Danfoss AK-SM 350 User guide [pl]

User Guide
Jednostka nadrzędna układu monitoringu z funkcją alarmu
i rejestracji danych
AK-SM 350
ADAP-KOOL® Refrigeration control systems
Wprowadzenie
W odniesieniu do rejestrowanej temperatury, jednostka oferuje możliwość nastawienia progów alarmowych, po przekroczeniu których uaktywni się funkcja alarmu. Sygnał alarmu pojawia się na wyświetlaczu, a ponadto może zostać przekazany do odbiornika zewnętrznego, jak telefon komórkowy, czy terminal w firmie serwisowej.
Jednostkę umieszcza się w monitorowanym obiekcie, a przyjazny dla użytkownika interfejs umożliwia łatwy odczyt temperatury w poszczególnych miejscach instalacji. Kilkoma przyciśnięciami klawiszy można prz ywołać dowolny wykres zmian temperatury, a w przypadku alarmu, możliwe jest sprawdzenie na wyświetlaczu jego przyczyny. Jednostkę może obsługiwać wielu użytkowników, jednak dostęp do kluczowych nastaw jest zabezpieczony hasłem na użytek tylko wykwalikowanego personelu.
Nastawy można wprowadzać z czołowego panelu jednostki, przy czym jeśli kongurowanych jest wiele parametrów, wygodniej jest skorzystać z oprogramowania typu AK-ST. Musi ono być zainstalowane na komputerze klasy PC, a wtedy wszelkie nastawy wprowadza się z wykorzystaniem komputerowej klawiatury. Szczególnie przydatne są funkcje archiwizowania i przywracania ustawień za pomocą oprogramowania AK-ST, zwłaszcza kiedy takie same nastawy należy wprowadzić do kilku jednostek nadrzędnych typu AK-SM 350.
Zalety
• kompaktowa jednostka do zapisu temperatury
• pozwala na przechowywanie danych i późniejszą ich prezentację
• jednostka nadrzędna wyposażona w:
• optymalizację ciśnienia ssania (optymalizacja P0)
• ręczne przełączanie trybu pracy dziennego i nocnego
• funkcję alarmu
Spis treści
Uwagi ogólne ................................................................. 3
Dane techniczne ............................................................ 6
Zamawianie .............................................................................................7
Instalacja ........................................................................... 8
Montaż ....................................................................................................... 8
Podłączenia ..............................................................................................9
Komunikacja zewnętrzna .................................................................12
Konguracja .................................................................. 13
Funkcje użytkowe .......................................................14
Wyświetlacz ...........................................................................................14
Widok ogólny .................................................................................14
Obsługa codzienna (podczas pracy rutynowej) ................15
Menu główne .................................................................................15
Funkcje pracy codziennej - nastawy / regulacja .......................16
Nastawy dzienne i nocne ...........................................................16
Kontrola wtrysku .........................................................................17
Początek odszraniania.................................................................18
Odtajanie adaptacyjne ...............................................................19
Optymalizacja P0.......................................................................... 19
Grzałki poręczowe ........................................................................20
Nastawy konguracji ..........................................................................21
Nastawy ogólne.............................................................................21
Konguracja punktów pomiarowych ....................................24
Nastawy alarmowe .......................................................................33
Sygnalizacja alarmów ..................................................................34
Odbiorcy alarmów ........................................................................36
Nastawy wydruku .........................................................................40
Konguracja IP................................................................................41
Konguracja przekaźników.......................................................41
Ustawienia dla innych sieci Danbuss/Woodley .................43
Ustawienia alarmów ....................................................................43
Użytkowanie codzienne ...........................................44
W przypadku alarmu ..........................................................................44
Drukowanie danych ............................................................................45
Wykresy zmian temperatury ............................................................46
Funkcja Dzień / Noc (zmiana godzin otwarcia sklepu) ..........47
Zmiana czasów odszraniania ...........................................................48
Dodatek - Tworzenie szablonów ............................49
Przegląd menu ............................................................53
2 Instrukcja użytkowania RS8EF649 / 520H4829 © Danfoss 01 - 2016 AK-SM 350 Wersja 2.5x
Uwagi ogólne
Liczba podłączeń
AK-SM 350 jest centralną jednostką monitorującą, która może obsługiwać do 65 punktów pomiarowych. Odczyty mogą pochodzić z:
• maksymalnie 16 bezpośrednio podłączonych czujników lub styków zewnętrznych;
• sterowników chłodniczych typu EKC lub AK – za pośrednictwem układu transmisji danych i AKC połączone przez AK-PI 200
• wykrywaczy gazu – za pośrednictwem układu transmisji danych.
Alarmy
Jednostka sygnalizuje alarm na kilka sposobów:
• Sygnałem dźwiękowym;
• Migotaniem diody LED na panelu czołowym;
• Ukazaniem symbolu alarmu na wyświetlaczu;
• Dodatkowo jednostka może przekazać sygnał alarmowy do odbiorców zewnętrznych, z uwzględnieniem przypisanych im priorytetów i zależnie od pory doby.
Sygnały alarmowe docierające ze sterowników za pośrednictwem układu transmisji danych są przejmowane przez jednostkę nadrzędną, a ponadto prezentowane na przytoczone wyżej sposoby.
Zapis danych
Sygnały ze wszystkich zdeniowanych źródeł podlegają rejestracji w zadanych odstępach czasu. Ich wartości można odczytać na wyświetlaczu, a także przesłać na drukarkę, komputer lub modem.
