Daikin VKM50GBMV1, VKM80GBMV1, VKM100GBMV1, VKM50GBV1, VKM80GBV1 Operation manuals [pl]

...
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Urządzenie HRV (urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła) z wymiennikiem uzupełniającym wymianę ciepła –z wężownicą
bezpośredniego odparowania-
MODELE
(Kanałowy sufitowy)
Z wężownicą bezpośredniego odparowania i nawilżaczem
Z wężownicą bezpośredniego odparowania
VKM50GBV1 VKM80GBV1 VKM100GBV1
3P130767-4K
HRV — wentylacja z odzyskiem ciepła
HRV — wentylacja z odzyskiem ciepła
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup wymiennika
całkowitej wymiany ciepła firmy Daikin. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia HRV (urządzenia do wentylacji z odzyskiem ciepła). Instrukcja zawiera informacje na temat prawidłowego korzystania z urządzenia i może być pomocna w przypadku wystąpienia problemów. Ta instrukcja dotyczy wyłącznie urządzenia wewnętrznego. Należy korzystać również z instrukcji obsługi urządzenia zewnętrznego. Po przeczytaniu instrukcję należy zachować, tak aby było można do niej sięgnąć w przyszłości.
To ur z ądzenie stanowi opcję dostępną w przypadku instalacji
klimatyzatora w systemie VRV. Jest ono przeznaczone do użytku z klimatyzatorem wewnętrznym typu VRV. Możliwa jest również eksploatacja urządzenia jako układu niezależnego.
To ur z ądzenie nie ma funkcji sterowania temperaturą w
pomieszczeniu. W razie potrzeby nie należy instalować urządzenia HRV jako urządzenia wolnostojącego; należy raczej zainstalować je jako kolejne urządzenie wewnętrzne.
Do sterowania urządzeniem należy używać pilota zdalnego
sterowania systemu VRV.
MODELE VKM50GBMV1 VKM80GBMV1 VKM100GBMV1
5
1
2
3
4
6
7
8
10
9
11
12
13
14
19
15
16
VKM50GBV1 VKM80GBV1 VKM100GBV1
17
23
24
18
15
22
21
20
11
1
1 Wspornik wieszaka 14 Wylot skroplin 2Kołnierz do przyłączenia kanału15Nawilżacz (typ z naturalnym odparowaniem) 3 Wentylator wyciągowy 4 Filtr powietrza (filtr o przedłużonej trwałości) 16 Sitko (w zestawie) 5Nawilżacz 6Moduł sterujący 17 Zbiornik wody 7 Pokrywa serwisowa 8Wkłady wymiennika ciepła
Umożliwiają wymianę ciepła (zmiany temperatury i wilgotności) między powietrzem zewnętrznym a powietrzem z pomieszczeń. Parametry powietrza zewnętrznego są dostosowywane do parametrów powietrza z pomieszczeń, a następnie świeże powietrze jest wtłaczane do pomieszczenia.
9 Tabliczka znamionowa 22 OA Świeże powietrze z zewnątrz (powietrze zewnętrzne)
10 Wentylator dolotowy 23 RA Powietrze powracające z pomieszczenia
11 Wężownica bezpo
średniego odparowania 24 SA Powietrze dostarczane do pomieszczenia 12 Przewód gazowy 13 Przewód cieczowy
<Tylko modele z rodziny VKM-GBMV1>
<Tylko modele z rodziny VKM-GBMV1>
<Tylko modele z rodziny VKM-GBMV1>
18 Zawór elektromagnetyczny
<Tylko modele z rodziny VKM-GBMV1>
19 Pilot zdalnego sterowania (wyposażenie opcjonalne) 20 Silnik nawilżacza 21 EA Powietrze wydmuchiwane na zewnątrz
[1]
Pilot zdalnego sterowania urządzenia VKM BRC1D527
1
2
3
A
4
2
B
3
4
UNIT No.
GROUP
4
1
2
3
UNIT No.
GROUP
1,2,4
7,8
3,5
6
2 3
UNIT No.
