
16
17
1” Fittingssæt til måler (max. 130 mm) - VVS-nr. 374929.918.
Til måler med 1” studse.
Hvid kappe med låge som efterbestilling - VVS-nr. 374979.004.
Danfoss District Energy VI.GP.Q2.01 DKDHR
33
Bruger- og montagevejledning Akva Vita /- Lux / - Les II VX
Tilbehør, der kan tilkøbes som ekstraudstyr (eftermontage)
Cirkulationsrørsæt - VVS-nr. 374976.840.
Til anlæg, hvor der er brugsvandscirkulation.
Boostersæt/trykforøger - VVS-nr. 374979.810.
Til områder med lavt ernvarme dierenstryk kan boostersæt
tilkøbes som ekstraudstyr. (Særskilt vejledning er vedlagt sættet).
1” Fittingssæt til måler (max. 130 mm) - VVS-nr. 374929.918.
Til måler med 1” studse.
19
9
2
7
5
10
6
1
3
4
8
18
12
19
11
18
11
14
13
11
15
16
17
Hvid kappe med låge som efterbestilling - VVS-nr. 374979.004.
4
DKDHR VI.GP.Q2.01 Danfoss District Energy
Bruger- og montagevejledning Akva Vita /- Lux / - Les II VX
4. Produktintroduktion, Akva Les II VX
Bemærk! Diagrammet er vejledende.
Hovedkomponenter
Pladeveksler, loddet, brugsvand
1.
Brugsvandsregulator
2.
By-pass FJVR
3.
Dierenstrykregulator AVPL, ikke vist (kun gulvvarmemodel)
4.
Pladeveksler, loddet, varme
5.
AHQM (eller VS2 + AMV150 kun på gulvvarmemodel)
6.
Sommerventil
7.
Pumpe, varme
8.
Luftskrue
9.
Trykekspansion
10.
Snavssamler/- lter
11.
Sikkerhedsventil, brugsvand
12.
Sikkerhedsventil(er), varme
13.
Manometer, varme
14.
Termometer, varmt vand
15.
Termometer, varme frem
16.
Termometer, varme retur
17.
Passtykke for måler
18.
Følerlomme
19.
Regulator ECL 110 (alternativt ECL 210)
20.
Standard varenumre (udvalgte numre)
Akva Les II VX XB06H+ 40 / XB 06H+ 60 C85.393.318KR
Akva Les II VX XB06L-1 24 / XB 06H+ 60 C85.393.316KR
Tilbehør, der kan tilkøbes som ekstraudstyr (eftermontage)
Cirkulationsrørsæt - VVS-nr. 374976.840.
Til anlæg, hvor der er brugsvandscirkulation.
Boostersæt/trykforøger - VVS-nr. 374979.810.
Til områder med lavt ernvarme dierenstryk kan boostersæt
tilkøbes som ekstraudstyr. (Særskilt vejledning er vedlagt sættet).
1” Fittingssæt til måler (max. 130 mm) - VVS-nr. 374929.918.
Til måler med 1” studse.
19
9
7
2
5
1
20
6
3
4
8
10
18
12
19
11
18
11
14
13
11
15
16
17
Hvid fuldisoleret kappe med låge - VVS-nr. 375055.911.
Danfoss District Energy VI.GP.Q2.01 DKDHR
55
Bruger- og montagevejledning Akva Vita /- Lux / - Les II VX
5. Brugervejledning til slutbrugeren / den tilsynsførende, beskrivelse og indregulering
Instruktion
Læs instruktionen omhyggeligt. For tab og skader som følge af tilsidesættelse af brugsanvisningen, påtager fabrikanten sig ikke noget
ansvar. Læs og følg disse instruktioner nøje, for at undgå fare og
skader på personer og ejendom. Overskrides de anbefalede driftsparametre, øges risikoen for tingskade og personskade betydeligt.
Pas på - varme overader
Dele af unitten kan være meget varm og kan forårsage forbrændinger. Vær meget påpasselig i umiddelbar nærhed af unitten.
Installation, idriftsættelse og vedligeholdelse skal udføres af kvaliceret og autoriseret personale (både VVS og EL).
Når stationen er installeret og kører er der normalt ingen grund til
at ændre indstillinger eller andre funktioner. Fjernvarmeunitten er
meget pålidelig og kræver umiddelbart ingen betjening.
Beskrivelse
Vejledningen omfatter tre unittyper. Alle er udstyret med en selvvirkende Danfoss brugsvandsregulator. Akva Vita II VX med en trykstyret, Akva Lux II VX og Akva Les II VX med en tryk- og termostatstyret.
Brugsvandskredsen er baseret på en gennemstrømningsvandvarmer.
Varmekredsen reguleres enten af en selvvirkende termostat eller af
Danfoss ECL automatik.
Alle tre typer er udstyret med en trykdierensregulator, der holder
et konstant tryk over varmekredsen, for at opnå optimal regulering.
Det anbefales, at man regelmæssigt tilser unitten - typisk i forbindelse med aæsning af ernvarmemåleren.
Vær særligt opmærksom på utætheder og for høj returtemperatur
til ernvarmen (dårlig afkøling af ernvarmevandet). Afkølingen,
dvs. forskellen imellem ernvarme fremløbs- og returtemperaturen
har stor betydning for den samlede energiøkonomi. Returtemperaturen til ernvarmen afhænger af den returtemperatur, der kommer
fra varmeanlægget (og returtemperaturen fra brugsvandsveksleren).
Derfor er det vigtigt at fokusere på frem- og returtemperaturen på
varmeanlægget.
Forskellen bør typisk være 30-35°C på anlæg med radiatorer. På anlæg
alene med gulvvarme er forskellen typisk 5-10°C.
Advarsel om højt tryk og høj temperatur
Den maksimale fremløbstemperatur i ernvarmenettet kan være
op til 120°C og driftstrykket op til 16 bar, hvilket kan medføre
skoldningsrisiko både ved berøring og ved udstrømning af mediet. Ved overskridelse af unittens konstruktionsdata og driftsparametre for tryk og temperatur, er der betydelig risiko for
tingskade og personskade.
Nødsituation
I tilfælde af brand, lækage eller anden fare, lukkes omgående for
alle energikilder til unitten, hvis det er muligt, og relevant hjælp
tilkaldes.
Hvis brugsvandet er misfarvet eller lugter, lukkes alle kuglehaner
på unitten, brugerne adviceres og fagmand tilkaldes omgående.
Indregulering
På de anlæg, der er udstyret med elektronisk (fuldautomatisk) regulator Danfoss ECL, skal der som udgangspunkt ikke foretages løbende
indregulering af anlægget.
Temperaturer på varmesiden fastsættes, når unitten installeres og
idriftsættes. Det tilrådes slutbruger at kontakte fagfolk, hvis der er
brug for at ændre på parametrene (temperaturer, natsænkning etc.)
i regulatoren.
Varmtvandstemperaturen indstilles jf. anvisningen på side 7.
Uregelmæssigheder
Når måleren aæses, kontrolleres alle samlinger for eventuelle utætheder. Ved uregelmæssigheder/utætheder kontaktes fagmand
for afhjælpning.
6
DKDHR VI.GP.Q2.01 Danfoss District Energy
Bruger- og montagevejledning Akva Vita /- Lux / - Les II VX
6. Brugervejledning til slutbrugeren, indregulering
Varmtvandsregulering
Danfoss PM2 regulator (Fig. 1) for varmt vand. Varmtvandstemperaturen indstilles ved at dreje reguleringshåndtaget mod henholdsvis
rød (varmere), eller blå (koldere). Start med at dreje håndtaget med
uret - til palen står ud for den blå prik. Herefter drejes håndtaget
mod uret, til temperaturen ud af hanen er ca. 48°C under normal
tapning (7-8 liter pr. min). Temperaturen bør aldrig overstige 55°C
for at undgå tilkalkning af vandvarmeren.
Danfoss PTC2 regulator (Fig. 2) for varmt vand. Varmtvandstemperaturen indstilles ved at dreje reguleringshåndtaget mod henholdsvis
“+” (varmere), eller “-” (koldere). Start med at dreje håndtaget med uret - til stop/til der ikke kan drejes længere. Herefter drejes håndtaget mod uret, til temperaturen ud af hanen er ca. 48°C under normal
tapning (7-8 liter pr. min). Temperaturen bør aldrig overstige 55°C
for at undgå tilkalkning af vandvarmeren.
By-pass eller cirkulationstermostat
Termostat (Fig. 3) holder stikledningen varm om sommeren eller
alternativt regulerer cirkulationstemperaturen, hvis der er etableret brugsvandscirkulation på det varme vand.
Termostaten indstilles som udgangspunkt på pos. 3.
Varmeanlæg, Dierenstrykregulator
TD-regulatoren (Fig. 4) reducerer det høje, svingende tryk på ernvarmenettet til et konstant drivtryk over anlægget. TD-regulatoren
indstilles som udgangspunkt af VVS-installatøren ved idriftssættelse
af unitten. Hvis der opstår driftsforstyrrelser: støj eller pendlinger /
dårlig reguleringsevne, kan der være behov for at efterjustere differenstrykregulatoren til et lavere driftstryk. For afhjælpning, anbefales du at kontakte din lokale VVS-mand.
