9.1Vista general: Puesta a punto .................................................... 45
9.2Precauciones durante la puesta a punto.................................... 45
9.3Lista de comprobación antes de la puesta en servicio............... 45
9.4Lista de comprobación durante la puesta en marcha ................ 45
9.4.1Acerca de la prueba de funcionamiento ...................... 46
10 Entrega al usuario46
11 Mantenimiento y servicio técnico46
11.1 Resumen: mantenimiento y servicio técnico .............................. 46
11.2 Precauciones de seguridad durante el mantenimiento .............. 46
11.2.1 Prevención de riesgos eléctricos ................................. 46
11.3 Lista de comprobación para el mantenimiento la unidad de
ventilación con recuperación de calor ........................................ 46
12 Solución de problemas47
12.1 Resumen: solución de problemas .............................................. 47
12.2 Precauciones durante la solución de problemas........................ 47
12.3 Resolución de problemas en función de los códigos de error.... 47
12.3.1 Códigos de error: Vista general ................................... 47
13 Tratamiento de desechos48
14 Datos técnicos48
14.1 Diagrama de cableado: Unidad de ventilación con
recuperación de calor................................................................. 48
Para el usuario49
15 Controlador49
16 Antes de la puesta en marcha49
Guía de referencia para el instalador y el usuario
2
Unidad de ventilación con recuperación de calor
VAM350~2000J7VEB
4P487293-1A – 2018.05
1 Precauciones generales de seguridad
17 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo49
18 Mantenimiento y servicio técnico49
18.1 Mantenimiento del filtro del aire ................................................ 49
18.2 Mantenimiento del elemento de intercambio de calor ............... 50
19 Solución de problemas50
20 Reubicación51
21 Tratamiento de desechos51
22 Glosario51
1Precauciones generales de
seguridad
1.1Acerca de la documentación
▪ La documentación original está escrita en inglés. Los demás
idiomas son traducciones.
▪ Las precauciones que se describen en este documento abarcan
temas muy importantes, sígalas al pie de la letra.
▪ La instalación del sistema y las actividades descritas en este
manual de instalación y en la guía de referencia del instalador
DEBEN llevarse a cabo por un instalador autorizado.
1.1.1Significado de los símbolos y
advertencias
PELIGRO
Indica una situación que puede provocar lesiones graves o
la muerte.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Indica una situación que podría provocar una
electrocución.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
Indica una situación que podría provocar quemaduras
debido a temperaturas muy altas o muy frías.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Indica una situación que podría provocar una explosión.
ADVERTENCIA
Indica una situación que podría provocar lesiones graves o
la muerte.
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
SímboloExplicación
Antes de llevar a cabo las tareas de
mantenimiento, lea el manual de mantenimiento.
Para obtener más información, consulte la guía de
referencia del instalador y del usuario final.
1.2Para el usuario
▪ Si NO está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en
contacto con su instalador.
▪ Este equipo no está previsto para ser utilizado por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o psicológicas, incluyendo a
los niños menores de 8 años, al igual que personas sin
experiencia o conocimientos necesarios para ello, a menos que
dispongan de una supervisión o instrucciones sobre el uso seguro
del equipo y los riesgos que conlleva su utilización. Los niños NO
deben jugar con el aparato. Los niños NO deben realizar la
limpieza ni el mantenimiento sin supervisión.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas o incendios:
▪ NO lave la unidad con agua.
▪ NO utilice la unidad con las manos mojadas.
▪ NO coloque sobre la unidad ningún objeto que
contenga agua.
AVISO
▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte
superior de la unidad.
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la
unidad.
▪ Las unidades están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos NO
deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no
clasificados. NO intente desmontar el sistema usted mismo: el
desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del
refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por
un instalador autorizado de acuerdo con las normas vigentes.
Las unidades deben ser tratadas en instalaciones especializadas
para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de
desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo
a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para
la salud de las personas. Si desea más información, póngase en
contacto con su instalador o con las autoridades locales.
▪ Las baterías están marcadas con el siguiente símbolo:
PRECAUCIÓN
Indica una situación que podría provocar lesiones leves o
moderadas.
AVISO
Indica una situación que podría provocar daños al
equipamiento u otros daños materiales.
INFORMACIÓN
Indica consejos útiles o información adicional.
