Daikin VAM350J7VEB, VAM500J7VEB, VAM650J7VEB, VAM800J7VEB, VAM1000J7VEB Installer reference guide [pl]

...
Name Plate
Podręcznik instalatora i
podręcznik referencyjny
użytkownika
VAM350J7VEB VAM500J7VEB VAM650J7VEB VAM800J7VEB VAM1000J7VEB VAM1500J7VEB VAM2000J7VEB
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
Urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła (HRV)
polski

Spis treści

Spis treści
1 Ogólne środki ostrożności 3
1.1 Informacje o dokumentacji ........................................................ 3
1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli.................................... 3
1.2 Dla użytkownika ........................................................................ 3
1.3 Dla instalatora ........................................................................... 4
1.3.1 Informacje ogólne ....................................................... 4
1.3.2 Miejsce montażu......................................................... 4
1.3.3 Czynnik chłodniczy ..................................................... 6
1.3.4 Czynnik pośredniczący ............................................... 7
1.3.5 Woda........................................................................... 7
1.3.6 Elektryczne ................................................................. 7
2 Informacje o dokumentacji 8
2.1 Informacje o tym dokumencie ................................................... 8
Dla instalatora 9
3 Informacje o opakowaniu 9
3.1 Omówienie: Informacje o zawartości opakowania .................... 9
3.2 Urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła (HRV) ................ 9
3.2.1 Rozpakowywanie urządzenia do wentylacji z
odzyskiem ciepła (HRV).............................................. 9
3.2.2 Odłączanie akcesoriów............................................... 11
3.2.3 Przenoszenie urządzenia do wentylacji z odzyskiem
ciepła (HRV)................................................................ 11
4 Informacje o jednostkach i opcjach 12
4.1 Omówienie: Informacje o jednostkach i opcjach ....................... 12
4.2 Identyfikacja .............................................................................. 12
4.2.1 Etykieta identyfikacyjna: Urządzenie do wentylacji z
odzyskiem ciepła (HRV).............................................. 12
4.3 Informacje o urządzeniu do wentylacji z odzyskiem ciepła
(HRV) ........................................................................................ 12
4.4 Łączenie jednostek i opcji ......................................................... 12
4.4.1 Urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła —
możliwe opcje ............................................................. 12
5 Przygotowania 13
5.1 Omówienie: Przygotowanie....................................................... 13
5.2 Przygotowanie miejsca montażu............................................... 13
5.2.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji urządzenia
do wentylacji z odzyskiem ciepła ................................ 13
5.3 Przygotowanie urządzenia ........................................................ 14
5.3.1 Montaż opcjonalnej płytki drukowanej adaptera ......... 14
5.3.2 Instalacja połączeń z kanałami ................................... 14
5.4 Przygotowanie przewodów elektrycznych................................. 15
5.4.1 Połączenie przewodów ............................................... 15
5.4.2 Parametry elektryczne podzespołów .......................... 15
5.4.3 Parametry bezpieczników i przewodów w miejscu
instalacji ...................................................................... 16
5.5 Przygotowanie do montażu kanałów......................................... 16
6 Montaż 17
6.1 Wymagana przestrzeń serwisowa: Urządzenie do wentylacji z
odzyskiem ciepła (HRV) ............................................................ 17
6.2 Kierunek ustawienia urządzenia................................................ 17
6.3 Montaż śrub kotwowych ............................................................ 18
6.4 Przyłączanie kanałów................................................................ 18
6.5 Okablowanie elektryczne .......................................................... 19
6.5.1 Środki ostrożności dotyczące podłączania
przewodów elektrycznych ........................................... 19
6.5.2 Otwieranie skrzynki elektrycznej................................. 19
6.5.3 Połączenia elektryczne dla dodatkowej przepustnicy
(nie należy do wyposażenia)....................................... 22
6.5.4 Podłączanie przewodu zasilającego, zacisków
przewodów sterujących i przełączników płytki
drukowanej.................................................................. 22
6.5.5 Wskazówki dotyczące podłączania okablowania
elektrycznego............................................................... 23
7 Konfiguracja systemu 23
7.1 Informacje na temat systemów sterowania ................................ 23
7.2 System niezależny ..................................................................... 24
7.3 Sprzężony system sterowania.................................................... 25
7.4 Centralny system sterowania ..................................................... 25
8 Konfiguracja 26
8.1 Obsługa ...................................................................................... 26
8.1.1 Zmiana ustawień.......................................................... 26
8.2 Lista ustawień............................................................................. 28
8.3 Ustawienia dla wszystkich konfiguracji....................................... 34
8.3.1 Informacje na temat ustawień 19(29)-0-04 i
19(29)-0-05 .................................................................. 35
8.3.2 System niezależny....................................................... 35
8.3.3 Sprzężony 1-grupowy system sterowania ................... 35
8.3.4 Sterowanie sprzężone, system z więcej niż 2
grupami ........................................................................ 35
8.3.5 Bezpośrednie połączenie kanałem .............................. 36
8.3.6 Centralny system sterowania....................................... 36
8.4 Informacje o sterowniku ............................................................. 38
8.4.1 Sterownik dla klimatyzatora w systemie VRV.............. 38
8.4.2 Sterownik urządzeń do wentylacji z odzyskiem ciepła. 39
8.5 Szczegółowe objaśnienia dotyczące ustawień........................... 40
8.5.1 Monitorowanie pracy urządzenia ................................. 40
8.5.2 Informacje na temat trybu odświeżania ....................... 40
8.5.3 Informacje na temat działania zewnętrznej
przepustnicy................................................................. 41
8.5.4 Informacje na temat czujnika CO2............................... 42
8.5.5 Informacje o pracy w trybie swobodnego chłodzenia
w nocy.......................................................................... 43
8.5.6 Informacje o funkcjach wstępnego chłodzenia i
ogrzewania................................................................... 44
8.5.7 Informacje na temat zapobiegania odczuwaniu
przeciągu ..................................................................... 44
8.5.8 Informacje o wentylacji przez 24 godziny .................... 44
8.5.9 Informacje o nastawie bardzo niskiej prędkości........... 44
8.5.10 Informacje na temat pracy grzałki elektrycznej ............ 44
8.5.11 Informacje o zewnętrznym wejściu połączeniowym..... 44
8.5.12 Informacje o kontroli zanieczyszczenia filtru................ 44
9 Przekazanie do eksploatacji 44
9.1 Opis: Przekazanie do eksploatacji ............................................. 44
9.2 Środki ostrożności podczas przekazywania do eksploatacji ...... 45
9.3 Lista kontrolna przed rozruchem ................................................ 45
9.4 Lista kontrolna podczas rozruchu............................................... 45
9.4.1 Informacje o pracy w trybie testowym.......................... 45
10 Przekazanie użytkownikowi 45 11 Czynności konserwacyjne i serwisowe 45
11.1 Omówienie: Czynności konserwacyjne i serwisowe .................. 46
11.2 Środki ostrożności dotyczące konserwacji ................................. 46
11.2.1 Zapobieganie porażeniom prądem elektrycznym ........ 46
11.3 Lista kontrolna konserwacji urządzenia do wentylacji z
odzyskiem ciepła ........................................................................ 46
12 Rozwiązywanie problemów 46
12.1 Omówienie: Rozwiązywanie problemów .................................... 46
12.2 Środki ostrożności podczas rozwiązywania problemów............. 46
12.3 Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów................ 47
12.3.1 Kody błędów: Opis ....................................................... 47
13 Utylizacja 47 14 Dane techniczne 47
14.1 Schemat okablowania: Urządzenie do wentylacji z odzyskiem
ciepła (HRV) ............................................................................... 47
Dla użytkownika 48
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
2
Urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła (HRV)
VAM350~2000J7VEB
4P487293-1B – 2019.02

