The model number of your refrigerator is found on the serial plate located
on the back, top left-hand corner of the refrigerator.
For service, contact
your nearest service depot or call:
1-800-26D-anby
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service, consultez
votre succursale régionale de service
ou téléphonez:
1-800-26D-anby
qui vous recommandera un
centre régional.
All repair parts available for purchase or special order when you visit your
nearest service depot. To request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and
the U.S.
When requesting service or ordering parts, always provide the following
information:
• Product Type
• Model Number
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque
d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du
réfrigérateur.
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent
être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le
service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro
sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande
de pièces ou service:
• Genre de produit
• Numéro de modèle
Para sevicio, communíquese con su
Departamento de Servicios más
cercano o llame al:
1-800-26D-anby
para que le recomienden un
Departamento de Servicios
en su zona.
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
Printed in China (P.R.C.)
TODA REFRIGERADORA
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie
ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o
por pedido especial cuando Ud. visite su departamento de servicio más
cercano. Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de
servicio más cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a
la izquierda en el Canadá y en los E.U.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la
siguiente información:
• Tipo de producto
• Número de modelo
Page 2
OWNER’S MANUAL
MANUEL
D'UTILISATION
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Model • Modèle • Modelo
DAR1102W
ALL REFRIGERATOR
CAUTION:
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
PRECAUTION:
Veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité et les
instructions d'utilisation avant
l'utilisation initiale de ce produit.
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts (ie. evaporator door, door rails, covers and trays are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First YearDuring the first year (1), any electrical parts of this product found to be defective, including any sealed system units, will be repaired or
replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINALpurchaser. Consumable parts (ie. light bulbs) are not warranted or
guaranteed for any length of time.
Second ThroughDuring the next four years (4) any part of the sealed system found to be defective (consisting of compressor, condenser, evaporator,
Fifth Yeardryer and all related tubing) will be replaced without charge. The purchaser shall pay for all labor and return freight during this four year
(4) period for repair or replacement of any sealed system components. Any unit being diagnosed as non-functional due to sealed
system failure and warranting an exchange during the existing four (4) years will be subject to an appropriate depreciation or user fee,
including any and all freight charges being levied against the consumer.
To Obtain ServiceDanby reserves the right to limit boundaries of “In Home Service” due to the proximity of an Authorized Service Depot. Any appliance
requiring service outside the Limited Boundaries of “In Home Service”, it will be the customer’s responsibility to transport the appliance
to the closest Authorized Service Depot at their own expense. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your
nearest authorized Danby service depot, where service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on
the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all obligations of Danby under
this warranty shall be at an end.
The following clause refers to single and double door refrigerators, supplied with or without a separate freezer section. Nothing within this warranty shall imply
that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its
use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.), there are no other warranties, conditions, representations or
guarantees, express or implied, made or intended by Danby Products Limited or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or
guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly
excluded. Save as herein provided, Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A), shall not be responsible for any damages to persons or
property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
purchaser does hereby agree to indemnify and save harmless Danby Products Limited from any claim for damages to persons or property caused by the unit.
GENERALPROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power Failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions,
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes.
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Warranty Service
With-In Canada With-In United States
Air ConditionersIn HomeIn Home
RefrigeratorsCompacts In HomeIn Home
Single DoorIn HomeIn Home
Double DoorIn HomeIn Home
DehumidifiersCarry InCarry In
FreezersChestIn HomeIn Home
UprightsIn HomeIn Home
9/02
1
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
Warranty Service
With-In Canada With-In United States
Danby Products Inc.
PO Box 669, 101 Bentley Court,
Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669
Page 4
Safety Instructions
Defrosting Instructions
ATTENTION
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short
circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing
an escape wire for the electrical current. This appliance is equipped
with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug
must be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded.
WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a
risk of electric shock. Consult a qualified electrician or serviceman
if the grounding instructions are not completely understood, or if
doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
Use an exclusive wall outlet. Do not connect your refrigerator to
extension cords or together with any other appliance in the same
wall outlet. Do not splice the cord.
IMPORTANT WARNING
An empty refrigerator is a very dangerous attraction to children.
Remove either the gasket, latches, lids or doors from unused
appliances, or take some other action that will guarantee it
harmless.
