Danfoss AKVA LUX II VXe, AKVA LES II VXe, AKVA LES II VXe Solo Operating guide [da]

AKVA LUX II VXe / AKVA LES II VXe / VXe Solo
2017
BRUGER  OG MONTAGEVEJLEDNING
Indholdsfortegnelse
. Indhold
Akva Lux II VXe
VXe SoloAkva Lux II VXe, Viborg model
1. Indhold
2. Generelt TIlslutning, sikkerhed og håndtering s. 3
3. Montagevejledning, VVS installatør Kom godt igang - Hurtig opstart s. 4
4. Montagevejledning, VVS installatør Kom godt igang - Akva Lux II VXe, Viborg model - Henvisninger s. 5
5. Montagevejledning, VVS installatør Principdiagrammer - Viborg model s. 6
6. Montagevejledning, VVS installatør Hovedkomponenter - Viborg model s. 7
7. Montagevejledning, VVS installatør Principdiagrammer - VXe /Vxe Solo standard, eksempler s. 8
8. Montagevejledning, VVS installatør Hovedkomponenter - VXe /Vxe Solo standard, eksempler s. 9
9. Montagevejledning, VVS installatør Generelt, målermontage og sikkerhedsventiler s. 10
BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING
AKVA LUX II VXe/ Akva Les II VXe / VXe SOLO
Generelt
. Tilslutning, sikkerhed og håndtering
VVS installatør
Instruktion
Før installation og idriftsættelse af denne unit skal instruktionen læses omhyggeligt. For tab og skader som følge af tilsidesættelse af brugsanvisningen, påtager fabrikanten sig ikke noget ansvar. Læs og følg disse instruktioner nøje, for at undgå fare og skader på personer og ejendom. Overskrides de anbefalede driftsparametre, øges risikoen for tingskade og personskade betydeligt. Installation, idriftsættelse og vedligeholdelse skal udføres af kvali­ficeret og autoriseret personale (både VVS og EL).
Varmekilde
Unitten er som udgangspunkt beregnet til tilkobling af ernvarme. Alternative energikilder kan anvendes i det omfang, driftsbetin­gelserne til enhver tid er sammenlignelige med ernvarme.
Anvendelse
Unitten er alene beregnet til opvarmning af vand. Unitten må ikke anvendes til opvarmning af andre medier. Unitten tilsluttes husinstallationen i et frostfrit lokale, hvor tem­peraturen ikke overstiger 50°C, og hvor den relative luftfugtighed ikke er højere end 80%. Unitten må ikke tildækkes, indmures eller på anden vis blokeres for adgang.
Materialevalg
Brug kun materialer i overensstemmelse med lokale regler.
Korrosion
Det maksimale kloridindhold i mediet må ikke være højere end 300 mg/l. Risikoen for korrosion stiger betragteligt, hvis det anbe­falede tilladte kloridindhold overskrides.
Tilslutning
Der skal til enhver tid etableres mulighed for at afbryde alle ener­gikilder til unitten, herunder elektrisk tilslutning. Unitten/instal­lationen skal være tilsluttet en elektrisk udligningsforbindelse.
Potentialeudligning / Jordforbindelse
Potentialeudligning er en elektrisk udligningsforbindelse, som skal sikre mod farlige berøringsspændinger, der kan forekomme f.eks. mellem to forskellige rørsystemer. Potentialeudligning reducerer korrosion i varmevekslere, vandvarmere, ernvarmeunits og VVS­installationer. Potentialeudligning skal udføres i henhold til Elektri­citetsrådets stærkstrømsbekendtgørelse ”Elektriske installationer”.
Pas på - varme overflader
Dele af unitten kan være meget varme og kan forårsage forbrændin­ger. Vær meget påpasselig i umiddelbar nærhed af unitten.
Advarsel om højt tryk og høj temperatur
Den maksimale fremløbstemperatur i ernvarmenettet kan være op til 110°C og driftstrykket op til 16 bar, hvilket kan medføre skoldningsrisiko både ved berøring og ved udstrømning af mediet. Ved overskridelse af unittens konstruktionsdata og driftsparametre for tryk og temperatur, er der betydelig risiko for tingskade og per­sonskade.
Nødsituation
I tilfælde af brand, lækage eller anden fare, lukkes omgående for alle energikilder til unitten, hvis det er muligt og relevant hjælp tilkaldes. Hvis brugsvandet er misfarvet eller lugter, lukkes alle kuglehaner på unitten, brugerne adviceres og fagmand tilkaldes omgående.
Sikkerhedsventil(er) Installation af sikkerhedsventil(er) skal altid udføres i henhold til gældende lokale regler.
Lydniveau
Lydklasse C - iht. DS490:2007.
PTC2+P regulator for varmt brugsvand
Regulatoren er indstillet fra fabrik og plomberet med et rødt klistermærke. Denne plombering må ikke brydes. Garantien bortfalder, hvis denne plombering brydes.
Opbevaring
Opbevaring af enheden/enhederne før installering skal ske i tørt og opvarmet lokale (frostfrit). (Relativ luftfugtighed max. 80% og opbevaringstemp. 5-70°C). Enhederne må ikke stables højere, end de er fra fabrik . Enheder le­veret i papemballage skal løftes i de håndtag emballagen er forsynet med. Transport/flytning over større afstande bør foregå på palle. Fjern ikke evt. transportbeslag under håndtering. Undgå såvidt muligt at løfte unitten i rørene. Løft i rør kan resultere i utætheder. HUSK altid efterspænding.
Bortskaffelse
Emballagen bortskaffes i henhold til lokale regler for bortskaffelse af de anvendte emballagematerialer. Unitten er fremstillet af materialer, der ikke kan bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Luk alle energikilder og demonter alle tilslutningsrør, demonter og adskil produktet til bortskaffelse i overensstemmelse med gæl­dende lokale regler for bortskaffelse af de enkelte bestanddele.
Advarsel om beskadigelse under transport
Ved modtagelse, og inden unitten installeres, skal den kontrolleres for eventuelle transportskader. Unitten skal håndteres/flyttes med største omhu og forsigtighed.
VIGTIGT! - Efterspænding
Inden der fyldes vand på anlægget SKAL ALLE omløbere efterspæn­des, idet vibrationer under transport kan være årsag til utætheder. Når anlægget er påfyldt og der er varme på systemet SKAL ALLE omløbere efterspændes påny.
OVERSPÆND IKKE OMLØBERNE - se side 10, “Test & tilslutninger”.
Håndtering
Under håndtering og montering anbefales det at bære velegnede sikkerhedssko. Under håndtering/ved løft anbefales det at bære velegnede arbejdshandsker. Fjern først evt. transportbeslag, når unitten er i umiddelbart nærhed af montagestedet.nærhed af montagestedet.
Garanti
Indgreb / rework på indbyggede komponenter medfører at gar­antien bortfalder.
BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING AKVA LUX II VXe / AKVA LES II VXE /VXe SOLO
VVS installatør
Montagevejledning
. KOM GODT I GANG  HURTIG OPSTART
Beskrivelse Denne vejledningen omfatter flere unittyper, - Akva Lux II VXe,
Akva Les II VXe og VXe Solo. Unittyper, som typisk er udviklet specielt til udvalgte ernvar­meområder eller projekter.
Akva Lux / Les II VXe er udstyret med en selvvirkende tryk- og ter­mostatstyret Danfoss brugsvandsregulator. Brugsvandskredsen er baseret på en gennemstrømningsvandvarmer. Varmekredsen reguleres som standard af Danfoss ECL automatik.
VXe Solo er udstyret med udtag for varmtvandsbeholder. Varme­kredsen reguleres som standard af Danfoss ECL automatik.
Alle tre typer er som udgangspunkt udstyret med en trykdifferensre­gulator, der holder et konstant tryk over unitten, for at opnå optimal regulering.
Montage
Unitten tilsluttes i henhold til mærkningen nederst på skinnen i unitten og/eller i henhold til anvisningerne i denne vejledning.
Hvis der er cirkulation på anlægget, skal der etableres cirkula­tionskobling på unitten. Bemærk! Cirkulationssæt til unitten tilkøbes som ekstraudstyr. Det anbefales at etablere cirkulation INDEN unitten hænges op på væggen. Se hvordan cirkulationen
tilsluttes på side 12.
10. Varm anlægget op og udluft radiatorkredsen/varmesiden.
11. Tilslut udeføler
12. Start nu pumpe og automatik på el-kontakt.
13. Afslut med at indregulere unitten iht. instruktionen, og husk at udfylde Idriftssættelsesattesten på side 33.
KOM GODT I GANG - VXeSolo (unit til varme)
Kuglehanerne leveres løst med unitten. De monteres nederst i unit­ten.
1. Montér unitten på en solid væg med kraftige bolte (max. 8 mm) , skruer, ekspansionsbolte eller lignende.
2. Efterspænd samtlige omløbere, da de efter transport og hånd­tering kan have løsnet sig.
3. Monter ernvarmemåler som anvist på side 10.
4. Sikkerhedsventiler etableres med forbindelse til afløb iht. gæl­dende lovgivning.
KOM GODT I GANG er en quick guide, og der kan således være detaljer i forbindelse med montage og idriftssættelse, der kræver supplerende forklaring andetsteds i vejledningen.
KOM GODT I GANG Akva Lux / Les II VXe
Kuglehanerne leveres løst med unitten. De monteres nederst i unitten.
Hvis der er cirkulation i husinstallationen, skal unitten forsynes med cirkulationsrør - jf. beskrivelse side 12.
1. Montér unitten (og ekspansionsbeolderen) på en solid væg med kraftige bolte (max. 8 mm), skruer, ekspansionsbolte eller lignende.
2. Efterspænd samtlige omløbere, da de efter transport og hånd­tering kan have løsnet sig.
3. Monter ernvarmemåler som anvist på side 10.
4. Sikkerhedsventiler etableres med forbindelse til afløb iht. gæl­dende lovgivning
5. Fyld vand på varmeanlægget iht. anvisningen på side 11.
6. Åben for afspærringsventilerne på ernvarme frem og ern­varme retur samt koldt-/varmtvandstilslutninger.
7. Check unit og husinstallation grundigt for utætheder.
8. Trykprøv hele installationen iht. gældende bestemmelser.
5. Fyld vand på varmeanlægget iht. anvisningen på side 11.
6. Åben for kuglehanerne på ernvarme frem og ernvarme retur.
7. Check unit og husinstallation grundigt for utætheder.
8. Trykprøv hele installationen iht. gældende bestemmelser.
9. Tilslut pumpe (og evt. automatik) til el-forsyning, men undlad at tænde på kontakten.
10. Varm anlægget op og udluft radiatorkredsen/varmesiden.
11. Tilslut udeføler
12. Start nu pumpe (og evt. automatik) på el-kontakt.
13. Afslut med at indregulere unitten iht. instruktionen, og husk at udfylde Idriftssættelsesattesten på side 33.
Bemærk Opvarmning og afkøling af anlægget kan medføre utætheder. Derfor kan der - i tiden efter idriftssættelse - være behov for efterspænding af unitten
Bemærk Løft aldrig unitten i unittens isoleringsfront, når unitten hænges op!
9. Tilslut pumpe og automatik til el-forsyning, men undlad at tænde på kontakten .
BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING
AKVA LUX II VXe/ Akva Les II VXe / VXe SOLO
Montagevejledning
. KOM GODT I GANG  AKVA LUX II VXE, VIBORG  HENVISNINGER
Den viste unit er udviklet specielt til Viborg Fjernvarme.
Opstart: Se side 4 ” Kom godt igang”
Principdiagrammer: Se side 6
Hovedkomponenter. Se side 7
Montage / Målermontage: Se side 10
Sikkerhedsventiler: Se side 10
Cirkulation: Se side 12
VVS installatør
15
El-montage: Se side 13 Udeføler: Tilsluttes på kronmuffe U
Indregulering: Se side 17-22
Aflæsning:
Måler: Forbrug og aktuelle ernvarmetemperaturer kan aflæses på målerdisplay, placeret umidddelbart under ECL regulatoren.
Temperatur: Varme frem: Aflæses på termometer A Varme retur: Aflæses på termometer B Varmt vand: Aflæses på termometer C
Try k: Aflæses på manometer 15
Vandpåfyldning: Se side 11
Boostersæt: Se side 21, fig. 4 for indstilling af pumpe.
I tilfælde af eftermontage af boostersæt monteres dette iht. vejledning side 14-16.
Pallås/tap
Målerdisplay
U
B A C
BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING AKVA LUX II VXe / AKVA LES II VXE /VXe SOLO
Flowswitch
Boostersæt
VVS installatør
Montagevejledning
. PRINCIPDIAGRAMMER  VIBORG MODEL
145H4438
BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING
AKVA LUX II VXe/ Akva Les II VXe / VXe SOLO
POS.
Prod/QTY.
PART NUMBER
Description
1
1
003L1047
FJVR termostat 10-50°
2
1
003L3864
PTC2+P 15/3.0 45-65
3
1
003L5036
TD-reg AVPL 15 N/N kvs=1,6
4
1
004B1217
XB06H+-1, 40 pl
5
1
004B6039
Kuglehane 3/4" N/N
6
1
004B6039
Kuglehane 3/4" N/N
7
4
004B6093
Ball valve DN20 N/M
8
1
004B6102
Filter f. TEE DN20
9
1
004U8616
Kontraventil indb. m. krave DN20
10
1
065F2154
VS2 DN15 kvs=1.0
11
1
082G3093
AMV 150 230V
12 1
087H3040
ECL 310
13 1
087H3230
Sokkel ECL 210/310
14
2
087N0015
ESMC
15
2
144B2149
Tee DN20 3/4"x3/4"x1/2"
16
3
144B2151
Tee 1/2i"x3/4"x3/4" union nut (125.308)
17 1
144B2152
Vinkel boret 1/8"
18 1
144B2156
bøsning 1/8" x M8x1
19
1
144B2159 Tee 3/4"M x 3/4"N x M14x1
20
1
144B2162
Tee DN20 3/4"x Oml. x 1/2"
21
5
144B2172
Prop 1/2" m. O-ring
22
1
144B2176
Mont.bøsning f. 3/4"x1" Oml.
23
1
144B2185
Monteringsbøsning 2x 3/4" Oml.
24
1
144B2189
Filter f. PM maskev. 0.6
25
1
144B2319
Kuglehane 3/4" N/Oml.
26
2
144B2327
Tee DN20 Oml. x Oml. x 3/4"
27
4
144B2379
Flatseal Ø24/17x2,75
28
1
144B2386
Luftskrue 3/4"
29
1
144B2451
XB06H+1, 60 pl
30
2
144B2476
Vinkel DN20 N/Oml.
31
1
144B2515
Kuglehane vinkel 3/4"N x 3/4" Oml.
32
1
144B2516
Slutmuffe 3/4" Redan
33
1
144B2517
Sikkerhedsventil 2.5 bar 1/2" N/M
34
1
145H3100
Sikkerhedsv. 3/4" N/M 10 bar
35
49
145H3120
Pakning 3/4" m EPDM 282
D
C
B
A
87
6
5
4
3
2
550
315
POS.
Prod/QTY.
PART NUMBER
Description
1
1
003L1047
FJVR termostat 10-50°
2
1
003L3864
PTC2+P 15/3.0 45-65
3
1
003L5036
TD-reg AVPL 15 N/N kvs=1,6
4
1
004B1217
XB06H+-1, 40 pl
5
1
004B6039
Kuglehane 3/4" N/N
6
1
004B6039
Kuglehane 3/4" N/N
7
4
004B6093
Ball valve DN20 N/M
8
1
004B6102
Filter f. TEE DN20
9
1
004U8616
Kontraventil indb. m. krave DN20
10
1
065F2154
VS2 DN15 kvs=1.0
11
1
082G3093
AMV 150 230V
12 1
087H3040
ECL 310
13 1
087H3230
Sokkel ECL 210/310
14
2
087N0015
ESMC
15
2
144B2149
Tee DN20 3/4"x3/4"x1/2"
16
2
144B2151
Tee 1/2i"x3/4"x3/4" union nut (125.308)
17 1
144B2152
Vinkel boret 1/8"
18 1
144B2156
bøsning 1/8" x M8x1
19
1
144B2159 Tee 3/4"M x 3/4"N x M14x1
20
1
144B2162
Tee DN20 3/4"x Oml. x 1/2"
21
5
144B2172
Prop 1/2" m. O-ring
22
1
144B2176
Mont.bøsning f. 3/4"x1" Oml.
23
1
144B2185
Monteringsbøsning 2x 3/4" Oml.
24
1
144B2189
Filter f. PM maskev. 0.6
25
1
144B2319
Kuglehane 3/4" N/Oml.
26
2
144B2327
Tee DN20 Oml. x Oml. x 3/4"
27
4
144B2379
Flatseal Ø24/17x2,75
28
1
144B2386
Luftskrue 3/4"
29
1
144B2451
XB06H+1, 60 pl
30
1
144B2464
Vinkel 3/4" x 1" Oml.
31
2
144B2476
Vinkel DN20 N/Oml.
32
1
144B2515
Kuglehane vinkel 3/4"N x 3/4" Oml.
D
C
B
A
87
6
5
4
3
2
Montagevejledning
. HOVEDKOMPONENTER  VIBORG MODEL
Pladeveksler, loddet, brugsvand XB06H+ -1 60
1. Pladeveksler, loddet, varme XB06H+ -140
2. Differenstrykregulator
4. Snavssamler
5. Kontraventil
6. Kugleventil
7. Sommerventil
7E
Kugleventil
7F
Kugleventil
7G
Pumpe, varme
8. Boosterpumpe
9. Sikkerhedsventil, varme
11. Sikkerhedsventil, brugsvand
12. Termometer
13. Trykudtag ½”
14. Manometer
15. Ekspansionsbeholder 12 l
16. Luftskrue
17. Trykudtag / aftap ¾ “, (filter)
19. Følerlomme til føler f. måler ½”
23. Passtykke f. måler ¾” x 110/165 frem og retur
24. Danfoss ECL 110
25. Ventilmotor AVM 150
29. Ventil VS2
30. Prop
33. Brugsvandsregulator
38. Danfoss FJVR bypass/cirkulation
40. Flowswitch
54.
Tilbehør, der kan tilkøbes som ekstradstyr (eftermontage)
Cirkulationsrørsæt - Kodenr. 145H4438 Til anlæg, hvor der er brugsvandscirkulation
30
2
5
17
7E
19+33
29
7F
13
VVS installatør
16
15
38
25
1
4
7
24
7G
23
40
8
2423
11
12
6
14
Boostersæt - Kodenr. 145H4482 (se side 14-15)
550
65 80 80 80 80 100 65
BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING AKVA LUX II VXe / AKVA LES II VXE /VXe SOLO
65 80 80 80 80 100 65
130
660
116
116 660 130
315
790
55
790
55
Fjv frem
Fjv frem
Fjv retur
Primær
Primær Sekundær Brugsvand
Varme retur
Sekundær Brugsvand
Fjv retur
Varme retur
Varmt vand
Varme frem
9
Varmt vand
Varme frem
Koldt vand
54
Koldt vand
VVS installatør
Montagevejledning
. STANDARD PRINCIPDIAGRAMMER, EKSEMPLER, AKVA LUX II VXe / VXe SOLO
Model: Akva Lux II VXe
Cirk.
145H4438
BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING
AKVA LUX II VXe/ Akva Les II VXe / VXe SOLO
Montagevejledning
. HOVEDKOMPONENTER / TILSLUTNING, EKSEMPLER , AKVA LUX II VXe / VXe SOLO
1.
Pladeveksler, loddet, brugsvand
2.
Pladeveksler, loddet, varme
4.
Differenstrykregulator
5.
Snavssamler
5A
Filter for PTC regulator
6.
Kontraventil
7E
Sommerventil
7F
Kugleventil
7G
Vinkelkugleventil
8.
Pumpe, varme
11.
Sikkerhedsventil, varme
12.
Sikkerhedsventil, brugsvand
13.
Termometer
14.
Trykudtag ½”
15.
Manometer
16.
Ekspansionsbeholder 12 l
17.
Luftskrue
19.
Trykudtag / aftap ¾ “, (filter)
23.
Følerlomme til føler f. måler ½”
24.
Passtykke f. måler ¾” x 110/165 frem og retur
25.
Danfoss ECL 110
29.
Ventilmotor AVM 150
30.
Ventil VS2
33.
Slutmuffe 3/4”
38.
Brugsvandsregulator
40.
Danfoss FJVR bypass/cirkulation
2
5
17
7E
19+33
2930
16
25
38
1
7F
4
7G
24
23
40
15
8
12
VVS installatør
Tilbehør, der kan tilkøbes som ekstradstyr (eftermontage)
Cirkulationsrørsæt - Kodenr. 145H4438 Til anlæg,hvor der er brugsvandscirkulation
Boostersæt - Kodenr. 145H4482 eller 145H4411 (se side 14-15)
Akva Lux II VXe kan være leveret med Danfoss ECL 110 Danfoss ECL 210/A230 Danfoss ECL 310/A230
VXe Solo, Unit med veksler til varme, med udtag
1.
Pladeveksler, loddet, varme
4.
Trykdifferensdregulator AVPL
5.
Redan snavssamler indbygget i T-styk
7.
Kugleventil
7E
Sommerventil
8.
Pumpe, varme
11.
Sikkerhedsventil, varme
13.
Termometer
14.
Trykudtag ½”
15.
Manometer
16.
Ekspansionsbeholder 12 l
17.
Luftskrue
19.
Aftapning, (filter)
23.
Følerlomme til føler f. måler ½”
24.
Passtykke f. måler ¾” x 110/165 mm frem og retur Danfoss ECL 110
25. Ventilmotor AMV 150
29.
Ventil VS2
30. Slutmuffe 3/4”
33.
VXe Solo kan være leveret med Danfoss ECL 110 Danfoss ECL 210/A230 Danfoss ECL 310/A230
30
7E
7
1
5
Fjv frem
23
Primær
17
19+33
29
24
Fjv retur
Varme retur
Sekundær Brugsvand
25
4
8
2423
13
Varme frem
24
15
11
Varmt vand
11
6
14
Koldt vand
16
23
14
Bemærk: De leverede anlæg kan afvige fra de her viste anlæg, men reguleringen er principielt som anført i instruktionen.
Kuglehaner er ikke standard.
BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING AKVA LUX II VXe / AKVA LES II VXE /VXe SOLO
Fjv frem
Fjv retur
Varme retur
Varme frem
Beh. frem
Beh. retur
VVS installatør
Montagevejledning
. GENERELT, MÅLERMONTAGE OG SIKKERHEDSVENTILER
Generelt
Montage, tilslutning og vedligeholdelse af unitten skal udføres af