SímboloExplicación
Antes de la instalación, lea el manual de
instalación y funcionamiento y la hoja de
instrucciones para el cableado.
VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor
4P487293-1A – 2018.05
Esto significa que la batería NO debe mezclarse con el resto de
residuos domésticos no clasificados. Si hay un símbolo químico
impreso debajo de este símbolo, significa que la batería contiene
un metal pesado por encima de una determinada concentración.
Estos son los posibles símbolos químicos: Pb: plomo (>0,004%).
Cuando se agoten las baterías, estas deben ser tratadas en
instalaciones especializadas para su reutilización. Al asegurarse
de desechar las baterías agotadas de la forma correcta, está
contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el
entorno y para la salud de las personas.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
3
1 Precauciones generales de seguridad
1.3Para el instalador
1.3.1Información general
Si NO está seguro de cómo instalar o utilizar la unidad, póngase en
contacto con su distribuidor.
AVISO
La instalación o colocación inadecuada del equipo o
accesorios podría causar electrocución, cortocircuito,
fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice solamente
accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto
fabricadas u homologadas por Daikin.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba y
aplicación cumplan con la normativa vigente (encima de la
instrucciones descritas en la documentación de Daikin).
PRECAUCIÓN
Lleve equipo de protección personal adecuado (guantes
protectores, gafas de seguridad, etc.) cuando instale el
sistema o realice las tareas de mantenimiento de este.
ADVERTENCIA
Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la
basura, para que nadie, en particular los niños, jueguen
con ellas. Riesgo posible: asfixia.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
▪ NO toque las tuberías del refrigerante, las del agua ni
las piezas internas durante e inmediatamente después
del funcionamiento. Podrían estar demasiado calientes
o demasiado frías. Deje tiempo para que vuelvan a su
temperatura normal. Si tiene que tocarlas, lleve
guantes protectores.
▪ En caso de fuga accidental, NUNCA toque
directamente el refrigerante.
ADVERTENCIA
Tome las medidas adecuadas para evitar que la unidad se
convierta en refugio de pequeños animales. Si algún
animal entrase en contacto con los componentes
eléctricos, podría causar averías o hacer que apareciese
humo o fuego.
PRECAUCIÓN
NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la
unidad.
AVISO
▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte
superior de la unidad.
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la
unidad.
AVISO
Las operaciones realizadas en la unidad exterior deben
ejecutarse a ser posible en ausencia de lluvia o humedad,
para evitar la penetración de agua.
De conformidad con la legislación vigente, es posible que esté
obligado a disponer de un libro de registro del producto, con
información sobre el mantenimiento, las reparaciones, los resultados
de las pruebas, los períodos de suspensión, etc.
Asimismo, DEBE dejar la información siguiente en un lugar
accesible del producto:
▪ Instrucciones para apagar el sistema en caso de emergencia
▪ Nombre y dirección del departamento de bomberos, policía y
hospital
▪ Nombre, dirección y números de teléfono de atención 24 horas
para obtener servicio
En Europa, la EN378 proporciona las directrices necesarias para
rellenar este cuaderno de registro.
1.3.2Lugar de instalación
▪ Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar las
tareas de mantenimiento y la circulación del aire.
▪ Asegúrese de que el lugar de instalación soporta y el peso y
vibraciones de la unidad.
▪ Asegúrese de que el área esté bien ventilada. NO bloquee
ninguna abertura de ventilación.
▪ Asegúrese de que la unidad esté nivelada.
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
▪ En atmósferas potencialmente explosivas.
▪ En lugares con maquinaria que emita ondas electromagnéticas.
Las ondas electromagnéticas pueden causar interferencias en el
sistema de control y hacer que el equipo no funcione
correctamente.
▪ En lugares donde haya riesgo de incendio debido a escapes de
gases inflamables (ejemplo: disolvente o gasolina), fibra de
carbono, polvo inflamable.
▪ En lugares donde se genere gas corrosivo (ejemplo: gas de ácido
sulfuroso). La corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas
podría causar una fuga de refrigerante.
Instrucciones para equipos que utilicen
refrigerante R32
Si corresponde.
ADVERTENCIA
▪ NO perfore ni queme.