1 Ogólne środki ostrożności

15 Sterownik 48 16 Przed przystąpieniem do eksploatacji 48 17 Praca w trybie energooszczędnym 48 18 Czynności konserwacyjne i serwisowe 49
18.1 Konserwacja filtru powietrza...................................................... 49
18.2 Konserwacja wkładu wymiennika ciepła ................................... 50
19 Rozwiązywanie problemów 50 20 Zmiana miejsca montażu 51 21 Utylizacja 51 22 Słownik 51
1 Ogólne środki ostrożności

1.1 Informacje o dokumentacji

▪ Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim.
Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
▪ Środki ostrożności opisane w niniejszym dokumencie dotyczą
bardzo ważnych zagadnień, konieczne jest więc dokładne stosowanie się do nich.
▪ Instalację systemu oraz wszystkie działania opisane w instrukcji
instalacji oraz w podręczniku referencyjnym dla instalatora MUSZĄ być przeprowadzone przez instalatora dysponującego odpowiednimi uprawnieniami.

1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację, która powoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do poparzeń w wyniku działania bardzo wysokich lub niskich temperatur.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wskazuje sytuację, która może doprowadzić do wybuchu.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu lub poważnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje dodatkowe.
Symbol Wyjaśnienie
Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z instrukcją montażu i obsługi oraz z arkuszem instrukcji okablowania elektrycznego.
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych i serwisowych należy zapoznać się z instrukcją serwisową.
Więcej informacji zawiera podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika.

1.2 Dla użytkownika

▪ W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia
należy skontaktować się z instalatorem.
▪ To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku lat 8 i
więcej oraz osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby bez specjalnej wiedzy i doświadczenia, pod warunkiem, że nad ich bezpieczeństwem będzie czuwała osoba za nie odpowiedzialna lub zostaną one poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i powiadomione o związanych z tym zagrożeniach. Należy dopilnować, aby dzieci NIE bawiły się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru NIE powinny czyścić urządzenia ani wykonywać przy nim czynności konserwacyjnych.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać. ▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami. ▪ Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
▪ Jednostki zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne należy usuwać osobno, NIE zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. NIE NALEŻY podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu, utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów muszą przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami i muszą być przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora. Urządzenia muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu pozwala zapobiec ewentualnym ujemnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom. Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z instalatorem lub lokalnym urzędem.
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu lub innego mienia.
VAM350~2000J7VEB Urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła (HRV) 4P487293-1B – 2019.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
3
1 Ogólne środki ostrożności
▪ Baterie zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że baterie muszą być usuwane osobno, NIE zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. Jeśli poniżej tego symbolu umieszczony jest symbol pierwiastka chemicznego, oznacza to, że bateria zawiera metale ciężkie w stężeniu przekraczającym pewien próg. Możliwe symbole substancji chemicznych to: Pb: ołów (>0,004%). Zużyte baterie muszą być przetwarzane w wyspecjalizowanych placówkach w celu ich ponownego wykorzystania. Zapewnienie prawidłowej utylizacji odpadów bateryjnych pozwala zapobiec ewentualnym negatywnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom.

1.3 Dla instalatora

1.3.1 Informacje ogólne

W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia należy skontaktować się z dealerem.
UWAGA
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i akcesoriów może spowodować porażenie prądem elektrycznym, zwarcie, wycieki, pożar lub inne uszkodzenia sprzętu. Należy stosować wyłącznie akcesoria, sprzęt opcjonalny i części zamienne wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin.
OSTRZEŻENIE
Należy upewnić się, że montaż, testowanie i zastosowane materiały są zgodne z właściwymi przepisami (obowiązującymi przed instrukcjami opisanymi w dokumentacji Daikin).
OSTROŻNIE
Podczas montażu, konserwacji lub serwisowania układu należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej (rękawice ochronne, okulary…).
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko: uduszenie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
▪ NIE DOTYKAĆ przewodów rurowych czynnika
chłodniczego, przewodów wodnych ani części wewnętrznych podczas pracy i niezwłocznie po zatrzymaniu urządzenia. Mogą one być bardzo gorące lub bardzo zimne. Należy poczekać, aż ich temperatura wróci do normalnego poziomu. Jeśli konieczne jest ich dotykanie, należy założyć rękawice ochronne.
▪ NIE WOLNO dotykać wyciekającego czynnika
chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu lub pożaru.
OSTROŻNIE
NIE WOLNO dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych żeberek urządzenia.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
UWAGA
Prace przy jednostce zewnętrznej najlepiej jest przeprowadzać przy suchej pogodzie, aby uniknąć dostawania się wody do wnętrza.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami może być konieczne założenie książki serwisowej produktu, zawierającej co najmniej następujące informacje: informacje o przeprowadzonych pracach konserwacyjnych, naprawczych, wynikach testów, okresach przestojów itp.
W łatwo dostępnym miejscu w pobliżu produktu NALEŻY umieścić co najmniej następujące informacje:
▪ Instrukcje wyłączania systemu w sytuacji awaryjnej ▪ Nazwę i adres najbliżej placówki straży pożarnej, policyjnej i
szpitalnej
▪ Nazwę, adres oraz numery telefonów umożliwiające uzyskanie
pomocy serwisu w godzinach dziennych i nocnych
Stosowne wskazówki na temat takiej książki można znaleźć w normie EN378 (na terenie Europy).

