Daikin VAM350J7VEB, VAM500J7VEB, VAM650J7VEB, VAM800J7VEB, VAM1000J7VEB Installer reference guide [fr]

...
Name Plate
Guide de référence de
l'installateur et de
l'utilisateur
VAM350J7VEB VAM500J7VEB VAM650J7VEB VAM800J7VEB VAM1000J7VEB VAM1500J7VEB VAM2000J7VEB
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Unité de ventilation à récupération de chaleur
Français

Table des matières

Table des matières
1 Consignes de sécurité générales 3
1.1 À propos de la documentation................................................... 3
1.1.1 Signification des avertissements et des symboles...... 3
1.2 Pour l'utilisateur......................................................................... 3
1.3 Pour l'installateur....................................................................... 4
1.3.1 Généralités.................................................................. 4
1.3.2 Site d'installation ......................................................... 4
1.3.3 Réfrigérant .................................................................. 6
1.3.4 Saumure ..................................................................... 6
1.3.5 Eau.............................................................................. 6
1.3.6 Électricité .................................................................... 7
2 À propos de la documentation 7
2.1 À propos du présent document ................................................. 7
Pour l'installateur 8
3 À propos du carton 8
3.1 Vue d'ensemble: à propos du carton......................................... 8
3.2 Unité de ventilation à récupération de chaleur .......................... 8
3.2.1 Pour déballer l'unité de ventilation à récupération de
chaleur ........................................................................ 8
3.2.2 Pour retirer les accessoires ........................................ 10
3.2.3 Pour manipuler l'unité de ventilation à récupération
de chaleur ................................................................... 10
4 À propos des unités et des options 11
4.1 Vue d'ensemble: à propos des unités et des options................ 11
4.2 Identification .............................................................................. 11
4.2.1 Etiquette d'identification: Unité de ventilation à
récupération de chaleur .............................................. 11
4.3 A propos de l'unité de ventilation à récupération de chaleur..... 11
4.4 Association d'unités et d'options ............................................... 11
4.4.1 Options possibles pour l'unité de ventilation à
récupération de chaleur .............................................. 11
5 Préparation 12
5.1 Vue d'ensemble: préparation..................................................... 12
5.2 Préparation du lieu d'installation................................................ 12
5.2.1 Exigences du site d'installation pour l'unité de
ventilation à récupération de chaleur .......................... 12
5.3 Préparation de l'unité................................................................. 13
5.3.1 Installation de la CCI d'adaptateur en option .............. 13
5.3.2 Installation des raccords de conduits.......................... 13
5.4 Préparation du câblage électrique............................................. 14
5.4.1 Raccord de câblage.................................................... 14
5.4.2 Spécifications électriques des composants ................ 14
5.4.3 Spécifications concernant les fusibles et fils non
fournis ......................................................................... 15
5.5 Préparation de l'installation des conduits .................................. 15
6 Installation 16
6.1 Espace de service: Unité de ventilation à récupération de
chaleur....................................................................................... 16
6.2 Orientation de l'unité.................................................................. 16
6.3 Installation des boulons d'ancrage ............................................ 17
6.4 Raccordements des conduits .................................................... 17
6.5 Câblage électrique .................................................................... 18
6.5.1 Précautions lors du raccordement du câblage
électrique .................................................................... 18
6.5.2 Ouverture du coffret électrique ................................... 18
6.5.3 Raccordements électriques nécessaires pour un
registre supplémentaire non fourni ............................. 21
6.5.4 Raccordement de l'alimentation électrique, des
bornes du fil de commande et des interrupteurs sur
la carte de CI............................................................... 21
6.5.5 Directives de raccordement du câblage électrique...... 22
7 Configuration du système 22
7.1 A propos des systèmes de commande ...................................... 22
7.2 Système indépendant................................................................. 23
7.3 Système de commande de fonctionnement associé.................. 24
7.4 Système de commande centralisé ............................................. 24
8 Configuration 25
8.1 Procédure d'utilisation ................................................................ 25
8.1.1 Pour modifier les réglages ........................................... 25
8.2 Liste des réglages ...................................................................... 27
8.3 Réglages pour toutes les configurations .................................... 33
8.3.1 A propos du réglage 19(29)-0-04 et 19(29)-0-05......... 34
8.3.2 Système indépendant .................................................. 34
8.3.3 Système de commande lié à 1 groupe ........................ 34
8.3.4 Commande liée à plus de 2 groupes ........................... 34
8.3.5 Connextion directe des conduits.................................. 35
8.3.6 Système de commande centralisé............................... 35
8.4 A propos du contrôleur ............................................................... 37
8.4.1 Contrôleur de climatiseur du système VRV ................. 37
8.4.2 Contrôleur pour unité de ventilation à récupération
de chaleur .................................................................... 38
8.5 Explication détaillée des réglages .............................................. 39
8.5.1 Pour surveiller le fonctionnement de l'appareil ............ 39
8.5.2 A propos du mode rafraîchissement............................ 40
8.5.3 A propos du fonctionnement du registre externe......... 41
8.5.4 A propos du capteur de CO2 ....................................... 41
8.5.5 A propos du mode de refroidissement libre de nuit ..... 43
8.5.6 A propos des fonctions de prérefroidissement et de
préchauffage ................................................................ 43
8.5.7 A propos de la prévention d'une sensation de
courant d'air ................................................................. 43
8.5.8 A propos de la ventilation 24 heures............................ 43
8.5.9 A propos du réglage ultra bas...................................... 43
8.5.10 A propos du fonctionnement du chauffage électrique.. 43
8.5.11 A propos de l'entrée de liaison externe........................ 43
8.5.12 A propos du contrôle d'encrassement du filtre............. 44
9 Mise en service 44
9.1 Aperçu: Mise en service ............................................................. 44
9.2 Précautions lors de la mise en service....................................... 44
9.3 Liste de contrôle avant la mise en service ................................. 44
9.4 Liste de vérifications pendant la mise en service ....................... 44
9.4.1 A propos du test de fonctionnement ............................ 45
10 Remise à l'utilisateur 45 11 Maintenance et entretien 45
11.1 Vue d'ensemble: maintenance et entretien ................................ 45
11.2 Consignes de sécurité pour la maintenance .............................. 45
11.2.1 Prévention des risques électriques .............................. 45
11.3 Liste de contrôle pour l'entretien de l'unité de ventilation à
récupération de chaleur.............................................................. 45
12 Dépannage 46
12.1 Vue d'ensemble: dépannage...................................................... 46
12.2 Précautions lors du dépannage.................................................. 46
12.3 Résolution des problèmes sur la base des codes d'erreur......... 46
12.3.1 Codes d’erreur: Aperçu................................................ 46
13 Mise au rebut 47 14 Données techniques 47
14.1 Schéma de câblage: Unité de ventilation à récupération de
chaleur........................................................................................ 47
Pour l'utilisateur 48
15 Contrôleur 48 16 Avant fonctionnement 48
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
2
Unité de ventilation à récupération de chaleur
VAM350~2000J7VEB
4P487293-1B – 2019.02

