Danfoss Échangeurs de chaleur à plaques, plaques simples et semi-soudées Installation, mise en service et maintenance User guide [fr]

Mode d’emploi
Échangeurs de chaleur à plaques, plaques simples et semi-soudées Installation, mise en service et maintenance
www.PHE.danfoss.com
Mode d’emploi | Échangeurs de chaleur à plaques, plaques simples et semi-soudées - Installation, mise en service et maintenance
Tables des matières
Introduction ............................................................................................................................................................................. 3
Alertes de sécurité .................................................................................................................................................................3
Généralités ................................................................................................................................................................................ 4
Conception : plaques uniques et semi-soudées......................................................................................................6
Cadre ...................................................................................................................................................................................6
Plaques uniques ............................................................................................................................................................. 6
Plaques semi-soudées (cassettes de plaques) ..................................................................................................... 6
Joints ...................................................................................................................................................................................6
Description ................................................................................................................................................................................7
Plaques gauches (G)/droites (D) ...............................................................................................................................7
Plaques gauches et droites, plaques simples ......................................................................................................7
Stockage .....................................................................................................................................................................................8
Installation ................................................................................................................................................................................ 8
Transport et levage ........................................................................................................................................................9
Système de tuyauterie .......................................................................................................................................................10
Filtration ..........................................................................................................................................................................10
Installation des raccordements de tuyauterie ...................................................................................................10
Mise en service ......................................................................................................................................................................11
Processus de démarrage ...........................................................................................................................................11
Arrêt ...........................................................................................................................................................................................12
Arrêt pendant une courte période ........................................................................................................................12
Arrêt pendant une longue période .......................................................................................................................12
Maintenance ...........................................................................................................................................................................12
Nettoyage CIP ................................................................................................................................................................12
Conseils concernant les agents de nettoyage ...................................................................................................12
Ouverture de l’échangeur de chaleur à plaques ..............................................................................................13
Nettoyage mécanique/manuel ...............................................................................................................................14
Remplacement de la plaque/cassette ..................................................................................................................15
Remplacement des joints ..........................................................................................................................................15
Fermeture de l’échangeur de chaleur à plaques ..............................................................................................16
Entretien régulier de l’échangeur de chaleur à plaques ................................................................................17
Entretien supplémentaire de l’échangeur de chaleur semi-soudé ............................................................17
Dépannage ..............................................................................................................................................................................18
Service après-vente ............................................................................................................................................................19
Commande de pièces .................................................................................................................................................19
Modications de l’échangeur de chaleur ............................................................................................................19
2 | BC172686461130fr-000201 © Danfoss | DCS (ms) | 2019.07
Mode d’emploi | Échangeurs de chaleur à plaques, plaques simples et semi-soudées - Installation, mise en service et maintenance
Introduction
Ce mode d’emploi couvre l’installation, la mise en service et la maintenance des échangeurs de chaleur à plaques fournis par Danfoss. Il est destiné aux personnes responsables de l’installation, l’utilisation et la maintenance des échangeurs de chaleur. Nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi avant d’entreprendre toute tâche.
Ce mode d’emploi s’applique à tous les échangeurs de chaleur à plaques produits et fournis par Danfoss.
Danfoss décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d’une installation, d’une utilisation et/ou d’une maintenance incorrectes des échangeurs de chaleur à plaques Danfoss ou en cas de dommages causés par le non-respect des instructions du présent mode d’emploi.
Veuillez noter que nos échangeurs de chaleur à plaques sont spécialement conçus pour les conditions de conception maximum (pressions, températures, capacités et type de uides) fournies par le client et indiquées sur la plaque signalétique.
Des pics de pression soudains supérieurs à la pression de service maximum (ou des coups de pression) susceptibles de se produire pendant le démarrage ou l’arrêt du système peuvent sérieusement endommager l’échangeur de chaleur et doivent être évités. Danfoss ne peut pas être tenue responsable en cas de dommage résultant de tout fonctionnement s’écartant des conditions de conceptions d’origine.
Alertes de sécurité
Les consignes suivantes doivent toujours être respectées lors de l’installation ou de l’entretien des échangeurs de chaleur à plaques:
• Respectez les réglementations de sécurité nationales/locales.
• Assurez-vous que l’échangeur de chaleur n’est pas sous pression.
• Assurez-vous que l’échangeur de chaleur a refroidi à une température inférieure à 40°C (104°F).
Les symboles d’avertissement se réfèrent à des alertes de sécurité.
Les avertissements/avis de sécurité doivent être strictement respectés pour prévenir:
Les blessures causées par:
• Un mauvais transport/levage
• Toute brûlure/congélation après un contact avec des pièces à des températures extrêmes
• Toute brûlure/congélation ou tout empoisonnement après une libération non contrôlée de uide sous pression
• Tout contact avec des produits chimiques
• Tout contact avec des bords tranchants de plaques ou de cassettes, par ex.