1.3.2 Miejsce montażu

▪ Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół
urządzenia na wykonywanie czynności serwisowych i przepływ powietrza.
▪ Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar
urządzenia i generowane przez nie wibracje.
▪ Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE
zasłaniać jakichkolwiek otworów wentylacyjnych. ▪ Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo. NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach: ▪ W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu. ▪ W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić
system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego
funkcjonowania urządzenia. ▪ W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku
łatwopalnych gazów (na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w
których występują włókna węglowe lub pyły palne. ▪ W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par
kwasu siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub
spawanych może spowodować wyciek czynnika.
Instrukcje dotyczące urządzeń, w których używany jest czynnik R32
Tam, gdzie mają zastosowanie.
OSTRZEŻENIE
▪ Urządzenia NIE wolno dziurawić ani palić. ▪ NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani
czyścić urządzenia w sposób inny niż przewidziany przez jego producenta.
▪ Należy pamiętać, że czynnik chłodniczy R32 NIE
wydziela nieprzyjemnego zapachu.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
4
Urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła (HRV)
VAM350~2000J7VEB
4P487293-1B – 2019.02
1 Ogólne środki ostrożności
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.843 7.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w taki sposób, aby nie było narażone na uszkodzenia mechaniczne, w dobrze przewietrzanym pomieszczeniu bez stale aktywnych źródeł zapłonu (np. otwartego ognia, działającego grzejnika gazowego lub elektrycznego); wymiary pomieszczenia przedstawiono poniżej.
UWAGA
▪ NIE używać powtórnie złączek, które były wcześniej
używane.
▪ Połączenia między elementami układu czynnika
chłodniczego wykonane w trakcie montażu powinny być dostępne w celach konserwacyjnych.
OSTRZEŻENIE
Montaż, serwisowanie, konserwacja i naprawy muszą być wykonywane zgodnie z instrukcjami firmy Daikin i obowiązującymi przepisami (np. krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji gazowych), wyłącznie przez osoby upoważnione.
Wymagane wolne miejsce do montażu
UWAGA
▪ Przewody należy chronić przed uszkodzeniami
mechanicznymi.
▪ Instalacja przewodów powinna być jak najmniej
skomplikowana.
Jeśli wysokość montażu jest…
To obowiązuje wykres lub tabela dla…
<1,8m urządzeń wolnostojących 1,8≤x<2,2m urządzeń zamontowanych na
ścianie
≥2,2m urządzeń zamontowanych w suficie
3 Wykres lub tabela służy do określania minimalnej powierzchni
podłogi.
OSTRZEŻENIE
Jeśli urządzenia zawierają czynnik chłodniczy R32, to powierzchnia podłogi pomieszczenia, w którym są zainstalowane, użytkowane i przechowywane, MUSI spełniać warunki podane w poniższej tabeli — A (m2). Wymaganie to dotyczy:
▪ urządzeń wewnętrznych bez czujnika wycieku czynnika
chłodniczego; w przypadku urządzeń wewnętrznych z czujnikiem wycieku czynnika chłodniczego należy zapoznać się z instrukcją montażu
Aby obliczyć minimalną powierzchnię podłogi
1 Określić całkowitą ilość czynnika chłodniczego w systemie
2 Wybrać właściwy wykres lub tabelę.
VAM350~2000J7VEB Urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła (HRV) 4P487293-1B – 2019.02
▪ urządzeń zewnętrznych zainstalowanych lub
przechowywanych wewnątrz pomieszczeń (np. w ogrodzie zimowym, garażu, pomieszczeniu technicznym);
▪ przewodów rurowych w niewentylowanych zamkniętych
przestrzeniach.
(= ilość wprowadzoną fabrycznie + ilość, którą system dodatkowo napełniono).
▪ W przypadku urządzeń wewnętrznych: Czy urządzenie jest
zamontowane w suficie, na ścianie, czy wolnostojące?
▪ W przypadku urządzeń zewnętrznych zainstalowanych lub
przechowywanych wewnątrz pomieszczeń oraz przewodów rurowych prowadzonych w niewentylowanych pomieszczeniach znaczenie ma wysokość montażu:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
5
1 Ogólne środki ostrożności
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wypompowywanie czynnika chłodniczego — wyciek czynnika. Jeśli konieczne jest wypompowanie czynnika
chłodniczego z układu, a w instalacji czynnika chłodniczego występuje nieszczelność:
▪ NIE używać funkcji automatycznego
wypompowywania, która zbiera całość czynnika chłodniczego z przewodów zewnętrznych oraz urządzenia wewnętrznego w urządzeniu zewnętrznym. Możliwe konsekwencje: Samozapłon lub wybuch spowodowany przedostaniem się powietrza do działającej sprężarki.
▪ Należy użyć odrębnego systemu odzyskiwania
czynnika, który NIE wymaga pracy sprężarki urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Należy ZAWSZE odzyskać czynnik chłodniczy. NIE WOLNO uwalniać ich bezpośrednio do środowiska. Instalacja musi być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
UWAGA
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić się, że nie ma wycieków gazu. Przeprowadzić próbę szczelności z użyciem azotu.

