Dakon DOR F 24, DOR 32, DOR 32D, DOR F 12, DOR 45D User Manual [ru]

...
Паспорт. Инструкция по монтажу и техническому обслуживанию
DOR F
ТВёРДОТОПЛИВНЫЙ КОТёЛ
DOR F 12 DOR F 16 DOR F 20
6 720 648 407-00.1T
DOR F 24 DOR F 25 Max DOR F 27 DOR F 32 DOR F 32D DOR F 45D
DOR F 12 WT DOR F 16 WT DOR F 20 WT DOR F 24 WT DOR F 25 Max WT DOR F 27 WT DOR F 32 WT DOR F 32D WT DOR F 45D WT
6 720 802 374 (2012/07) RU
Содержание
Содержание
1 Пояснения условных обозначений и правила
техники безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Пояснения условных обозначений . . . . . 3
1.2 Указания по безопасности . . . . . . . . . . . . 3
2 Информация о котле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Применение по назначению . . . . . . . . . . 5
2.2 Нормы, инструкции и правила . . . . . . . . . 5
2.3 Указания по монтажу . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.4 Рекомендации по эксплуатации . . . . . . . . 5
2.5 Описание оборудования . . . . . . . . . . . . . 6
2.6 Применяемое топливо . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.7 Минимальные расстояния и воспламеняемость строительных
материалов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.8 Минимальная температура обратной линии
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.9 Инструменты, материалы и
вспомогательные средства . . . . . . . . . . . . 7
2.10 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.11 Размеры и технические характеристики 9
2.11.1 Размеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.11.2 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.11.3 Гидравлические потери давления . . . . . 10
3 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1 Условия установки оборудования . . . . . 12
3.2 Транспортировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.3 Расстояния от стен . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.4 Расстояния до горючих материалов . . . 13
3.5 Монтаж регулятора горения . . . . . . . . . 13
3.6 Установка рычага встряхивания
колосниковой решётки . . . . . . . . . . . . . . 14
3.7 Установка рычага загрузочной
заслонки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.8 Рекомендации по организации подачи приточного воздуха и подключению к
дымовой трубе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.8.1 Подсоединение отвода дымовых газов . 14
3.8.2 Организация поступления приточного
воздуха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.9 Выполнение гидравлических
подключений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.10 Кран для заполнения и слива . . . . . . . . . 16
3.11 Подключение предохранительного
теплообменника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.12 Демонтаж откидной решётки и укладка
шамотных кирпичей . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.13 Заполнение отопительной системы и проверка герметичности (опрессовка) . 22
4 Ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.1 Перед пуском в эксплуатацию . . . . . . . . 23
4.2 Первый пуск . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.3 Регулировка заслонки дымовых газов . 24
4.4 Указания по взрывозащитному клапану
(только для типов 25 Max/27 и 32) . . . . .24
4.5 Настройка регулятора горения . . . . . . . 24
4.6 Наклейка заводской таблички . . . . . . . . 25
4.7 Протокол пуска в эксплуатацию . . . . . . . 25
5 Прекращение эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . 27
5.1 Временное прекращение работы котла 27
5.2 Прекращение эксплуатации котла на
длительный срок . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.3 Прекращение работы котла при аварии 27
6 Техническое обслуживание и чистка . . . . . . . 28
6.1 Почему важно регулярно проводить
техническое обслуживание? . . . . . . . . . .28
6.2 Чистка отопительной установки . . . . . . . 28
6.3 Проверка и создание рабочего
давления в отопительной системе . . . . .30
6.4 Проверка термической защиты . . . . . . . 30
6.5 Выполнение замеров дымовых газов . . 30
6.6 Протоколы осмотра и технического
обслуживания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
7 Охрана окружающей среды/утилизация . . . . 33
8 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . 34
9 Пример установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Алфавитный указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2
DOR F – 6 720 802 374 (2012/07)
Пояснения условных обозначений и правила техники безопасности
1 Пояснения условных обозначений и правила техники
безопасности
1.1 Пояснения условных обозначений
Предупреждения
Предупреждения обозначены в тексте восклицательным знаком в треугольнике на сером фоне.