Sygnały
Jednostka ma możliwość odbioru następujących rodzajów sygnałów:
• Odczyty temperatury
• Sygnały dwustanowe ze styków zewnętrznych
• Sygnały impulsowe
• Sygnały napięciowe
• Sygnały prądowe
• Sygnały ze sterowników typu EKC oraz AK
• Sygnały dla optymalizacji P0
• Sterowanie ręczne trybem pracy dziennej/nocnej
Wykrywacz gazu
Jeden lub więcej sygnałów może pochodzić z wykrywacza gazu. Przekazuje on mierzoną wartość do jednostki nadrzędnej przez układ transmisji danych. W przypadku przekroczenia wartości progowej, nastawionej w jednostce nadrzędnej, uaktywnia się alarm. Więcej informacji na temat wykrywacza gazu można znaleźć w dokumentacji RD7HA lub USCO.EN.S00.A.
Podłączenia zewnętrzne
• Modem Podłączony modem umożliwia kontakt jednostki nadrzędnej z odbiorcami alarmów lub rmą serwisową. Może to być standar­dowy modem telefoniczny lub modem telefonii komórkowej GSM.
• Ethernet Możliwe jest połączenie z odbiorcami sygnałów alarmowych przez sieć, z wykorzystaniem protokołu TCP/IP.
• Komputer Do jednostki nadrzędnej można podłączyć komputer klasy PC. Może to być komputer stacjonarny lub przenośny. Wprowadzanie nastaw i prezentacja sygnałów alarmowych odbywa się z wyko­rzystaniem zainstalowanego oprogramowania.
• Firmy serwisowe Odbiór sygnałów alarmowych umożliwia następujące oprogramowanie:
– Programy serii AK (obsługa i przyjmowanie alarmów) – Programy serii AKM (tylko odbiór alarmów i odczyt
rejestrowanych danych)
Bezpieczeństwo
Ważne nastawy są chronione hasłem. Zewnętrzne połączenie z jednostką nadrzędną podlega każdorazowemu uwierzytelnieniu. Funkcję tą nastawia się podczas konguracji jednostki.
Drukarka
Podłączenie drukarki umożliwia wydruk rejestrowanych danych. Drukarka musi być zgodna z typem HP PCL-3. Wydruk może zawierać:
• Aktualne wartości mierzonych wielkości
• Wykres zmian temperatury w czasie
• Historię alarmów
AK-SM 350 Wersja 2.5x Instrukcja użytkowania RS8EF649 / 520H4829 © Danfoss 01 - 2016 3
Bateria
Jednostka nadrzędna jest wyposażona w baterię, dzięki czemu ewentualna przerwa w zasilaniu nie zaburzy działania funkcji zegara. Rejestracja danych zostaje wznowiona z chwilą przywrócenia zasilania. Podczas przerwy w zasilaniu, jednostka zachowuje wszystkie nastawy.
Obsługa
Przyciski na panelu czołowym posiadają następujące funkcje obsługi:
Przycisk "Esc"
• Powrót do ekranu odczytu danych
Przycisk "Menu"
Dostęp do menu i poszczególnych nastaw. Więcej informacji znajduje się na stronie 15.
Dioda i przycisk alarmów
• W prz ypadku zaistnienia nowego alarmu, dioda LED świeci światłem pulsującym.
• Dioda LED świeci światłem ciągłym, jeśli alarm został zatwierdzony, ale jego przyczyna nie ustała.
• Dioda nie zgaśnie, dopóki alarm nie zostanie zatwierdzony, a jego przyczyna zlikwidowana.
• Dwukrotne przyciśnięcie klawisza wyłącza alarm. Zostaje wtedy wyświetlony tekst komunikatu alarmowego.
Przyciski nawigacji
• Przyciski ze strzałkami umożliwiają dokonywanie zmian podświetlonych wartości.
• Przycisk „Enter” zatwierdza wybór.
Symbol strzałki w prawym górnym rogu wyświetlacza sygnalizuje, że dane menu zawiera więcej opcji. Aby je wyświetlić, należy użyć przycisków ze strzałkami.
Wyświetlacz
Można wyróżnić kilka typowych układów wyświetlacza, spoty­kanych podczas rutynowej pracy. Poniżej przedstawiono ich krótki przegląd:
• Widok ogólny - przegląd wszystkich punktów pomiarowych
• Ekran dotyczący danego punktu pomiaru temperatury
Przycisk „Print”
Wydruk danych. Funkcja jest dostępna tylko przy podłączonej drukarce. Więcej informacji znajduje się na stronie 40.
• Wykres obrazujący zarejestrowane zmiany temperatury
• Szczegóły na temat danego punktu pomiary temperatury
• Ekran prezentacji danych przesłanych z podłączonego sterownika
Opis poszczególnych ekranów znajduje się na stronie 14.
4 Instrukcja użytkowania RS8EF649 / 520H4829 © Danfoss 01 - 2016 AK-SM 350 Wersja 2.5x
• Szczegółowe dane z podłączonego sterownika
Sytuacje alarmowe
W przypadku załączenia alarmu jest on sygnalizowany następująco:
Miganie
Wyświetlenie symbolu alarmu
W tym polu widoczne są progi alarmowe oraz czas zwłoki
• Symbol alarmu pojawia się na ekranie ogólnym w miejscu dotyczącym danego punktu
• Dioda LED umieszczona obok przycisku alarmu zaczyna migotać
• Wbudowany głośnik emituje sygnał dźwiękowy przez ustalony czas (o ile funkcja ta została uaktywniona)
• Jeśli funkcji alarmu przypisano konkretne wyjście, do załącza się odpowiedni przekaźnik
• Po przejściu do ekranu danego punktu, symbol alarmu pojawi się w lewym dolnym rogu
• Do listy aktywnych alarmów zostanie dodany komunikat alarmowy
• Jeśli określono zewnętrznego odbiorcę sygnałów alarmowych, to otrzyma on powiadomienie o alarmie oraz tekst komunikatu alarmowego
Przyciśnięcie klawisza alarmu powoduje:
• Wyświetlenie listy alarmów
Po wybraniu konkretnego alarmu z listy i wciśnięciu klawisza „Enter”, uzyskuje się dostęp do szczegółowych informacji na jego temat.
