Guía de configuración rápida
AK-System Manager
AK-SM 800
ADAP-KOOL® Refrigeration Control System
Guía de configuración rápida | System Manager, AK-SM 800 |
|
Contenido |
|
Historique du document.............................................................. |
3 |
Especificaciones de montaje....................................................... |
4 |
Instalación.................................................................................... |
5 |
Conexiones................................................................................... |
7 |
Topología de red.......................................................................... |
7 |
RJ 45 LAN, utilice el cable Ethernet apantallado....................... |
7 |
Herramienta de gestiión remota (RMT).................................... |
10 |
Configuración inicial: idioma.................................................... |
12 |
Asistente de configuración inicial............................................. |
13 |
Configuración............................................................................. |
16 |
Compatibilidad con la herramienta de servicio....................... |
34 |
Funcionamiento, uso u navegación general (a través de la web) 35 |
|
Conexión al AK-SM:................................................................................. |
35 |
Vista de panel:.......................................................................................... |
35 |
Gestión de alarmas:................................................................................ |
36 |
Detalles del dispositivo:........................................................................ |
37 |
Vista de sistema:...................................................................................... |
38 |
Vista Horarios:........................................................................................... |
39 |
Historicos (Logs)...................................................................................... |
40 |
Recopilación y visión de los históricos............................................ |
41 |
Actualización del software (mediante una unidad flash USB)42 |
2 | USCO.PI.R1.H2.05 | |
© Danfoss | ADAP-KOOL® | 2015.10 |
Guía de configuración rápida | System Manager, AK-SM 800
Historique du document |
Revisión del documento |
|
|
Documento |
Notas |
USCO.PI.R1.H1.05 |
Primer documento elaborado |
|
|
|
|
© Danfoss | ADAP-KOOL® | 2015.10 |
USCO.PI.R1.H2.05 | 3 |
Guía de configuración rápida | System Manager, AK-SM 800
El lugar de montaje debe ser plano, seco y sin vibraciones fuertes.
Conviene montar el AK-SM 800 a la altura de los ojos
Dimensiones:
Ancho de la unidad 295 mm (11.6 in ),
Altura de la unidad 235 mm (9.3 in),
Fondo de la unidad 65 mm (2.5 in.)
-Orificios de montaje: 246 mm (9,7 in) de ancho
-Orificios de montaje: 175 mm (6,9 in) de altura
Temperatura de funcionamiento: Pantalla: de -10 a +55 °C (de 14 a 131 °F) con una HR del 90 % (sin condensación)
Rango eléctrico: de 100 a 240 V CA aprox. (±10 %) 50/60 Hz Relé de alarma integrado 240 V CA. Clase II 3 A inductivo, 5 A óhmico
Homologaciones: CE
IP 20
Puerto de acceso USB
Unidad flash USB activa (utilícese para cargar / guardar la base de datos y el software AK-SM)
65
Not currently Used
ATENCIÓN: para evitar el riesgo de lesiones por descarga eléctrica, asegúrese de disponer del aislamiento eléctrico correcto antes de trabajar dentro de la carcasa.
4 | USCO.PI.R1.H2.05 | |
© Danfoss | ADAP-KOOL® | 2015.10 |
Guía de configuración rápida | System Manager, AK-SM 800
Herramientas necesarias
Nivel de aire
Destornillador de ranura pequeña para los tornillos del conector Destornillador Torx 8 para liberar la unidad electrónica y fijar
la unidad cuando está empotrada Destornillador para fijar el AK-SM 800
Bolígrafo para marcar los dos agujeros de fijación inferiores Destornillador de ranura grande para liberar la cubierta del técnico
Caja para montaje en pared
Fije el tornillo a la pared Monte el AK-SM 800 al tornillo
Afloje la cubierta del técnico (tres lados) Retire la cubierta del técnico
Nivele el AK-SM 800
Si es necesario realizar agujeros, marque dos tornillos en la parte del conector
Conecte la pieza del conector a la pared mediante otros dos tornillos
Cableado para montaje en pared
Introduzca los cables a través de las arandelas de goma
Pele los cables |
Pele el |
Fije los cables en los conectores |
Fije los cables |
|
cableado |
con el destornillador |
con una brida |
© Danfoss | ADAP-KOOL® | 2015.10 |
USCO.PI.R1.H2.05 | 5 |
Guía de configuración rápida | System Manager, AK-SM 800
Coloque el teclado con cuidado y asegúrese de que encaja en su posición
Montaje en pared: empotrado en el panel
Desde la parte delantera:
Se taladra un agujero de tamaño 280 × 220 mm
El AK-SM 800 se introduce en el agujero
Desde la parte trasera:
Deslice los tres pasadores en la carcasa
Introduzca los tornillos en los pasadores
Fije la unidad apretando los tornillos
Retire la cubierta del técnico
Desde detrás, empuje los cables hacia el interior de la carcasa
Pele los cables |
Pele el |
|
cableado |
Coloque el teclado con cuidado y asegúrese de que encaja en su posición
Fije los cables en los conectores con |
Fije los cables |
el destornillador |
con una brida |
6 | USCO.PI.R1.H2.05 | |
© Danfoss | ADAP-KOOL® | 2015.10 |
Guía de configuración rápida | System Manager, AK-SM 800
El capítulo siguiente describe las conexiones disponibles de su
AK-SM 800.