1.3.3 Czynnik chłodniczy

Tam, gdzie mają zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
6
m Łączna ilość czynnika chłodniczego w systemie
A
Minimalna powierzchnia podłogi
min
(a) Ceiling-mounted unit (=Urządzenie zamontowane w
suficie)
(b) Wall-mounted unit (=Urządzenie zamontowane na ścianie) (c) Floor-standing unit (=Urządzenie wolnostojące)
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika chłodniczego jest zgodna z mającymi zastosowanie przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia NIE są nadmiernie naprężone.
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać produktu działaniu ciśnienia wyższego niż maksymalne dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej urządzenia).
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
▪ Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w
zamkniętej przestrzeni może doprowadzić do niedoboru tlenu.
▪ W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z
ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
UWAGA
▪ Aby uniknąć uszkodzenia sprężarki, NIE należy
napełniać ilością czynnika większą od podanej.
▪ W razie zamiaru otwarcia układu czynnika
chłodniczego NALEŻY postępować z czynnikiem w sposób przewidziany odpowiednimi przepisami.
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że w układzie nie ma tlenu. Dodawanie czynnika chłodniczego musi zostać poprzedzone testem szczelności i osuszaniem próżniowym.
▪ W razie konieczności uzupełnienia czynnika należy zapoznać się
z treścią tabliczki znamionowej znajdującej się na urządzeniu. Na
tabliczce podano rodzaj czynnika chłodniczego i jego wymaganą
ilość. ▪ Jednostka jest fabrycznie naładowana czynnikiem chłodniczym i w
zależności od rozmiaru i długości rur, w przypadku niektórych
systemów konieczne będzie dodanie czynnika chłodniczego. ▪ Aby zapewnić odpowiednie ciśnienie i zabezpieczyć przed
dostaniem się do systemu zanieczyszczeń, należy stosować
wyłącznie narzędzia właściwe dla użytego typu czynnika
chłodniczego. ▪ Naładuj ciekły czynnik chłodniczy w następujący sposób:
Jeśli To
Dostępny jest syfon
Butlę należy ładować w pionie.
(czyli butla oznaczona jest etykietą “Zamocowany syfon do napełniania w postaci ciekłej”)
Syfon NIE jest dostępny Butlę należy ładować do góry
dnem.
Urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła (HRV)
VAM350~2000J7VEB
4P487293-1B – 2019.02
1 Ogólne środki ostrożności
▪ Butle z czynnikiem chłodniczym należy otwierać powoli. ▪ Należy napełniać czynnikiem w postaci cieczowej. Dodawanie w
postaci gazowej może uniemożliwić normalne działanie.
OSTROŻNIE
Po zakończeniu procedury napełniania czynnikiem chłodniczym oraz na czas przerw w wykonywaniu procedury należy niezwłocznie zamknąć zawór zbiornika z czynnikiem. Jeśli zawór NIE zostanie od razu zamknięty, może dojść do dopełnienia urządzenia czynnikiem chłodniczym. Możliwe konsekwencje: Nieprawidłowa ilość czynnika chłodniczego.

1.3.4 Czynnik pośredniczący

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
OSTRZEŻENIE
Wybór czynnika pośredniczącego MUSI zostać dokonany w oparciu o mające zastosowanie przepisy.
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli dojdzie do wycieku czynnika pośredniczącego, należy niezwłocznie przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z lokalnym dealerem.
OSTRZEŻENIE
Temperatura otoczenia wewnątrz jednostki może być znacznie wyższa od temperatury pomieszczenia, np. może wynosić 70°C. W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego gorące części wewnątrz jednostki mogą stanowić zagrożenie.
OSTRZEŻENIE
Eksploatacja i instalacja urządzenia MUSI być zgodna ze środkami ostrożności i zaleceniami dotyczącymi ochrony środowiska określonymi przez odpowiednie przepisy.

1.3.5 Woda

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że jakość wody jest zgodna z dyrektywą UE 98/83WE.

1.3.6 Elektryczne

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
▪ WYŁĄCZYĆ całe zasilanie przed zdjęciem pokrywy
skrzynki elektrycznej, podłączeniem okablowania elektrycznego lub dotknięciem części elektrycznych.
▪ Na przynajmniej 1 minutę przed przeprowadzeniem
czynności serwisowych odłączyć zasilanie i zmierzyć napięcie pomiędzy bolcami kondensatorów obwodu głównego bądź komponentów elektrycznych. Zanim będzie można dotknąć komponentów elektrycznych, napięcie MUSI być mniejsze niż 50V prądu stałego. Informacje na temat lokalizacji styków zawiera schemat okablowania.
▪ NIE WOLNO dotykać komponentów elektrycznych
mokrymi rękami.
▪ NIE WOLNO pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy
pokrywa serwisowa jest zdjęta.
OSTRZEŻENIE
W stałych elementach okablowania WYMAGANE jest umieszczenie wyłącznika głównego lub innego elementu odcinającego z separacją styków wszystkich bolców, zapewniającego pełne odłączenie w sytuacji przeciążenia kategorii III, jeśli tylko NIE został on zainstalowany fabrycznie.
OSTRZEŻENIE
▪ Stosować TYLKO przewody miedziane. ▪ Należy upewnić się, że instalacja elektryczna w miejscu
instalacji jest zgodna z mającymi zastosowanie przepisami.
▪ Instalacja elektryczna MUSI być wykonana zgodnie ze
schematem dostarczonym z produktem.
▪ NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy
upewnić się, że NIE mają one kontaktu z przewodami i ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza nie działa ciśnienie zewnętrzne.
▪ Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających.
NIE NALEŻY uziemiać urządzenia do rur, ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
▪ Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania.
NIGDY nie używać zasilania wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie.
▪ Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane
bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne.
▪ Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W
przeciwnym razie dojść do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
▪ Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy
upewnić się, że jest on zgodny z inwerterem (odporny na zakłócenia elektryczne o wysokiej częstotliwości), co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji detektora.
VAM350~2000J7VEB Urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła (HRV) 4P487293-1B – 2019.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
7

2 Informacje o dokumentacji

OSTROŻNIE
Podczas podłączania przewodu zasilającego uziemienie należy wykonać przed wykonaniem połączeń prądowych. Podczas odłączania przewodu zasilającego połączenia prądowe muszą zostać wydzielone przed wykonaniem połączenia uziemiającego. Długość przewodów między mocowaniem przewodu zasilającego a listwą zaciskową musi być taka, aby w razie poluzowania przewodu w mocowaniu połączenia prądowe uległy naprężeniu jako pierwsze, przed przewodem uziemiającym.
UWAGA
Środki ostrożności przy prowadzeniu przewodów elektrycznych:
▪ NIE podłączać okablowania o różnej grubości do listwy
zaciskowej zasilania (luz w okablowaniu zasilającym może doprowadzić do nadmiernego rozgrzewania się).
▪ Podłączając okablowanie o takiej samej grubości,
należy postępować zgodnie z rysunkiem powyżej.
▪ Do wykonania okablowania stosować przeznaczone do
tego przewody zasilające i wykonywać połączenia w sposób pewny, aby zabezpieczyć przed wywieraniem nadmiernego nacisku na listwę zaciskową.
▪ Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby
zacisków. Śrubokręt z małą główką spowoduje uszkodzenie łba i uniemożliwi poprawne dokręcenie.
▪ Przekręcenie śrub zaciskowych spowoduje ich
uszkodzenie.
OSTRZEŻENIE
▪ Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić,
czy wszystkie komponenty elektryczne oraz zaciski wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
▪ Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się,
że wszystkie pokrywy są zamknięte.
UWAGA
Ma zastosowanie tylko w przypadku zasilania trójfazowego, gdy dla sprężarki wybrano metodę uruchamiania WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE.
Jeśli istnieje możliwość odwrócenia faz po krótkotrwałym zaniku zasilania oraz włączanie/wyłączanie zasilania podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja urządzenia w przypadku odwrócenia faz może spowodować uszkodzenie sprężarki i innych elementów.
2 Informacje o dokumentacji