Fig. 1
pal
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fremløbstemperaturen til anlægget indstilles på termostaten T°C
(Fig. 5). Termostaten indstilles af VVS-installatøren ved idriftssættelse, men der kan være behov for efterjusteringer afhængigt af
udetemperaturen.
Vejledende skalaindstilling: (skalaen er på toppen af håndtaget)
Pos. 4 ≈ 50°C
5 ≈ 60°C
6 ≈ 70°C
Indstillingsværdierne kan variere afhængigt af driftsforholdene. Det
er vigtigt, at fremløbstemperaturen til radiatorerne er lavest mulig.
Rumtemperaturen reguleres på radiatortermostaterne.
Bemærk! Særligt for huse der kun er opvarmet med gulvvarme.
Fremløbstemperaturen indstilles typisk til ca. 30-35°C svarende til
pos. 2-2,5 på termostaten (vejledende). Fremløbstemperaturen må
ikke overstige 40°C. (Jf. iøvrigt ALTID gulvleverandørens anvisninger).
Alternativt kan VX-Units være reguleret af en elektronisk regulator
Danfoss ECL (Fig. 6). Se da vedlagte dokumentation herfor.
Pumpe
VX-Units er udstyret med pumpe (Fig. 7) fra fabrik. Pumpen er indstillet i
forbindelse med idriftssættelsen. Denne indstilling skal som udgangspunkt ikke ændres. Opstår der alligevel behov for at ændre pumpeindstilling, henvises til afsnit om pumpe i montage- og idriftssættelse
afsnittene for de enkelte produkter.
Om sommeren kan man slukke for strømmen til pumpen på el-kontakt, hvis man ikke ønsker varme i huset og gerne vil spare strøm.
Opstart og udluftning - se evt. i montage- og idriftssættelse afsnittene.
Fig. 5
eller
Fig. 6
eller
Fig. 7
eller
Danfoss District Energy VI.GP.Q2.01 DKDHR
77
Bruger- og montagevejledning Akva Vita /- Lux / - Les II VX
7. Montagevejledning, tilslutning - sikkerhed og håndtering
Instruktion
Før installation og idriftsættelse af denne unit skal instruktionen læses
omhyggeligt. For tab og skader som følge af tilsidesættelse af brugsanvisningen, påtager fabrikanten sig ikke noget ansvar. Læs og følg
disse instruktioner nøje, for at undgå fare og skader på personer og
ejendom. Overskrides de anbefalede driftsparametre, øges risikoen
for tingskade og personskade betydeligt.
Installation, idriftsættelse og vedligeholdelse skal udføres af kvaliceret og autoriseret personale (både VVS og EL).
Varmekilde
Unitten er som udgangspunkt beregnet til tilkobling af ernvarme. Alternative energikilder kan anvendes i det omfang, driftsbetingelserne til enhver tid er sammenlignelige med ernvarme.
Anvendelse
Unitten er alene beregnet til opvarmning af vand.
Unitten må ikke anvendes til opvarmning af andre medier.
Unitten tilsluttes husinstallationen i et frostfrit lokale, hvor temperaturen ikke overstiger 50°C, og hvor den relative luftfugtighed ikke er
højere end 80%. Unitten må ikke tildækkes, indmures eller på anden
vis blokeres for adgang.
Materialevalg
Brug kun materialer i overensstemmelse med lokale regler.
Korrosion
Det maksimale kloridindhold i mediet må ikke være højere end
300 mg/l. Risikoen for korrosion stiger betragteligt, hvis det anbefalede tilladte kloridindhold overskrides.
Sikkerhedsventil(er)
Installation af sikkerhedsventil(er) skal altid udføres i henhold til
gældende lokale regler.
Lydniveau
Lydklasse C - iht. DS490:2007.
Tilslutning
Der skal til enhver tid etableres mulighed for at afbryde alle
energikilder til unitten, herunder elektrisk tilslutning. Unitten/
installationen skal være tilsluttet en elektrisk udligningsforbindelse.
Potentialeudligning / Jordforbindelse
Potentialeudligning er en elektrisk udligningsforbindelse, som skal
sikre mod farlige berøringsspændinger, der kan forekomme f.eks.
mellem to forskellige rørsystemer. Potentialeudligning reducerer
korrosion i varmevekslere, vandvarmere, ernvarmeunits og
VVS-installationer. Potentialeudligning skal udføres i henhold
til Elektricitetsrådets stærkstrømsbekendtgørelse ”Elektriske
installationer”.
Pas på - varme overader
Dele af unitten kan være meget varme og kan forårsage forbrændinger. Vær meget påpasselig i umiddelbar nærhed af unitten.
Advarsel om højt tryk og høj temperatur
Den maksimale fremløbstemperatur i ernvarmenettet kan
være op til 120°C og driftstrykket op til 16 bar, hvilket kan medføre
skoldningsrisiko både ved berøring og ved udstrømning af mediet. Ved overskridelse af unittens konstruktionsdata og driftsparametre for tryk og temperatur, er der betydelig risiko for tingskade
og personskade.
Nødsituation
I tilfælde af brand, lækage eller anden fare, lukkes omgående for
alle energikilder til unitten, hvis det er muligt og relevant hjælp
tilkaldes. Hvis brugsvandet er misfarvet eller lugter, lukkes alle
kuglehaner på unitten, brugerne adviceres og fagmand tilkaldes
omgående.
Advarsel om beskadigelse under transport
Ved modtagelse, og inden unitten installeres, skal den kontrolleres for eventuelle transportskader. Unitten skal håndteres/yttes
med største omhu og forsigtighed.
VIGTIGT! - Efterspænding
Inden der fyldes vand på anlægget SKAL ALLE omløbere efterspændes, idet vibrationer under transport kan være årsag til utætheder. Når anlægget er påfyldt og der er varme på systemet SKAL
ALLE omløbere efterspændes påny.
OVERSPÆND IKKE OMLØBERNE - se side 10, “Test & tilslutninger”.
Opbevaring
Opbevaring af enheden/enhederne før installering skal ske i tørt og
opvarmet lokale (frostfrit).
(Relativ luftfugtighed max. 80% og opbevaringstemp. 5-70°C).
Enhederne må ikke stables højere, end de er fra fabrik . Enheder leveret
i papemballage skal løftes i de håndtag emballagen er forsynet med.
Transport/ytning over større afstande bør foregå på palle. Fjern ikke
evt. transportbeslag under håndtering.
Undgå såvidt muligt at løfte unitten i rørene. Løft i rør kan resultere
i utætheder. HUSK altid efterspænding.
Bortskaelse
Emballagen bortskaes i henhold til lokale regler for bortskaelse
af de anvendte emballagematerialer. Unitten er fremstillet af materialer, der ikke kan bortskaes sammen med husholdningsaaldet.
Luk alle energikilder og demonter alle tilslutningsrør, demonter og
adskil produktet til bortskaelse i overensstemmelse med gældende
lokale regler for bortskaelse af de enkelte bestanddele.
8
DKDHR VI.GP.Q2.01 Danfoss District Energy
Håndtering
Under håndtering og montering anbefales det at bære velegnede
sikkerhedssko.
Under håndtering/ved løft anbefales det at bære velegnede
arbejdshandsker.
Fjern først evt. transportbeslag, når unitten er i umiddelbart
nærhed af montagestedet.
Bruger- og montagevejledning Akva Vita /- Lux / - Les II VX
8. Montagevejledning, KOM GODT I GANG
Unitten tilsluttes i henhold til mærkningen nederst og/eller i henhold til anvisningerne i denne vejledning. Unitten er fra fabrikken
forberedt for tilslutning nedad, men kan alternativt tilsluttes opad.
Hvis der er cirkulation på anlægget, skal der etableres
cirkulationskobling på unitten. Bemærk! Cirkulationssæt til
unitten tilkøbes som ekstraudstyr. Det anbefales at etablere
cirkulation INDEN unitten hænges op på væggen. Se hvordan
cirkulationen tilsluttes på side 12.
Se ere detaljer på side 10.
KOM GODT I GANG er en quick guide, og der kan således være detaljer
i forbindelse med montage og idriftssættelse, der kræver supplerende
forklaring andetsteds i vejledningen.
KOM GODT I GANG
Pkt. 1-4 = inden unitten monteres på væggen
Pkt. 5-15 = når unitten er monteret på væg
1. Kuglehanerne leveres løst med unitten. De kan monteres enten i top eller bund. Ved montage i toppen ernes propperne
og yttes til montage i udtagene i bunden af unitten. Se side
11 for yderligere information
2. Hvis koldt vand og varmt vand ønskes monteret med udtag i
toppen SKAL to indbyggede blændplader i unitten ernes!
(se instruktion på side 11)
3. Hvis der er cirkulation i husinstallationen, skal unitten
forsynes med cirkulationsrør - jf. beskrivelse side 12
4. Montér unitten på en solid væg med to kraftige bolte, skruer,
ekspansionsbolte eller lignende. Det anbefales at sætte gummiskiver mellem væg og unit, for at undgå, at resonans fra
pumpen forplanter sig til væggen
5. Efterspænd samtlige omløbere, da de efter transport og
håndtering kan have løsnet sig
Fjernvarme
fremretur
Primær
Anlæg/Varme
returfrem
Sekundær
Varmt
vand ud
Brugsvand
Koldt
vand ind
14. Start nu pumpe (og evt. automatik) på el-kontakt
15. Afslut med at indregulere unitten iht. instruktionen, og husk
at udfylde Idriftssættelsesattesten på side 26.
