Danfoss AK-SM 350 User guide [fr]

User Guide
Unité de Surveillance, d’alarme et d'enregistrement
AK-SM 350
ADAP-KOOL® Refrigeration control systems
Introduction
l'AK SM 350 est un appareil complet de collecte de données et d'enregistrement pour installations frigoriques de sites de taille moyenne (supermarchés, magasins de proximité, Discounters, etc…). Elle sert à enregistrer la température des diérentes enceintes frigoriques, mémoriser ces informations et, plus tard, pouvoir les utiliser comme documentations envers les autorités de contrôle sanitaire attestant le respect des normes. En complément de l’enregistrement des températures, on peut également entrer des paramètres concernant les valeurs limites, l’unité déclenchant des alarmes si ces dernières sont dépassées. L’alarme est annoncée sur l’écran et elle peut aussi être émise vers un destinataire externe tel que, par ex., un téléphone mobile ou une entreprise de service.
L'unité est à placer en un point central du site pour un suivi opti­mum des enregistrements de température. En quelques touches, on se procure les graphiques couvrant les diérentes évolutions des températures et, pour les alarmes, leurs causes apparaîtront achées sur l’écran. Tous les employés du magasin pourront se servir de l’unité de surveillance et le personnel autorisé pourra obtenir les données de réglages essentiels grâce à un mot de passe.
La conguration et les paramètres sont réalisables via le panneau de commande, mais s’il y a beaucoup de noms et de réglages à entrer, il vaut mieux le faire en se servant du logiciel de type AK-ST. Ce logiciel permet la lecture sur un PC. S’il y a plusieurs AK-SM 350 devant être programmés avec les mêmes paramètres, les fonctions de secours et de restauration du logiciel AK-ST peuvent être utiles à cet eet.
Avantages
• Unité compacte pour l’enregistrement des températures
• Collecte les données de température pour les présenter aux autorités de contrôle sanitaire
• Unité système avec
- Optimisation de la pression d’aspiration (optimisation P0)
- Décalage jour/nuit
- Fonction d’alarme
Sommaire
Aperçu ............................................................................... 3
Caractéristiques techniques ...................................... 6
AK-SM 350 ................................................................................................7
Installation ....................................................................... 8
Installation ................................................................................................8
Raccordements .......................................................................................9
Ports de communication et périphériques ................................12
Conguration ................................................................13
Modes de fonctionnement ...................................... 14
L'écran ......................................................................................................11
Image globale ................................................................................14
Images pour usage quotidien ..................................................15
Menu principal ...............................................................................15
Les fonctionnaltéa à usage quotidien ..........................................16
Réglage jour / nuit ........................................................................16
Injection on .....................................................................................17
Démarrage de dégivrage ...........................................................18
Adaptiv dégivrage ........................................................................19
Optimisation P0 .............................................................................19
Cordons.... ........................................................................................20
Paramètres de conguration ...........................................................21
Paramétrage base .........................................................................21
Conguration des points ...........................................................24
Réglages d'alarmes ......................................................................33
Route alarme ..................................................................................34
Destinataires d'alarme ................................................................36
Conguration de l'impression ..................................................40
Parmétrage IP .................................................................................41
Conguration des relais ............................................................41
Conguration des autres réseaux via une
interface de protocole ................................................................43
Priorités d'alarmes ........................................................................43
Usage quotidien ..........................................................44
Quand il y a une alarme .....................................................................44
Quand on vent imprimer un relevé de données ......................45
Quand on désire voir un graphique ralatif à un
relevé de température .......................................................................46
Quand vous désirez modier les heures d'ouverture
du magasin ............................................................................................47
Quand vous voulez modier les horaires de dégivrage ........48
Appendix - Template compiler ............................... 49
Sommaire des menus ................................................ 53
2 Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 AK-SM 350 Version 2.5x
Aperçu
Nombre de raccordements
AK-SM 350 est une centrale de surveillance pouvant enregistrer jusqu’à 65 mesures. Pouvant se distribuer ainsi :
• jusqu’à 16 connexions directes à partir des capteurs ou des fonc­tions de contacts
• les signaux des régulateurs de capacités séparés de type EKC et AK via la transmission de données et AKC via interface AK-PI 200.
• les signaux des détecteurs de gaz. Ces mesures sont également transmises par voie informatique de transmission de données.
Alarmes
L’unité signalera une alarme par diérents moyens :
• Par signal sonore
• Par clignotement de la diode DEL sur le panneau
• Par l’achage du symbole d’alarme à l’écran
• De plus, la centrale peut acheminer l’alarme vers un destinataire externe. Cet itinéraire de l’alarme peut se dispatcher par ordre de priorité ou de délai, de sorte que les destinataires d’alarmes peuvent être diérents à diérents moments de la journée.
Les alarmes de régulateurs indépendants au niveau de la trans­mission de données sont acheminées jusqu’à l’unité de surveillan­ce. Après quoi, l’indication d’alarme se fait comme ci-dessus.
Relevé des données
Tous les points dénis peuvent être enregistrés et sauvegardés avec des intervalles et délais programmés. Les valeurs s’achent à l’écran, et peuvent se matérialiser par la connexion à une imprimante, à un ordinateur ou d’un modem.
Les signaux
Les signaux de types suivants peuvent être reçus :
• Les mesures de températures
• Les fonctions de contact
• Signal d’impulsion pour mesure de puissance
• Signal de tension
• Signal d’alimentation électrique
• Les signaux de régulateurs de type EKC et AK.
• Signaux pour optimisation P0
• Décalage jour/nuit
Détecteur de gaz (fréon)
L’un, ou plusieurs, des points de mesure peut être une prise de détection de gaz. Le détecteur de gaz est connecté en transmis­sion de données et pourra donc transmettre les valeurs mesurées à l’unité de surveillance. Si la valeur du seuil entrée dans l’unité de surveillance est dépassée une alarme sera déclenchée. Complément d’information sur le détecteur de gaz : Veuillez consulter le document RD7HA or USCO.EN.S00.A.
Raccordements périphériques
• Modem On peut connecter un modem de sorte que l’unité puisse être en relation avec des destinataires d’alarme externes ou entreprises de service concernées. Le modem peut être de type ordinaire lié à un téléphone ou bien un modem de type GSM pour téléphone mobile.
• Ethernet La liaison avec les destinataires d’alarme externes ou autres so­ciétés concernées peut se faire via le réseau de protocole TCP/IP.
• PC On peut relier le combiné à un ordinateur (PC). L’ordinateur peut être de type stationnaire, portable ou de format d’un assistant. On peut, grâce à un programme, exécuter des paramétrages / ou recevoir des alarmes.
• Entreprise de service Les utilisateurs des programmes suivants peuvent recevoir des alarmes venant de l’unité. Logiciel de la série AK (utilise et réglages) Logiciel de type AKM (ne reçoit que les alarmes et enregistre­ment des données)
Sécurité
Les paramétrages essentiels sont protégés par un mot de passe. A l’occasion d’une connexion externe entrante ou sortante des mesures de sûreté supplémentaires sont exigées pour obtenir la connexion convenable. Cette sécurité s’obtient par conguration.
L’imprimante
On peut obtenir une impression papier des relevés de données en connectant une imprimante. L’imprimante doit être compatible avec le modèle HP PCL-3. Exemples d’impressions :
• Valeurs instantanées des points de mesures
• Une représentation graphique des évolutions de températures
• L’historique d’alarme
AK-SM 350 Version 2.5x Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 3
Pile de secours
Le combiné est équipé d’une pile de sorte que le fonctionnement de l’horloge soit maintenu en cas de panne de secteur. L’enre­gistrement des températures sera repris dès que le courant sera rétabli. Toutes les congurations sont conservées pendant une interrup­tion de courant.
Utilisation
Sur l’unité de surveillance on trouve les fonctionnalités suivantes :
Annuler
• Revenir à l’achage à l’écran
Navigation
• A l’aide des touches de direction on change de priorité pour ce qui doit être aché à l’écran. Les valeur sont modiables.
• "Entrer"(Enter) conrme un choix.
Lorsque la « èche » apparaît sur la partie supérieure à droite de l’écran c’est qu’il y a plusieurs menus de même niveau. Appuyer une des touches de direction pour changer de menu.
Menu
Donne accès au système des menus et par là aux paramétrages. Voir plus en page 15.
Signal d’alarme et utilisation des alarmes
• La DEL clignote à l’occasion d’une nouvelle alarme
• La lampe témoin DEL s’allume constamment quand l'alarme est conrmée, et que le « défaut » est toujours là.
• La lampe témoin DEL ne s’éteint qu’une fois que le « défaut » est tout à la fois éliminé et conrmé.
• La touche ache le texte d'alarme et stoppe le signal d’alarme par 2 pressions.
Pour en savoir plus voir page suivante.
L’impression
• Commande l’impression. Ne s’utilise qu’en cas de connexion à une imprimante.
Voir plus en page 40.
L’écran
Il y a plusieurs images d'écran prévues pour un usage quotidien. En voici une courte présentation :
• Image globale avec tous les points de mesures
• Image de points détaillés avec toutes les valeurs instantanées
• Image de points détaillée issue du régulateur
• Image graphique avec les précédentes mesures du point
• "plus de détails" à partir d’un point
• "plus de détails" à partir d’un régulateur
Les images sur écran sont décrites à la page 14 et les suivantes.
4 Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 AK-SM 350 Version 2.5x
Situations d’alarme
En cas d’alarme, le processus est le suivant :
Le clignotement
Là, on peut voir les seuils d’alarmes et les délais
Ache le symbole d’alarme
- Un symbole d’alarme s’achera sur l’image globale du point concerné
- La DEL de la touche d’alarme clignotera
- La sirène incorporée sera activée pendant un certain temps qui est réglable (mais uniquement s’il a été déni)
- Si un relais est déni pour la fonction d’alarme, le relais sera activé
- En changeant pour le point actuel, le symbole d’alarme peut s’acher dans le coin gauche inférieur
- Le texte d’alarme est introduit dans la liste d’alarmes parmi les alarmes actives
- Si des destinataires externes d’alarme ont été dénis, alors l’alarme sera acheminée ainsi que son texte vers ces derniers.
En appuyant sur la touche d’alarme
- La liste d’alarmes apparaît sur l’écran
Quand vous sélectionnez une alarme dans la liste des alarmes actives et, ensuite, appuyez sur enter, vous avez accès à plus détails sur l’ alarme.
En appuyant encore une fois sur la touche d’alarme :
- Toutes les alarmes seront conrmées (conrmation qu’elles ont été vues)
- La sirène incorporée stoppe
- Si un relais est déni pour la fonction d’alarme, il retombera dans l’état "pas d’alarme" (conguration des relais page 41).
- La DEL de la touche d’alarme cesse de clignoter et passe à un éclairage constant tant que le défaut est toujours présent. Elle s’éteindra quand le défaut sera éliminé.
- Le texte d’alarme est introduit dans la liste d’ "Historique alarmes"
- Les alarmes activées continuent d’apparaître dans l’image.
(Ce numéro 2 pressions (conrmation) peut être régenté par un code d’accès.)
Quand l’alarme disparaît :
- Le symbole d’alarme dans l’image globale disparaît
- Une "alarme en cours" est émise vers les destinataires (mais uniquement les liaisons IP, SMS et modem.)
Si l’on veut considérer l’historique de l’alarme, il faut d’abord ap­puyer sur la touche d’alarme et ensuite sur la « èche à droite »
L’historique d’alarmes peut contenir jusqu’à 200 alarmes. Après ces 200, les nouvelles alarmes eaceront les plus anciennes.
Si l’on veut considérer le journal d’événement, il faut d’abord appuyer sur la touche d’alarme et ensuite deux fois sur la « èche à droite »
AK-SM 350 Version 2.5x Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 5
Caractéristiques techniques
AK-SM 350
Tension d'alimentation 115 V / 230 V c.a.
