Daitsu DS-9UIDN, DS-12UIDN, DS-24UIDN, DS-18UIDN Owner's Manual

Page 1
Thank you for choosing our product. For proper operation, please read and keep this manual carefully. If you have lost the Owner’s Manual, please contact the local agent or visit sat.eurofredgroup.com.
Split Air Conditioner
Page 2
DS-9UIDN
DS-12UIDN DS-18UIDN DS-24UIDN
Page 3
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervi­sion or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustaina­ble reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
R410A(R32/125: 50/50):
Content
Operation Notices
Precautions...........................................................................................................1
Parts Name...........................................................................................................6
ScreenOperation Guide
.......................................................................7
Emergency operation .........................................................................................11
Maintenance
Clean and Maintenance......................................................................................11
Malfunction
Malfunction analysis ...........................................................................................15
2087.5
Remote control operation
............
Page 4
1
Precautions
WARNING
Operation and Maintenance
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory ormental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Do not connect air conditioner to multi-purpose socket. Otherwise, it may cause fire hazard.
Do disconnect power supply when cleaning air conditioner. Otherwise, it may cause electric shock.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not wash the air conditioner with water to avoid electric shock.
Do not spray water on indoor unit. It may cause electric shock or malfunction.
After removing the filter, do not touch fins to avoid injury.
Do not use fire or hair dryer to dry the filter to avoid deformation or fire hazard.
Page 5
2
Precautions
WARNING
Maintenance must be performed by qualified professionals. Otherwise, it may cause personal injury or damage.
Do not repair air conditioner by yourself. It may cause electric shock or damage. Please contact dealer when you need to repair air conditioner.
Do not extend fingers or objects into air inlet or air outlet. It may cause personal injury or damage.
Do not block air outlet or air inlet. It may cause malfunction.
Do not spill water on the remote controller, otherwise the remote controller may be broken.
When below phenomenon occurs, please turn off air conditioner and disconnect power immediately, and then contact the dealer or qualified professionals for service.
Power cord is overheating or damaged.
There’s abnormal sound during operation.
Circuit break trips off frequently.
Air conditioner gives off burning smell.
Indoor unit is leaking.
If the air conditioner operates under abnormal conditions,
it may cause malfunction, electric shock or fire hazard.
When turning on or turning off the unit by emergency operation switch, please press this switch with an insulating object other than metal.
Do not step on top panel of outdoor unit, or put heavy objects. It may cause damage or personal injury.
Page 6
3
Precautions
WARNING
Attachment
Installation must be performed by qualified professionals. Otherwise, it may cause personal injury or damage.
Must follow the electric safety regulations when installing the unit.
According to the local safety regulations, use qualified power supply circuit and circuit break.
Do install the circuit break. If not, it may cause malfunction.
An all-pole disconnection switch having a contact
separation of at least 3mm in all poles should be connected in fixed wiring.
Including an circuit break with suitable capacity, please note the following table.Air switch should be included magnet buckle and heating buckle function, it can protect the circuit-short and overload.
Air Conditioner should be properly grounded. Incorrect grounding may cause electric shock.
Don’t use unqualified power cord.
Make sure the power supply matches with the
requirement of air conditioner.Unstable power supply or incorrect wiring or malfunction. Please install proper power supply cables before using the air conditioner.
Properly connect the live wire, neutral wire and grounding wire of power socket.
Be sure to cut off the power supply before proceeding any work related to electricity and safety.
Page 7
4
Precautions
WARNING
Do not put through the power before finishing installation.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
The temperature of refrigerant circuit will be high, please keep the interconnection cable away from the copper tube.
The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
Installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and CEC by authorized personnel only.
The air conditioner is the first class electric appliance. It must be properly grounding with specialized grounding device by a professional. Please make sure it is always grounded effectively, otherwise it may cause electric shock.
The yellow-green wire in air conditioner is grounding wire, which can’t be used for other purposes.
The grounding resistance should comply with national electric safety regulations.
The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
All wires of indoor unit and outdoor unit should be connected by a professional.
If the length of power connection wire is insufficient, please contact the supplier for a new one. Avoid extending the wire by yourself.
Page 8
5
Precautions
WARNING
For the air conditioner with plug, the plug should be reachable after finishing installation.
For the air conditioner without plug, an circuit break must be installed in the line.
If you need to relocate the air conditioner to another place, only the qualified person can perform the work. Otherwise, it may cause personal injury or damage.
Select a location which is out of reach for children and far away from animals or plants.If it is unavoidable, please add the fence for safety purpose.
The indoor unit should be installed close to the wall.
Working temperature range
Indoor side DB/WB (°C) Outdoor side DB/WB (°C)
Maximum cooling 32/23 43/26
Maximum heating 27/- 24/18
NOTICE:
The operating temperature range (outdoor temperature) for cooling is -15ºC~43ºC; Heating temperature range for the model without electric heating belt for chassis is -15ºC~24ºC Heating temperature range for the model with electric heating belt for chassis is -20ºC~24ºC.
Page 9
6
Parts Name
NOTICE:
Actual product may be different from above graphics, please refer to actual products.
(Display content or position may be different from above graphics, please refer to actual products)
air inlet panel
lter
aux.button
horizontal louver air outlet
cooling
indicator
power
indicator
receiver
window
display
heating
indicator
temp.
indicator
drying
indicator
Indoor Unit
Page 10
Introduction for buttons on remote controller
Buttons on remote controller
1 2
5
4
6 7
8
11 12
9
On/Off button
▲/ button
3
Fan button
Swing button
X-Fan button
Turbo button
Light button
10
Temp button
button
Timer button
Sleep button
Mode button
Send signal
Turbo mode
8 heating function Set temperature
Set time
TIMER ON /TIMER OFF
Child lock
Up & down swing
Set fan speed
Light function
Temp. display type
:Set temp.
:Outdoor ambient temp.
:Indoor ambient temp.
Sleep mode
Heat mode
Fan mode
Dry mode
Cool mode
Auto mode
Operation mode
I feel function
X-fan mode
health function ventilation operation
2
5 7
9
4
12
3
1
6 8
10
11
NOTICE:
“ ” This is a general remote controller. Some models have this function while some do not. Please refer to the actual models.
7
Page 11
Swing button
5
Press this button to set up & down swing angle.
Sleep button
6
Introduction for buttons on remote controller
Note:
After putting through the power, the air conditioner will give out a sound. Operation indictor " " is ON (red indicator). After that, you can operate the air conditioner by using remote controller.
Under on status, pressing the button on the remote controller, the signal icon " " on the display of remote controller will blink once and the air conditioner will give out a “de” sound, which means the signal has been sent to the air conditioner.
● Under off status, set temperature and clock icon will be displayed on the display of remote controller (If timer on, timer off and light functions are set, the corre-
sponding icons will be displayed on the display of remote controller at the same
time); Under on status, the display will show the corresponding set function icons.
▲ / button
4
Press / button to increase/decreaseset temperature. In AUTO mode, set temperature is not adjustable.
Fan button
3
This button is used for setting Fan Speed in the sequence that goes from AUTO,
, to , then back to Auto.
On/Off button
1
Press this button to turn on the unit. Press this button again to turn off the unit.
Mode button
2
Each time you press this button,a mode is selected in a sequence that goes from AUTO, COOL, DRY, FAN, and HEAT *, as the following:
AUTO COOL DRY FAN
HEAT
*
* Note: Only for models with heating function.
● This is a general use remote controller, it could be used for the air conditioners with multifunction; For some function, which the model doesn't have, if press the corresponding button on the remote controller that the unit will keep the original running status.
When setting Timer On or Timer Off, press "▲" or " " button to adjust the time.
Under Cool, Heat or Dry mode, press this button to turn on Sleep function. Press this button again to cancel Sleep function. Under Fan and Auto modes, this function is unavailable.
8
Page 12
Press this button to achieve the on and off of healthy and scavenging functions in
LCD displays " ". Press the button for the second time to start healthy and scavenging functions simultaneously; LCD displays " " and " ". Press this button for the third time to quit healthy and scavenging functions simultaneously. Press the button for the fourth t ime to start healthy function; LCD display " ". Press this button again to repeat the operation above.
Note:
Outdoor temperature display is not available for some models. At that time, indoor unit receives " " signal, while it displays indoor set temperature.
will change quickly if holding " " or " " button). Time setting range is 0.5~24hours. Press this button again to confirm timer setting and the characters of HOUR ON (OFF)will stop flashing.
If the characters are flashing but you haven’t press timer button,timer setting status will be quit after 5s.If timer is confirmer, press this button again to cancel timer.
Under ON status, press this button to set timer OFF; Under OFF status, press this button to set timer ON.
● Press this button once and the characters of HOUR ON (OFF) will flash to be
displayed. Meanwhile, press " " button or " " button to adjust timer setting (time
Press this button, you can see indoor set temperature, indoor ambient temperature
on indoor unit’s display. The setting on remote controller is selected circularly as below:
no display
Turbo button
Press this button to activate / deactivate the Turbo function.
Introduction for buttons on remote controller
Press this button in COOL or DRY mode to turn on X-fan function.
Press this button to
turn on the display's light and press this button again to turn
off the display's
light.
When this function is started up, indoor fan will still operate at low fan speed for a while after turning off the unit by remote controller.
Function introduction for combination buttons
Combination of " " and " " buttons: About lock
Press " " and " "
buttons simultaneously 3s to lock or unlock the keypad. If the remote
three times.
controller is locked, is displayed. In this case, pressing any button, blinks
▲ ▲
7
Temp button
8
10
9
12
11
Timer button
Light button
X-Fan button
button
● This function is applicable to partial of models.
9
Page 13
Replacement of batteries in remote controller
Function introduction for combination buttons
Combination of "MODE" and " " buttons: About switch between Fahrenheit and centigrade
Nixie tube on the remote controller displays "SE". Repeat the operation to quit the function.
At unit OFF, press "MODE" and " " buttons simultaneously to
switch between and .
Combination of "TEMP" and "TIMER" buttons:
About Energy-saving Function
Press "TEMP" and "TIMER" simultaneously in COOL mode to start e nergy-saving function.
(46 if Fahrenheit is adopted). Repeat the operation to quit the function.
Combination of "TEMP" and "TIMER" buttons:
About 8
Heating Function
Press "TEMP" and "
TIMER
" simultaneously in HEAT mode to start 8℃ Heating Function
Nixie tube on the remote controller displays " " and a selected temperature of "8".
WIFI Function
Press "MODE" and "TURBO" button simultaneously to turn on or turn off WIFI
remote controller; Long press "MODE" and "TURBO" buttons simultaneously for 10s, remote controller will send WIFI reset code and then the WIFI function will be
turned on. WIFI function is defaulted ON after energization of the remote controller.
function. When WIFI function is turned on, the " " icon will be displayed on
This function is only available for some models.
1. Press the back side of remote controller marked
the cover of battery box along the arrow direction.
2. Replace two 7# (AAA 1.5V) dry batteries, and make sure the position of "+" polar and "-" polar are correct.
3. Reinstall the cover of battery box.
signal sender battery
Cover of battery box
remove
reinstall
10
Page 14
12
Emergency operation
If remote controller is lost or damaged, please use auxiliary button to turn on or turn off the air conditioner. The operation in details are as below:
As shown in the g. Open panel, press aux. button to turn on or turn off the air
conditioner. When the air conditioner is turned on, it will operate under auto mode.
panel
aux. button
WARNING:
Use insulated object to press the auto button.
Clean and maintenance
WARNING:
■ Turn off the air conditioner and disconnect the power before cleaning the air conditioner to avoid electric shock.
■ Do not wash the air conditioner with water to avoid electric shock.
■ Do not use volatile liquid to clean the air conditioner.
Clean surface of indoor unit
When the surface of indoor unit is dirty, it is recommended to use a soft dry cloth or wet cloth to wipe it.
NOTICE:
● Do not remove the panel when cleaning it.
Page 15
13
Clean and maintenance
Clean lter
1
Open panel
Pull out the panel to a certain
angle as shown in the g.
3
Clean lter
● Use dust catcher or water to clean the filter.
● When the filter is very dirty, use the water (below 45ºC ) to clean it, and then put it in a shady and cool place to dry.
2
Remove lter
Remove the lter as indicated in the g.
4
Install lter
Install the lter and then close the
panel cover tightly.
WARNING
■ The filter should be cleaned every three months. If there is much dust in the operation environment, clean frequency can be increased.
■ After removing the filter, do not touch fins to avoid injury.
■ Do not use fire or hair dryer to dry the filter to avoid deformation or fire hazard.
Page 16
14
Clean and maintenance
1. Check whether air inlets and air outlets are blocked.
2. Check whether air switch, plug and socket are in good condition.
3. Check whether filter is clean.
4. Check whether mounting bracket for outdoor unit is damaged or corroded. If yes, please contact dealer.
5. Check whether drainage pipe is damaged.
1. Disconnect power supply.
2. Clean filter and indoor unit’s panel.
3. Check whether mounting bracket for outdoor unit is damaged or corroded. If yes, please contact dealer.
Notice for recovery
1. Many packing materials are recyclable materials. Please dispose them in appropriate recycling unit.
2. If you want to dispose the air conditioner, please contact local dealer or consultant service center for the correct disposal method.
NOTICE: Checking before use-season
NOTICE: Checking after use-season
Page 17
15
Malfunction analysis
General phenomenon analysis
Please check below items before asking for maintenance. If the malfunction still
can’t be eliminated, please contact local dealer or qualied professionals.
Phenomenon Check items Solution
Indoor unit can’t receive remote controller’s signal or remote con­troller has no action.
● Whether it’s interfered severely (such as static electricity,stable voltage)?
● Pull out the plug. Reinsert the plug after about 3 min, and then turn on the unit again.
● Whether remote controller is within the signal receiving range?
● Signal receiving range is 8m.
● Whether there are obstacles? ● Remove obstacles.
● Whether remote controller is pointing at the receiving window?
● Select proper angle and point the remote controller at the receiving window on indoor unit.
● Is sensitivity of remote controller low; fuzzy display and no display?
● Check the batteries. If the power of batteries is too low, please replace them.
● No display when operating remote controller?
● Check whether remote controller appears to be damaged. If yes, replace it.
● Fluorescent lamp in room? ● Take the remote controller close to indoor unit.
● Turn off the fluoresent lamp and then try it again.
No air emitted from indoor unit
● Air inlet or air outlet of indoor unit is blocked?
● Eliminate obstacles.
● Under heating mode, indoor temperature is reached to set temperature?
● After reaching to set temperature, indoor unit will stop blowing out air.
● Heating mode is turned on just now?
● In order to prevent blowing out cold air, indoor unit will be started after delaying for several minutes, which is a normal phenomenon.
Page 18
16
Malfunction analysis
Phenomenon Check items Solution
Air condi­tioner can’t operate
● Power failure? ● Wait until power recovery.
