Actuator for Temperature Control
AFT 06, 26, 17, 27
Antrieb für Temperaturregelung
AFT 06, 26, 17, 27
Tête thermostatique pour régulation de
température AFT 06, 26, 17, 27
Napêd do regulacji temperatury
AFT 06, 26, 17, 27
Привод для регуляторов температуры
AFT 06, 26, 17, 27
Page 2
www.Danfoss.com
Seite 2
www.iwk.danfoss.de
Page 2
www.danfoss.fr
Strona 2
www.danfoss.pl
Страница 2
www.danfoss.com
VFG 2
VFG 21
VFG 25
VFGS 2
VFU 2
VFG 33
VFG 34
VFG 35
VFG 36
6 000 005 854 DEBC 05 / 03VI.GA.N2.6Z
1
AFT 06,26,17,27
ENGLISH
Contents
Safety notes3
Definition of application 3
Permissible Pressures
and Temperatures4
Montage5
- Permissible Installation
Positions4
- Installation scheme
VFG 2., VFGS 25
- Installation scheme
VFG 3.6
- Mounting valve8
- Actuator and Valve
Mounting9
- Temperature Sensor
Installation9
- Dimensions9
Filling the system and
First Start-up10
Pressure tests11
Setpoint Adjustment12
Dismounting of Valve
and Actuator13
DEUTSCH
Inhalt
Sicherheitshinweise3
Bestimmungsgemäße
Verwendung3
Zulässige Drücke und
Temperaturen4
Montage5
- Zulässige
Einbaulagen5
- Einbauschema
VFG 2., VFGS 25
- Einbauschema
VFG 3.6
- Einbau Ventil8
- Montage Antrieb
und Ventil9
- Einbau
Temperaturfühler9
- Abmessungen9
Füllung der Anlage,
Inbetriebnahme10
Druckprüfung11
Sollwerteinstellung12
Demontage13
FRANCAIS
Sommaire
Consignes de
sécurité3
Conditions d’utilisation3
Pressions et températures
autorisées4
Montage5
- Orientations de
montage autorisées5
- Schéma de montage
VFG2., VFGS25
- Schéma de montage
VFG36
- Montage vanne8
- Montage tête
thermostatique
et vanne9
- Montage sonde de
température9
- Dimensions9
Remplissage de
l’installation, Mise en
service10
Contrôle de pression,11
Réglage du point de
consigne12
Démontage13
POLSKI
Spis treci
Warunki bezpieczeñstwa 3
Dopuszczalne cinienia i
temperatury4
Monta¿5
- Dopuszczalne
pozycje monta¿u5
- Schemat monta¿u
VFG2., VFGS25
- Schemat monta¿u
VFG 3.6
- Monta¿ zaworu8
- Monta¿ napêdu i
zaworu9
- Wymiary9
Nape³nianie uk³adu i
rozruch10
Próby cinieniowe11
Regulacja wartoci
zadanej12
Demonta¿ zaworu i
napêdu13
РУССКИЙ
Содержание
Правила по технике
безопасности3
Области применения3
Допустимая температура
и давление4
Монтаж5
- Допустимые
положения при
монтаже4
- Схема монтажа.
Клапаны VFG2.,
VFGS 25
- Схема монтажа.
лапаны VFG 36
- Монтаж клапана8
- Монтаж привода и
клапана9
- Монтаж датчика
температуры9
- Габаритные и
присоединительные
размеры9
Заполнение системы и
первый запуск10
Испытания на
герметичность11
Настройка
температурного
задания12
Демонтаж клапана и
привода13
2
AFT 06,26,17,27
ENGLISH
Safety Notes
To avoid injury of persons
and damage to the device,
it is absolutely necessary to
carefully read and observe
these Instructions.
Mounting, start-up, and
maintenance work may be
performed only by qualified
and authorized personnel.
Prior to assembly and
disassembly, depressurize
system!