Opvarmning og afkøling af anlægget kan medføre utætheder.
Derfor kan der - i tiden efter idriftssættelse - være behov for
efterspænding af unitten.
6. Monter ernvarmemåler som anvist på side 10
7. Sikkerhedsventiler etableres med forbindelse til aøb iht.
gældende lovgivning
8. Fyld vand på varmeanlægget iht. anvisningen på side 10
9. Åben for kuglehanerne på ernvarme frem og ernvarme
retur og varmtvandsafgang
10. Check unit og husinstallation grundigt for utætheder
11. Trykprøv hele installationen iht. gældende bestemmelser
12. Tilslut pumpe (og evt. automatik) til el-forsyning, men undlad
at tænde på kontakten
13. Varm anlægget op og udluft radiatorkredsen/varmesiden
grundigt på hhv. radiatorer og evt. luftskrue
Danfoss District Energy VI.GP.Q2.01 DKDHR
99
Bruger- og montagevejledning Akva Vita /- Lux / - Les II VX
9. Montagevejledning, generelt
Montage, tilslutning og vedligeholdelse af unitten skal udføres af
kvaliceret og autoriseret personel. Installering skal altid udføres i
henhold til gældende lovgivning og jf. denne instruktion.
Unitten skal monteres, så den er frit tilgængelig og kan vedligeholdes
uden unødig gene. Den skal løftes i bagpladen og fastgøres på solid
væg med 2 kraftige bolte, skruer eller ekspansionsbolte placeret i de
to nøglehuller, der er i bagpladen/bagstykket.
Det anbefales at sætte gummiskiver mellem væg og unit, for at
undgå, at resonanslyde fra pumpen forplanter sig til væggen.
Inden idriftssættelsen skal alle rør i husinstallationen gennemskylles
grundigt for urenheder, og snavssamlerne i unitten skal efterses og
renses.
Test og tilslutninger
Inden der fyldes vand på anlægget skal alle omløbere efterspændes, idet vibrationer og stød under transport og håndtering
kan være årsag til utætheder. Når der er fyldt vand på anlægget,
efterspændes alle omløbere inden der foretages trykprøvning.
Efter opvarmning af systemet kontrolleres tilslutningerne og efterspændes om nødvendigt.
Vær opmærksom på, at samlinger kan være udført med EPDM pakninger! Derfor er det vigtigt ikke at OVERSPÆNDE omløberne.
Overspænding kan resultere i utætheder. Utætheder som følge af
overspænding eller manglende efterspænding er ikke dækket af
garantien.
Målermontage
Unitten er udstyret med passtykke for ernvarmemåler på fremløb
og retur - dim. 3/4” x 110 mm - 3/4 x 165 mm.
Montage af måler
- Luk for kuglehanerne på ernvarmen og anlægssiden
- Løsn omløbere i begge ender af passtykket og ern det
- Fastgør måleren - husk pakninger
- Monter temperaturfølere i følerlommer (jf. måler foreskrifter)
- Efterspænd omløberne inden idriftsættelse af måleren.
Sikkerhedsventil(er)
Afblæsningsrøret fra sikkerhedsventilerne føres altid til aøb i
henhold til gældende lovgivning.
Vandpåfyldning
Før der fyldes vand på anlægget skal alle omløbere efterspændes.
Når der er fyldt vand på anlægget, efterspændes alle omløbere
inden der foretages trykprøvning.
Inden vandpåfyldning og idrifstsættelse - vær opmærksom på at:
• Unitten er tilsluttet i henhold til mærkning
• Fjernvarmemåler er monteret
• Evt. cirkulation er tilsluttet
Vandpåfyldning foretages ved anvendelse af medsendte slange.
1. Fjern muerne M1 og M2 på anlæg frem og på varmtvandsafgangsrøret
18
18
12
13
V2
V1
M2
2. Monter vandpåfyldningsslangen og åben kuglehanerne på
anlæg frem og retur samt kuglehane på koldtvandstilgangen
3. Åben for vandpåfyldningshanerne V1 og V2 og fyld vand på
anlægget - samtidig med at anlægget udluftes. Unitten og
varmeanlægget fyldes med vand, indtil manometret viser
et anlægstryk svarende til anlæggets højde + ca. 5 m (typisk
omkring 1,5 bar - ikke højere)
4. Luk vandpåfyldningshanerne, demonter slangen og skru
muerne M1 og M2 på igen (husk pakninger).
10
DKDHR VI.GP.Q2.01 Danfoss District Energy
M1
vandpåfyldningsslange
14
Bruger- og montagevejledning Akva Vita /- Lux / - Les II VX
10. Montagevejledning, rør op - radiatorudtag
Rørtilslutning opad
HUSK, at samling/tilslutning opad udføres/foretages med adpakning.
Koldt vand
Hvis der er behov for at føre det kolde vand ud i toppen, ernes
blændpladen i pkt. A og proppen øverst demonteres.
Hvis der ønskes etableret koldtvandstilgang i toppen ernes proppen øverst og blændpladen i pos. A. Kuglehanen monteres øverst
og proppen anvendes som afpropning i bunden (husk pakninger).
Varmt vand
Hvis der ønskes varmtvandsudtag i toppen af unitten ernes
blændpladen i pos. B og yttes til placering i pos. C (husk pakning).
Blændpladen monteres i pos. C for at undgå en lomme med stillestående vand, hvor der i værste fald kan dannes sundhedsskadelige bakterier. Derfor er det særdeles vigtigt at montere
blændpladen som anvist. Proppen øverst yttes til vv. udtaget i
bunden og kuglehanen monteres i toppen (husk pakninger).
Varmt vand både op og ned
Unitten kan tilsluttes med rørføring både op og ned på det varme
vand. Blændplade i pos. B og proppen øverst i unitten ernes.
Varmesiden
Unitten kan tilsluttes med rørføring både op og ned på varmesiden.
Propperne øverst ernes og der kan etableres tilslutning opad.
A
Udtag for radiatorkreds (units til gulvvarme)
VX units med veksler for gulvvarme (XB06L-1 24) er udstyret med
udtag for direkte tilslutning af radiatorkreds.
Udtagene anvendes typisk til at tilslutte en eller ere radiatorer.
Udtagene er placeres som vist på tegning til højre. Udtagene er
afspærret med blændplader, som ernes, hvis man ønsker at tage
udtagene i anvendelse.
Udtag med rød pil er radiator frem og udtag med blå pil er radiator
retur.
B
C
Danfoss District Energy VI.GP.Q2.01 DKDHR
1111
Bruger- og montagevejledning Akva Vita /- Lux / - Les II VX
11. Montagevejledning, brugsvandscirkulation
A2
B
E
D
A1
C1
C2
Cirkulationssæt til VX units (bestilles særskilt). Sættet passer til ere
forskellige typer, så der kan være dele, der ikke skal anvendes.
Det anbefales altid at montere sættet inden unitten hænges op.
Fig. 1+2
På anlæg, udstyret med motorventil kan det i visse tilfælde være
nødvendigt at erne motoren, for at få plads til at udføre omkobling
til cirkulation.
Demontér i punkterne 1, 2 og 3 (Fig. 1) og skub motorventil og
rørstykke til side.
Hvis det er nødvendigt at skabe yderligere plads, løsnes omløber 4
(Fig. 2) ved FJVR ventil, så denne kan drejes til højre.
Følg derefter instuktionerne nedenfor og slut af med at montere motorventil, rørstykke og FJVR ventil påny. Husk at tjekke for pakninger!
Fig. 3
Fjern nipler/propper fra brugsvandsregulatoren (med 6 mm
Unbraco-nøgle) - propper genbruges ikke.
B1
1
2
4
3
Fig. 1Fig. 2
Fig. 3Fig. 4
Fig. 4
Monter slangeende A1 og nippel/mue B på regulatoren (på units
med 6 mm kapillarrør monteres nippel B1).
Fig. 5
Afmonter kapillarrør i T-stykke (punkt C).
Fig. 6
Punkt C afproppes med M8 x 1 konisk prop (4 mm kapillarrør) eller
med kugle og omløber C2 (6 mm kapillarrør).
Fig. 7
Kapillarrørsenden fra punkt C monteres på brugsvandsregulatoren
i nippel B (B1) som vist.
Fig. 8
Monter slangeende A2 og brystnippel E som vist.
Ny funktion (fra by-pass til cirkulationstermostat)
Når cirkulationskoblingen er foretaget fungerer FJVR termostaten
som cirkulationstermostat. Temperaturen på cirkulationsvandet
indstilles på FJVR termostaten uafhængigt af den indstillede varmtvandstemperatur. Det anbefales at indstille termostaten på pos 3.
C
C
Fig. 5Fig. 6
Fig. 7Fig. 8
12
DKDHR VI.GP.Q2.01 Danfoss District Energy
Bruger- og montagevejledning Akva Vita /- Lux / - Les II VX
12. Montagevejledning, el-montage, ECL
El-tilslutning
Elektrisk tilslutning af unitten skal udføres af autoriseret personel.
Unitten tilsluttes et netværk med 230 V AC.