1 Consignes de sécurité générales

17 Economie d'énergie et fonctionnement
optimal 48
18 Maintenance et entretien 48
18.1 Maintenance du filtre à air ......................................................... 48
18.2 Entretien de l'élément d'échange thermique ............................. 49
19 Dépannage 49 20 Relocalisation 50 21 Mise au rebut 50 22 Glossaire 50
1 Consignes de sécurité
générales

1.1 À propos de la documentation

▪ La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les
autres langues sont des traductions.
▪ Les consignes détaillées dans le présent document portent sur
des sujets très importants, vous devez les suivre scrupuleusement.
▪ L'installation du système et toutes les activités décrites dans le
manuel d'installation et le guide de référence de l'installateur DOIVENT être effectuées par un installateur agréé.

1.1.1 Signification des avertissements et des symboles

DANGER
Indique une situation qui entraîne la mort ou des blessures graves.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Indique une situation qui peut entraîner une électrocution.
Symbole Explication
Avant l'installation, lisez le manuel d'installation et d'utilisation ainsi que la fiche d'instructions de câblage.
Avant d'effectuer la maintenance et les tâches d'entretien, lisez le manuel d'entretien.
Pour plus d'informations, reportez-vous au guide d'installation et de référence utilisateur.

1.2 Pour l'utilisateur

▪ Si vous avez des doutes concernant le fonctionnement de l'unité,
contactez votre installateur.
▪ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ils ont reçu un encadrement ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent PAS jouer avec l'appareil. Le enfants ne doivent NI nettoyer l'appareil NI s'occuper de son entretien sans surveillance.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique:
▪ NE RINCEZ PAS l'unité. ▪ NE FAITES PAS fonctionner l'unité si vous avez les
mains mouillées.
▪ NE PLACEZ PAS d'objets contenant de l'eau sur
l'unité.
REMARQUE
▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité. ▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE
VOUS TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.
▪ Les unités disposent du symbole suivant:
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Indique une situation qui peut entraîner des brûlures en raison de températures extrêmement chaudes ou froides.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Indique une situation qui peut entraîner une explosion.
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT: MATÉRIAU INFLAMMABLE
ATTENTION
Indique une situation qui peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
REMARQUE
Indique une situation qui peut entraîner des dommages au niveau de l'équipement ou des biens.
INFORMATIONS
Conseils utiles ou informations complémentaires.
Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques NE peuvent PAS être mélangés à des ordures ménagères non triées. NE TENTEZ PAS de démonter le système: le démontage du système et le traitement du réfrigérant, de l'huile et des autres pièces doivent être assurés par un installateur agréé, conformément à la législation applicable. Les unités doivent être traitées dans des établissements spécialisés de réutilisation, de recyclage et de remise en état. En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l'environnement et la santé. Pour plus d'informations, contactez votre installateur ou les autorités locales.
▪ Les piles disposent du symbole suivant:
cela signifie que la batterie NE peut PAS être mélangée avec des déchets ménagers non triés. Si un symbole chimique apparaît sous le symbole, il indique que la pile contient un métal lourd en quantité supérieure à une certaine concentration. Les symboles chimiques possibles sont: Pb: plomb (>0,004%). Les piles usagées doivent être traitées dans des établissements spécialisés de réutilisation. En vous assurant que les piles usagées sont correctement mises au rebut, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l'environnement et la santé.
VAM350~2000J7VEB Unité de ventilation à récupération de chaleur 4P487293-1B – 2019.02
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
3
1 Consignes de sécurité générales

1.3 Pour l'installateur

1.3.1 Généralités

Si vous avez des doutes concernant l'installation ou le fonctionnement de l'unité, contactez votre revendeur.
REMARQUE
L'installation ou la fixation incorrecte de l'équipement ou des accessoires peut entraîner une décharge électrique, un court-circuit, des fuites, un incendie ou d'autres dommages au niveau de l'équipement. Utilisez uniquement les accessoires, les équipements en option et les pièces détachées fabriqués ou approuvés par Daikin.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que l'installation, les essais et les matériaux utilisés soient conformes à la législation applicable (en plus des instructions détaillées dans la documentation Daikin).
ATTENTION
Portez des équipements de protection individuelle adaptés (gants de protection, lunettes de sécurité, etc.) lors de l'installation, de l'entretien ou de la réparation du système.
AVERTISSEMENT
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de manière à ce que personne, notamment les enfants, ne puisse jouer avec. Risque possible: suffocation.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
▪ NE TOUCHEZ PAS aux tuyauteries de réfrigérant, aux
tuyauteries d'eau et aux pièces internes pendant ou immédiatement après utilisation. Elles peuvent être extrêmement froides ou chaudes. Attendez qu'elles reviennent à une température normale. Si vous devez les toucher, portez des gants de protection.
▪ NE TOUCHEZ PAS au réfrigérant s'écoulant
accidentellement.
AVERTISSEMENT
Prenez des mesures adaptées afin que l'unité ne puisse pas être utilisée comme abri par les petits animaux. Les petits animaux qui entrent en contact avec des pièces électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie.
ATTENTION
NE touchez PAS à l'entrée d'air ou aux ailettes en aluminium de l'unité.
REMARQUE
▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité. ▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE
VOUS TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.
REMARQUE
Il est vivement conseillé de réaliser les opérations sur l'unité extérieure dans un environnement sec afin d'éviter les infiltrations d'eau.
Conformément à la législation applicable, il peut être nécessaire de fournir un journal avec l'appareil. Le journal doit contenir des informations concernant l'entretien, les travaux de réparation, les résultats des tests, les périodes de veille, etc.
En outre, les informations suivantes DOIVENT être mises à disposition à un emplacement accessible de l'appareil:
▪ procédure d'arrêt du système en cas d'urgence,
▪ nom et adresse des pompiers, de la police et des services
hospitaliers,
▪ nom, adresse et numéros de téléphone (de jour et de nuit) de
l'assistance.
En Europe, la norme EN378 inclut les instructions nécessaires concernant le journal.