GROUP
1,2,3
Pilot zdalnego sterowania urządzenia VKM BRC1D527 Pilot zdalnego sterowania urządzenia VKM BRC1D527
4 5
A Jednoczesna obsługa systemów VRV
1Urządzenie wewnętrzne 2 z wymiennikiem uzupełniającym wymianę ciepła
-z wężownicą bezpośredniego odparowania­3 Pilot zdalnego sterowania urządzenia wewnętrznego 4Urządzenie zewnętrzne
B System niezależny
Pilot zdalnego sterowania urządzenia VKM BRC1D527
6
[2]
Z wężownicą bezpośredniego odparowania i nawilżaczem Z wężownicą bezpośredniego odparowania
OSTRZEŻENIE (obsługa)
VKM50GBMV1 VKM50GBV1 VKM80GBMV1 VKM80GBV1 VKM100GBMV1 VKM100GBV1
SPIS TREŚCI
ILUSTRACJE (rysunek) .............................................[1][2]
1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ................................................1
2 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI...........4
3OBSŁUGA URZĄDZENIA................................................ 8
4 KONSERWACJA ...........................................................12
5ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW................................13
6OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA I GWARANCJA .............15
Oryginał instrukcji opracowano w języku angielskim. Instrukcje we wszystkich pozostałych językach są tłumaczeniami instrukcji oryginalnej.
Ważne informacje dotyczące używanego czynnika chłodniczego
Ten produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte uzgodnieniami Protokołu z Kioto. Rodzaj czynnika chłodniczego: R410A
Wskaźnik GWP
(1)
GWP = wskaźnik odzwierciedlający potencjał tworzenia
(1)
: 1975
efektu cieplarnianego W zależności od obowiązujących przepisów UE lub lokalnych
może być konieczne przeprowadzanie okresowych kontroli pod kątem szczelności. Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z lokalnym dealerem.

1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

W celu uniknięcia błędów w obsłudze, przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia HRV (do wentylacji z odzyskiem ciepła) zalecane jest dokładne zapoznanie się z tą instrukcją obsługi. Ten produkt należy do kategorii "produktów nie będących urządzeniami ogólnodostępnymi".
• Informacje te zaklasyfikowane są jako OSTRZEŻENIA i PRZESTROGI. Należy stosować się do podanych niżej zaleceń: są one ważne ze względów bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE .... Wskazuje na sytuację potencjalnie
niebezpieczną, której zaistnienie może spowodować zgon lub poważne obrażenia ciała.
PRZESTROGA .... Wskazuje na sytuację potencjalnie
niebezpieczną, której zaistnienie mogłoby spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała. Ten symbol może być także stosowany jako ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sposobami postępowania.
• Po przeczytaniu instrukcję obsługi należy przechowy­wać w łatwo dostępnym miejscu, aby było możliwe korzystanie z niej w razie potrzeby. Jeśli urządzenie zostanie przekazane nowemu użytkownikowi, należy przekazać również instrukcję obsługi.
•Należy pamiętać o tym, że długotrwałe, bezpośrednie oddziaływanie zimnego lub ciepłego powietrza zurządzenia HRV, a także oddziaływanie powietrza zbyt zimnego albo zbyt gorącego, może spowodować osłabienie organizmu i przeziębienie.
Urządzenie HRV (urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła)
z wymiennikiem uzupełniającym wymianę ciepła
-z wężownicą bezpośredniego odparowania-
Instrukcja
obsługi
• Nie wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów do wlotu lub wylotu powietrza.
Dotknięcie szybko obracających się łopatek wentylatora urządzenia HRV może być przyczyną obrażeń.
• Nie należy używać urządzenia HRV w atmosferze zanieczyszczonej parami oleju, np. oleju spożywczego lub maszynowego.
Opary oleju mogą być przyczyną pękania podzespołów urządzenia HRV, porażenia prądem elektrycznym lub
aru.
poż
• Nie należy używać urządzenia HRV w miejscach zadymionych, takich jak kuchnie, ani w miejscach gromadzenia się gazów palnych, żrących lub pyłów metalicznych.
Korzystanie z urządzenia HRV w tego typu miejscach może spowodować pożar lub problemy z produktem.
• Nie należy używać materiałów palnych (np. lakierów do włosów ani środków owadobójczych) w pobliżu urządzenia HRV. Nie czyścić urządzenia HRV rozpusz­czalnikami organicznymi takimi jak rozcieńczalniki do farb.