+10/-15%, 50/60 Hz, 10 VA
Raccordement PT 1000 ohm à 0°C ou
Entrées du compteur d’im­pulsions pour la mesure de puissance
Achage LCD grahphique, 240 x 64
Points de mesure directs 16
Nombre total des points. 65
Zones de mesures en général -100 à +150°C
Précision des mesures de tem­pérature avec sonde Pt 1000
Intervalles de mesure 15, 30, 60, 120 ou 240 minutes
Capacité de stockage de données
PTC 1000 ohm à 25°C ou NTC 5000 ohm à 25°C ou Thermistance (-80 à 0, -40 à 40 ou 0 à 100°C) Signal numérique On/O ou Signal standard 0 - 10 V / 4 - 20 mA
Cf. DIN 43864. (uniquement aux entrées 1 et 2)
Solution 0,1 K Exactitude. +/- 0,5 K
12 MB ash L’enregistrement de toutes les données de tous les points de me­sure pendant un an à 30 minutes d’intervalle. Les 200 derniers renseignements d’alarmes
Batterie de secours Pile-bouton pour l’horlogerie(2032)
Alimentation, par ex. du trans­metteur de pression
Raccordement imprimante HP PCL-3, Parallèle
Raccordement modem RJ 45
Raccordement TCP/IP RJ 45
Raccordement PC RJ 45 (RS 232)
Modes de communication RS232, RS485 (LON), RS485 (MOD-
Relais Nombre 2
Charge max. 24 V c.a. ou 230 V c.a.
Boîtier de protection IP 20
Ambiance 0 à 50°C, fonctionnement
-20 à +70°C, transport RH de 20 à 80% , sans condensation Chocs et vibrations à proscrire
Homologations EN 60730-1 et EN 60730-2-9
5 V max. 50 mA 12 V max. 50 mA
bus), RS485 (TP) (TP= Third Party)
Imax (AC-1) = 5 A Imax (AC-15) = 3 A
EN 61000-6-3 et EN 61000-6-2 EN 12830 et EN 13485
Poids 1,6 Kg
Charge capacitive
Les relais ne peuvent pas être utilisés pour le raccordement direct de charges capaci­tives telles que des LED et la commande marche/arrêt de moteurs EC. Toutes les charges présentant une alimentation à commutation doivent être connec­tées à l’aide d’un contacteur adapté ou similaire.
6 Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 AK-SM 350 Version 2.5x
Numéros de code
Type
Les points de mesure
Description Langue N° de code
Anglais, allemand, francais,
hollandais, italien
AK-SM 350 16
Câble pour PC (Voir aussi la documentation du AK-ST 500)
Câble pour modem 080Z0261
A entrées pour PT 1000 ohm, PTC 1000 ohm , NTC 5000 ohm
RJ 45 - Com port 080Z0262
Anglais (UK), espagnol,
portugais,
Anglais (US)
Anglais, polonais, tchèque 080Z8504
080Z8500
080Z8502
AK-SM 350 Version 2.5x Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 7
Installation
Installation
Ouverture
1. Dégager une des pattes de verrouillage sur le côté de l’unité.
2. Retirer le couvercle
Fermeture
Bien appuyer le couvercle en place pour que les pattes s’encas­trent solidement.
Emplacement
Le choix de l’endroit idéal pour placer le combiné doit prendre en compte les éléments suivants :
• à hauteur des yeux
• pas d’ensoleillement direct
• éviter l’exposition à la lumière créant des reets sur l’écran
• à l’écart de chaleur extrême, ou d’environnements trop froid ou trop humide
• à l’écart de sources parasites électriques
Le boîtier se xe à l’aide de 3 écrous. La xation supérieure se place à hauteur des yeux. Prendre garde que la tête des vis ne s’enfoncent jusqu’à entrer en contact avec le circuit imprimé. Accrocher ensuite l’unité à la vis puis serrer les deux autres vis en place.
8 Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 AK-SM 350 Version 2.5x
Raccordements
Principe
On peut connecter jusqu’à 16 mesures directes à l’AK-SM 350. Si le nombre de points de mesures directs est insusant on peut compléter par des mesures issues de AK-LM 330. Ces mesures sont obtenues par transmission de données RS485 -LON. Les mesures venant d’un détecteur de gaz viennent aussi de ces transmissions de données.
Si l’on utilise des régulateurs séparés de type EKC ou AK, on peut aussi obtenir les mesures de températures par ces régulateurs. Ces mesures sont obtenues par transmission de données RS485 – LON ou MOD-bus.
Les régulateurs de type AKC (transmission de données DANBUSS) peuvent être raccordés via l'AK-PI 200 connecté à l'entrée TCP/IP.
Aperçu des raccordements
La mise sous tension s’eectue au côté gauche Ensuite, ce sont deux relais qui peuvent, par ex. s’utiliser pour la remise à zéro du modem, le chien de garde (watchdog) ou le relais d’alarme. Pour des raisons de sécurité, il faut utiliser les deux relais avec des ten­sions identiques — Il ne faut pas connecter par ex. du 24 V à l’un des relais et du 230 V à l’autre.
LON
TP
La moitié de droite de l’appareil est dédiée aux raccordements de basse tension. Il y a trois formes de transmission de données, lesquelles peuvent se connecter aux autres régulateurs de capacité Danfoss pour peu qu’ils soient équipés de même type de transmission. Puis il y a deux alimentations :l’une en 5 V et l’autre en 12 V. On s’en servira pour une tension d’alimentation pour un transmetteur de pression générant les signaux pour un des points de mesure. A l’extrème droite enn, il y a 16 raccordements possibles. On peut librement connecter les signaux des sondes, des fonctions de contact et les signaux de tension allant jusqu’à 10V. Pourtant, en cas de mesures d’impulsion, il faudra connecter le 1 ou le 2.
1. Tension d’alimentation
La tension d’alimentation doit être de 230 V C.A. ou de 115 V C.A. Le commutateur en connexion doit être réglé sur la tension actuelle.
Les tolérances permises font que la tension de 115 V comprend également les tensions du réseau de 110 V et 120 V.
1. 2. 4. 3.
AK-SM 350 Version 2.5x Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 9
2. Les relais
Les 2 relais sont utilisables pour :
• Les fonctions d’alarmes externes Avec un raccordement tel qu’illustré, une alarme sera déclenchée en situations d’alarme et quand la tension pour l’AK-SM 350 disparaît.
• Remise à zéro de la tension d’alimentation à un modem. Après une chute de tension l’AK-SM 350 assumera la tension d’alimentation au modem de sorte qu’il repartira dans de bonnes conditions.
• Watchdog (chien de garde) Là, le relais est activé par intervalles. Par ex. une fois par heure. Si un changement de relais fait défaut, une unité externe donnera l’alarme.
Les deux relais doivent être connectés soit en basse tension soit en haute (115/230V), mais en aucun cas en haute tension (115/230V ) pour l’un et en basse pour l’autre.
3. Points de mesure directs
Il y a16 points de mesure directs. Tous les nombres impairs sont des entrées de signaux. Tous les nombres pairs sont à la masse. Sur le circuit imprimé, derrière les borniers, tous les nombres pairs sont reliés à une masse commune. Si vous utilisez une liaison commune à la masse vers plusieurs points de mesure, faites en sorte de les répartir en groupes. Ne mêlez pas les signaux de température, ceux de contacts et de tension dans le même groupe. Observez une bonne distance envers les sources de parasites électriques et les câbles de courant de force.
Relais 1
Relais 2
Raccordements des sondes L’un des connecteurs est branché à un nombre impair du bor­nier. Et l’autre à la masse (nombre pair).
Les signaux ON/OFF (MAR/ARR) d’un contact. L’un des connecteurs est branché à un nombre impair du bor­nier. Et l’autre à la masse (nombre pair). Le contact peut être soit un interrupteur soit un commutateur. La fonction sera dénie par la conguration.
La mesure de puissance (enregistrement d’impulsions) Seuls les points de mesure 1 et 2 peuvent servir à la mesure de puissance. Ces entrées sont conçues pour de rapides changements on/o. Les impulsions sont mesurées d’après les normes "DIN 43864". Le signal est raccordé comme un signal on/o.
Signal de tension La tension peut varier entre 0 et 10 V c.c. Le pôle moins est relié à la masse (nombre pair).
Signal d’alimentation électrique Le signal électrique peut varier entre 4 et 20 V mA. Le pôle moins est relié à la masse (nombre pair).
Détecteur de gaz, type DGS Ce détecteur de gaz peut émettre un signal de tension ou un signal de courant pour l'AK-SM 350.
DIN 43864 S01 interface
10 Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 AK-SM 350 Version 2.5x
4. Transmission de données
Pour obtenir des mesures via la transmission de données, voici la marche à suivre :
Régulateurs
L’AK-SM 350 peut recevoir des signaux d’un certain nombre de régulateurs. Les régulateurs sont connectables en transmission LON ou MOD­bus RS485. Les deux types ne sont pas compatibles.
Le câble Il n’y a aucune exigence d’emplacement spécique de l’AK-SM 350 dans le schéma de transmission. Elle peut être à l’une des extrémités du câblage ou alors n’importe où sur le câble.
Les liaisons
• Bus LON Il n’y a aucune exigence d’emplacement des pôles des connexions de A et B. Le branchement à l’écran doit être supprimé pour tous les régulateurs.
• Bus MOD A+ est à relier à A+. B- est à relier à B-. Le branchement à l’écran doit être prolongé et monté vers tous les régulateurs.
Terminaison Chaque extrémité du câble de transmission de données doit être ”bouclé” par une résistance de 120 U. Sur certains régu­lateurs EKC on a monté une bretelle terminale. Là, on peut eectuer la terminaison en refermant la bretelle.
L’installation elle-même du câble de transmission de don­nées doit respecter les contraintes citées dans le document « Transmission de données ADAP-KOOL® Commande d’instal­lation frigoriques ». Référence documentaire = RC8AC.
Adressage Chacun des régulateurs se voit attribué une adresse. Cette adresse doit être ensuite connue par l’AK-SM 350.
MAIS cela suppose que l’adresse n’est pas déjà dédiée par ailleurs (un deuxième régulateur sur la même transmission ou sur une autre). Si elle est déjà attribuée, le réglage actuel sera conservé et le dernier saisi ne sera pas utilisé. Ne pas utiliser non plus, une adresse qui est utilisée par un détecteur. Il ne doit pas y avoir de
double-emploi d’adresse.
• Pour chacun des régulateurs EKC, "o03" doit être programmé avec les adresses respectives.
• Après quoi, cette adresse doit être reçue par l’AK-SM 350. Cela peut se faire de deux manières.
- Soit en activant "o04" dans chacun des régulateurs EKC, mais
cela suppose qu’il y a la tension à l’AK-SM 350. (Les régula­teurs à transmission Bus MOD n’ont pas de "o04".)
- Soit en activant la "fonction- scan" dans l’AK-SM 350. Cela
suppose alors que tous les régulateurs EKC se sont vus attribuer une adresse. Un régulateur à transmission Bus MOD
n’est repérable que par cette fonction scan. Dans la prochaine conguration, nous activerons la "fonction scan", après quoi toutes les adresses seront visibles sur la liste réseau.
Détecteur de gaz (fréon) type GD
Si l’on utilise un détecteur de gaz de type GD il faut le connecter en transmissions de données "TP". Pour le montage et la connexion, veuillez consulter la documen­tation : RD7HA. Entrer l’adresse au détecteur de gaz (l’adresse max. est 65). On ne peut utiliser une adresse qui est utilisée par un régulateur EKC. Noter l’adresse. Elle sera utilisée plus tard au moment de la conguration de l’AK-SM 350.
AK-SM 350 Version 2.5x Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 11
Ports de communication et périphériques
80Z260.11
Sur le côté du combiné, il y a une prise de communication de périphérique. Elle permet les usages suivants :
• Conguration de l’unité
• La réception d’alarme par une entreprise de service
• La réception d’alarme sur un téléphone mobile
• Service
• Le raccordement d’imprimante. Impression des enregistrements et des alarmes
Raccordement ordinateur
Cette connexion peut s’utiliser pour la conguration de l’unité ou de service. Votre ordinateur doit disposer du programme AK-ser­vice tool. S’il faut écrire du texte pour chacun des points, il vaut mieux utili­ser une connexion d’ordinateur. S’il y a plusieurs unités qui doivent être installées avec une même conguration, une aide considérable sera apportée par l’utilisation de la fonction -copie du logiciel AK-service tool. L’obtention d’enregistrements/relevés à partir de l’unité est égale­ment possible de cette manière.