1.3.2 Site d'installation

▪ Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'unité pour les travaux
de réparation et la circulation de l'air.
▪ Assurez-vous que le site d'installation résiste au poids total et aux
vibrations de l'unité.
▪ Assurez-vous que la zone est bien aérée. Ne bloquez PAS les
ouvertures de ventilation. ▪ Assurez-vous que l'unité est de niveau. N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants: ▪ dans des lieux potentiellement explosifs, ▪ dans des lieux où une machine émet des ondes
électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent
perturber le système de commande et provoquer un
dysfonctionnement de l'équipement. ▪ dans des lieux présentant un risque d'incendie lié à des fuites de
gaz inflammable (diluant ou essence, par exemple) ou à la
présence de fibres de carbone ou de poussières inflammables, ▪ dans des lieux où des gaz corrosifs (gaz acide sulfureux, par
exemple) sont produits. La corrosion des tuyauteries en cuivre ou
des pièces soudées peut entraîner des fuites du réfrigérant.
Instructions pour l'appareil utilisant du réfrigérant R32
Le cas échéant.
AVERTISSEMENT
▪ Ne percez et ne brûlez PAS. ▪ N'utilisez PAS de moyens d'accélérer le processus de
dégivrage ou pour nettoyer l'appareil que ceux recommandés par le fabricant.
▪ Sachez que le réfrigérant R32 est SANS odeur.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des dommages mécaniques, l'appareil sera stocké dans une pièce bien ventilée sans sources d'allumage fonctionnant en permanence (exemple: flammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un chauffage électrique) et aura une taille de pièce comme spécifié ci-dessous.
REMARQUE
▪ Ne réutilisez PAS les raccords qui ont été utilisés
précédemment.
▪ Les raccords réalisés dans une installation entre des
pièces du système réfrigérant seront accessibles à des fins de maintenance.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l'installation, l'entretien, la maintenance et la réparation sont conformes aux instructions de Daikin et à la législation en vigueur (par exemple la réglementation nationale sur le gaz) et sont effectués uniquement par des personnes autorisées.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
4
Unité de ventilation à récupération de chaleur
VAM350~2000J7VEB
4P487293-1B – 2019.02
Exigences d'espace pour l'installation
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.843 7.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
REMARQUE
▪ Protégez la tuyauterie contre les dommages physiques. ▪ Minimisez l'installation de tuyauterie.
AVERTISSEMENT
Si les appareils contiennent du réfrigérant R32, alors la surface du sol de la pièce dans laquelle les appareils sont installés, actionnés et stockés DOIT être supérieure à la surface minimale du sol définie dans le tableau A (m2). Cela s'applique aux:
▪ Unités intérieures sans capteur de fuite de réfrigérant;
dans le cas d'unités intérieures avec capteur de fuite de réfrigérant, consultez le manuel d'installation
▪ Unités extérieures installées ou rangées à l'intérieur
(exemple: jardin d'hiver, garage, salle des machines)
▪ Tuyauterie dans les espaces non ventilés
Pour déterminer la zone de plancher minimale
1 Déterminez la charge de réfrigérant totale dans le système
(=charge de réfrigérant d'usine + quantité de réfrigérant supplémentaire chargé).
1 Consignes de sécurité générales
2 Déterminer quel graphe ou tableau utiliser.
▪ Pour les unités intérieures: L'unité est-elle montée au mur,
au plafond ou au sol?
▪ Pour les unités extérieures installées ou rangées à
l'intérieur, et la tuyauterie sur place dans les espaces ventilés, cela dépend de la hauteur d'installation:
Si la hauteur d'installation est…
<1,8m Unités posées sur le sol 1,8≤x<2,2m Unités montées au mur ≥2,2m Unités montées au plafond
3 Utilisez le graphe ou le tableau pour déterminer la surface
VAM350~2000J7VEB Unité de ventilation à récupération de chaleur 4P487293-1B – 2019.02
minimale au sol.
Utilisez le graphique ou le tableau pour…
m Charge de réfrigérant totale dans le système
A
Surface de plancher minimale
min
(a) Ceiling-mounted unit (=unité montée au plafond) (b) Wall-mounted unit (=unité montée au mur)
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
5
1 Consignes de sécurité générales
(c) Floor-standing unit (=unité posée au sol)