DON’T WAIT! DO IT NOW!
This refrigerator is inclusive of a cycle defrost system.
The refrigerator has a cold plate located in behind the back
wall of the refrigerator cabinet. Ice build-up on the back wall
during compressor operation is normal. When the compressor
has cycled off, accumulated ice will defrost automatically.
Defrost water will collect inside the drain trough pass through
the drain outlet located at the bottom of the cabinet and funnel
into a drain pan situated above the compressor. The water will
then evaporate from this tray from the heat of the compressor.
REMINDER: Keep the drain outlet opening clear of any food
particles or other impediments. This will ensure the water can
funnel to the drain pan without obstruction. Failure to keep
this outlet clean may result in water overflowing the trough,
causing water to accumulate at the bottom of the refrigerator,
eventually leaking onto your floor. Please wipe this trough and
drain outlet with a soft cloth as required.
Installation
Remove exterior and interior packings, wipe the outside thoroughly
with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. Avoid
placing the cabinet in a narrow recess or near any heat source, direct
sunlight, or moisture. Let air circulate freely around the cabinet. Keep
the rear of the refrigerator 5 inches away from the wall.
Location
1. Select a place with a strong, level floor.
2. Allow 5 inches of space between the back of the refrigerator and
any adjacent wall.
3. Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may affect the
acrylic coating. Heat sources nearby will cause higher electricity
consumption.
4. Avoid very moist places. Too much moisture in the air will cause
frost to form very quickly on the evaporator, and your refrigerator
will have to be defrosted more frequently.
Operation
To avoid vibration, the cabinet must be set level. This is accomplished by
adjusting the (2) front leveling legs located under the refrigerator cabinet. To
start the refrigerator, turn the temperature control (OFF-MAX) to the position
corresponding to the desired cooling.
OFF = No Cooling
1= Minimum Cooling
4 = Medium Cooling
MAX = Maximum Cooling
The refrigerator temperature will vary depending on the quantity of the
food stored and on the frequency with which the door is opened.
2
Page 5
Care and Maintenance
Cleaning
To clean the inside, use a soft cloth and a mixture of one
tablespoon of baking soda to one quart of water. Other cleaning
solutions options are a mild soap suds solution, or mild detergent.
Wash glass shelves in a mild detergent solution, then dry and
wipe with a soft cloth. Clean the outside with a soft damp cloth
and some mild detergent or appliance cleaner.
Vacation Time
For short vacation periods, leave the control knob at its normal
setting. During longer absences;
(a) remove all foods,
(b) disconnect power cord from electrical outlet
(c) clean the refrigerator thoroughly, including defrost pan,
located above compressor at back of unit.
(d) leave door open to avoid possible formations of condensate,
mold or odors.
Power Failure
Most power failures are corrected within an hour or two and will
not affect your refrigerator temperatures. However, you should
minimize the number of door openings while the power is off.
During power failures of longer duration, take steps to protect
your food by placing dry ice on top of packages.
If You Move
Remove or securely fasten down all loose items inside the
refrigerator. To avoid damaging the leveling legs, turn them all
the way into the base.
Some Important Rules for the
Correct Use of the Refrigerator
• Never place hot foods in the refrigerator.
• Beverages should be stored in sealed containers.
• Foods to be stored for a long time should be wrapped in
cellophane or polyethylene, or kept in glass containers.
Never place spoiled foods in the cabinet.
• Don’t overload the cabinet.
• Don’t open the door unless necessary.
Food Storage Suggestions
Fresh Food Compartment
• Never cover food compartment shelves with aluminum foil or
any other shelf covering material which may prevent
air circulation.
• Always remove porous store wrapping paper from meats,
poultry and fish. Meats should be wrapped individually
and placed in a dish for storage. Wrap fish and poultry in foil
or heavy waxed paper. Most fish should be used the same day
of purchase. Packaged meats such as ham, bacon, dried beef,
or frankfurter, store best in their original packages.
• Allow warm foods to cool to room temperature before placing
them in the refrigerator.
• Always cover open dishes of food, especially leftovers. Use
leftovers within 2 or 3 days.
Vegetable Crisper
The vegetable crisper is located at the bottom of the refrigerator
compartment and is covered to retain moisture. The crisper
compartment will enable you to store fruits and vegetables which
would otherwise dry out rapidly. The humidity level inside the
crisper can be controlled by adjusting the sliding damper control
located at the front of the crisper drawer.