Strømforsyning/tilslutning skal ske i henhold til gældende bestemmelser og foreskrifter.
Unitten skal forbindes til en ekstern afbryder, så den kan afbrydes
i forbindelse med vedligeholdelse, rengøring, reparation eller i en
nødsituation.
HUSK, at der skal etableres potentialeudligning iht. gældende
lovgivning - jf. afsnit herom på side 8.
VX units kan fra fabrikken være leveret med Danfoss ECL Comfort
110 eller ECL Comfort 210, Applikation A230.
Automatikken leveres med ventilmotor samt følere monteret i unitten og regulatoren placeret/monteret på konsol øverst i unitten.
Regulatoren er elektrisk forbundet til følere, pumpe og motorventil.
Udeføleren medleveres og monteres iht. beskrivelser nedenfor.
Montage af udeføler (ESMT)
Udetemperaturføleren medleveres løst med unitten.
Den monteres som vist på tegningerne.
Føleren placeres altid på den koldeste facade (normal mod nord).
Den må ikke udsættes for morgensol og må ikke placeres over vindue,
dør, udluftningskanal, balkon under tagudhæng eller i nærheden af
anden varmekilde. Montagehøjde cirka 2,5-3,5 m over jorden.
Temperaturområde: -50 til 50° C
Elektrisk tilslutning
Lederne kan tilsluttes føleren vilkårligt.
Tilslutningskabel: 2 x 0,4 - 1,5 mm².
Regulator ECL Comfort 110 / ECL Comfort 210
Forsyningsspænding: 230 V vekselstrøm - 50 Hz
Strømforbrug: 5 VA
Motor AMV 150
Forsyningsspænding: 230 V vekselstrøm - 50 Hz
Strømforbrug: 8 VA
Pumpe Wilo Yonos PARA,
Pumpe Grundfos Alpha2, Alpha2 L
Tilslutning til ECL Comfort 110
Kabelenderne tilsluttes ECL 110 regulatoren i klemme 1 og
klemme 2.
Tilslutning til ECL Comfort 210
Kabelenderne tilsluttes ECL 210 regulatoren i fælles klemme og
klemme 29.
Adgang til ECL Comfort 210 bundpart
Adgang til bundpart for tilslutning af udeføler el. lign. fås ved at
trække pallås (tap) nedad med en skruetrækker til gul streg er
synlig på låsen. Herefter kan frontstykket frit vippes af. Låsning
sker ved at trykke låsen opad.
Pallås/tap
Fælles
klemme
ECL Comfort 210 bundpart
Danfoss District Energy VI.GP.Q2.01 DKDHR
1313
Bruger- og montagevejledning Akva Vita /- Lux / - Les II VX
13. Indregulering og idriftsættelse, anlægstryk, dierenstrykregulator og returbegrænser (Kbh.)
Generelt
BEMÆRK, varianter med lidt anderledes udseende kan forekomme,
men reguleringen er principielt som anført herunder.
Idriftsættelse
Unitten idriftsættes i henhold til anvisningerne på side 9-10.
Vandpåfyldning / anlægstryk
Vandpåfyldning af anlægget/unitten udføres i henhold til anvisningen på side 10.
Vandpåfyldningsslange medleveres løst og monteres alene i
forbindelse med påfyldning af varmeanlægget.
Er trykket under 1 bar, skal der fyldes vand på anlægget. Anlægstrykket bør ALDRIG overstige 1,5 bar. (unittens sikkerhedsventil(er)
på varmesiden åbner ved 2,5 bar).
Hvis anlægstrykket falder drastisk indenfor kort tid, bør man undersøge varmeanlægget for evt. lækage - herunder kontrollere
ekspansionsbeholderens fortryk, der normalt er 0,5 bar.
Dierenstrykregulator
TD-regulatoren (pos. 4) reducerer det høje svingende tryk på ernvarmenettet til et konstant drivtryk over unitten. TD-regulatoren er
forindstillet til 0,1 bar fra fabrikken.
Dierenstrykket ændres ved brug af en unbraconøgle NV3. En omgang svarer til 0,01 bar, ved drejning med uret øges, og omvendt.
Regulatoren kan efterfølgende justeres - jf. bilag
Instructions AVPL 1.0/1.6
Anbefalet indstilling
Det anbefales som udgangspunkt at åbne helt for regulatoren. Hvis
der opstår driftsforstyrrelser: støj eller pendlinger / dårlig reguleringsevne, kan der være behov for at efterjustere dierenstrykregulatoren til et lavere driftstryk.
Bemærk
På anlæg med ECL kombineret med en AHQM-ventil er AVPL differenstrykregulatoren ikke indbygget i unitten.
Alternativ dierenstrykregulator
Bemærk! Unitten kan alternativt være monteret med
en TD-regulator som vist på foto til højre. Denne type
er fast indstillet fra fabrik og kan ikke justeres.
Returbegrænser, primærsiden - særligt for units til København
Returbegrænser Danfoss Redan FJVR er monteret på unit’s, hvor ernvarmeværket kræver det (Kbh. ). Returtermostaten indstilles til den
ønskede maksimale returtemperatur, jf. ernvarmeforsyningens krav
til afkøling. Nåleventilen på returtermostaten åbnes helt.
Vejledende indstilling:
Pos. 3 ≈ 40°C
4 ≈ 50°C
5 ≈ 60°C
Bemærk, at problemfri drift kræver, at returtemperaturen fra radiatorkredsen er LAVERE end den indstillede temperatur på returbegrænseren. Hvis returtemperaturen fra varmekredsen er for høj,
kan man opleve problemer med manglende varmtvandsydelse.
Returbegrænseren lukker i den situation og forhindrer dermed et
tilstrækkeligt ernvarmeow - (begrænser energitilførslen).
14
DKDHR VI.GP.Q2.01 Danfoss District Energy
Bruger- og montagevejledning Akva Vita /- Lux / - Les II VX
14. Indregulering og idriftsættelse, varmekredsen, selvvirkende
Regulering af fremløbstemperaturen til varmeanlægget
Selvvirkende termostat - anlæg med manuel styring.
Unitten er som standard udstyret med en af de viste termostater
(funktionen er den samme).
Termostaten T°C (pos. 6) regulerer fremløbstemperaturen til anlægget.
Termostatens skalaindstilling: (vejl.)
Pos. 4 ≈ 50°C
5 ≈ 60°C
6 ≈ 70°C
Bemærk, at indstillingsværdierne er vejledende og kan variere afhængigt af ernvarme driftsforholdene.
Vejledende fremløbstemperaturer:
40 °C ved udendørstemperatur 10°C
55 °C ved udendørstemperatur 0°C
65 °C ved udendørstemperatur -10°C
Det er vigtigt, at fremløbstemperaturen til radiatorerne er lavest
mulig. Rumtemperaturen reguleres på radiatortermostaterne.
Gulvvarme
Det er vigtigt, at fremløbstemperaturen til gulvvarmeanlægget er
lavest mulig, ca. 30-35°C (aæses på termometer 16). Termostaten
T°C indstilles typisk til pos. 2-2,5 (vejledende). Fremløbstemperaturen må ikke overstige 40°C (Jf. iøvrigt ALTID gulvleverandørens
anvisninger).
eller
Regulering af varmen/rumtemperaturen
Temperaturen i de enkelte rum reguleres som udgangspunkt på husets radiatortermostater.
Danfoss District Energy VI.GP.Q2.01 DKDHR
1515
065R9075
L
Bruger- og montagevejledning Akva Vita /- Lux / - Les II VX
15. Indregulering og idriftsættelse, varmekredsen, Danfoss ECL 110 automatik
Automatisk regulering af varmeanlæg
Vejrkompensering, Danfoss ECL 110
Temperaturen til radiatoranlægget kan være styret af en Danfoss ECL
regulator. Fremløbstemperaturen reguleres da efter udetemperaturen.
Regulatoren er forindstillet fra fabrik, således at der automatisk sker en
udkobling af varmeanlægget i sommerperioden. Fremløbstemperaturen er stillet til maks. 90°C og returtemperaturen til maks. 50°C.
Derudover er følgende forindstillinger (normalt) udført fra fabrik:
Sprog = Dansk
Regulatorfunktion/Mode = Comfort
Applikation =130
Opstart af ECL 110 (kom godt i gang)
1. Tilslut regulatoren og tænd for strømmen
2. Displayet viser “Temp 20 / Mode Komfort”
3. Tryk pil ned i 2 sek. for at komme ind i opsætnings/vedlige-
holdelsesmenuen
4. Indstil dag, måned, år, time, min. ved at trykke på pil ned og +/ –
og tryk enter, når dato og tid er korrekte
5. Regulatoren er nu klar til brug og fremløbstemperaturen til
varmeanlægget styres/beregnes nu på basis af udetempera turen.
Hvis maks. fremløbtemperatur/returtemperatur ønskes ændret:
6. Holdes pil ned knappen nede i 2 sek. (åbner menuen)
7. Tryk enter indtil der står 2178 i øverste, venstre hjørne af dis-
playet for ændring af maks. fremløbstemperatur
8. Tryk på +/– til den ønskede temperatur vises i displayet og
afslut med enter
9. Følg samme procedure for maks. returtemperatur - tryk enter
indtil der står 4030 i displayet og vælg ønsket værdi
Bemærk, hvis varmeanlægget alene er gulvvarme SKAL maks. fremløbstemperaturen ændres iht. ovenstående - jf. bl.a. afsnit “Gulvvarme”,
nederst side 15.