1.3.3 Réfrigérant

Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
REMARQUE
Assurez-vous que l'installation des tuyauteries de réfrigérant est conforme à la législation applicable. La norme applicable en Europe est la norme EN378.
REMARQUE
Assurez-vous que les tuyauteries et les raccords sur place ne sont PAS soumis à des tensions.
AVERTISSEMENT
Lors des tests, ne mettez JAMAIS l'appareil sous une pression supérieure à la valeur maximale autorisée (comme indiqué sur la plaque signalétique de l'unité).
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de réfrigérant. Si le gaz réfrigérant fuit, aérez immédiatement la zone. Risques possibles:
▪ Les concentrations excessives de réfrigérant dans une
pièce fermée peuvent entraîner un manque d'oxygène.
▪ Des gaz toxiques peuvent se former si le gaz
réfrigérant entre en contact avec des flammes.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION Pompage – fuite de réfrigérant. Si vous voulez pomper le
système et qu'il y a une fuite dans le circuit de réfrigérant:
▪ N'utilisez PAS la fonction de pompage automatique de
l'unité qui vous permet de récupérer tout le réfrigérant du système dans l'unité extérieure. Conséquence possible: Auto-combustion et explosion du compresseur en raison d'air entrant dans le compresseur en marche.
▪ Utilisez un système de récupération séparé de manière
à ce que le compresseur de l'unité ne doive PAS fonctionner.
AVERTISSEMENT
Récupérez TOUJOURS le réfrigérant. NE les déversez PAS directement dans l'environnement. Utilisez une pompe à vide pour purger l'installation.
REMARQUE
Une fois toutes les tuyauteries raccordées, assurez-vous de l'absence de fuites de gaz. Utilisez de l'azote pour détecter les fuites de gaz.
REMARQUE
▪ Pour éviter une panne du compresseur, NE chargez
PAS plus que la quantité de réfrigérant spécifiée.
▪ Lorsque le système de réfrigérant doit être ouvert, le
réfrigérant DOIT être manipulé conformément à la législation en vigueur.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'oxygène dans le système. Le réfrigérant peut uniquement être chargé une fois le test d'étanchéité et le séchage à sec effectués.
▪ Si un rechargement est requis, reportez-vous à la plaque
signalétique de l'unité. Elle indique le type de réfrigérant et la quantité nécessaire.
▪ L'unité est chargée de réfrigérant en usine et, selon la taille et la
longueur des tuyaux, certains systèmes nécessitent une charge
de réfrigérant supplémentaire. ▪ Utilisez uniquement des outils exclusivement conçus pour le type
de réfrigérant utilisé dans le système, de manière à garantir la
résistance à la pression et à éviter que des corps étrangers ne
pénètrent dans le système. ▪ Procédez comme suit pour charger le réfrigérant liquide:
Si Passez à
Un tube à siphon est installé (le cylindre doit porter la mention
“siphon de remplissage de liquide installé”)
Aucun tube à siphon n'est installé Procédez au chargement en
▪ Ouvrez doucement les cylindres de réfrigérant. ▪ Chargez le réfrigérant sous forme liquide. L'ajout sous forme
gazeuse peut empêcher le fonctionnement normal.
ATTENTION
Lorsque la procédure de recharge de réfrigérant est effectuée ou lors de la pause, fermer la vanne du réservoir de réfrigérant immédiatement. Si la vanne n'est PAS fermée immédiatement, la pression restante peut charger du réfrigérant supplémentaire. Conséquence possible: Quantité de réfrigérant incorrecte.
Procédez au chargement avec le cylindre à l'endroit.
retournant le cylindre.

1.3.4 Saumure

Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
AVERTISSEMENT
Le choix de la saumure DOIT être conforme à la législation applicable.
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de la saumure. Si la saumure fuit, ventilez immédiatement la zone et contactez votre revendeur local.
AVERTISSEMENT
La température ambiante à l'intérieur de l'unité peut être bien supérieure à celle de la pièce (70°C, par exemple). En cas de fuite de saumure, les pièces chaudes situées à l'intérieur de l'unité représentent un danger.
AVERTISSEMENT
L'utilisation et l'installation de l'application DOIVENT être conformes aux consignes de sécurité et aux consignes environnementales définies dans la législation en vigueur.

1.3.5 Eau

Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
6
Unité de ventilation à récupération de chaleur
VAM350~2000J7VEB
4P487293-1B – 2019.02

2 À propos de la documentation

REMARQUE
Assurez-vous que la qualité de l'eau est conforme à la directive européenne 98/83 CE.

1.3.6 Électricité

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
▪ COUPEZ toute l'alimentation électrique avant de
déposer le couvercle de la boîte de commutation, de réaliser des branchements ou de toucher des pièces électriques.
▪ Coupez l'alimentation électrique pendant plus de
1 minute et mesurez la tension aux bornes des condensateurs du circuit principal ou des composants électriques avant de procéder aux réparations. Vous ne pouvez pas toucher les composants électriques avant que la tension soit inférieure à 50VCC. Reportez-vous au schéma de câblage pour connaître l'emplacement des bornes.
▪ NE TOUCHEZ PAS les composants électriques avec
les mains mouillées.
▪ NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le
couvercle d'entretien est retiré.
AVERTISSEMENT
S'il n'est PAS installé d'usine, un interrupteur principal ou d'autres moyens de débranchement ayant une séparation de contact de tous les pôles assurant une déconnexion en cas de surtension de catégorie III DOIV(ENT) être installé(s) dans le câblage fixe.
AVERTISSEMENT
▪ Utilisez UNIQUEMENT des câbles en cuivre. ▪ Assurez-vous que le câblage non fourni est conforme à
la législation applicable.
▪ L'ensemble du câblage sur place DOIT être réalisé
conformément au schéma de câblage fourni avec l'appareil.
▪ Ne serrez JAMAIS les câbles en faisceau et veillez à
ce qu'ils n'entrent PAS en contact avec la tuyauterie ou des bords tranchants. Assurez-vous qu'aucune pression externe n'est appliquée sur le raccordement des bornes.
▪ Veillez à installer un câblage de terre. Ne mettez PAS
l'unité à la terre avec une canalisation, un parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre incomplète peut provoquer des décharges électriques.
▪ Veillez à utiliser un circuit d'alimentation spécifique.
N'utilisez JAMAIS une alimentation électrique partagée
par un autre appareil. ▪ Veillez à installer les fusibles ou les disjoncteurs requis. ▪ Veillez à installer un dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une décharge électrique ou un incendie. ▪ Lors de l'installation du dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre, veillez à ce qu'il soit compatible avec
l'onduleur (résistant aux parasites électriques haute
fréquence) pour éviter tout déclenchement inutile du
dispositif de sécurité contre les fuites à la terre.
ATTENTION
Lors du raccordement de l'alimentation électrique, la connexion à la terre doit être faite avant que les connexions porteuses de courant sont réalisées. Lors du débranchement de l'alimentation électrique, les connexions porteuses de courant doivent être isolées avant de brancher la terre. La longueur des conducteurs entre le stabilisateur de contrainte de l'alimentation et le bloc de bornes proprement dit doit être telle que les fils porteurs de courant soient tendus avant que ne le soit le conducteur de terre au cas où le câble d'alimentation électrique se détacherait du stabilisateur de contrainte.
REMARQUE
Précautions lors de la mise en place du câblage d'alimentation:
▪ Ne raccordez PAS des câbles de différentes
épaisseurs au bornier d'alimentation (tout relâchement dans le câblage d'alimentation peut causer une surchauffe anormale).
▪ Lorsque vous raccordez des câbles de la même
épaisseur, faites comme indiqué sur la figure ci-dessus.
▪ Pour le câblage, utilisez le fil électrique indiqué,
raccordez-le fermement, puis fixez de manière à ce que le bornier ne puisse pas être soumis à la pression extérieure.
▪ Utilisez un tournevis adapté pour serrer les vis des
bornes. Un tournevis avec une petite tête endommagera la tête et empêchera le serrage correct.
▪ Un serrage excessif des vis de bornes peut les casser.
AVERTISSEMENT
▪ Une fois les travaux électriques terminés, vérifiez que
les composants électriques et les bornes à l'intérieur du coffret électrique sont fermement connectés.
▪ Assurez-vous que tous les couvercles sont fermés
avant de démarrer l'unité.
REMARQUE
Uniquement applicable si l'alimentation électrique est triphasée et si le compresseur est équipé d'une fonction MARCHE/ARRÊT.
S'il est possible que la phase soit inversée après un arrêt momentané et que le produit s'allume et s'éteint en cours de fonctionnement, joignez un circuit local de protection de phase inversée. L'exécution du produit en phase inversée peut endommager le compresseur et d'autres composants.
2 À propos de la
documentation