2.1 Informacje o tym dokumencie

INFORMACJE
Należy upewnić się, że użytkownik posiada dokumentację drukowaną oraz zalecić go o zachowanie ich na przyszłość.
Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy i użytkownicy końcowi
INFORMACJE
To urządzenie jest przeznaczone do użytku przez specjalistów lub przeszkolonych użytkowników w sklepach, pomieszczeniach zakładów przemysłu lekkiego oraz w gospodarstwach rolnych, lub do użytku komercyjnego przez osoby bez specjalnych kwalifikacji.
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z następujących elementów:
Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcja bezpieczeństwa, którą NALEŻY przeczytać przed
przystąpieniem do instalacji
▪ Format: Papierowa (w torbie na akcesoria urządzenia do
wentylacji z odzyskiem ciepła)
Instrukcja montażu i obsługi urządzenia do wentylacji z
odzyskiem ciepła:
▪ Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
▪ Format: Papierowa (w torbie na akcesoria urządzenia do
wentylacji z odzyskiem ciepła)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny
użytkownika:
▪ Przygotowanie do instalacji, sprawdzone procedury, dane
referencyjne,…
▪ Szczegółowe instrukcje krok-po-kroku oraz podstawowe
informacje dotyczące zastosowań podstawowych i zaawansowanych
▪ Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
Dane techniczne
Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest
dostępny w regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej). ▪ Kompletny zbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest
dostępny w ekstranecie Daikin (wymagane jest uwierzytelnienie).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
8
Urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła (HRV)
VAM350~2000J7VEB
4P487293-1B – 2019.02

Dla instalatora

3 Informacje o opakowaniu

3 Informacje o opakowaniu

3.1 Omówienie: Informacje o zawartości opakowania

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać po dostarczeniu zapakowanego urządzenia do wentylacji z odzyskiem ciepła na miejsce instalacji.
Należy pamiętać o następujących kwestiach: ▪ Przy odbiorze należy KONIECZNIE sprawdzić, czy urządzenie nie
jest uszkodzone. O wszelkich uszkodzeniach należy KONIECZNIE, niezwłocznie informować jednostkę przewoźnika odpowiedzialną za przyjmowanie zgłoszeń szkód.
▪ Zapakowaną jednostkę należy przetransportować możliwie jak
najbliżej docelowego miejsca montażu, aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu.
▪ Przenosząc urządzenie, należy brać pod uwagę następujące
wskazówki:
Urządzenie delikatne, należy obchodzić się z nim ostrożnie.
Utrzymywać urządzenie w pozycji pionowej, aby uniknąć uszkodzenia.
▪ Przed przystąpieniem do przenoszenia przygotuj drogę transportu
urządzenia.

3.2 Urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła (HRV)

3.2.1 Rozpakowywanie urządzenia do wentylacji z odzyskiem ciepła (HRV)

Modele 350+500
VAM350~2000J7VEB Urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła (HRV) 4P487293-1B – 2019.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
9
3 Informacje o opakowaniu
2
1
3
Modele 650~1000 Modele 1500+2000
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
10
Urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła (HRV)
VAM350~2000J7VEB
4P487293-1B – 2019.02
3 Informacje o opakowaniu
dcba e
Name Plate

3.2.2 Odłączanie akcesoriów

Modele 350+500
Modele 650~1000
e Śruby (modele 350+500 — 16×, modele 650~1000 — 24×,
modele 1500+2000 — 48×)

3.2.3 Przenoszenie urządzenia do wentylacji z odzyskiem ciepła (HRV)

UWAGA
Podczas wyjmowania urządzenia do wentylacji z odzyskiem ciepła NIE wolno stawiać go na podłożu stroną z przewodami ssawnymi ani tłocznymi. Możliwe konsekwencje: Odkształcenie otworów ssawnych lub tłocznych i uszkodzenie styropianowych części urządzenia.
OSTROŻNIE
Aby uniknąć obrażeń, NIE należy dotykać wlotów powietrza, wylotów powietrza ani wentylatorów urządzenia.
Z opakowaniem.
W przypadku modeli 350+500 NIE należy używać zawiesi ani wózka widłowego. W przypadku modeli 650~2000 należy użyć wózka widłowego.
Modele 1500+2000
Bez opakowania.
Modele 350~1000 należy przenosić powoli w sposób pokazany na ilustracji:
Modele 1500+2000 należy przenosić powoli w sposób pokazany na ilustracji:
a Złącze dodatkowej zewnętrznej przepustnicy b Ogólne środki ostrożności c Instrukcja montażu i obsługi d Połączenia z kanałami (modele 350~1000 — 4×, modele
VAM350~2000J7VEB Urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła (HRV) 4P487293-1B – 2019.02
1500+2000 — 8×)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
11

4 Informacje o jednostkach i opcjach

Name Plate
4 Informacje o jednostkach i
opcjach

4.1 Omówienie: Informacje o jednostkach i opcjach

Ten rozdział zawiera informacje dotyczące następujących zagadnień:
▪ Identyfikowanie urządzenia ▪ Podłączanie urządzenia z wyposażeniem opcjonalnym

4.2 Identyfikacja

UWAGA
W przypadku instalacji lub serwisowania kilku jednostek w tym samym czasie należy upewnić się, że panele serwisowe NIE zostaną zamienione pomiędzy różnymi modelami.