Voir aussi la documentation relative à l’AK-service tool.
Raccordement TCP/IP
Dans ce cas, l’unité peut être connectée par Ethernet ou une unité peut être connectée pour conguration et service.
Danfoss
Pour l'AK-PI 200 et les régu­lateurs avec transmission de données DANBUSS
Raccordement au modem
Dans ce cas, un modem peut être connecté au réseau xe ou à celui des mobiles.
Raccordement de l’imprimante
L’imprimante peut être branchée quand on a besoin de copie­papier d’enregistrements, d’alarmes ou de courbes révélant une évolution de températures.
GSM / SMS Câble = Câble de modem GSM Box: Siemens TC35I (Liste favorable Danfoss)
Réseau xe Câble = Câble de modem Modem : Demander la liste favorable Danfoss.
Câble = Parallèle standard L’imprimante : Compatible HP PCL-3. Demander la liste favorable Danfoss.
12 Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 AK-SM 350 Version 2.5x
Conguration
Principe
Cette page décrit les paramétrages qu’il faut programmer dans l’unité de surveillance. Les points sont cités brièvement de sorte que leur énumération peut constituer un aide-mémoire. Une fois que tous les points ont été examinés, l’unité de sur­veillance est congurée.
Procédure
1. Faire un aperçu sur tous les raccordements. Décider de leur lieu de connexion. Déterminer la priorité d’alarme pour les mesures. Voilà des exemples couvrant diérentes possibilités.
Point no. écran
Nom Type de raccordement Lieu de rac-
Tempe­rature
1 xxxx A x 1-16 x 2 xxxx B x 1-16 x 3 xxxx C x 1-16 x 4 xxxx D x 1-2 x 1 ou 2 seul 5 xxxx E x 1-65 x 6 xxxx F x 1-xxx x 7 xxxx G x Charger/mémoriser les
Di (on/o)
Ai (analog)
Comp­teur puis­sance
Power meter log
Détéc­teur fréon
Si vous avez besoin d’aide pour congurer chacun des points, vous pouvez consulter les explications approfondies dans la pro­chaine section « Modes de fonctionnement ».
cordement
Régu-
Borne Adress Haut Moyen Bas En-
lator
Priorités alarme Remarques
reg. seul
données du compteur de puissance
Puis continuez en :
2. Appuyant sur la touche du menu principal
3. Sélectionnant "Paramétrage service" tout en bas de l’image
4. En examinant toutes les fonctions dans "Paramétrage base". Dans une des fonctions, le réseau se fait analyser de sorte que l’unité de surveillance est amenée a connaître toutes les unités connectées en transmission de données. Ne pas oublier que tous les régulateurs est fait attribuer une adresse et s’assurer que le courant est mis avant que la fonctionnalité Scan soit activée.
5. En sélectionnant Paramétrage point
6. En paramétrant tous les points : Utilisez les données d’un schéma tel que ce dernier ci-dessus. Certaines de ces mesures auront
7. En faisant un schéma répertoriant les activités d’alarme. Voir le schéma à droite.
8. En programmant les fonctions d’alarmes a. D’abord, les fonctions générales b. Ensuite, comment une alarme doit être traitée / suivie (c.-a-d.
qu’est-ce qui doit être activé?)
c. Et ensuite, conguration des activités sélectionnées (par ex.:
les adresses des destinataires d’alarme)
9. S’assurer que les alarmes peuvent être envoyées correctement a. Dénir la fonction "Test alarm prio." comme "Haut(e)" b. Lancer la fonction "Test alarme " c. Contrôler que l’alarme est bien reçue d. Répéter ce contrôle avec toutes les autres priorités d’alarmes e. Répéter ce contrôle de sorte que tous les destinataires soient
testés dans leur capacité à recevoir les alarmes.
Schéma répertoriant des activités d’alarmes (exemple)
(Cité au point 7 et utilisé au point 8b)
Route 1
Période de la journée
Jour Haut 1 x
Nuit Haut 2
Jour Haut
Nuit Haut
Jour Haut
Nuit Haut
Priorités alarme
Premier destinataire d’alarme (Destination base)
Moyen 1
Bas 1
Moyen 2
Bas -
Action diérenciée (au cas où la première destination a été défaillante)
Moyen
Bas
Moyen
Bas
Moyen
Bas
Moyen
Bas
Desti-
nation
déportée
no.
Destinataire copie
Actitite alarme
Relais Sirène SMS
AK-SM 350 Version 2.5x Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 13
Modes de fonctionnement
L’écran
Cette section ore une explication de toutes les diérentes fonc­tionnalités des diérentes images d’écran
Sur cette position quand une èche s’ache vous pouvez changer soit pour le prochain ou le précédent point (ou image) en ap­puyant sur la « èche à droite » ou « èche à gauche ».
Voilà l’image globale présentant toutes les mesures dénies. Cha­que point s’achera avec un symbole. Point 1 au plus haut à gauche. 2 vient ensuite et ainsi de suite. Au total, ce sont 65 points qui peuvent s’acher et, par là, 65 mesu­res. Une mesure peut être :
• Une mesure de température
• Un signal de tension ou de courant
• Le signal On/o-par ex. d’un contact d’une porte
• Signal d’impulsion d’une mesure de puissance
• Le signal qu’un dégivrage est entamé
• Un signal venant d’un détecteur de gaz
• Un signal venant d’un régulateur. Voilà une mesure qui pourrait être celle d’une température.
Dans l’image globale, vous pouvez accéder aux diérents points par touches successives ou alors l’unité de surveillance peut être réglée pour un « délement » pouvant visiter chacun des points. Une fois le dernier point aché on revient au point de départ.
Image globale
L’achage revient toujours à l’image globale s’il n’y a pas d’utilisation pendant deux minutes.
Nom
A cet endroit, gure le nom de l’installation frigorique.
La symbolique de chaque point
Quand le point est encadré d’un carré, l’intitulé du point et la mesure seront achés à droite de l’écran. A l’intérieur du carré apparaît un symbole du point concerné. Le symbole peut être:
Cercle = Point
Goutte = Dégivrage
Alarme
L’alarme est inhibée (via l’image"Plus de détails")
Prise = manque de connexion au régulateur
Traits = défaut de conguration. Voir info en page 26.
Date et horaire
Si vous voulez voir la mesure par ex. du point 3 vous devez appuyer sur la « èche à droite » ou « èche à gauche » un certain nombre de fois jusqu’à ce que le point 3 apparaisse en exergue. Après quoi, vous devez appuyer sur « Enter » pour faire apparaître la prochaine image d’écran.
Modication de l'intensité lumineuse Maintenez le bouton Esc enfoncé et appuyez sur la èche haut/ bas.
Modication du contraste Maintenez le bouton Esc enfoncé et appuyez sur la èche gauche/ droite.
Numérotage des points
Voilà le n° 1 parmi les 5 points dénis.
Ce texte sera remplacé par un texte plus explicite du point tel que par ex. "Fruits et légumes".
Mesure
Scanning de tous les points
Cette fonction est facultative. Voilà un achage de valeur du point pendant environ 3 secondes. Après quoi on passe au prochain point. Une fois que tous les points ont été analysés, on repart du début.
14 Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 AK-SM 350 Version 2.5x
Images pour usage quotidien
• Image de points détaillés avec toutes les valeurs instantanées
• Image graphique avec les précédentes mesures du point
Nom et numéro du point
• Symbolique d’état du fonctionnement du point
• Valeurs des températures
• Valeur pour une alarme de haute température
• Temps de retard d’alarme
• Valeur pour une alarme de basse température
• Accès aux graphiques et plus...
Évolution de température du point
Si vous souhaitez examiner de plus près les valeurs du graphique, appuyez sur « Enter » Après quoi, une ligne verticale s’ache sur le graphique. Cette ligne indique le moment sur le graphique. La valeur de température à ce moment-là s’ache sur la ligne supérieure. La verticale peut être déplacée à l’aide des touches directionnelles. Si l’on veut zoomer sur un moment, dans un sens ou dans l’autre, il sut d’utiliser les touches de direction vers le haut/vers le bas. Ils sont indiqués sur la ligne supérieure avec èche en faut ou èche en bas.
Les valeurs de l’image "Plus de détails" peuvent être modiées à partir de l’unité de surveillance. Le nouveau paramètre est ressaisi dans le régulateur.
Menu principal
Le menu principal s’obtient en appuyant sur la touche supérieure droite du panneau.
A partir du menu, l’utilisateur a accès aux quatre fonctions suivan­tes :
Les valeurs dans "Plus de détails" seront saisies dans le régulateur, si elles sont modiées.
Vue détaillée point
De là, on peut revenir à l’image globale. Veuillez consulter la page précédente. (Avec l’unité de surveillance, l’achage revient automatiquement à l’image globale s’il n’y a pas d’utilisation de touches pendant 2 minutes.)
Liste réseau
Maintenant, les unités qui sont branchées via la transmission de données s’achent. L’achage n’est eectif qu’à l’occasion de la conguration ou service (par ex. dans une situation d’alarme où l’on ne reçoit pas de signal venant d’un régulateur).
Régulation centrale
Voici les fonctionnalités disponibles pour un usage quotidien, c’est à dire :
• Horaires relatifs au dégivrage et éclairage
• Programmation des dégivrages
• Optimisation P0 Cette image est décrite page suivante.
Paramétrage service
C’est là que s’eectuent les paramétrages de base de chacun des points ainsi que de leurs fonctions. Cette image est décrite à la page 21 et les suivantes.
AK-SM 350 Version 2.5x Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 15
Les fonctionnalités à usage quotidien — Paramétrages / adaptations
C’est là que se règlent les fonctionnalités destinées à l’usage quotidien.
• Horaires indiquant les heures d’ouverture de la boutique
Cet horaire servira à l’émission de signal aux régulateurs dési­gnés comme quoi la température maintenant doit être adaptée, vu que les enceintes frigoriques vont être recouvertes. L’horaire sert aussi à dispatcher les alarmes. Mais seulement si des destinataires d’alarmes diérents sont dénis pour des périodes respectives du jour et de la nuit.
• Horaires indiquant les moments de dégivrage
L’horaire sert à émettre le signal aux régulateurs désignés de démarrer le dégivrage.
Réglage jour/nuit
Pour l’utilisateur nal Ces fonctions sont des options et ne sont intéres­santes qu’au cas où les régulateurs installés sont à même de recevoir les signaux appropriés.
Pour l’installateur Veuillez cocher les fonctionnalités installées, de sorte qu’elles puissent servir à partir de l’unité de surveillance.
OuiNo
2 pages en
Pour les dégivrages,
optimisation P0 3 pages en
DI Override de Point de référence (voir "Mode" = auto)
Régul:
Avec "En cours", le signal sera émis vers les EKCs.
Mode:
Avec "Auto" le changement sera automatique entre le jour et la nuit. Le signal suit la valeur marche/arrêt sur le point de référence. Voir le paramètre suivant. Avec "Jour" la gestion sera en exploitation diurne constante. Avec "Nuit" la gestion sera en exploitation nocturne constante.
État: Cet écran indique si le régulateur est en mode Jour ou Nuit.
Sélectionnez sur cet écran le point que doit suivre le signal de décalage. Si le point est actif, le statut du signal "Jour" sera émis vers les EKC.
Forçage DI d'un paramètre du régulateur L'adresse et le paramètre peuvent être réglés via l'outil d'entretien de type AK-ST 500. Pour ce faire, conformez-vous aux instructions suivantes :
1. Raccordez l'AK-ST 500 à l'unité de surveillance.
2. Lorsque l'aperçu du réseau s'ache, appuyez sur le bouton de commande de l'installation.
3. Sélectionnez le groupe jour/nuit.
4. Sélectionnez l'emplacement dont provient le signal : a. Appuyez sur Nouveau. b. Sélectionnez l'adresse du régulateur (p. ex. 001:005). c. Sélectionnez le groupe de provenance du signal. d. Sélectionnez le paramètre qui enverra le signal.