● Is plug loose? ● Reinsert the plug.
● Air switch trips off or fuse is burnt out?
● Ask professional to replace air switch or fuse.
● Wiring has malfunction? ● Ask professional to replace it.
● Unit has restarted immediately after stopping operation?
● Wait for 3 min, and then turn on the unit again.
● Whether the function setting for remote controller is correct?
● Reset the function.
Mist is emitted from indoor unit’s air outlet
● Indoor temperature and humidity is high?
● Because indoor air is cooled rapidly. After a while, indoor temperature and humidity will be decrease and mist will disappear.
Set tempera­ture can’t be adjusted
● Unit is operating under auto mode?
● Temperature can’t be adjusted under auto mode. Please switch the operation mode if you need to adjust temperature.
● Your required temperature exceeds the set temperature range?
● Set temperature range: 16ºC ~30ºC.
Cooling (heating) effect is not good.
● Voltage is too low? ● Wait until the voltage resumes normal.
● Filter is dirty? ● Clean the filter.
● Set temperature is in proper
range?
● Adjust temperature to proper range.
● Door and window are open? ● Close door and window.
Page 19
17
Malfunction analysis
Phenomenon Check items Solution
Odours are emitted
● Whether there’s odour source, such as furniture and cigarette, etc.
● Eliminate the odour source.
● Clean the filter.
Air condition­er operates normally suddenly
● Whether there’s interference, such as thunder, wireless devices, etc.
● Disconnect power, put back power, and then turn on the unit again.
Outdoor unit has vapor
● Heating mode is turned on? ● During defrosting under heating mode, it may generate vapor, which is a normal phenomenon.
“Water ow­ing” noise
● Air conditioner is turned on or
turned off just now?
● The noise is the sound of refrigerant flowing inside the unit, which is a normal phenomenon.
Cracking noise
● Air conditioner is turned on or turned off just now?
● This is the sound of friction caused by expansion and/or contraction of panel or other parts due to the change of temperature.
Page 20
18
Malfunction analysis
Error Code
● When air conditioner status is abnormal, temperature indictor on indoor unit will blink to display corresponding error code. Please refer to below list for identific ation of error code.
Error code
Indoor display
Error code Troubleshooting
Heating indicator ON 10s OFF 0.5s Means defrosting status. It’s the normal phenomenon. E5: overcurrent protection Power indicator blinks and E5 is displayed C5:Connector jumper malfunction Check if the connector jumper contacts the properly. If
replace the PCB, please take off the old for the new PCB.
F1:Indoor ambient temp. sensor malfunction
Check if indoor room temp. sensor is connected properly?
F2:Evaporator temp.sensor malfunction Check if indoor tube temp. sensor is connected properly? H6:PC motor (indoor fan) can’t run • Feedback terminal of PG motor hasn’t been connected
firmly.
The control end of PG motor hasn’t been connected firmly.
Fan blade hasn’t been installed correctly and it can’t run smoothly.
Motor hasn’t been installed correctly and tightly.
Motor has been damaged.
Control panel has been damaged.
U8:Malfunction of zero cross detection circuit for PG motor (indoor fan)
Control panel has been damaged.
Note:
If there’re other error codes, please contact qualied professionals for service.
WARNING
■ When below phenomenon occurs, please turn off air conditioner and disconnect power immediately, and then contact the dealer or qualified professionals for service.
●Power cord is overheating or damaged.
●There’s abnormal sound during operation.
●Circuit break trips off frequently.
●Air conditioner gives off burning smell.
●Indoor unit is leaking.
■ Do not repair or refit the air conditioner by yourself
■ If the air conditioner operates under abnormal conditions, it may cause malfunction, electric shock or fire hazard.
Above indicator diagram is only for reference. Please refer to actual product for the actual indicator and position.
Page 21
18
Installation dimension diagram
At least 250cm
At least 15cm
At least 300cm
Space to the ceiling
Space to the obstruction
At least 15cm
At least 15cm
Space to the wall
Space to the wall
Page 22
19
To ensure safety, please be mindful of the following precautions.
Warning
When installing or relocating the unit, be sure to keep the refrigerant circuit free from air or substances other than the specified refrigerant.
Any presence of air or other foreign substance in the refrigerant circuit will cause system pressure rise or compressor rupture, resulting in injury.
When installing or moving this unit, do not charge the refrigerant which is not comply with that on the nameplate or unqualified refrigerant.
Otherwise, it may cause abnormal operation, wrong action, mechanical malfunction or even series safety accident.
When refrigerant needs to be recovered during relocating or repairing the unit, be sure that the unit is running in cooling mode.Then, fully close the valve at high pressure side (liquid valve).About 30-40 seconds later, fully close the valve at low pressure side (gas valve), immediately stop the unit and disconnect power. Please note that the time for refrigerant recovery should not exceed 1 minute.
If refrigerant recovery takes too much time, air may be sucked in and cause pressure rise or compressor rupture, resulting in injury.
During refrigerant recovery, make sure that liquid valve and gas valve are fully closed and power is disconnected before detaching the connection pipe.
If compressor starts running when stop valve is open and connection pipe is not yet connected, air will be sucked in and cause pressure rise or compressor rupture, resulting in injury.
When installing the unit, make sure that connection pipe is securely connected before the compressor starts running.
If compressor starts running when stop valve is open and connection pipe is not yet connected, air will be sucked in and cause pressure rise or compressor rupture, resulting in injury.
Prohibit installing the unit at the place where there may be leaked corrosive gas or flammable gas.
If there leaked gas around the unit, it may cause explosion and other accidents.
Do not use extension cords for electrical connections. If the electric wire is not long enough, please contact a local service center authorized and ask for a proper electric wire.
Poor connections may lead to electric shock or fire.
Use the specified types of wires for electrical connections between the indoor and outdoor units. Firmly clamp the wires so that their terminals receive no external stresses.
Electric wires with insufficient capacity, wrong wire connections and insecure wire terminals may cause electric shock or fire.
Safety precautions for installing and relocating the unit
Page 23
20
Tools for installation
1. There should be no obstruction near air inlet .
2. Select a location where the condensation water can be dispersed easily and
won't affect other people.
3. Select a location which is convenient to connect the outdoor unit and near the power socket.
4. Select a location which is out of reach for children.
5. The location should be able to withstand the weight of indoor unit and won't
increase noise and vibration.
6. The appliance must be installed 2.5m above oor.
7. Don't install the indoor unit right above the electric appliance.
8. Please try your best to keep way from uorescent lamp.
Selection of installation location
1 Level meter 2 Screw driver 3 Impact drill 4 Drill head 5 Pipe expander 6 Torque wrench
7 Open-end wrench 8 Pipe cutter 9 Leakage detector 10 Vacuum pump 11 Pressure meter 12 Universal meter
13 Inner hexagon spanner 14 Measuring tape
Note:
● Please contact the local agent for installation.
● Don't use unqualied power cord.
Basic requirement
Indoor unit
Installing the unit in the following places maycause malfunction. If it is unavoidable, please consult the local dealer:
1. The place with strong heat sources,
vapors, ammable or explosive gas
, or
volatile objects spread in the air.
2. The place with high-frequency devices (such as welding machine, medical
equipment).
3. The place near coast area.
4.
The place with oil or fumes in the air.
5. The place with sulfureted gas.
6. Other places with special circumstances.
7. Do not use the unit in the immediate surroundings of a laundry a bath a shower or a swimming pool.
Page 24
21
Requirements for electric connection
Safety precaution
Grounding requirement
1. Must follow the electric safety regulations when installing the unit.
2. According to the local safety regulations, use qualied power supply circuit and
air switch.
3. Make sure the power supply matches with the requirement of air conditioner. Unstable power supply or incorrect wiring or malfunction. Please install proper power supply cables before using the air conditioner.
4. Properly connect the live wire, neutral wire and grounding wire of power socket.
5. Be sure to cut off the power supply before proceeding any work related to electricity and safety.
6. Do not put through the power before nishing installation.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
8. The temperature of refrigerant circuit will be high, please keep the interconnec-
tion cable away from the copper tube.
9. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
1. The air conditioner is the rst class electric appliance. It must be properly grounding with specialized grounding device by a professional. Please make
sure it is always grounded effectively, otherwise it may cause electric shock.
2. The yellow-green wire in air conditioner is grounding wire, which can't be used
for other purposes.
3. The grounding resistance should comply with national electric safety regulations.
4. The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
5. An all-pole disconnection switch having a contact separation of at least 3mm in
all poles should be connected in xed wiring.
Page 25
22
Installation of indoor unit
Step one: choosing installation location
Step two: install wall-mounting frame
rm it with the client.
1. Hang the wall-mounting frame on the wall; adjust it in horizontal position with the
plastic expansion particles in the holes.
3. Fix the wall-mounting frame on the wall with tapping screws (ST4.2X25TA) and
.
1. Choose the position of piping hole according to the direction of outlet pipe. The position of piping hole should be a little lower than the wall-mounted frame, shown as below.
Step three: open piping hole
Left
Wall
Φ70mm
Right
Mark in the middle of it
Level meter
Rear piping hole
Wall
Space
to the
wall
above
150mm
Space
to the
wall
above
150mm
Φ70mm
Rear piping hole
2. Open a piping hole with the diameter of Φ55 or Φ70 on the selected outlet pipe position.In order to drain smoothly, slant the piping hole on the wall slightly
downward to the outdoor side with the gradient of 5-10°.
18K:
24K:
Left
Wall
Φ55mm
Right
Mark in the middle of it
Level meter
Rear piping hole
Wall
Space
to the
wall
above
150mm
Space
to the
wall
above
150mm
Φ55mm
Rear piping hole
07 09K:
Left
Wall
Φ55mm
Right
Mark in the middle of it
Level meter
Rear piping hole
Wall
Space
to the
wall
above
150mm
Space
to the
wall
above
150mm
Φ55mm
Rear piping hole
12K:
Left
Wall
Φ55mm
Right
Mark in the middle of it
Level meter
Rear piping hole
Wall
Space
to the
wall
above
150mm
Space to the
wall
above
150mm
Φ55mm
Rear piping hole
Page 26
23
1. Aim the pipe joint at the corresponding bellmouth.
2. Pretightening the union nut with hand.
3. Adjust the torque force by referring to the following sheet. Place the open-end wrench on the pipe joint and place the torque wrench on the union nut. Tighten the union nut with torque wrench.
2. When select leading out the pipe from left or right, please cut off the corresponding hole on the bottom case.
cut off the hole
left right
1. The pipe can be led out in the direction of right, rear right, left or rear left.
left
rear left
right
rear right
Step four: outlet pipe
Installation of indoor unit
union nutpipe joint
pipe
Indoor
5-10
outdoor
Φ70
Φ55/
Note:
● Pay attention to dust prevention and take relevant safety measures when
opening the hole.
The plastic expansion particles are not provided and should be bought
locally.
Page 27
24
nection pipe with insulating pipe, and then wrap it with tape.
Step six: install drain hose
insulating pipe
1. Connect the drain hose to the outlet pipe of
2. Bind the joint with tape.
outlet
pipe
drain hose
drain hose
tape
outlet pipe
drain hose
insulating pipe
Add insulating pipe in the indoor drain hose in order to prevent condensation.
The plastic expansion particles are
1. Open the panel, remove the screw on the wiring cover and then take down the cover.
wiring cover
screw
panel
Step seven: connect wire of indoor unit
4. Wrap the indoor pipe and joint of con-
Installation of indoor unit
torque wrench
open-end wrench
indoor pipe
pipe
union nut
Hex nut diameter Tightening torque (N.m)
Φ 6
Φ 9.52
Φ 12 Φ 16 Φ 19
30~40 45~55
60~65 70~75
15~20
indoor unit.
Note:
not provided.
Page 28
25
4. Put wiring cover back and then tighten the screw.
5. Close the panel.
Installation of indoor unit
Note:
All wires of indoor unit and outdoor unit should be connected by a professional.
for a new one. Avoid extending the wire by yourself.
installation.
● For the air conditioner without plug, an air switch must be installed in the line.
The air switch should be all-pole parting and the contact parting distance should
be more than 3mm.
3. Remove the wire clip; connect the power connection wire to the wiring terminal according to the color; tighten the screw
with wire clip.
power connection wire
cable-cross hole
2. Make the power connection wire go through the cable-cross hole at the back
of indoor unit and then pull it out from
the front side.
N(1) 2 32
black
Outdoor unit connection
yellow­green
blue brown
Page 29
26
Installation of indoor unit
Step eight: bind up pipe
1. Bind up the connection pipe, power
cord and drain hose with the band.
indoor unit
gas pipe
indoor and
outdoor power cord
liquid pipe
drain hose
band
2. Reserve a certain length of drain hose and power cord for installation when binding them. When binding to a certain degree, separate the indoor power and then separate the drain hose.
3. Bind them evenly.
4. The liquid pipe and gas pipe should be bound separately at the end.
Note:
● The power cord and control wire can't be crossed or winding.
● The drain hose should be bound
at the bottom.
drain hose
band
connection pipe
indoor power cord
Step nine: hang the indoor unit
1. Put the bound pipes in the wall pipe and then make them pass through the wall hole.
2. Hang the indoor unit on the wall-mounting frame.
3. Stuff the gap between pipes and wall hole with sealing gum.
4. Fix the wall pipe.
5. Check if the indoor unit is installed firmly and closed to the wall.
Note:
● Do not bend the drain hose too excessively in order to prevent blocking.
indoor
outdoor
wall pipe
sealing gum
upper hook
lower hook of wall-mounting frame
Page 30
27
Check after installation
Test operation
Items to be checked Possible malfunction
The unit may drop, shake or emit noise.
Have you done the refrigerant leakage test?
(heating) capacity.
It may cause condensation and water dripping.
Is water drained well?
It may cause condensation and water dripping.
Is the voltage of power supply accord­ing to the voltage marked on the nameplate?
It may cause malfunction or damaging the parts.
Is electric wiring and pipeline installed correctly?
It may cause malfunction or damaging the parts.
Is the unit grounded securely? It may cause electric leakage.
Does the power cord follow the speci-
It may cause malfunction or damaging the parts.
Is there any obstruction in the air inlet
Is the inlet and outlet of piping hole been covered?
and outlet?
(heating) capacity.
The dust and sundries caused during installation are removed?
It may cause malfunction or damaging the parts.
The gas valve and liquid valve of connection pipe are open completely?
(heating) capacit
It may cause insufficient cooling (heating) capacity or waster eletricity.
y.
1. Preparation of test operation
The client approves the air conditioner.
● Specify the important notes for air conditioner to the client.
2. Method of test operation
● Put through the power, press ON/OFF button on the remote controller to start
operation.
● Press MODE button to select AUTO, COOL, DRY, FAN and HEAT to check
whether the operation is normal or not.