kvalificeret og autoriseret personel. Installering skal altid udføres i henhold til gældende lovgivning og jf. denne instruktion. Unitten og ekspansionsbeholderen skal monteres, så den er frit tilgængelig og kan vedligeholdes uden unødig gene. Den skal løftes i bagpladen/bagstykket og fastgøres på solid væg med 4 kraftige bolte (max. 8 mm), skruer eller ekspansionsbolte i de fire nøglehuller, placeret i hjørnerne på unitten. Undgå løft i isoleringsfronten alene. Det anbefales, at der er mindst to personer involveret i montagen.
Inden idriftssættelsen skal alle rør i husinstallationen gennem­skylles grundigt for urenheder, og snavssamlerne i unitten skal efterses og renses.
Test og tilslutninger
Inden der fyldes vand på anlægget skal alle omløbere efterspæn­des, idet vibrationer og stød under transport og håndtering kan være årsag til utætheder. Når der er fyldt vand på anlægget, efterspændes alle omløbere inden der foretages trykprøvning. Efter opvarmning af systemet kontrolleres tilslutningerne og efter­spændes om nødvendigt. Vær opmærksom på, at samlinger kan være udført med EPDM pak­ninger! Derfor er det vigtigt ikke at OVERSPÆNDE omløberne. Overspænding kan resultere i utætheder. Utætheder som følge af overspænding eller manglende efterspænding er ikke dækket af garantien.
Målermontage
Unitten er udstyret med passtykke for ernvarmemåler på fremløb og retur - dim. 3/4” x 110/165 mm - eller alternativt med passtykke dim. 3/4” x 110/165 mm alene i ernvarme returrøret.
Montage af måler 110 mm
- Luk for kuglehanerne på ernvarmen og anlægssiden
- Løsn omløbere i begge ender af passtykket (pkt. B+C ved frem­ løb eller D+E ved retur, alternativt alle, hvis der er Leak Control) og ern pastykket/passtykkerne
- Fastgør måleren - husk pakninger
- Monter temperaturfølere i følerlommer (jf. måler foreskrifter)
- Efterspænd omløberne inden idriftsættelse af måleren.
Montage af måler 165 mm
Hvis måleren er 3/4” x 165 mm, følg ovenstående og:
- Ved måler med indbygningsmål 165 mm ernes 3/4” nippel/muffe pkt. A og rør FR erstattes med løst medleverede erstatningsrør. Hvis måleren sidder på retur ernes 3/4” nippel/muffe pkt. F og rør RR erstattes med løst medleverede erstatningsrør.
Målerdisplay (aflæsningsenhed)
Målerens aflæsningsenhed placeres på konsollen med ECL regula­toren, som vist på foto til højre, således at aflæsning af måleren kan foretages uden at erne isoleringskappen.
Sikkerhedsventil(er)
Der skal etableres afblæsningsrør fra sikkerhedsventilerne og disse føres altid til afløb i henhold til gældende lovgivning.
A
Målerdisplay
FR
Måler
ED
Måler
CB
F
RR
BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING
AKVA LUX II VXe/ Akva Les II VXe / VXe SOLO
Montagevejledning
. VANDPÅFYLDNING
Test og tilslutninger
Inden der fyldes vand på anlægget skal alle omløbere efterspæn­des, idet vibrationer og stød under transport og håndtering kan være årsag til utætheder. Når der er fyldt vand på anlægget, efterspændes alle omløbere inden der foretages trykprøvning. Efter opvarmning af systemet kontrolleres tilslutningerne og efter­spændes om nødvendigt.
Vandpåfyldning (gælder for Akva Lux / Les II VXe)
Før der fyldes vand på anlægget skal alle omløbere efterspændes. Når der er fyldt vand på anlægget, efterspændes alle omløbere inden der foretages trykprøvning. Inden vandpåfyldning og idrifstsættelse - vær opmærksom på at:
- Unitten er tilsluttet i henhold til mærkning
- Fjernvarmemåler er monteret
- Evt. cirkulation er tilsluttet
Der medleveres ikke vandpåfyldningsslange til VXe.
VVS installatør