Hvis der i opvarmningsperioden opstår ændrede varmebehov, kan
regulatorens indstilling ændres iht. bilag:
ECL Comfort 110
Motor + ventil
Hvis unitten er udstyret med Danfoss ECL, er der monteret motor
og Danfoss AHQM mængdereguleringsventil på varmekredsen.
Motoren er forindstillet fra fabrik. Hvis der opstår driftsproblemer
kan motoren tvangslukkes manuelt, jf. bilag:
AMV 150, AHQM
Motor + ventil (units til gulvvarme)
Alternativt kan unitten være monteret med AVPL dierenstrykregulator, AMV motor og Danfoss VS2 ventil på varmekredsen.
Motoren er forindstillet fra fabrik. Hvis der opstår driftsproblemer
kan motoren tvangslukkes manuelt, jf. bilag:
Bruger- og montagevejledning Akva Vita /- Lux / - Les II VX
16. Indregulering og idriftsættelse, varmekredsen, Danfoss ECL 210 automatik
Automatisk regulering af varmeanlæg
Vejrkompensering, Danfoss ECL 210
Temperaturen til radiatoranlægget kan alternativt være styret af en
Danfoss ECL 210 regulator. Fremløbstemperaturen reguleres da efter
udetemperaturen. Regulatoren leveres med en applikationsnøgle
A230, tilpasset den aktuelle anlægstype. Regulatoren er forindstillet fra
fabrik, således at der automatisk sker en udkobling af varmeanlægget
i sommerperioden. Fremløbstemperaturen er stillet til maks. 90°C og
returtemperaturen til maks. 50°C.
Derudover er følgende forindstillinger (normalt) udført fra fabrik:
Sprog = Dansk
Regulatorfunktion/Mode = Comfort (“sol” symbol)
Applikation = A230.1
Motorhastighed og motorbeskyttelse er indstillet og regulatoren er
funktionstestet, så den er klar til brug.
Navigeringsknap
Drej for at vælge menupunkt
Tryk for at bekræfte
Opstart af ECL 210 (kom godt i gang)
Når udeføleren er korrekt monteret og elektrisk tilsluttet regulatoren jf.
anvisning side 13 gøres følgende:
1. Tilslut regulatoren og tænd for strømmen
2. Vælg MENU - bekræft og drej og vælg symbol for generelle regu latorindstillinger i øverste højre hjørne vises i display
2. Drej på navigeringsknappen, vælg “Tid & Dato” og tryk på
navigeringsknappen for at bekræfte
3. Indstil tid og dato
4. Regulatoren er nu klar til brug. Varmekurven og Temp. max.
indstilles herefter som beskrevet nedenfor.
Indstilling / ændring af fabriksindstilling:
5. Vælg MENU og skift kreds, således at kredsindikatoren viser et
radiatorsymbol i øverste højre hjørne
6. Vælg og indstil nu Varmekurven (værdien), så den passer til
den aktuelle anlægstype, herunder “Temp. max.”
Bemærk, hvis varmeanlægget alene er gulvvarme SKAL maks. fremløbstemperaturen ændres iht. ovenstående - jf. også afsnit “Gulvvarme”, nederst side 15.
Vi anbefaler, at man for optimal og eektiv udnyttelse af ECL regulatoren bestiller indregulering af regulatoren hos Danfoss A/S, Salg
Danmark på tlf. 8948 9159.
Hvis der i opvarmningsperioden opstår et andet/større varmebehov,
kan regulatorens indstilling ændres.
Se “ECL Application Key Box” med ECL Comfort 210/310 bruger- og
monteringsvejledning, for yderligere information.
Hvis unitten er udstyret med Danfoss ECL, er der monteret motor
og Danfoss AHQM mængdereguleringsventil på varmekredsen.
Motoren er forindstillet fra fabrik. Hvis der opstår driftsproblemer
kan motoren tvangslukkes manuelt, jf. bilag:
AMV 150, AHQM
Motor + ventil (units til gulvvarme)
Alternativt kan unitten være monteret med AVPL dierenstrykregulator, AMV motor og Danfoss VS2 ventil på varmekredsen.
Motoren er forindstillet fra fabrik. Hvis der opstår driftsproblemer
Bruger- og montagevejledning Akva Vita /- Lux / - Les II VX
17. Indregulering og idriftsættelse, pumper, varmeanlæg og sommerdrift
Pumpe - Akva Vita II VX
Wilo Yonos PARA, anlæg med selvv. termostat
Pumpen stilles på højeste hastighed, når anlægget sættes i drift.
På et traditionelt radiatoranlæg trykkes og drejes den røde omskifter til venstre (variabel-kurve), og stilles som udgangspunkt på
“Max. pos.”. Herefter indstilles pumpen til lavest mulige position afhængigt af varmebehovet for bygningen, og af hensyn til afkøling
og strømforbrug.
På gulvvarmeanlæg og ældre radiatoranlæg med store rør og radiatorer drejes den røde omskifter til højre (konstant-kurve) og
stilles som udgangspunkt på “Max. pos.”. Trykket kan efterfølgende
reduceres, så det passer til bygningens varmebehov (og af hensyn
til afkøling og strømforbrug).
Wilo Yonos PARA på anlæg med ECL
På anlæg med ECL vælges pumpens konstant-kurve, og stilles som
udgangspunkt på “Max. pos”. Herefter indstilles pumpen til lavest
mulige position afhængigt af varmebehovet for bygningen og af
hensyn til afkøling og strømforbrug.
Udluftning: Pumpen har en indbygget udluftningsfunktion, som
kan tages i anvendelse, når anlægget skal udluftes. Den røde
omskifter stilles i lodret position, hvorefter pumpen kører en udluftningsrutine af 10 minutters varighed. Der kan forekomme støj
i denne fase. Når de 10 min. er gået, indstilles pumpen iht. ovenstående. Se iøvrigt manual: Wilo Yonos PARA.
Variabelt tryk
Max. pos.
Udluftning
Lodret pos.
Konstant tryk
Max. pos.
Pumpe - Akva Les/ - Lux II VX
Pumpe - Grundfos Alpha2 L, anlæg med selvv. termostat
Bemærk! Start ikke pumpen før der er vand på anlægget og
anlægget er udluftet. Pumpen er selvudluftende. Pumpen er fra
fabrikken indstillet på “Højeste proportionaltrykskurve, PP2”. Ved
denne reguleringsform reguleres dierenstrykket over pumpen
afhængigt af owet, og pumpeydelsen tilpasses det aktuelle
varmebehov i anlægget.
Ved 1-strengsanlæg anbefales det at ændre indstilling til “Laveste
proportionaltrykkurve PP1”, som anvist i skema til højre.
Hvis varmeanlægget kun består af gulvvarme, stilles pumpen til
“Laveste konstanttrykkurve”, alternativt i henhold til anvisningen
til højre.
Pumpe - Grundfos Alpha2 L på anlæg med ECL
På anlæg med ECL skal pumpen stilles på hastighed/pos. I eller II
(konstantkurve).
Se iøvrigt manual: ALPHA2 L, GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Hvis pumpen alt. er en Alpha2 - følg da manualen herfor.
Sommerdrift (uanset pumpefabrikat)
Sommerventil
Uden for fyringssæsonen kan “sommerventilen” (7) evt. lukkes.
Sommerdrift på anlæg med selvvirkende termostat.
Om sommeren kan pumpen stoppes på elkontakt. Pumpen startes
(kortvarigt) mindst en gang om måneden i løbet af sommeren.
Sommerdrift på anlæg med Danfoss ECL 110/210
Uden for opvarmningsperioden sker der en automatisk udkobling
af pumpen til varmeanlægget. Regulatoren vil i løbet af sommerperioden starte pumpen i et minut hver tredie dag, således at man
undgår blokering af pumpen.
ALPHA2 L 25-40 180
A
POWER
ON
GRUNDFOS ALPHA2 L betjeningspanel
Betjeningspanelet på GRUNDFOS ALPHA2 L består af:
Pos. Beskrivelse
1"POWER ON"-lysfelt
2Syv lysfelter der viser pumpeindstillingen
3Knap til indstilling af pumpen
POWER
ON
Syv lysfelter
Antal tryk LysfeltBeskrivelse
III II IPP1
PP2
0
(fabriksindstilling)
1CP1Laveste konstanttrykkurve
2CP2Højeste konstanttrykkurve
3IIIKonstantkurve, hastighed III
4IIKonstantkurve, hastighed II
5IKonstantkurve, hastighed I
6PP1Laveste proportionaltrykkurve
7PP2Højeste proportionaltrykkurve
Højeste proportionaltrykkurve
1
2
3
CP1
PP2 CP2
Opstart efter sommerdrift, udluftning
Åben sommerventilen (7). Bemærk, at der kan være behov for at
udlufte anlægget påny. Anlægget udluftes via udluftningsskrue i
unitten, på radiatorerne og på evt. luftskrue/luftudlader på anlæggets højeste punkt.