Tenga en cuenta que no todos los puntos de conexión están activos actualmente, consulte el dibujo siguiente para obtener más detalles
|
no se |
|
utiliza |
|
|
|
|
|
|
|
no se |
|
utiliza |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
actualmente |
|
|
|
|
|
Bus |
|
de campo actualmente |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modbus |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
Interruptor |
|
de inicio |
|
|
|
|
Bus de |
|
campo |
||
Alimentación |
|
Relé de |
|
Interruptor de dirección |
|
|||||||||||
|
|
|
alarma |
(utilizado para colocar la |
(se utiliza cuando se |
Lon (RS485) |
||||||||||
|
|
|
|
|
unidad en modo de |
configuran varias |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
carga de inicio) |
unidades SM) |
|
|
|
El AK-SM dispone tanto de conexiones de bus local Lon RS485 como Modbus. Para obtener una descripción más detallada de las conexiones de red, consulte el documento «Comunicación de datos entre los controladores de refrigeración ADAP-KOOL®_ RC8AC602»
Lon RS485
Siga las directrices de topología estándares para LON RS485, respetando especialmente la longitud del cable, cuándo se debe utilizar un repetidor y la fijación de las resistencias eléctricas en su sitio.
Cuando utilice la red Lon RS485, asegúrese de que el interruptor «Term. Switch» del AK-SM está en la posición «ON» (resistencia interna habilitada). Todos los repetidores también deben tener colocada una resistencia de 120 Ω. Finalmente, asegúrese de que el último controlador de la red en funcionamiento también tiene la resistencia de final de línea habilitada.
Tipo de cable
Se deben utilizar cables de par trenzado y puede que se suministren apantallados. Algunos tipos de comunicación requieren que se utilice un cable apantallado. La sección transversal del conductor debe ser de al menos 0,60 mm. Ejemplos de tipos de cable:
Belden 7701NH, de entrada única 1 × 2 × 0,65 mm, no apantallado Belden 7702NH, de entrada única 2 × 2 × 0,65 mm, no apantallado Belden 7703NH, de entrada única 1 × 2 × 0,65 mm, apantallado Belden 7704NH, de entrada única 2 × 2 × 0,65 mm, apantallado LAPP UNITRONIC Li2YCY (TP), multientrada 2 × 2 × 0,65 mm, apantallado
Dätwyler Uninet 3002 4P, multientrada 4 × 2 × 0,6 mm, apantallado
© Danfoss | ADAP-KOOL® | 2015.10 |
USCO.PI.R1.H2.05 | 7 |
Guía de configuración rápida | System Manager, AK-SM 800
Longitud del cable
La longitud del cable no debe ser superior a los 1200 m (4000 ft). Para mayores longitudes, debe utilizarse un repetidor (referencia 084B2241).
AK-SM
Topología de Lon RS485
La conexión de cable debe conectarse de controlador a controlador y no se permiten bifurcaciones del cable. Si la longitud del cable supera los 1200 m, se debe introducir un repetidor. Si el cable de comunicación de datos pasa por un entorno con mucho ruido eléctrico que afecta a la señal de datos, deben añadirse uno o más repetidores para estabilizar la señal.
Al configurar los dispositivos Lon en el bus de control, la dirección de dispositivo más elevada que se puede utilizar es 127 (120 controladores máx. en total)
Conductores
Los dos cables están enlazados de un dispositivo a otro. No hay requisitos de polarización (en algunos controladores, las abrazaderas se denominan A y B y en otros no tienen denominación; si no es así, las conexiones son idénticas). Si se utiliza una pantalla, esta debe conectarse al dispositivo del sistema y a los repetidores que haya. Entre un dispositivo y otro siempre debe enlazarse una pantalla.
La pantalla no debe estar conectada a nada más.