État forçage DI: Cet écran ache l'état du signal de forçage reçu de l'un des deux réglages suivants.
16 Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 AK-SM 350 Version 2.5x
Horaires (Planning du magasin)
(Vous trouverez le schéma avec "Une èche à droite" à partir de "Réglage jour/nuit")
C’est là que vous saisissez les horaires d’ouverture et de ferme­ture du magasin. Ces horaires peuvent être utilisés pour établir le routage d’alarmes et pour le signal de nuit/jour destiné aux régulateurs.
Signal injection ON
Le réglage des heures et des minutes s’eectue grâce aux touches de direction.
Signal de jour/nuit aux régulateurs
(Vous trouverez le schéma avec une" èche à droite" à partir de "Régulation centrale")
C’est là que s’attribuent l’adresse de tous les régulateurs devant recevoir le signal de jour/nuit
Régler l’adresse. (00:000 signie pas d’adresse).
Nom Saisissez le nom du groupe ici.
Fonction Régul Ici, l'utilisateur peut voir si la régulation du compresseur est en marche ou arrêtée.
Mode Manuel Ici, la régulation Injection ON peut être ignorée.
Détente Ici, l'état de la fonction Injection ON est aché.
Régul de centrale L'adresse du régulateur régulant les compresseurs est dénie ici.
Nombre de section Cent. Si le régulateur peut contrôler plusieurs groupes de compresseurs, le groupe en cours doit être déni.
Appuyez sur la èche droite pour dénir les régulateurs recevant le signal.
Indiquez l'adresse du régulateur et appuyez sur Entrée.
Continuez avec les adresses des autres régulateurs.
AK-SM 350 Version 2.5x Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 17
Démarrage du dégivrage
C’est là qu’on sélectionne un groupe de régulateurs devant rece­voir le signal de dégivrage. Il y a deux manières de grouper les régulateurs :
1. Individuel. Quand le dégivrage est entamé, chaque régulateur va exécuter ce dégivrage à la suite de quoi, immédiatement, il ré-enclenchera la réfrigération.
2. La synchronisation. Dans ce cas de gure, la réfrigération ne sera reprise qu’une fois que tous dans le groupe auront achevé leur dégivrage.
Schéma de dégivrage (Vous trouverez le réglage avec "une èche à droite" à partir du groupe)
On peut établir 10 groupes de dégivrage et la limite est de 30 régulateurs au maximum pour chaque groupe.
Le mode d'accès aux groupes est indiqué à la page précédente.
Groupe 1
Nom Saisissez le nom du groupe ici.
Dégivrage
On peut entamer jusqu’à 8 dégivrages par jour.
Le point de départ du dégivrage est déni par un réglage de l’heure. L’heure 00:00 ne déclenchera pas de dégivrage. Régulateurs en groupe. C’est là que sont dénis les régulateurs composant le groupe. (Vous trouverez le réglage avec "une èche à droite" à partir du schéma)
(Il ne peut y avoir que 30 régulateurs max. dans un groupe.)
Adresse de régulateur
La fonction est activée si le paramètre est réglé sur "En cours" Le programme détermine à quel moment le signal doit être envoyé aux régulateurs individuels.
Démarrage manuel d'un dégivrage
Appuyez sur "Entrée" pour commencer un dégivrage dans tous les régulateurs du groupe.
Synchronisation
Sélectionner Oui, si tout le groupe ne doit d’abord entamé la réfrigération qu’après que le dernier des régulateurs ait achevé le dégivrage. (Le groupe de régulateurs doit pouvoir supporter la fonction).
Attribuez l’adresse au régulateur entrant dans le groupe. Une fois l’adresse saisie, il y aura automatiquement la possibilité d’en saisir une de plus.
Groupe 2.
S’il y a un groupe 2, 3 ou plus, il faudra également exécuter leurs paramétrages.
18 Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 AK-SM 350 Version 2.5x
Dégivrage adaptatif
D'autres groupes de dégivrage dans lesquels les régulateurs ont une fonction de dégivrage adaptatif peuvent être créés. Les régulateurs reçoivent des signaux pour la température de condensation actuelle provenant de la régulation de condensa­tion. Seuls les régulateurs avec la fonction adaptative peuvent être sélectionnés pour le groupe.
Groupe 1
Nom
Saisissez le nom du groupe ici.
Nom
Saisissez le nom du groupe ici.
Fonction Régul
Cet écran indique si le dégivrage est en marche ou arrêté.
Po Actuelle
La température de condensation reçue de la régulation du compresseur peut être lue ici.
Régul. de centrale
L'adresse du régulateur régulant les compresseurs est dénie ici.
Nombre de section Centrale
Si le régulateur peut contrôler plusieurs groupes de compresseurs, le groupe en cours doit être déni.
Appuyez sur la èche droite pour dénir les régulateurs recevant le signal.
Indiquez l'adresse du régulateur et appuyez sur Entrée. Continuez avec les adresses des autres régulateurs.
Démarrage et arrêt de la fonction
L'optimisation P0 peut être démarrée et arrêtée sur cet écran.
Décalage
Vous pouvez sur cet écran préciser le décalage à appliquer à la pression d'aspiration.
Forçage de la fonction Si vous devez interrompre l'optimisation P0 durant une certaine période pendant la régulation, ceci peut être eectué avec une fonction de contact sur une entrée.
Dénissez le numéro de point qui suit le signal de commutation.
Régul de centrale
Optimisation P0
Vous pouvez à ce stade sélectionner un groupe de régulateurs à partir desquels l'unité AK-SM 350 recevra des signaux. Les signaux reçus sont traités, après quoi un signal est envoyé au régulateur de centrale qui ajuste le fonctionnement du compresseur pour qu'il tourne de manière optimale.
Un maximum de 120 sections de réfrigération peuvent être sélec­tionnées dans un groupe. Une section qui vient de terminer un dégivrage ne sera pas reprise dans cette fonction. Les données ne seront à nouveau collectées du régulateur qu'au bout de 30 minutes. Cette durée peut être ajustée.
AK-SM 350 Version 2.5x Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 19
Dénissez l'adresse appartenant au groupe de régulateurs sur le régulateur de centrale.
Nombre de section Centrale
fSi le régulateur peut contrôler plusieurs groupes de compressurs, le groupe en cours doit être déni.
Oset P0
Le décalage P0 peut être lu ici.
Post défavorisé
Cette ligne indique l'adresse du dispositif subissant la plus grosse charge.
Section défavorisé
Cette ligne indique la section du dispositif subissant la plus grosse charge.
Paramètres avancés Vous pouvez accéder à ce paramètre en appuyant une fois sur la èche droite.
Évitez d'apporter des modications. Les réglages ne doivent être eectués que par un technicien qualié.
Période Précisez la fréquence de collecte de données sur les diérents régulateurs et la "section la plus sollicitée".
Filtre, Kp, Tn, S Paramètres de régulation
Nom Saisissez le nom de la sonde.
Temperature reading reference Dénissez le point établi pour enregistrer la température.
RH% point reference Dénissez le point établi pour enregistrer l'humidité. Le point doit aussi être réglé sur l'entrée analogique et le signal sur 0-10 V p. ex. La sonde d'humidité doit être réglée an de dé­livrer le même type de signal.
Mesure Les trois prochaines lignes achent les valeurs réelles du point de rosée calculé, de la température mesurée et de l'humidité relative mesurée.
Appuyez sur la èche droite s'il y a plusieurs groupes et si, par conséquent, plusieurs sondes doivent être réglées.
Durée Scan Précisez la fréquence de collecte de données sur la "section la plus sollicitée".
Alarme et Temporisation d'alarme Cette fonction permet de déclencher une alarme si la fonction d'optimisation déplace (réduit) la pression d'aspiration à moins de 90% du réglage minimum de P0 sur le régulateur de pack.
Sélection des régulateurs du groupe Vous pouvez accéder à ce paramètre en appuyant une fois sur la èche droite.
Dénissez l'adresse d'un régulateur à intégrer dans le groupe. Dénissez la section. Passez à l'adresse du régulateur suivant, etc.
Adaptive Cordons
Groupes Dénissez les régulateurs à intégrer dans le groupe.
Groupe 1
Nom Saisissez le nom du groupe.
Fonction Reégul. La fonction est démarrée et arrêtée ici.
Dew point sensor Sélectionnez l'une des sondes dénies ici.
Point de rosée Le point de rosée réel peut être lu ici. L'adresse est envoyée aux régulateurs respectifs.
Appuyez sur la èche droite pour dénir les régulateurs qui recev­ront le signal et lanceront la fonction de rail antibuée.
Sonde 1
Indiquez l'adresse du régulateur et appuyez sur Entrée. Continuez avec les adresses des autres régulateurs.
20 Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 AK-SM 350 Version 2.5x
Paramètres de conguration
• Les trois premières pages traitent des paramétrages basiques.
• Ensuite, viennent sept pages traitant des réglages des points de mesures.
• De plus, il y a les réglages d’alarmes et la conguration de l’impri­mante.
Paramétrage base
Les paramétrages basiques sont les suivants :
Conguration lock
Une fois tous les paramétrages exécutés, on verrouille la congu­ration. Les paramétrages ne peuvent être exécutés que quand le réglage est sur "o".
Scan réseau
Cette fonction s'utilise à l’installation des régulateurs. Tous les régulateurs EKC et les détecteurs de gaz doivent être branchés dans leur contexte de communication respectif avant que la fonction soit activée. Dès que la fonction est lancée, l’unité de surveillance va analyser la transmission de données et prendre note de quels régulateurs sont liés à quelle adresse. Le résultat peut se voir sur la liste réseau.
Langue
C’est là que l’on sélectionne la langue parmi celles disponibles dans l’unité de surveillance.
Nom
Champs d’inscription du nom du magasin. Le nom sert de référence en cas de communication externe et peut être vu sur la zone d’utilisation externe. Utilisez les quatre touches de direction pour écrire le nom.
AK-SM 350 Version 2.5x Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 21
Nom de l’unité de surveillance
AK-SM 350
Code d’accès pour la maintenance
De l’usine, ce champs a été rempli par l’intitulé caractéristique de l’unité. Le nom peut être changé à tout moment. Utilisez les quatre touches de direction pour changer le texte.
Horaire d’été
Là, on dénit si l’horloge de l’unité de surveillance doit pouvoir passer à l’heure d’été/ heure d’hiver au moment venu. Si l’on souhaite un changement d’heure d’été/heure d’hiver, il faut déterminer si l’on suivra le fuseau horaire européen ou celui des USA. L’unité de surveillance changera d’elle-même l’heure quand le moment sera venu.
Zone horaire
0 représente l’heure anglaise. 1 représente le fuseau horaire : "Allemagne, France, Espagne, Italie etc.
Date et horaire
En cas de besoin de limiter l’accès aux paramétrages essentiels on peut saisir un code d’accès. Par l’accès garanti par ce code, il sera possible d’entreprendre la maintenance et de nouveaux paramé­trages.
Code d’accès pour un accès quotidien
En cas de besoin de limiter l’accès aux réglages quotidiens on peut entrer un code d’accès. Par l’accès garanti par ce code, il sera possible d’exécuter des réglages.
Accès sans code Si un code est utilisé pour la maintenance /l’usage quotidien, l’accès sans code se limitera à voir les paramètres.
Timeout réseau
Quand l’unité de surveillance n’arrive pas à entrer en contact avec un régulateur sur le réseau, elle répètera sa tentative. Elle le fera de nombreuses fois et s’il elle n’arrive pas à obtenir le contact dans ce laps de temps imparti, cela déclenchera une alarme.
C’est là qu’on saisit date et horaire. Une pile dans l’unité de surveillance assurera cette fonction en cas d’interruption de courant. La longévité de la pile est normalement de plusieurs années et un avertissement préviendra qu’il est temps de changer de pile.