● If the ambient temperature is lower than 16℃, the air conditioner can’t
start cooling.
Page 31
28
1. Standard length of connection pipe
● 5m, 7.5m, 8m.
4. The additional refrigerant oil and refrigerant charging required after prolonging connection pipe
● After the length of connection pipe is prolonged for 10m at the basis of
standard length, you should add 5ml of refrigerant oil for each additional 5m
of connection pipe.
The calculation method of additional refrigerant charging amount (on the basis
of liquid pipe):
Basing on the length of standard pipe, add refrigerant according to the
requirement as shown in the table. The additional refrigerant charging amount per meter is different according to the diameter of liquid pipe. See the
following sheet.
Additional refrigerant charging amount = prolonged length of liquid pipe × additional refrigerant charging amount per meter
2. Min. length of connection pipe is 3m.
3.
Max. length of connection pipe.
Configuration of connection pipe
15 25
15 30
15 30
20 30
25 30
Cooling capacity
Max length of connec­tion pipe
Cooling capacity
Max length of connec­tion pipe
5000Btu/h
(1465W)
7000Btu/h
(2051W)
9000Btu/h
(2637W)
12000Btu/h
(3516W)
18000Btu/h
(5274W)
24000Btu/h
(7032W)
28000Btu/h
(8204W)
36000Btu/h
(10548W)
42000Btu/h
(12306W)
48000Btu/h
(14064W)
Page 32
29
Additional refrigerant charging amount for R22, R407C, R410A and R134a
Diameter of connection pipe
Liquid pipe(mm) Gas pipe(mm)
Φ6
Φ6 or Φ9.52
Φ12
Φ16
Φ19
Φ22.2
Φ9.52 or Φ12
Φ16 or Φ19
Φ19 or Φ22.2
Φ25.4 or Φ31.8
_
_
Cooling only(g/m) Cooling and heating(g/m)
15
15
30
60
250 250
350350
120
120
50
20
Outdoor unit throttle
Conguration of connection pipe
Page 33
30
Φ6 - 6.35(1/4")
Φ9.52(3/8")
Φ12-12.7(1/2") Φ15.8-16(5/8")
1.3 0.7
1.6 1.0
1.8 1.0
2.4 2.2
Pipe expanding method
Note:
Improper pipe expanding is the main cause of refrigerant leakage. Please expand the pipe according to the following steps:
A: Cut the pipe
● Conrm the pipe length according to
the distance of indoor unit and outdoor unit.
● Cut the required pipe with pipe cutter.
pipe
pipe cutter
leaning uneven burr
B: Remove the burrs
● Remove the burrs with shaper and
prevent the burrs from getting into the pipe.
downwards
pipe
shaper
C: Put on suitable insulating pipe
D: Put on the union nut
● Remove the union nut on the indoor
connection pipe and outdoor valve; install the union nut on the pipe.
union pipe
pipe
E: Expand the port
● Expand the port with expander.
Note:
● "A" is different according to the
diameter, please refer to the sheet below:
expander
hard mold
pipe
F: Inspection
● Check the quality of expanding port.
If there is any blemish, expand the port again according to the steps above.
the length is equal
improper expanding
leaning
damaged
surface
crack uneven
thickness
smooth surface
Outer diameter
(mm)
A(mm)
Max Min
Page 34
Gracias por escoger nuestro producto. Para un correcto funcionamiento, lea y conserve este manual para su consulta. Si pierde el manual de usuario, póngase en contacto con el distribuidor, visite sat.eurofredgroup.com.
Aire acondicionado modelo split
Page 35
DS-9UIDN DS-12UIDN
DS-18UIDN DS-24UIDN
Page 36
Este aparato no debe ser utilizado por personas (o niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no sepan cómo utilizarlo, salvo bajo la supervisión de una persona res­ponsable de su seguridad lo que hayan recibido instrucciones acerca del uso correcto del aparato. No permita que los niños jueguen con el aparato.
Esta marca indica que este producto no se considera un residuo doméstico en la UE. A n de evitar daños al medio ambiente o a la salud de las personas como consecuen­cia de la eliminación no controlada de residuos, recicle el aparato para fomentar la reutilización sostenible de los materiales. Para devolver el dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el comercio donde adqui­rió el producto. En la propia tienda pueden encargarse de reciclar el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente.
R410A(R32/125: 50/50):
Índice
Notas sobre el funcionamiento
Precauciones ........................................................................................................1
Nombre de las partes ...........................................................................................6
Guía de funcionamiento
................................................................7
Funcionamiento de emergencia .........................................................................12
Mantenimiento
Limpieza y mantenimiento ..................................................................................12
Averías
Análisis de averías .............................................................................................15
2087.5
Funcionamiento del mando a distancia
Page 37
1
Precauciones
ADVERTENCIA
Funcionamiento y mantenimiento
Este aparato puede no puede ser utilizado por niños (no mayores de 8 años) ni personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o que carezcan de experiencia o conocimientos sin la supervisión de un adulto o sin antes haber recibido instrucciones sobre como utilizarlo de forma segura y entender los peligros que implica su manejo.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por
niños sin la supervisión de un adulto.
No conecte el aire acondicionado a una toma múltiple. Podría provocar un incendio.
Desconecte el aparato de la corriente cuando quiera limpiarlo. Podría producirse una descarga eléctrica.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico oficial o una persona cualificada para evitar riesgos.
No limpie el aire acondicionado con agua. Podrían producirse descargas eléctricas.
No vierta ni pulverice agua sobre la unidad interior. Pueden producirse descargas eléctricas o un mal funcionamiento.
Después de retirar el filtro, no toque las aletas, podría cortarse.
No utilice fuego o un secador de pelo para secar el filtro.
Podría deformarse o provocar un incendio.
El mantenimiento debe ser realizado por personal cualificado. En caso contrario, pueden producirse lesiones personales o daños materiales.
Page 38
2
Precauciones
ADVERTENCIA
No repare el acondicionador de aire Ud. mismo. Pueden producirse descargas eléctricas o daños en las partes. Si necesita reparar el aire acondicionado, póngase en contacto con el distribuidor.
No introduzca los dedos ni ningún objeto por la entrada o salida de aire. Pueden producirse lesiones personales o daños en el aparato.
No bloquee la salida ni la entrada de aire. Puede provocar un mal funcionamiento de la unidad.
No moje el mando a distancia, podría dejar de funcionar.
Cuando ocurra algo de lo siguiente, apague el
aire acondicionado y desconéctelo de la corriente inmediatamente y póngase en contacto con el distribuidor o el servicio técnico:
El cable eléctrico está demasiado caliente o dañado.
El aparato hace un ruido anormal.
El interruptor de circuito se dispara con mucha frecuencia.
El aire acondicionado huele a quemado.
La unidad interior gotea.
Si el aire acondicionado funciona en condiciones
anormales, puede provocar averías, descargas eléctricas o un incendio.
Al encender o apagar la unidad con el interruptor de funcionamiento de emergencia, presione este interruptor con un objeto aislante que no sea metálico.
No se suba encima de la unidad exterior ni coloque objetos pesados. Puede provocar daños materiales o lesiones personales.
Page 39
3
Precauciones
ADVERTENCIA
Acoplamiento
La instalación debe ser realizada por personal cualificado. En caso contrario, pueden producirse lesiones personales o daños materiales.
Al instalar la unidad, se debe seguir la normativa de seguridad eléctrica.
Utilice circuitos eléctricos e interruptores conformes a la normativa local de seguridad.
Instale un interruptor de circuito. Si no lo hace, la unidad puede no funcionar correctamente.
En el cableado fijo deberá conectarse un interruptor general con una separación de contacto de al menos 3 milímetros respecto a todos los polos.
El interruptor instalado debe tener la capacidad adecuada. Consulte la tabla siguiente: El interruptor de aire debe incluir un bucle magnético y un bucle térmico para proteger contra los cortocircuitos y la sobrecarga.
El aire acondicionado debe estar conectado a tierra. Una toma de tierra incorrecta puede provocar una descarga eléctrica.
No utilice cable eléctrico no homologado.
Compruebe que el suministro eléctrico coincide con los requisitos
del aparato de aire acondicionado. En caso de un suministro eléctrico inestable o un cableado incorrecto o en mal estado, instale cables eléctricos adecuados antes de utilizar el aparato.
Conecte correctamente el cable de corriente, el cable neutro y la toma de tierra.
Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico, y por su seguridad, compruebe que el aparato está desconectado de la corriente.
Page 40
4
Precauciones
ADVERTENCIA
No conecte el aparato hasta haber finalizado la instalación.
Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante,
el servicio técnico o una persona cualificada deberán proceder a su sustitución para evitar riesgos.
La temperatura del circuito de refrigeración es muy alta. Mantenga el cable de interconexión alejado del tubo de cobre.
Este equipo deberá ser instalado conforme a la normativa eléctrica nacional.
La instalación debe ser realizada conforme a los requisitos de NEC y CEC y sólo por personal autorizado.
El aire acondicionado es un aparato eléctrico de primera categoría. La toma a tierra debe realizarla un profesional con un dispositivo especializado. Asegúrese de que siempre esté conectado correctamente a tierra, de lo contrario se podrían producir descargas eléctricas.
El cable amarillo-verde del aparato de aire acondicionado es el cable de toma a tierra, y no puede ser utilizado para otros fines.
La resistencia a tierra debe cumplir la normativa nacional de seguridad eléctrica.
El aparato debe estar colocado de manera que se pueda acceder al enchufe.
Todos los cables de la unidad interior y la unidad exterior tienen que ser conectados por un profesional.
Si la longitud del cable eléctrico es insuficiente, póngase en contacto con el distribuidor para que le facilite uno nuevo. No alargue el cable usted mismo.
Page 41
5
Precauciones
ADVERTENCIA
En caso de que el aire acondicionado tenga un enchufe, tendrá que ser accesible tras la instalación.
En caso de que el aire acondicionado no tenga enchufe, habrá que instalar un interruptor en la línea.
Si necesita reubicar el aparato de aire acondicionado, sólo personal cualificado puede hacer este trabajo. En caso contrario, se podrían producir lesiones personales o daños materiales.
Seleccione un lugar que esté fuera del alcance de los niños y los animales, y alejado de las plantas. Si es inevitable, coloque una valla de seguridad.
La unidad interior se instalará cerca de la pared.
Temperatura de funcionamiento
Unidad interior DB/WB
(°C)
Unidad exterrior DB/WB
(°C)
Refrigeración máxima 32/23 43/26
Calefacción máxima 27/- 24/18
NOTA:
La temperatura de funcionamiento (temperatura exterior) para refrigeración es
-15ºC~43ºC; la temperatura de calefacción del modelo sin correa eléctrica es de 15ºC~24ºC; la temperatura de calefacción del modelo con correa eléctrica es
-20ºC~24ºC.
Page 42
6
Nombre de las partes
NOTA:
El producto instalado puede ser distinto de los grácos anteriores. Fíjese en el
aparato que tiene instalado.
(Los indicadores o la posición del visor pueden ser distintos de los grácos
anteriores. Fíjese en el aparato que tiene instalado)
Entrada de aire Panel Filtro
Botón aux.
Lama horizontal Salida de aire
Indicador de refrigeración
Indicador
de encendido
Ventana del receptor de señal
Visor
Indicador de
calefacción
Indicador
de temp.
Indicador
de secado
Unidad Interior
Page 43
7
Botones del mando a distancia
Botón On/Off ["Encendido/Apagado"]
Botón "Mode" ["Modo"]
Botón "Fan" ["Ventilación"]
Botón ▲/▼
Botón "Swing" ["Oscilación"]
Botón "Sleep" ["Sueño"]
Botón "Temp"
Botón "Turbo"
Botón
Botón "Timer" ["Programador"]
Botón "X-fan" ["Ventilación X"] Botón "Light" ["Luz"]
Introducción a los botones del mando a distancia
Tipo de indicador de temp.
Modo de funcionamiento
: Temp. de consigna
: Temp. ambiente exterior
: Temp. ambiente interior
Envío de señal Bloqueo infantil
Función "Health" ["Salud"] Funcionamiento de ventilación
Función de calefacción a 8ºC Temperatura de consigna
Modo Sleep ["Sueño"] Función de iluminación Función I feel
Modo X-fan ["Ventilación X"]
Tiempo ajustado
Programador encendido/apagado
Oscilación vertical
Modo automático
Modo de refrigeración
Modo de deshumidicación
Modo de ventilación
Modo de calefacción
Ajuste de velocidad
de ventilación
Modo Turbo
NOTA: ” Este mando a distancia es genérico. Algunos modelos tienen esta función,
y otros no. Consulte el modelo en cuestión.
Page 44
8
Introducción a los botones del mando a distancia
Nota:
● Éste es un mando a distancia de uso general que puede emplearse con aires acondicionados multifunción. Si su modelo no dispone de alguna función concreta, al pulsar el botón correspondiente del mando a distancia, la unidad continuará funcionando igual que antes.
● Al conectar la alimentación, el acondicionador emitirá un sonido. El indicador de funcionamiento “ ” se encenderá (indicador rojo). A continuación podrá controlar el
acondicionador mediante el mando a distancia.
● En estado "ON", pulsando el botón del mando a distancia, el icono de señalización ” de la pantalla del mando a distancia parpadeará una vez, y el acondicionador emitirá un pitido que indica que la señal se ha enviado al acondicionador.
● Con la unidad apagada, la temperatura de consigna y el icono del reloj se mostrarán en la pantalla del mando a distancia (las funciones de programador de encendido, programador de apagado o iluminación se encuentran activadas, los iconos correspondientes aparecerán en la pantalla del mando a distancia al mismo tiempo). Con la unidad encendida, la pantalla mostrará los iconos correspondientes a las funciones ajustadas.
1
Botón ON/OFF ["Encendido/Apagado"]
Pulse este botón para encender la unidad. Vuelva a pulsarlo para apagar la unidad.
2
Botón "Mode" ["Modo"]
Cada vez que pulse este botón podrá seleccionar de modo cíclico los modos
automático, de refrigeración, deshumidicación, ventilación y calefacción* conforme a la
siguiente secuencia:
* Nota: Sólo para modelos con función de calefacción.
3
Botón "Fan" ["Ventilación"]
Este botón sirve para ajustar la velocidad del ventilador entre automática, , , y , y de vuelta a automática.
4
Botón ▲/▼
Pulse el botón ▲/▼ para aumentar/reducir la temperatura de consigna. En el modo
automático, la temperatura de consigna no puede ajustarse. Para ajustar el tiempo de TIMER ON ["Programador de encendido"] o TIMER OFF
["Programador de apagado"], pulse “▲” o “▼”.
5
Botón "Swing" ["Oscilación"]
Pulse este botón para ajustar la función de oscilación vertical.