4.2.1 Etykieta identyfikacyjna: Urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła (HRV)

Lokalizacja
UWAGA
ZAWSZE należy używać filtrów powietrza. Niezastosowanie filtrów powietrza prowadzi do zatkania wkładów wymiennika ciepła, powodując zmniejszenie wydajności, a później uszkodzenie urządzenia.
Zakres pracy Powietrze z zewnątrz
+ powietrze z pomieszczenia
Zakres pracy Lokalizacja
urządzenia
W przypadku gdy urządzenie pracuje w warunkach z wysoką wilgotnością i niską temperaturą zewnętrzną istnieje możliwość, że z powodu kondensacji papierowy wymiennik ciepła ulegnie uszkodzeniu. Jeśli takie warunki będą panowały przez dłuższy czas, należy podjąć niezbędne środki ostrożności, które pozwolą zapobiec kondensacji. Przykład: należy zamontować grzałkę wstępną, która będzie podgrzewała powietrze z zewnątrz.
Jeśli urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła będzie zamontowane odwrotnie, minimalna dozwolona temperatura powietrza z zewnątrz wynosi 5°C. Jeśli nie można zapewnić takiej temperatury, KONIECZNE jest zamontowanie grzałki, która będzie podgrzewała powietrze z zewnątrz do temperatury 5°C.
Temperatura –10°CDB~46°CDB Wilgotność względna ≤80%
Temperatura 0°CDB~40°CDB Wilgotność względna ≤80%

4.4 Łączenie jednostek i opcji

Identyfikacja modelu Przykład: VAM500J7VEB[*]
Kod Wyjaśnienie
V Wentylacja A Powietrze M Typ zamontowany 500 Znamionowy przepływ powietrza (m³/h) J Główna kategoria projektowa (kategoria
projektowa dla zastosowań we WE) 7 Podrzędna kategoria projektowa VE Zasilanie: 1~, 50Hz 220~240V
Zasilanie: 1~, 60Hz 220V B Rynek europejski [*] Oznaczenie drobnej modyfikacji modelu

4.3 Informacje o urządzeniu do wentylacji z odzyskiem ciepła (HRV)

Urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła jest przeznaczone do instalacji wewnątrz budynków.

4.4.1 Urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła — możliwe opcje

Płytka drukowana przejściówki
Wyposażenie opcjonalne BRP4A50A i KRP2A51. W temperaturach poniżej –10°C konieczne jest użycie elektrycznej
grzałki wstępnej. Grzałka jest podłączana z opcjonalną płytką drukowaną BRP4A50A.
OSTROŻNIE
W przypadku zamontowania grzałki elektrycznej należy użyć kanału z materiałów niepalnych. Ze względów bezpieczeństwa odległość pomiędzy grzałką i urządzeniem do wentylacji z odzyskiem ciepła powinna wynosić co najmniej 2m.
W przypadku montowania którejkolwiek z opcji w modelu 650 należy przygotować płytę montażową (EKMP65VAM).
W przypadku montowania którejkolwiek z opcji w modelach 1500 lub 2000 należy przygotować płytę montażową (EKMPVAM).
W przypadku montowania opcji KRP2A51 należy przygotować skrzynkę montażową (KRP1BA101).
Filtr Kiedy. To wyposażenie opcjonalne może być obowiązkowe.
Sprawdź lokalne przepisy prawa. Jest ono zalecane w miejscach o pogorszonej jakości powietrza na zewnątrz.
Gdzie. Filtr należy zamontować za wkładem wymiennika ciepła po stronie dopływu lub wylotu powietrza. Nie należy wyjmować filtra standardowego. Filtr standardowy można wyjmować TYLKO podczas montowania filtra opcjonalnego przed lub za wkładem wymiennika ciepła.
Jak. Instrukcje instalacji można znaleźć w instrukcji instalacji zestawu filtra.
Spadek ciśnienia na filtrze. Krzywe spadków ciśnień dla poszczególnych klas wydajności urządzenia i poszczególnych klas filtrów można znaleźć w podręczniku danych technicznych.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
12
Urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła (HRV)
VAM350~2000J7VEB
4P487293-1B – 2019.02

5 Przygotowania

Model Klasa
filtra
EKAFVJ50F6 M6 O — EKAFVJ50F7 F7 O — EKAFVJ50F8 F8 O — EKAFVJ65F6 M6 O — EKAFVJ65F7 F7 O — EKAFVJ65F8 F8 O — EKAFVJ100F6 M6 O EKAFVJ100F7 F7 O EKAFVJ100F8 F8 O
Komora wyrównawcza (EKPLEN200) Kiedy. Komora wyrównawcza stanowi wyposażenie opcjonalne dla
modeli 1500+2000. Wyposażenie to może ułatwić instalację urządzenia do wentylacji z odzyskiem ciepła.
Gdzie. 2 połączenia z kanałami Ø250mm należy zastąpić komorą wyrównawczą i połączeniem z kanałem Ø350mm.
Jak. Instrukcje instalacji można znaleźć w instrukcji instalacji zestawu komory wyrównawczej.
Czujnik CO2 (BRYMA*) Kiedy. Czujnik CO2 stanowi wyposażenie opcjonalne. Element ten
umożliwia dostosowanie natężenia nawiewu do stężenia CO2. Gdzie. Czujnik CO2 należy zamontować w urządzeniu do wentylacji
z odzyskiem ciepła. W modelach 1500+2000 czujnik CO2 należy zamontować w górnym urządzeniu do wentylacji z odzyskiem ciepła.
Jak. Aby uzyskać instrukcje dotyczące instalacji, patrz
"8.5.4Informacje na temat czujnika CO2"na stronie42.
350+500 650 800~2000
5 Przygotowania

5.1 Omówienie: Przygotowanie

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz wiedzę, jaką należy posiadać przed przystąpieniem do montażu.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień: ▪ Przygotowanie miejsca montażu ▪ Przygotowanie urządzenia ▪ Przygotowanie przewodów elektrycznych ▪ Przygotowanie do montażu kanałów
▪ W miejscach narażonych na wysoką temperaturę lub
bezpośrednie działanie płomieni.
▪ W miejscach, w których występuje duża ilość sadzy. Sadza
przykleja się do filtra powietrza oraz do wkładów wymiennika ciepła, powodując ich nieprawidłowe działanie.