При опасности удара электрическим током вместо восклицательного знака в треугольнике стоит молния.
Выделенные слова в начале предупреждения обозначают вид и степень тяжести последствий, наступающих в случае непринятия мер безопасности.
УКАЗАНИЕ означает, что возможно повреждение оборудования.
ВНИМАНИЕ означает, что возможны травмы лёгкой и средней тяжести.
ОСТОРОЖНО означает возможность получения тяжёлых травм.
ОПАСНО означает, что возможны травмы, опасные для жизни.
Важная информация
Важная информация без каких-либо опасностей для человека и оборудования обозначается приведённым здесь знаком. Она выделяется горизонтальными линиями над текстом и под ним.
Другие знаки
Знак Пояснение
B Действие
Æ Ссылка на другое место в инструкции или
на другую документацию
Перечисление/список
Перечисление/список (2-ой уровень)
Таб. 1
1.2 Указания по безопасности
Общие правила техники безопасности
Несоблюдение правил безопасной эксплуатации может привести к тяжёлым травмам вплоть до смертельного исхода, а также к повреждению оборудования и загрязнению окружающей среды.
B Монтаж, подсоединение к дымовой трубе, первый
пуск в эксплуатацию, техническое обслуживание и ремонт должны выполнять только сотрудники специализированного предприятия.
B
Котёл должны принять местные органы надзора.
B
Проводите чистку в зависимости от интенсивности использования. Соблюдайте периодичность чистки, приведённую в главе "Чистка". Сразу же устраняйте выявленные недостатки. Запрещается эксплуатировать котел, если неисправность не устранена.
B
Проводите техническое обслуживание не реже одного раза в год. При этом необходимо проверить исправную работу всей отопительной системы. Сразу же устраняйте выявленные недостатки. Запрещается эксплуатировать котел, если неисправность не устранена.
B Внимательно прочитайте правила техники
безопасности перед пуском в эксплуатацию.
Возможны тяжёлые последствия при несоблюдении правил собственной безопасности в аварийных случаях, например, во время пожара
B Никогда не подвергайте свою жизнь опасности.
Собственная безопасность - прежде всего.
Повреждения из-за ошибок в управлении
Ошибки в управлении могут привести к травмам персонала и/или к повреждению оборудования.
B Обеспечьте доступ к котлу только тех лиц, которые
умеют им правильно пользоваться.
B Монтаж, пуск в эксплуатацию, техническое
обслуживание и ремонт должны выполнять только сотрудники специализированного предприятия.
Монтаж, эксплуатация
B Монтаж котла должно выполнять только
уполномоченное специализированное предприятие.
B Не допускается изменять элементы системы отвода
дымовых газов.
B Не эксплуатируйте котёл без достаточного
количества воды. Во время работы отопительной системы держите
B
закрытыми все отверстия котла (двери, смотровые люки, загрузочные отверстия).
DOR F – 6 720 802 374 (2012/07)
3
Пояснения условных обозначений и правила техники безопасности
B Используйте только разрешённое топливо,
указанное на заводской табличке.
B Не закрывайте и не уменьшайте отверстия
приточной и вытяжной вентиляции в дверях, окнах и стенах.
Контрольные осмотры/техническое обслуживание
B Рекомендация для потребителя: заключите договор
о проведении технического обслуживания и контрольных осмотров с уполномоченным специализированным предприятием и ежегодно проводите техническое обслуживание котла.
B Потребитель несёт ответственность за безопасную,
безаварийную и экологичную эксплуатацию оборудования.
B Выполняйте правила техники безопасности,
приведённые в главе "Техническое обслуживание и чистка".
Оригинальные запчасти
Изготовитель не несёт ответственности за повреждения, возникшие в результате применения запасных частей, поставленных не изготовителем.
B Применяйте только оригинальные запчасти и
дополнительное оборудование от изготовителя.
Опасность отравления
B Недостаточный приток свежего воздуха в
помещение может привести к опасным отравлениям отработанными газами.
B Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия
для притока и вытяжки воздуха не были уменьшены в сечении или перекрыты.
B Запрещается эксплуатировать котёл, если
неисправность не устранена.