Powtórne wciśnięcie klawisza alarmu:
• Zatwierdza wszystkie alarmy (potwierdza odczytanie ich przez obsługę sygnałów alarmowych)
• Wyłącza sygnał dźwiękowy
• Jeśli funkcji alarmu prz ypisano jakiekolwiek wyjście przekaźnikowe, przywraca mu stan „brak alarmu” (konguracja przekaźników str.41)
• Zatrzymuje migotanie diody LED, która zaczyna świecić światłem ciągłym, jeśli nie ustała przyczyna alarmu. Dopiero gdy przyczyna ta ustanie, dioda zgaśnie.
• Dodaje tekst komunikatu alarmowego do historii alarmów
• Aktywne alarmy w dalszym ciągu będą sygnalizowane na wyświetlaczu (dostęp do funkcji zatwierdzenia alarmu można zastrzec hasłem.)
Po ustaniu alarmu:
• Symbol alarmu znika z wyświetlacza
• Stosowana informacja traa do odbiorcy sygnałów alarmowych (tylko przez połączenia IP, SMS lub modemowe).
Historię alarmów można przejrzeć po wciśnięciu klawisza alarmu, a następnie przycisku ze strzałką skierowaną w prawo
Lista historii alarmów może pomieścić do 200 komunikatów. Po przekroczeniu tej liczby, nowe komunikaty będą nadpisywane w miejsce najstarszych alarmów.
W celu wyświetlenia listy zalogowań należy przycisnąć klawisz alarmu, a następnie dwa razy wcisnąć klawisz ze strzałką skierowaną w prawo.
AK-SM 350 Wersja 2.5x Instrukcja użytkowania RS8EF649 / 520H4829 © Danfoss 01 - 2016 5
AK-SM 350
Zasilanie 115 V / 230 V
+10/-15%, 50/60 Hz, 10 VA
Dane techniczne
Podłączenia Czujnik PT 1000 Ω przy 0°C lub
Wejścia zliczające impulsy Wg. DIN 43864.
Wyświetlacz Ekran LCD, 240 x 64
Liczba punktów bezpośredniego pomiaru
Całkowita liczba punktów pomiarowych
Ogólny zakres pomiarowy -100 do +150°C
Dokładność pomiaru z czujnikiem PT 1000
Okres pomiaru (interwał między pomiarami)
Pojemność pamięci 12 MB ash
Czujnik PTC 1000 Ω przy 25°C lub Czujnik NTC 5000 Ω przy 25°C lub Termistor (-80 do 0, -40 do 40 lub 0 do 100°C) Sygnał dwustanowy ON/OFF lub Standardowy system 0 - 10 V / 4 - 20 mA
(Tylko dla wejścia nr. 1 i 2)
16
65
Rozdzielczość 0.1 K Dokładność: +/- 0.5 K
15, 30, 60, 120 lub 240 minut
Mieści wszystkie odczyty ze wszystkich punktów pomiarowych, dokonywane co 30 minut w ciągu roku oraz do 200 ostatnich komunikatów alarmowych.
Zasilanie awaryjne Bateria dla podtrzymania funkcji
Zasilanie (np. dla przetwornika ciśnienia)
Podłączenie drukarki HP PCL-3, Port równolegy
Podłączenie modemu RJ 45
Podłączenie do sieci TCP/IP RJ 45
Podłączenie do komputera klasy PC
Układ transmisji danych RS232, RS485 (LON), RS485 (MOD-
Wyjścia przekaźnikowe
Stopień ochrony IP 20
Wymagane warunki otoczenia
Dopuszczenia EN 60730-1 i EN 60730-2-9
Waga 1.6 kg
Ilość 2
Maks. obciążenie
0 do 50°C, podczas pracy
-20 do +70°C, podczas transportu 20-80% wilgotności względnej, bez skraplania Brak drgań i wstrząsów
zegara (2032)
5 V maks. 50 mA 12 V maks. 50 mA
RJ 45 (RS 323)
bus), RS485 (TP) (TP= Third Party)
24 V lub 230 V prądu przemiennego I
(AC-1) = 5 A
max
I
(AC-15) = 3 A
max
EN 61000-6-3 i EN 61000-6-2 EN 12830 i EN 13485
Obciążenie pojemnościowe
Przekaźniki nie mogą być używane do bezpośredniego podłączenia obciążeń pojemnościowych, takich jak diody LED oraz sterowanie włączaniem/wyłączaniem silników EC. Wszystkie ładunki z impulsowego źródła zasilania, muszą być podłączone przy pomocy odpowiedniego stycznika lub elementu podobnego.
6 Instrukcja użytkowania RS8EF649 / 520H4829 © Danfoss 01 - 2016 AK-SM 350 Wersja 2.5x
Zamawianie
Typ
Liczba punktów
pomiarowych
Opis Język Numer katalogowy
angielski, niemiecki,
francuski, duński, włoski
AK-SM 350 16
AK-ST 500 Service Tool Oprogramowanie serwisowe 080Z0161
Przewód podłączeniowy do komputera klasy PC (zobacz także opis programu AK-ST 500)
Przewód podłączeniowy do modemu 080Z0261
Wyjścia dla czujników PT 1000 Ω, PTC 1000 Ω , NTC 5000 Ω
RJ 45 - port COM 080Z0262
angielski (UK), hiszpański, portugalski, angielski (US)
Angielski, Polski, Czech 080Z8504
080Z8500
080Z8502
AK-SM 350 Wersja 2.5x Instrukcja użytkowania RS8EF649 / 520H4829 © Danfoss 01 - 2016 7
Instalacja
Montaż
Otwieranie obudowy
1. Zwolnić jeden z dwóch zatrzasków z boku obudowy.
2. Zdjąć pokrywę.
Zamykanie obudowy
Pokrywę wsunąć na miejsce, aż do zamknięcia zatrzasków.