6
Botón "Sleep" ["Sueño"]
Con los modos de refrigeración, calefacción o deshumidicación activados, pulse este
botón para iniciar la función "Sleep" ["Sueño"]. Vuelva a pulsarlo para cancelar la función "Sleep" ["Sueño"]. Esta función no está disponible en los modos de ventilación y automático.
Page 45
9
Introducción a los botones del mando a distancia
7
Botón "Temp"
Pulsando este botón podrá visualizar la temperatura de consigna interior y la temperatura ambiente interior en la pantalla de la unidad interior. El ajuste se lleva a cabo con el mando a distancia, de modo cíclico, tal y como se indica a continuación:
ningún símbolo
Nota:
● La visualización de la temperatura exterior no está disponible en algunos modelos. Si se solicita, la unidad interna recibirá la señal “ ” y mostrará la temperatura de consigna interior.
8
Botón "Turbo"
Pulsando este botón es posible activar o desactivar la función "Turbo".
9
Botón Con este botón es posible activar y desactivar las funciones "Healthy" ["Salud"] y "Fresh Air" ["Aire fresco"] cuando la unidad se encuentra en funcionamiento. Al pulsar este botón por primera vez, la función "Fresh Air" ["Aire fresco"] se activará; el LCD indicará “ ”. Al pulsar este botón por segunda vez, las funciones "Healthy" ["Salud"] y "Fresh Air" ["Aire fresco"] se activarán al mismo tiempo; el LCD indicará “ ” y “ ”. Al pulsar este botón por tercera vez, las funciones "Healthy" ["Salud"] y "Fresh Air" ["Aire fresco"] se desactivarán al mismo tiempo. Al pulsar este botón por cuarta vez, la función "Healthy" ["Salud"] se activará; el LCD indicará “ ”. Pulse este botón de nuevo para repetir la operación descrita.
● Esta función sólo está disponible en algunos modelos.
10
Botón "Timer" ["Programador"]
● Con la unidad encendida, pulse este botón para activar el apagado mediante programador. Con la unidad apagada, púlselo para activar el encendido mediante programador.
● Si pulsa este botón una vez, el mensaje HOUR ON (OFF) ["Hora de encendido
(apagado)"] parpadeará. En este momento, pulse el botón “▲” o “▼” para ajustar el
programador (si los mantiene pulsados, el tiempo cambiará rápidamente). El rango
de ajuste de tiempo es de 0,5 a 24 horas. Vuelva a pulsar este botón para conrmar
el ajuste del programador, y el mensaje HOUR ON (OFF) ["Hora de encendido (apagado)"] dejará de parpadear. Si los caracteres parpadean pero usted no pulsa el botón "Timer" ["Programador"], el sistema saldrá del estado de ajuste del programador al cabo de 5 segundos. Si el
programador está conrmado, vuelva a pulsar este botón para cancelarlo.
11
Botón "X-fan" ["Ventilación X"]
Pulse este botón en los modos de refrigeración o deshumidicación para activar la
función "X-Fan" ["Ventilación X"]. Con esta función activada, el ventilador interior seguirá funcionando a baja velocidad durante un tiempo después de apagar la unidad interior con el mando a distancia.
12
Botón "Light" ["Luz"]
Pulsando este botón puede encender y apagar la luz de la pantalla.
Page 46
10
Introducción a las funciones de botones combinados
Combinación de los botones “▲” y “▼”: La función de bloqueo
Pulse los botones “▲” y “▼” simultáneamente para bloquear o desbloquear el teclado.
Si el mando a distancia se encuentra bloqueado, se mostrará el icono . En tal caso, cada vez que se pulse cualquier botón, el icono parpadeará tres veces.
Combinación de los botones “MODE” ["MODO"] y “▼”: Cambio de grados Fahrenheit a centígrados y viceversa
Con la unidad apagada, pulse los botones "MODE" ["Modo"] y "▼" simultáneamente
para cambiar de ºC a ºF.
Combinación de los botones “TEMP” y “TIMER” ["Programador"]: La función de ahorro energético
En el modo de refrigeración, pulse “TEMP” y “TIMER” ["Programador"] al mismo tiempo para activar la función de ahorro energético. En los tubos Nixie del mando a distancia aparecerá el mensaje "SE". Repita la operación para cancelar la función.
Combinación de los botones “TEMP” y “TIMER” ["Programador"]: Función de calefacción a 8 ºC
Pulse “TEMP” y “TIMER” ["Programador"] al mismo tiempo en modo de calefacción para iniciar la calefacción a 8 ºC. Los tubos Nixie del mando a distancia mostrarán el mensaje “ ” y una temperatura seleccionada de 8 ºC (46 ºF, si está ajustado a grados Fahrenheit). Repita la operación para cancelar la función.
Función WIFI
Pulsando los botones "MODE" ["MODO"] y "TURBO" a la vez es posible activar o desactivar la función de WIFI. Cuando la función WIFI se encuentra activada, el icono “WIFI” se mostrará en el mando a distancia. Si mantiene pulsados al mismo tiempo los botones "MODE" ["MODO"] y "TURBO" durante 10 segundos, el mando a distancia emitirá un código de reinicio de WIFI, y la función WIFI se activará. La función WIFI se encuentra activada por defecto al establecer el suministro eléctrico del mando a distancia.
● Esta función solo está disponible en algunos modelos.
Cambio de pilas del mando a distancia
1. Oprima la parte trasera del mando a distancia marcada con “ ” del modo que se indica en la imagen y extraiga la cubierta del compartimento de pilas siguiendo el sentido de la flecha.
2. Cambie dos pilas AAA 1.5V y asegúrese de que los polos "+" y "-" se encuentren en la posición correcta.
3. Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de pilas.
emisor de señales
reinstalar
pila
Cubierta del compartimento de pilas
retirar
Page 47
Funcionamiento de emergencia
En caso de pérdida o avería del mando a distancia, utilice el botón auxiliar para encender o apagar el aire acondicionado. A continuación se describe cómo hacerlo: Según se muestra en la gura, abra el panel y presione el botón aux para en­cender o apagar el aire acondicionado. Al encender el aparato de aire acondi­cionado,funcionará en modo auto.
Panel
Botón aux.
ADVERTENCIA:
Utilice un objeto no conductor para presionar el botón auto.
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA:
■ A fin de evitar descargas eléctricas, apague el aire acondicionado y desconéctelo de la corriente antes de proceder a la limpieza.
■ No limpie el aire acondicionado con agua. Podrían producirse descargas eléctricas.
■ No utilice líquidos volátiles para limpiar el aire acondicionado.
Limpieza de la supercie de la unidad interior
Cuando la supercie de la unidad interior esté sucia, se recomienda utilizar un
paño suave, seco o húmedo para limpiarla.
NOTA:
● No retire el panel durante la limpieza.
12
Page 48
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del ltro
1
Apertura del panel
Abra ligeramente el panel, tal y como se muestra en la
gura.
3
Limpieza del ltro
● Utilice un atrapapolvo o agua para limpiar el filtro.
● Si el filtro está muy sucio, utili- ce agua (menos de 45ºC) para limpiarlo, y déjelo secar antes de volverlo a instalar.
2
Retirada del ltro
Retire el ltro tal y como se indica en la gura.
4
Instalación del ltro
Instale el ltro y cierre el panel.
ADVERTENCIA
■ El filtro se debe limpiar cada tres meses. En caso de un ambiente con mucho polvo, aumente la frecuencia de limpieza.
■ Después de retirar el filtro, no toque las aletas, podría cortarse.
■ No utilice fuego o un secador de pelo para secar el filtro. Podría deformarse o provocar un incendio.
13
Page 49
Limpieza y mantenimiento
1. Compruebe que las entradas y salidas de aire no estén bloqueadas.
2. Compruebe que el interruptor y los enchufes estén en buenas condiciones.
3. Compruebe que el filtro esté limpio.
4. Compruebe que los soportes de la unidad exterior no estén dañados o corroídos. Si es así, avise al distribuidor.
5. Compruebe que el tubo de drenaje esté en buen estado.
1. Desconecte el aparato de la corriente.
2. Limpie el filtro y el panel de la unidad interior.
3. Compruebe que los soportes de la unidad exterior no estén dañados o corroídos. Si es así, avise al distribuidor.
Nota sobre reciclaje
1. Muchos materiales de embalaje son reciclables. Llévelos a contenedor correspondiente.
2. Si quiere deshacerse el aparato de aire acondicionado, consulte al distribuidor local o al servicio técnico para hacerlo de la manera adecuada.
NOTA: Comprobaciones antes de la temporada de uso
NOTA: Comprobaciones después de la temporada de uso
14
Page 50
Análisis de averías
Análisis de casos generales
Compruebe los casos a continuación antes de llamar al servicio técnico. Si la ave­ría continúa, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio técnico.
Problema Comprobaciones Solución
La unidad interior no re­cibe la señal del mando a distancia o el mando a distancia no produce nin­guna acción.
● Compruebe las posibles interferencias (electricidad estática, voltaje estable).
● Desenchufe la unidad. Vuelve a enchufarla transcu­rridos 3 minutos y póngala de nuevo en marcha.
● Compruebe que el mando a distancia está dentro de la dis­tancia de recepción de señales.
● La distancia de recepción de señales es de 8 m.
● Compruebe que no haya obstáculos.
● Retire los obstáculos.
● Compruebe que el mando a distancia está dirigido hacia la ventana de recepción.
● Seleccione el ángulo adecuado y dirija el mando a distancia hacia la ventana de recepción de la señal de la unidad interior.
● Compruebe que la sensibili- dad del mando a distancia: visor borroso, visor apagado.
● Compruebe las pilas. Si la carga de las pilas es muy baja, sustitúyalas.
● El visor está apagado en el mando a distancia.
● Compruebe que el mando a distancia no esté estropeado. Si es así, sustitúyalo.
● Compruebe si hay una lámpara fluorescente en la habitación.
● Lleve el mando a distancia cerca de la unidad interior.
● Apague la lámpara fluores- cente y vuelva a intentarlo.
La unidad interior no emite aire
● Compruebe que la entrada o la salida de aire de la unidad interior no estén bloqueadas.
● Elimine los obstáculos.
● Compruebe que en modo calefacción, la temperatura interior alcanza el valor esta­blecido.
● Una vez alcanzado el valor de temperatura establecido, la unidad interior dejará de emitir aire.
● Compruebe si acaba de poner en marcha el modo calefacción.
● Para evitar la salida de aire frío la unidad interior empieza a funcionar al cabo de unos minutos. Esto es normal.
15
Page 51
16
Análisis de averías
Problema Comprobaciones Solución
El aire acon­dicionado no funciona
● Compruebe un posible fallo eléctrico.
● Espere hasta que se arregle el fallo eléctrico.
● Compruebe si el enchufe está suelto.
● Vuelva a conectar el enchufe.
● Compruebe si el interruptor de aire está estropeado o el fusible se ha quemado.
● Si es así, avise al servicio técnico para su sustitución.
● Compruebe si el cableado está estropeado.
● Si es así, avise al servicio técnico para su sustitución.
● Compruebe si ha puesto en mar- cha la unidad inmediatamente después de haberla apagado.
● Espere 3 minutos y vuelva a poner la unidad en marcha.
● Compruebe que la función seleccionada en el mando a distancia es la correcta.
● Vuelva a seleccionar la fun- ción.
Sale vaho de la salida de aire de la unidad interior
● Compruebe si la temperatura y la humedad de la habita­ción son elevadas.
● El aire interior se enfría rápida- mente. Al cabo de un momen­to, la temperatura y la humedad de la habitación descenderán y el vaho desaparecerá.
No se puede ajustar la temperatura
● Compruebe que la unidad no esté funcionando en modo auto.
● En modo auto, la temperatura no se puede cambiar. Cambie el modo de funcionamiento si desea cambiar la temperatura.
● Compruebe que la temperatu- ra deseada no supere el rango de temperatura del aparato.
● El rango de temperatura es: 16ºC ~30ºC.
El resultado de la refrige­ración/cale­facción no es bueno
● Compruebe si el voltaje es demasiado bajo.
● Espere hasta que el voltaje se recupere.
● Compruebe si el filtro está sucio.
● Limpie el filtro.
● Compruebe que la tempera- tura se haya ajustado dentro del rango adecuado.
● Ajuste la temperatura dentro del rango.
● Compruebe que no haya nin- guna puerta o ventana abiertas.
● Cierre las puertas y venta- nas.
Page 52
Análisis de averías
Problema Comprobaciones Solución
La unidad emite olores
● Compruebe el origen del olor: mueble, cigarrillos, etc.
● Elimine el origen del olor.
● Limpie el filtro.
El aire acon­dicionado se pone en marcha de repente
● Compruebe si hay interferen- cias tormentas, dispositivos inalámbricos, etc.
● Desconecte la corriente, vuelva conectarla y ponga en marcha de nuevo la unidad.
La unidad exterior tiene vapor
● Compruebe si está activada la función calefacción.
● Durante la descongelación en modo calefacción, es posible que se genere vapor. Es normal.
Ruido de “agua que corre”
● Compruebe si acaba de encender o apagar el aparato de aire acondicionado.
● El ruido es el sonido del refrigerante que fluye en el interior de la unidad. Es normal.
Ruido de chasquidos
● Compruebe si acaba de encender o apagar el aparato de aire acondicionado.
● Este ruido es el sonido de la fricción provocada por la expansión y/o contracción del panel u otras partes debido al cambio de temperatura.
17
Page 53
Análisis de averías
Código de error
● Si el aire acondicionado se encuentra en un estado anómalo, el indicador de temperatura de la unidad interior parpadeará para mostrar el código de error correspondiente. Véase la lista de abajo para identificar los códigos de error.
Código de error
Pantalla interior
Código de error Solución de errores
Indicador de calefacción encendido 10 s, apagado 0.5 s
Indica un estado de descongelación. Es un estado normal.
E5: Protección de sobrecorriente El indicador de corriente parpadea, y se muestra el men-
saje E5.
C5: Avería de puente de conexión Compruebe si el puente de conexión hace buen contacto.
Si reemplaza el circuito impreso, extraiga el viejo e intro­duzca el nuevo.
F1: Avería de sensor de temperatura ambiente interior
Compruebe si el sensor de temperatura ambiente interior se encuentra correctamente conectado.
F2: Avería de sensor de temperatura del evaporador
Compruebe si el sensor de temperatura del tubo interior se encuentra correctamente conectado.
H6: El motor de CC (ventilador interno) no funciona
El terminal de comunicación del motor de CC está flojo.
El terminal de control del motor de CC está flojo.
Las aspas del ventilador no se han instalado
correctamente, y éste no gira de modo uniforme.
El motor no se ha instalado correctamente o no se ha encajado bien.
El motor se encuentra dañado.
El panel de control se encuentra dañado.
U8: Avería de circuito de detección de paso por cero para motor de CC (ventilador interior)
El panel de control se encuentra dañado.