2.1 À propos du présent document

INFORMATIONS
Vérifiez que l'utilisateur dispose de la version imprimée de la documentation et demandez-lui de la conserver pour s'y référer ultérieurement.
VAM350~2000J7VEB Unité de ventilation à récupération de chaleur 4P487293-1B – 2019.02
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
7

3 À propos du carton

Public visé
Installateurs agréés + utilisateurs finaux
INFORMATIONS
Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs experts ou formés dans des ateliers, l'industrie légère et les fermes ou à des fins commerciales par des profanes.
Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet comprend les documents suivants:
Précautions de sécurité générales:
▪ Instructions de sécurité à lire avant l'installation ▪ Format: Papier (dans le sac d'accessoires de l'unité de
ventilation à récupération de chaleur)
Manuel d'installation et d'utilisation de l'unité de ventilation à
récupération de chaleur:
▪ Instructions d'installation et d'utilisation ▪ Format: Papier (dans le sac d'accessoires de l'unité de
ventilation à récupération de chaleur)

Pour l'installateur

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur:
▪ Préparation de l'installation, bonnes pratiques, données de
référence, etc.
▪ Instructions détaillées étape par étape et informations de fond
pour une utilisation de base et avancée
▪ Format: Fichiers numériques sur http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Il est possible que les dernières révisions de la documentation fournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ou via votre revendeur.
La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres langues sont des traductions.
Données techniques
▪ Un sous-ensemble des récentes données techniques est
disponible sur le site régional Daikin (accessible au public).
▪ L'ensemble complet des dernières données techniques est
disponible sur l'extranet Daikin (authentification requise).
3 À propos du carton

3.1 Vue d'ensemble: à propos du carton

Ce chapitre décrit ce qu'il faut faire dès que le carton comprenant l'unité de ventilation à récupération de chaleur est livrée sur site.
Gardez ce qui suit à l'esprit: ▪ Vous DEVEZ vérifier que l'unité n'est pas endommagée au
moment de la livraison. Tout dommage DOIT être immédiatement signalé au responsable des réclamations du transporteur.
▪ Placez l'unité emballée le plus près possible de sa position
d'installation finale afin qu'elle ne soit pas endommagée pendant le transport.
▪ Lors de la manipulation de l'unité, tenir compte de ce qui suit:
Fragile, manipulez l'unité avec précaution.
Gardez l'unité verticalement afin d'éviter des dégâts.
▪ Préparez à l'avance le chemin par lequel vous voulez faire entrer
l'unité.

3.2 Unité de ventilation à récupération de chaleur

3.2.1 Pour déballer l'unité de ventilation à récupération de chaleur

Modèles 350+500
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
8
Unité de ventilation à récupération de chaleur
VAM350~2000J7VEB
4P487293-1B – 2019.02
2
1
3
3 À propos du carton
Modèles 650~1000 Modèles 1500+2000
VAM350~2000J7VEB Unité de ventilation à récupération de chaleur 4P487293-1B – 2019.02
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
9
3 À propos du carton
dcba e
Name Plate

3.2.2 Pour retirer les accessoires

Modèles 350+500
Modèles 650~1000
e Vis (modèles 350+500 16×, modèles 650~1000 24×,
modèles 1500+2000 48×)

3.2.3 Pour manipuler l'unité de ventilation à récupération de chaleur

REMARQUE
Lors de l'enlèvement de l'unité de ventilation à récupération de chaleur de l'emballage, ne placez PAS le côté aspiration ou décharge de l'unité par terre. Conséquence possible: Déformation des ouvertures d'aspiration ou de décharge et pièces en polystyrène expansé endommagées.
ATTENTION
Pour éviter des blessures, ne touchez PAS l'entrée d'air, al sortie d'air ou les ventilateurs de l'unité.
Avec emballage.
Dans le cas des modèles 350+500, n'utilisez PAS d'élingues ni de chariot élévateur. Dans le cas des modèles 650~2000, utilisez un chariot élévateur.
Modèles 1500+2000
Sans emballage.
Portez les modèles 350~1000 lentement comme illustré:
Portez les modèles 1500+2000 lentement comme illustré:
a Connecteur pour registre externe supplémentaire b Précautions de sécurité générales c Manuel d'installation et de fonctionnement d Raccords de conduits (modèles 350~1000 4×,modèles
1500+2000 8×)
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
10
Unité de ventilation à récupération de chaleur
VAM350~2000J7VEB
4P487293-1B – 2019.02

4 À propos des unités et des options

Name Plate
4 À propos des unités et des
options

4.1 Vue d'ensemble: à propos des unités et des options

Ce chapitre contient les informations sur: ▪ Identification de l'unité ▪ Combinaison de l'unité avec les options

4.2 Identification

REMARQUE
Lors de l'installation ou de l'entretien de plusieurs unités à la fois, veillez à ne PAS intervertir les panneaux d'entretien entre différents modèles.