B При утечке дымовых газов в помещение, где
установлено оборудование, проветрите его, покиньте помещение и при необходимости вызовите пожарную команду.
B Укажите письменно лицам, эксплуатирующим
оборудование, на недостатки и опасности.
Опасность ожога/ошпаривания
Горячие поверхности котла, системы отвода дымовых газов и трубопроводов, выходящие топочные и дымовые газы, а также горячая вода, вытекающая из предохранительных устройств могут стать причиной ожогов и ошпаривания.
B Дотрагивайтесь до горячих поверхностей только в
защитных перчатках.
B Осторожно открывайте двери котла. B Перед выполнением любых работ с котлом дайте
котлу остыть.
B Не оставляйте детей без присмотра вблизи от
горячего котла.
Опасность повреждения оборудования из-за отклонений от минимального разрежения в дымовой трубе
При высоком разрежении повышается температура дымовых газов, из-за чего возрастает нагрузка на котёл, и возможно его повреждение. Снижается коэффициент полезного действия котла.
B Подключение к системе отвода дымовых газов и
дымовая труба должны соответствовать действующим нормам и правилам.
B Обеспечьте поддержание в дымовой трубе
необходимого разрежения в дымовой трубе.
B Поручите специалистам проверить наличие
необходимого разрежения в дымовой трубе.
Взрывоопасные и легковоспламеняющиеся материалы
B Запрещается хранить легковоспламеняющиеся
материалы или жидкости вблизи котла.
B Соблюдайте минимальные расстояния до горючих
материалов.
Воздух для горения / воздух в помещении
B Воздух для горения не должен содержать
агрессивные вещества (например, галогеносодержащие углеводороды, соединения хлора или фтора). Это позволит предотвратить коррозию.
B Обеспечьте достаточное поступление свежего
воздуха через отверстия в наружной стене.
Опасность повреждения оборудования высоким давлением
Во избежание повреждений от высокого давления из предохранительного клапана отопительного контура и контура ГВС может сбрасываться вода.
B Никогда не перекрывайте предохранительные
клапаны.
B Никогда не перекрывайте отопительный контур. B Никогда не перекрывайте контур охлаждающей
воды.
Инструктаж заказчика (потребителя)
B Объясните потребителю принцип действия котла и
управление оборудованием.
B Объясните потребителю, что он не имеет права
вносить какие-либо изменения или производить ремонт оборудования.
B Укажите потребителю на то, что дети не должны
находиться возле отопительной установки без присмотра взрослых.
B
Заполните и передайте протокол пуска в эксплуатацию и передачи оборудования из этой инструкции.
B
Передайте техническую документацию потребителю.
4
DOR F – 6 720 802 374 (2012/07)
2 Информация о котле
Информация о котле
Настоящая инструкция содержит важную информацию о безопасном и правильном монтаже, пуске в эксплуатацию и техническом обслуживании котла.
Эта инструкция предназначена для специалистов, которые имеют специальное образование и опыт работы с отопительными установками.
2.1 Применение по назначению
Котлы серии DOR Fпредставляют собой отопительные котлы, в которых в качестве топлива используется бурый уголь, они предназначены для отопления коттеджей и многоквартирных домов.
Для правильного применения котла учитывайте его параметры, приведённые на заводской табличке и в технических характеристиках. Установка котла в жилых помещениях и прихожих не разрешается. Котёл можно устанавливать и эксплуатировать только в помещениях с постоянно хорошей вентиляцией. Котёл должен применяться только для нагрева воды в системе отопления и горячего водоснабжения в баке косвенного нагрева.
Котёл должен работать с минимальной температурой обратной линии 65 °C. Обеспечьте, чтобы эта температурная граница поддерживалась соответствующими устройствами.
Дальнейшие сведения о правильном применении (Æ глава 2.6, стр. 7 и глава 2.11, стр. 9).
2.2 Нормы, инструкции и правила
При монтаже и эксплуатации соблюдайте национальные нормы и правила!
2.3 Указания по монтажу
Применяйте только оригинальные запчасти от изготовителя. Изготовитель не несёт ответственности за повреждения, возникшие в результате применения запасных частей, поставленных не изготовителем.