19+33
Vandpåfyldning kan foretages ved pkt. 19+33.
- Luk kuglehane pkt. 19.
- Fjern prop pkt. 33
- Tilslut ekstern slange, åbn vandpåfyldningskuglehane pkt. 19 og fyld vand på - samtidig med at anlægget udluftes.
- Luk vandpåfyldningshanen pkt. 19, ern ekstern slange og monter prop pkt. 33.
Unitten og varmeanlægget fyldes med vand, indtil manometret viser et anlægstryk svarende til anlæggets højde + ca. 5 m (typisk omkring 1,5 bar - ikke højere).
Varm anlægget op og udluft igen, hvis der stadig er luft i anlægget.
På anlæg, hvor kuglehane pkt. 19 ikke er monteret foretages vandpåfyldning ved pkt. 33:
- Luk kuglehaner på anlæg frem og retur inden den eksterne påfyldningsslange monteres.
- Fjern prop pkt. 33
- Tilslut eksterne slange, åbn kuglehanerne og fyld vand på ­ samtidig med at anlægget udluftes.
- Luk kuglehaner på anlæg frem og retur
- Fjern den eksterne slange
- Monter proppen pkt. 33
- Åbn kuglehanerne på anlæg frem/retur igen
VXe Solo Der medleveres ikke vandpåfyldninsslange til VXe Solo. Vandpåfyldning af anlægget kan foretages i pkt. 19+33 fra eksternt placeret tapsted.
HUSK! Efter vandpåfyldning at lukke kuglehane og monter slutmuffe med pakning.
Anlægstryk - følg anvisninger ovenfor.
BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING AKVA LUX II VXe / AKVA LES II VXE /VXe SOLO
19+33
VVS installatør
Montagevejledning
. CIRKULATIONSKOBLING KUN AKVA LUX / LES II VXE
Cirkulationssæt kode nr. 145H4438 - Standard
Cirkulationssæt (kode nr. 145H4438) til Akva Lux / Les II VXe units

(bestilles særskilt). Sættet passer til flere forskellige typer, så der kan være dele, der ikke skal anvendes.
Det anbefales at montere sættet inden unitten hænges op.
Fig. 1 Cirkulationssæt bestående af:
1. Armeret stålslange
2. 1/8 x 4 mm nippel/muffe
3. Montagebeslag
4. Brystnippel
5. Prop (4 mm)
Fig. 2 Konsol (6) med ECL regulator og evt. måleraflæsningsenhed (ikke vist på foto) ernes, så der bliver plads til at montere cirkulations­sættet. Konsollen ernes ved at trække den ud/op, så den kommer fri af brugsvandsregulatoren, som bliver siddende. (Se evt. side 5)
Fig. 3 Fjern nipler/propper fra brugsvandsregulatoren (med 6 mm Unbraco-nøgle) - propperne genbruges ikke.
Fig. 4 Fjern/demontér kapillarrør på T-stykke.
Fig. 1
2
5
6
1
Fig. 2
3
4
Fig. 3
Fig. 5 Afprop udtaget i T-stykket med 4 mm proppen (5).
Fig. 6 Montér cirkulationsslangen (stålslangen) i det bageste udtag på brugsvandsregulatoren. Forbind/Montér derefter kapillarrør på brugsvandsregulatoren vha. 1/8 x 4 mm nippel/muffe (2) .
Fig. 7 Cirkulationsslangen føres langs koldtvandsrøret, og det medføl­gende beslag (3) monteres som vist med to skruer og slangen fikseres med 1/2” brystniplen - klar til at tilslutte eventuel brugs­vandscirkulation.
BEMÆRK! Der skal ALTID monteres pumpe og kontraventil på cirkulations­ledningen. De er IKKE en del af cirkulationssættet.
Ny funktion (fra by-pass til cirkulationstermostat)
Når cirkulationskoblingen er foretaget fungerer FJVR termostaten som cirkulationstermostat. Temperaturen på cirkulationsvandet indstilles på FJVR termostaten uafhængigt af den indstillede varmt­vandstemperatur. Det anbefales som udgangspunkt at indstille termostaten på pos 2.
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 5
Fig. 7
BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING
AKVA LUX II VXe/ Akva Les II VXe / VXe SOLO
Montagevejledning
. ELMONTAGE
VVS installatør
El-tilslutning
Elektrisk tilslutning af unitten skal udføres af autoriseret personel. Unitten tilsluttes et netværk med 230 V AC. Strømforsyning/tilslutning skal ske i henhold til gældende bestem­melser og foreskrifter. Unitten skal forbindes til en ekstern afbryder, så den kan afbrydes i forbindelse med vedligeholdelse, rengøring, reparation eller i en nødsituation. HUSK, at der skal etableres potentialeudligning iht. gældende lov­givning - jf. afsnit herom på side 3. Akva Lux II VXe, Akva Les II VXe og VXe Solo units kan fra fabrikken være leveret med Danfoss ECL Comfort 110 eller ECL Comfort 210 / 310, Applikation A230. Automatikken leveres med ventilmotor samt følere monteret i unit­ten og regulatoren placeret/monteret på konsol øverst i unitten. Regulatoren er elektrisk forbundet til følere, pumpe og motorventil. Udeføleren medleveres og monteres iht. beskrivelser nedenfor.
Montage af udeføler (ESMT)
Udetemperaturføleren medleveres løst med unitten. Den monteres som vist på tegningerne. Føleren placeres altid på den koldeste facade (normal mod nord). Den må ikke udsættes for morgensol og må ikke placeres over vin­due, dør, udluftningskanal, balkon under tagudhæng eller i nærhe­den af anden varmekilde. Montagehøjde cirka 2,5-3,5 m over jorden. Temperaturområde: -50 til 50° C.
Regulator ECL Comfort 110 / 210 / 310
Forsyningsspænding: 230 V vekselstrøm - 50 Hz Strømforbrug: 5 VA
Motor AMV 150
Forsyningsspænding: 230 V vekselstrøm - 50 Hz Strømforbrug: 8 VA
Pumpe UPM3 AUTO,
Forsyningsspænding: 230 V vekselstrøm - 50 Hz Strømforbrug: Max. 52 Watt
For yderligere information henvises til vedlagte pumpe­manual.

På unitten tilsluttes udeføleren på kronmuffe U, som vist på foto til højre.
Elektrisk tilslutning
Lederne kan tilsluttes føleren vilkårligt. Tilslutningskabel: 2 x 0,4 - 1,5 mm².
Tilslutning til ECL Comfort 110 Kabelenderne tilsluttes ECL 110 regulatoren i klemme 1 og klemme 2. Alternativt er ledningen formonteret, så udeføleren blot skal tilslut­tes en kronmuffe udenfor reguleringsenheden.
Tilslutning til ECL Comfort 210 / 310 Kabelenderne tilsluttes ECL 210 / ECL 310 regulatoren i fælles klemme og klemme 29.
Adgang til ECL Comfort 210 / 310 bundpart
Adgang til bundpart for tilslutning af udeføler el. lign. fås ved at trække pallås (tap) nedad med en skruetrækker til gul streg er synlig på låsen. Herefter kan frontstykket frit vippes af. Låsning sker ved at trykke låsen opad.
U
U
Pallås/tap
BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING AKVA LUX II VXe / AKVA LES II VXE /VXe SOLO
Fælles klemme
ECL Comfort 210 bundpart
VVS installatør
Montagevejledning
. MONTAGE AF BOOSTERSÆT H, UNITS MED MÅLERPASSTYKKE  FREM/RETUR
Boostersæt kode nr. 145H4482 Boostersæt (kode nr. 145H4482) til Akva Lux / Les II VXe units med