4.2.1 Etiquette d'identification: Unité de ventilation à récupération de chaleur

Emplacement
Plage de fonctionnement
Air extérieur + air ambiant
Plage de fonctionnement
Emplacement de l'unité
Il est possible qu'en raison de la condensation, l'échangeur thermique en papier se détériore lorsque l'appareil fonctionne dans des conditions d'humidité intérieure élevée combinées à une faible température extérieure. Si de telles combinaisons se produisent pendant une période prolongée, les précautions nécessaires doivent être prises pour éviter la condensation. Exemple: installez un préchauffage pour chauffer l'air extérieur.
Lorsque l'unité de ventilation à récupération de chaleur est installée à l'envers, la température minimale autorisée de l'air extérieur est de 5°C. Si cela ne peut pas être garanti, vous DEVEZ installer un appareil de chauffage pour chauffer l'air extérieur à 5°C.
Température –10°CBS~46°CBS Humidité relative ≤80%
Température 0°CBS~40°CBS Humidité relative ≤80%

4.4 Association d'unités et d'options

4.4.1 Options possibles pour l'unité de ventilation à récupération de chaleur

CCI d'adaptateur
Options BRP4A50A et KRP2A51. A des températures inférieures à –10°C, il est obligatoire d'utiliser un
préchauffage électrique. Ce chauffage est connecté à l'option CCI BRP4A50A.
Identification du modèle Exemple: VAM500J7VEB[*]
Code Explication
V Ventilation A Air M Type monté 500 Débit d'air nominal (m³/h) J Catégorie de conception principale (catégorie de
conception pour l'application CE) 7 Catégorie de conception mineure VE Alimentation: 1~, 50Hz 220~240V
Alimentation: 1~, 60Hz 220V B Marché européen [*] Indication de modification mineure du modèle

4.3 A propos de l'unité de ventilation à récupération de chaleur

L'unité de ventilation à récupération de chaleur est prévue pour une installation intérieure.
REMARQUE
Utilisez TOUJOURS les filtres à air. Si les filtres à air ne sont PAS utilisés, les éléments d'échange thermique risquent de se colmater, ce qui peut entraîner de mauvaises performances et une défaillance ultérieure.
ATTENTION
Si un chauffage électrique est installé, utilisez un conduit ininflammable. Pour des raisons de sécurité, veillez à maintenir une distance de 2 m ou plus entre le chauffage et l'unité de ventilation à récupération de chaleur.
Lors de l'installation de l'une de ces options sur le modèle 650, préparez la plaque de montage (EKMP65VAM).
Si vous installez l'une de ces options sur les modèles 1500 ou 2000, préparez la plaque de montage (EKMPVAM).
Si vous installez l'option KRP2A51, préparez le boîtier d'installation (KRP1BA101).
Filtre Quand. Cette option peut être obligatoire. Vérifiez la législation
locale. Elle est recommandée dans les endroits où la qualité de l'air extérieur est médiocre.
Où. Installez le filtre derrière l'élément d'échange thermique, soit sur le côté de l'arrivée d'air, soit sur le côté de l'évacuation. Laissez le filtre standard en place. Retirez le filtre standard UNIQUEMENT lors de l'installation d'un filtre en option devant et derrière l'élément d'échange thermique.
Comment. Pour connaître les consignes d'installation, reportez­vous au manuel d'installation du kit filtrant.
Chute de pression sur le filtre. Reportez-vous à la base de données pour les courbes de chute de pression pour chaque classe de capacité d'unité et chaque classe de filtre.
Modèle Classe
de filtre
EKAFVJ50F6 M6 O — EKAFVJ50F7 F7 O — EKAFVJ50F8 F8 O — EKAFVJ65F6 M6 O
350+500 650 800~2000
VAM350~2000J7VEB Unité de ventilation à récupération de chaleur 4P487293-1B – 2019.02
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
11

5 Préparation

Modèle Classe
de filtre
EKAFVJ65F7 F7 O — EKAFVJ65F8 F8 O — EKAFVJ100F6 M6 O EKAFVJ100F7 F7 O EKAFVJ100F8 F8 O
Plénum (EKPLEN200) Quand. Le plénum est une option pour les modèles 1500+2000.
Cette option peut être utilisée pour faciliter l'installation de l'unité de ventilation à récupération de chaleur.
Où. Remplacez les 2 raccords de conduit de Ø250 mm par le plénum et un raccord de conduit de Ø350mm.
Comment. Pour connaître les instructions de montage, reportez­vous au manuel d'installation du kit plénum.
Capteur CO2 (BRYMA*) Quand. Le capteur CO2 est en option. Cette option peut être utilisée
pour adapter le taux de ventilation en fonction de la concentration de CO2.
Où. Installez le capteur de CO2 dans l'unité de ventilation à récupération de chaleur. Pour les modèles 1500+2000, installez le capteur de CO2 dans l'unité de ventilation à récupération de chaleur supérieure.
Comment. Pour connaître les consignes d'installation, reportez­vous à la section "8.5.4A propos du capteur de CO2"à la page41.
350+500 650 800~2000
5 Préparation

5.2.1 Exigences du site d'installation pour l'unité de ventilation à récupération de chaleur

INFORMATIONS
Lisez également les exigences générales relatives au lieu d'installation. Voir le chapitre "Précautions de sécurité générales".
ATTENTION
▪ L'appareil est conçu pour être encastré. Il ne doit PAS
être accessible au grand public. Des mesures adéquates doivent être prises pour empêcher l'accès à des personnes autres que les personnes qualifiées.
▪ Vérifiez si le lieu d'installation peut supporter le poids
de l'unité. Une mauvaise installation est dangereuse. Elle peut également provoquer des vibrations ou un bruit de fonctionnement inhabituel.
▪ Prévoyez un espace de service suffisant et des trous
d'inspection. Des trous d'inspection sont nécessaires pour les filtres à air, les éléments d'échangeur de chaleur et les ventilateurs.
▪ N'installez PAS l'unité de manière à ce qu'elle soit en
contact avec un plafond ou un mur, car cela pourrait provoquer des vibrations.
ATTENTION
Appareil NON accessible au public: installez-le dans un endroit sûr, protégé d'un accès aisé.
Cette unité est conçue pour l'installation dans un environnement commercial et légèrement industriel.