Technical and Structural Operation Features
Hermetically sealed cooling unit with midget 2 pole motor.
Rustproof anodized "Roll-Bond" aluminum freezer (or Pipe on
Sheet aluminum freezer) of high thermal conductivity. Adjustable
thermostat for automatic temperature control.
Cabinet bondrized and acrylic-enameled according to the most
modern electrostatic spraying techniques. High-density
polyurethane theramal insulation. Magnetic door closure gasket.
LIGHT BULB REPLACEMENT: This refrigerator uses
a standard 40 watt appliance light bulb which can be
purchased at most local hardware and grocery
stores. To replace the light bulb, (no tools required)
simply unscrew light bulb and install replacement.
• Should the refrigerator be stored without use for long periods it
is suggested, after a careful cleaning, to leave the door ajar to
allow the air to circulate inside the cabinet in order to avoid
possible formations of condensate, mold or odors.
3
Page 6
Care and Maintenance
Frequently, a problem is minor and a service call may not be necessary, use this troubleshooting guide for a possible solution. If
the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number for assistance.
DifficultyPossible CauseSuggested Solution
Does not workNo power to unit.Check connection of power cord to
power source.
Power cord is unplugged.Plug in unit.
Wrong voltage is being used.Use proper voltage.
Fridge runs continouslyTemperature control too high.Lower Temperature Control.
Door is not closed.Close door securely.
Hot food inserted.Be sure that food is at room temperature before inserting.
Door opened too long DO NOT keep door open for too long.
or too often.MINIMIZE door openings.
Close proximity to heat sourceDO NOT place unit close to heat sources
or direct sunlight.or direct sunlight.
Internal temperature Temperature control too high.Lower Temperature Control
too cold
Internal temperatureNo power to unit.Check connection of power cord to
not cold enoughpower source.
Power cord is unplugged.Plug in unit.
Temperature control too low.Check setting and increase as needed.
Door is not closed.Close door securely.
Hot food inserted.Be sure that food is at room temperature
Door opened too long DO NOT keep door open for too long.
or too often.MINIMIZE door openings.
Air flow obstruction.Allow room for air to circulate around unit.
Wrong voltage is being used.Use proper voltage.
Close proximity to heat sourceDO NOT place unit close to heat sources
or direct sunlight.or direct sunlight.
Light will not workNo power to unit.Check connection of power cord to
power source.
Power cord is unplugged.Plug in unit.
Bulb is loose, needs replacingTighten or replace the bulb. Check the
or the door switch is stuck.switch for obstructions and clean.
4
Page 7
Features
1. THERMOSTAT DIAL: For controlling the temperature inside
the refrigerator. Turns the motor on as soon as the
temperature rises above the desired level.
2. TEMPERED GLASS SHELVES: 5 full width shelves,
removable for easy cleaning.
3. MAGNETIC GASKET: Tight fitting door seal keeps all the
cooling power locked inside. No hooks or latches.
4. CRISPER WITH TEMPERED GLASS SHELF:
Easy interior viewing.
5. CANSTOR DOOR LINER: Holds 355 mL cans of pop,
juice, or beer.
6. INTERIOR LIGHT
7. 2 LITRE & GALLON BOTTLE STORAGE
8. ALL PURPOSE STORAGE CONTAINER:
for eggs, butter, cheese etc.
6
1
3
Door Reversal Instructions
CAUTION: To avoid personal injury to yourself and/or
property, we recommend someone assist you during the door
reversal process.
1. To access the lower hinge assembly, tilt back the refrigerator
cabinet or lay the refrigerator on its back. (Fig. C)
2. Remove both leveling legs located at the front of the cabinet.
3. Remove the screws holding the lower hinge assembly to
the cabinet.
4. Remove the main door assembly from the refrigerator cabinet.
(open door and pull down)
5. Remove (unscrew) the main door top hinge pin. (Fig. D)
6. Re-install the main door top hinge pin on the opposite side of
the cabinet.
7. Remove the door plug and door bushing located on the top of
the main door assembly.
8. Interchange positions. (ie. door plug right side, door bushing
left side.)