passtykke for ernvarmemåler på ernvarme fremløb og retur
kan eftermonteres og bestilles da særskilt. Sættet passer til flere forskellige typer, så der kan være dele, der ikke skal anvendes.
Det anbefales at montere sættet inden unitten hænges op.
Fig. 1 Boostersæt bestående af:
1. Pumpe
2. Flowswitch
3. Vinkel 3/4”
4. Montagebeslag
5. Kryds
6. Rør Ø 18
7. Rør Ø18
8. 3/4” slutmuffe
Fig. 2 Konsol med ECL regulator og evt. måleraflæsningsenhed (fremhæ vet med pink) ernes, så der bliver plads til at montere boostersæt­tet. Konsollen ernes ved at trække den ud/op, så den kommer fri af brugsvandsregulatoren, som bliver siddende. (Se evt. side 5)
Fig. 3 Tee, passtykke, rør og vinkelkuglehane (fremhævet med pink på fig.
3) afmonteres. Bemærk at vinkelkuglehanen skal genanvendes ved montage af boostersæt.
8
5
6
2
7
4
Fig. 1
-
1
3
Fig. 4 Slutmuffe, kryds og flowswitch monteres som vist på fig 4 (frem­hævet med pink).
Fig. 5 Beslag med 2 selvskærende skruer monteres som vist på fig. 5 (fremhævet med pink).
Fig. 6 Montér boostersæt, som vist på fig 6.
Fig. 7 Montér konsol med ECL regulator, sluk for strøm til regulator og tilslut boosterpumpe.
Flowswitch forbindes som en lus mellem pumpe og strømforsyning. Dette kan gøres på 2 måder, - enten i en ekstern membranboks eller alternativt vha. automatikkens strømforsyning.
Se el-diagram side 16 for nærmere information.
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING
AKVA LUX II VXe/ Akva Les II VXe / VXe SOLO
Montagevejledning
. MONTAGE AF BOOSTERSÆT H, UNITS MED MÅLERPASSTYKKE  RETUR
VVS installatør
Boostersæt kode nr. 145H4411 Boostersæt (kode nr. 145H44811 til Akva Lux / Les II VXe units med passtykke for ernvarmemåler alene i ernvarme returrøret
kan eftermonteres og bestilles da særskilt. Sættet passer til flere forskellige typer, så der kan være dele, der ikke skal anvendes.
Det anbefales at montere sættet inden unitten hænges op.
Fig. 1
1. Pumpe
2. Flowswitch
3. Vinkel 3/4”
4. Montagebeslag
5. Kryds
6. Rør Ø 18
7. Rør Ø18
8. 3/4” slutmuffe
9. Rør Ø18
10. Rør Ø 18
Fig. 2 Konsol med ECL regulator og evt. måleraflæsningsenhed (fremhæ vet med pink) ernes, så der bliver plads til at montere boostersæt­tet. Konsollen ernes ved at trække den ud/op, så den kommer fri af brugsvandsregulatoren, som bliver siddende. (Se evt. side 5)
Fig. 3 Tee, passtykke, rør og vinkelkuglehane (fremhævet med pink på fig.
3) afmonteres. Bemærk at vinkelkuglehanen skal genanvendes ved montage af boostersæt.
8

10
9
6
Fig. 1
-
Fig. 1
5
2
7
4
1
3
Fig. 4 Slutmuffe, rør, kryds og flowswitch monteres som vist på fig 4 (fremhævet med pink).
Fig. 5 Beslag med 2 selvskærende skruer monteres som vist på fig. 5 (fremhævet med pink).
Fig. 6 Montér boostersæt, som vist på fig 6.
Fig. 7 Montér konsol med ECL regulator, sluk for strøm til regulator og tilslut boosterpumpe. Se el-diagram side 16 for nærmere information om tilslutning af boosterpumpe .
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 5
BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING AKVA LUX II VXe / AKVA LES II VXE /VXe SOLO
Fig. 6
Fig. 7
VVS installatør
Montagevejledning
. MONTAGE AF BOOSTERSÆT  ELDIAGRAM

BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING
AKVA LUX II VXe/ Akva Les II VXe / VXe SOLO
VI.CB.T1.6K © Danfoss 05/03 1
Instructions
34 7
Indregulering og idrisættelse
. INDREGULERING
Slutbruger
Generelt
BEMÆRK, varianter med lidt anderledes udseende kan forekomme, men reguleringen er principielt som anført herunder.
Idriftsættelse
Unitten idriftsættes i henhold til anvisningerne i denne vejledning.
Vandpåfyldning / anlægstryk
Vandpåfyldning af anlægget/unitten udføres i henhold til anvis­ningen på side 11. Er trykket under 1 bar, skal der fyldes vand på anlægget. Anlægs­trykket bør ALDRIG overstige 1,5 bar. (unittens sikkerhedsventil(er) på varmesiden åbner ved 2,5 bar).
Trykket aflæses på manometret, - se. placering af manometer på fig. 1 og 2.
Hvis anlægstrykket falder drastisk indenfor kort tid, bør man un­dersøge varmeanlægget for evt. lækage - herunder kontrollere ekspansionsbeholderens fortryk, der normalt er 0,5 bar.
Vandet påfyldes i pkt 33. - Følg anvisningerne på side 11.
Fig. 1. VXe, Viborg model

33
Fig. 2. VXe, Standard model
33
Differenstrykregulator
TD-regulatoren reducerer det høje svingende tryk på ernvarmenet tet til et konstant drivtryk over unitten. Unitten kan være udstyret med en AVPL eller en TD200 trykdif­ferensregulator.
Differenstrykregulator AVPL
TD-regulatoren er forindstillet til 0,1 bar fra fabrikken. Differenstrykket ændres ved brug af en unbraconøgle NV3. En om­gang svarer til 0,01 bar, ved drejning med uret øges, og omvendt. Regulatoren kan efterfølgende justeres - jf. bilag
Instructions AVPL 1.0/1.6
Anbefalet indstilling
Det anbefales som udgangspunkt at åbne helt for regulatoren. Hvis der opstår driftsforstyrrelser: støj eller pendlinger / dårlig reguleringsevne, kan der være behov for at efterjustere differens­trykregulatoren til et lavere driftstryk.
Differenstrykregulator TD 200
TD200 trykdifferensregulatoren er fast indstillet fra fabrik og kan ikke justeres.
-
AVPL 1.0/1.6
1 5
2 6
7369316-0 SIBC
r kPa
20 25 19 24 18 23 17 22 16 21 15 20 14 19 13 18 12 17 11 16 10 15 9 14 8 13 7 12 6 11 5 10 49 38 27 16 05
BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING AKVA LUX II VXe / AKVA LES II VXE /VXe SOLO
VVS installatør
73691180 DH-SMT/SI VI.KU.N2.1J © Danfoss 01/2008 1
EI.97.Q2.00 © Danfoss 12/01 1
INSTRUCTIONS
065R9075
065R9075
DH-SMT/DK VI.KT.G3.01 © Danfoss 06/2008
$2!&4
Indregulering og idrisættelse
. VARMEKREDSEN, DANFOSS ECL  AUTOMATIK
Automatisk regulering af varmeanlæg Vejrkompensering, Danfoss ECL 110

Temperaturen til radiatoranlægget kan være styret af en Danfoss ECL regulator. Fremløbstemperaturen reguleres da efter udetemperaturen. Regulatoren er forindstillet fra fabrik, således at der automatisk sker en udkobling af varmeanlægget i sommerperioden. Fremløbstem­peraturen er stillet til maks. 90°C og returtemperaturen til maks. 50°C. Derudover er følgende forindstillinger (normalt) udført fra fabrik: Sprog = Dansk Regulatorfunktion/Mode = Comfort Applikation =130
Opstart af ECL 110 (kom godt i gang)
1. Tilslut regulatoren og tænd for strømmen
2. Displayet viser “Temp 20 / Mode Komfort”
3. Tryk PIL NED i 2 sek. for at komme ind i opsætnings/vedlige­ holdelsesmenuen
4. Indstil dag, måned, år, time, min. ved at trykke på PIL NED og +/ – og tryk enter, når dato og tid er korrekte
5. Regulatoren er nu klar til brug og fremløbstemperaturen til varmeanlægget styres/beregnes nu på basis af udetempera­ turen.
= “Enter”
Indstilling af varmekurve
Såfremt den fabriksindstillede hældning på varmekurven ikke pas­ser til boligens anlægstype ændres indstillingen af varmekurven med følgende fremgangsmåde:
1. Hold PIL NED knappen nede i 2 sek. (åbner menuen)
Vejledning
ECL Comfort 110
Application 130
Vejrkompenseret regulering af
fremløbstemperaturen i
ernvarme- og kedelanlæg
Brugervejledning,
Installation og vedligeholdelse
2. Tryk PIL NED til der står ”2000 Fremløbstemperatur” i displayet
3. Tryk på ENTER og menu ”2175 Fremløbstemp. Hældning” viser sig
4. Tryk på +/– for at ændre varmekurvens hældningskoefficient. Se evt. tabellen ”typiske indstilllingsområder” for varmekurven i nedenstående tabel. 1-strengsanlæg indstilles eksempelvis mellem 0,8-1,0.
Typiske indstillingsområder:
Varmekreds 2-strengs 1-strengs Gulvvarme
Temp. max. 70-90°C 55-65°C 35-40°C
Varmekurve 1,0 - 1,75 0,8 - 1,0 0,1 - 0,5
Hvis maks. fremløbtemperatur/returtemperatur ønskes ændret:
1. Hold PIL NED knappen nede i 2 sek. (åbner menuen)
2. Tryk ENTER indtil der står ”2178” i øverste, venstre hjørne af displayet for ændring af maks. fremløbstemperatur
3. Tryk på +/– til den ønskede temperatur vises i displayet og afslut med enter
4. Følg samme procedure for maks. returtemperatur - tryk ENTER indtil der står 4030 i displayet og vælg ønsket værdi
5. Afslut med ENTER.
Bemærk, hvis varmeanlægget alene er gulvvarme må maks. frem­løbstemperaturen IKKE overskride 35-40 °C (aflæses på termome­ter).
Instructions AMV 150
VS2 2-way
Hvis der i opvarmningsperioden opstår ændrede varmebehov, kan
AMV 150 + AMV 150 + AMV 150 +
regulatorens indstilling ændres.
Se medfølgende manual ”ECL Comfort 110, Application 130”.
Motor + ventil
Motor + ventil Unitten er monteret med AVPL differenstrykregulator, AMV motor og Danfoss VS2 ventil på varmekredsen. Motoren er forindstillet fra
VS2 (DN 15) VMV AVQM (DN 15)
Actuators for three point control AMV 150 www.danfoss.com Page 2
ENGLISH
Motorer til 3-punkts styring AMV 150 www.danfoss.dk Side 3
DANSK
Stellantriebe für 3-Pkt.- Eingangssignal AMV 150 www.danfoss.de S eite 3
DEUTSCH
Motor för 3-punktsreglering AMV 150 varme.danfoss.se Sida 4
SVENSKA
Servomotor met 3-puntssturing AMV 150 www.danfoss.nl Pagina 4
NEDERLANDS
Pavaros trijų padėčių valdymui AMV 150 www.danfoss.lt 5 puslapis
LIETUVIŲ K.
Motori trīs punktu kontrolei AMV 150 www.danfoss.com Lp p. 5
LATVISKI
Szelepmozgatók hárompontos szabályozáshoz AMV 150 www.danfoss.com 6. oldal
MAGYAR
Servopohony s tříbodovým regulačním signálem AMV 150 www.danfoss.cz Strana 6
ČESKY
Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 150 www.danfoss.pl Strona 7
POLSKI
Электроприводы для трехпозиционного регулирования AMV 150
РУССКИЙ
www.danfoss.ru Страница 7
DN L (mm)
15 65
20 70
25 75
DN L1(mm)
15 131
20 142
25 159
DN L2(mm)
15 139
20 154
25 159
7369267-9 SIBC R&D
DN L3(mm)
15 69
20 74
25 79
fabrik. Hvis der opstår driftsproblemer kan motoren tvangslukkes manuelt, jf. bilag:
AMV 150, VS2
BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING
AKVA LUX II VXe/ Akva Les II VXe / VXe SOLO
Indregulering og idrisættelse
73691180 DH-SMT/SI VI.KU.N2.1J © Danfoss 01/2008 1
7369267-9 SIBC R&D EI.97.Q2.00 © Danfoss 12/01 1
INSTRUCTIONS
065R9075
065R9075
. VARMEKREDSEN, DANFOSS ECL  /  AUTOMATIK
Automatisk regulering af varmeanlæg Vejrkompensering, Danfoss ECL 210 / ECL 310
Temperaturen til radiatoranlægget kan alternativt være styret af en Danfoss ECL 210 / 310 regulator. Fremløbstemperaturen reguleres da efter udetemperaturen. Regulatoren leveres med en applikationsnøgle A230, tilpasset den aktuelle anlægstype. Regulatoren er forindstillet fra fabrik, således at der automatisk sker en udkobling af varmeanlægget i sommerperioden. Fremløbstemperaturen er stillet til maks. 90°C og returtemperaturen til maks. 50°C. Derudover er følgende forindstillinger (normalt) udført fra fabrik:
• Sprog = Dansk
• Regulatorfunktion/Mode = Komfortdrift (“sol” symbol)
• Applikation = A230.1
• Motorhastighed og motorbeskyttelse er indstillet og regulatoren er funktionstestet, så den er klar til brug.
Opstart af ECL 210 / 310 (kom godt i gang)
Når udeføleren er korrekt monteret og elektrisk tilsluttet regulatoren jf. anvisning side 12 gøres følgende:
1. Tilslut regulatoren og tænd for strømmen
2. Vælg MENU - bekræft og drej og vælg symbol for generelle regulatorindstillinger, der vises i øverste hjørne i displayet
2. Drej på navigeringsknappen, vælg “Tid & Dato” og tryk på navige­ ringsknappen for at bekræfte
3. Indstil tid og dato
4. Regulatoren er nu klar til brug. Varmekurven og Temp. max. ind­ stilles herefter som beskrevet nedenfor.
Navigeringsknap Drej for at vælge menupunkt Tryk for at bekræfte
Kredsindikator
Det viste symbol vælges for generelle regulatorindstillinger, - når generelle settings - som tid og dato udføres
Kredsindikator
Varmekreds
VVS installatør