При монтаже и эксплуатации отопительной системы соблюдайте следующее:
2.4 Рекомендации по эксплуатации
При эксплуатации отопительной системы выполняйте следующее:
B Эксплуатируйте котёл с температурой от 65 °C до
95 °C и периодически контролируйте его.
B Обеспечьте, чтобы эта температурная граница
поддерживалась соответствующими устройствами.
B Котёл могут обслуживать только лица, прошедшие
инструктаж и знакомые с эксплуатацией оборудования.
B Следите за тем, чтобы поблизости от работающего
котла не находились без присмотра дети.
B Не используйте горючие жидкости для розжига и
повышения мощности котла.
B Собирайте золу в несгораемую ёмкость с крышкой. B Не кладите на котёл или поблизости от него горючие
предметы и материалы (керосин, масло и др.), держите их только на безопасном расстоянии.
B Очищайте поверхность котла только мягкими
чистящими средствами.
B Не эксплуатируйте котёл без шамотных кирпичей и
только с предписанным рабочим давлением.
B Шамотные кирпичи должны прилегать друг к другу
без зазора.
B Не открывайте дверцу топки во время работы котла. B Выполняйте требования инструкции по
эксплуатации.
B Лица, эксплуатирующие котёл могут только:
пускать котёл в работупрекращать работу котлачистить котёл
Любые другие работы должны выполнять только специалисты уполномоченного сервисного предприятия.
B Специалисты, монтирующие котёл, должны
проинструктировать потребителя по управлению и правильной, безопасной эксплуатации котла.
B Котёл не должен работать при опасности взрыва,
пожара, выделении горючих газов или паров (например, при наклеивании линолеума, PVC и др.)
B Учитывайте горючесть строительных материалов.
местные строительные нормы и правила об условиях установки оборудования.
местные строительные нормы и правила о подаче
воздуха для горения и отводе дымовых газов
инструкции и правила оснащения отопительной системы приборами безопасности
DOR F – 6 720 802 374 (2012/07)
5
Информация о котле
2.5 Описание оборудования
Основные части котла:
Регулятор горения
Заслонка первичного воздуха
Зольная дверца
Рычаг встряхивания колосниковой решётки
Рычаг загрузочной заслонки
Термоманометр
С помощью регулятора горения задаётся требуемая температура котловой воды и этим ограничивается её максимальное значение.
1
4
2
5
6 7
Заслонка первичного воздуха (связанная с регулятором горения) регулирует подачу воздуха.
За зольной дверцей находится зольный ящик. Благодаря перемещениям рычага встряхивания колосниковой решётки зола падает в зольный ящик.
Через загрузочную заслонку подается топливо. В холодном состоянии через неё можно чистить котёл.
Термоманометр показывает температуру в отопительном котле и давление воды.
1 2
7
6
3
3
6 720 648 407-06.1T
Рис. 2 Котёл в разрезе, здесь тип 24
1 Растопочная заслонка 2 Поверхности нагрева 3 Встряхивающая колосниковая решётка 4 Загрузочная камера 5 Шамотные кирпичи 6 Топочная камера 7 Вертикальная решётка
Предохранительный теплообменник
Kотёл можно приобрести с предохранительным теплообменником (обозначение "WT"). При опасности перегрева срабатывает термостатический клапан, и через предохранительный теплообменник подаётся охлаждающая вода. Из-за этого снижается температура котловой воды.
4
6 720 648 407-05.1T
Рис. 1 DOR F (D)
1 Котёл с заслонкой 2 Рычаг загрузочной заслонки 3 Рычаг встряхивания колосниковой решётки 4 Зольная дверца 5 Заслонка первичного воздуха 6 Регулятор горения 7 Термоманометр
На рис. 2 показаны основные детали и зоны внутри котла.
6
5
DOR F – 6 720 802 374 (2012/07)
Информация о котле
2.6 Применяемое топливо
Для котлов типов 12, 16, 20, 24, 25 Max/27 и 32 топливом является бурый уголь, такой как бурый уголь орех 1 (20 – 40 мм) с теплотворной способностью 16 МДж/кг и влажностью до 28 %.