Nota:
Si se muestran otros códigos de error, póngase en contacto con profesionales
cualicados para el mantenimiento.
El diagrama del indicador de arriba no es más que una mera referencia. Observe el indicador real y su posi-
ción en el producto real.
18
Page 54
19
Análisis de averías
ADVERTENCIA
■ Si se da alguna de la situaciones descritas más abajo, apague el aire acondicionado y desconecte inmediatamente la alimentación. A continuación, póngase en contacto con su proveedor o con personal cualificado para llevar a cabo el mantenimiento.
●El cable de alimentación está sobrecalentado o dañado.
●El aire acondicionado emite ruidos extraños durante su funcionamiento.
●El disyuntor se acciona frecuentemente.
●El aire acondicionado huele a quemado.
●La unidad interior presenta fugas.
■ No repare o modifique el aire acondicionado por su cuenta.
■ Si el aire acondicionado funciona en condiciones anómalas, existe riesgo de averías, electrocución o incendio.
Page 55
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Per assicurare il funzionamento corretto, leggere attentamente e conservare il presente manuale. Se il Manuale per l’utente è stato perso, si prega di mettersi in contatto con il proprio agente locale o di visitare la pagina sat.eurofredgroup.com.
Condizionatori d’aria Split
Page 56
DS-9UIDN DS-12UIDN DS-18UIDN
DS-24UIDN
Page 57
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità si­che, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenze, senza la supervisione o istruzioni sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere supervisati e non devono giocare con l’apparecchio.
Questo segnale indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri riuti domestici
nell’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti a smaltimen­to non controllato, riciclare in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire un dispositivo usato, utilizzare i sistemi di restituzio­ne e raccolta o mettersi in contatto con il rivenditore da cui il prodotto è stato acquistato. Questi sono abilitati a ritirare il prodotto per un riciclaggio sicuro per l’ambiente.
R410A(R32/125: 50/50):
Indice
Avvisi operativi
Precauzioni ...........................................................................................................1
Nome dei pezzi .....................................................................................................6
Guida della schermata operativa
...................................................................7......
Funzionamento di emergenza ............................................................................12
Manutenzione
Pulizia e manutenzione ......................................................................................12
Malfunzionamento
Analisi avarie ......................................................................................................15
2087.5
Funzionamento del telecomando
Page 58
1
Precauzioni
ATTENZIONE
Pulizia e manutenzione
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di un’età minima di 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di esperienza, esclusivamente con supervisione altrui o se istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio in modo da comprenderne i pericoli.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere
effettuate da bambini senza la supervisione di un adulto.
Non collegare il condizionatore d’aria ad una presa adibita anche ad altri apparecchi. In caso contrario, potrebbe verificarsi un incendio.
Scollegare l’alimentazione quando si pulisce il condizionatore d’aria. In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, da un suo agente o da personale qualificato per evitare situazioni di pericolo.
Non lavare il condizionatore d’aria con acqua per evitare scosse elettriche.
Non spruzzare acqua sull’unità interna. In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche o malfunzionamento.
Dopo la rimozione del filtro, non toccarlo per evitare lesioni.
Non utilizzare fuoco o un asciugacapelli per asciugare il
filtro onde evitare che si deformi o un pericolo di incendio.
La manutenzione deve essere eseguita da professionisti qualificati. In caso contrario, potrebbero verificarsi lesioni personali o danni.
Page 59
2
Precauzioni
ATTENZIONE
Non riparare il condizionatore d’aria da soli. Potrebbero verificarsi scosse elettriche o danni. Si prega di mettersi in contatto con il rivenditore in caso di necessità di riparazione del condizionatore.
Non mettere le dita o oggetti nelle entrate o nelle uscite dell’aria. In caso contrario, potrebbero verificarsi lesioni personali o danni.
Non ostruire le griglie di entrata ed uscita dell’aria. Potrebbe verificarsi un malfunzionamento.
Non versare acqua sul telecomando, potrebbe rompersi.
Nel caso in cui si verifichino i fenomeni indicati di seguito,
spegnere il condizionatore e scollegarlo immediatamente dall’alimentazione elettrica, quindi mettersi in contatto con il rivenditore o con professionisti qualificati.
Il cavo di alimentazione si surriscalda o è danneggiato.
Durante il funzionamento si ascolta un rumore anomalo.
L’interruttore di sicurezza si attiva frequentemente.
Il condizionatore emana odore di bruciato.
C’è una perdita dall’unità interna.
Se il condizionatore funziona in condizioni anomale
potrebbero verificarsi scosse elettriche, un malfunzionamento o un incendio.
Quando si accende o si spegne l’unità mediante l’interruttore di emergenza, premere tale interruttore con un oggetto isolante diverso dal metallo.
Non salire sul pannello superiore dell’unità esterna né situarvi oggetti pesanti. Questa situazione potrebbe causare lesioni personali o danni.
Page 60
3
Precauzioni
ATTENZIONE
Montaggio
L’installazione deve essere eseguita da professionisti qualificati. In caso contrario, potrebbero verificarsi lesioni personali o danni.
Quando si installa l’unità, devono essere seguite le norme sulla sicurezza elettrica.
In conformità con le norme locali sulla sicurezza, utilizzare un circuito di alimentazione e un interruttore di sicurezza idonei.
Installare l’interruttore di sicurezza. In caso contrario, potrebbe verificarsi un malfunzionamento.
All’impianto elettrico fisso dovrà essere collegato un dispositivo di interruzione di tutti i poli con una distanza tra i contatti di almeno 3 mm per ciascun polo.
Dovrà includere un interruttore di sicurezza dalla capacità adeguata, fare riferimento alla tabella sottostante. Nell’interruttore pneumatico deve essere inclusa una funzione di sollecitazione magnetica e di riscaldamento per proteggere da cortocircuiti e sovraccarichi.
Il condizionatore d’aria deve essere adeguatamente collegato a terra. Una messa a terra non corretta potrebbe causare di scosse elettriche.
Non utilizzare un cavo di alimentazione non qualificato.
Assicurarsi che l’alimentazione corrisponda ai requisiti del
condizionatore d’aria. Alimentazione instabile o cablaggio scorretto o malfunzionamento. Si prega di installare in modo idoneo i cavi di alimentazione prima di utilizzare il condizionatore d’aria.
Collegare in modo idoneo il cavi di tensione, neutro e di terra della presa di corrente.
Page 61
4
Precauzioni
ATTENZIONE
Assicurarsi di interrompere l’alimentazione prima di procedere a qualsiasi intervento relativo ad elettricità e sicurezza.
Non attivare l’alimentazione elettrica prima di aver terminato l’installazione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, da un suo agente o da personale qualificato per evitare situazioni di pericolo.
La temperatura del circuito refrigerante sarà alta, mantenere il cavo di connessione lontano dal tubo in rame.
Il dispositivo deve essere installato seguendo le normative nazionali sul cablaggio.
L’installazione deve essere eseguita in base agli standard NEC e CEC esclusivamente da personale autorizzato.
Il condizionatore d’aria è un apparato elettrico di prima classe. Deve essere collegato a terra in modo adeguato con dispositivi idonei e da un professionista. Assicurarsi che sia sempre messo a terra in modo efficiente, in caso contrario potrebbe verificarsi una scossa elettrica.
Il cavo giallo-verde del condizionatore è quello di terra e non può essere utilizzato per altri scopi.
La resistenza di terra deve essere in conformità con le normative nazionali sulla sicurezza elettrica.
L’apparecchio deve essere posizionato in modo che la spina sia accessibile.
Tutti i cavi dell’unità interna e di quella esterna devono essere collegati da un professionista.
Page 62
5
Precauzioni
ATTENZIONE
Se la lunghezza del cavo di alimentazione fosse insufficiente, si prega di mettersi in contatto con il rivenditore per ottenerne uno nuovo. Evitare di estendere il cavo da soli.
Per il condizionatore d’aria dotato di spina, questa deve essere raggiungibile al termine dell’installazione.
Per il condizionatore d’aria non dotato di spina, nel circuito deve essere installato un interruttore di sicurezza.
Se fosse necessario spostare il condizionatore d’aria in un altro luogo, l’operazione deve essere svolta esclusivamente da una persona qualificata. In caso contrario, potrebbero verificarsi lesioni personali o danni.
Scegliere un luogo fuori dalla portata dei bambini e lontano da animali o piante. Se non si può evitare, si prega di prevedere una recinzione di sicurezza.
L’unità interna deve essere installata vicino alla parete.
Intervallo della temperatura di esercizio
Lato interno DB/WB (°C) Lato esterno DB/WB (°C)
Raffreddamento massimo 32/23 43/26
Riscaldamento massimo 27/- 24/18
AVVISO:
L’intervallo della temperatura di esercizio (temperatura esterna) per il raffreddamento è di -15ºC~43ºC; l’intervallo della temperatura del riscaldamento per il modello non fornito di cinghia per il riscaldamento elettrico del telaio è di
-15ºC~24ºC; l’intervallo della temperatura di riscaldamento per il modello fornito di cinghia per il riscaldamento elettrico del telaio è di -20ºC~24ºC.
Page 63
6
Nome dei pezzi
AVVISO:
Il prodotto reale potrebbe essere diverso dalle immagini, fare riferimento ai prodotti reali.
(Il contenuto del display o la posizione potrebbero essere diversi dalle immagini precedenti, fare riferimento ai prodotti reali)
entrata dell’aria pannello
ltro
pulsante aux.
griglia orizzontale uscita dell’aria
indicatore
di raffredda-
mento
indicatore
di alimenta-
zione
quadrante
di ricezione
display
indicatore di
riscaldamento
indicatore di temperatura
indicatore di
essiccamento
Unità interna
Page 64
7
Tasti del telecomando
ON/OFF [acceso/spento]
MODE [modalità]
FAN [ventilazione]
Tasto ▲/▼
Swing [oscillazione] Sleep [notte]
Temp [temperatura]
Turbo
Tasto
Timer
X-FAN [ventilazione x] LIGHT [luce]
Introduzione ai tasti del telecomando
Visualizzazioni della Temp
Modalità di funzionamento
:Temp. impostata
:Temp. ambiente esterno
:Temp. ambiente interno
Sensore segnale Blocco di sicurezza
Funzione Salute Funzionamento Ventilazione
Funzione di Riscaldamento 8ºC Temperatura impostata
Modalità Notte
Funzione Luce Funzione I feel
Modalità Ventilazione x
Ora impostata TIMER ON [Timer acceso]/ TIMER OFF [Timer spento]
Oscillazione verticale
Modalità Automatica
Modalità freddo
Modalità di Deumidicazione
Modalità di Ventilazione
Modalità Caldo
Impostazioni velocità
del ventilatore
Modalità Turbo
AVVISO: ” Questo è un telecomando generale. Non tutti i modelli dispongono di questa
funzione. Consultare il modello specico.
Page 65
8
Introduzione ai tasti del telecomando
Nota:
● Questo è un telecomando per uso generale che può essere utilizzato con condizionatori dotati di multifunzione; se si preme il tasto di una funzione di cui il condizionatore non è dotato, l'impianto mantiene lo stato di funzionamento originale.
● In seguito all'accensione, il condizionatore emette un suono. L'indicatore di funzionamento “ ” è acceso (indicatore rosso). A questo punto è possibile gestire
il condizionatore mediante il telecomando.
● Con il condizionatore acceso, premendo il tasto del telecomando, sul display lampeggerà l’icona “ ” e il condizionatore emetterà un suono “de” che indica che il segnale è stato inviato.
● Con il condizionatore spento, sul display del telecomando si visualizza la temperatura impostata e l’icona dell’orologio (se sono impostate le funzioni di “Timer on”, “Timer off” e “Luci” sul telecomando saranno visualizzate contemporaneamente anche le icone corrispondenti). Con il condizionatore acceso sul display saranno visualizzate le icone delle funzioni impostate.
1
ON/OFF [Acceso/Spento]
Premere questo tasto per accendere l'unità. Premerlo di nuovo per spegnerla.
2
Mode [Modalità]
Ogni volta che si preme questo tasto si seleziona una modalità secondo la sequenza seguente: AUTO, COOL, DRY, FAN, e HEAT *, come mostrato qui di seguito:
* Nota: Solo per modelli dotati della funzione di riscaldamento.
3
FAN [Ventilazione]
Con questo tasto è possibile impostare la velocità di ventilazione nella sequenza da AUTO, , a e di nuovo a Auto.
4
Tasto ▲/▼
Premere ▲/▼ per aumentare o diminuire la temperatura. La temperatura non
è regolabile quando è attiva la modalità AUTO. I tasti “▲” e “▼” servono anche per regolare l’ora di impostazione del Timer On e Timer Off.
5
Swing [Oscillazione]
Premendo questo tasto è possibile impostare l’angolo di oscillazione verticale.
6
Sleep [Notte]
Questo tasto permette di attivare la funzione sleep quando il climatizzatore è in
modalità Cool [Freddo], Heat [Caldo] e Dry [Deumidicazione].
Premere il tasto di nuovo per annullare la funzione Sleep. Questa funzione non è disponibile quando l'unità è in modalità automatica [Auto] o di Ventilazione [Fan].
Page 66
9
Introduzione ai tasti del telecomando
7
Temp [Temperatura]
Premendo questo tasto è possibile visualizzare la temperatura interna impostata e la temperatura ambiente sul display dell'unità interna. Le impostazioni si eseguono mediante il telecomando, in modo ciclico, come mostrato sotto:
no display
("senza visualizzazione")
Nota:
● La visualizzazione della temperatura esterna non è disponibile per tutti i modelli. L'unità interna riceve il segnale “ ”, e visualizza il set point della temperatura
interna.
8
Turbo
Con questo tasto si attiva e disattiva la funzione Turbo.
9
Tasto
Con questo tasto si accendono e spengono le funzioni di salute [healthy] e puricazione. Premendo il tasto la prima volta si avvia la funzione di puricazione; il display visualizza
l’icona “ ”. Premendo il tasto una seconda volta si attivano le funzioni di “salute" e
"puricazione” insieme; il display visualizza .“ ” e “ ”. Premendo il tasto per la terza volta le funzioni di “salute" e "puricazione” vengono disattivate. Premendo il tasto per
la quarta volta si attiva solo la funzione “healthy” [salute], il display visualizza l’icona “ ”. Premerlo di nuovo per ripetere l’operazione di cui sopra.
● Questa funzione non è disponibili su tutti i modelli.
10
Timer
● Con il Timer attivo, premere questo tasto per impostare il timer di spegnimento. Quando è spento premere questo tasto per impostare il Timer per l’accensione.
● Premendo il tasto una volta sul display lampeggerà il messaggio HOUR ON
(OFF). Premere “▲” o “▼” per regolare il tempo da impostare (per scorrere velocemente tenere premuto il tasto “▲” o “▼”). Il range di impostazione va
da 0,5 a 24 ore. Al termine premere di nuovo il tasto Timer per confermare le impostazioni e il messaggio HOUR ON (OFF) smetterà di lampeggiare.