Indstilling / ændring af fabriksindstilling:
5. For ændring af fabriksindstilling skal kredsindikatoren vise et radia­ torsymbol i øverste højre hjørne af displayet, som vist på foto til højre. (Hvis der vises et andet symbol vælges MENU for at skifte kreds. Drej knappen til højre til pilen er ud for symbolet og tr yk på knappen for at bekræfte. Der kommer en firkant omkring symbolet og ved at dreje knappen til højre eller venstre kan man vælge radiatorsym­ bolet. - Tryk på knappen for at bekræfte og der fremkommer en pil ud for radiatorsymbolet.
6. Drej på navigeringsknappen, vælg ”Indstillinger” og tryk på navi­ geringsknappen for at bekræfte. Under ”Indstillinger” vælges ”Fremløbstemperatur” og herunder indstilles Varmekurven (værdien, så den passer til den aktuelle anlægstype, herunder ” Maks. temperatur.”)
Typiske indstillingsområder:
Bemærk, hvis varmeanlægget alene er gulvvarme SKAL maks. frem­løbstemperaturen ændres iht. ovenstående.
Vi anbefaler, at man for optimal og effektiv udnyttelse af ECL regu­latoren bestiller indregulering af regulatoren hos Danfoss A/S, Salg Danmark på tlf. 8948 9159.
Hvis der i opvarmningsperioden opstår et andet/større varmebehov, kan regulatorens indstilling ændres.
Se “ECL Application Key Box” med ECL Comfort 210/310 bruger- og monteringsvejledning, for yderligere information.
!
Motor + ventil
Unittten er monteret med AVPL differenstrykregulator, AMV motor og Danfoss VS2 ventil på varmekredsen. Motoren er forindstillet fra fabrik. Hvis der opstår driftsproblemer kan motoren tvangslukkes manuelt, jf. bilag: AMV 150, VS2
BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING AKVA LUX II VXe / AKVA LES II VXE /VXe SOLO
Varmekreds 2-strengs 1-strengs Gulvvarme
Temp. max. 70-90°C 55-65°C 35-40°C
Varmekurve 1,0 - 1,75 0,8 - 1,0 0,1 - 0,5
Husk at pumpe skal indstilles i forhold til den aktuelle anlægstype.
Instructions AMV 150
AMV 150 + AMV 150 + AMV 150 + VS2 (DN 15) VMV AVQM (DN 15)
Actuators for three point control AMV 150 www.danfoss.com Page 2
ENGLISH
Motorer til 3-punkts styring AMV 150 www.danfoss.dk Side 3
DANSK
Stellantriebe für 3-Pkt.- Eingangssignal AMV 150 www.danfoss.de S eite 3
DEUTSCH
Motor för 3-punktsreglering AMV 150 varme.danfoss.se Sida 4
SVENSKA
Servomotor met 3-puntssturing AMV 150 www.danfoss.nl Pagina 4
NEDERLANDS
Pavaros trijų padėčių valdymui AMV 150 www.danfoss.lt 5 puslapis
LIETUVIŲ K.
Motori trīs punktu kontrolei AMV 150 www.danfoss.com Lp p. 5
LATVISKI
Szelepmozgatók hárompontos szabályozáshoz AMV 150 www.danfoss.com 6. oldal
MAGYAR
Servopohony s tříbodovým regulačním signálem AMV 150 www.danfoss.cz Strana 6
ČESKY
Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 150 www.danfoss.pl Strona 7
POLSKI
Электроприводы для трехпозиционного регулирования AMV 150
РУССКИЙ
www.danfoss.ru Страница 7
VS2 2-way
DN L (mm)
15 65
20 70
25 75
DN L1(mm)
15 131
20 142
25 159
DN L2(mm)
15 139
20 154
25 159
DN L3(mm)
15 69
20 74
25 79
VVS installatør
Indregulering og idrisættelse
. VARMEKREDSEN, PUMPE & SOMMERDRIFT
Pumpe - Grundfos UPM3
Grundfos UPM3 Auto har 12 indstillingsmuligheder, som vælges

med trykknappen. Se fig. 1 - Pumpe brugerflade
Pumpen er fra fabrik indstillet til proportionaltryk AUTOadapt.
Visninger på pumpens display: * Pumpens ydelse (under drift)
- driftsstatus
- alarmstatus * Indstillinger (efter tryk på knappen)
Under drift viser displayet pumpens ydelse. Ved at trykke på knap­pen skifter visningen status eller du kan skifte indstillinger.
Fig. 1. Brugerflade.
Lysdioderne angiver pumpens ydelse. Når pumpen kører, vil LED1 vise grønt lys. De 4 gule lysdioder an­giver den aktuelle pumpeydelse.
Se fig. 2 - Pumpeydelse
Fig. 2. Pumpeydelse.
Display Ydelse
Grøn Gul Gul Gul Gul
i % af P
BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING
AKVA LUX II VXe/ Akva Les II VXe / VXe SOLO
max.
1
0% (standby)
0 - 25% 25 - 50% 50 - 75%
75 - 100 %
Indregulering og idrisættelse
VVS installatør
Kontroller pumpeindstillingen ved at trykke på knappen én gang (et konstant tryk). ((Ved et konstant tryk på knappen, vil displayet i 2 sek. vise den aktuelle indstilling)).
Lysdioderne vil kort vise den aktuelle indstilling inden displayet igen viser den aktuelle ydelse.
Se fig. 3 - Pumpeindstillingstabel.
Hvis pumpeindstillingen ikke giver den ønskede varmefordelin­gen i husets rum, ændres pumpeindstillingen.
Se fig. 3 - Pumpeindstillingstabel.
Før man starter indstillingen, skal man gøre sig klart, hvad display­et skal vise for den nye indstilling (se fig. 3).
For at ændre pumpeindstilling trykkes på knappen mellem 2 og 10 sekunder og pumpen skifter til indstillingsvalg, lysdioderne be­gynder at blinke og vise den aktuelle indstilling. Bliv ved at trykke på knappen, indtil displayet viser den ønskede visning/indstilling. Hvis man får trykket for langt, skal man fortsætte i loopet, indtil visningen kommer frem i displayet igen.
Lysdioderne lyser op og når de stopper vil displayet igen vise den aktuelle ydelse, og den nye indstilling vil være gemt.
Bemærk venligst: Hvis lysdioderne ikke lyser op/skifter til indstillingsmulighed efter 2 sek. er pumpen sandsynligvis låst. Pumpen kan låses op ved at trykke på knappen i mere end 10 sek.
Fig. 3. Pumpeindstillingstabel
Funktion Anvendes til Grøn Gul Gul Gul Gul
Proportionalt tryk 1 To-strengsanlæg -
Proportionalt tryk 2 To-strengsanlæg -
Proportionalt tryk 3 To-strengsanlæg -
Konstant tryk 1 Et-strengsanlæg
Konstant tryk 2 Et-strengsanlæg*
Konstant tryk 3 Gulvvarme *
Konstant kurve 1 Et-strengsanlæg
Konstant kurve 2 Et-strengsanlæg
Konstant kurve 3 Et-strengsanlæg
Konstant kurve maks.
* anbefalet indstilling
afhængig af tryktab
afhængig af tryktab
afhængig af tryktab *
Gulvvarme
Gulvvarme
Et-strengsanlæg
Et-strengsanlæg

For at låse pumpen gentages denne fremgangsmåde
For yderligere information, se vedlagte Grundfos manual.
Boosterpumpe
For indstilling af boosterpumpe se fig. 4.
Alarmstatus
Når der er en alarm på pumpen, vil LED1 skifte til rødt lys.
Se fig 5 - Alarmstatus.
Når alarmen ikke længere er aktiv vil displayet kort skifte til drifts­status og derefter vise den aktuelle ydelse.
Sommerdrift
Udenfor fyringssæsonen kan ”sommerventilen” evt. lukkes.
Sommerdrift på anlæg med ECL 110/210/310
Uden for opvarmningserioden sker der en automatisk udkobling af pumpen til varmeanlægget. Regulatoren vil i løbet af somme­rerioden starte pumpen i et minut hver tredie dag, således at man undgår blokering af pumpen.
Fig. 4. Pumpeindstilling - Boosterpumpe
Funktion Anvendes til Grøn Gul Gul Gul Gul
Konstant tryk 3 Boosterpumpe
for brugsvandsprod.
Fig. 5. Alarmstatus
Funktion Rød Gul Gul Gul Gul
Blokeret
Forsyningsspænding lav
Elektrisk fejl
Opstart efter sommerdrift, udluftning
Åben sommerventilen. Bemærk, at der kan være behov for at ud­lufte anlægget påny. Anlægget udluftes via udluftningsskruen i unitten, på radiatorerne og på evt. luftskrue/luftudladerpå anlæg­gets højeste punkt (17).
BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING AKVA LUX II VXe / AKVA LES II VXE /VXe SOLO
VVS installatør
Indregulering og idrisættelse
. VARMT VAND AKVA LUX / LES II VXE
Generelt
BEMÆRK, varianter med lidt anderledes udseende kan forekomme,