Miejsce montażu Jednostka AK-SM 350 powinna zostać zamocowana następująco:
• Na poziomie wzroku
• W miejscu osłoniętym od bezpośredniego padania promieni słonecznych
• Bez możliwości odbłysków silnego oświetlenia na wyświetlaczu
• W dozwolonym zakresie temperatury i wilgotności
• Z dala od źródeł zakłóceń elektrycznych
Mocowanie urządzenia odbywa się za pomocą trzech wkrętów. Górny wkręt powinien się znajdować na poziomie wzroku. Należy się upewnić, że łeb wkrętu nie wystaje zanadto i nie dotyka płytki obwodu drukowanego. Następnie należy zawiesić urządzenie i przytwierdzić dwoma pozostałymi wkrętami.
8 Instrukcja użytkowania RS8EF649 / 520H4829 © Danfoss 01 - 2016 AK-SM 350 Wersja 2.5x
Podłączenia
Uwagi ogólne
Do jednostki AK-SM 350 można podłączyć maksymalnie 16 wejść. Jeśli ta liczba nie jest wystarczająca, można ją rozszerzyć dzięki wykorzystaniu modułu AK-LM 330. Transmisja danych między tymi urządzeniami odbywa się wtedy w układzie RS485 – LON. Do tego samego układu transmisji danych można podłączyć również detektory gazu.
Urządzenie może też przejmować odczyty temperatury ze sterowników typu EKC lub AK, za pomocą układu transmisji danych RS485 – LON lub MOD-bus.
Sterowniki typu AKC (moduł komunikacji DANBUSS) Może być połączone przez AK-PI 200 do wejścia TCP/IP.
Przegląd podłączeń
Napięcie zasilania podłącza się po lewej stronie jednostki. Obok znajdują się dwa wyjścia przekaźnikowe, które można wykorzystać np. do restartowania modemu, uruchamiania alarmu lub akty­wowania układów zabezpieczających. Ze względów bezpieczeństwa, oba przekaźniki muszą pracować na tym samym napięciu – nie dopuszcza się włączenia jednego z nich w układ o napięciu 24V, a drugiego 230V.
LON
TP
Podłączenia znajdujące się po prawej stronie są niskonapięciowe. Dostępne są trzy standardowe wejścia układów transmisji danych, właściwe do współpracy z odpowiednimi sterownikami chłodniczymi rmy Danfoss. Kolejno znajdują się wyjścia napięciowe 5V i 12V. Można je wykorzystać np. do zasilania przetworników ciśnienia w poszczególnych punktach pomiarowych. 16 skrajnych podłączeń po prawej stronie może odbierać dowolne sygnały z czujników, styków zewnętrznych lub sygnały napięciowe o wartość do 10V. Ewentualne sygnały o charakterze impulsowym muszą być doprowadzone do podłączeń nr 1 lub 2.
1. Napięcie zasilania
Jednostka musi być zasilana prądem zmiennym o napięciu 230V lub 115V. Należy pamiętać o przestawieniu przełącznika zasilania w pozycję odpowiadającą doprowadzanemu napięciu.
Dopuszczalną tolerancję rozumiemy jako fakt, że przy zasilaniu napięciem 115 V prawidłowym napięciem jest również 110 V i 120 V
1. 2. 4. 3.
AK-SM 350 Wersja 2.5x Instrukcja użytkowania RS8EF649 / 520H4829 © Danfoss 01 - 2016 9
2. Przekaźniki
Dwa wyjścia przekaźnikowe można wykorzystać do:
• Załączania alarmów zewnętrznych Ilustracja przedstawia sposób podłączenia urządzenia alarmowe­go, które zadziała w przypadku wystąpienia sytuacji alarmowej, bądź przy zaniku napięcia zasilającego.
• Restartowania modemu Po przerwie w zasilaniu jednostka AK-SM 350 będzie nadzorować zasilanie modemu tak, aby jego ponowne uruchomienie odbyło się w sposób kontrolowany i poprawny.
• Akty wowania układów zabezpieczających (funkcja „Watchdog”) W tym trybie, przełączenia przekaźnika następują cyklicznie, w zadanych odstępach czasu, np. co godzinę. Brak takiej akcji skutkuje wszczęciem alarmu przez urządzenie zewnętrzne monitorujące stan styków.
Oba przekaźniki muszą być podłączone do układów albo o niskim napięciu, albo o wysokim napięciu (115/230V). Nie wolno włączać jednego przekaźnika w układ niskonapięciowy, a drugiego pod wysokie napięcie (115/230V).
3. Podłączenia sygnałów z punktów pomiarowych
Istnieje 16 podłączeń dla sygnałów pochodzących z poszczegól­nych punktów pomiarowych. Zaciski o numerach nieparzystych są przyłączami sygnałowymi, podczas gdy zaciski oznaczone liczbami parzystymi stanowią uziemienie. Wszystkie te parzyste zaciski są wewnątrz urządzenia (na płytce obwodu drukowanego) podłączone do wspólnego przewodu uziemiającego. Użycie prze­wodów uziemiających wspólnych dla kilku punktów pomiarowych oznacza podział punktów na grupy. Nie należy włączać do jednej grupy sygnałów z czujników temperatury, ze styków zewnętrznych i sygnałów napięciowych. Należy zachować stosowną odległość od źródeł zakłóceń elektrycznych i przewodów zasilających.
Podłączenia czujników Jeden przewód należy podłączyć do zacisku oznaczonego liczbą nieparzystą, a drugi do zacisku uziemiającego (z parzystym nu­merem).