18
DKDHR VI.GP.Q2.01 Danfoss District Energy
Bruger- og montagevejledning Akva Vita /- Lux / - Les II VX
18. Indregulering og idriftssættelse, brugsvandskredsen - varmt vand
Generelt
BEMÆRK, varianter med lidt anderledes udseende kan forekomme,
men reguleringen er principielt som anført herunder.
Idriftssættelse
Unitten idriftsættes i henhold til anvisningerne på side 9-10.
Regulering af varmtvandtemperaturen
Akva Vita II VX
Danfoss PM2+P regulator (Fig. 1) for varmt vand. Varmtvandstemperaturen indstilles ved at dreje reguleringshåndtaget mod henholdsvis
rød (varmere), eller blå (koldere).
Start med at dreje håndtaget med uret - til palen står ud for den
blå prik. Herefter drejes håndtaget mod uret, til temperaturen
ud af hanen er ca. 48°C under normal tapning (7-8 liter pr. min).
Temperaturen bør aldrig overstige 55°C for at undgå tilkalkning af
vandvarmeren. (NB! Palen skal stå mellem blå og rød prik, ellers
lukker regulatoren).
Regulering af varmtvandtemperaturen
Akva Lux II VX - Akva Les II VX
Danfoss PTC2+P regulator (Fig. 2) for varmt vand. Varmtvandstemperaturen indstilles ved at dreje reguleringshåndtaget mod henholdsvis “+” (varmere), eller “-” (koldere).
Start med at dreje håndtaget med uret - til stop/til der ikke kan
drejes længere. Herefter drejes håndtaget mod uret, til temperaturen
ud af hanen er ca. 48°C under normal tapning (7-8 liter pr. min).
Temperaturen bør aldrig overstige 55°C for at undgå tilkalkning af
vandvarmeren.
Fig. 1
Fig. 2
pal
By-pass funktion (fabrikskobling).
VX units leveres med by-pass termostat Danfoss FJVR (Fig. 3), således
at der ved tapning straks produceres varmt vand ved vandvarmeren.
Det anbefales at indstille termostaten på “3”. Ved lang ventetid (over
20 sekunder) på det varme vand, kan det være nødvendigt at stille
termostaten højere end “3”.
Hvis man helt vil undgå ventetid, skal der etableres brugsvands-cirkulation til tapstederne.
Skalaindstilling: (vejl.)
Pos. 2 ≈ 30°C
3 ≈ 40°C4 ≈ 45°C
Cirkulationstermostat / ombygning til cirkulation.
På anlæg med cirkulation fungerer FJVR termostaten som cirkulationstermostat og temperaturen på cirkulationsvandet indstilles
uafhængigt af den indstillede varmtvandstemperatur. Det anbefales
at indstille termostaten på “3”.
Se hvordan man laver cirkulationskobling på side 12.
Der skal altid monteres pumpe og kontraventil på cirkulationsrøret med owretning ind mod unitten.
Urstyret cirkulationspumpe
Hvis der anvendes urstyret pumpe, anbefales det, at cirkulationsvandstemperaturen indstilles til ca. 35°C.
Bemærk, hvis cirkulationspumpen (udenfor unitten) stoppes
længerevarende, anbefales det, at by-pass termostaten lukkes i
samme tidsrum.
Fig. 3
Danfoss District Energy VI.GP.Q2.01 DKDHR
1919
Bruger- og montagevejledning Akva Vita /- Lux / - Les II VX
19. Drift og vedligeholdelse
Drift og vedligeholdelse
Visuel kontrol og aæsning af ernvarmemåler varetages af tilsynsførende/ejeren med korte intervaller. (Måleren er ikke en del af Danfoss
leverancen).
Servicering foretages alene af uddannet, autoriseret personel.
Bemærk! Merforbrug er uanset årsagen ikke dækket af Danfoss’ garanti - jf. Almindelige leveringsbetingelser, side 24.
Eftersyn
Unitten bør regelmæssigt tilses af autoriseret personel og om nødvendigt udføres vedligeholdelse iht. anvisningerne i denne vejledning samt øvrige anvisninger. Ved eftersyn rengøres snavssamlere (11) - herunder si (F) ved regulator - se foto th. og siderne vedr.
“Produktintroduktion”, alle omløbere efterspændes og sikkerhedsventilerne (12+13) funktionstestes, ved at dreje på håndtaget.
Gennemskylning / returskylning
Rengøring af brugsvandsveksler skal ske ved, at rent vand skylles
med høj hastighed gennem veksleren i modsat retning af den normale strømning. Derved ernes det snavs, der kan have ophobet
sig i veksleren. Er rengøring med rent vand ikke tilstrækkeligt, kan
veksleren også renses ved at cirkulere en rensevæske. Efter brug af en
rengøringsvæske skal brugsvandsveksleren gennemskylles grundigt
med rent vand.
Udsyring af loddet brugsvandsveksler
Som udgangspunkt anbefaler vi ikke udsyring af veksleren.
Vekslere til det varme vand kan kalke til på grund af store temperaturudsving, og fordi der anvendes iltet vand på sekundærsiden. Hvis der
opstår behov for udsyring af veksleren kan dette foretages som vist
på guren til højre. Loddede vekslere kan tåle gennemskylning med
en svag syreopløsning - f.eks. en 5% myresyre.
Foranstaltninger efter vedligeholdelsesarbejde
Efter vedligeholdelsesarbejder og før idriftssættelse:
•Efterspændes alle omløbere
•Retableres isoleringskapper på vekslere o. a. isoleret udstyr
•Unitten aftørres og rengøres for spildte væsker
•Værktøj, materialer o. a. udstyr fra arbejdsområdet ernes
•Åbn for energitilførelsen og kontroller for lækage
•Udluft anlægget
•Foretag om nødvendigt indregulering påny
•Kontroller, at tryk og temperaturer er på normalt niveau.
FF
12
13
Afkøling / Aæsning af returtemperatur
Afkølingen, dvs. forskellen imellem ernvarme fremløbs- og returtemperaturen har stor betydning den samlede energiøkonomi.
Derfor er det vigtigt at fokusere på frem- og returtemperaturen på
varmeanlægget. Forskellen bør typisk være 30-35°C. Bemærk, at lav
ernvarme returtemperatur afhænger direkte af returtemperaturen
fra varmekredsen (og cirkulationsvandsreturtemperaturen). Derfor er
det vigtigt at have fokus på disse returtemperaturer.
Afkøling fra vandvarmeren alene:
Under aftapning vil afkølingen typisk være 30-35°C. Når der ikke tappes varmt vand, er det helt normalt, at returtemperaturen fra vandvarmeren stiger lidt. Fjernvarmemåleren vil i den situation kun registrere et meget beskedent forbrug, idet vandmængden er meget lille.
På vandvarmere med cirkulation registrerer kaloriemåleren varmetabet i cirkulationsledningen.
20
DKDHR VI.GP.Q2.01 Danfoss District Energy
19
19
Luftskrue Akva Vita/Lux II VX
Luftskrue Akva Les II VX
Bruger- og montagevejledning Akva Vita /- Lux / - Les II VX
20. Drift og vedligeholdelse, vedligeholdelsesplan
Vedligeholdelsesplan (anbefaling)
IntervalVedligeholdelseBemærkninger
Mindst en gang pr. måned*Aæs måler og tjek anlægget for utætheder
Kontrollér alle forbindelser for utæthederVed lækage udskiftes pakningen og omløberne efterspændes
Tjek, at sikkerhedsventilerne fungerer
Kontrollér, at alle komponenter er intakte og fungerer efter
hensigten
Rens alle snavsltre/-samlere i unittenSkift ltrene, hvis de ikke er intakte
Mindst en gang årligt
Tjek, at eventuelle el-kabler er i forsvarllg stand,
og at el-tilslutningen til enheden kan afbrydes
Tjek rør og veksler for korrosionVisuel kontrol
Tjek, at evt. isoleringskappe fungerer efter hensigten Tjek, at isoleringen slutter tæt om produktet/enheden
Kontrollér, at temperaturregulatorer er indstillet efter anvisningerne i denne vejledning
Funktionstest af alle afspærringsventilerneAfprøv, at kuglehanerne åbner og lukker som de skal
*)Slutbruger/tilsynsførende.
Bemærk, efter adskillelse, SKAL pakningerne udskiftes.
Notér de aæste målerværdier i kontrolbog - kontakt fagmand ved
utætheder eller andre uregelmæssigheder
Funktionaliteten kontrolleres ved at dreje håndtaget på sikkerhedsventilerne
Ved uregelmæssighed, manglende funktionalitet eller synlige fejl og
mangler ved en komponent, udskiftes denne
Visuel kontrol. Afprøv om strømmen kan afbrydes til enheden
Følg anvisningerne i nærværende vejledning
Danfoss District Energy VI.GP.Q2.01 DKDHR
2121
Bruger- og montagevejledning Akva Vita /- Lux / - Les II VX
21. Fejlnding
Grundlæggende
Ved driftsforstyrrelser bør man grundlæggende,
- inden den egentlige fejlnding foretages, undersøge
om:
• anlægget er korrekt tilsluttet
• fremløbstemperaturen fra ernvarmen er på normalt niveau
• dierenstrykket er på normalt niveau, spørg evt. ernvarmen
ProblemÅrsagLøsning
Tilstoppet snavssamler på ernvarme eller anlæg retur.