men reguleringen er principielt som anført herunder.
Idriftssættelse
Unitten idriftsættes i henhold til anvisningerne i denne vejledning .
Regulering af varmtvandtemperaturen Akva Lux II VXe - Akva Les II VXe
Danfoss PTC2+P regulator for varmt vand. Varmtvandstemperaturen indstilles ved at dreje reguleringshåndtaget mod henholdsvis “+” (varmere), eller “-” (koldere). Start med at dreje håndtaget med uret - til stop/til der ikke kan drejes længere. Herefter drejes håndtaget mod uret, til temperatu­ren ud af hanen er ca. 48°C under normal tapning (7-8 liter pr. min). Temperaturen bør aldrig overstige 55°C for at undgå tilkalkning af vandvarmeren.
By-pass funktion (fabrikskobling).
Akva Lux II / Les II VXe units leveres med by-pass termostat Danfoss FJVR (Fig. 3), således at der ved tapning straks produceres varmt vand ved vandvarmeren. Det anbefales at indstille termostaten på “3”. Ved lang ventetid (over 20 sekunder) på det varme vand, kan det være nødvendigt at stille termostaten højere end “3”.
Hvis man helt vil undgå ventetid, skal der etableres brugsvands- cirkulation til tapstederne. Skalaindstilling: (vejl.) Pos. 2 ≈ 30°C 3 ≈ 40°C 4 ≈ 45°C
Cirkulationstermostat / ombygning til cirkulation.
På anlæg med cirkulation fungerer FJVR termostaten som cirku­lationstermostat og temperaturen på cirkulationsvandet indstilles uafhængigt af den indstillede varmtvandstemperatur. Det anbefales at indstille termostaten på “3”. Se hvordan man laver cirkulationskobling på side 12. Der skal altid monteres pumpe og kontraventil på cirkulations- røret med flowretning ind mod unitten.
Urstyret cirkulationspumpe
Hvis der anvendes urstyret pumpe, anbefales det, at cirkulations­vandstemperaturen indstilles til ca. 35°C. Bemærk, hvis cirkulationspumpen (udenfor unitten) stoppes læn­gerevarende, anbefales det, at by-pass termostaten lukkes i samme tidsrum.
Alternativ regulering af varmtvandstemperaturen PM2+P (ikke standard)
Danfoss PM2+P regulator (Fig. 1) for varmt vand. Varmtvands­temperaturen indstilles ved at dreje reguleringshåndtaget mod henholdsvis rød (varmere), eller blå (koldere).
Start med at dreje håndtaget med uret - til palen står ud for den blå prik. Herefter drejes håndtaget mod uret, til temperaturen ud af hanen er ca. 48°C under normal tapning (7-8 liter pr. min). Temperaturen bør aldrig overstige 55°C for at undgå tilkalkning af vandvarmeren. (NB! Palen skal stå mellem blå og rød prik, ellers lukker regulatoren).
pal
BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING
AKVA LUX II VXe/ Akva Les II VXe / VXe SOLO
Indregulering og idrisættelse
. BESKRIVELSE OG INDREGULERING
Instruktion
Læs instruktionen omhyggeligt. For tab og skader som følge af tilsi­desættelse af brugsanvisningen, påtager fabrikanten sig ikke noget ansvar. Læs og følg disse instruktioner nøje, for at undgå fare og skader på personer og ejendom. Overskrides de anbefalede drifts­parametre, øges risikoen for tingskade og personskade betydeligt.
Installation, idriftsættelse og vedligeholdelse skal udføres af kvali­ficeret og autoriseret personale (både VVS og EL). Når stationen er installeret og kører er der normalt ingen grund til at ændre indstillinger eller andre funktioner. Fjernvarmeunitten er meget pålidelig og kræver umiddelbart ingen betjening.
Beskrivelse
Vejledningen omfatter flereunittyper, - Akva Lux II VXe, Akva Les II VXe og VXe Solo Den omhandler desuden unittyper, som er udviklet specielt til udvalgte ernvarmeområder. Akva Lux / Les II VXe er udstyret med en selvvirkende tryk- og ter­mostatstyret Danfoss brugsvandsregulator. Brugsvandskredsen er baseret på en gennemstrømningsvandvarmer. Varmekredsen reguleres som standard af Danfoss ECL automatik.
VXe Solo er udstyret med udtag for varmtvandsbeholder. Varme­kredsen reguleres som standard af Danfoss ECL automatik.
Slutbruger

Pas på - varme overflader
Dele af unitten kan være meget varm og kan forårsage forbræn­dinger. Vær meget påpasselig i umiddelbar nærhed af unitten.
Advarsel om højt tryk og høj temperatur
Den maksimale fremløbstemperatur i ernvarmenettet kan være op til 120°C og driftstrykket op til 16 bar, hvilket kan med­føre skoldningsrisiko både ved berøring og ved udstrømning af mediet. Ved overskridelse af unittens konstruktionsdata og driftsparametre for tryk og temperatur, er der betydelig risiko for tingskade og personskade.
Nødsituation
I tilfælde af brand, lækage eller anden fare, lukkes omgående for alle energikilder til unitten, hvis det er muligt, og relevant hjælp tilkaldes. Hvis brugsvandet er misfarvet eller lugter, lukkes alle kugle­haner på unitten, brugerne adviceres og fagmand tilkaldes omgående.
Alle tre typer er som udgangspunkt udstyret med en trykdifferens­regulator, der holder et konstant tryk over varmekredsen, for at opnå optimal regulering.
Det anbefales, at man regelmæssigt tilser unitten - typisk i forbind­else med aflæsning af ernvarmemåleren. Vær særligt opmærksom på utætheder og for høj returtemperatur til ernvarmen (dårlig afkøling af ernvarmevandet). Afkølingen, dvs. forskellen imellem ernvarme fremløbs- og returtemperaturen har stor betydning for den samlede energiøkonomi. Returtemperaturen til ernvarmen afhænger af den returtemperatur, der kommer fra varmeanlægget (og returtemperaturen fra brugsvandsveksleren). Derfor er det vigtigt at fokusere på frem- og returtemperaturen på varmeanlægget. Forskellen bør typisk være 30-35°C på anlæg med radiatorer. På anlæg alene med gulvvarme er forskellen typisk 5-10°C.
Indregulering
På de anlæg, der er udstyret med elektronisk (fuldautomatisk) regulator Danfoss ECL, skal der som udgangspunkt ikke foretages løbende indregulering af anlægget. Temperaturer på varmesiden fastsættes, når unitten installeres og idriftsættes. Det tilrådes slutbruger at kontakte fagfolk, hvis der er brug for at ændre på parametrene (temperaturer, natsænkning etc.) i regulatoren.
Uregelmæssigheder
Når måleren aflæses, kontrolleres alle samlinger for eventuelle utæt­heder. Ved uregelmæssigheder/utætheder kontaktes fagmand for afhjælpning.
BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING AKVA LUX II VXe / AKVA LES II VXE /VXe SOLO
Slutbruger
Brugervejledning til slutbrugeren
. INDREGULERING
Varmtvandsregulering (Akva Lux / Les II VXe)
Danfoss PTC2 regulator (Fig. 1) for varmt vand. Varmtvandstemperatu-

ren indstilles ved at dreje reguleringshåndtaget mod henholdsvis “+” (varmere), eller “-” (koldere). Start med at dreje håndtaget med uret - til stop/til der ikke kan drejes længere. Herefter drejes håndtaget mod uret, til temperaturen ud af hanen er ca. 48°C under normal tapning (7-8 liter pr. min).
Alternativ varmtvandsregulering (ikke standard)
Danfoss PM2 regulator (Fig. 2) for varmt vand. Varmtvandstempera­turen indstilles ved at dreje reguleringshåndtaget mod henholdsvis rød (varmere), eller blå (koldere). Start med at dreje håndtaget med uret - til palen står ud for den blå prik. Herefter drejes håndtaget mod uret, til temperaturen ud af hanen er ca. 48°C under normal tapning (7-8 liter pr. min).
Temperaturen bør aldrig overstige 55°C for at undgå tilkalkning af vandvarmeren.
Varmtvandsregulering (VXe Solo)
VXe SOLO er udstyret med beholderudtag direkte på ernvarme frem og retur (Fig. 3) Udtaget er på standardmodeller uden styring af en eventuel tilkoblet beholder.
By-pass eller cirkulationstermostat
Termostat (Fig. 3) holder stikledningen varm om sommeren eller alternativt regulerer cirkulationstemperaturen, hvis der er etableret brugsvandscirkulation på det varme vand. Termostaten indstilles som udgangspunkt på pos. 4.
Varmeanlæg, Differenstrykregulator
TD-regulatoren (Fig. 5) reducerer det høje, svingende tryk på ern­varmenettet til et konstant drivtryk over anlægget. TD-regulatoren indstilles som udgangspunkt af VVS-installatøren ved idriftssættelse af unitten. Hvis der opstår driftsforstyrrelser: støj eller pendlinger / dårlig reguleringsevne, kan der være behov for at efterjustere differenstryk­regulatoren til et lavere driftstryk. For afhjælpning, anbefales du at kontakte din lokale VVS-mand.
Fig. 1
Fig. 2 (ikke standard)
pal
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
VXe Units er reguleret af en elektronisk regulator Danfoss ECL (Fig. 6) og der skal som udgangspunkt ikke foretages løbende indregulering af anlægget. Temperaturen til varmesiden fastsættes, når unitten instal­leres og idriftssættes. Det tilrådes slutbruger at kontakte fagfolk, hver der er brug for at ændre på parametrene (temperaturer, natsænkning etc.) i regulatoren. For yderlige information se vedlagte dokumentation herfor.
Pumpe
VXe-Units er udstyret med pumpe (Fig. 7) fra fabrik. Pumpen er ind­stillet i forbindelse med idriftssættelsen. Denne indstilling skal som udgangspunkt ikke ændres. Opstår der alligevel behov for at ændre pumpe-indstilling, henvises til afsnit om pumpe i montage- og idrifts­sættelse afsnittene for de enkelte produkter. Om sommeren kan man slukke for strømmen til pumpen på el-kontakt, hvis man ikke ønsker varme i huset og gerne vil spare strøm. Opstart og udluftning - se evt. i montage- og idriftsættelsesafsnittene.
eller
Fig. 6
eller
Fig. 7
BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING
AKVA LUX II VXe/ Akva Les II VXe / VXe SOLO
Dri og vedligeholdelse
. DRIFT OG VEDLIGEHOLDELSE
Drift og vedligeholdelse
Visuel kontrol og aflæsning af ernvarmemåler varetages af tilsyns­førende/ejeren med korte intervaller. (Måleren er ikke en del af Redan leverancen). Servicering foretages alene af uddannet, autoriseret personel. Bemærk! Merforbrug er uanset årsagen ikke dækket af Danfoss Redans garanti - jf. Almindelige leveringsbetingelser, side 27.
Eftersyn
Unitten bør regelmæssigt tilses af autoriseret personel og om nød­vendigt udføres vedligeholdelse iht. anvisningerne i denne vejled­ning samt øvrige anvisninger. Ved eftersyn rengøres snavssam­lere (5) på ernvarme frem og anlæg retur - herunder filter på koldtvandstilgangen (Akva Lux / Les II VXe) - se foto th. og siderne vedr. “Produktintroduktion”, alle omløbere efterspændes og sikker­hedsventilerne (11+12) funktionstestes, ved at dreje på håndtaget.
Gennemskylning / returskylning
Rengøring af brugsvandsveksler skal ske ved, at rent vand skyl­les med høj hastighed gennem veksleren i modsat retning af den normale strømning. Derved ernes det snavs, der kan have ophobet sig i veksleren. Er rengøring med rent vand ikke tilstrækkeligt, kan veksleren også renses ved at cirkulere en rensevæske. Efter brug af en rengøringsvæske skal brugsvandsveksleren gennemskylles grundigt med rent vand.
VVS/Slutbruger