5.2.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji urządzenia do wentylacji z odzyskiem ciepła

INFORMACJE
Należy także zapoznać się z ogólnymi wymaganiami dotyczącymi miejsca instalacji. Zob. rozdział "Ogólne środki ostrożności".
OSTROŻNIE
▪ Urządzenie to jest urządzeniem wbudowanym. NIE jest
urządzeniem ogólnodostępnym. Aby uniemożliwić dostęp osób innych niż osoby wykwalifikowane, należy podjąć stosowne działania.
▪ Należy sprawdzić, czy miejsce instalacji wytrzyma
ciężar urządzenia. Nieprawidłowo przeprowadzony montaż może być źródłem niebezpieczeństwa. Ponadto może powodować wibracje lub hałas podczas pracy urządzenia.
▪ Należy zapewnić odpowiednią ilość wolnego miejsca
niezbędnego do wykonania czynności serwisowych oraz otwory rewizyjne. Otwory rewizyjne są niezbędne dla filtrów powietrza, wkładów wymiennika ciepła i wentylatorów.
▪ NIE należy montować urządzenia w sposób
powodujący jego stykanie się z sufitem lub ścianą, ponieważ może to powodować wibracje.
OSTROŻNIE
Urządzenie NIEDOSTĘPNE dla ogółu; należy instalować w miejscu chronionym przed dostępem osób postronnych.
Urządzenie nadaje się do montażu w obiektach użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki).
Modele 800~2000
UWAGA
Jest to produkt klasy A. W otoczeniu domowym produkt ten może powodować zakłócenia radiowe, w przypadku których użytkownik może być zmuszony do podjęcia stosownych środków zaradczych.

5.2 Przygotowanie miejsca montażu

NIE należy instalować urządzenia w miejscach często wykorzystywanych do różnych prac warsztatowych. Na czas prowadzenia robót budowlanych (np. szlifowania) charakteryzujących się dużym pyleniem urządzenie NALEŻY zakryć.
Należy wybrać miejsce instalacji wystarczająco przestronne, aby możliwe było wnoszenie i wynoszenie jednostki.
Urządzenia do wentylacji z odzyskiem ciepła lub kratki ssącej/ wylotowej NIE należy montować w następujących miejscach:
▪ W miejscach, takich jak maszynownie lub zakłady chemiczne,
gdzie obecne są szkodliwe opary lub wytwarzane są powodujące korozję składniki materiałów, takich jak kwasy, alkalia, rozpuszczalniki organiczne lub farba.
▪ W miejscach o dużej wilgotności, takich jak łazienki. Wilgoć może
spowodować porażenie elektryczne, powstanie prądu upływowego i inne obrażenia.
VAM350~2000J7VEB Urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła (HRV) 4P487293-1B – 2019.02
Przestrzeń serwisowa
Patrz "6.1 Wymagana przestrzeń serwisowa: Urządzenie do
wentylacji z odzyskiem ciepła (HRV)"na stronie17.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
13
5 Przygotowania
a
c
b
f
g
f
f
a d
c
b
g
f
f
f
a
e
f
f
f
g
b
b + c
c

5.3 Przygotowanie urządzenia

5.3.1 Montaż opcjonalnej płytki drukowanej adaptera

Dla modeli 350-500-800-1000
a BRP4A50A (wyposażenie opcjonalne) b KRP2A51 (wyposażenie opcjonalne) c KRP1BA101 (skrzynka montażowa)
f Śruba
g Śruba (dostarczana ze skrzynką montażową)
1 Wykręć śruby z urządzenia. 2 Przymocuj opcjonalną płytkę drukowaną adaptera (KRP2A51)
do skrzynki montażowej (KRP1BA101).
3 Postępuj zgodnie z instrukcjami montażu dołączonymi do
zestawów opcjonalnych (BRP4A50A, KRP2A51 i KRP1BA101).
4 Poprowadź przewód płytki drukowanej przez wyznaczone
otwory i zamocuj je w sposób opisany w sekcji
"6.5.2Otwieranie skrzynki elektrycznej"na stronie19.
5 Zamocuj wyposażenie opcjonalne w urządzeniu w sposób
przedstawiony na rysunku.
6 Po podłączeniu przewodów zamocuj pokrywę skrzynki
elektrycznej.
Model 650
a BRP4A50A (wyposażenie opcjonalne)
1 Wykręć śruby z urządzenia.
b KRP2A51 (wyposażenie opcjonalne) c KRP1BA101 (skrzynka montażowa) d EKMP65VAM (płyta montażowa)
f Śruba
g Śruba (dostarczana ze skrzynką montażową)
2 Zamocuj opcjonalną płytę montażową (EKMP65VAM) w
urządzeniu.
3 Przymocuj opcjonalną płytkę drukowaną adaptera (KRP2A51)
do skrzynki montażowej (KRP1BA101).
4 Postępuj zgodnie z instrukcjami montażu dołączonymi do
zestawów opcjonalnych (BRP4A50A, KRP2A51 i KRP1BA101).
5 Poprowadź przewód płytki drukowanej przez wyznaczone
otwory i zamocuj je w sposób opisany w sekcji
"6.5.2Otwieranie skrzynki elektrycznej"na stronie19.
6 Zamocuj wyposażenie opcjonalne do opcjonalnej płyty
montażowej w sposób przedstawiony na rysunku.
7 Po podłączeniu przewodów zamocuj pokrywę skrzynki
elektrycznej.
Modele 1500+2000
a BRP4A50A (wyposażenie opcjonalne) b KRP2A51 (wyposażenie opcjonalne) c KRP1BA101 (skrzynka montażowa) e EKMPVAM (płyta montażowa)
f Śruba
g Śruba (dostarczana ze skrzynką montażową)
1 Zdemontuj śruby znajdujące się na środku płyty łączącej oba
urządzenia.
2 Zamocuj opcjonalną płytę montażową (EKMPVAM) u góry płyty
łączącej oba urządzenia.
3 Przymocuj opcjonalną płytkę drukowaną adaptera (KRP2A51)
do skrzynki montażowej (KRP1BA101).
4 Postępuj zgodnie z instrukcjami montażu dołączonymi do
zestawów opcjonalnych (BRP4A50A, KRP2A51 i KRP1BA101).
5 Poprowadź przewód płytki drukowanej przez wyznaczone
otwory i zamocuj je w sposób opisany w sekcji
"6.5.2Otwieranie skrzynki elektrycznej"na stronie19.
6 Zamocuj wyposażenie opcjonalne do opcjonalnej płyty
montażowej w sposób przedstawiony na rysunku.
7 Po podłączeniu przewodów zamocuj pokrywę skrzynki
elektrycznej.