Sygnały ze styków zewnętrznych Jeden przewód należy podłączyć do zacisku oznaczonego liczbą nieparzystą, a drugi do zacisku uziemiającego (z parzystym nu­merem). Podłączony styk może powodować zarówno zamknięcie, jak i rozwarcie obwodu. Funkcję tę należy określić podczas kon­guracji jednostki.
Wejścia impulsowe Do sygnałów impulsowych dostosowane są tylko podłączenia nr 1 i 2. Zostały one zaprojektowane dla szybkich zmian stanu ON/OFF. Pomiar parametrów impulsów jest zgodny z normą DIN
43864. Podłączenia dokonuje się jak w przypadku sygnałów ze
zwykłych styków zewnętrznych.
Sygnały napięciowe Wartość napięcia prądu stałego może się zmieniać w przedziale od 0 do 10 V prądu stałego. Przewód „–” (minus) należy podłączyć do zacisku uziemiającego (z numerem parzystym).
Sygnały prądowe Natężenie prądu może się zmieniać w zakresie od 4 do 20 mA. Przewód „–” (minus) należy podłączyć do zacisku uziemiającego (z numerem parzystym).
DIN 43864 Interfejs S01
Detektor wycieku czynnika, typ DGS Detektor może przekazać sygnał napięciowy lub prądowy do modułu AK-SM 350.
10 Instrukcja użytkowania RS8EF649 / 520H4829 © Danfoss 01 - 2016 AK-SM 350 Wersja 2.5x
4. Ukłąd transmisji danych
Przekazywanie odczytów za pośrednictwem układu transmisji danych musi się dobywać następująco
Sterowniki
Jednostka nadrzędna ma możliwość przyjmowania sygnałów z wielu sterowników. Mogą one funkcjonować w układzie transmisji danych RS485-LON lub RS485-MOD, przy czym układów tych nie można łączyć.
Umiejscowienie w układzie transmisji Nie ma ograniczeń co do pozycji jednostki AK-SM350 w układzie transmisji danych. Może stanowić jego zakończenie, jak i być podłączony w którymkolwiek punkcie układu.
Przewody
• LON-bus Nie ma wymagań odnośnie polaryzacji zacisków A i B. Ekrany wszystkich odcinków przewodu powinny być połączone.
• MOD-bus Zacisk A+ należy połączyć z zaciskiem A+. Zacisk B
-
należy połączyć z zaciskiem B-.
Ekran przewodu musi być podłączony do każdego sterownika.
Zakończenie układu transmisji Każdy koniec linii transmisji danych musi być obciążony oporni­kiem o rezystancji 120Ω. W niektórych sterownikach typu EKC opornik ten jest obecny w postaci łącznika, którym należy zewrzeć odpowiednie styki
Przewód transmisji danych należy zainstalować zgodnie z wyty­cznymi zawartymi w instrukcji „Transmisja danych pomiędzy sterownikami chłodniczymi ADAP-KOOL®” – numer RC8AC
Adresy
Każdy sterownik musi mieć zdeniowany adres.
Adres zostanie automatycznie rozpoznany przez jednostkę nadrzędną AK-SM 350 – pod warunkiem, że nie dubluje się on z adresem innego sterownika wykrywacza gazu. W przypadku konf­liktu zostanie zachowane aktualne ustawienie, ale tylko pierwszy
sterownik będzie brany pod uwagę przez jednostkę nadrzędną. Dublowanie się adresów nie jest dozwolone.
• Każdy sterownik EKC musi posiadać adres ustawiony paramet­rem „o03”.
• Jednostk a nadrzędna AK-SM 350 może wtedy rozpoznać te adresy na jeden z dwóch sposobów:
–Poprzez aktywację parametru „o04” w każdym sterowniku typu
EKC, co wymaga napięcia w jednostce nadrzędnej. (Sterowniki komunikujące się przez układ transmisji danych MOD-bus nie wykorzystują parametru „o04”.)
–Po załączeniu funkcji poszukiwania (skanowania wejść) w
jednostce nadrzędnej AK-SM 350. Wszystkie sterowniki muszą mieć uprzednio ustawione adresy. Jest to jedyny sposób, w jaki jednostka nadrzędna może rozpoznać sterowniki komunikujące się przez układ transmisji danych MOD-bus.
Po aktywowaniu funkcji wyszukiwania dostępny staje się podgląd wszystkich adresów.
Wykrywacz gazu typu GD
Jeśli wykorzystuje się wykrywacz gazu typu GD, to należy go podłączyć poprzez układ transmisji danych „TP”. Montaż i podłączenie wykrywacza opisano w instrukcji RD7HA. W wykrywaczu należy nastawić jego adres (maksymalna liczba znaków wynosi 65). Adres ten nie może się powtarzać w odniesie­niu do sterownika typu EKC. Należy go zanotować, gdyż będzie potrzebny podczas konguracji jednostki nadrzędnej AK-SM 350.
AK-SM 350 Wersja 2.5x Instrukcja użytkowania RS8EF649 / 520H4829 © Danfoss 01 - 2016 11
Komunikacja zewnętrzna
80Z260.11
Podłączenia układów komunikacji zewnętrznej znajdują się z boku obudowy jednostki AK-SM 350. Mogą one posłużyć do:
• Wprowadzania nastaw do jednostki
• Przesyłania sygnałów alarmowych do rmy serwisowej
• Przesyłania sygnałów alarmowych na telefon komórkowy
• Prac serwisowych
• Przyłączenia drukarki oraz wydruku zarchiwizowanych danych i komunikatów alarmowych
Podłaczenie do komputera klasy PC
Opcja ta jest przydatna do wprowadzania nastaw oraz prac serwisow­ych. Można wykorzystać zarówno komputer przenośny, jak i stac­jonarny, przy czym musi on mieć zainstalowane oprogramowanie serwisowe AK-ST. W razie potrzeby, klawiatura komputera umożliwia łatwe opisanie tekstowe poszczególnych wejść jednostki AK-SM 350. Funkcja kopiowania zaimplementowana w programie serwisowym AK-ST ułatwia wprowadzanie tych samych nastaw do kilku jednostek. Z wykorzystaniem komputera można również pozyskać dane zgromadzone w pamięci jednostki AK-SM 350.