12
5
11
Fjv frem
Varme retur
Udsyring af loddet brugsvandsveksler
Som udgangspunkt anbefaler vi ikke udsyring af veksleren. Vekslere til det varme vand kan kalke til på grund af store tempera­turudsving, og fordi der anvendes iltet vand på sekundærsiden. Hvis der opstår behov for udsyring af veksleren kan dette foretages som vist på figuren til højre. Loddede vekslere kan tåle gennemskylning med en svag syreopløsning - f.eks. en 5% myresyre.
Foranstaltninger efter vedligeholdelsesarbejde
Efter vedligeholdelsesarbejder og før idriftssættelse: Efterspændes alle omløbere Retableres isoleringskapper på vekslere o. a. isoleret udstyr Unitten aftørres og rengøres for spildte væsker Værktøj, materialer o. a. udstyr fra arbejdsområdet ernes Åbn for energitilførelsen og kontroller for lækage Udluft anlægget Foretag om nødvendigt indregulering påny Kontroller, at tryk og temperaturer er på normalt niveau.
Afkøling / Aflæsning af returtemperatur
Afkølingen, dvs. forskellen imellem ernvarme fremløbs- og retur­temperaturen har stor betydning den samlede energiøkonomi. Derfor er det vigtigt at fokusere på frem- og returtemperaturen på varmeanlægget. Forskellen bør typisk være 30-35°C. Bemærk, at lav ernvarme returtemperatur afhænger direkte af returtemperaturen fra varmekredsen (og cirkulationsvandsreturtemperaturen). Derfor er det vigtigt at have fokus på disse returtemperaturer.
Luftskrue
17
Afkøling fra vandvarmeren alene:
Under aftapning vil afkølingen typisk være 30-35°C. Når der ikke tappes varmt vand, er det helt normalt, at returtemperaturen fra vandvarmeren stiger lidt. Fjernvarmemåleren vil i den situation kun registrere et meget beskedent forbrug, idet vandmængden er meget lille. På vandvarmere med cirkulation registrerer kaloriemåleren varme­tabet i cirkulationsledningen.
BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING AKVA LUX II VXe / AKVA LES II VXE /VXe SOLO
VVS / Slutbruger
Dri og vedligeholdelse
. VEDLIGEHOLDELSESPLAN
Interval Vedligeholdelse Bemærkninger

Mindst en gang pr. måned* Aflæs måler og tjek anlægget for utætheder
Kontrollér alle forbindelser for utætheder Ved lækage udskiftes pakningen og omløberne efterspændes
Tjek, at sikkerhedsventilerne fungerer
Kontrollér, at alle komponenter er intakte og fungerer efter hensigten
Rens alle snavsfiltre/-samlere i unitten Skift filtrene, hvis de ikke er intakte
Mindst en gang årligt
Tjek, at eventuelle el-kabler er i forsvarllg stand, og at el-tilslutningen til enheden kan afbrydes
Tjek rør og veksler for korrosion Visuel kontrol
Tjek, at evt. isoleringskappe fungerer efter hensigten Tjek, at isoleringen slutter tæt om produktet/enheden
Kontrollér, at temperaturregulatorer er indstillet efter anvis­ningerne i denne vejledning
Funktionstest af alle afspærringsventilerne Afprøv, at kuglehanerne åbner og lukker som de skal
Notér de aflæste målerværdier i kontrolbog - kontakt fagmand ved utætheder eller andre uregelmæssigheder
Funktionaliteten kontrolleres ved at dreje håndtaget på sikker­hedsventilerne
Ved uregelmæssighed, manglende funktionalitet eller synlige fejl og mangler ved en komponent, udskiftes denne
Visuel kontrol. Afprøv om strømmen kan afbrydes til enheden
Følg anvisningerne i nærværende vejledning
BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING
AKVA LUX II VXe/ Akva Les II VXe / VXe SOLO
VVS / Slutbruger

BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING AKVA LUX II VXe / AKVA LES II VXE /VXe SOLO
VVS installatør
Fejlnding
. Fejlnding, Varme
Grundlæggende
Ved driftsforstyrrelser bør man grundlæggende, - inden

den egentlige fejlfinding foretages, undersøge om:
• anlægget er korrekt tilsluttet
• fremløbstemperaturen fra ernvarmen er på normalt niveau
• differenstrykket er på normalt niveau, spørg evt. ernvarmen
Problem Årsag Løsning
Varme, ingen varme Tilstoppet snavssamler på ernvarme -
eller anlæg retur.
Evt. filter i ernvarmemåler tilstoppet.
Defekt eller fejlindstillet TD-regulator.
Luftlommer i anlægget.
Uens varmefordeling Luftlommer i anlægget. Udluft anlægget grundigt - jf.
Dårlig afkøling For lille hedeflade / for små radiatorer.
Dårlig udnyttelse af den eksisterende hedeflade.
· der er strøm til anlægget - pumpe og evt. automatik
· snavssamleren på ernvarme fremløbsrøret er ren
· der er luft i anlægget (om anlægget er udluftet)
Rens si / snavssamler.
Renses (i samråd med ernvarmeværket).
Kontrollér TD-regulatorens funktion ­rens evt. ventilsædet og kapillarrør.
Udluft anlægget grundigt - jf. Instruktionen.
Instruktionen.
Forøg den samlede hedeflade.
Åben for alle radiatorer og undgå, at radiatorer i anlægget bliver varme i bunden.
Ingen varme Defekt termostat (føler)
Snavs i ventilhus
Motorventil defekt - evt. snavs i ventilhus.
Automatikken/regulatoren fejlindstillet eller defekt - evt. strømafbrydelse.
Pumpen er ude af drift.
Pumpen står på for lavt “trin” (ikke alle anlægstyper).
Luftlommer i anlægget.
Skift føler
Rens ventilsæde
Kontrollér motorventilens funktion ­rens evt. ventilsædet.
Check, at regulatoren er korrekt indstillet - se særskilt vejledning for regulatoren. Check strømforsyning. Midlertidig indstilling af motoren til “manuel” styring - se Instruktion for varmeanlæg.
Kontrollér, at der er strøm til pumpen, og at den kører. Kontrollér, at der ikke er luft i pumpehus
- se pumpemanual.
Stil pumpen på et højere trin, jf. Instruktion for varmeanlæg.
Udluft anlægget grundigt - jf. Instruktionen.
BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING
AKVA LUX II VXe/ Akva Les II VXe / VXe SOLO
Fejlnding
. Fejlnding, Vand
Grundlæggende
Ved driftsforstyrrelser bør man grundlæggende, - inden den egentlige fejlfinding foretages, undersøge om:
VVS installatør

• anlægget er korrekt tilsluttet
• fremløbstemperaturen fra ernvarmen er på normalt niveau
• differenstrykket er på normalt niveau, spørg evt. ernvarmen
Problem Årsag Løsning
Brugsvand, svingende temperatur Kontraventil på cirkulationsledning
Lav temperatur / Forskellig temperatur ved tapstederne
Manglende tryk på det varme vand Tilstoppet si i koldtvandsmåler eller evt.
defekt (medfører opblanding – cirku­lationsvandsrør bliver koldt under af­tapning).
Kontraventil i termostatisk blandingsbat­teri i badeværelse defekt - medfører op­blanding af koldt og varmt vand. Bemærk, svingende temperaturer ved andre tap­steder i installationen kan forekomme! HUSK, alle husets blandingsbatterier skal tjekkes for fejl!
i koldtvandstilgangen på unitten.
Tilkalket veksler.
· der er strøm til anlægget - pumpe og evt. automatik
· snavssamleren på ernvarme fremløbsrøret er ren
· der er luft i anlægget (om anlægget er udluftet)
Kontraventil skiftes.
Udskift blandingsbatteri, evt. kun kon­traventil.
Rens si / filter (kv. måleren i samråd med vandforsyningen).
Udskift veksleren.
Lang ventetid Cirkulationspumpe ude af drift.
(ikke alle anlæg har cirkulation).
Intet varmt vand Snavssamler på ernvarmen er stoppet.
Defekt/fejl i regulator.
Defekt føler. (PTC2)
For lav varmtvandstemperatur Som ovenfor.
Kontraventil på cirkulationsledning defekt (medfører opblanding – cirku­lationsvandsrør bliver koldt under aftapning).
For høj varmtvandstemperatur Defekt brugsvandsregulator. Kontrollér regulatorens funktion - kon-
Faldende temperatur under af tapning Luft i kapillarrør på trykdifferens
Tilkalket veksler.
Undersøg om pumpen kører - om der er strøm til pumpen.
Rens si / snavssamler.
Kontroller settings / kontakt evt. Dan­foss.
Skift føler.
Som ovenfor.
Kontraventil skiftes.
takt evt. Danfoss.
Udluft kapillarrør.
Udskift veksleren.
BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING AKVA LUX II VXe / AKVA LES II VXE /VXe SOLO
VVS installatør
Fejlnding
Anlæg med varmtvandsbeholder