Varme, ingen varme
Uens varmefordelingLuftlommer i anlægget.
Dårlig afkøling
Evt. lter i ernvarmemåler tilstoppet.
Defekt eller fejlindstillet TD-regulator.
Luftlommer i anlægget.
For lille hedeade / for små radiatorer.
Dårlig udnyttelse af den eksisterende
hedeade.
• der er strøm til anlægget - pumpe og evt. automatik
• snavssamleren på ernvarme fremløbsrøret er ren
• der er luft i anlægget (om anlægget er udluftet)
Rens si / snavssamler.
Renses (i samråd med ernvarmeværket).
Kontrollér TD-regulatorens funktion - rens
evt. ventilsædet og kapillarrør.
Udluft anlægget grundigt - jf. Instruktionen.
Udluft anlægget grundigt - jf. Instruktionen.
Forøg den samlede hedeade.
Åben for alle radiatorer og undgå, at radiatorer i anlægget bliver varme i bunden.
Ingen varme
Defekt termostat (føler)
Snavs i ventilhus
Motorventil defekt - evt. snavs i
ventilhus.
Automatikken/regulatoren fejlindstillet
eller defekt - evt. strømafbrydelse.
Pumpen er ude af drift.
Pumpen står på for lavt “trin”
(ikke alle anlægstyper).
- se særskilt vejledning for regulatoren.
Check strømforsyning.
Midlertidig indstilling af motoren til
“manuel” styring - se Instruktion for
varmeanlæg.
Kontrollér, at der er strøm til pumpen, og
at den kører.
Kontrollér, at der ikke er luft i pumpehus
- se pumpemanual.
Stil pumpen på et højere trin, jf. Instruktion for varmeanlæg.
Udluft anlægget grundigt - jf. Instruktionen.
22
DKDHR VI.GP.Q2.01 Danfoss District Energy
Bruger- og montagevejledning Akva Vita /- Lux / - Les II VX
ProblemMulig årsagLøsning
Brugsvand, svingende temperatur
Lav temperatur / Forskellig temperatur
ved tapstederne
Manglende tryk på det varme vand
Lang ventetid
Intet varmt vand
Kontraventil på cirkulationsledning defekt (medfører opblanding – cirkulationsvandsrør bliver koldt under aftapning).
Kontraventil i termostatisk blandingsbatteri i badeværelse defekt - medfører opblanding af koldt og varmt vand. Bemærk,
svingende temperaturer ved andre tapsteder i installationen kan forekomme!
HUSK, alle husets blandingsbatterier skal
tjekkes for fejl!
Tilstoppet si i koldtvandsmåler eller evt. i
koldtvandstilgangen på unitten.
Tilkalket veksler.
Cirkulationspumpe ude af drift.
(ikke alle anlæg har cirkulation)
Snavssamler på ernvarmen er stoppet.
Defekt/fejl i regulator.
Kontraventil skiftes.
Udskift blandingsbatteri, evt. kun kontraventil.
Rens si / lter (kv. måleren i samråd med
vandforsyningen).
Udskift veksleren.
Undersøg om pumpen kører - om der er
strøm til pumpen.
Rens si / snavssamler.
Kontroller settings / kontakt evt. Danfoss.
Defekt føler. (PTC2)
Som ovenfor.
For lav varmtvandstemperatur
For høj varmtvandstemperaturDefekt brugsvandsregulator.
Faldende temperatur under af tapning
Kontraventil på cirkulationsledning
defekt (medfører opblanding – cirkulationsvandsrør bliver koldt under
aftapning).
Disse Almindelige Salgs- og Leveringsbetingelser (”Leveringsbetingelserne”) gælder
for alle leverancer af produkter og/eller serviceydelser (”Produkter”) fra Danfoss Redan A/S (”Danfoss Redan”) til enhver kunde (”Køber”). Leveringsbetingelserne skal
være gensidigt bindende for Danfoss Redan og Køber, medmindre andet er udtrykkeligt aftalt. Danfoss Redan er ikke bundet af vilkår fremsat af Køber, som afviger fra
Leveringsbetingelserne, medmindre sådanne vilkår er aftalt skriftligt mellem Danfoss
Redan og Køber. Danfoss Redan er heller ikke bundet af vilkår fremsat af Køber, selv
om Danfoss Redan ikke har gjort indsigelse mod sådanne vilkår.
1. Ordrebekræftelse
Købstilbud er først accepteret, når Køber har modtaget Danfoss Redan’s skriftlige,
herunder elektroniske, accept af tilbuddet eller Danfoss Redan inden for acceptfristen har modtaget skriftlig, herunder elektronisk, overensstemmende accept fra Køber på et af Danfoss Redan afgivet tilbud.
2. Levering og risikoens overgang
Produkterne leveres Ex Works Rødekro eller ethvert andet af Danfoss Redanmeddelt
sted i Danmark. Ved manglende oplysning fra Køber om transportformkan Danfoss
Redan afsende Produkterne til Køber på en af Danfoss Redan valgt transportform.
Alle Danfoss Redan’s omkostninger som følge heraf betales af Køber og transporten
sker på Købers risiko. Ex Works skal fortolkes i overensstemmelse med den udgave
af Incoterms, der gælder på tidspunktet for købsaftalens indgåelse.
3. Forsinkelse
Såfremt Danfoss Redan ikke leverer til aftalt tid, kan Køber skriftligt kræve levering
og fastsætte en endelig, rimelig frist herfor. Sker levering ikke inden for denne frist, er
Køber berettiget til at hæve købet og kræve erstatning for dokumenteret, direkte tab.
Herudover kan Køber ikke rejse krav mod Danfoss Redan som følge af forsinkelse.
4. Priser
Priser for Produkter er eksklusive moms og/eller andre afgifter. Danfoss Redan forbeholder sig ret til at regulere de aftalte priser for ikke-leverede Produkter i tilfælde af
valutakursændringer, prisforhøjelser fra underleverandører, materialeprisstigninger,
ændringer i arbejdslønninger, statsindgreb eller lignende forhold.
5. Emballage
Engangsemballage er inkluderet i aftalte priser og godtgøres ikke ved eventuel returnering. Flergangsemballage er ikke inkluderet i prisen, men godskrives Køber ved
omgående, fragtfri returnering i uskadt stand i overensstemmelse med Danfoss Redan’s anvisninger.
6. Betalingsvilkår
Betaling skal ske inden 30 dage fra fakturadato. Fra forfaldstid debiteres morarente
på 2 % per måned.
7. Koncernmodregning
Ethvert selskab som tilhører Danfoss Redan koncernen er berettiget til at modregne
egne krav mod Køber i Købers eventuelle krav mod ethvert af de nævnte selskaber.
8. Produktinformation
Enhver produktinformation – uanset om den hidrører fra Danfoss Redan eller en af
Danfoss Redan’s forretningsforbindelser – herunder information om vægt, dimensioner, kapacitet eller andre tekniske data i katalog, beskrivelse, prospekt, annonce
m.v., er at betragte som orienterende, og er kun forpligtende i det omfang, Danfoss
Redan udtrykkeligt henviser hertil i tilbud og/eller ordrebekræftelse. Specikke krav
fra Køber er kun bindende i det omfang, de er skriftligt bekræftet af Danfoss Redan.
9. Beskyttet og fortrolig information
Enhver form for information, som ikke er offentlig tilgængelig, herunder tegninger og
tekniske dokumenter, overdraget af Danfoss Redan til Køber (”Fortrolig Information”),
skal forblive Danfoss Redan’s ejendom og skal behandles fortroligt af Køber. Fortrolig Information må således ikke uden Danfoss Redan’s skriftlige tilsagn kopieres,
reproduceres eller overdrages til tredjepart eller bruges til andet formål end det ved
overdragelsen tiltænkte. Fortrolig Information skal leveres tilbage ved påkrav.
10. Ændringer
Danfoss Redan forbeholder sig ret til uden varsel at foretage ændringer i sine Produkter, såfremt dette kan ske uden væsentligt at ændre aftalte tekniske specikationer og uden væsentlig ændring af Produkternes form eller funktion.
11. Vederlagsfri reparation
Danfoss Redan forpligter sig til efter eget valg at reparere eller omlevere Produkter,
som efter Danfoss Redan’s undersøgelse viser sig at være mangelfulde
på leveringstidspunktet pga. fabrikations-, konstruktions- eller materialefejl, såfremt
Køber reklamerer inden 12 måneder fra Produktets levering, dog maksimalt
18 måneder fra den på Produktet anførte datokode. For mangelsindsigelser vedrørende tilkalkning af varmeveksleren for brugsvand – af typen Akva Vita II, Akva
Lux II eller Akva Les II – udgør reklamationsfristen dog 60 måneder fra Produktets
levering. Omkostninger til demontering og nymontering erstattes ikke. Ved mangelsindsigelser sender Køber, efter forudgående aftale med Danfoss Redan, Produktet
til Danfoss Redan vedlagt en følgeseddel med angivelse af den påståede mangel.
Fragt og forsikring betales af Køber. Produktet skal returneres uden påmonterede
dele. Viser Danfoss Redan’s undersøgelse, at Produktet ikke er mangelfuldt, returneres Produktet til Køber.