5.3.2 Instalacja połączeń z kanałami

1 Umieść połączenia z kanałami w otworach kanałów. 2 Przymocuj połączenia z kanałami za pomocą dostarczonych
śrub (akcesoria).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
14
Urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła (HRV)
VAM350~2000J7VEB
4P487293-1B – 2019.02
1
2
Przykład kompletnego systemu
a
b
b
c
d
e
e
5 Przygotowania
Model Liczba
dostarczonych śrub
Liczba
dostarczonych
połączeń z kanałami
350 16 4 × Ø200mm 500 16 4 × Ø200mm 650 24 4 × Ø250mm 800 24 4 × Ø250mm 1000 24 4 × Ø250mm 1500 48 8 × Ø250mm 2000 48 8 × Ø250mm
a Urządzenie zewnętrzne VRV

5.4 Przygotowanie przewodów elektrycznych

5.4.1 Połączenie przewodów

OSTRZEŻENIE
W stałych elementach okablowania należy umieścić główny wyłącznik lub zapewnić inny sposób odłączenia wszystkich biegunów, zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Dopuszczalne jest zastosowanie jednego wyłącznika zasilania do wszystkich urządzeń należących do tego samego systemu. Należy jednak starannie dobrać parametry wyłączników i bezpieczników w obwodach odgałęzionych.
W obwód zasilania każdego urządzenia należy włączyć wyłącznik i bezpiecznik, tak jak to pokazano na rysunku poniżej.

5.4.2 Parametry elektryczne podzespołów

Model 350 500 650 800 1000 1500 2000
50Hz 198~264V 60Hz 198~242V MCA (A) 1,56 2,08 2,80 4,39 4,90 8,78 9,80 MFA (A) 16 16 16 16 16 16 16
P (kW) 0,08×2 0,08×2 0,106×2 0,21×2 0,21×2 0,21×4 0,21×4 FLA (A) 0,62×2 0,83×2 1,12×2 1,76×2 1,96×2 1,76×4 1,96×4
b Urządzenie wewnętrzne VRV c Zasilanie d Wyłącznik główny e Sterownik
Zasilanie
Silnik wentylatora
MCA Minimalny prąd obwodu MFA Maksymalny prąd bezpiecznika
P Znamionowe obciążenie silnika
FLA Prąd przy pełnym obciążeniu
UWAGA
W przypadku używania bezpieczników na prąd resztkowy należy koniecznie korzystać z szybko włączanego prądu resztkowego, 300mA.
UWAGA
Zasilanie MUSI być w odpowiedni sposób zabezpieczone, tj. wyposażone w wyłącznik główny, bezpiecznik zwłoczny na każdej fazie oraz detektor prądu upływowego, zgodnie z odpowiednimi przepisami.
VAM350~2000J7VEB Urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła (HRV) 4P487293-1B – 2019.02
UWAGA
Dodatkowe informacje można znaleźć w danych technicznych.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
15
5 Przygotowania
VRV
HRV
P1
P1
P1
P2
P2
P2
L
N
1 2
Out
VRV HRV
L
N
L N 1 12 2
P1 P2 F1 F1 T1 T1
P2 P1 F1 F2 J2 J3JC L NJ1
a
b
e
c
dd
g
f
f

5.4.3 Parametry bezpieczników i przewodów w miejscu instalacji

Okablowanie zasilające
Bezpieczniki (nie nal. do wyp.)
Przewód H05VV-U3G Przekrój Przekroje przewodów MUSZĄ być zgodne z
obowiązującymi przepisami.
Przewody transmisyjne
Okablowanie
Przewód ekranowany (2 przewody)
elektryczne Przekrój 0,75~1,25mm²
Środki ostrożności
Jeśli do obwodu zasilania podłączany jest więcej niż jeden przewód, należy użyć przewodu o przekroju 2mm² (Ø1,6mm).
Jeśli stosowane są 2 przewody zasilające o przekroju większym niż 2 mm² (Ø1,6 mm), należy rozgałęzić linię poza płytą zaciskową, zgodnie z normami dotyczącymi instalacji elektrycznych. Odgałęzienie MUSI być osłonięte, aby jego izolacja była nie mniej skuteczna, niż izolacja samego przewodu zasilającego.
Całkowity prąd w połączeniach krosowych między urządzeniami wewnętrznymi powinien być mniejszy niż 12A.
Do tego samego przyłącza uziemienia NIE należy podłączać przewodów o różnym przekroju. Poluzowanie połączeń może spowodować obniżenie skuteczności zabezpieczenia.
Sposób okablowania sterownika przedstawiono w instrukcji montażu sterownika dostarczonej ze sterownikiem.
Przykład instalacji okablowania
16A
▪ Wszystkie przewody transmisyjne z wyjątkiem przewodów
sterownika są spolaryzowane i MUSZĄ być podłączone do przyłączy oznaczonych zgodnymi symbolami.
▪ W przypadku okablowania transmisyjnego należy użyć przewodu
ekranowanego. Ekran przewodu ekranowanego należy uziemić w sekcji , stosując śrubę uziemiającą i podkładkę.

5.5 Przygotowanie do montażu kanałów

INFORMACJE
▪ Elastyczne kanały z izolacją akustyczną są skutecznym
rozwiązaniem do ograniczenia hałasów towarzyszących wydmuchiwaniu powietrza.
▪ Wybierając elementy do montażu, należy wziąć pod
uwagę wymagane przepływy powietrza i dopuszczalny poziom hałasu w konkretnej instalacji.
▪ Jeśli powietrze z pomieszczenia przedostanie się do
przestrzeni sufitowej, temperatura oraz wilgotność w tej przestrzeni nadmiernie wzrosną, należy zaizolować metalowe elementy urządzenia.
▪ Aby uzyskać dostęp do wnętrza urządzenia, należy
korzystać WYŁĄCZNIE z otworu rewizyjnego.
▪ Poziom ciśnienia akustycznego jest niższy niż 70dBA.
OSTROŻNIE
▪ Ze względów bezpieczeństwa wymagana znamionowa
długość kanałów wynosi 1,5 m. Jeśli kanał będzie krótszy lub jeśli nie zostanie w ogóle zamontowany, wówczas KONIECZNE jest zamontowanie kratek w otworach kanałów lub w otworach urządzenia.
▪ Należy upewnić się, czy wiatr nie będzie przedostawał
się do kanału.
a Urządzenie zewnętrzne/selektor BS b Skrzynka elektryczna c Urządzenie wewnętrzne d Zasilanie 220–240V~50Hz e Sterownik VRV
f Przewody transmisyjne
g Sterownik urządzenia do wentylacji z odzyskiem ciepła
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
16
Urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła (HRV)
VAM350~2000J7VEB
4P487293-1B – 2019.02
Loading...
+ 36 hidden pages