Problem Årsag Løsning
Dårlig afkøling Tilkalket varmelegeme. Udsyr beholderen eller udskift evt.
varmelegeme. Kontroller evt. beholderfabrikantens specifikationer vedr. ydelse og afkøling.
Faldende temperatur under aftapning Temperaturføler placeret forkert.
Tilkalket varmelegeme.
For høj temperatur Defekt beholderføler Skift føleren.
Intet varmt vand Tilkalket varmelegeme.
Utilstrækkelig beholderkapacitet.
Flyt føler til korrekt placering, jf. behol­derfabrikantens anvisninger. Kontakt evt. Danfoss Redan A/S for nærmere in­struktion.
Udsyr beholderen eller udskift evt. var­melegeme.
Udsyr beholderen eller udskift evt. varmelegeme.
Afvent opvarmning/opladning i beholderen. Kontroller evt. beholderfabrikantens specifikationer vedr. ydelse.
BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING
AKVA LUX II VXe/ Akva Les II VXe / VXe SOLO
Almindelige betingelser
. Almindelige betingelser
VVS installatør
Disse Almindelige Salgs- og Leveringsbetingelser (”Leveringsbetingelserne”) gæl­der for alle leverancer af produkter og/eller serviceydelser (”Produkter”) fra Danfoss Redan A/S (”Danfoss Redan”) til enhver kunde (”Køber”). Leveringsbetingelserne skal være gensidigt bindende for Danfoss Redan og Køber, medmindre andet er udtrykkeligt aftalt. Danfoss Redan er ikke bundet af vilkår fremsat af Køber, som afviger fra Leveringsbetingelserne, medmindre sådanne vilkår er aftalt skriftligt mel­lem Danfoss Redan og Køber. Danfoss Redan er heller ikke bundet af vilkår fremsat af Køber, selv om Danfoss Redan ikke har gjort indsigelse mod sådanne vilkår.
1. Ordrebekræftelse
Købstilbud er først accepteret, når Køber har modtaget Danfoss Redan’s skriftlige, herunder elektroniske, accept af tilbuddet eller Danfoss Redan inden for accept­fristen har modtaget skriftlig, herunder elektronisk, overensstemmende accept fra Køber på et af Danfoss Redan afgivet tilbud.
2. Levering og risikoens overgang
Produkterne leveres Ex Works Rødekro eller ethvert andet af Danfoss Redanmed­delt sted i Danmark. Ved manglende oplysning fra Køber om transportformkan Danfoss Redan afsende Produkterne til Køber på en af Danfoss Redan valgt trans­portform. Alle Danfoss Redan’s omkostninger som følge heraf betales af Køber og transporten sker på Købers risiko. Ex Works skal fortolkes i overensstemmelse med den udgave af Incoterms, der gælder på tidspunktet for købsaftalens indgåelse.
3. Forsinkelse
Såfremt Danfoss Redan ikke leverer til aftalt tid, kan Køber skriftligt kræve levering og fastsætte en endelig, rimelig frist herfor. Sker levering ikke inden for denne frist, er Køber berettiget til at hæve købet og kræve erstatning for dokumenteret, direkte tab. Herudover kan Køber ikke rejse krav mod Danfoss Redan som følge af forsin­kelse.
4. Priser
Priser for Produkter er eksklusive moms og/eller andre afgifter. Danfoss Redan for­beholder sig ret til at regulere de aftalte priser for ikke-leverede Produkter i tilfælde af valutakursændringer, prisforhøjelser fra underleverandører, materialeprisstigninger, ændringer i arbejdslønninger, statsindgreb eller lignende forhold.
5. Emballage
Engangsemballage er inkluderet i aftalte priser og godtgøres ikke ved eventuel re­turnering. Flergangsemballage er ikke inkluderet i prisen, men godskrives Køber ved omgående, fragtfri returnering i uskadt stand i overensstemmelse med Danfoss Redan’s anvisninger.
6. Betalingsvilkår
Betaling skal ske inden 30 dage fra fakturadato. Fra forfaldstid debiteres morarente på 2 % per måned.
7. Koncernmodregning
Ethvert selskab som tilhører Danfoss Redan koncernen er berettiget til at modregne egne krav mod Køber i Købers eventuelle krav mod ethvert af de nævnte selskaber.
8. Produktinformation
Enhver produktinformation – uanset om den hidrører fra Danfoss Redan eller en af Danfoss Redan’s forretningsforbindelser – herunder information om vægt, dimen­sioner, kapacitet eller andre tekniske data i katalog, beskrivelse, prospekt, annonce m.v., er at betragte som orienterende, og er kun forpligtende i det omfang, Danfoss
Redan udtrykkeligt henviser hertil i tilbud og/eller ordrebekræftelse. Specikke krav
fra Køber er kun bindende i det omfang, de er skriftligt bekræftet af Danfoss Redan.
9. Beskyttet og fortrolig information
Enhver form for information, som ikke er offentlig tilgængelig, herunder tegninger og tekniske dokumenter, overdraget af Danfoss Redan til Køber (”Fortrolig Informa­tion”), skal forblive Danfoss Redan’s ejendom og skal behandles fortroligt af Køber. Fortrolig Information må således ikke uden Danfoss Redan’s skriftlige tilsagn kopie­res, reproduceres eller overdrages til tredjepart eller bruges til andet formål end det ved overdragelsen tiltænkte. Fortrolig Information skal leveres tilbage ved påkrav.
10. Ændringer
Danfoss Redan forbeholder sig ret til uden varsel at foretage ændringer i sine Pro­dukter, såfremt dette kan ske uden væsentligt at ændre aftalte tekniske specikatio­ner og uden væsentlig ændring af Produkternes form eller funktion.
11. Vederlagsfri reparation
Danfoss Redan forpligter sig til efter eget valg at reparere eller omlevere Produkter, som efter Danfoss Redan’s undersøgelse viser sig at være mangelfulde på leveringstidspunktet pga. fabrikations-, konstruktions- eller materialefejl, såfremt Køber reklamerer inden 12 måneder fra Produktets levering, dog maksimalt 18 måneder fra den på Produktet anførte datokode. For mangelsindsigelser ved­rørende tilkalkning af varmeveksleren for brugsvand – af typen Akva Vita II, Akva Lux II eller Akva Les II – udgør reklamationsfristen dog 60 måneder fra Produktets levering. Omkostninger til demontering og nymontering erstattes ikke. Ved mangel­sindsigelser sender Køber, efter forudgående aftale med Danfoss Redan, Produktet til Danfoss Redan vedlagt en følgeseddel med angivelse af den påståede mangel. Fragt og forsikring betales af Køber. Produktet skal returneres uden påmonterede dele. Viser Danfoss Redan’s undersøgelse, at Produktet ikke er mangelfuldt, retur­neres Produktet til Køber.
Fragt og forsikring betales af Køber. Såfremt Danfoss Redan konstaterer mangler, sender Danfoss Redan det istandsatte Produkt eller et erstatningsprodukt til Køber og overtager udskiftede dele eller det mangelfulde Produkt. Danfoss Redan vælger forsendelsesform og betaler fragt og forsikring. Herudover kan Køber ikke rejse krav mod Danfoss Redan som følge af mangelfulde Produkter.
12. Produktansvar
Danfoss Redan er ikke ansvarlig for skader forvoldt af et Produkt på fast ejendom eller løsøre, som indtræder, mens Produktet er i Købers besiddelse. Danfoss Redan er heller ikke ansvarlig for skader på produkter, der er fremstillet af Køber, eller på produkter, hvori produkter fremstillet af Køber indgår. I den udstrækning Danfoss Redan måtte blive pålagt produktansvar over for tredjemand for sådanne skader, er Køber forpligtet til at holde Danfoss Redan skadesløs. Køber er endvidere for­pligtet til at lade sig medsagsøge ved den domstol eller voldgiftsret, som behandler krav rejst imod Danfoss Redan på grundlag af en sådan skade. Hvis tredjemand fremsætter krav mod en af parterne om erstatningsansvar for sådanne skader, skal denne part straks underrette den anden skriftligt herom.
13. Følgeskader/Indirekte tab
Danfoss Redan er ikke ansvarlig over for Køber for nogen form for følgeskader eller indirekte tab, som måtte udspringe af eller i relation til en købsaftale, som reguleres af disse Almindelige Salgs- og leveringsbetingelser, herunder, men ikke begrænset
til, produktionsafbrydelse, tab af prot, tab af goodwill eller tab af data.
14. Reklamationer
Krav vedrørende mangler, forsinkelse, produktansvar eller andre krav om erstatning skal fremsættes skriftligt til Danfoss Redan uden ugrundet ophold.
15. Intellektuelle rettigheder
Hvis et Produkt leveres med tilhørende software, erhverver Køber en ikke-eksklusiv softwarelicens i form af brugsret til softwaren begrænset til det formål, som fremgår af den tilhørende produktspecikation. Udover dette erhverver Køber ingen rettig-
heder i form af licens, patent, ophavsret, varemærkeret eller anden intellektuel ret­tighed forbundet med Produktet. Køber erhverver ingen rettigheder til kildekoden
til softwaren.
16. Forbud mod videresalg og brug til visse formål
Danfoss Redan’s Produkter er produceret til civilt brug. Danfoss Redan’s Produkter må ikke bruges til eller videresælges til formål, der har nogen form for forbindelse til kemiske, biologiske eller atomare våben eller til missiler, der er i stand til at fremføre sådanne våben. Danfoss Redan’s Produkter må ikke sælges til personer, virksom­heder eller enhver anden form for organisation, såfremt der er kendskab til eller mistanke om, at disse er relaterede til nogen form for terrorist- eller narkotikaaktivi­tet. Danfoss Redan’s Produkter kan være omfattet af lovmæssige reguleringer og restriktioner, og kan derfor være omfattet af restriktioner ved salg til lande/kunder omfattet af eksport-/importforbud. Sådanne restriktioner skal overholdes ved videre­salg af Danfoss Redan’s Produkter til disse lande/kunder. Danfoss Redan’s Produk­ter må ikke videresælges, såfremt der er tvivl eller mistanke om, at Produkterne kan blive brugt til ovennævnte formål. Hvis Køber har kendskab til eller mistanke om, at ovennævnte betingelser er blevet overtrådt, skal Køber straks give Danfoss Redan meddelelse herom.
17. Force majeure
Danfoss Redan er berettiget til at annullere ordrer eller udskyde aftalt levering af Produkter, og er i øvrigt fri for ansvar for enhver manglende, mangelfuld eller forsin­ket levering, der helt eller delvist skyldes omstændigheder, som ligger uden for Dan­foss Redan’s rimelige kontrolmuligheder, såsom oprør, uroligheder, krig, terrorisme,
brand, offentlige forskrifter, strejke, lockout, slow-down, mangel på transportmidler,
vareknaphed, sygdom eller forsinkelse ved eller mangler ved leverancer fra leveran­dør, uheld i produktion eller afprøvning, eller manglende energiforsyning. Samtlige Købers beføjelser suspenderes eller bortfalder i sådanne tilfælde. Køber kan hver­ken i tilfælde af annullering eller udskudt effektuering kræve skadeserstatning eller fremsætte noget krav i øvrigt mod Danfoss Redan.
18. Global Compact
Danfoss Redan er en del af Danfoss-koncernen, der har tilsluttet sig FN’s Global Compact initiativ, hvilket betyder, at Danfoss Redan har forpligtet sig til at leve op til 10 principper omhandlende menneskerettigheder, arbejdstagerrettigheder, miljø og korruption. Danfoss Redan opfordrer derfor også Køber til at leve op til disse grundlæggende principper. For yderligere information om Global Compact: http://
www.unglobalcompact.org
19. Delvis ugyldighed
Såfremt en eller ere af bestemmelserne i disse Leveringsbetingelser kendes ugyl­dige, ulovlige eller uigennemførlige, skal ingen af de øvrige bestemmelsers gyldig­hed, lovlighed eller gennemførlighed påvirkes eller forringes deraf.
20. Tvister
Eventuelle tvister mellem parterne, som udspringer af eller i relation til en købsaf­tale, som reguleres af Leveringsbetingelserne, afgøres efter dansk ret med undta­gelse af lovvalgsbestemmelser. Enhver tvist, som ikke kan løses i mindelighed, skal indbringes for retten ved Danfoss Redan’s værneting.
Version 04/2012

BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING AKVA LUX II VXe / AKVA LES II VXE /VXe SOLO
VVS installatør
EU Overensstemmelseserklæring
. EU Overensstemmelseserklæring

BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING
AKVA LUX II VXe/ Akva Les II VXe / VXe SOLO
Idrisættelsesattest
. Idrisættelsesattest
Unitten er den direkte forbindelse mellem ernvarmeforsyningen og husinstallationen. Alle forsyningsrør og rørene i den faste instal­lation skal tjekkes og gennemskylles inden idriftsættelsen. Når der er fyldt vand på anlægget, efterspændes alle omløbere inden der foretages trykprøvning. Snavssamlerne renses og unitten indreguleres iht. instruktionerne i denne bruger- og montagevejledning.
Det er vigtigt, at alle tekniske foreskrifter og gældende lovgivning i enhver henseende overholdes.
Montage og idriftsættelse må alene udføres af uddannet, autoriseret personel.
Unitten er tæthedstestet fra fabrikken, men efter transport, håndtering og efter opvarmning af systemet skal tilslutningerne kontrolleres og efterspændes om nødvendigt. Vær opmærksom på, at samlinger kan være udført med EPDM pakninger! Derfor er det vigtigt ikke at OVERSPÆNDE omløberne. Overspænding kan resultere i utætheder. Utætheder som følge af overspænding eller manglende efterspænding er ikke dækket af garantien.
Udfyldes af VVS-entrepenøren Denne unit er efterspændt, indreguleret og idriftssat
VVS installatør

Dato/År Firmanavn (evt. stempel)
BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING AKVA LUX II VXe / AKVA LES II VXE /VXe SOLO
VVS installatør
Notater
. NOTATER

BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING
AKVA LUX II VXe/ Akva Les II VXe / VXe SOLO
Notater
. Notater
VVS installatør

BRUGER- OG MONTAGEVEJLEDNING AKVA LUX II VXe / AKVA LES II VXE /VXe SOLO
DANFOSS REDAN A/S
OMEGA , SØFTEN DK HINNERUP  TEL. +     FAX. +      REDAN.DANFOSS.DK REDANDANFOSS.COM
COMFORT FIRST
Redan påtager sig intet ansvar for mulige fejl i kataloger, brochurer og andet trykt materiale. Redan forebeholder sig ret til uden forudgående varsel at foretage ændringer i sine produkter, herunder i produkter, some allerede er i ordre, såfremt dette kan ske uden at ændre allerede aftalte specifikationer. Alle varemærker i dette materiale tilhører de respektive virksomheder. Redan og Redan-logoet er varemærker tilhørende Redan A/S. Alle rettigheder forebeholdes.
VI.LZ .T. PRODUCED BY REDAN A/S ©  /
Loading...