9. Re-install main door assembly on cabinet.
10. Remove door bushing (bottom door) and install on opposite side.
11. Re-install the lower hinge assembly on the opposite side.
12. Make sure the door assembly is properly aligned on the
cabinet, before tightening lower hinge screws.
13. Re-install both leveling legs.
The process is now complete.
5
7
2
Fig. C
4
Fig. D
5
Page 8
Model • Modèle • Modelo
DAR1102W
ALL REFRIGERATOR
The model number of your refrigerator is found on the serial plate located
on the back, top left-hand corner of the refrigerator.
For service, contact
your nearest service depot or call:
1-800-26D-anby
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service, consultez
votre succursale régionale de service
ou téléphonez:
1-800-26D-anby
qui vous recommandera un
centre régional.
All repair parts available for purchase or special order when you visit your
nearest service depot. To request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and
the U.S.
When requesting service or ordering parts, always provide the following
information:
• Product Type
• Model Number
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque
d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du
réfrigérateur.
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent
être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le
service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro
sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande
de pièces ou service:
• Genre de produit
• Numéro de modèle
Para sevicio, communíquese con su
Departamento de Servicios más
cercano o llame al:
1-800-26D-anby
para que le recomienden un
Departamento de Servicios
en su zona.
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
Printed in China (P.R.C.)
TODA REFRIGERADORA
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie
ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o
por pedido especial cuando Ud. visite su departamento de servicio más
cercano. Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de
servicio más cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a
la izquierda en el Canadá y en los E.U.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la
siguiente información:
• Tipo de producto
• Número de modelo
Page 9
OWNER’S MANUAL
MANUEL
D'UTILISATION
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Model • Modèle • Modelo
DAR1102W
ALL REFRIGERATOR
CAUTION:
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
PRECAUTION:
Veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité et les
instructions d'utilisation avant
l'utilisation initiale de ce produit.
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par
le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Pièces en plastique (la porte de l’évaporateur, gardes de porte, couvercle et bacs sont couverts par une garantie sans extension de 30 jours de la date d’achat.
Première annéePendant la première (1) année, toutes pièces électriques de ce produit s’avèrent défectueuses, y compris les unités ayant des systèmes
obturés, seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL. Les autres pièces courantes (par ex.,
les ampoules) ne sont couvertes par aucune garantie.
De la deuxième àPendant les prochaines quatre (4) années, les pièces s’avèrent défectueuses (y compris le: compresseur, condensateur, évaporateur,
la cinquième annéessécheuse, et tous leurs boyaux) seront remplacés sans frais. L’acheteur est responsable envers tous les frais de main-d’oeuvre et de
transport pendant cette période de quatre (4) ans pour la réparation et le rechange sur tous les composants du système obturé. Toute
unité de diagnositique inadéquate due à un vice du système obturé et qui exige une unité de rechange pendant ces quatre (4) ans subira
un taux de dépréciation convenable ou à un frais pour l’acheteur. Ceci inclut tous les frais de transport qui seront imposés contre
l’acheteur.
Pour bénéficier duDanby réserve le droit de limiter le rayon du “service au domicile” selon la proximité d’un dépot de service autorisé. Le client sera
service sous garantieresponsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service en dehors des limites du “service au
domicile” au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de
service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par
quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie
seront nulles et non avenues.
L’article suivante se reporte aux réfrigérateurs à porte simple ou double, avec ou sans une section de congélation. Cette garantie indique en aucun temps la
responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la nourriture ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit par l’utilisation convenable ou inexacte.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par
Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties,
conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre
législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles
ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au
fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby Products Limitée de toute
responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant;
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil;
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil;
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel;
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.);
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce
document à la station technique agréée ou s’adresser à:
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit,
la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en
fournissant un échappatoire au courant électrique. L’appareil
est muni d’un cordon électrique comprenant un fil de mise à
la terre et une fiche de terre. Branchez la fiche dans une
prise de courant correctement installée et mise à la terre.
Avertissement - Consultez un électricien ou un technicien
qualifié si vous ne comprenez pas bien les instructions de
mise à la terre ou si vous avez un doute quelconque sur la
bonne mise à la terre de l’appareil.
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE
S’il est possible, brancher le réfrigérateur à son propre circuit.