Intitulé des unités de mesure
C’est là qu’on déni dans quelles unités les diérentes mesures doivent être achées. SI: Bar et Kelvin K, °C US: Psi et °F Danfoss SI: Bar et °C (actuellement, il n’y a aucune diérence d’avec le système SI).
Retirer un régulateur du réseau
On utilisera cette fonction si l’on retire un régulateur de la trans­mission de données. La fonction met à jour la liste réseau de sorte que les « régulateurs non-existants » sont éliminés de la liste réseau.
L’achage d’un point dans l’image globale
Cette fonction ne vaut que pour l’achage dans l’image globale. Avec le réglage = ON, un point sera aché pendant quelques secondes, après quoi on passera au prochain point. Une fois que tous les points ont été achés, on revient au point de départ. Avec le réglage = OFF, le point souhaité sera aché continuelle­ment dans l’image globale.
22 Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 AK-SM 350 Version 2.5x
Fréquence du réseau
C’est là que la fréquence de la tension du réseau d’alimentation doit être réglée
Réglage usine
Utilisez cette fonction si vous souhaitez rétablir les réglages d'usine.
AK-SM 350 Version 2.5x Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 23
Conguration des points
Les 9 pages suivantes traitent des réglages des points de mesures. Les trois premières pages traitent des réglages d’une mesure de températures. Si la mesure s’applique à autre chose que la mesure de température, on pourra en voir les réglages dans les 6 prochai­nes pages.
1. Sélectionner un point
Sur la ligne supérieure s’ache le point mis en exergue. Dans cet exemple le numéro 1. Pour un autre numéro, il sut de « feuilleter » en avant ou en arrière, grâce à la « èche à gauche » ou « èche à droite ». S’arrêter sur le numéro souhaité.
2. Nom
Comme texte de départ, le nom sera toujours le « numéro-point » Appuyer sur "Enter" (Entrée) pour adapter le texte correspondant.
Ecrire le nom de la mesure.
3. Type
C’est là que le type de mesures reçu sur ce point est déni. Une fois la dénition réalisée, la possibilité de plusieurs autres réglages de mesure s’ore alors. Là, c’est "Température" qui est sélectionné.
Voilà le choix possible de types.
Les réglages d’une sélec­tion de température sont illustrés sur les 2 prochai­nes pages. Les réglages des autres types suivent juste après. (Certains des réglages se retrouvent — quel que soit le type.)
24 Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 AK-SM 350 Version 2.5x
4. Alarme du point (également pour le service)
Avec ce réglage, l’alarme peut, à partir d’un point, être suspendue. Le réglage normal étant "No" – on recevra des alarmes du point. Choisissez "Qui", si une alarme désagréable doit être stoppée pendant une séance de maintenance. Après 12 heures, le réglage reviendra automatiquement à "No".
5. Enregistrement
C’est là qu’on dénit si les mesures du point doivent être sauve­gardées. O : Aucun relevé On : C’est là que la valeur instantanée de chaque intervalle est sauvegardée. (La durée de l’intervalle peut être de: "15", "30", "60", "120" ou "240" minutes. Les temps sont xes et ne peuvent pas être modiés : "Select pour impression": C’est là que les valeurs instantanées sont gardées de manière à pouvoir aussi les imprimer. Si tous les 65 points ne sont pas programmés avec enregistrement de relevé, on peut dénir une série de journaux de service. C’est la capacité qui en déterminera le nombre. Un suivi de la capacité restante s’impose quand la conguration s’eectue à partir de "Service-tool'".
6. Laps de temps écoulé entre les relevés
glages impliquent que la mesure est obtenue à partir de l’adresse indiquée par le réglage. (Quand une adresse est entrée le chire "00:" sera automatiquement attribué comme "01" ou "11". Disposi­tion inchangeable.)
8. Numéro de raccordement
Ne doit être programmé que si la valeur est branchée directement aux bornes de l’unité de surveillance. C’est là qu’on décidera de quel jeu de borne il s’agit. Les réglages
suivants ne valent que si l’on sélectionne "Température" au point 3:
9. Type = TEMPÉRATURE
Uniquement avec les sondes branchées directement à l’unité de surveillance.
Les sondes peuvent être : Pt, 1000 ohm à 0°C PTC, 1000 ohm à 25°C NTC, 5000 ohm à 25°C SO1: Thermistance -80 à 0°C SO2 : Thermistance -40 à 40°C SO3 : Thermistance 0 à 100°C
C’est là qu’on dénit la fréquence des sauvegardes des valeurs de mesures.
Une mesure est stockée pendant un an. Après cette année, elle sera eacée.
Choisir entre 15 min 30 min 1 heure, 2 heures, 4 heures ou 24 heures. Exemples de capacité : environ 57 points de mesure à 15 min correspondront à un an. environ 50 points de mesure à 15 min +15 points de mesure à 30 min correspondront à un an. Moins de points de mesure et/ou un laps d’intervalle plus long ne devrait pas poser de problèmes, mais en dépassant les consignes indiquées, et, par là, la capacité, vous vous retrouverez avec un défaut dans la conguration. Voir page suivante.
7. L’adresse du point de mesure en transmission de données.
Si la mesure est véhiculée par un des trois modes de transmission, à savoir LON, MOD, ou TP, un seul réglage sera nécessaire. Par ex. venant d’un régulateur EKC ou d’une unité gaz -fréon.
Régler l’adresse. Avec le réglage 00:000 c’est une mesure qui est connectée directement au combiné AK-SM 350. Tous les autres ré-
10. Seuil d’alarme en cas de température trop haute
Entrer la valeur de température qui doit déclencher l’alarme. (Le réglage sera également utilisé pour établir l’échelle de l’image graphique.)
11. Seuil d’alarme en cas de température trop basse
Entrer la valeur de température qui doit déclencher l’alarme. (Le réglage sera également utilisé pour établir l’échelle de l’image graphique.)
12. Temps de retard d’alarme
L’alarme ne se déclenchera qu’une fois que la valeur de tempéra­ture aura été dépassée pendant le nombre de minutes suivant : Déterminer le nombre de minutes souhaité.
AK-SM 350 Version 2.5x Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 25
13. Texte de l’alarme en cas de haute température
C’est là qu’on écrira le texte d’alarme qui accompagnera l’alarme de température (trop) haute de cette mesure. Si vous n’écrivez rien, un texte pré-écrit en usine apparaîtra. Fx "Max temp Point _".
18. Décalage de la mesure de température
C’est là qu’on peut opérer une correction du signal de sonde.
La correction s’applique aux longueurs des liaisons de sondes.
14. Texte de l’alarme en cas de basse température
C’est là qu’on écrira le texte d’alarme qui accompagnera l’alarme de température (trop) basse de cette mesure. Si vous n’écrivez rien, un texte pré-écrit en usine apparaîtra. Fx "Min temp Point _".
15. L’importance des alarmes de hautes températures
Déclinez l’importance – (la priorité) - Le réglage détermine laquelle des sélections/réactions doit être retenue pour réagir en cas de déclenchement d’alarmes.
• “Haute” est la plus importante
• "Enregistrement seul" est la moins importante
• "Désactivée" n’implique aucune (ré)action La correspondance entre réglage et action est la suivante :
Réglage Enreg. Relais alarme Réseau AKM
Non Haut Bas - Haut
Haut X X X X 1 Moyen X X X 2 Bas X X X 3 Enreg. seul X Déactivée
destination
(priorité)
19. Des défauts dans la conguration ??
La valeur normale sur cette ligne = 0. Toutes les autres valeurs indiquent qu’il y a un défaut. dont voici la signication : 0: Aucun défaut. 1: L’adresse est mal indiquée – elle est introuvable dans la liste de
réseau ou ne peut pas être utilisée pour ce type de point.
2: Le point est mal indiqué - le numéro outrepasse ce qui est per-
mis sur cette unité concernée. 3: L’unité ne supporte pas ce type de point. 4: Le type de transmetteur n’est pas supporté. 5: Le signal d’entrée, spécié, est déjà utilisé comme signal par un
autre point et y est déni diéremment. 6: Réglage erroné du signal de dégivrage. Le point n’existe pas ou
bien n’est pas déni pour le type "Dégivrage". 7: Défaut interne au système. Commencer par éteindre et rallumer
l’unité. 8: Le régulateur ou la version du logiciel est de type plus récent, si
bien que l’unité de surveillance ne reconnaît pas ses données.
Se reporter à l’Annexe 1 pour obtenir les instructions sur la
façon de créer un modèle pouvant être utilisé sur l’AK-SM 350. 9: La présentation des données n’est pas correcte. Essayer de
sélectionner un autre réglage dans la fonction "Template view". 10: La capacité d’enregistrement est dépassée. Données enregis-
trées ne peuvent être sauvegardées pendant un an. Espacer les
intervalles d’une ou de plusieurs mesures. 11: Un trop grand nombre de "Visualisation" ont été créés. 12: Le point de référence sélectionné pour le relevé du compteur de puissance est incorrect.
16. L’importance des alarmes de basses températures
Même réglage qu’en cas de haute température
17. Masquage d'alarmes pendant dégivrages
S’il y a un dégivrage en cours, une alarme ne peut se déclencher tant que le signal de dégivrage est activé. Ce signal doit être reçu ici sur le point.
Dénir d’où le signal doit être enregistré.
26 Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 AK-SM 350 Version 2.5x
Les réglages suivants ne valent que si l’on sélectionne "Entrée analogi­que" au point 3 :
Analogue input - AI
Cette série de réglages a été traitée précédemment sous : température. Veuillez consulter les explications pages 25 à 26.
Les types de signaux
C’est là qu’on dénit si ce doit être un signal de tension ou de courant.
Unité
C’est là qu’on décide de l’intitulé attribué au signal.
Lecture du signal max.
C’est là qu’on dénit la valeur à présenter quand le signal d’entrée est le plus fort (le plus fort est de 10 V ou 20 mA).
Lecture du signal min.
C’est là qu’on dénit la valeur à présenter quand le signal d’entrée est le plus faible (le plus faible est de 0 V ou 4 mA).
AK-SM 350 Version 2.5x Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 27
Les réglages suivants ne valent que si l’on sélectionne "Entrée digitale" au point 3:
Numérique (fonction contact)
Cette série de réglages a été traitée précédemment sous : température. Veuillez consulter les explications pages 25 à 26.
Dénition de contact
C’est là que l’on dénit si la fonction doit être active quand le signal d’entrée est enregistré comme étant fermé ou ouvert.
28 Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 AK-SM 350 Version 2.5x
Les réglages suivants ne valent que si l’on sélectionne "Compteur puissance" au point 3 :
Débit d’impulsions (puls-input)
Cette série de réglages a été traitée précédemment sous : température. Veuillez consulter les explications pages 25 à 26.
Réglage d'impulsions
C’est là que l’on dénit la quantité d’impulsions à recevoir avant que cela constitue une unité. L’unité se présente en kW. NB. Seuls les entrées 1 et 2 peuvent servir au compte d’impulsions.
Facteur d'échelle
Le relevé émis par l'unité peut être corrigé selon un facteur donné pour être plus compréhensible. KWh = facteur d'échelle/impulsions par KWh
Valeur de départ/Réinitialisation du relevé
Consommation électrique de la veille
Cet écran ache la consommation électrique cumulée au cours des dernières 24 heures. La période de consommation s'entend de 0:00 à 24:00.
Consommation électrique de la semaine écoulée
Cet écran ache la consommation électrique cumulée au cours de la semaine écoulée. La période de consommation s'entend du lundi à 0:00 jusqu'au dimanche à 24:00.
Sélectionnez sur cet écran une valeur de départ ou réinitialisez la valeur cumulée du compteur de puissance.
La ligne suivante ache la date et l'heure du réglage.
AK-SM 350 Version 2.5x Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 29
Les réglages suivants ne valent que si l’on sélectionne "Dégivrage" au point 3 :
Dégivrage
Cette série de réglages a été traitée précédemment sous : température. Veuillez consulter les explications pages 25 à 26.