Se il messaggio lampeggia anche senza aver premuto il tasto “Timer” lo stato di impostazione del timer si annullerà dopo 5 secondi. Se il timer è confermato, premere di nuovo il tasto per cancellarlo.
11
X-Fan [Ventilazione x]
In modalità COOL [Freddo] o DRY [Deumidicazione] premere questo tasto per
attivare la funzione di Ventilazione X. Questa funzione permette alla ventilazione interna di rimanere accesa a bassa velocità ancora per un po’ anche dopo aver spento l’unità mediante il telecomando.
12
Light [Luce]
Premere questo tasto per accendere la luce del display, premerlo di nuovo per spegnerla.
Page 67
10
Introduzione alle funzioni dei tasti combinati
Combinazione dei tasti “▲” e “▼”: per bloccare
Premere “▲” e “▼” contemporaneamente per 3 secondi per bloccare o sbloccare la
tastiera. Quando il telecomando è bloccato, sul display compare l’icona . In questo caso, premendo qualsiasi tasto, l’icona lampeggia per tre volte.
Combinazione dei tasti “MODE” e “▼”: per modicare l'unità di misura della temperatura tra Fahrenheit e gradi centigradi.
Per modicare l'unità di misura della temperatura visualizzata tra ºC e ºF premere contemporaneamente i tasti “MODE” e “▼” con il climatizzatore spento.
Combinazione dei tasti “TEMP” e “TIMER”: per la funzione di risparmio energetico
Per avviare la funzione di risparmio energetico, premere contemporaneamente i tasti “TEMP” e “TIMER”. Sul telecomando sarà visualizzato “SE”. Ripetere l’operazione per annullare la funzione.
Combinazione dei tasti “TEMP” e “TIMER”: per la funzione di riscaldamento 8ºC
Premere contemporaneamente i tasti “TEMP” e “TIMER” con l’unità in modalità riscaldamento per avviare la funzione di riscaldamento 8ºC. Sul telecomando sarà visualizzato “ ” e una temperatura selezionata di “8ºC”. (46ºF se si usano i gradi Fahrenheit). Ripetere l’operazione per annullare la funzione.
Funzione WIFI
Premere i tasti “MODE” e “TURBO” contemporaneamente per attivare o disattivare la funzione WIFI. Attivando questa funzione sul telecomando compare l’icona “WIFI”; Tenendo premuti i tasti “MODE” e “TURBO” contemporaneamente per 10 secondi il telecomando invierà il codice di reset della WIFI e la funzione si accenderà. Con l’attivazione del telecomando la funzione WIFI è accesa per difetto.
● Questa funzione è disponibile solo su alcuni modelli.
Sostituzione delle pile del telecomando
1. Premere la parte posteriore del telecomando nel punto indicato con “ ”, come illustrato in figura, quindi rimuovere il coperchio del vano pile spingendolo in direzione della freccia.
2. Inserire due pile nuove 7# (AAA 1.5V), rispettando la polarità “+” “-”.
3. Chiudere il vano pile.
sensore di segnale
richiudere
pile
Coperchio del vano pile
rimuovere
Page 68
Funzionamento di emergenza
In caso di perdita o rottura del telecomando, utilizzare il pulsante ausiliare per accendere o spegnere il condizionatore d’aria. Il funzionamento dettagliato è spiegato di seguito:
Come mostrato nella gura sottostante, aprire il pannello, premere il pulsante
ausiliare per accendere o spegnere il condizionatore d’aria. Una volta acceso, il condizionatore funzionerà in modalità automatica.
pannello
pulsante aux.
AVVISO:
Utilizzare un oggetto isolato per premere il pulsante ausiliare.
Pulizia e manutenzione
AVVISO:
■ Spegnere il condizionatore e scollegare l’alimentazione prima di effettuare la pulizia dell’apparecchio per evitare scosse elettriche.
■ Non lavare il condizionatore d’aria con acqua per evitare scosse elettriche.
■ Non utilizzare liquidi volatili per pulire il condizionatore d’aria.
Pulizia della supercie dell’unità interna
Se la supercie dell’unità interna è sporca, si raccomanda di pulirla con un panno
asciutto morbido o con un panno umido.
AVVISO:
● Non rimuovere il pannello durante la pulizia.
12
Page 69
Pulizia e manutenzione
Pulizia del ltro
1
Aprire il pannello
Tirare il pannello ad una certa angolazione come mostrato
nella gura sottostante.
3
Pulizia del ltro
● Utilizzare un prodotto antipol- vere o acqua per pulire il filtro.
● Se il filtro è molto sporco, utilizzare acqua (ad una temperatura inferiore a 45ºC) per pulirlo, quindi situarlo in un luogo ombreggiato e fresco per asciugarlo.
2
Rimuovere il ltro
Rimuovere il ltro come mostrato nella gura
sottostante.
4
Installazione del ltro
Installare il ltro e chiudere il coper­chio del pannello.
ATTENZIONE
■ Il filtro deve essere pulito ogni tre mesi. Se l’ambiente in cui è installato l’apparecchio è polveroso, la frequenza di pulizia potrebbe aumentare.
■ Dopo la rimozione del filtro, non toccarlo per evitare lesioni.
■ Non utilizzare fuoco o un asciugacapelli per asciugare il filtro onde evitare che si deformi o un pericolo di incendio.
13
Page 70
Pulizia e manutenzione
1. Verificare che le entrate e le uscite dell’aria non siano bloccate.
2. Verificare che l’interruttore, la spina e la presa siano in buone condizioni.
3. Verificare che il filtro sia pulito.
4. Verificare che il supporto di montaggio dell’unità esterna non sia danneggiato o corroso. In questo caso, mettersi in contatto con il rivenditore.
5. Verificare che il tubo di scarico non sia danneggiato.
1. Scollegare l’alimentazione.
2. Pulire il filtro ed il pannello dell’unità interna.
3. Verificare che il supporto di montaggio dell’unità esterna non sia danneggiato o corroso. In questo caso, mettersi in contatto con il rivenditore.
Informazioni per lo smaltimento
1. Molti materiali dell’imballaggio sono riciclabili. Smaltirli in un’unità di riciclaggio idonea.
2. Se si desidera smaltire il condizionatore, mettersi in contatto con il rivenditore locale o con un centro servizi per ottenere informazioni sul metodo di smaltimento corretto.
AVVISO: Controlli prima dell’uso stagionale
AVVISO: Controlli dopo l’uso stagionale
14
Page 71
Analisi avarie
Analisi di fenomeni generali
Controllare quanto specicato di seguito prima di richiedere un intervento di ma­nutenzione. Se non si riesce ancora ad eliminare il malfunzionamento mettersi in
contatto con il rivenditore locale o con professionisti qualicati.
Fenomeno Controllo degli elementi Soluzione
L’unità interna non riceve il segnale del telecomando o il teleco­mando non funziona.
● Potrebbe trattarsi di un’in- terferenza severa (come elettricità statica, instabilità della tensione)?
● Staccare la spina. Reinserire la spina dopo circa 3 minuti ed accendere nuovamente il condizionatore d’aria.
● Il telecomando è all’interno del campo di ricezione del segnale?
● Il campo di ricezione del segnale è di 8 metri.
● Sono presenti ostacoli? ● Rimuovere gli ostacoli.
● Il telecomando è puntato ver- so il quadrante di ricezione?
● Selezionare l’angolazione cor- retta e puntare Il telecomando è puntato verso il quadrante di ricezione dell’unità interna.
● La sensibilità del telecoman- do è bassa e il display non si visualizza correttamente o non c’è visualizzazione?
● Controllare le batterie. Se la carica delle batterie è troppo bassa sostituirle.
● Non c’è nessuna visualiz- zazione quando si aziona il telecomando?
● Verificare se il telecomando appare danneggiato. In questo caso, sostituirlo.
● C’è una lampada fluorescen- te nella stanza?
● Situare il telecomando vicino all’unità interna.
● Spegnere la lampada fluore- scente e riprovare.
L’unità interna non emette aria
● Le entrate e le uscite d’aria dell’unità interna sono bloccate?
● Rimuovere gli ostacoli.
● In modalità riscaldamento, la temperatura interna viene raggiunta per impostare la temperatura?
● Dopo aver raggiunto la tem- peratura impostata, l’unità interna arresta la ventilazione dell’aria.
● In questo momento è attivata la modalità riscaldamento?
● Per evitare la ventilazione di aria fredda, l’unità interna si avvia dopo un ritardo di alcuni minuti, è un fenomeno normale.
15
Page 72
16
Analisi avarie
Fenomeno Controllo degli elementi Soluzione
Il condizio­natore d’aria non funziona
● C’è alimentazione? ● Attendere il ripristino dell’ali- mentazione.
● La spina è allentata? ● Reinserire la spina.
● Si attiva l’interruttore pneu-
matico o il fusibile è bruciato?
● Chiedere ad un professioni- sta di sostituire l’interruttore pneumatico o il fusibile.
● L’impianto elettrico ha un malfunzionamento?
● Chiedere ad un professioni- sta di sostituirlo.
● L’unità si è riavviata immedia- tamente dopo un’operazione di arresto?
● Attendere 3 minuti e riaccen- dere l’unità.
● Le impostazioni della fun- zione del telecomando sono corrette?
● Ripristinare la funzione.
Dalle uscite d’aria dell’u­nità interna fuoriesce nebbia.
● La temperatura e l’umidità interne sono alte?
● L’aria interna si raffredda rapidamente. Dopo un certo tempo, la temperatura e l’umidità interna diminuiscono e la nebbia scompare.
La tempe­ratura non può essere regolata.
● L’unità sta funzionando in modalità automatica?
● La temperatura non può essere regolata in modalità automatica. Passare alla modalità operativa se si ha bisogno di regolare la tempe­ratura.
● Ha bisogno di una temperatu- ra superiore a quella dell’in­tervallo impostato?
● Intervallo di temperatura impostato: 16ºC ~30ºC.
L’effetto del raffredda­mento (o riscaldamen­to) non è buono.
● La tensione è troppo bassa? ● Attendere che l’unità riprenda la tensione normale.
● Il filtro è sporco? ● Pulire il filtro.
● La temperatura impostata è
nell’intervallo corretto?
● Regolare la temperatura all’intervallo corretto.
● La finestra e la porta sono aperte?
● Chiudere porta e finestra.
Page 73
Analisi avarie
Fenomeno Controllo degli elementi Soluzione
Vengono emessi odori
● Potrebbe trattarsi di odore proveniente dai mobili o da sigarette, ecc.
● Eliminare la fonte dell’odore. Pulire il filtro.
Il condizio­natore d’aria improvvi­samente funziona in modo ano­malo
● Potrebbe trattarsi di un’in- terferenza, come un tuono, dispositivi wireless, ecc.
● Scollegare l’alimentazione, ricollegarla ed accendere nuovamente l’unità.
Dall’unità esterna fuoriesce vapore
● E’ attivata la modalità di riscaldamento?
● Durante lo sbrinamento in modalità di riscaldamento, potrebbe generarsi vapore, si tratta di un fenomeno normale.
Rumore di acqua
● Il condizionatore è stato acceso o spento in questo momento?
● Il rumore è dovuto al flusso del refrigerante interno, si tratta di un fenomeno nor­male.
Scricchiolio
● Il condizionatore è stato acceso o spento in questo momento?
● Questo rumore è causato dall’espansione e/o dalla contrazione del pannello o di altre parti, dovuta al cambio di temperatura.
17
Page 74
Analisi avarie
Codice errore
● In caso di anomalie nel climatizzatore, l'indicatore della temperatura sull'unità interna lampeggia visualizzando il corrispondente codice errore. Si prega di con­sultare l'elenco riportato sotto per le azioni da realizzare secondo il codice errore segnalato.
Codice errore
Display interno
Codice errore Risoluzione dei problemi
Indicatore di riscaldamento ON 10 sec. OFF 0,5 sec.
Indica lo stato di sbrinamento. È un fenomeno normale.
E5: protezione sovratensione L'indicatore di accensione lampeggia ed è visualizzato E5. C5:Malfunzionamento connettore
jumper
Controllare se i contatti del connettore jumper funzionano correttamente. In caso di sostituzione del circuito stampato rimuovere il vecchio e sostituirlo con uno nuovo.
F1:Malfunzionamento sensore della temp. interna dell'ambiente
Controllare se il sensore della temp. interna è collegato correttamente
F2:Malfunzionamento sensore temp. evaporatore
Controllare se il sensore della temp. interna del tubo è collegato correttamente.
H6:Il motore CC (ventilatore interno) non funziona
Il terminale di comunicazione del motore a corrente continua è allentato.
Il terminale di comando del motore a corrente continua è allentato.
La paletta della ventola non è stata installata correttamente e non funziona in modo adeguato.
Il motore non è stato installato correttamente e saldamente.
Il motore è danneggiato.
Il pannello di controllo è danneggiato.
U8: Anomalia circuito di rilevazione per motore CC zero crossing (ventilatore interno)
Il pannello di controllo è danneggiato.
Nota:
Se compaiono altri codici errore, contattare personale qualicato per eseguire la
riparazione.
Il diagramma dell'indicatore sopra è puramente indicativo. Consultare il prodotto attuale per identicare l'indi­catore e la posizione attuale.
18
Page 75
Analisi avarie
ATTENZIONE
■ Se si verificano i casi indicati di sotto, spegnere immediatamente il condizionatore e interrompere l'alimentazione elettrica, quindi contattare il fornitore o personale qualificato per la riparazione.
●Il cavo di alimentazione è surriscaldato o danneggiato.
●Si avverte un suono anomalo durante il funzionamento.
●L'interruttore magnetotermico si aziona frequentemente.
●Il climatizzatore emana odore di bruciato.
●L'unità interna è soggetta a perdite.
■ Non riparare o rimontare il climatizzatore da soli.
■ Il funzionamento anomalo del climatizzatore può provocare scosse elettriche o rischio di incendio.
19
Page 76
Obrigado por escolher o nosso aparelho. Para um funcionamento adequado, agradecemos que leia e guarde este manual cuidadosamente. Caso tenha perdido o Manual do Proprietário, agradecemos que contacte o agente local ou visite sat.eurofredgroup.com.
Ar Condicionado Split
Page 77
DS-9UIDN DS-12UIDN DS-18UIDN
DS-24UIDN
Page 78
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que tenham capaci­dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, exceto se tiverem supervisão ou se tiverem sido instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsá­vel pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que não usam o aparelho para brincar.
Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para evitar possíveis danos para o ambiente ou para a saúde humana da eliminação não controlada de resíduos, recicle-o responsavelmente para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para encaminhar o seu dispositivo utilizado, agradecemos que o devolva aos sistemas de recolha ou contacte o revendedor onde o produto foi comprado. Eles podem conduzir este produto para uma reciclagem ambientalmente segura.