▪ NO utilice materiales de limpieza ni ningún otro medio
para acelerar el proceso de desescarche que no sea el
recomendado por el fabricante.
▪ Tenga en cuenta que el refrigerante R32 NO tiene olor.
ADVERTENCIA
Para evitar daños mecánicos, el aparato debe
almacenarse en una habitación bien ventilada en la que no
haya fuentes de ignición funcionando continuamente
(ejemplo: llamas, un aparato a gas funcionando o un
calentador eléctrico en funcionamiento) y del tamaño que
se especifica más abajo.
AVISO
▪ NO reutilice las juntas que ya se hayan utilizado.
▪ Las juntas entre los componentes del sistema de
refrigerante deben ser accesibles para fines de
mantenimiento.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que las operaciones de instalación,
mantenimiento y reparación cumplan con las instrucciones
que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable (por
ejemplo, la normativa nacional sobre gas) y que solo las
realice personal autorizado.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
4
Unidad de ventilación con recuperación de calor
VAM350~2000J7VEB
4P487293-1A – 2018.05
Requisitos de espacio en la instalación
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.8437.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.613.4
4.6180
4.814.6
4.8196
5.015.8
5.0213
≤1.842—
5.217.1
≤1.842—
5.2230
1.8433.64
5.418.5
1.84328.9
5.4248
2.03.95
5.619.9
2.034.0
5.6267
2.24.34
5.821.3
2.241.2
5.8286
2.44.74
6.022.8
2.449.0
6.0306
2.65.13
6.224.3
2.657.5
6.2327
2.85.53
6.425.9
2.866.7
6.4349
3.05.92
6.627.6
3.076.6
6.6371
3.26.48
6.829.3
3.287.2
6.8394
3.47.32
7.031.0
3.498.4
7.0417
3.68.20
7.232.8
3.6110
7.2441
3.89.14
7.434.7
3.8123
7.4466
4.010.1
7.636.6
4.0136
7.6492
4.211.2
7.838.5
4.2150
7.8518
4.412.3
7.95640.1
4.4165
7.956539
m (kg)
A
min
(m2)
4.620.0
4.821.8
5.023.6
≤1.842—
5.225.6
1.8434.45
5.427.6
2.04.83
5.629.7
2.25.31
5.831.8
2.45.79
6.034.0
2.66.39
6.236.4
2.87.41
6.438.7
3.08.51
6.641.2
3.29.68
6.843.7
3.410.9
7.046.3
3.612.3
7.249.0
3.813.7
7.451.8
4.015.1
7.654.6
4.216.7
7.857.5
4.418.3
7.95659.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
AVISO
▪ Proteja las tuberías frente a daños físicos.
▪ La instalación de tuberías debe mantenerse al mínimo.
ADVERTENCIA
Si los aparatos contienen refrigerante R32, la superficie
del suelo de la habitación en la que se instalen, manejen y
almacenen los aparatos DEBE ser superior a la superficie
de suelo mínima definida en la tabla de abajo A (m2). Esto
se aplica a:
▪ Unidades interiores sin sensor de fugas de
refrigerante; en caso de unidades interiores con sensor
de fugas de refrigerante, consulte el manual de
instalación
▪ Unidades exteriores instaladas o almacenadas en
interiores (por ejemplo: jardín de invierno, garaje, sala
de maquinaria)
▪ Tuberías en espacios no ventilados
Cómo determinar la superficie de suelo mínima
1 Determine la carga de refrigerante total en el sistema (=carga
de refrigerante de fábrica
+ cantidad de refrigerante
adicional cargada).
1 Precauciones generales de seguridad
2 Determine qué gráfico o tabla utilizar.
▪ Para unidades interiores: ¿La unidad es de techo, pared o
suelo?
▪ Para unidades exteriores instaladas o almacenadas en
interiores y tubería de obra en espacios no ventilador, esto
depende de la altura de instalación:
Si la altura de instalación
es…
<1,8mUnidades de suelo
1,8≤x<2,2mUnidades montadas en la pared
≥2,2mUnidades montadas en techo
3 Utilice el gráfico o la tabla para determinar la superficie de
VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor
4P487293-1A – 2018.05
suelo mínima.