Les dommages d’équipements causés par:
• Un mauvais transport/levage
• Des coups de béliers
• Des forces externes
• La corrosion
• L’action chimique
• L’érosion
• La fatigue des matériaux
• Les chocs thermiques et/ou mécaniques
• La congélation
• Le blocage de l’échangeur de chaleur par des particules
Mode d’emploi | Échangeurs de chaleur à plaques, plaques simples et semi-soudées - Installation, mise en service et maintenance
1727
F1
F4
F1
B1
B2
B4
B3
F1
F4
F1
B1
B2
B4
B3
1727
Généralités Identification de l’échangeur de chaleur
Tous les échangeurs de chaleur à plaques fournis par Danfoss possèdent une plaque signalétique positionnée à l’avant (tête) de l’échangeur de chaleur.
Plaque signalétique d’échangeur de chaleur à plaque simple
Mois/année de production
Désignation du modèle
Numéro de série
Mesure min. de l’assemblage (A)
Mesure max. de l’assemblage (A)
Baisse de pression max.
Temp. fonctionnement min//max.
Raccordements d’entrée - de sortie
Pression de service max.
Pression max. de test autorisée
Volume interne total
Fluides par côté
Tous les détails techniques de l’échangeur de chaleur sont indiqués sur cette plaque signalétique. Avant l’installation, assurez-vous que l’application prévue est conforme aux données d’applications et aux limitations d’utilisation indiquées sur la plaque signalétique.
MADE IN DENMARK
Plate heat exchanger type
S19
Serial No.
IRF76804
A-measure min.
159
A-measure max.
-
Max. dierential pressure
16
Min. working temperature
Inlet > outlet
Max. working pressure
Max. test pressure
Volume
Fluid
Month and year
12-2018
Marking
mm
mm
Bar
Max. working temperature
80
°C
Ref. Side
F4 - F1
16 16
/
/
/
/
/
/
Brine side
F3 - F2
20,820,8
23,523,5
WaterWater
MM-Y Y
(*)
°C0
Bar
Bar
Ltr.
Plaque signalétique d’échangeur de chaleur à plaques semi-soudées
Mois/année de production
Désignation du modèle
Numéro de série
Mesure nominale de l’assemblage (A)
Tolérance -1,5%
Baisse de pression max.
Temp. fonctionnement min//max.
Raccordements d’entrée - de sortie
Pression de service max.
Pression max. de test autorisée
Volume interne total
Fluides par côté
F2
A-measure
F3
Manufactured by Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
Plate heat exchanger type
SW19A-IG
Serial No.
76803
A-measure Nominal*
159
Max. dierential pressure
16
Min. working temperature
0 80
Inlet > outlet
Max. working pressure
Max. test pressure
Volume
Fluid
Do not exceed above values at any time.
Please read instruction manual before installation, operation and maintenance.
mm
Bar
°C °C
Ref. Side
F4 - F1
16
20,8
23,5
NH₃
MADE IN DENMARK
Month and year
02-2019
Marking
Max. working temperature
/
Brine side
/
F3 - F2
/
16
/
20,8
/
23,5
/
PropGlycol
MM-Y Y
(*)
Bar
Bar
Ltr.
A-measure min.: A-measure Nominal - 1.5%
F2
A-measure
F3
Manufactured by Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
Fig. 1. Exemples de plaques signalétiques. (*) L’agrément de qualité Danfoss confirme que l’échangeur de chaleur
Do not exceed above values at any time.
Please read instruction manual before installation, operation and maintenance.
à plaques a réussi le test d’étanchéité.
4 | BC172686461130fr-000201 © Danfoss | DCS (ms) | 2019.07
Mode d’emploi | Échangeurs de chaleur à plaques, plaques simples et semi-soudées - Installation, mise en service et maintenance
Généralités
(suite)
Liste de données (exemple)
Schéma (exemple)
Chaque échangeur de chaleur est fourni avec une liste de données indiquant les composants
de chaque client, les dimensions de l’échangeur de chaleur et un schéma de montage.