Więcej informacji można znaleźć w broszurze o oprogramowaniu AK-ST.
Podłączenie TCP/IP
Jednostkę AK-SM 350 można włączyć do sieci Ethernet. Poprzez to wejście można dokonywać konguracji i prac serwisowych.
Danfoss
Fx AK-PI 200 i sterowniki połączone przez DANBUSS
Podłączenie modemu
Do tego gniazda podłącza się modem sieci przewodowej lub bezprzewodowej.
Podłączenie drukarki
Podłączenie drukarki umożliwia wydruk zarchiwizowanych danych, komunikatów alarmowych oraz wykresów zmian temperatury.
GSM / SMS Przewód modemowy Przekaźnik GMS: Siemens TC35I (aprobata firmy Danfoss)
Sieć stacjonarna Przewód modemowy Modem: zaaprobowany przez rmę Danfoss (lista dostępna na żądanie)
Drukarka Przewód: standardowe podłączenie równoległe Drukarka: HP PCL-3 lub zgodna (lista dostępna na żądanie)
12 Instrukcja użytkowania RS8EF649 / 520H4829 © Danfoss 01 - 2016 AK-SM 350 Wersja 2.5x
Konguracja
Uwagi ogólne
Poniżej opisano pokrótce sposób wprowadzania nastaw do jednostki
Jednostka AK-SM 350 zostaje skongurowana, gdy wprowadzi się
nastawy dotyczące wszystkich punktów pomiarowych. monitorującej AK-SM 350. Ten skondensowany opis można wykorzystać w charakterze listy kontrolnej podczas konguracji jednostki.
W razie wątpliwości podczas konguracji poszczególnych punktów
pomiarowych, bardziej szczegółowych wyjaśnień należy szukać w
następnym rozdziale – Funkcje użytkowe.
Procedura konguracji
1. Przygotować spis wszystkich przyłączeń. Zdecydować o miejscach ich podłączenia. Przypisać im priorytety alarmowe. Poniższa tabela przedstawia kilka możliwych przykładów podłączeń
Nr
punktu
pomiaro-
Nazwa
wego
1 xxxx A x 1-16 x 2 xxxx B x 1-16 x 3 xxxx C x 1-16 x 4 xxxx D x 1-2 x Tylko 1 lub 2 5 xxxx E x 1-65 x 6 xxxx F x 1-xxx x 7 xxxx G
Tempe-
ratura
Wejście
dwu-
stanowe
Rodzaj przyłącza
Wejście
Pomiar
analo-
mocy
gowe
licznik energii
x
Wykry-
wacz gazu
Sterow-
nik
Miejsce
przyłączenia
Przyłą-
Adres Wysoki Średni Niski
cze
Priorytet alarmu Note
Tylko
do
odczytu
Przechowywanie
danych pomiaru mocy
Następnie:
2. Wciśnięciem przycisku przejść do menu głównego.
3. Wybrać opcję nastaw serwisowych „Service Setup” u dołu ekranu.
4. Wykonać wszystkie funkcje w menu ustawień podstawowych
„Basic Setup”. Jedną z tych funkcji jest automatyczne rozpozna­wanie (skanowanie) podłączeń zewnętrznych, dzięki czemu jed­nostka AK-SM 350 wykrywa wszystkie urządzenia przyłączone za pośrednictwem układu transmisji danych. Należy pamiętać, aby uprzednio nastawić adresy poszczególnych urządzeń i włączyć ich zasilanie.
5. Przejść do opcji wyboru punktów pomiarowych „Select Point”.
6. Dokonać konguracji każdego punktu. Pomocne są tu takie dane,
jak zawarte w tabeli powyżej. Niektóre punkty pomiarowe mogą mieć przypisane dwa progi alarmowe. Każdemu można przypisać inny priorytet alarmu.
7. Sporządzić tabelę obsługi alarmów (patrz przykład).
8. Skongurować funkcje alarmowe
a. W pierwszej kolejności nastawić funkcje ogólne, b. Następnie ustalić sposób sygnalizacji (obsługi) alarmu, c. Wybrać reakcję jednostki na sytuację alarmową (np. gdzie
zostanie wysłany sygnał alarmowy).
9. Sprawdzić prawidłowość sygnalizacji alarmów
a. Nastawić priorytet alarmu testowego „Test Alarm Priority” jako
wysoki „Wysoki”, b. Zainicjować funkcję alarmu testowego „Test Alarm”, c. Sprawdzić odbiór sygnału alarmowego, d. Powtórzyć procedurę dla pozostałych priorytetów alarmowych, e. Sprawdzenia dokonywać aż do stwierdzenia poprawności
transmisji sygnałów alarmowych do wszystkich odbiorców.
Obsługa sygnałów alarmowych (przykład)
(Dotyczy punktu 7 i 8)
Postępowanie 1
Pora doby
Dzień
Noc
Alternatywny odbiorca alarmu (gdy nie powiedzie się przesłanie do odbiorcy
Dzień
Noc
Dzień
Noc
Priorytet
alarmu
Wysoki 1 x
Średni 1
Niski 1
Wysoki 2
Średni 2
Niski -
Wysoki
Średni
Niski
Wysoki
Średni
Niski
Kopia alarmu (Dodatkowy komunikat o alarmie)
Wysoki
Średni
Niski
Wysoki
Średni
Niski
Numer
zewn.