Для котлов типов 32D и 45D топливом являются дрова с теплотворной способностью 13 МДж/кг и влажностью до 20 %, максимальная длина 330 мм и, соответственно, 530 мм, максимальный диаметр 100 мм.
Возможно применение других видов топлива, таких как
Æ
кокс, каменный уголь и брикеты ( Но в этом случае не гарантируются параметры,
4
приведённые в таблице
Применение других видов топлива сокращает срок службы котла.
каменного угля и кокса возникают значительно более высокие сокращению срока службы элементов котла (например, колосниковой решетки, шамотных кирпичей, уплотнительных шнуров и т.п.)
Кроме того, при использовании
температуры, что приводит к значительному
, стр.9 и таблице5, стр.10.
таблица5, стр.10).
.
2.7 Минимальные расстояния и
воспламеняемость строительных материалов
В стране, где эксплуатируется оборудование, могут действовать другие требования к минимальным расстояниям, отличающиеся от приведённых ниже – это можно узнать у специалистов отопительной фирмы.
Воспламеняемость строительных материалов
A ... негорючие
B ... труд­носгораемые
C1 ... плоховос­пламеняемые
C2 ... средневос­пламеняемые
C3 ... легковос­пламеняемые
Таб. 2 Воспламеняемость строительных материалов
Асбест, камень, кирпич, керамическая плитка, обожжённая глина, строительный раствор, штукатурка (без органических добавок)
Гипсокартонные плиты, базальто­войлочные плиты, стекловолокно, плиты из материалов AKUMIN, IZOMIN, RAJOLIT, LIGNOS , VELOX и HERAKLIT
Бук, дуб, древесина с покрытием, войлок, плиты из материалов HOBREX, VERZALIT, UMAKART
Сосна, лиственница, ель, древесина с покрытием
Асфальт, картон, целлюлозные материалы, битумная бумага, древесноволокнистые плиты, пробка, полиуретан, полистирол, полипропилен, полиэтилен, тряпки из волокнистого материала для мытья полов
2.8 Минимальная температура обратной линии
Котёл должен работать с минимальной температурой обратной линии 65 °C.
Минимальное расстояние от стенок отопительного котла и дымовой трубы до трудно- или средневоспламеняемых материалов должно составлять не менее 100 мм. Минимальное расстояние до легковоспламеняемых материалов должно составлять не менее 200 мм. Расстояние 200 мм следует также выдерживать в том случае, если воспламеняемость материала неизвестна.
B Обеспечьте, чтобы эта температурная граница
поддерживалась соответствующими устройствами (смесительный клапан с насосом).
2.9 Инструменты, материалы и вспомогательные средства
Для монтажа и технического обслуживания котла требуется стандартный набор инструментов, обычно необходимый для работ с отопительными системами, а также с газовым и водопроводным оборудованием.
DOR F – 6 720 802 374 (2012/07)
7
Информация о котле

2.10 Комплект поставки

B При получении груза проверьте целостность
упаковки.
B Проверьте комплектность поставки.
15
14
13
12
Поз. Узел шт.
1 Зольный ящик 1
2 Скребок для чистки 1
егулятор горения 1
1
2
3
4
4 Конус для регулятора горения 1
5 Уплотнительная манжета для
регулятора горения
6-8 Рычаг с цепью для регулятора
горения
9 Болты, гайки, U-образные шайбы
для фланцев
10 Заглушка G 1/2" 1
11 Фланец (размер зависит от
исполнения котла)
12 Уплотнение фланца 2
1
1
16
2
5
13 Кран для наполнения и слива
G 1/2"
1
11
10
9
Рис. 3 Комплект поставки
78
6 720 648 407-11.1T
6
14 Шамотные кирпичи (количество
зависит от типоразмера котла)
15 Шуровка 1
Инструкция по монтажу, эксплуатации и техническому обслуживанию
Скребок для чистки каналов вторичного воздуха (отсутствует у котлов типа 20, 24, 32D и 45D)
Рычаг загрузочной заслонки 1
Рычаг встряхивания колосниковой решётки
Термоманометр 1
Таб. 3 Комплект поставки
Дополнительное оборудование
Дополнительное оборудование, которое можно заказать дополнительно.