clés et les accessoires utiles selon la commande
Client : Personne de contact : Projet : E-mail : Type HEX : SW40A-72-TM Ingénieur : IR Unité : 1 (parallèle) Code : Date : 04-03-2019 16:28:08
Paramètres calculés Unité Côté réf. Côté saumure
Type d’écoulement Flux parallèle Charge kW 350,00 Température d’entrée °C -7,59 -1,00 Température d’évaporation °C -8,00 Surchauffage K 0,00 Température de sortie °C -8,00 -5,00 Qualité d’entrée/de sortie 0,000/0,667 Taux du débit massique kg/h 1 464,4 83 899,1 Débit volumétrique l/min 1 346,458 Chute de pression totale kPa 5,03 93,71 Chute de pression - sur le port kPa 0,63 5,20 Zone totale m Marge de surface % 8,7 LMTD K 4,48 HTC (disponible/nécessaire) W/m-K 3 189/2 935 Flux de chaleur kW/m 13,158 Pression d’évaporation abs. bar 3,15 Vitesse port m/s 0,09 (entrée)/15,22 (sortie) 3,23 Cisaillement Pa 5,41 109,07
Propriétés du fluide Unité Côté réf. Côté saumure
Fluid Ammoniac Éthylène glycol (25,00 %) Viscosité du liquide mPa-s 0,1855 3,6207 Densité liquide kg/m³ 649,1 1 039,1 Capacité de chauffage du liquide kJ/kg-K 4,575 3,755 Conductivité thermique du liquide W/m-K 0,583 0,451 Viscosité de la vapeur mPa-s 0,0088 Densité de la vapeur kg/m³ 2,6 Capacité de chauffage de la vapeur kJ/kg-K 2,570 Conductivité thermique de la vapeur W/m-K 0,023
Spécification : Unité Côté réf. Côté saumure
Type HEX : SW40A-72-TM Nombre de plaques : 72 Nombre max. de plaques sur le cadre actuel : Groupement : (35TM)/(36TM) Épaisseur/matériau des plaques : 0,5 mm/EN1.4301(AISI304) Joint principal/joint torique : NITRILE HT (H)/CHLOROPRÈNE Raccordement : Bride DN 100 classe AISI316 PN16 Bride DN 100 classe AISI316 PN16 Contre-bride Oui Oui Type de cadre/couleur : C2L/RAL3020 Type de certification/approbation : PED Volume : L 26,28 28,7 Poids : kg 253,74 Température de paroi min. °C -7 -6,56 Temp. de conception (max./min.) : °C 50/-12 Pression de conception (max.) réf./saumure : bar 16/16
2
84
26,60
Fig. 2. Liste de données de documentation standard et schéma (exemples)
Mode d’emploi | Échangeurs de chaleur à plaques, plaques simples et semi-soudées - Installation, mise en service et maintenance
Ro ller
C a rryin g bar
Head
Na m e P late
Tie bolt
Guiding bar
Plate/Cassette
Follo wer
Co lumn
Anchoring bra ck e ts
Conception : plaques uniques et semi-soudées
Rouleau
Barre de support
Colonne
Plaque signalétique
Plaque/cassette
Tête
Supports
Barre de guidage
d’ancrage
Fig. 3. Construction d’un échangeur de chaleur semi-soudé générique.
La construction à plaque simple est identique mais les plaques ne sont pas couplées (soudées) en cassettes.
Cadre
L’échangeur de chaleur est composé d’une plaque de cadre (tête), d’une plaque de pression (fouloir), d’une barre de support, d’une barre de guidage et d’une colonne. Les boulons de
Le matériau du joint torique est soigneusement sélectionné pour correspondre à la combinaison des exigences de résistance à la température et aux produits chimiques (p. ex. NH₃ et huile
du compresseur sur le côté soudé). serrage sont utilisés pour presser les plaques ensemble. La taille et le nombre de boulons dépendent du type d’échangeur de chaleur.
Plaques uniques
Le pack à plaque simple est composé de plaques simples équipées d’un joint de débit sur chaque plaque pour sceller l’ensemble de plaques. Le nombre de plaques, la taille et la dimension dépendent de la sortie thermique requise. Le nombre de plaques détermine la zone (surface) totale de transfert de chaleur.
Joints
Les types de joints suivants sont utilisés sur les
échangeurs de chaleur à plaques Danfoss:
• Joints Sonderlock
• Joints collés
• Joints Sonder Snap (échangeurs de chaleur à plaques semi-soudées, large gamme)
• Joints de suspension (échangeurs de chaleur à plaques semi-soudées)
Fouloir
Boulon de
serrage
6 | BC172686461130fr-000201 © Danfoss | DCS (ms) | 2019.07
Plaques semi-soudées (cassettes de plaques)
Une cassette de plaques est composée de deux plaques de débit simples soudées ensemble, créant un canal de débit scellé. Les cassettes sont munies de deux joints individuels, un joint torique et un joint de montage pour sceller l’ensemble de plaques et prévenir le brassage de uide. Cette conception de joint permet l’utilisation de diérents matériaux de joint pour les joints toriques et de montage respectivement pour une adaptation optimale aux conditions de milieu et de température réelles.
Fig. 4. Joint de suspension
Loading...
+ 14 hidden pages