Dégivrage Grâce à cette fonction le point peut être renseigné sur le moment où un dégivrage est en cours. Cette information peut servir à d’autres points, de sorte qu’ils n’émettent pas d’alarmes températures pendant cette période.
Les réglages suivants ne valent que si l’on sélectionne "Détecteur fréon" au point 3 :
Détécteur fréon
Cette série de réglages a été traitée précédemment sous : température. Veuillez consulter les explications pages 25 à 26.
La fonction d’alarme sera déclenchée par contre si le signal de dégivrage reste en suspend à l’entrée.
Ce réglage s'applique uniquement aux détecteurs de gaz reliés à l'AK-SM 350 par transmission de données. Si le détecteur de gaz est de type DGS, il peut être installé sur une entrée analogique.
Détécteur fréon
Cette fonction surveille la concentration de la part de réfrigérant dans le volume d’air concerné. Si la valeur pré-réglée est dépassée une alarme sera déclenchée. On peut déterminer deux seuils d’alarmes. une “Haute” où la dose critique est atteinte L’alarme est émise. Une valeur limite un peu plus basse qui pourra aussi déclencher une alarme, mais cette dernière pourra s’interpréter telle qu’un « contrôle de fuite ».
30 Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 AK-SM 350 Version 2.5x
Facteur Echelle
La mesure obtenue à partir du détecteur de gaz est enregistrée sous la forme d’un pourcentage, soit une valeur comprise entre 0 et 100. Un facteur peut être déni ici de façon à ce que l’écran ache une mesure en ppm. Réglage = lecture complète obtenue à partir du détecteur de gaz, divisée par 100. Exemple : 30 000 ppm/100=300
Les réglages suivants ne valent que si l’on sélectionne "Régulateur" au point 3 :
Régulateur
Cette série de réglages a été traitée précédemment sous : température. Veuillez consulter les explications pages 25 à 26.
Sélectionner une suite de visualisations préétablies
Il y a plusieurs suites entre lesquelles choisir. Sélectionner la suite qui correspond au régulateur concerné.
1 Quand il y a un régulateur de température ou une
commande du meuble frigorique pour une section.
2 Quand il y a une commande du meuble frigorique pour
deux sections et un relevé de la Section 2 est nécessaire. ou bien il y a une commande de compresseur – et un relevé de la régulation du condenseur est nécessaire.
3 Quand il y a une commande de meuble frigorique pour
trois sections.
4 Quand il y a une commande de meuble frigorique pour
quatre sections.
Adresse de régulateur. (1 et 11 est le numéro de réseau et ne peut pas être modié.)
Seuils d’alarme Les seuils d’alarmes doivent être entrés pour les diérents régulateurs. C’est le régulateur lui-même qui donne l’alarme. Les alarmes reçues viennent d’AK-SM 350 qui les présentent.
Si un seuil d’alarme doit être changé dans un régulateur, cela est faisable à partir d’AK-SM 350 via l’image "Plus de détails".
AK-SM 350 Version 2.5x Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 31
Les réglages suivants ne valent que si l’on sélectionne “Power meter log” au point 3 :
Power meter log
Cette série de réglages a été traitée précédemment sous : température. Veuillez consulter les explications pages 25 à 26.
Fonction Cette fonction collecte les relevés de la fonction "Compteur de puissance". Les relevés qui sont collectés peuvent être les relevés journaliers ou hebdomadaires du compteur de puissance. Le relevé collecté est résumé dans le journal (point).
Marche/arrêt La journalisation peut être démarrée et arrêtée avec le paramètre marche/arrêt.
Fréquence d'échantillonnage Indiquez sur cet écran à quelle fréquence la valeur de journalisa­tion doit être reportée sur le graphique.
Type
Sélectionnez le relevé à collecter.
Numéro de point d'origine
Sélectionnez le numéro de point à partir duquel le relevé doit être collecté. (Voir entrée d’impulsion.)
32 Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 AK-SM 350 Version 2.5x
Réglages d’alarmes
Alarmes : les réglages communs
C’est là qu’on exécute les réglages communs tels que :
• Relais alarmes
• Modem
• Watchdog
• "I'm alive alarm"
Cheminenments alarme
C’est là qu’on dénit le nombre de routes d’alarmes à établir. Le routage d’alarme décrit ce qui doit être entrepris quand une alarme survient avec une certaine priorité à un moment donné. (Réglage de l’acheminement plus tard.)
Vitesse modem
Quand sont constitués un ou plusieurs rou-
tages d’alarme on s’ore en même temps la
possibilité de les régler. Leurs réglages seront
abordés dans le 1 prochaine page.
Chaîne d’initialisation du modem
Cette chaîne d’initialisation pré-établie en usine ne peut être redé­nie que pour des cas spéciaux.
Acquittement automatique des alarmes
On peut modier, si nécessaire, le réglage de vitesse de transmis­sion. En plus des réglages déjà indiqués il y a "9600", "19200". Défaut = "38400".
AK-SM 350 Version 2.5x Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 33
Sélectionnez les alarmes qui doivent être acquittées automatique­ment. (Celles-ci seront reprises dans la liste des alarmes actives et gureront également dans l'historique des alarmes.)
Mettre de l’ordre dans les alarmes
Cette fonction supprime toutes les alarmes actives. La fonction sert au démarrage d’une nouvelle enceinte où l’on souhaite une mise à jour des alarmes toujours actives (après mise en route, toutes les alarmes actives seront réarmées).
Route alarme
Suppression de l'historique des alarmes
N'utilisez cette fonction que si aucune alarme n'est active. Cette fonction eace toutes les alarmes qui ont été déclenchées précédemment. Elle eace aussi celles qui sont actuellement actives.
Réinitialisez la liste en appuyant sur Entrée.
Test de fonctionnement d’alarme
Cette fonction sert à contrôler que la route de l’alarme et son destinataire sont correctement congurés.
Une fois "ON" activé, un test d’alarme sera généré avec le degré de priorité approprié, réglée dans la prochaine fonction. Répéter ce test éventuellement avec les autres priorités d’alarmes. Quand le test est accompli, il faut régler la fonction sur "OFF".
Priorité d’alarme qui doit être testée
C’est là que les réglages sont eectués pour dénir « l’itinéraire » des alarmes, Dans cette description on a retenu une route d’alarme. Cette rou­te-là émet des alarmes au "destinataire 1" aux heures d’ouverture du magasin, et au "destinataire 2" pendant celles de fermeture.
Cette conguration est montrée de sorte que les alarmes sont traitées uniformément. Si vous souhaitiez dissocier certaines alarmes plus graves que d’autres, il vous faut alors établir plusieurs routes d’alarme. Chaque route d’alarme peut ainsi traiter chacune sa propre priorité.
Mode
En plus des réglages déjà indiqués il y a aussi : "Enregistrement seul" et "Désactivée".
"I'm alive alarm"
Cette fonction enverra un "I'm alive alarm" au destinataire de l’alarme. L’alarme est émise à intervalles réguliers, et son absence chez le destinataire de l’alarme indiquerait un problème au niveau de l’unité de surveillance
.
Intervalle pour le message de vigilance : "I'm alive alarm"
Programmer la durée de l’intervalle.
34 Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 AK-SM 350 Version 2.5x
Sélectionner "Autorisé"
Priorités alarme
C’est là que sont dénies les alarmes qui doivent être émises avec cette route.
Avec cet exemple, on choisira "Tous"
Jour / nuit
Là, les alarmes se dissocient de sorte qu’elles sont envoyées à telle destination, en temps d’ouverture du magasin et, à une autre, pendant sa fermeture.
Destination nuit alternat
Si l’alarme n’est pas acheminée au primo destinataire alors l’alarme sera envoyée au destinataire alternatif
Avec cet exemple, on choisira "Oui". (Avec le réglage = "Oui" les 5 lignes en bas de l’écran apparaîtront dans "Route _". Les lignes contiennent les "Fonctions de nuit".)
Destination primaire
Avec cet exemple, on choisira "Sirène", c.-a-d. que le dispositif sonore interne est actionné en cas d’alarmes pendant les heures d’ouverture.
Action diérenciée
(Avec cet exemple, on ne choisira pas de destinataire alternatif pendant les heures d’ouverture).
Ce destinataire peut être, par ex. une centrale de surveillance qui doit traiter ces alarmes la nuit, mais uniquement dans le cas où il n’y aurait pas eu de contact avec la destination 1.
Copi nuit 1
Ce destinataire recevra une copie de toutes les alarmes émises.
Dans ce cas, on a retenu un destinataire SMS.
Copie 1
Dans cet exemple, on choisit d’envoyer une copie d’alarme à une entreprise de service (destinataire externe n°xx.)
Dans la période de fermeture du magasin :
Pour la période de fermeture, le dispositif est dédié à d’autres destinataires. Les voici :
Nuit — Destination nuit principale
Ce destinataire peut être une centrale de surveillance qui doit traiter ces alarmes la nuit. (Le choix réel des réglages est plus large qu’ici. Pour consulter la liste complète voir ci-dessus l’image "Des­tination nuit principale".)
AK-SM 350 Version 2.5x Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 35
Destinataires d’alarme
C’est là qu’on dénit qui ou qu’est-ce qui peut être sollicité en cas d’alarme. Ci-dessous, un aperçu des destinataires. Dans les pages suivantes, les réglages vous sont présentés.
Aperçu
Destinataire externes
L’appareil sonore de l’unité de surveillance
On peut entrer les données des destinataires, au nombre de 4 maximum, qui doivent être connectés via un modem ou TCP/IP. . Ces réglages sont décrits page suivante.
Il ne doit être réglé que si le dispositif sonore doit être utilisé en situation d’alarme. Les réglages sont décrits dans les 3 prochaines
pages.
Les destinataire externes par SMS
36 Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 AK-SM 350 Version 2.5x
On peut entrer les données des destina­taires, allant jusqu’au nombre de 3. Leurs réglages seront décrits dans les 3 prochaines
pages.
Destinataire externes
Il y a trois possibilités pour ce réglage : Autorisé en tant que réglage normal. DésactivéeQuand l'alarme n'est pas émise vers le destinataire. Ce
réglage est nécessaire pour la conguration.
Suspend. Quand le destinataire ne doit pas recevoir d’alarme
dans les heures qui viennent. On programme donc la fonction en même temps que la durée.
Dès que le temps imparti est épuisé, le système bascule
automatiquement sur "Autorisé".
C’est là que vous sélectionnez le type de connexion à établir : Les réglages ne peuvent être exécutés qu’en mode "Désactivée".
Adresse IP ou nom hote
Ecrire le nom ou l’adresse IP. Exemple de composition de numéro = 192.186.0.100 Ne pas oublier le point entre les groupes de chires. La composi­tion illustrée n’est qu’un exemple —ne peut être utilisée.
Modem
Quand la connexion doit se faire par le modem, les réglages suivants s’imposent :
Ethernet
Quand la connexion doit se faire par Ethernet, les réglages sui­vants s’imposent
Nom
Ecrire le nom souhaité. Le nom représentera en même temps le mot de passe pour appeler l’unité de surveillance par réseau-IP.
Ecrire le mot de passe.
Ecrire le nom. Le nom représentera en même temps le ID pour appeler l’unité de surveillance par le modem.
Ecrire le numéro de téléphone.
Saisir le mot de passe de la destination de l'alarme.
AK-SM 350 Version 2.5x Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 37
Rappel
Cette fonction s'utilise en cas de connexion au modem et par transfert des enregistrements vers une entreprise de service. Procédure :
- L’entreprise de service appelle l’unité de surveillance.
- La fonction Dial back est activée.
- Liaison interrompue.
- Après un court instant, l’unité de surveillance appellera elle­même le destinataire désigné. Le destinataire peut alors obtenir les enregistrements et les alarmes.
Les réglages suivants s’imposent :
Ecrire le nom.
Ecrire le numéro de téléphone.
Ecrire le mot de passe.
S’il y a plusieurs destinataires externes (Destination 2, 3 et 4), il faut les programmer de la même manière.