Термическая защита для предохранительного теплообменника TS 130 3/4" ZD (Honeywell) или STS 20 (WATTS)
Воздушный клапан G 3/8"
1
1
1
8
DOR F – 6 720 802 374 (2012/07)
2.11 Размеры и технические характеристики
DOR F 12, 16, 20, 24, 25 MAX /27
Информация о котле
VL-SWT
RL-SWT
I
K
DOR F 32D
DOR F 45D
6 720 648 407-03.1T
Рис. 4 Размеры и подключения
Подключения (размеры см. в следующей таблице): VK = подающая линия котла
RK = обратная линия котла
слив (подключение крана для наполнения и слива)
EL =
MV = место замера термической защиты VL-SWT = подающая линия предохранительного
теплообменника
RL-SWT = обратная линия предохранительного
теплообменника
2.11.1 Размеры
Типоразмер котла Тип 12 16 20 24 25 Max/27 32 32D 45D
Высота A мм 875 990 1060 1045 Ширина C / (габарит) B мм 425/600 535/700 688/770 Глубина D мм 691/730 730/770 830/870 864/980 Расстояние между фланцами E мм 272 356 356 518 Высота фланца обратной линии F мм 181 224 224 224 Высота фланца подающей линии H мм 831 941 941 941 Высота подсоединения к дымоходу G Диаметр патрубка дымохода мм 145 Расстояние до крана наполнения и слива ( I x K) Вес нетто кг 155 160 200 215 230 240 320 Подключение отопительного контура
Подключение предохранительного теплообменника
Таб. 4 Размеры
1) С переходником на 150 мм
2) Для Чехии исполнение с фланцем DN70
мм 725 858 858 840
1)
145
1)
145
1)
180
мм 206x135 260x125 358x150 358x175 550x276
- G 1 1/2" наружная резьба
G 1 1/2" (DN70)
наружная резьба
2)
DN70
наружная резьба
- G 1/2" наружная резьба
DOR F – 6 720 802 374 (2012/07)
9
Информация о котле
2.11.2 Технические данные
Типоразмер котла Тип 12 16 20 24 25 Max/27 32 32D 45D
Номинальная
кВт 13,5 16 20 24 27 32 28 45
теплопроизводительность
КПД % > 76 82 82
Класс котла согласно
- 3 2
EN 303-5
Основное топливо
1)
- Бурый уголь (орех 1) дрова
Расход топлива кг/ч 5,3 6,4 8,5 10,0 11,2 12,9 8,8 13,8
Допускаемое топливо
1)
- A, B, C, D, E, F
2)
B, C, D, E, F
Объём камеры сгорания l 26 46 61 63 115
Количество воды l 46 46 56 57 63 64 64 73
Температура котловой воды
ТЕМП.УХ.ГАЗ
Весовой поток дымовых газов (при минимальной/
o
C от 65 до 95
o
C 260
г/с
6,4/ 12,4
5,5/
13,2
6,1/
20,5
7,0/
24
6,0/23,2 7,6/
26,9
7,1/
22,1
15,0/
37,7
номинальной мощности)
Необходимое разрежение в
Па 18 18 30 30 30 30 26 36
дымовой трубе (тяга)
Греющие поверхности котла м
2
1,1 1,1 1,7 1,8 1,9 2,0 2,0 3,0
2)
Допустимое избыточное
бар 2
рабочее давление
Максимальное испытательное
бар 4
давление
Таб. 5 Технические данные
1) ВНИМАНИЕ: возможно применение других видов топлива (Æ глава 2.6, стр. 7).