Korzystanie z rozpuszczalników organicznych może powodować uszkodzenie urządzenia HRV, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
•Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy obsługiwać urządzenia mokrymi rękami.
•Jeśli w trakcie pracy ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy otworzy
ć okna i przewietrzyć
miejsce instalacji.
W warunkach niewystarczające wentylacji przy włączaniu i wyłączaniu urządzenia może dojść do wybuchu w wyniku iskrzenia połączeń elektrycznych.
• Nie myć urządzenia HRV wodą, ponieważ może to skutkować porażeniem elektrycznym lub doprowadzić do pożaru.
(Powyższa uwaga nie dotyczy filtrów powietrza ani innych podobnych elementów.)
• Przed przystąpieniem do czyszczenia i przeglądu należy zatrzymać pracę i wyłączyć zasilanie urządzenia.
Może to spowodować obrażenia ciała, gdyż wentylator obraca się z dużą szybkością.
• Nie należy dokonywać samodzielnych przeglądów ani napraw urządzenia.
Należy w tym celu wezwać
wykwalifikowanego technika
serwisu. (Wykwalifikowany technik serwisu)
• W wypadku wycieku czynnika chłodniczego należy dołożyć wszelkich starań, aby nie doszło do pożaru.
Jeśli urządzenie HRV nie działa prawidłowo, tj. nie wytwarza chłodu lub ciepła, przyczyną może być ubytek czynnika chłodniczego. W celu uzyskania pomocy należy skontakto­wać się z lokalnym dealerem. Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu HRV jest bezpieczny i w normalnych warun­kach nie wycieka z urządzenia. Jednak w razie wycieku kontakt z płomieniem pieca, grzałką lub kuchenką może skutkować wytworzeniem szkodliwych oparów. Wyłącz urządzenie HRV i skontaktuj się z lokalnym dealerem. Do momentu potwierdzenia przez wykwalifikowanego specjalistę faktu zakończenia napraw elementów, z których nastąpił wyciek, nie należy korzystać z urządzenia HRV.
• W przypadku zamoczenia urzą
dzenia HRV, np. wskutek katastrofy naturalnej, takiej jak powódź lub tajfun, należy skontaktować się z lokalnym dealerem.
W takim przypadku nie wolno włączać urządzenia HRV, gdyż grozi to porażeniem prądem elektrycznym, uszkodzeniem urządzenia lub pożarem.
3P130767-4K Polski 1
• Uruchom lub zatrzymaj urządzenie HRV za pomocą
PRZESTROGA (obsługa)
OSTRZEŻENIE (montaż)
pilota. Nigdy nie używaj do tego celu głównego wyłącznika zasilania.
W przeciwnym wypadku może dojść do pożaru lub wycieku wody. Co więcej, jeśli dostępne jest automatyczne stero­wanie resetowaniem na wypadek przerw w zasilaniu, to po jego przywróceniu wentylator może nieoczekiwanie zacząć się obracać, co może spowodować obrażenia.
• W przypadku konieczności przeprowadzenia czyszcze­nia wnętrza urządzenia HRV należy skontaktować się z lokalnym dealerem.
Czyszczenie urządzenia w niewłaściwy sposób może spowodować uszkodzenie plastikowych podzespołów, wycieki wody i inne szkody oraz może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
•Urządzenia HRV nie należy używać do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem.
Urządzenia HRV nie należy używać do chłodzenia aparatury precyzyjnej, żywności, roślin, zwierząt ani dzieł sztuki, ponieważ może to niekorzystnie wpłynąć na ich wygląd, jakość i/lub żywotność.
• Nie należy ustawiać urządzeń z odkrytym płomieniem w miejscach wystawionych na działanie strumienia powietrza z urządzenia HRV, ponieważ może on ujemnie wpływać na spalanie w palniku.
• Nie umieszczać grzejników bezpośrednio pod urządze- niem HRV, gdyż unoszące się ciepło może powodować deformację urządzenia.
ży upewnić się, że dzieci, rośliny i zwierzęta nie są
•Nale wystawione bezpośrednio na oddziaływanie strumienia powietrza z urządzenia HRV, może to bowiem mieć niepożądane skutki.