R410A(R32/125: 50/50):
Índice
Avisos de Funcionamento
Precauções...........................................................................................................1
Nome das Peças ..................................................................................................6
Guia de Funcionamento do Ecrã
7
..........................................
Funcionamento de emergência ..........................................................................12
Manutenção
Limpeza e Manutenção ......................................................................................12
Anomalia de funcionamento
Análise de avarias ..............................................................................................15
2087.5
Funcionamento do comando à distância
Page 79
1
Precauções
AVISO
Funcionamento e Manutenção
•Este aparelho pode ser utilizado por crianças com ida­de igual ou superior a 8 anos e que tenham capacida­des físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento caso tenham supervisão ou tiverem recebido instruções quanto ao uso do aparelho de forma segura e compreenderem os riscos envolvidos.
•As crianças não devem brincar com o aparelho.
•A limpeza e manutenção por parte do utilizador não
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
•Não ligue o ar condicionado a uma tomada universal. De outro modo, poderá causar um perigo de incêndio.
•Desconecte a fonte de alimentação ao limpar o ar condicio­nado. De outro modo, poderá causar um choque elétrico.
•Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo agente de assistência ou por um profissional qualificado de modo a evitar perigos.
•Não lave o ar condicionado com água para evitar um choque elétrico.
•Não pulverize água sobre a unidade interior. Isso poderá causar um choque elétrico ou anomalia de funcionamento.
•Depois de remover o filtro, não toque nas aletas para evitar lesões.
•Não use fogo ou um secador de cabelo para secar o filtro para evitar qualquer deformação ou perigo de incêndio.
Page 80
2
Precauções
AVISO
A manutenção tem que ser realizada por profissionais qua­lificados. De outro modo, poderá causar lesões ou danos.
Não repare o ar condicionado por si próprio. Isso po­derá causar um choque elétrico ou danos. Contacte o revendedor quando precisar reparar o ar condicionado.
Não introduza os dedos ou objetos na entrada ou saída de ar. Isso poderá causar lesões pessoais ou danos.
Não bloqueie a saída nem a entrada de ar. Isso poderá causar anomalia de funcionamento.
Não derrame água sobre o comando de controlo remo­to, caso contrário, o mesmo poderá avariar-se.
Quando o fenómeno abaixo ocorre, desligue o ar condi­cionado e desconecte a corrente de imediato e contacte o revendedor ou profissionais qualificados para assistência.
O cabo de alimentação está sobreaquecido ou danificado.
Há ruído anormal durante o funcionamento.
O disjuntor dispara frequentemente.
O ar condicionado emite um odor a queimado.
A unidade interior tem fugas.
Caso o ar condicionado funcione sob condições anor-
mais, isso poderá causar anomalia choque elétrico ou perigo de incêndio.
Ao ligar ou desligar o aparelho através do interruptor de funcionamento de emergência, prima este botão com um objeto isolador que não seja metálico.
Não pise o painel superior da unidade exterior nem coloque objetos pesados. Isso poderá causar danos ou lesões pessoais.
Page 81
3
Precauções
AVISO
Acessório
A instalação tem que ser realizada por profissionais qualificados. Caso contrário, isso poderá causar lesões pessoais ou danos.
Tem que seguir as normas de segurança elétrica ao instalar a unidade.
De acordo com as normas de segurança locais, use uma fonte de alimentação qualificada e um disjuntor.
Instale o disjuntor. Caso contrário, isso poderá causar anomalia de funcionamento.
Um interruptor de desconexão de todos os polos com uma separação de contacto de pelo menos 3 mm em todos os polos deve ser conectado à cablagem fixa.
Incluindo um disjuntor com a capacidade adequada, observe a tabela seguinte. O interruptor de ar deve in­cluir a função de fivela de íman e fivela de aquecimen­to, poderá proteger de curtocircuitos e sobrecargas.
O ar condicionado deve ser devidamente ligado à terra. Uma ligação à terra incorreta poderá causar um cho­que elétrico.
Não utilize um cabo de alimentação não qualificado.
Certifique-se de que a fonte de alimentação correspon-
de com o requisito do ar condicionado. Fonte de ali­mentação instável ou cablagem incorreta ou anomalia. Instale os cabos de alimentação adequados antes de usar o ar condicionado.
Conecte corretamente o fio elétrico, o fio neutro e o fio de terra da tomada elétrica.
Page 82
4
Precauções
AVISO
•Certifique-se de que corta a fonte de alimentação antes de proceder a qualquer trabalho relacionado com eletri­cidade e segurança.
•Não conecte a alimentação elétrica antes de terminar a instalação.
•Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo agente de assistência ou por um profissional qualificado de modo a evitar perigos.
•A temperatura do circuito refrigerante será alta, mante­nha o cabo de interconexão afastado do tubo de cobre.
•O aparelho deve ser instalado em conformidade com os regulamentos nacionais sobre cablagem elétrica.
•A instalação tem que ser realizada de acordo com os re­quisitos de NEC e CEC apenas por pessoal autorizado.
•O ar condicionado é um aparelho elétrico de primeira clas­se. Tem que ser adequadamente ligado à terra com dispo­sitivo de ligação à terra especializado por um profissional. Certifique-se de que está sempre e efetivamente ligado à terra, caso contrário, poderá causar choque elétrico.
•O fio amarelo-verde no ar condicionado é o fio de liga­ção terra, o qual não pode ser utilizado para outros fi.
•A resistência de ligação à terra deve cumprir com as normas nacionais sobre segurança elétrica.
•O aparelho tem que ficar posicionado de modo a que a ficha fique acessível.
•Todos os fios da unidade interior e unidade exterior devem ser ligados por um profissional.
Page 83
5
Precauções
AVISO
•Caso o comprimento do fio de ligação elétrica seja insu­ficiente, contacte o fornecedor para obter um novo. Evite aumentar o comprimento do fio elétrico por si próprio.
•Para o ar condicionado com ficha, a mesma deverá ficar acessível após terminar a instalação.
•Para o ar condicionado sem ficha, tem que instalar um disjuntor na linha.
•Caso precise reposicionar o ar condicionado noutro local, apenas uma pessoa qualificada pode realizar o trabalho. De outro modo, poderá causar lesões pes­soais ou danos.
•Selecione um local que se encontre fora do alcance das crianças e afastado de animais ou plantas. Caso seja inevitável, agradecemos que instale uma vedação para efeitos de segurança.
•A unidade interior deve ser instalada perto da parede.
Intervalo de temperatura de funcionamento
Lado interior DB/WB (°C) Lado exterior DB/WB (°C)
Arrefecimento máximo 32/23 43/26
Aquecimento máximo 27/- 24/18
AVISO:
• O intervalo de temperatura de funcionamento (temperatura exterior) para arre­fecimento é de -15ºC~43ºC; O intervalo de temperatura de aquecimento para o modelo sem correia de aquecimento elétrico para chassis é de -15ºC~24ºC. O intervalo de temperatura de aquecimento para o modelo com correia de aqueci­mento elétrico para chassis é de -20ºC~24ºC.
Page 84
6
Nome das Peças
AVISO:
Oprodutorealpoderáserdiferentedosgrácosacima,agradecemosquecon­sulte os produtos reais.
(Osconteúdosouposiçãodoecrãpodemserdiferentesdosgrácos
acima, agradecemos que consulte os produtos re)
entrada de ar painel
ltro
botão aux.
deetorhorizontal
saída de ar
indicador de refrigeração
indicador
de ligação
janela do
recetor
ecrã
indicador de
aquecimento
indicador
de temp.
indicador
de secage
Unidade Interior
Page 85
7
Botões do comando à distância
Botão ON/OFF (Ativação/Desativação)
Botão MODE (Modo)
Botão FAN (Ventoinha)
Botão ▲/▼
Botão SWING (Oscilação)
Botão SLEEP (Repouso)
Botão TEMP (Temperatura)
Botão TURBO
Botão
Botão TIMER (Programador)
Botão X-FAN (Ventoinha X) Botão LIGHT (Iluminação)
Descrição dos botões do comando à distância
Ecrã do tipo de temperatura
Modo de funcionamento
:Temp. denida
:Temp. ambiente exterior
:Temp. ambiente interior
Enviar sinal Child lock (Bloqueio infantil)
Função Health (Saúde) Funcionamento da ventilação
Função de aquecimento de 8 °C
Temperatura de referência
Sleep mode (Modo de repouso)
Função de iluminação Função I FEEL
X-fan mode (Modo de ventoinha X)
Horário denido
TIMER ON/TIMER OFF (Programador ativado/Programador desativado)
Up & down swing (Oscilação para cima/baixo)
Auto mode (Modo automático) Cool mode (Modo de refrigeração)
Dry mode (Modo de desumidicação)
Fan mode (Modo de ventoinha)
Heat mode (Modo de aquecimento)
Denir velocidade
da ventoinha
Turbo mode (Modo Turbo)
ATENÇÃO: ” Este é um comando à distância de utilização geral. Apenas alguns modelos
dispõem desta função. Consulte os modelos atuais.
Page 86
8
Descrição dos botões do comando à distância
Nota:
● Este é um comando à distância de utilização geral, que pode ser usado em condicionadores com várias funções. Para algumas funções que o aparelho não tenha, pressionar o botão correspondente no comando à distância vai manter o estado original de funcionamento do equipamento.
● Depois de ligar a alimentação, o ar condicionado emite um som. O indicador de funcionamento “ ” está ON (Ativado) (indicador vermelho). Depois disto, pode
acionar o ar condicionado através do comando à distância.
● Com o equipamento ativado, ao premir o botão no comando à distância, o ícone do botão “ ” pisca uma vez e o ar condicionado emite um som tipo “de”, indicando que o sinal foi enviado.
● Com o equipamento desativado, dena a temperatura para que o ícone do relógio seja apresentado no ecrã do comando à distância (se o programador ativado/programador
desativado e as funções de iluminação estiverem denidos, são apresentados em
simultâneo os ícones correspondentes no ecrã do comando à distância); com o
equipamento ativado, o ecrã apresenta os ícones das respetivas funções denidas.
1
Botão ON/OFF (Ativado/Desativado)
Prima este botão para ligar o equipamento. Prima novamente este botão para desligar o equipamento.
2
Botão MODE (Modo)
Sempre que premir este botão, é selecionado um modo na sequência, desde AUTO (Automático), COOL (Frio), DRY (Seco), FAN (Ventoinha) e HEAT (Aquecimento) *, conforme indicado em seguida:
* Nota: Apenas para modelos com função HEAT (Aquecimento).
3
Botão FAN (Ventoinha)
Este botão é utilizado para a denição da sequência Fan Speed (Velocidade da ventoinha),
desde AUTO (Automático), , , até regressar novamente ao modo automático.
4
Botão ▲/▼
Prima o botão ▲/▼ para aumentar/diminuir a temperatura. No AUTO mode (Modo automático), a temperatura de referência não pode ser ajustada. Ao denir Timer On (Programador ativado) ou Timer Off (Programador desativado), prima o botão “▲” ou “▼” para ajustar o horário.
5
Botão SWING (Oscilação)
Prima este botão para denir o ângulo Up & down swing (oscilação para cima/baixo).
6
Botão SLEEP (Repouso)
No Cool mode (Modo de refrigeração), no Heat mode (Modo de aquecimento) e Dry
mode (Modo de desumidicação), prima este botão para ligar a função Sleep (Repouso).
Prima novamente este botão para cancelar a função Sleep (Repouso). No Fan mode (Modo de ventoinha) e no Auto mode (Modo automático), esta função não se encontra disponível.
Page 87
9
Descrição dos botões do comando à distância
7
Botão TEMP (Temperatura)
Ao premir este botão, pode ver a temperatura de referência interior e a temperatura
ambiente interior no ecrã do equipamento interior. A denição no comando à distância é
selecionada, em forma circular, conforme indicado em seguida:
Sem ecrã
Nota:
● O ecrã da temperatura exterior não está disponível em alguns modelos. Caso seja solicitado, o equipamento interior recebe um sinal “ ”, apresentando ao mesmo tempo a temperatura de referência interior.
8
Botão TURBO
Prima este botão para ativar/desativar a função Turbo.
9
Botão Prima este botão para utilizar as funções Health (Saúde) e Scavenging (Expulsão) em modo funcionamento. Prima o botão pela primeira vez para iniciar a função Scavenging (Expulsão); o LCD apresenta “ ”. Prima o botão pela segunda vez para iniciar as funções Scavenging (Expulsão) e Health (Saúde) em simultâneo; o LCD apresenta “ ” e “ ”. Prima o botão pela terceira vez para desativar as funções Scavenging (Expulsão) e Health (Saúde) em simultâneo. Prima o botão pela quarta vez para iniciar a função Health (Saúde); o LCD apresenta “ ”. Prima novamente este botão para repetir a operação acima.
● Esta função é aplicável apenas a alguns modelos.
10
Botão TIMER (Programador)
● Com o equipamento ativado, prima este botão para denir o Timer Off (Programador
desativado); com o equipamento desativado, prima este botão para denir o Timer ON
(Programador ativado).
● Prima o botão uma vez e os caracteres de HORA ON/OFF (Ativado/Desativado)
aparecem a piscar. Entretanto prima o botão “▲” ou “▼” para ajustar a conguração do programador (o horário altera rapidamente ao premir o botão “▲” ou “▼”). O intervalo para o ajuste do programador varia entre as 0,5~24 horas. Prima novamente este botão para conrmar a conguração do programador e os caracteres de HORA
ON/OFF (Ativado/Desativado) deixarão de piscar. Se os caracteres estiverem a piscar sem que tenha sido premido o botão do programador, o
estado de conguração do programador é desativado após 5 segundos. Se o programador tiver sido conrmado, prima novamente este botão para proceder à sua desativação.
11
Botão X-FAN (Ventoinha X)
Prima este botão no COOL mode (Modo de refrigeração) e DRY mode (Modo
desumidicação) para ativar a função X-FAN (Ventoinha X).
Assim que esta função iniciar, a ventoinha interior funciona ainda a baixa velocidade durante
alguns momentos, após o equipamento ter sido desativado pelo comando à distância.
12
Botão LIGHT (Iluminação)
Prima o botão para ativar a luz do ecrã e volte a premir para realizar a operação inversa.
Page 88
10
Descrição das funções para combinação de botões
Botões “▲” e “▼” combinados: Sobre o bloqueio
Prima os botões “▲” e “▼” em simultâneo durante 3 segundos para bloquear ou
desbloquear o teclado numérico. Se o comando à distância se encontrar bloqueado,
é apresentado. Neste caso, prima qualquer botão e pisca três vezes.