38 Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 AK-SM 350 Version 2.5x
L’appareil sonore de l’unité de surveillance
On utilise cette fonction si l’appareil sonore de l’unité de sur­veillance doit être activé en situation d’alarme. Sélectionner le réglage de "Sirène".
Il y a trois possibilités pour ce réglage : Autorisé Quand l’appareil sonore doit être activé en alarme. Désactivée Quand l’appareil sonore ne doit pas être activé en alar-
mes. Ce réglage est nécessaire pour la conguration.
Suspend. Quand l’appareil sonore ne doit pas émettre d’alarmes
dans les heures qui viennent. On programme donc la fonction en même temps que la durée.
Dès que le temps imparti est épuisé, le système bascule
automatiquement sur "Autorisé".
Là, il faut dénir pendant combien de temps l’appareil sonore doit être activé en tant qu’alarme. En réglage = 0 l’appareil sonore sera activé en alarmes. L’appareil sonore ne sera désactivé que lorsque la touche d’alarme sur le panneau de commande est sollicitée et qu’on conrmera avoir vu l’alarme.
Les destinataires externes d’alarmes par SMS
On utilise cette fonction s’il faut envoyer un SMS à un destinataire en cas d’alarme. Sélectionner le réglage de "SMS 1".
Il y a trois possibilités pour ce réglage : Autorisé Quand le destinataire peut escompter recevoir les alarmes. Désactivée Quand le destinataire ne doit pas recevoir d’alarmes.
Ce réglage est nécessaire pour la conguration.
Suspend. Quand le destinataire ne doit pas recevoir d’alarme
dans les heures qui viennent. On programme donc la fonction en même temps que la durée.
Dès que le temps imparti est épuisé, le système bascule
automatiquement sur "Autorisée".
C’est là qu’on entre le numéro de téléphone du destinataire SMS.
Par un réglage supérieur à 0, l’appareil sonore sera actif pour la période de temps programmée.
S’il y a plusieurs destinataires de messages SMS (SMS 2, ou SMS 3), il faut les programmer de la même manière.
AK-SM 350 Version 2.5x Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 39
Conguration de l’impression
Graph ou table
Choisir le mode de présentation des mesures
Sélectionner soit Graphique (Graf) ou Tableau (Tabel). Maintenant, vous aller voir les réglages qui s’imposent quand on a choisi le tableau.
Fréquence des impressions
Sélectionner une des périodes possibles. Maintenant, vous aller voir les réglages qui s’imposent quand on a choisi la semaine.
A quel moment de la journée l’impression doit-elle se faire
Concentration de données
Avec cette fonction, les valeurs de mesures enregistrées sont présentées sous une forme condensée. C’est ainsi qu’une série de mesures est quantiée de sorte que ce ne sont que les températu­res moyennes des points qui sont retenues pour être achées.
Exemple : Une mesure s’eectue toutes les 15 min Sélectionner le réglage de 1 heure. Voilà les valeurs, résultantes d’une moyenne de 4 mesures.
Programmer pour combien de temps cette prise de moyenne doit s’eectuer.
Régler l’heure.
Quel jour de la semaine cela doit-il se faire
Régler le jour.
40 Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 AK-SM 350 Version 2.5x
Paramétrage IP
Si l'unité AK-SM 350 utilise le protocole IP, les paramètres doivent être dénis comme suit.
Sélectionnez le type d'adresse IP : dynamique ou statique. Si vous devez accéder au système depuis l'AKM ou depuis l'utilitaire Service, sélectionnez le mode "Adresse statique". Si vous utilisez le mode Statique, demandez l'adresse IP auprès du service informatique local.
Conguration des relais
L'unité comporte 2 relais. Ils peuvent être utilisés pour deux des fonctions suivantes :
• Modem relay (Relais de modem)
• Watchdog relay (Relais de chien de garde)
• Alarm relay (Relais d'alarme)
Modem
Cette fonction active et désactive le modem toutes les six heures.
Si la fonction doit servir, il faut sélectionner un des relais. Le dési­gner et l’attribuer.
Fonction Watchdog (chien de garde)
La fonction va activer un des deux relais avec des intervalles régu­liers. Une unité périphérique doit s’assurer que le relais reste ac­tivé. Si l’activation fait défaut l’unité externe doit donner l’alarme.
Si la fonction doit servir il faut la rendre active.
Relais pour le ”chien de garde”
Si la fonction doit servir, il faut sélectionner un des relais. Le dési­gner et l’attribuer.
AK-SM 350 Version 2.5x Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 41
Les intervalles pour le ”chien de garde”
Dénir l’intervalle entre les interventions de relais.
Surveillance de routes des alarmes
Cette fonction est couplée à l’activité du chien de garde et gèlera les intervalles d’intervention de relais dans les situations suivantes:
• Le modem ne peut pas faire suivre une alarme
• Le modem ne peut pas faire suivre un SMS.
• Il n'y a aucun contact par Ethernet
Relais de alarme de l’unité de surveillance
Ce mode s’utilise si l’un des deux relais de l’unité de surveillance doit être activé en situation d’alarme. Sélectionner soit le réglage du "Relais A" soit celui du "Relais B". (Ces relais peuvent aussi servir à une connexion d’un modem ou celle d’un « chien de garde ». Si c’est le cas, ce réglage en tant que relais d’alarme ne fonctionnera
pas.)
Fonction du relais
Sélectionnez le mode dans lequel le relais doit être actif pendant une alarme :
• Actif jusqu'à ce qu'on appuie sur le bouton d'alarme (constata­tion et acquittement)
• Actif aussi longtemps que l'anomalie subsiste
• Actif jusqu'à l'activation du réarmement de l'alarme (Cette durée peut être limitée. Voir "Réarmement automatique des alarmes".)
Plage de priorité des alarmes
Sélectionnez la plage de priorité des alarmes pour laquelle cette fonction doit être activée.
Réarmement automatique des relais
Cette fonction doit être activée.
Sélection d'un relais
Sélectionnez lequel des deux relais doit être utilisé.
Là, il faut dénir pendant combien de temps le relais doit être activé en tant qu’alarme. En réglage = 0 le relais sera constamment activé en mode alarmes. Le relais ne sera désactivé que lorsque la touche d’alarme sur le panneau de commande est sollicitée et qu’on conrmera le « alarme vue »
Alarm schedule
Sélectionnez sur cet écran à quel moment le relais d'alarme doit être activé.
• Allways (even day and night) (Toujours (jour et nuit)
• Day only (Jour seulement)
• Night only (Nuit seulement)
l'état du relais Cet écran ache l'état du relais.
42 Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 AK-SM 350 Version 2.5x
Conguration des autres réseaux via une interface de protocole
Utilisez l'AK-PI 200 comme interface pour DANBUSS. Utilisez l'AK-PI 100 comme interface pour les unités Woodley.
L'adresse de l'unité AK-PI doit être dénie dans le menu suivant :
Des adresses peuvent être réglées pour 2 AK-PI xxx. Pour tous les autres réglages, reportez-vous au manuel de l'unité AK-PI.
Priorités d'alarmes
L'AK-SM 350 peut émettre les alarmes suivantes. L'importance des alarmes peut être dénie comme élevée, moyenne ou faible.
Appuyez sur la èche droite pour dénir les autres priorités d'alarme.
AK-SM 350 Version 2.5x Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 43
Usage quotidien
Quand il y a une alarme
Quand une alarme se fait entendre, voici ce qu’il faut faire :
• Appuyer 2 fois sur la touche d’alarme pour rétablir la tranquillité
• Examiner la liste des alarmes actives
• Intervenir sur le défaut signalé.
Quand il y a une alarme, le symbole d’alarme apparaîtra dans le point où l’alarme est présente. Simultanément la DEL de la touche d’alarme clignotera. Dans une telle situation où l’on actionne la touche d’alarme, s’a­cheront toutes les alarmes actives jamais « vues » jusque là
.
Sélectionner une des alarmes et appuyer ensuite sur la touche "Enter".(Entr) Après quoi, un complément d’information sur l’alarme s’achera.
Maintenant que l’alarme a été vue, c’est à vous de décider la suite à donner, de qui peut s’en occuper, de sorte que le défaut soit éliminé. Plus tard, une fois le défaut corrigé, l’alarme qui a été achée sera eacée de l’image "Alarmes en cours". Mais on pourra toujours la trouver dans l’image concernant l’"Historique alarmes".
Page 1
(L’image de l’historique d’alarmes se trouve à « une pression à droite » de l’image concernant les alarmes actives.)
Encore plus à droite, il y a l’image de L’enregistrement de l’événe­ment, c.-a-d. qui, quand, qu’ est-ce qui a été utilisé. On peut également y voir quand une alarme a été conrmée.
(Uniquement destiné au personnel qualié.)
Page 2
Page 3
44 Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 AK-SM 350 Version 2.5x
Quand on veut imprimer un relevé de données
Exemple d’état des points
Exemple d’historique d’alarme
1. Connecter une imprimante (compatible HP PCL-3) à l’unité de surveillance.
2. Appuyer sur la touche d’imprimante
3. Sélectionner une des 3 formes de copie papier. Lancer l’impres­sion. Si l’on souhaite une autre période que celle proposée par l’unité de surveillance la période est modiable.
Valeurs actuelles pour tous les points
Relevés d’enregistrement
Conguration de l’impression : Voir page 40.
Fenêtre d’assistance pour les trois fonctions. Mainte­nant, l’impression démarre.
Fenêtre d’assistance pour les deux fonctions. C’est là qu’on saisit les temps de début et de la n.
Historique alarmes
AK-SM 350 Version 2.5x Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 45
Quand on désire voir un graphique relatif à un relevé de tempé­rature
Exemple
1. Sélectionnez le point dont vous voulez un témoin graphique. Ici, le point 4 est sélectionné
2. Appuyez sur "Enter" (Entr) quand la ligne "Ache graphique" est en exergue
La graduation de la verticale est dénie par toutes les valeurs y compris par celles des seuils d’alarme. Ici 5 et 10°C. (Si ces valeurs sont entrées beaucoup trop loin de la zone, le graphique sera comprimé.)
3. Appuyez encore sur "Enter" et vous apercevrez un trait vertical sur la ligne temporelle
Vous pouvez déplacer la ligne verticale de la ligne temporelle en appuyant sur la "èche à gauche" ou "èche à droite". L’emplacement de la ligne s’ache sur la ligne supérieure. C’est là qu’on entre date et horaire. A la gauche de la date, vous pour­rez voir la valeur de température concernée. On peut déplacer la ligne en « retour dans le temps » et exami­ner des relevés de températures encore plus anciens. Quand vous serez arrivé assez loin dans le temps (par ex. un an) il n’y aura plus de valeurs. Ces valeurs, en eet, ont été eacées de la mémoire pour faire place à des valeurs plus récentes.
Zoom devant L’écran démarrera avec une période de 2 journées entières. Si vous souhaitez une période plus longue, appuyez sur "èche en haut". Vous pouvez appuyer plusieurs fois. De manière à modier la période pour 4, 8, 16, ou 32 journées entières.
Vous pouvez zoomer en sens inverse en appuyant sur "èche en bas".
46 Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 AK-SM 350 Version 2.5x
Quand vous désirez modier les heures d’ouverture du magasin (réglages jour/nuit)
Pour l’utilisateur final La fonction est une option mais elle n’est intéres­sante qu’au cas où il y a aussi des régulateurs ins­tallés ou fonctions à même de recevoir les signaux appropriés. Ou bien y-a-t-il des destinataires externes d’alarme prévus ainsi que les alarmes sont acheminées différents endroits selon qu’il s’agit de la nuit ou de la journée.
Pour l’installateur Veuillez cocher pour spécifier si la fonction jour/ nuit est utilisée.
OuiNo
1. Appuyer sur la touche du menu
2. Sélectionner "Régulation centrale"
3. Appuyer sur "Enter"
4. Sélectionner "Réglage jour/nuit"
5. Appuyer sur "Enter"
Page 2
7. Là, vous pouvez modier les coordonnées de temps Ces horaires sont utilisés pour établir le routage d’alarmes et pour le signal de nuit/jour destinés aux régulateurs.
Le réglage des heures et des minutes s’eectue grâce aux tou­ches de direction.