Entonces, utilice el gráfico o la
tabla para…
m Cantidad total de refrigerante en el sistema
A
Superficie de suelo mínima
min
(a) Ceiling-mounted unit (= Unidad montada en techo)
(b) Wall-mounted unit (= Unidad montada en pared)
Guía de referencia para el instalador y el usuario
5
1 Precauciones generales de seguridad
(c) Floor-standing unit (= Unidad de suelo)
1.3.3Refrigerante
Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de
referencia del instalador de su aplicación para obtener más
información.
AVISO
Asegúrese de que la instalación de la tubería de
refrigerante cumple con la normativa vigente. La norma
aplicable en Europa es EN378.
AVISO
Asegúrese de que las tuberías y las conexiones en la obra
NO estén sometidas a tensiones.
ADVERTENCIA
Durante las pruebas, NUNCA presurice el aparato con una
presión superior al nivel máximo permitido (según lo
indicado en la placa de especificaciones de la unidad).
ADVERTENCIA
Tome precauciones suficientes en caso de fuga de
refrigerante. Si hay fugas de gas refrigerante, ventile la
zona de inmediato. Posibles riesgos:
▪ Las concentraciones de refrigerante excesivas en una
habitación cerrada pueden derivar en una deficiencia
de oxígeno.
▪ Si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego
pueden generarse vapores tóxicos.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Bombeo de vacío – fugas de refrigerante. Si desea
realizar un bombeo de vacío del sistema y hay una fuga en
el circuito de refrigerante:
▪ NO utilice la función de bombeo de vacío automático
de la unidad, con la que puede recoger todo el
refrigerante del sistema en la unidad exterior. Posibleconsecuencia: Combustión espontánea y explosión
del compresor porque entra aire en compresor cuando
está funcionando.
▪ Utilice un sistema de recogida independiente para que
el compresor de la unidad NO tenga que funcionar.
ADVERTENCIA
Recupere SIEMPRE el refrigerante. NO los libere
directamente en el entorno. Utilice una bomba de vacío
para purgar la instalación.
AVISO
Una vez conectadas todas las tuberías, compruebe que no
haya fugas de gas. Utilice nitrógeno para realizar una
detección de fugas de gas.
AVISO
▪ Para evitar que el compresor se averíe, NO cargue
más cantidad de refrigerante que la especificada.
▪ Cuando sea necesario abrir el circuito de refrigeración,
el tratamiento del refrigerante DEBE realizarse de
acuerdo con las leyes y disposiciones locales
aplicables.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no quede oxígeno en el sistema. Sólo
debe cargarse refrigerante después de haber efectuado la
prueba de fugas y el secado por vacío.
▪ Si la unidad necesita una recarga, consulte la placa de
especificaciones de la unidad. Dicha placa indica el tipo de
refrigerante y la cantidad necesaria.
▪ La unidad se suministra de fábrica con refrigerante y en función
de los tamaños y las longitudes de las tuberías es posible que
algunos sistemas necesiten una carga de refrigerante adicional.
▪ Utilice herramientas diseñadas exclusivamente para el tipo de
refrigerante utilizado en el sistema, para garantizar una buena
resistencia a la presión y para evitar que penetren en el sistema
materiales extraños.
▪ Cargue el líquido refrigerante de la forma siguiente:
SiEntonces
Hay un tubo de sifón
(por ejemplo, en el cilindro pone
“Sifón de llenado de líquido
instalado”)
NO hay un tubo de sifónCargue el líquido con el cilindro
▪ Abra los cilindros de refrigerante despacio.
▪ Cargue el refrigerante en estado líquido. Añadirlo en estado
gaseoso puede evitar el funcionamiento normal.
PRECAUCIÓN
Cuando termine o interrumpa el procedimiento de carga de
refrigerante, cierre inmediatamente la válvula del depósito
de refrigerante. Si la válvula NO se cierra inmediatamente,
la presión remanente podría cargar refrigerante adicional.
Posible consecuencia: Cantidad de refrigerante
incorrecta.
Cargue el líquido con el cilindro
en posición vertical.
al revés.
1.3.4Salmuera
Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de
referencia del instalador de su aplicación para obtener más
información.
ADVERTENCIA
La selección de la salmuera DEBE ajustarse a la
legislación correspondiente.
ADVERTENCIA
Tome precauciones suficientes en caso de fuga de
salmuera. Si se produce una fuga de salmuera, ventile la
zona de inmediato y póngase en contacto con su
distribuidor.