Ainsi, les autres appareils ou la surcharge des lampes du
domicile ne peuvent pas surcharger et interrompre le courant
électrique. Une connexion desserrée peut se doubler à un
autre appareil dans la même prise murale.
PRÉCAUTION IMPORTANTE
Un réfrigérateur vide est une attraction dangereuse aux
enfants. Enlever les joints étanches, les loquets, les
couvercles ou les portes des appareils qui ne sont pas
u t i l i s e r, ou faites de soit que l’appareil ne présente
aucun danger.
N’ATTENDEZ PAS!
FAITES-LE IMMÉDIATEMENT!
Ce réfrigérateur contient un système de dégivrage. Le réfrigérateur
contient une plaque de congélation située derrière sa paroi. Il est
normal que la glace s’accumule sur cette paroi arrière lorsque le
compresseur est en marche. Lorsque le compresseur s’arrête, la
glace accumulée se dégivre automatiquement. L’eau provenant du
dégivrage s’accumule dans le drain pour se diriger vers la sortie
située au bas de la carrosserie; l’eau passe dans une cuvette de
dégivrage située au-dessus du compresseur. La chaleur dégagée
par le compresseur fait évaporer l’eau contenue dans la cuvette.
RAPPEL : Conservez l’ouverture du drain libre de toute particule
d’aliments ou de toute autre obstruction. L’eau pourra ainsi se
vidanger sans obstruction dans la cuvette en passant par le drain.
Autrement, l’eau pourrait déborder. L’eau s’accumulera au bas du
réfrigérateur pour éventuellement se répandre sur le plancher.
Essuyez ce drain et les alentours à l’aide d’un chiffon doux au besoin.
Installation
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez
complètement l’extérieur avec un linge doux sec et l’intérieur avec un
linge humide tiède. Il ne faut jamais situer l'appareil dans un reocin
étroit, proche d'une source d'air chaud. L'air doit circuler à l'entour de
l'appareil. Éloigner le réfrigérateur au moins 5 pouces du mur.
Emplacement
1. Choisir une place qui a un plancher fort et à niveau.
2. Éloigner l'appareil de 5 pouces des murs arrière et de côte.
3. Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs qui peuvent affecter
la surface en acrylique. Les sources de chaleur rapprochées
augmentent la consommation d’énergie.
4. Éviter les endroits très humides. L’humidité élevée dans
l’air occasionne la formation rapide de gèle sur l’évaporateur et le
réfrigérateur. Le réfrigérateur devra être dégivré fréquemment.
Fonctionnement
Pour éviter la vibration, l'appariel doit être absolument horizontal.
Les deux premiers pieds de nivellement au-dessous de réfrigérateur
peuvent être ajuster. Pour mettre la réfrigérateur en marche,
tourner la commande de température jusqu'au refroidissement
désiré (OFF-MAX).
OFF = Pas de refroidissement
1 = Refroidissement minimum
4 = Refroidissement moyen
MAX = Refroidissement maximum
Le température de réfrigérateur variera dépendant de la quantité de
nourriture et la fréquence avec laquelle la porte est ouverte.
7
Page 12
Soins et entretien
Entretien
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un chiffon doux et une solution
composée d'une pinte d'eau et d'une cuillerée à soupe de poudre
à pâte. Comme autre solution de nettoyage, utilisez une solution
comportant un savon ou un détergent doux. Lavez les tablettes
en verre à l'aide d'une solution comportant un détergent doux;
séchez les tablettes et essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux.
Nettoyez l'extérieur à l'aide d'un chiffon humide doux et d'un peu
de détergent doux ou d'un produit de nettoyage des appareils
électroménagers.
Pendant les vacances
Si vous prenez une vacance de courte durée, laissez le bouton
de commande à son réglage normal. Si l'absence doit durer
longtemps;
(a) enlever tous les aliments,
(b) débanchez l'appareil de la prise murale,
(c) nettoyer tout le réfrigérateur, y compris les bac d’écoulement,
situé au-dessus du compresseur, à l'arrière de l'appareil.
(d) laisser la porter ouverte pour éviter les mau vais odeurs.
Panne d’électricité
La plupart des pannes d'électricité sont corrigées dans un délai
d'une heure et n'ont pas d'effets sur la température du
réfrigérateur. Il est nécessaire de réduire le nombre d'ouverture de
la porte pendant une panne.