(La pantalla ya está puesta a tierra en su interior y no debe ponerse a tierra de ninguna otra forma.)
AK-SM |
8 | USCO.PI.R1.H2.05 | |
© Danfoss | ADAP-KOOL® | 2015.10 |
Guía de configuración rápida | System Manager, AK-SM 800
Topología de Modbus
El cable debe estar apantallado. La conexión de cable está conectada de controlador a controlador y no se permiten bifurcaciones del cable. Si la longitud del cable es superior a 1200 m, debe introducirse un repetidor. Se debe añadir un repetidor por cada 32 controladores. Si el cable de comunicación de datos pasa por un entorno con mucho ruido eléctrico que afecta a
la señal de datos, deben añadirse uno o más repetidores para estabilizar la señal.
Al configurar los dispositivos Lon en el bus de control, la dirección de dispositivo más elevada que se puede utilizar es 127 (120 controladores máx. en total)
Los cables están enlazados de un dispositivo a otro. A se conecta a A.
B se conecta a B.
La pantalla debe estar conectada al dispositivo del sistema, a todos los controladores y a los repetidores que haya.
Entre un dispositivo y otro siempre debe enlazarse una pantalla. La pantalla no debe estar conectada a nada más.
AK-SM |
|
32 |
32 |
AK-SM |
|
© Danfoss | ADAP-KOOL® | 2015.10 |
USCO.PI.R1.H2.05 | 9 |
Guía de configuración rápida | System Manager, AK-SM 800
La herramienta de gestión remota (RMT) es una herramienta de aplicación de software para PC diseñada para ayudar al AK-SM tanto en la puesta en marcha como en el mantenimiento. La RMT es una potente herramienta que permite realizar toda la programación y simulación de las bases de datos AK-SM sin conexión, lo que le ofrece la posibilidad de ahorrar un tiempo considerable en la puesta en marcha in situ. Además, la herramienta RMT cuenta con varias características de gestión remota, que facilitan la gestión global del sistema. La herramienta RMT dispone, además, de la función de creación de imágenes personalizadas para el navegador web AK-SM. La RMT cuenta con las siguientes funciones:
• Programación web sin conexión
Ejecute un simulador web sin conexión para programar bases de datos del AK-SM; mediante la simulación de controladores puede preprogramar totalmente su aplicación y guardar la base de datos resultante en un USB para su instalación in situ.
• Simulación del programa
Una vez se ha iniciado la sesión en el explorador web, puede simular la placa y las variables de puntos para realizar pruebas de cálculos y de funcionamiento del sistema.
• Gráficos personalizados
Utilice su propio archivo jpeg o bitmp para crear imágenes personalizadas, asignadas a cualquier punto de datos configurado del sistema
• F TP (File Transfer Protocol)
Conecte, cargue y acceda de forma remota a los archivos del sistema (archivos del dispositivo edf y html). Recupere puntos de datos.
• Libreta de direcciones
Guarde los datos de los sitios a los que accede más a menudo para poder conectarse con un solo clic.
• Herramientas
Descargue software del sistema, realice (guarde) copias de seguridad y cargue archivos de bases de datos.
• Idioma
Compatible en múltiples idiomas.
La herramienta RMT está disponible en su distribuidor local de Danfoss con la documentación de apoyo asociada.
10 | USCO.PI.R1.H2.05 | |
© Danfoss | ADAP-KOOL® | 2015.10 |
Guía de configuración rápida | System Manager, AK-SM 800
Puertos IP necesarios
Como el AK-SM utiliza estándares de red IP para crear el acceso remoto, puede ser necesario configurar los posibles enrutadores del sitio para permitir las conexiones entrantes, desde una vista LAN o WAN. La siguiente figura muestra una conexión IP sencilla con el AK-SM conectado a un enrutador de red estándar con una típica gama de direcciones IP de fábrica. Desde dentro de LAN, cualquier conexión remota debería «apuntar» a la dirección IP maestra del AK-SM; en este ejemplo, http://192.168.1.100. Si, no obstante, la conexión remota es en WAN, puede ser necesario
configurar el enrutador LAN para permitir esta conexión interna añadiendo el puerto web al final de la cadena http.
Consulte la siguiente tabla de asignación de puertos para ver las conexiones IP remotas.