Botões “MODE” (Modo) e “▼” combinados: Sobre a alternância de graus Fahrenheit e centígrados
Com o equipamento OFF (Desativado), prima em simultâneo os botões “MODE” (Modo)
e “▼” para alternar entre °C e °F.
Botões “TEMP” (Temperatura) e “TIMER” (Programador) combinados: Sobre a função de poupança de energia
Prima “TEMP” (Temperatura) e “TIMER” (Programador) em simultâneo no Cool mode (Modo de refrigeração) para iniciar a função de poupança de energia. O tubo de Nixie é apresentado como “SE” no comando à distância. Repita a operação para desativar a função.
Botões “TEMP” (Temperatura) e “TIMER” (Programador) combinados: Sobre a função de aquecimento de 8 °C
Prima “TEMP” (Temperatura) e “TIMER” (Programador) em simultâneo no HEAT mode (Modo de aquecimento) para iniciar a Função de aquecimento do tubo de Nixie de 8 °C no comando à distância apresentada como “ ”, com a temperatura “8 °C” selecionada.
(46 °F, se Fahrenheit for aplicável). Repita a operação para desativar a função.
Função WIFI
Prima os botões “MODE” (Modo) e “TURBO” em simultâneo para ativar e desativar a função WIFI. Se a função WIFI estiver ativada, o ícone “WIFI” é apresentado no
comando à distância; prima continuamente durante 10 segundos os botões “MODE” (modo) e “TURBO” em simultâneo. O comando à distância envia um código de reconguração de WIFI cando este ativado em seguida. A função WIFI encontra-se, por defeito, no modo ON (Ativado) após a energização do comando à distância.
Esta função aplica-se apenas a alguns modelos.
Substituição de baterias no comando à distância
1. Prima a parte traseira do comando à distância assinalada com “ ”, conforme indicado na figura e, em seguida, retire a proteção da capa da bateria na direção da seta.
2. Substitua duas pilhas 7# (AAA 1.5V) e certifique-se
de que a posição dos polares “+” e “-” se encontra correta.
3. Volte a colocar a proteção na caixa da bateria.
Envio de sinal
Reinstalação
bateria
Proteção da caixa da bateria
remover
Page 89
Funcionamento de emergência
Em caso de perda ou danos do comando de controlo remoto, utilize o botão auxiliar para ligar ou desligar o ar condicionado. O funcionamento em pormenor é o seguinte, conforme segue abaixo: Conformeilustradonag.,abraopainel,primaobotãoaux.Paraligaroudes­ligar o ar condicionado. Quando o ar condicionado é ligado, este operará sob o modo auto.
painel
botão aux.
AVISO:
Use um objeto isolador para premir o botão auto.
Limpeza e manutenção
AVISO:
■ Desligue o ar condicionado e desconecte da corrente antes de limpar o ar condicionado para evitar um choque elétrico.
■ Não lave o ar condicionado com água para evitar um choque elétrico.
■ Não utilize líquidos voláteis para limpar o ar condicionado.
Limpar a superfície da unidade interior
Quando a superfície da unidade interior está suja, é recomendável usar um pano macio e seco ou um pano molhado para o limpar.
AVISO:
● Não remova o painel ao limpá-lo.
12
Page 90
Limpeza e Manutenção
Limpar o ltro
1
Abrir o painel
Puxe o painel para fora a um determinado ângulo conforme
mostraag.
3
Limpar o ltro
● Use o coletor de pó ou água para limpar o filtro.
● Quando o filtro está muito sujo, use água (abaixo dos 45ºC) para o limpar e, em seguida, coloque-o num local fresco e com sombra para o secar.
2
Remover o ltro
Removaoltroconforme mostraag.
4
Instalar ltro
Instaleoltroe,emseguida,feche rmementeatampadopainel.
AVISO
■ O filtro deve ser limpo a cada três meses. Se existir muito pó no ambiente de operação, a frequência de limpeza pode ser aumentada.
■ Depois de remover o filtro, não toque nas aletas para evitar lesões.
■ Não use fogo ou um secador de cabelo para secar o filtro para evitar qual- quer deformação ou perigo de incêndio.
13
Page 91
Limpeza e Manutenção
1. Verifique se as entradas e saídas de ar estão bloqueadas.
2. Verifique se o interruptor de ar, a ficha e a tomada estão em boas condições.
3. Verifique se o filtro está limpo.
4. Verifique se o suporte de montagem para a unidade exterior se encontra danificado ou corroído. Em caso afirmativo, contacte o revendedor.
5. Verifique se o tubo de drenagem está danificado.
1. Desconecte a fonte de alimentação.
2. Limpe o filtro e o painel da unidade interior.
3. Verifique se o suporte de montagem para a unidade exterior se encontra danificado ou corroído. Em caso afirmativo, contacte o revendedor.
Aviso para recuperação
1. Muitos materiais da embalagem são recicláveis. Elimine-os colocandoos na adequadamente na unidade de reciclagem.
2. Se pretende desfazer-se do ar condicionado, entre em contacto com o revendedor local ou o centro de serviços de consulta para o método de eliminação correto.
AVISO: Vericação antes da temporada de uso
AVISO: Vericação após a temporada de uso
14
Page 92
Análise de avarias
Análise do fenómeno geral
Veriqueositensabaixoantesdesolicitaramanutenção.Casonãoconsigaresol­veraanomalia,agradecemosquecontacteorevendedorlocalouprossionais qualicados.
Fenómeno Vericaritens Solução
A unidade interior não consegue re­ceber o sinal do comando de controlo remoto ou o mesmo não apresenta nenhuma ação
● Se interfere gravemente (tal como eletricidade estática, tensão estável)?
● Retire a ficha. Reintroduza a ficha cerca de 3 minutos depois e, em seguida, volte a ligar a unidade.
● Será que o comando de controlo remoto está dentro alcance de receção de sinal?
● O alcance de receção de sinal é de 8 metros.
● Será que existem obstáculos? ● Remova os obstáculos.
● Será que o comando de controlo remoto está a pontar para a janela de receção?
● Selecione o ângulo e ponto apropriados do comando de controlo remoto na receção na unidade interior.
● A sensibilidade do comando de controlo remoto está fra­ca; visor pouco nítido ou sem apresentação?
● Verifique as pilhas. Caso a carga das pilhas seja muito fraca, proceda à sua substi­tuição.
● Nenhuma apresentação ao operar o comando de contro­lo remoto?
● Verifique se o comando de controlo remoto parece estar danificado.
● Em caso afirmativo, proceda à sua substituição.
● Lâmpada fluorescente na divisão?
● Aproxime o comando de con- trolo remoto da unidade interior.
● Desligue a lâmpada fluorescente e, em seguida, tente novamente.
Nenhum ar emitido da unidade interior
● A entrada ou saída de ar da unidade interior está blo­queada?
● Elimine os obstáculos.
● Sob o modo de aquecimento, a temperatura interior é alcança­da até à temperatura definida?
● Após alcançar a temperatura definida, a unidade interior parará de soprar ar.
● O modo de aquecimento acabou de ser ligado?
● Para evitar soprar ar frio, a unidade interior será iniciada após atrasar durante vários minutos, o que constitui um fenómeno normal.
15
Page 93
16
Análise de avarias
Fenómeno Vericaritens Solução
O ar condi­cionado não funciona
● Falha de energia? ● Aguarde até que a energia seja restabelecida.
● A ficha está solta? ● Reintroduza a ficha.
● O interruptor de ar dispara ou
o fusível está queimado?
● Peça a um profissional para substituir o interruptor de ar ou fusível.
● A cablagem tem uma ano- malia?
● Peça a um profissional para a substituir.
● A unidade reiniciou imedia- tamente após ter parado a operação?
● Aguarde 3 minutos e, em seguida, ligue novamente o aparelho.
● Será que a definição de função para o comando de controlo remoto está correta?
● Reinicie a função.
É emitida uma névoa a partir da saída de ar da unidade interior
● A temperatura e humidade interiores estão altas?
● Porque o ar interior arrefece rapidamente. Após algum tempo, a temperatura e humi­dade interiores diminuirão e a névoa desaparecerá.
A tempera-
turadenida
não pode ser ajustada
● A unidade está a funcionar sob o modo auto?
● A temperatura não pode ser ajustada no modo auto. Altere o modo de funciona­mento, caso precise ajustar a temperatura.
● A sua temperatura requerida excede o intervalo da tempe­ratura definida?
● Intervalo da temperatura definida: 16ºC~30ºC.
O efeito de refrigeração (aquecimen­to) não é bom.
● A tensão está muito baixa? ● Aguarde até que a tensão retorne ao normal.
● O filtro está sujo? ● Limpe o filtro.
● A temperatura definida está
dentro do intervalo adequado?
● Ajuste a temperatura para o intervalo adequado.
● A porta e janela estão abertas? ● Feche a porta e janela.
Page 94
Análise de avarias
Fenómeno Vericaritens Solução
Existem odo­res a serem emitidos
● Será que existe uma fonte de odor, tal como móveis e cigarros, etc.
● Elimine a fonte do odor
● Limpe o filtro.
O ar con­dicionado funciona normalmente de repente
● Será que existe interferência, tal como relâmpagos, dispo­sitivos sem fios, etc.
● Desconecte da corrente, vol- te a ligar e, em seguida, ligue a unidade novamente.
A unidade exterior tem vapor
● O modo de aquecimento está ligado?
● Durante o degelo no modo de aquecimento, isso poderá gerar vapor, o que se trata de um fenómeno normal.
Ruído de “água cor­rente”
● O ar condicionado acabou de ser ligado ou desligado?
● O ruído é o som do fluxo de refrigerante dentro da uni­dade, o que se trata de um fenómeno normal.
Ruído de rachadura
● O ar condicionado acabou de ser ligado ou desligado?
● Este é o som de fricção causada pela expansão e/ou contração do painel ou outras peças devido à alteração da temperatura.
17
Page 95
Análise de avarias
Código de erro
● Quando o estado do ar condicionado não for o normal, o indicador de temperatura no equipamento interior pisca para apresentar o código de erro correspondente. Consulte a lista apresentada em seguida para identificar o código de erro.
Código de erro
Ecrã interior
Código de erro Soluções de erros
Indicador de aquecimento ON (Ligado) durante 10 segundos OFF (Desligado) durante 0,5 segundos
Indica um estado de descongelamento. É um fenómeno normal.
E5: proteção contra sobrecarga O indicador de alimentação pisca e o E5 é apresentado C5:Avaria do cabo de derivação
Veriqueseocabodederivaçãotembomcontacto.Para
substituir o PCB, remova o antigo e coloque o novo PCB.
F1:Avaria do sensor de temp. ambien­te interior
Veriqueseosensordetemp.ambienteinteriorestá
ligado corretamente.
F2:Avaria do sensor de temp.do evaporador
Veriqueseosensordetemp.dotubointeriorestáligado
corretamente.
H6:O motor de corrente contínua (ventoinha interior) não funciona
O terminal de retorno do motor de corrente contínua não foi ligado corretamente.
A extremidade de controlo do motor de corrente contínua não tem ligação firme.
As lâminas da ventoinha não foram instaladas correta­mente e esta não funciona bem.
O motor não foi instalado correta e firmemente.
O motor foi danificado.
O painel de controlo foi danificado.
U8:Avaria do circuito de deteção da passagem por zero (ventoinha interior)
Opaineldecontrolofoidanicado.
Nota:
Seexistiremoutroscódigosdeerro,entreemcontactocomprossionaisqualica­dos para realizarem esse serviço.
O diagrama de indicadores acima mencionado serve apenas como referência. Consulte o próprio pro­duto para conhecer o indicador e a
respetiva posição.
18
Page 96
Análise de avarias
AVISO
■ Quando ocorrer o fenómeno abaixo descrito, desligue o ar condicionado e desconecte a alimentação imediatamente e, em seguida, entre em contacto com o vendedor ou com os profissionais qualificados para o serviço.
●O cabo de alimentação está em sobreaquecimento ou danificado.
●Ouve-se um som incomum durante o seu funcionamento.
●O disjuntor dispara com frequência.
●O ar condicionado emite um cheiro a queimado.
●O equipamento interior tem uma fuga.
■ Não repare nem modifique o ar condicionado sozinho
■ Se o ar condicionado não funcionar corretamente, isso pode causar avarias, choque elétrico ou perigo de incêndio.
19
Page 97
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour un fonctionnement approprié, veuillez lire et conserver ce manuel soigneusement. Si vous avez perdu le mode d’emploi, veuillez contacter votre agent local, vous rendre sur sat.eurofredgroup.com.
Climatiseur split
Page 98
DS-9UIDN DS-12UIDN DS-18UIDN
DS-24UIDN
Page 99
Cet appareil n’est pas supposé être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou si elles suivent ses instruc­tions d’utilisation de l’appareil. Il faudra surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cette inscription indique qu’il ne faudra pas mettre ce produit au rebut avec les autres
ordures ménagères dans toute l’UE. An d‘éviter tout risque pour l’environnement et
pour la santé à la suite de l’élimination incontrôlée des déchets, veuillez recycler votre
appareil an de contribuer à la réutilisation durable des ressources. Pour restituer le
produit usagé, veuillez utiliser les systèmes de reprise et de collecte ou contactez le revendeur où vous avez acquis votre produit. Ce dernier pourra le reprendre et recycler le produit sans nuire à l’environnement.
R410A(R32/125: 50/50):
Table des matières
Modes d’emploi
Précautions...........................................................................................................1
Nom des pièces ....................................................................................................7
Guide des opérations à l’écran
...............................................8
Mode d’urgence ..................................................................................................13
Entretien
Nettoyage et entretien ........................................................................................13
Dysfonctionnement
Analyse des dysfonctionnements .......................................................................16
2087.5
Fonctionnement de la télécommande
Page 100
1
Précautions
MISE EN GARDE
Fonctionnement et entretien
Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’à partir de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou qui manquent d’expé­rience ou de connaissance, si elles sont sous surveillance ou si elles ont été informées de la manière d’utiliser l’ap­pareil en toute sécurité et si elles comprennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Les enfants ne doivent effectuer aucune intervention de
nettoyage ou d’entretien sans surveillance.
Ne branchez pas le climatiseur à une prise multiple. Cela pourrait provoquer un incendie.
Veuillez débrancher le climatiseur pour le nettoyer. Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer une décharge électrique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d’entretien ou une per­sonne habilitée.
Veuillez ne pas nettoyer le climatiseur avec de l’eau afin d’éviter les décharges électriques.
Ne vaporisez pas d’eau sur l’unité intérieure. Cela pourrait pro­voquer une décharge électrique ou un dysfonctionnement.
Après avoir retiré le filtre, ne touchez pas les pales pour ne pas vous blesser.
Veuillez ne pas exposer le filtre aux flammes ou à un sèchecheveux afin d’éviter de le déformer ainsi que les risques d’incendie.
Loading...