Główny odbiorca alarmu
Sygnał alarmowy
Przekaźnik Brzęczyk SMS
głównego)
AK-SM 350 Wersja 2.5x Instrukcja użytkowania RS8EF649 / 520H4829 © Danfoss 01 - 2016 13
Funkcje użytkowe
Wyświetlacz
W tym rozdziale opisano wszelkie funkcje dostępne przy różnych widokach ekranu.
Gdy wskaźnik widnieje w tym miejscu, można przejść do ekranu dla następnego lub poprzedniego punktu pomiarowego – poprzez wciśnięcie klawisza ze strzałką w lewo lub w prawo.
Ekran główny prezentuje odczyty ze skongurowanych punktów pomiarowych. Każdy punkt jest opisany symbolem. Punkt 1 reprezentuje symbol u góry od lewej, dalej kolejny symbol pokazany jest dla punktu 2 itd. Można odczytać dane pochodzące ze wszystkich (maksymalnie 65) skonfigurowanych punktów pomiarowych. Odczyty mogą dotyczyć:
• Mierzonej temperatury
• Sygnału napięciowego lub prądowego
• Stanu wejścia dwustanowego ON/OFF, np. wyłącznika drzwiowego
• Sygnału impulsowego
• Sygnału o trwającej operacji odszraniania
• Sygnału z wykrywacza gazu
• Sygnału ze sterownika – może to być mierzona temperatura itp.
Gdy wyświetlacz prezentuje ekran główny, za pomocą przycisków nawigacyjnych można wyświetlić odczyt z wybranego punktu pomiarowego. Można też wybrać opcję samoczynnego przeglądu punktów pomiarowych („scroll”). Wtedy, wyświetlacz powróci do widoku głównego po pokazaniu danych dla ostatniego punktu.
Ekran główny
Wyświetlacz powraca do widoku głównego po dwóch minutach braku aktywności użytkownika
Name
W tym miejscu widnieje nazwa obiektu/instalacji.
Symbole punktów pomiarowych
Kwadrat w danym punkcie oznacza, że opis tekstowy i odczyt z tego punktu widać po prawej stronie ekranu. Symbol punktu widnieje wewnątrz kwadratu. Może on przyjąć jedną z następujących postaci:
Kółko = Punkt pomiarowy
Krople = Odszranianie
Alarm
Alarm wygaszony (funkcja na ekranie opcji dodatkowych
„More Details)
Wtyczka = Brak połączenia ze sterownikiem
Kreski = Błąd komunikacji. Patrz str. 26.
Data i czas
Aby wyświetlić odczyt np. z punktu 3, należy przycisnąć klawisz ze strzałką w lewo lub w prawo tyle razy, aby podświetlić symbol tego punktu pomiarowego, a następnie przycisnąć „Enter”.
Zmiana jasności ekranu Przytrzymaj ESC i przyciskami strzałki dół/góra ustaw jasność.
Zmiana kontrastu ekranu Przytrzymaj ESC i przyciskami strzałki lewo/prawo ustaw kontrast.
Numer punktu pomiarowego
(tutaj punkt nr 1, spośród pięciu skongurowanych punktów)
Ten napis można zastąpić bliższym opisem punktu pomiarowego, np. „Warzywa i owoce”
Odczyt
Przegląd punktów pomiarowych (skanowanie punktów)
Funkcję przeglądu można wybrać opcjonalnie. Odczyty z każdego punktu pojawiają się wtedy po prawej stronie wyświetlacza kolejno, przez 3 sekundy. Po wyświetleniu danych z ostatniego punktu pomiarowego, przegląd rozpoczyna się od początku.
14 Instrukcja użytkowania RS8EF649 / 520H4829 © Danfoss 01 - 2016 AK-SM 350 Wersja 2.5x
Obsługa codzienna (obsługa podczas pracy rutynowej)
• Ekran szczegółowy punktu pomiarowego prezentuje bieżące wartości
• Ekran graczny pokazuje wykres zmian mierzonej temperatury w czasie
Nazwa i numer punktu
• Symbol opisujący stan punktu pomiarowego
• Odczyt temperatury
• Nastawa górnego progu alarmowego
• Zwłoka alarmu
• Nastawa dolnego progu alarmowego
• Przejście do ekranu gracznego itp.
Historia odczytów w danym punkcie
Aby dokładniej odczytać wartości z prezentowanego wykresu, należy wcisnąć „Enter ”. Pojawi się wtedy pionowa linia wskazująca konkretny moment na poziomej osi czasu. Temperatura zarejestrowana w tym momencie wyświetli się w górnym wierszu. Pionową linię wskaźnika czasu można przesuwać za pomocą klawiszy z poziomymi strzałkami.
Skalowanie osi czasu odbywa się z wykorzystaniem klawiszy ze strzałkami pionowymi i jest sygnalizowane analogicznymi symbolami strzałek w górnym wierszu.
Parametry widoczne w menu opcji dodatkowych „More details” można zmienić bezpośrednio z klawiatury jednostki monitorującej AK-SM 350. Nowe nastawy będą przesłane do odpowiedniego sterownika (przesyłane są w momencie zmiany).
Menu główne
Menu główne pojawia się po wciśnięciu prawego górnego klawisza.
W menu głównym dostępne są cztery opcje:
Przegląd punktów pomiarowych („Point overview”)
Opcja ta umożliwia powrót do ekranu głównego, zawierającego odczyty z poszczególnych punktów pomiarowych – patrz poprzednia strona.(Oprócz tego, powrót do ekranu głównego następuje samoczynnie, jeśli żaden klawisz nie zostanie wciśnięty przez 2 minuty.)
Lista urządzeń zewnętrznych („Network list”)
Na liście gurują wszystkie urządzenia podłączone za pośrednictwem układu transmisji danych. Podgląd listy jest dostępny tylko podczas konguracji lub serwisu (np. w sytuacji alarmowej, gdy sygnał ze sterownika nie dociera do jednostki monitorującej AK-SM 350).