Pendant les pannes qui durent plus qu’une heure, protéger vos
aliments en déposant un bloc de glace sèche par-dessus les
emballages. Si la glace n’est pas disponible, essayer d’utiliser
temporairement de l’espace de votre entrepôt à froid régional.
Déménagement
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles (c’-à-d; les
clayettes) à l’intérieur du réfrigérateur et-ou congélateur. Serrer
les vis à nivellement à la base afin de ne pas les endommager.
Rangements des aliments
Compartiments pour Aliments Frais
• Ne jamais recouvrir les clayettes du compartiment de papier
d’aluminium ou autres matériaux car ceci peut empêcher la
circulation d’air.
• Enlever toujours les emballages perméables du marchand qui
recouvrent la viande, volaille et le poisson. Les viandes doivent
être emballées individuellement, et déposées dans un récipient
pour le rangement. Emballer la volaille ou le poisson dans du
papier aluminium ou du papier ciré épais. Faites cuire la plupart
de sorte de poissons le jour de l'achat. Les viandes emballées
par le marchand, telles que le jambon, le bacon, le boeuf sec, ou
les saucisses fumées se rangent très bien dans leur emballage.
• Laisser refroidir les aliments à la température de la pièce avant
de les ranger dans le réfrigérateur.
• Toujours recouvrir les aliments, surtout les restants. Utiliser les
restants avant 2 à 3 jours.
Bac à légumes
Le bac à légumes se trouve au bas du réfrigérateur et il est
couvert pour conserver l'humidité. Le bac à légumes vous
permet d'y placer des fruits et des légumes qui se
déshydrateraient rapidement autrement. Le niveau d'humidité à
l'intérieur du bac peut être contrôlé en ajustant le volet de
coulissant situé à l'avant du bac.
Caractéristiques techniques et de consruction
Appareil à moteur miniature avec 2 pôles hermétiquement scellé.
Congélateur en aluminium anti-rouille en anonide laminé roulé (ou
congélateur "tube sur plaque d'aluminium") de haute conductivité
thermique.
Thermostat pour réglage automatique de la température. Meuble
laminé et émaillé selon les techniques de peinture au pistolet les
plus modernes. Isolation thermique en polyuéthanne de haute
densité et joint étache magnétque de porte.
Importantes consignes de sécurité pour
l’utilisation du réfrigérateur
• Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le réfrigérateur.
• Ranger les breuvages dans des contenants étanches.
• Pour le rangement à longue durée, envelopper les aliments
dans une pellicule cellophane ou polyéthylène, ou des contenants
en verre. Ne jamais ranger d’aliments avariés dans l’appareil.
• Ne jamais surchargé l’appareil.
• Ouvrer la porte seulement si nécessaire.
• Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est suggéré de
laver l’appareil, de laisser la porte ouverte afin de fournir une
circulation d’air à l’intérieur du meuble et d’éviter le
développement de condensation, de moisi et d’odeurs.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE ÉLECTRIQUE :
Ce réfrigérateur utilise une ampoule ordinaire de 40 watts qui
peut être achetée dans la plupart des quincailleries locales et
dans les épiceries. Pour remplacer l'ampoule (aucun outil n'est
requis), dévissez l'ampoule déjà en place et installez l'ampoule
de rechange.
8
Page 13
Caractéristiques
1. CADRAN DU THERMOSTAT: Pour contrôler la température
à l’intérieur du réfrigérateur. Met le moteur en marche dès
que la température dépasse le niveau désiré.
2. TABLETTES EN VERRE TREMPÉ : 5 tablettes pleine largeur
amovibles pour faciliter le nettoyage.
3. JOINT ÉTANCHE MAGNÉTIQUE : Les joints étanches
conservent toute la fraîcheur à l’intérieur.
Pas de crochets ni de verrous.
4. BAC À LÉGUMES ET FRUITS AVEC
TABLETTE EN VERRE TREMPÉ: Facile de voir à l’intérieur.
5. CHEMISE DE PORTE CANSTOR: Contenants pour les
boissons, les jus ou la bière de 355 ml.
6. LUMIÈRE INTÉRIEURE
7. LOGEMENT POUR LES BOUTEILLES DE
2 LITRES ET D’UN GALLON
8. CONTENANT DE REMISAGE TOUTUSAGE:
pour les œufs, le beurre, le fromage, etc.