• W pobliżu kratek wlotowych i wylotowych urządzenia HRV nie należy umieszczać substancji palnych w postaci aerozoli, ponieważ może to prowadzić do pożaru.
•Jeśli urządzenie HRV nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyłączyć zasilanie głównym wyłącznikiem.
W przeciwnym razie może dojść do jego nadmiernego nagrzania lub pożaru w wyniku nagromadzenia pyłu.
• Nie należy blokować wlotów ani wylotów powietrza.
W przypadku niedostatecznego nadmuchu powietrza do pomieszczenia, a zwłaszcza do jego dalszych części, może dochodzić do miejscowych niedoborów tlenu, a w efekcie do krótko- i długoterminowych komplikacji zdrowotnych.
• Nie uruchamiać urządzenia HRV bez zamontowanego filtra powietrza.
Może to spowodować uszkodzenie w wyniku zablokowania wkładu wymiennika ciepła zanieczyszczeniami lub pyłem.
• Na czas czyszczenia należy zakładać rękawice robocze.
Czyszczenie bez rękawic grozi obrażeniami ciała.
• Nigdy nie rozmontowywać pilota zdalnego sterowania.
Dotknięcie wnętrza urządzenia może skutkować porażeniem elektrycznym lub pożarem. Należy skontaktować się z dealerem firmy Daikin w celu przeprowadzenia przeglądu podzespołów i regulacji.
• Nie umieszczać obiektów w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia zewnętrznego i nie dopuszczać, aby liście i inne zanieczyszczenia gromadziły się wokół urządzenia.
Liście stanowią schronienie dla małych zwierząt, które mogą wej w wyniku kontaktu zwierząt z częściami elektrycznymi możedojść do uszkodzeń, powstania dymu lub pożaru.
ść do urządzenia. Po wejściu do urządzenia
• Podczas czyszczenia i przeglądów filtru powietrza należy postępować ze szczególną ostrożnością.
Konieczna jest praca na wysokościach, wymagająca zachowania najwyższej ostrożności. Należy zwrócić uwagę na fakt, że niestabilne rusztowanie może być przyczyną upadku i odniesienia obrażeń.
• W pobliżu urządzenia HRV nie należy umieszczać pojemników z wodą (np. wazonów), gdyż grozi to porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem.
•Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci i osoby bez pełni w
Może to spowodować obrażenia lub porażenie prądem elektrycznym.
• Nie należy pozostawiać dzieci bez nadzoru ani pozwalać im na zabawy urządzeniem wewnętrznym lub pilotem zdalnego sterowania.
Przypadkowe uruchomienie przez dzieci może spowodować obrażenia lub porażenie prądem elektrycznym.
• Prace instalacyjne należy skonsultować z lokalnym dealerem.
Samodzielne wykonanie instalacji przez użytkownika może powodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
•Instalację należy przeprowadzić zgodnie z wytycznymi zamieszczonymi w instrukcji montażu.
Nieprawidłowy montaż może być przyczyną wycieków wody, porażenia elektrycznego lub pożaru. Upadek urządzenia może spowodować obrażenia.
•Urządzeń nie należy montować w miejscach, gdzie temperatura wokół urządzenia lub wlotu i wylotu powietrza bywa ujemna. <Tylko modele z rodziny VKM-GBMV1>
Woda z przewodów wodnych, wkładu nawilżacza, elektrozaworów oraz innych podzespołów może zamarzać, powodując pęknięcia i wycieki.
• Nie należy pozwalać, aby do otworów wlotu powietrza do urządzenia przedostawało się powietrze wylotowe.
że to spowodować zanieczyszczenie powietrza
Mo w pomieszczeniu i stanowić zagrożenie dla zdrowia.
• Otwory wlotowe powietrza do urządzenia należy zlokalizować tak, aby nie przedostawało się do nich powietrze zawierające spaliny itp.
Nieprawidłowy montaż może prowadzić do niedoborów stężenia tlenu w pomieszczeniu, a w konsekwencji do poważnych wypadków.
• Prace instalacyjne przy okablowaniu muszą być wykonywane przez elektryka z odpowiednimi uprawnieniami.
W celu wykonania okablowania należy skontaktować się z dealerem. Nie wolno wykonywać go samodzielnie.