5.1 Vue d'ensemble: préparation

Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire et de savoir avant d'aller sur site.
Il contient des informations concernant: ▪ Préparation du lieu d'installation ▪ Préparation de l'unité ▪ Préparation du câblage électrique ▪ Préparation de l'installation des conduits

5.2 Préparation du lieu d'installation

N'installez PAS l'unité dans des endroits souvent utilisés comme atelier. S'il y a des travaux de construction (par exemple, travaux de découpe) occasionnant beaucoup de poussière, l'unité DOIT être couverte.
Sélectionnez un lieu d'installation suffisamment spacieux pour permettre le transport de l'unité sur le site et hors du site.
N'installez PAS une unité de ventilation à récupération de chaleur ou une grille d'aspiration/évacuation d'air aux endroits suivants:
▪ Les endroits, tels que les usines de machines et les usines
chimiques, où sont présents des gaz nocifs ou des composants corrosifs de matériaux tels que les acides, les alcalis, les solvants organiques et les peintures.
▪ Les endroits, comme les salles de bains, exposés à l'humidité.
L'humidité peut causer des chocs électriques, des fuites électriques et d'autres défaillances.
▪ Les endroits soumis à des températures élevées ou à des
flammes directes.
▪ Endroits soumis à beaucoup de suie. La suie colle aux éléments
du filtre à air et des échangeurs de chaleur et les désactive.
Pour modèles 800~2000
REMARQUE
Il s'agit d'un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des interférences radio. Dans ce cas, l'utilisateur sera invité à prendre les mesures adéquates.
Espace de service
Reportez-vous à "6.1 Espace de service: Unité de ventilation à
récupération de chaleur"à la page16.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
12
Unité de ventilation à récupération de chaleur
VAM350~2000J7VEB
4P487293-1B – 2019.02
5 Préparation
a
c
b
f
g
f
f
a d
c
b
g
f
f
f
a
e
f
f
f
g
b
b + c
c

5.3 Préparation de l'unité

5.3.1 Installation de la CCI d'adaptateur en option

Pour les modèles 350-500-800-1000
2 Fixez la plaque de montage en option (EKMP65VAM) sur
l'unité.
3 Attachez la carte de circuits imprimés d'adaptateur optionnel
(KRP2A51) dans le boîtier d'installation (KRP1BA101).
4 Suivez les instructions d'installation fournies avec les kits
optionnels (BRP4A50A, KRP2A51 and KRP1BA101).
5 Guidez le fil de la CCI à travers les trous prévus à cet effet et
fixez-le comme indiqué dans "6.5.2 Ouverture du coffret
électrique"à la page18.
6 Fixez les options à la plaque de montage en option, comme
indiqué dans la figure.
7 Après avoir raccordé les fils, fixez le couvercle du coffret
électrique.
Pour les modèles 1500+2000
a BRP4A50A (accessoire en option) b KRP2A51 (accessoire en option) c KRP1BA101 (boîtier d'installation)
f Vis
g Vis (fournies avec le boîtier d'installation)
1 Retirez les vis de l'unité. 2 Attachez la carte de circuits imprimés d'adaptateur optionnel
(KRP2A51) dans le boîtier d'installation (KRP1BA101).
3 Suivez les instructions d'installation fournies avec les kits
optionnels (BRP4A50A, KRP2A51 and KRP1BA101).
4 Guidez le fil de la CCI à travers les trous prévus à cet effet et
fixez-le comme indiqué dans "6.5.2 Ouverture du coffret
électrique"à la page18.
5 Attachez les options à l'unité, comme indiqué dans la figure. 6 Après avoir raccordé les fils, fixez le couvercle du coffret
électrique.
Pour le modèle 650
1 Dévissez les vis du milieu de la plaque reliant les 2 unités. 2 Fixez la plaque de montage en option (EKMPVAM) sur le
3 Attachez la carte de circuits imprimés d'adaptateur optionnel
4 Suivez les instructions d'installation fournies avec les kits
5 Guidez le fil de la CCI à travers les trous prévus à cet effet et
6 Fixez les options à la plaque de montage en option, comme
7 Après avoir raccordé les fils, fixez le couvercle du coffret
a BRP4A50A (accessoire en option) b KRP2A51 (accessoire en option) c KRP1BA101 (boîte d'installation) e EKMPVAM (plaque de montage)
f Vis
g Vis (fournies avec le boîtier d'installation)
dessus de la plaque reliant les 2 unités.
(KRP2A51) dans le boîtier d'installation (KRP1BA101).
optionnels (BRP4A50A, KRP2A51 and KRP1BA101).
fixez-le comme indiqué dans "6.5.2 Ouverture du coffret
électrique"à la page18.
indiqué dans la figure.
électrique.
a BRP4A50A (accessoire en option) b KRP2A51 (accessoire en option)
1 Retirez les vis de l'unité.
VAM350~2000J7VEB Unité de ventilation à récupération de chaleur 4P487293-1B – 2019.02
c KRP1BA101 (boîte d'installation) d EKMP65VAM (plaque de montage)
f Vis
g Vis (fournies avec le boîtier d'installation)

5.3.2 Installation des raccords de conduits

1 Placez les raccords de conduits sur les trous de conduits. 2 Fixez les raccords des conduits à l'aide des vis fournies
(accessoires).
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
13
5 Préparation
1
2
a
b
b
c
d
e
e
Exemple de système complet
Modèle Nombre de vis
fournies
Nombre de raccords
de conduits fournis
350 16 4× Ø200mm 500 16 4× Ø200mm 650 24 4× Ø250mm 800 24 4× Ø250mm 1000 24 4× Ø250mm 1500 48 8× Ø250mm 2000 48 8× Ø250mm

5.4 Préparation du câblage électrique

5.4.1 Raccord de câblage

AVERTISSEMENT
Un commutateur principal ou d'autres moyens de débranchement ayant une séparation de contact sur tous les pôles DOIT être intégré dans le câblage fixe en fonction de la législation correspondante.
Vous pouvez utiliser un seul commutateur pour alimenter les unités du même système. Cependant, les contacts de dérivation et les disjoncteurs de dérivation DOIVENT être soigneusement sélectionnés.
Installez le câblage d'alimentation électrique de chaque unité avec un interrupteur et un fusible comme indiqué dans le schéma ci­dessous.
a VRV unité extérieure b VRV unité intérieure c Alimentation d Interrupteur principal e Contrôleur