Obsługa systemu („Plant control”)
Zgrupowano tu funkcje wykorzystywane w ramach codziennej obsługi systemu, jak np. sterowanie odszranianiem i oświetleniem. To menu opisano na następnych stronach.
Konguracja („Service setup”)
W tym menu dokonuje się podstawowej konfiguracji punktów pomiarowych i funkcji jednostki monitorującej. Opis tych opcji rozpoczyna się od str. 21.
AK-SM 350 Wersja 2.5x Instrukcja użytkowania RS8EF649 / 520H4829 © Danfoss 01 - 2016 15
Funkcje obsługi codziennej – nastawy/regulacja
W menu „Plant control” konguruje się funkcje wykorzystywane podczas rutynowej, codziennej pracy układu.
• Harmonogram pracy obiektu
Wprowadzone parametry decydują, kiedy do wybranych sterowników zostanie wysłany sygnał zmiany nastawy temperatury n.p. w meblach chłodniczych do pracy ze zsuniętymi osłonami nocnymi. Według tego samego harmonogramu następuje przekierowanie ewentualnych sygnałów alarmowych w przypadku, gdy posiadają one różnych odbiorców wg nastawy dziennej i nocnej.
• Harmonogram odszraniania
Zgodnie z wprowadzonymi tu nastawami następuje wysyłanie do wybranych sterowników sygnałów rozpoczęcia operacji odszraniania.
Funkcja Dzień / Noc („Day night setup”)
Dla użytkownika układu Funkcje te są opcjonalne i dostępne tylko w przypadku, gdy zainstalowane sterowniki posiadają możliwość odbioru odpowiednich sygnałów.
Dla instalatora Proszę zaznaczyć krzyżykiem, czy funkcje te skonfigurowano w taki sposób, aby mogły być obsługiwane za pomocą jednostki monitorującej AK-SM 350.
TakNie
Opcje odszraniania 2 strony dalej
Optymalizacja p0 3 strony dalej
DI odniesienia dla punktu (patrz: "Tryb"=auto)
Sterowanie („Ctrl function”):
Jeśli wybrano „ON”, nastąpi przesłanie sygnału do sterowników typu EKC.
Tryb pracy („Mode”):
Nastawa „Auto” oznacza samoczynne załączanie trybu pracy dziennej i nocnej. Nastawa „Day” wymusza ciągłe działanie sterownika w trybie dziennym. Nastawa „Night” powoduje, że sterownik cały czas znajduje się w trybie pracy nocnej.
State: Ten ekran pokazuje, czy sterownik jest w trybie dzień czy noc.
W tym menu jest wybierany punkt, za którymustawiony sygnał ma nadążać. Jeśli punkt ma status "ON" (załączony), sygnał statusu pracy dzien­nej jest wysyłany.
DI odniesienia ze sterownika. Adres i parametr może być ustawiony za pomocą AK-ST 500. Jak opisano poniżej:
1. Połącz się za pomocą AK-ST 500 do modułu.
2. Gdy połączenie jest aktywne, naciśnij przycisk.
3. Zaznacz funkcję dzień/noc
4. Zaznacz z którego miejsca sygnał przychodzi: a. Naciśnij “nowy” b. Wybierz adres sterownika (np. 001:005) c. Zaznacz miejsce skąd sygnał przychodzi d. Zaznacz parametr który wysyła sygnał
Punkt odniesienia wejścia DI: Ten ekran pokazuje stan sygnału który odnosi się do podanych ustawień.
16 Instrukcja użytkowania RS8EF649 / 520H4829 © Danfoss 01 - 2016 AK-SM 350 Wersja 2.5x
Harmonogram pracy obiektu
(Dostęp do harmonogramu uzyskuje się z ekranu nastaw funkcji Dzień / Noc, poprzez pojedyncze przyciśnięcie klawisza ze strzałką w prawo.)
Wprowadza się tu n.p. godziny otwarcia i zamknięcia sklepu. Nastawy te decydują o chwili przełączenia parametrów alarmowych oraz sterowników w tryb dzienny i nocny.
Nastawianie godzin i minut odbywa się za pomocą przycisków nawigacyjnych ze strzałkami.
Sterowniki pracujące w trybie dziennym i nocnym
(Dostęp do tego menu uzyskuje się z ekranu harmonogramu pracy obiektu, poprzez pojedyncze przyciśnięcie klawisza ze strzałką w prawo.)
Kontrola wtrysku
Nazwa Wpisz tu nazwę grupy.
Funkcje sterujące Tu można sprawdzić czy agregat pracuje czy jest zatrzymany.
Tryb ręczny W tej funkcji można ręcznie nadpisać funkcję kontroli wtrysku.
Kontrola wtrysku W tym miejscu można odczytać stan funkcji.
Należy wprowadzić adresy wszystkich sterowników, które moją być przełączane w tryb dzienny i nocny.
Adres należy wprowadzić w środkowym polu („00:000” oznacza brak adresu
Sterownik zespołu sprężarkowego W tym miejscu wskazany jest sterownik który steruje zespołem sprężarkowym.
Wybór grupy agregatu Jeśli sterownik może kontrolować więcej niż jedną grupę sprężarek, w tym miejscu określamy która to grupa.
Naciśnij “strzałkę w prawo” aby zdeniować które sterowniki będą należały do grupy.
Wybierz wszystkie sterowniki z grupy i naciśnij 'Enter'.
Kontynuuj wybór z pozostałymi grupami.
AK-SM 350 Wersja 2.5x Instrukcja użytkowania RS8EF649 / 520H4829 © Danfoss 01 - 2016 17
Loading...
+ 37 hidden pages