•Należy upewnić się, że wszystkie prace elektryczne zostały przeprowadzone przez wykwalifikowany personel zgodnie z przepisami lokalnymi, przy wykorzystaniu osobnego obwodu elektrycznego.
Zastosowanie elementów o niedostatecznej obciążalności lub nieprawidłowe wykonanie prac może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
•Należy pamiętać o uziemieniu urządzenia HRV.
Uziemienia urządzenia HRV nie wolno wykonywać za pośrednictwem rury, przewodu piorunochronu lub uziemie­nia instalacji telefonicznej. Nieprawidłowe uziemienie może skutkować porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem. Przepięcia pochodzące od wyładowań atmosferycznych lub z innych źródeł mogą uszkodzić urządzenie HRV.
•Należy zainstalować detektor prądu upływowego.
Brak detektora prądu upływowego może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
ładz umysłowych bez nadzoru.
2 3P130767-4K Polski
•Urządzenie należy zamontować na solidnej podstawie,
PRZESTROGA (montaż)
OSTRZEŻENIE
(przenoszenie i ponowny montaż/naprawa)
która wytrzyma ciężar urządzenia.
Niewystarczająca wytrzymałość fundamentu może spowodować upadek urządzenia i obrażenia.
•Należy zwrócić uwagę na podłączenie pilota zdalnego sterowania do odpowiedniego modelu.
Nieodpowiednie postępowanie może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
• Nie należy podłączać dodatkowych przewodów elektrycznych.
Może to spowodować pożar.
• W celu uzyskania wskazówek co do postępowania w razie wycieku czynnika chłodniczego należy skonsultować się z lokalnym dealerem.
Jeśli urządzenie HRV ma być zainstalowane w niewielkim pomieszczeniu, niezbędne jest zabezpieczenie przed przekroczeniem dopuszczalnego stężenia czynnika chłodniczego w razie jego wycieku. Niewypełnienie tego zalecenia może doprowadzić do wypadku wskutek niedoboru tlenu w powietrzu.
•Urządzenia HRV nie wolno montować w miejscu, w którym istnieje ryzyko wycieków gazów palnych.
W razie wycieku gazu gromadzenie się go w otoczeniu urządzenia HRV może stwarzać zagrożenie pożarem.
• Nie należy montować urządzenia HRV ani kratki ssącej/ wylotowej w następujących miejscach.
1.
W miejscu narażonym na wysoką temperaturę lub bezpośrednie działanie płomieni.
Unikać miejsc, w których temperatura w pobliżu urządzenia HRV oraz kratki ssącej/wylotowej przekracza 40°C. Eksploatacja urządzenia w wysokiej temperaturze, może spowodować odkształcenie filtru powietrza i wkładu wymiennika ciepła lub przepalenie silnika.
2.
W miejscach, w których występują opary olejów, np. w kuchniach.
Może to spowodować pożar.
3.
W miejscu takim jak maszynownia lub zakład chemiczny, gdzie wydzielane są szkodliwe opary lub wytwarzane są powodujące korozję składniki materiałów, takich jak kwasy, alkalia, rozpuszczalniki organiczne lub farba. W miejscu, w którym może ulatniać się gaz palny.
Może to spowodować zatrucie gazem lub pożar.
4.
W miejscu wilgotnym, jak np. łazienka.
Może to spowodować zwarcie lub porażenie prądem elektrycznym oraz uszkodzenia.
5.
W miejscach występowania ujemnych temperatur. <Tylko modele z rodziny VKM-GBMV1>
Eksploatacja urządzenia przy temperaturach poniżej 0°C może powodować zamarzanie tacy skroplin, przewodów zasilania i odprowadzania skroplin, wkładu nawilżacza, zaworów elektromagnetycznych, oraz innych części, co w efekcie może prowadzić do wypadków.
6.
W pobliżu urządzeń emitujących fale elektromagnetyczne.
Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania urządzenia.
7.
W miejscu, w którym występuje duża ilość sadzy.
Sadza może osiadać na filtrze powietrza oraz wkładzie wymiennika ciepła, powodując ich nieprawidłowe działanie.
•Czy urządzenie zabezpieczono przed śniegiem?
W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się z lokalnym dealerem.