Please comply with the
instructions of the system
manufacturer or system
operator.
Definition of
Application
The actuator AFT.. is used in
combination with Danfoss
valves for temperature
control of water, waterglycol mixtures, and steam
for heating, district heating,
and cooling systems.
The technical data on the
rating plates determine the
use.
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Um Verletzungen an Personen und Schäden am Gerät
zu vermeiden, diese Anleitung unbedingt beachten.
Montage, Inbetriebnahme
und Wartungsarbeiten
dürfen nur von sachkundigen und autorisierten
Personen durchgeführt
werden.
Anlage vor Montage,
Demontage unbedingt
drucklos machen.
Die Vorgaben des Anlagenherstellers und Anlagenbetreibers sind zu
beachten.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Antrieb AFT .. wird in
Verbindung mit Danfoss
Ventilen für Temperaturregelungen von Wasser,
Wasser-Glykolgemischen
und Dampf für Heizungs-,
Fernheizungs- und
Kühlungsanlagen
eingesetzt.
Die technischen Daten auf
den Typenschildern sind für
den Einsatz maßgebend.
FRANCAIS
Consignes de
sécurité
Pour éviter les risques de
blessure pour les
personnes et les
dommages sur l’appareil,
lire attentivement cette
notice.
Le montage, la mise en
route et les travaux
d’entretien doivent être
effectués par du personnel
qualifié et autorisé.
Mettre impérativement
l’installation hors pression,
avant tout montage ou
démontage
Respecter les consignes du
fabricant de l’installation et
de l’exploitant de celle-ci.
Conditions
d’utilisation
La tête thermostatique AFT...
est utilisée en combinaison
avec des vannes Danfoss,
pour la régulation de la
température de l’eau, de
l’eau glycolée et de la
vapeur pour chauffage,
chauffage urbain et
installations de
réfrigération.
Les caractéristiques
techniques indiquées sur la
plaque signalétique sont
déterminantes pour
l’utilisation.
POLSKI
Warunki
bezpieczeñstwa
W celu unikniêcia ryzyka
zranienia osób i
uszkodzenia urz¹dzeñ
nale¿y bezwzglêdnie i
wnikliwie zapoznaæ siê z
niniejsz¹ instrukcj¹.
Niezbêdny monta¿,
uruchomienie oraz obs³uga
mog¹ byæ dokonywane
wy³¹cznie przez
wykwalifikowany i
autoryzowany personel.
Nale¿y bezwzglêdnie zrzuciæ
cinienie z uk³adu przed
monta¿em i demonta¿em.
Prosimy stosowaæ siê do
instrukcji producenta i/lub
operatora uk³adu.
Zakres zastosowañ
Napêd AFT jest stosowany
w po³¹czeniu z zaworami
firmy Danfoss. Znajduj¹
zastosowanie w regulacji
temperatury wody, roztworu
woda glikol i pary wodnej
w uk³adach grzewczych,
instalacjach sieci cieplnych
i ch³odzenia.
Dane techniczne na
tabliczce znamionowej
okrelaj¹ mo¿liwoci
stosowania.
РУССКИЙ
Правила по технике
безопасности
Для предупреждения
травматизма персонала и
повреждения оборудования
необходимо внимательно
прочитать и соблюдать
настоящую инструкцию.
Монтажные работы, ввод в
эксплуатацию оборудования
и обслуживание может
производить только
квалифицированный
персонал, имеющий допуск к
таким работам.
Перед началом работ по
монтажу или демонтажу
регулятора необходимо
сбросить давление в
трубопроводной системе.
Соблюдайте также
инструкции по эксплуатации
системы.
Область применения
Привод AFT.. применяется
вместе с клапанами фирмы
Данфосс для
регулирования температуры
воды и водных смесей
гликоля в системах
централизованного
теплоснабжения и
охлаждения.
Границы применения
определяют технические
характеристики на
фирменной табличке
регулятора.