6
1
3
Instructions de porte réversible
ATTENTION: Pour éviter de se blesser ou endommager
l'appareil, on vous recommande d'avoir quelqu'un vous aide
pendant ce processus.
1 . Pour accéder le montage de la charnière inférieure, incliner le
réfrigérateur ou mettre le réfrigérateur sur son derrière. (Fig. C)
2. Enlever les deux pieds de nivellement sur le
devant de réfrigérateur.
3. Enlever les vis qui joignent le montage de la charnière
inférieure au réfrigérateur.
4. Enlever le montage de la porte principale du réfrigérateur.
(ouvrir la porte et tirer ver le bas)
5. Enlever (dévisser) le goujon de charnière du dessus
de porte principale. (Fig. D)
6. Réinstaller le goujon de charnière du dessus de porte
principale sur le côté opposé de réfrigérateur.
7. Enlever le couvercle de goujon et le coussinet de porte qui
sont en dessus de montage de la porte principale.
8. Changer de place. (mettre le couvercle de goujon à
côté droit et le coussinet de porte à côté gauche).
9. Réinstaller le montage de la porte principale
sur le réfrigérateur.
10. Enlever le coussinet de porte (porte du dessous)
et installer sur le côté opposé.
11. Réinstaller le montage de la charnière inférieure sur
le côté opposé.
12. S'assurer que le montage de la porte est bien aligner sur le
réfrigérateur avant de resserrer les vis de charniere inférieure.
5
13. Réinstaller les deux pieds de nivellement.
Le proccesus est complet.
7
2
Fig. C
4
Fig. D
10
Page 14
En cas de problèm
Souvent, le problème est mineur et n’exige pas un appel de service. Utilisez ce guide pour trouver des solutions. Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas, appelez un dépôt de service autorisé ou le numéro de téléphone sans frais pour de plus amples renseignements.
ProblèmeCause possibleSolution Suggérée
Ne fonctionne pas.L’appareil n’est pas alimenté.Vérifiez que l’appareil est branché à la source
d’alimentation.
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.Branchez la fiche.
La source d’alimentation n’est pas appropriée.Utilisez la tension appropriée
Le réfrigérateur
fonctionne sans arrêt
Température interne La commande du thermostat est à uneCommande de diminution de la température.
trop froid.position trop haute.
Température interne L’appareil ne reçoit aucun pouvoir.Vérifiez que l’appareil est branché à la source
pas assez froide.d’alimentation.
La commande de température est réglée àCommande de diminution de la température
une position trop élevée.
La porte n’est pas fermée.Fermez bien la porte.
Des aliments chauds y ont été rangés.
La porte est ouverte trop souvent ouNE GARDEZ PAS la porte ouverte trop longtemps.
longtemps.Réduire au MINIMUM les ouvertures de parte.
L’appareil est trop proche d’une source de NE SITUEZ PAS l’appareil trop près d’une source
chaleur ou des rayons du soleil.de chaleur.
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.Branchez la fiche.
La commande de température est réglée àVérifiez le réglage et augmentez-le au besoin .
une position trop basse.
La porte n’est pas fermée.Fermez bien la porte.
Des aliments chauds y ont été rangés.
La porte est ouverte trop souvent ou longtemps.NE GARDEZ PAS la porte ouverte trop longtemps.
Obstructions à la circulation d’air.Laissez assez d’espace pour la circulation d’air.
La source d’alimentation n’est pas appropriée.Utilisez la tension appropriée
L’appareil est trop proche d’une source de NE SITUEZ PAS l’appareil trop près d’une source
chaleur ou des rayons du soleil.de chaleur.
Assurez-vous que les aliments sont à la
température ambiante
Assurez-vous que les aliments sont à la
température ambiante
Réduire au MINIMUM les ouvertures de parte.
Lampe ne fonctionne pas.L’appareil n’est pas alimenté.Vérifiez que l’appareil est branché à la source
d’alimentation.
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.Branchez la fiche.
La lampe n’est pas bien vissée, doit être Serrez ou changez la lampe. Vérifiez que l’interrupteur
remplacée ou l’interrupteur sur la porte n’est pas collé et est propre.
est collé.
9
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.