•Należy upewnić się, że temperatura i wilgotność w miejscu instalacji mieszczą się w dopuszczalnych zakresach.
Nie należy instalować urządzenia w chłodniach ani w innych miejscach występowania niskich temperatur, a także w miejscach łatwo nagrzewających się. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
• Oba kanały biegnące na zewnątrz powinny być nachylone, co zapobiegnie przedostawaniu się wody deszczowej do uk
W przypadku niedokładnego wykonania tego etapu może dochodzić do wnikania wody do budynku, uszkodzenia mebli i wyposażenia, a także do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
• Oba kanały zewnętrzne (a w razie potrzeby także kanał wewnętrzny) muszą być zaizolowane, tak aby nie dochodziło do kondensacji.
W przypadku niedokładnego wykonania tego etapu może dochodzić do wnikania wody do budynku, uszkodzenia mebli i wyposażenia, itp.
• W przypadku korzystania z kanałów metalowych do zawieszenia metalowych zaczepów siatki kanału, prowadnicy lub płytek metalowych w budynkach drewnianych między kanałem a ścianą należy zastosować izolacyjną taśmę elektryczną.
Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
•Instalację odprowadzania skroplin należy wykonać w sposób poprawny, tak aby zapewnić ich właściwe odprowadzenie.
Niewłaściwe poprowadzenie przewodów odprowadzania skroplin może spowodować, że skropliny nie będą wypływać. Może wówczas dojść do gromadzenia się zanieczyszczeń i gruzu w przewodzie odprowadzania skroplin, co może skutkować wyciekiem wody. Jeśli dojdzie do takiej sytuacji, należy zatrzymać urządzenie HRV i skontaktować się z lokalnym dealerem w celu uzyskania pomocy.
• Nie zostawiać pilota zdalnego sterowania, w miejscu, gdzie istnieje zagrożenie jego zamoczenia.
W przypadku przedostania się do pilota zdalnego sterowania wody istnieje ryzyko wystąpienia prądu upływowego i uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
• Nie dokonywać modyfikacji urządzenia HRV.
Nieodpowiednie postępowanie może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
• W przypadku konieczności przeniesienia urządzenia HRV i jego instalacji w innym miejscu należy skontaktować się z lokalnym dealerem.
Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
• Nie rozmontowywać ani nie naprawiać urządzenia własnymi siłami.
Nieodpowiednie postępowanie może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar. W celu przeprowadzenia takich prac należy skontaktować się z lokalnym dealerem.
• Przy zdejmowaniu urządzenia HRV należy zwrócić uwagę, aby go nie przechylić.
Woda wewnątrz urządzenia może wyciec, powodują zniszczenie np. mebli.
ładu.
c
3P130767-4K Polski 3
• Nie należy samodzielnie zmieniać lokalizacji pilota zdalnego sterowania ani instalować go w nowym miejscu.
Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar. Należy skontaktować się z miejscowym dealerem.
•Jeśli urządzenie HRV jest uszkodzone (wydobywa się z niego zapach spalenizny itp.), należy wyłączyć zasilanie urządzenia i skontaktować się z lokalnym dealerem.
Kontynuowanie pracy w takich okolicznościach może być przyczyną problemów, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
<LISTA KONTROLNA: Z WYJĄTKIEM PRZESTRÓG DOT. BEZPIECZEŃSTWA>
Poniższe elementy należy sprawdzić, a w razie wątpliwości lub braku możliwości samodzielnego sprawdzenia należy poprosić o pomoc lokalnego dealera.
LISTA KONTROLNA: WYBÓR MIEJSCA MONTAŻU
Czy urządzenie zewnętrzne zainstalowano w dobrze wentylowanym miejscu i nic nie blokuje dopływu powietrza?
Urządzenia nie należy instalować w miejscach wymienionych poniżej.
a.W miejscach, w których atmosfera zawiera olej mineralny,
np. ciecz chłodząco-smarującą.
b.W miejscach, w których atmosfera zawiera sól, np. obszar
przybrzeżnomorski.
c. W miejscach, w których atmosfera zawiera związki siarki,
np. okolice gorących źródeł.
d.W miejscach, w których występują silne skoki napięcia,
np. w zakładach przemysłowych.
e.W pojazdach, na statkach lub łodziach.
f. W miejscach, w których atmosfera zawiera duże ilości
pary lub olej, np. w kuchniach.
g.W miejscach, gdzie sprzęt mechaniczny generuje fale
elektromagnetyczne.
h.W miejscach, w których występują kwaśne lub alkaliczne
opary.