Page 1
6. Appuyer sur "èche à droite"
AK-SM 350 Version 2.5x Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 47
Quand vous voulez modier les horaires de dégivrage.
Pour l’utilisateur final La fonction est une option mais elle n’est inté­ressante qu’au cas où il y a aussi des régulateurs installés ou des fonctions à même de recevoir les signaux de dégivrage.
Pour l’installateur Veuillez cocher pour spécifier si la fonction dégi­vrage est utilisée.
OuiNo
1. Appuyer sur la touche du menu
2. Sélectionner la ligne "Régulation centrale"
3. Appuyer sur "Enter"
4. Sélectionnez "Groupe dégivrage".
5. Appuyer sur "Enter"
8. Appuyer sur "èche à droite"
9. Là, vous pouvez modier les coordonnées de temps Le dégivrage démarrera dans les temps programmés.
Le réglage des heures et des minutes s’eectue grâce aux tou­ches de direction. L’instant 00:00 ne déclenchera pas de dégivrage.
Page 1
Page 2
10. Répéter éventuellement avec les autres groupes de dégivrage.
6. Sélectionner un des groupes de dégivrage dénis
7. Appuyer sur "Enter"
48 Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 AK-SM 350 Version 2.5x
Annexe - Template compiler
Application
Cette fonction est utilisée pour dénir la façon dont les mesures du régulateur sont achées sur la façade de l’AK-SM 350 lorsqu’un écran personnalisé est nécessaire ou s'il n’existe pas de modèle prédéni à l’usine pour l’écran, par exemple si un régulateur com­plètement nouveau est ajouté, pour lequel aucun modèle n’existe sur l’AK-SM 350.
1. Raccordement
Raccorder l’outil d’entretien AK-ST 500 à l’AK.SM 350. Démarrer la fonction dans le programme de l’outil.
Example
Si le numéro de code ou la version logicielle est introuvable dans la liste, il est possible de le (ou la) récupérer en procédant comme suit :
1. Raccorder le régulateur à l’AK-SM 350.
2. Nouveau modèle
Pour créer un nouveau modèle, le programme doit savoir quel régulateur et quels paramètres sont disponibles. Cliquer sur « Nouwe » pour que le programme de l’outil ache tous les régulateurs reconnus par le programme (et auxquels ce dernier a été connecté au préalable). Trouver le numéro de code et la version logicielle qui convien­nent puis cliquer sur OK. (Voir l’exemple ci-contre).
3. Réglages
Saisir les réglages comme indiqué dans les pages suivantes.
4. Sauver
Une fois les réglages saisis comme indiqué dans les pages sui­vantes, enregistrer le modèle sur l’AK-SM 350 qui convient. Le modèle enregistré sur l’AK-SM 350 remplacera le modèle existant. Tous les modèles précédents (dénis à l’usine ou par l’utilisateur) du régulateur concerné seront supprimés.
AK-SM 350 Version 2.5x Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 49
2. Saisir une adresse dans le régulateur.
3. Lancer la fonction Scan.
4. Lire le numéro de code et la version logicielle à partir de l'aperçu du réseau.
5. Se connecter au régulateur via l’aperçu du réseau.
6. Redémarrer la fonction du modèle.
Révision
Utiliser cette fonction pour télécharger vers le PC et travailler sur un modèle personnalisé déjà présent sur l’AK- SM 350.
Cliquer sur Prise chier et récupérer le chier pour l’éditer.
Réglages
Pour créer un modèle, commencer par l’écran d’achage Point detail de l’AK-SM 350.
L’écran est divisé en 5 sections. Les 4 premières sont présentées ci-après :
Section à gauche : 4 symboles, par exemple un ventilateur, la réfrigération, le dégivrage, l'alarme Section supérieure du milieu : Il s’agit de l’écran le plus important. Il ache par exemple la température de l’appareil (cet écran est aussi aché au niveau du point au-dessus de la vue.) Section inférieure du milieu : Cet écran secondaire indique la température au niveau du capteur de dégivrage Section à droite : Cet écran secondaire indique les limites d’alarme et les temporisations
La cinquième section est située un peu plus à droite encore et peut contenir d'autres informations.
Les pages suivantes présentent les réglages des sections individuelles
Il est possible de dénir plusieurs « vues » pour le même type de régulateur. Il est possible de choisir la vue à utiliser lors du réglage du point.
Généralités
1. Sélectionner la section à dénir (elle apparaît avec un bord rouge).
2. Aller ensuite dans le champ Propriétés et sélectionner un
paramètre.
Sélectionner la ligne supérieure et choisir le paramètre à acher dans le champ. Il est possible d’en savoir plus sur les groupes de paramètres dans le manuel du régulateur et obtenir des infor­mations supplémentaires sur la fonction. Double-cliquer sur le groupe pour acher un éventail de paramètres. Sélectionner le paramètre (dans notre exemple « u59 Relais du ventilateur ») et conrmer en cliquant sur OK.
3. La page suivante contient les réglages spéciques aux sections individuelles.
50 Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 AK-SM 350 Version 2.5x
Section à gauche : Symboles
Examples:
Section supérieure du milieu : Il s’agit de l’écran le plus impor­tant.
Pour acher la température, sélectionner TEMP. Pour acher la pression, sélectionner PRESSURE. Pour les valeurs numériques, sélectionner BASIC. Pour la fonction On/O, sélectionner ONOFF ou OF­FON.
Dummy = aucun symbole
Section inférieure du milieu : Écran secondaire
Côté droit : Écran secondaire achant par exemple les limites
d’alarme et la temporisation
Examples:
Dummy = aucun symbole
No icon = aucun symbole
AK-SM 350 Version 2.5x Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 51
Extrême droite: plus de détails
plus de détails
Une fonction de l’écran permet d’accéder à « plus de détails ». Il est possible de spécier ce qui apparaît ici dans le champ Para­métres de réglage.
1. Cliquer sur le bouton Ajout paramètre réglage.
2. Sélectionner un paramètre.
3. Lui attribuer un nom.
4. Sélectionner un type d’écran.
5. Dénir le niveau des droits d’accès au paramètre. Il en existe 4 : « Lecture seule » signie que le paramètre ne peut pas être
édité.
« Cong lock » signie que l’utilisateur doit être connecté avec
le mot de passe de conguration et que la conguration doit être verrouillée avant de pouvoir éditer le paramètre.
« Service pw » signie que le paramètre peut être édité si l’utili-
sateur est connecté avec le mot de passe d’entretien.
« User pw » signie que le paramètre peut être édité si l’utilisa-
teur est connecté pour l’utiliser.
Jusqu’à 20 paramètres peuvent être sélectionnés sur cet écran.
Réutilisation du texte
Tout le texte saisi est enregistré dans une base de données. Lors du paramétrage des nouveaux modèles, il est possible de récupérer et de réutiliser ce texte. Placer le curseur dans le champ où le nom sera utilisé. Sélectionner ensuite le texte à copier dans le champ. (Le texte apparaît dans la base de données uniquement lorsque le modèle a été sauvegardé.)
Plusieurs vues ?
Pour utiliser plusieurs vues disponibles dans le modèle actuel, répéter la procédure des réglages pour Vue 2, etc.
52 Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 AK-SM 350 Version 2.5x
Vue détailée point
"Achage récapitulatif"
Achage des points"
Liste réseau
Régulation centrale
Réglage jour/nuit
Fonction Régul. Mode (Réglage) Ètat Ètat forage DI DI override point ref. DI override controller
Injection On groups Groupe Dégivrage Adaptive defrost groups Po optimise groups Cordons
Paramétrage service
Paramétrage base
Cong. bloquée Scan réseau Langue Nom du site Nom matériel Économie jour Zone horaire Date actuelle Unités Mot de passe service Mot du passe utilisateur Timeout réseau Supprimer régulaterus hors lign. Mode délement Fréquence principal. Réglage usine
Paramétrage point
Nom Type
Réglage alarme
Réglage commun alarme Actions alarmes
Réglage impression
Type d'impression Mode
Paramétrage IP
Mode adresse IP Nom invité Adresse IP Masque sous réseau
Relay setup
Modem relay Watchdog relay Alarm Relay A
Alarm Relay B Interface protocol AK-PI 200 Priorités alarmes
A propos
N° de code N° de série. Version logiciel
Sommaire des menus
Type =
Temperature Entrée analogique Entrée digitale Compteur puissance Dégivrage Détecteur fréon Régulateur Power meter log
Temperature:
Supprimer alarmes Réglages enregiste­ments Fréquence Enreg. Adresse régulateur Entrée n°. Type sonde Limite alarme haute Limite alarme basse Tempo alarme Texte alarme haute Texte alarme basse Priorité alarme haute Priorité alarme basse Dégivrage point n° Réglage Oset Erreur Cong. n°
Dégivrage: Supprimer alarmes Réglages enregiste­ments Fréquence Enreg. Adresse régulateur Entrée n°. Alarme à Tempo alarme Texte alarme Priorité alarme Erreur Cong. n°
Entrée analogique:
Supprimer alarmes Réglages enregiste­ments Fréquence Enreg. Adresse régulateur Entrée n°. Type de capteur Unité Valeur maxi Valeur mini Limite alarme haute Limite alarme basse Tempo alarme Texte alarme haute Texte alarme basse Priorité alarme haute Priorité alarme basse Erreur Cong. n°
Détecteur fréon:
Supprimer alarmes Réglages enregiste­ments Fréquence Enreg. Adresse régulateur Facteur Echelle Limite alarme haute Limite alarme basse Tempo alarme Texte alarme haute Texte alarme basse Priorité alarme haute Priorité alarme basse Erreur Cong. n°
Entrée digitale:
Supprimer alarmes Réglages enregiste­ments Fréquence Enreg. Adresse régulateur Entrée n°. Alarme à Tempo alarme Texte alarme Priorité alarme Erreur Cong. n°
Régulateur: Réglages enregiste­ments Fréquence Enreg. Adresse régulateur Visualisation Erreur Cong. n°
Compteur puissance:
Supprimer alarmes Réglages enregiste­ments Fréquence Enreg. Adresse régulateur Entrée n°. Pulsation par kWh Facteur Echelle Limite alarme Tempo alarme Texte alarme Priorité alarme Preset comsumption Last Preset Date Yesterday consumption Last week consumption Erreur Cong. n°
Power meter log:
Réglages enregiste­ments Fréquence Enreg. Log type Power meter point no Erreur Cong. n°
AK-SM 350 Version 2.5x Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 53
Sécurité pour l’utilisateur et le technicien
Cet équipement ne présente aucun danger tant que l’on suit scrupuleusement les consignes de ce manuel. Des tensions élevées sont présentes dans le boîtier si bien qu’il est fortement déconseillé de soulever le couvercle tant qu’il y a une tension d’alimentation active.
Validité
La rédaction de ce manuel s’est achevée en Avril 2013 relative au combiné AK-SM 350 avec logiciel, version 2.5x. Le manuel décrit la conguration et l’usage de l’AK-SM 350, quand il est utilisé pour la surveillance et la gestion d’installations
frigoriques. S’assurer que la tension d’alimentation est interrompue avant de soulever le couvercle. Il va de soi que le technicien du système est formé pour l’usage de cette unité. Danfoss ne garantit ni pertes ni dommages qui résulteraient d’une mauvaise utilisation de l’unité.
Danfoss n'assume aucune responsabilité quant aux erreurs qui se seraient glissées dans les catalogues, brochures ou autres documentations écrites.Dans un souci constant d'amélioration, Danfoss se réserve le droit d'apporter sans préavis toutes modcations à ses produits, y compris ceux se trouvant déjà en commande, sous réserve, toutefois, que ces modications n'aectent pas les caractéristiques déjà arrêtées en accord avec le client. Toutes les marques de fabrique de cette documentation sont la propriété des sociétés correspondantes. Danfoss et le logotype Danfoss sont des marques de fabrique de Danfoss A/S. Tous droits réservés.
54 Manuel RS8EF604 © Danfoss 01-2016 AK-SM 350 Version 2.5x
Loading...