IP maestra 192.168.1.100
Puerta de enlace predeterminada 192.168.1.1
Máscara de red 255.255.255.0
(puerto http configurado de fábrica en AK-SM = 80)
|
Enrutador de red LAN |
|
|
IP 192.168.1.1 |
|
|
|
|
|
Enrutador de red LAN |
|
AK-SM |
|
IP WAN 172.28.6.108 |
|
|
Para el acceso WAN es |
|
|
|
|
|
necesario reenviar el |
|
|
puerto |
|
|
|
1.Es necesario teclear el número de puerto en la dirección URL SOLAMENTE si el puerto web NO está configurado como 80. Por ejemplo, si el número de puerto está configurado como 8080, en el ordenador A hay que teclear http://192.168.1.100:8080, y en el ordenador B hay que teclear http://172.68.6.108:8080 para acceder al sitio web de la unidad.
2.Si el número de puerto está definido con el número predeterminado 80, no es necesario teclear «:80» en la dirección URL, porque el protocolo HTTP utiliza 80 como puerto predeterminado. Si el puerto del enrutador reenviado está configurado correctamente, tampoco es necesario en el acceso WAN.
Ordenador A |
Ordenador B |
introduzca «http://172.28.6.108» para acceder |
|
introduzca «http://192.168.1.100» para acceder |
al AK-SM |
al AK-SM |
|
Tabla de asignación de puertos
Puerto IP |
Uso |
|
Notas |
|
|
- lado LAN - |
|
|
|
|
|
80 |
explorador web |
|
Este puerto es configurable por el usuario, pero el ajuste |
|
|
|
de fábrica es 80 |
21 |
Herramienta RMT |
|
Este puerto es configurable por el usuario, pero el ajuste |
|
|
|
de fábrica es 21 |
25 |
|
salida e-mail |
|
|
|
|
|
3001 |
XML |
|
Usado para comunicaciones de XML |
|
|
|
|
Notas para el reenvío de puertos FTP en unidades AK-SM
En las unidades AK-SM, el servicio FTP es una manera práctica de descargar / cargar archivos y actualizar bases de datos / códigos.
Abrir los puertos del servidor FTP a la Red pública no está considerado una práctica de red segura. Para evitar estos problemas, Danfoss recomienda encarecidamente utilizar la función FTP exclusivamente en redes LAN. Esto reduciría el
riesgo de los puertos FTP abiertos y mejoraría la seguridad de la red. No obstante, para que el FTP funcione en el lado WAN, al configurarlo se debe haber abierto el puerto del servidor FTP y haberlo reenviado a la red pública.
© Danfoss | ADAP-KOOL® | 2015.10 |
USCO.PI.R1.H2.05 | 11 |
Guía de configuración rápida | System Manager, AK-SM 800
El siguiente apartado describe las acciones recomendadas para preparar y poner en funcionamiento su AK-SM.
Disposición de botones del teclado local
Inicio
(vista del sistema) Menú
Salir
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Atrás |
|
|
|||
|
|
Mayúsculas |
|
|||
Anterior |
|
|
Página arriba |
|||
Siguiente |
|
Página abajo |
Alarmas Configuración
Teclado numérico
Navegación por los menús
Configuración del idioma de la pantalla SM local
El AK-SM puede visualizarse en muchos idiomas diferentes. De manera predeterminada, la unidad se visualizará en inglés, pero también se puede habilitar el idioma que solicite. Siga los sencillos pasos siguientes para que la pantalla local se muestre en el idioma que prefiera.
1/ Pulse el botón de configuración y, si es necesario, introduzca el nombre de usuario y contraseña predeterminados (Supervisor, 12345)
2/ Con las teclas de flecha, navegue hasta el menú «System». 3/ Con la flecha hacia abajo, vaya a la línea Language y
seleccione el idioma que desee.
4/ Seleccione el idioma para «Display». Entonces, la unidad solicitará que se reinicie.
Seleccionar |
|
idioma |
|
|
|
|
|
||
|
Idioma de la pantalla |
|||
|
|
|||
12 | USCO.PI.R1.H2.05 | |
© Danfoss | ADAP-KOOL® | 2015.10 |
Guía de configuración rápida | System Manager, AK-SM 800
El siguiente apartado describe los asistentes web actuales que se utilizan para simplificar la configuración inicial y la disposición de refrigeración. Los asistentes web se pueden utilizar con conexión a una red o sin ella. Danfoss recomienda que se utilice el entorno web AK-SM para tareas de puesta en servicio.
Establezca una conexión web con su AK-SM (si trabaja en línea, introduzca la dirección IP válida del AK-SM e introduzca el nombre de usuario y contraseña predeterminados). Vaya al menú
Configuración
|
Navegación del asistente web |
Anterior Cerrar |
Progreso Próximo |
Asistente de preferencias (idioma, nombres de tienda, unidades, preferencias, hora, fecha, ahorro de luz)
1/ Para configurar fácilmente las preferencias de las unidades, ejecute el asistente de preferencias. Utilice los controles de navegación del asistente para moverse por las pantallas del asistente.