ADVERTENCIA
La temperatura ambiente en el interior de la unidad puede
alcanzar valores muy superiores a los de la habitación, por
ejemplo, 70°C. En caso de que se produzca una fuga de
salmuera, las piezas calientes del interior de la unidad
podrían dar lugar a una situación de peligro.
ADVERTENCIA
El uso y la instalación de la aplicación DEBE seguir las
precauciones medioambientales y de seguridad
especificadas en la legislación vigente.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
6
Unidad de ventilación con recuperación de calor
VAM350~2000J7VEB
4P487293-1A – 2018.05
1 Precauciones generales de seguridad
1.3.5Agua
Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de
referencia del instalador de su aplicación para obtener más
información.
AVISO
Asegúrese de que la calidad del agua cumpla con la
Directiva Europea 98/83CE.
1.3.6Sistema eléctrico
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
▪ CORTE todo el suministro eléctrico antes de retirar la
tapa de la cajade interruptores, conectar el cableado
eléctrico o tocar los componentes eléctricos.
▪ Desconecte el suministro eléctrico durante más de
1 minuto y mida la tensión en los terminales de los
condensadores del circuito principal o en los
componentes eléctricos antes de realizar las tareas de
mantenimiento. La tensión DEBE ser inferior a 50 V
de CC antes de que pueda tocar los componentes
eléctricos. Para conocer la ubicación de los terminales,
consulte el diagrama de cableado.
▪ NO toque los componentes eléctricos con las manos
húmedas.
▪ NO deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa
de servicio colocada.
ADVERTENCIA
Si un interruptor principal u otro medio de desconexión NO
viene instalado de fábrica, en el cableado fijo, DEBE
instalarse un medio de separación en todos los polos que
proporcione una desconexión total en condiciones de
sobretensión de categoríaIII.
ADVERTENCIA
▪ Utilice SOLO cables de cobre.
▪ Asegúrese de que el cableado de obra cumple con la
normativa vigente.
▪ El cableado de obra DEBE realizarse de acuerdo con
el diagrama de cableado que se suministra con el
producto.
▪ NUNCA apriete ni presione los mazos de cables y
cerciórese de que NO entren en contacto con las
tuberías ni con bordes cortantes. Asegúrese de que no
se aplica presión externa a las conexiones de los
terminales.
▪ Asegúrese de instalar cableado de conexión a tierra.
NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a
un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de
teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado
correctamente, pueden producirse descargas
eléctricas.
▪ Para la alimentación eléctrica, asegúrese de emplear
un circuito exclusivo. NUNCA utilice una fuente de
energía eléctrica compartida con otro aparato.
▪ Asegúrese de que instala los fusibles o interruptores
automáticos necesarios.
▪ Asegúrese de instalar un disyuntor de fugas a tierra
correctamente. De no hacerlo, se podrían producir
descargas eléctricas o fuego.
▪ Cuando instale el disyuntor de fugas a tierra,
asegúrese de que sea compatible con el inverter
(resistente a ruidos eléctricos de alta frecuencia) para
evitar la innecesaria apertura del disyuntor de fugas a
tierra.
AVISO
Precauciones para el cableado de la alimentación:
▪ NO conecte cables de diferentes grosores al bloque de
terminales de alimentación (la flacidez del cableado de
alimentación puede provocar un calor anormal).
▪ Al conectar cables del mismo grosor, siga las
instrucciones indicadas en la ilustración superior.
▪ Para realizar el cableado, utilice el cable de
alimentación designado y conéctelo con firmeza y,
posteriormente, fíjelo para evitar que la placa de la
terminal quede sometida a presión externa.
▪ Utilice un destornillador adecuado para apretar los
tornillos del terminal. Un destornillador de punta
pequeña podría provocar daños e imposibilitar el
apriete.
▪ Si aprieta en exceso los tornillos del terminal podrían
romperse.
ADVERTENCIA
▪ Después de terminar los trabajos eléctricos, confirme
que cada componente eléctrico y cada terminal dentro
de la caja componentes eléctricos estén conectados
fijamente.
▪ Asegúrese de que todas las tapas estén cerradas
antes de poner en marcha la unidad.
VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor
4P487293-1A – 2018.05
Guía de referencia para el instalador y el usuario
7
2 Acerca de la documentación
AVISO
Aplicable únicamente si la alimentación es trifásica y el
compresor dispone de un método de ENCENDIDO/
APAGADO.
Si existe la posibilidad de entrar en fase inversa después
de un apagón temporal y la corriente oscila mientras el
producto está en marcha, conecte localmente un circuito
de protección de fase inversa. Si el producto funciona en
fase inversa, el compresor y otros componentes pueden
estropearse.
2Acerca de la documentación
2.1Acerca de este documento
INFORMACIÓN
Asegúrese de que el usuario disponga de la
documentación impresa y pídale que conserve este
material para futuras consultas.
Audiencia de destino
Instaladores autorizados + usuarios finales
INFORMACIÓN
Este dispositivo ha sido diseñado para uso de usuarios
expertos o formados en tiendas, en la industria ligera o en
granjas, o para uso comercial de personas legas.
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El
conjunto completo consiste en:
▪ Precauciones generales de seguridad:
▪ Instrucciones de seguridad que DEBE leer antes de la
instalación
▪ Formato: Papel (en la bolsa de accesorios de la unidad de
ventilación con recuperación de calor)
▪ Manual de instalación y funcionamiento de la unidad de
ventilación con recuperación de calor:
▪ Instrucciones de instalación y funcionamiento
▪ Formato: Papel (en la bolsa de accesorios de la unidad de
ventilación con recuperación de calor)
▪ Guía de referencia para el instalador y el usuario:
▪ Preparativos para la instalación, prácticas recomendadas,
datos de referencia,…
▪ Instrucciones detalladas paso por paso e información general
sobre la utilización básica y avanzada
▪ Formato: Archivos digitales en http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada
pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a
través de su distribuidor.
La documentación original está escrita en inglés. Los demás
idiomas son traducciones.
Datos técnicos
▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más
recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público).
▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más
recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público).
Para el instalador
3Acerca de la caja
3.1Resumen: Acerca de la caja
Este capítulo describe lo que tiene que hacer después de recibir la
caja con la unidad de ventilación con recuperación de calor en el
lugar de instalación.
Contiene información sobre:
▪ Desembalaje y manipulación de las unidades
▪ Extracción de los accesorios de las unidades
Tenga en cuenta las siguientes observaciones:
▪ Durante la entrega, la unidad DEBE inspeccionarse por si
presentara daños. Cualquier daño que se observe DEBE
notificarse al agente de reclamaciones del transportista.
▪ Para evitar daños durante el transporte, traslade la unidad lo más
cerca posible de su lugar de instalación en el embalaje original.
▪ Al manipular la unidad hay que tomar en consideración lo
siguiente:
Frágil, la unidad debe manipularse con cuidado.
Para evitar daños, mantenga la unidad en posición
vertical.
▪ Prepare con antelación el camino por donde se transportará la
unidad hacia el interior.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
8
Unidad de ventilación con recuperación de calor
VAM350~2000J7VEB
4P487293-1A – 2018.05
3 Acerca de la caja
3.2Unidad de ventilación con
recuperación de calor
3.2.1Cómo desembalar la unidad de
ventilación con recuperación de calor
Modelos 350+500
Modelos 650~1000
VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor
4P487293-1A – 2018.05
Guía de referencia para el instalador y el usuario
9
3 Acerca de la caja
2
1
3
dcbae
Modelos 1500+2000
3.2.2Cómo retirar los accesorios
Modelos 350+500
Modelos 650~1000
Modelos 1500+2000
Guía de referencia para el instalador y el usuario
10
a Conector para el regulador externo adicional
b Precauciones generales de seguridad
c Manual de instalación y funcionamiento
d Juntas para conductos (modelos 350~1000 4×,modelos
1500+2000 8×)
VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor
4P487293-1A – 2018.05
4 Acerca de las unidades y las opciones
Name Plate
Name Plate
e Tornillos (modelos 350+500 16×, modelos 650~1000 24×,
modelos 1500+2000 48×)
3.2.3Cómo manipular la unidad de ventilación
con recuperación de calor
AVISO
Cuando retire la unidad de ventilación con recuperación de
calor del embalaje, NO coloque el lado de aspiración o
descarga de la unidad sobre el suelo. Posibleconsecuencia: Deformación de las aberturas de
aspiración o descarga y daños en las piezas de
poliestireno expandido de la unidad.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones, NO toque la entrada de aire, la salida
de aire ni los ventiladores de la unidad.