2) Топливо: A = дрова, B = бурый уголь орех 2, C = брикеты бурого угля, D = спрессованное топливо, E = каменный уголь, F = кокс
2.11.3 Гидравлические потери давления
Гидравлические потери давления
T=20 °C мбар 0,251) /
T=10 °C мбар 0,61) /
Тип 12 16 20 24 25 Max/27 32 D 45 D
0,25
0,6
2)
0,35
2)
0,71) /
0,351) /
2)
0,7
2)
1,11) /
2)
0,3
2,11) /
2)
0,5
1,01) /
2)
0,3
2,11) /
2)
0,4
1,11) /
2)
0,3
2,01) /
2)
0,9
Æ рис. 5, стр. 11
Æ рис. 5, стр. 11
Æ рис. 5, стр. 11
Æ рис. 5, стр. 11
Таб. 6 Гидравлические потери давления
1) Основное исполнение котла
2) Исполнение котла для Чехии
10
DOR F – 6 720 802 374 (2012/07)
Рис. 5 Гидравлические потери давления (мбар) в зависимости от объёмного расхода (м3/ч)
Информация о котле
6 720 648 407-13.1T
DOR F – 6 720 802 374 (2012/07)
11
Монтаж

3 Монтаж

3.1 Условия установки оборудования
Перед установкой котла потребитель должен создать определённые условия. Потребитель и монтажная организация несут ответственность за соблюдение условий размещения оборудования.
Помещение, где устанавливается оборудование должно удовлетворять следующим условиям:
Помещение, где устанавливается оборудование, должно быть пригодно для безопасной эксплуатации.
Помещение, где устанавливается оборудование,
должно быть защищёно от холода.
Котёл можно устанавливать и эксплуатировать только в помещениях с постоянно хорошей вентиляцией.
Необходимо обеспечить достаточный приток свежего воздуха.
Площадка должна выдерживать нагрузку, быть ровной и горизонтальной.
Котёл можно устанавливать только на негорючие поверхности.
Дымовая труба должно удовлетворять следующим условиям:
Подключение к системе отвода дымовых газов и дымовая труба должны соответствовать действующим нормам и правилам.
Дымовая труба должна быть влагонепроницаемой.
3.2 Транспортировка
ОСТОРОЖНО: опасность получения
травм при транспортировке тяжёлых грузов и из-за неправильного крепления при транспортировке!
Котёл должны поднимать и переносить
B
достаточное количество людей.
B Применяйте подходящие транспортные
средства, например, тележку со стяжными ремнями или подъёмную тележку.
B Закрепите котёл от падения.
УВЕДОМЛЕНИЕ: возможно повреждение оборудования при низких температурах!
B Отопительная установка должна
находиться в помещении, защищённом от холода.
Соблюдайте правила органов строительного надзора, особенно действующие предписания по печным установкам относительно строительных требований к помещению и приточно-вытяжной вентиляции в нём.
Для снижения веса котла при транспортировке, можно демонтировать облицовку и вынуть шамотные кирпичи из топки.
Котёл поставляется на поддоне. B Подведите тележку к задней стороне упакованного
котла.
B Закрепите котёл стяжными ремнями на
транспортном средстве.
B Перевезите котёл на место установки.
B
При транспортировке старайтесь не повредить котёл.
B По возможности транспортируйте котёл до места
установки упакованным на поддоне.
B Распакуйте котёл B При утилизации упаковки соблюдайте
экологические нормы.
3.3 Расстояния от стен
ОПАСНО: угроза пожара из-за наличия
легковоспламеняющихся материалов или жидкостей!
Запрещается хранить
B
легковоспламеняющиеся материалы и жидкости в непосредственной близости от котла.
B
Проинформируйте потребителя о минимальных расстояниях, которые нужно выдерживать до горючих материалов.
ОСТОРОЖНО:
оборудования из-за малых расстояний от стен! При несоблюдении минимальных расстояний
от стен чистка котла невозможна.
B
Соблюдайте минимальные расстояния.
Установите котёл, выдерживая указанные расстояния от стен, на негорючую поверхность. Основание или фундамент должны быть ровными и горизонтальными, при необходимости можно подложить клинья из негорючего материала. Если фундамент неровный, то сторона подключений (задняя сторона) может быть на 5 мм выше.Фундамент должен быть больше опорной поверхности котла спереди минимум на 300 мм, с других сторон примерно на 100 мм.
возможно повреждение
12
DOR F – 6 720 802 374 (2012/07)
Loading...
+ 26 hidden pages