24
DKDHR VI.GP.Q2.01 Danfoss District Energy
Fragt og forsikring betales af Køber. Såfremt Danfoss Redan konstaterer mangler,
sender Danfoss Redan det istandsatte Produkt eller et erstatningsprodukt til Køber
og overtager udskiftede dele eller det mangelfulde Produkt. Danfoss Redan vælger
forsendelsesform og betaler fragt og forsikring. Herudover kan Køber ikke rejse krav
mod Danfoss Redan som følge af mangelfulde Produkter.
12. Produktansvar
Danfoss Redan er ikke ansvarlig for skader forvoldt af et Produkt på fast ejendom
eller løsøre, som indtræder, mens Produktet er i Købers besiddelse. Danfoss Redan
er heller ikke ansvarlig for skader på produkter, der er fremstillet af Køber, eller på
produkter, hvori produkter fremstillet af Køber indgår. I den udstrækning Danfoss
Redan måtte blive pålagt produktansvar over for tredjemand for sådanne skader, er
Køber forpligtet til at holde Danfoss Redan skadesløs. Køber er endvidere forpligtet
til at lade sig medsagsøge ved den domstol eller voldgiftsret, som behandler krav
rejst imod Danfoss Redan på grundlag af en sådan skade. Hvis tredjemand fremsætter krav mod en af parterne om erstatningsansvar for sådanne skader, skal denne
part straks underrette den anden skriftligt herom.
13. Følgeskader/Indirekte tab
Danfoss Redan er ikke ansvarlig over for Køber for nogen form for følgeskader eller
indirekte tab, som måtte udspringe af eller i relation til en købsaftale, som reguleres
af disse Almindelige Salgs- og leveringsbetingelser, herunder, men ikke begrænset
til, produktionsafbrydelse, tab af prot, tab af goodwill eller tab af data.
14. Reklamationer
Krav vedrørende mangler, forsinkelse, produktansvar eller andre krav om erstatning
skal fremsættes skriftligt til Danfoss Redan uden ugrundet ophold.
15. Intellektuelle rettigheder
Hvis et Produkt leveres med tilhørende software, erhverver Køber en ikke-eksklusiv
softwarelicens i form af brugsret til softwaren begrænset til det formål, som fremgår af
den tilhørende produktspecikation. Udover dette erhverver Køber ingen rettigheder i
form af licens, patent, ophavsret, varemærkeret eller anden intellektuel rettighed for-
bundet med Produktet. Køber erhverver ingen rettigheder til kildekoden til softwaren.
16. Forbud mod videresalg og brug til visse formål
Danfoss Redan’s Produkter er produceret til civilt brug. Danfoss Redan’s Produkter må ikke bruges til eller videresælges til formål, der har nogen form for forbindelse til kemiske, biologiske eller atomare våben eller til missiler, der er i stand til at
fremføre sådanne våben. Danfoss Redan’s Produkter må ikke sælges til personer,
virksomheder eller enhver anden form for organisation, såfremt der er kendskab til
eller mistanke om, at disse er relaterede til nogen form for terrorist- eller narkotikaaktivitet. Danfoss Redan’s Produkter kan være omfattet af lovmæssige reguleringer
og restriktioner, og kan derfor være omfattet af restriktioner ved salg til lande/kunder
omfattet af eksport-/importforbud. Sådanne restriktioner skal overholdes ved videresalg af Danfoss Redan’s Produkter til disse lande/kunder. Danfoss Redan’s Produkter må ikke videresælges, såfremt der er tvivl eller mistanke om, at Produkterne kan
blive brugt til ovennævnte formål. Hvis Køber har kendskab til eller mistanke om, at
ovennævnte betingelser er blevet overtrådt, skal Køber straks give Danfoss Redan
meddelelse herom.
17. Force majeure
Danfoss Redan er berettiget til at annullere ordrer eller udskyde aftalt levering af Produkter, og er i øvrigt fri for ansvar for enhver manglende, mangelfuld eller forsinket
levering, der helt eller delvist skyldes omstændigheder, som ligger uden for Danfoss
Redan’s rimelige kontrolmuligheder, såsom oprør, uroligheder, krig, terrorisme,
brand, offentlige forskrifter, strejke, lockout, slow-down, mangel på transportmidler,
vareknaphed, sygdom eller forsinkelse ved eller mangler ved leverancer fra leverandør, uheld i produktion eller afprøvning, eller manglende energiforsyning. Samtlige
Købers beføjelser suspenderes eller bortfalder i sådanne tilfælde. Køber kan hverken
i tilfælde af annullering eller udskudt effektuering kræve skadeserstatning eller fremsætte noget krav i øvrigt mod Danfoss Redan.
18. Global Compact
Danfoss Redan er en del af Danfoss-koncernen, der har tilsluttet sig FN’s Global
Compact initiativ, hvilket betyder, at Danfoss Redan har forpligtet sig til at leve op
til 10 principper omhandlende menneskerettigheder, arbejdstagerrettigheder, miljø
og korruption. Danfoss Redan opfordrer derfor også Køber til at leve op til disse
grundlæggende principper. For yderligere information om Global Compact: http://
www.unglobalcompact.org
19. Delvis ugyldighed
Såfremt en eller ere af bestemmelserne i disse Leveringsbetingelser kendes ugyldige, ulovlige eller uigennemførlige, skal ingen af de øvrige bestemmelsers gyldighed,
lovlighed eller gennemførlighed påvirkes eller forringes deraf.
20. Tvister
Eventuelle tvister mellem parterne, som udspringer af eller i relation til en købsaftale,
som reguleres af Leveringsbetingelserne, afgøres efter dansk ret med undtagelse af
lovvalgsbestemmelser. Enhver tvist, som ikke kan løses i mindelighed, skal indbringes for retten ved Danfoss Redan’s værneting.
Version 04/2012
Bruger- og montagevejledning Akva Vita /- Lux / - Les II VX
23. EU Overensstemmelseserklæring
Danfoss Redan A/S
Telephone +45 87 43 89 43
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
For CE marking in EU (European Union)
Danfoss Redan A/S, District Energy
DK-8382 Hinnerup
Declares under our sole responsibility that below products including all available power and control options:
Akva Vita II VX,
Akva Lux II VX & Akva Les II VX
Main components: See instruction.
Covered by this declaration is in conformity with the following directive(s), standard(s) or other normative document(s), provided that the products are used in accordance with our instructions.
EU Directives:
EMC Directive 2004/108/EEC
EN 61000-6-1 2007Electromagnetic compatibility- Generic standard: Immunity for residential, commercial and light
industry.
EN 61000-6-2 2005Electromagnetic compatibility- Generic standard: Immunity industry.
EN 61000-6-3 2007Electromagnetic compatibility- Generic standard: Emission for residential, commercial and light
industry.
EN 61000-6-4 2007Electromagnetic compatibility- Generic standard: Emission industry.
Machinery Directive 2006/42/EEC
EN ISO 14121-1 Safety of machinery -- Risk assessment
EN 60204-1-Safety of machinery - Electrical equipment of machines — Part 1: General requirements
PED Directive 97/23/EEC
Conformity assessment procedure followed: Module A - Internal control of production
All substations that falls under Article 3 §3 and category 1 shall not be CE-marked according to this directive
CE marked affixed year 2010
Approved by:
Place and date of issue: Hinnerup, April 24th, 2012
Name: Thavarupan Perinpam
Title: Quality and Lean Manager
District Energy
Omega 7, Søften
DK-8382 Hinnerup
Danfoss District Energy VI.GP.Q2.01 DKDHR
2525
Bruger- og montagevejledning Akva Vita /- Lux / - Les II VX
24. Idriftsættelsesattest
Idriftsættelsesattest
Unitten er den direkte forbindelse mellem ernvarmeforsyningen og husinstallationen. Alle forsyningsrør og rørene i den faste installation
skal tjekkes og gennemskylles inden idriftsættelsen. Når der er fyldt vand på anlægget, efterspændes alle omløbere inden der foretages
trykprøvning. Snavssamlerne renses og unitten indreguleres iht. instruktionerne i denne bruger- og montagevejledning.
Det er vigtigt, at alle tekniske foreskrifter og gældende lovgivning i enhver henseende overholdes.
Montage og idriftsættelse må alene udføres af uddannet, autoriseret personel.
Unitten er tæthedstestet fra fabrikken, men efter transport, håndtering og efter opvarmning af systemet skal tilslutningerne kontrolleres
og efterspændes om nødvendigt.
Vær opmærksom på, at samlinger kan være udført med EPDM pakninger! Derfor er det vigtigt ikke at OVERSPÆNDE omløberne. Over-
spænding kan resultere i utætheder. Utætheder som følge af overspænding eller manglende efterspænding er ikke dækket af garantien.
Udfyldes af VVS-entrepenøren
Denne unit er efterspændt, indreguleret og idriftssat
den: af VVS-inst.:
Dato/År Firmanavn (evt. stempel)
26
DKDHR VI.GP.Q2.01 Danfoss District Energy
Bruger- og montagevejledning Akva Vita /- Lux / - Les II VX
Danfoss District Energy VI.GP.Q2.01 DKDHR
2727
Danfoss Redan A/S · District Energy · Omega 7, Søften · DK-8382 Hinnerup
Tel.: +45 87 43 89 43 · Fax: +45 87 43 89 44 · redan@danfoss.com · www.redan.danfoss.dk