2/ Para realizar cambios, haga doble clic en la línea correspondiente y siga hasta la pantalla final.
3/ Pulse el botón de terminar para completar y cerrar el asistente (vuelve a la pantalla principal del asistente).
Asistente de usuarios (crear, modificar usuarios, grupos de usuarios, niveles de autorización)
1/ Introduzca el número de usuarios necesarios (máx. 22), establezca la contraseña y el idioma de navegación de cada usuario.
2/ Introduzca el número de tipos de autorización (máx. 7), en la línea de ajustes haga doble clic para modificar el alcance de acceso al sistema.
3/ Pulse el botón de finalizar para completar el asistente web.
Asistente de licencia (introduzca una nueva función del sistema)
No se utiliza actualmente
Asistente de disposición de refrigeración (utilizado para definir la disposición de refrigeración, agrupamiento con paquetes, asociaciones)
Una de las características principales del asistente de disposición de refrigeración permite que el usuario utilice un escáner de red. El procedimiento es que el asistente al principio se utiliza para iniciar un escáner de red, descubrir lo que se encuentra y realizar una lista. Estos descubrimientos se utilizan más adelante para definir fácilmente las relaciones de controlador Pack and Case (grupos de aspiración). El asistente permite arrastrar y soltar la asociación de forma sencilla, y el resultado es que, completada la refrigeración, se realiza la disposición en el AK-SM. El asistente de disposición de refrigeración se puede utilizar durante una conexión en directo a su AK-SM o se puede utilizar cuando se programa sin conexión.
Limitaciones: mientras que el asistente dispone las relaciones Pack and Case, puede que sea necesario configurar otras funciones del controlador. Vaya al apartado 6 con el título «Configuración», para obtener consejos de la configuración restante que se necesite. Actualmente, el asistente está diseñado para dispositivos Pack and Case, los controles que no se designen como tal deberán configurarse mediante métodos de configuración tradicionales (consulte el apartado «Configuración»).
© Danfoss | ADAP-KOOL® | 2015.10 |
USCO.PI.R1.H2.05 | 13 |
Guía de configuración rápida | System Manager, AK-SM 800
Abra el asistente de disposición de refrigeración y siga los pasos descritos, que describen las acciones disponibles. Las siguientes pantallas del asistente están disponibles en orden secuencial.
Network (selecciona y realiza un escáner de red) Discovery (hace una lista de los dispositivos escaneados)
Compressors (nombre del controlador del paquete de entrada, ver la dirección, modelar, añadir, copiar, eliminar)
Circuits (nombre del controlador del evaporador de entrada, ver la dirección, modelar, añadir, copiar, eliminar)
Suction Group mapping (arrastrar y soltar los controles de evaporador debajo de cada paquete)
Summary (ver las agrupaciones antes de cerrar el asistente y así procesar las selecciones al AK-SM)
Después de seleccionar y escanear las redes pertinentes, en la pantalla «Discovery» se mostrarán todos los dispositivos detectados. Cuando se haya introducido el contenido correcto, pulse el botón adelante y continúe con el asistente.
La pantalla «Compressors» permite introducir texto personalizado. Si trabaja sin conexión (programa una base de datos que no está conectada al AK-SM), se pueden utilizar los botones añadir, copiar y eliminar.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Haga doble clic en la línea «Name» para introducir una descrip- |
Utilice el botón de añadir cuando cree nodos sin |
|||
ción personalizada del dispositivo. Si pulsa la tecla introducir, se |
conexión. Haga doble clic en la línea «model» para |
|||
enfocará automáticamente el siguiente dispositivo de la lista. |
devolver una selección de nodos. |
|||
Si su lista escaneada tiene dispositivos conocidos |
|
|
|
|
autónomos (no asociados con un paquete), se debe |
|
|
|
|
indicar en «No Compressor». Añada manualmente un |
|
|
|
|
nuevo compresor, haga doble clic en la línea de modelo y |
|
|
|
|
seleccione «No Compressor». Cuando aparece la pantalla |
|
|
|
|
final del asistente, se puede indicar cualquier control |
|
|
|
|
autónomo en el grupo «No Compressor». |
|
|
|
|
La pantalla «Circuits» sigue el mismo principio que la pantalla |
|
|
|
|
«Compressors». |
|
|
|
14 | USCO.PI.R1.H2.05 | |
© Danfoss | ADAP-KOOL® | 2015.10 |