Czy urządzenie zabezpieczono przed śniegiem? Szczegółowe informacje można uzyskać od lokalnego dealera.
LISTA KONTROLNA: INSTALACJA OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO
Prace instalacyjne przy okablowaniu muszą być wykonywane przez elektryka z odpowiednimi uprawnieniami.
Nie należy wykonywać tych prac samodzielnie. Skontaktuj się z lokalnym dealerem firmy Daikin.
Instalacja elektryczna musi być wykonana zgodnie
z normami lokalnymi.
Czy dla klimatyzatora wykonano osobny obwód?
LISTA KONTROLNA: HAŁAS TOWARZYSZĄCY PRACY URZĄDZENIA
Czy urządzenie zainstalowano w miejscu o charakterystyce zgodnej z poniższą?
a.W miejscu o wytrzymałości odpowiedniej do ciężaru
urządzenia, które nie powoduje rezonansu ani wibracji.
b.W miejscu, w którym hałas ani wydmuchiwane gorące
powietrze nie będą przeszkadzały sąsiadom.
Czy w pobliżu wylotu powietrza z urządzenia
zewnętrznego są jakiekolwiek przeszkody?
Może to spowodować pogorszenie działania i zwiększenie natężenia hałasu wydobywającego się z urządzenia.
W przypadku wystąpienia nietypowego hałasu należy
skontaktować się z lokalnym dealerem.
LISTA KONTROLNA: MONTAŻ PRZEWODÓW DO
ODPROWADZANIA SKROPLIN I ZASILAJĄCYCH W WODĘ
Sprawdzić, czy odprowadzenie skroplin działa prawidłowo.
W trakcie chłodzenia nic brak możliwości odprowadzenia skroplin z zewnętrznych przewodów skroplin może spowodować zablokowanie ich zanieczyszczeniami, a w konsekwencji wyciek wody z urządzenia wewnętrznego. Należy wówczas zatrzymać urządzenie i skontaktować się z lokalnym dealerem.
2 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO
EKSPLOATACJI
Niniejsza instrukcja dotyczy systemów sterowanych w sposób standardowy. Przed rozpoczęciem eksploatacji należy zwrócić się do lokalnego dealera w celu uzyskania informacji dotyczących używanego typu systemu. Jeśli w używanej instalacji stosowany jest niestandardowy system sterowania, należy zwrócić się do lokalnego dealera o instrukcję obsługi właściwą dla tego systemu.

2.1 NAZWY CZĘŚCI (patrz rysunek 1)

(1) Wspornik wieszaka (2) Kołnierz do przyłączenia kanału (3) Wentylator wyciągowy (4) Filtr powietrza (filtr o przedłużonej trwałości) (5) Nawilżacz (6) Moduł sterujący (7) Pokrywa serwisowa (8) Wkłady wymiennika ciepła
(9) Tabliczka znamionowa (10) Wentylator dolotowy (11) Wężownica bezpośredniego odparowania (12) Przewód gazowy (13) Przewód cieczowy (14) Wylot skroplin (15) Nawilżacz (typ z naturalnym odparowaniem)
<Tylko modele z rodziny VKM-GBMV1>
(16) Sitko (dołączone do zestawu) <tylko modele z rodziny
VKM-GBMV1>
(17) Zbiornik wody zasilającej <tylko modele z rodziny
VKM-GBMV1>
(18) Zawór elektromagnetyczny <tylko modele z rodziny
VKM-GBMV1>
(19) Pilot zdalnego sterowania (akcesoria opcjonalne) (20) Silnik nawilżacza (21) EA Powietrze wydmuchiwane na zewnątrz (22) OA Świeże powietrze z zewnątrz (powietrze zewnętrzne) (23) RA Powietrze powracające z pomieszczenia (24)
SA Powietrze dostarczane do pomieszczenia
4 3P130767-4K Polski
Loading...
+ 16 hidden pages