5.4.2 Spécifications électriques des composants

Modèle 350 500 650 800 1000 1500 2000
Alimentation
50Hz 198~264V 60Hz 198~242V MCA (A) 1,56 2,08 2,80 4,39 4,90 8,78 9,80 MFA (A) 16 16 16 16 16 16 16
Moteur de ventilateur
P (kW) 0,08×2 0,08×2 0,106×2 0,21×2 0,21×2 0,21×4 0,21×4 FLA (A) 0,62×2 0,83×2 1,12×2 1,76×2 1,96×2 1,76×4 1,96×4
MCA Ampérage minimal du circuit MFA Ampérage maximal du fusible
P Charge nominale du moteur
FLA Ampérage à pleine charge
REMARQUE
Lors de l'utilisation d'un disjoncteur actionné par courant résiduel, veillez à utiliser un courant résiduel nominal de 300mA de type haute vitesse.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
14
REMARQUE
L'alimentation électrique DOIT être protégée avec les dispositifs de sécurité requis, c'est-à-dire un commutateur principal, un fusible à fusion lente sur chaque phase et un disjoncteur de fuite à la terre conformément à la législation en vigueur.
REMARQUE
Voir le cahier de données techniques pour plus de détails.
VAM350~2000J7VEB
Unité de ventilation à récupération de chaleur
4P487293-1B – 2019.02
5 Préparation
VRV
HRV
P1
P1
P1
P2
P2
P2
L
N
1 2
Out
VRV HRV
L
N
L N 1 12 2
P1 P2 F1 F1 T1 T1
P2 P1 F1 F2 J2 J3JC L NJ1
a
b
e
c
dd
g
f
f

5.4.3 Spécifications concernant les fusibles et fils non fournis

Câblage d'alimentation
Fusibles fournis sur place
Câble H05VV-U3G Taille La taille du fil DOIT être conforme à la législation
Câblage de transmission
Câblage Fil blindé (2 fils) Taille 0,75~1,25mm²
Précautions
Si vous connectez plusieurs fils au câblage de l'alimentation électrique, utilisez un câble de calibre 2mm² (Ø1,6mm).
En cas d'utilisation de 2 fils électriques d'un calibre supérieur à 2mm² (Ø1,6mm), branchez la ligne à l'extérieur du bornier de l'unité conformément aux normes du matériel électrique. La branche DOIT être gainée pour fournir un degré d'isolation égal ou supérieur au câblage de l'alimentation électrique lui-même.
Maintenez le courant total du câblage croisé entre les unités intérieures à moins de 12A.
Ne raccordez PAS des câbles de calibre différent à une même borne de terre. Des connexions desserrées peuvent réduire la protection.
Pour le câblage du contrôleur, reportez-vous au manuel d'installation du contrôleur livré avec celui-ci.
Exemple de câblage
16A
en vigueur.
▪ Utilisez un câble blindé pour le câblage de transmission. Mettez le
blindage du câble blindé à au niveau de la vis de mise à la terre, avec la rondelle en C.

5.5 Préparation de l'installation des conduits

INFORMATIONS
▪ Les conduits flexibles avec isolation acoustique sont
efficaces pour réduire les bruits de soufflage.
▪ Lors de la sélection des matériaux d'installation, tenez
compte du débit d'air requis et du niveau de bruit acceptable pour l'installation en question.
▪ Lorsque l'air de retour s'infiltre dans le plafond et que la
température et l'humidité dans le plafond deviennent trop élevées, isolez les parties métalliques de l'unité.
▪ N'utilisez QUE le trou d'inspection pour accéder à
l'intérieur de l'unité.
▪ Le niveau de pression sonore est inférieur à 70dBA.
ATTENTION
▪ Pour des raisons de sécurité, la longueur minimale
requise des conduits est de 1,5m. Si les conduits sont plus courts ou si aucun conduit n'est installé, vous DEVEZ installer des grilles dans les ouvertures des conduits ou dans les ouvertures de l'unité.
▪ Assurez-vous qu'aucun vent ne peut souffler dans les
conduits.
a Unité extérieure/unité BS b Coffret électrique c Unité intérieure d Alimentation électrique 220-240V~50Hz e Contrôleur pour VRV
f Câblage de transmission
g Contrôleur pour unité de ventilation à récupération de
chaleur
▪ Tout le câblage de transmission, sauf les câbles du contrôleur, est
VAM350~2000J7VEB Unité de ventilation à récupération de chaleur 4P487293-1B – 2019.02
polarisé et DOIT correspondre aux symboles des bornes.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
15

6 Installation

>50
a
150-250
(mm)
A
B
a
b
c
6 Installation

6.1 Espace de service: Unité de ventilation à récupération de chaleur

Installation à l'envers
Installation verticale
a Espace service
Modèles A (mm) B(mm)
VAM350+500 900 675 VAM650 1100 700 VAM800~2000 1100 850

6.2 Orientation de l'unité

L'illustration suivante vous aide à installer l'unité de ventilation à récupération de chaleur dans la bonne position:
Installation normale
INFORMATIONS
Lorsque l'unité est installée verticalement, l'installateur doit fournir un support sous l'unité pour répartir le poids de l'unité entre le support et les boulons d'installation dans le mur.
REMARQUE
Lorsque l'unité de ventilation à récupération de chaleur est installée verticalement dans des conditions de basse température extérieure, il peut se produire de la rosée ou du gel. S'il faut s'attendre à de telles conditions de fonctionnement, prenez les précautions nécessaires, par exemple en installant un chauffage électrique.
Conseils d'installation: ▪ L'installation de l'unité à l'envers permet une utilisation commune
du trou d'inspection, réduisant ainsi l'espace de maintenance nécessaire. Par exemple, si 2 unités sont installées à proximité l'une de l'autre, seul 1 trou d'inspection est requis pour l'entretien ou le remplacement des filtres, des éléments d'échange thermique…
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
16
a Boîtier de commande
b Couvercle de service
c Trou d'inspection
VAM350~2000J7VEB
Unité de ventilation à récupération de chaleur
4P487293-1B – 2019.02
Loading...
+ 36 hidden pages