▪ Con embalaje.
En el caso de los modelos 350+500, NO utilice eslingas ni
carretillas elevadoras.
En el caso de los modelos 650~2000, utilice una carretilla
elevadora.
4Acerca de las unidades y las
opciones
4.1Resumen: Acerca de las unidades
y las opciones
Este capítulo contiene información acerca de:
▪ Identificación de la unidad
▪ Combinación de la unidad con opciones
4.2Identificación
AVISO
Cuando instale o realice el mantenimiento de varias
unidades a la vez, asegúrese de NO intercambiar los
paneles de servicio entre los distintos modelos.
4.2.1Etiqueta identificativa: Unidad de
ventilación con recuperación de calor
Ubicación
▪ Sin embalaje.
Transporte los modelos 350~1000 despacio tal como se muestra:
Transporte los modelos 1500+2000 despacio tal como se
muestra:
Identificación del modelo
Ejemplo: VAM500J7VEB[*]
CódigoExplicación
VVentilación
AAire
MTipo de montaje
500Caudal de aire nominal (m³/h)
JCategoría de diseño principal (categoría de diseño
para aplicaciones en la CE)
7Categoría de diseño secundaria
VEAlimentación eléctrica: 1~, 50Hz 220~240V
Alimentación eléctrica: 1~, 60Hz 220V
BMercado europeo
[*]Indicación de modificación menor en el modelo
4.3Acerca de la unidad de ventilación
con recuperación de calor
La unidad de ventilación con recuperación de calor está concebida
para instalación interior.
AVISO
Utilice SIEMPRE el filtro de aire. Si NO utiliza el filtro de
aire, los elementos de intercambio de calor pueden
obstruirse, lo que posiblemente provocará un
funcionamiento deficiente y las consiguientes averías.
VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor
4P487293-1A – 2018.05
Guía de referencia para el instalador y el usuario
11
5 Preparación
Rango de
funcionamiento
Aire de suministro +
aire de escape
Rango de
funcionamiento
Ubicación de la
unidad
Es posible que, como consecuencia de la condensación, el
intercambiador de calor de papel se deteriore cuando la unidad
funcione en condiciones de humedad interior alta en combinación
con una temperatura exterior baja. Si se da tal combinación de
condiciones durante un periodo de tiempo prolongado, deben
tomarse la precauciones necesarias para evitar la condensación.
Ejemplo: instale un precalentador para calentar el aire exterior.
Cuando la unidad de ventilación con recuperación de calor se
instala al revés, la temperatura del aire exterior mínima permitida es
de 5°C. Si esto no se puede garantizar, DEBE instalar un calentador
para calentar el aire exterior a 5°C.
Temperatura–10°CBS~46°CBS
Humedad relativa≤80%
Temperatura0°CBS~40°CBS
Humedad relativa≤80%
4.4Combinación de unidades y
opciones
4.4.1Posibles opciones para la unidad de
ventilación con recuperación de calor
PCB del adaptador
Opciones BRP4A50A y KRP2A51.
Con temperaturas inferiores a –10°C, es obligatorio utilizar un
calentador eléctrico. Este calentador se conecta a la PCB opcional
BRP4A50A.
PRECAUCIÓN
Si se instala un calentador eléctrico, utilice un conducto no
inflamable. Por motivos de seguridad, asegúrese de dejar
2m o más de espacio entre el calentador y la unidad de
ventilación con recuperación de calor.
Si instala cualquiera de estas opciones en el modelo 650, debe
preparar la placa de montaje (EKMP65VAM).
Si instala cualquiera de estas opciones en el modelo 1500 o 2000,
debe prepara la placa de montaje (EKMPVAM).
Si instala la opción KRP2A51, debe preparar la caja de instalación
(KRP1BA101).
Filtro
Cuándo. Esta opción podría ser obligatoria. Compruebe la
legislación local. Se recomienda en lugares con una calidad de aire
exterior pobre.
Dónde. Instale el filtro detrás del elemento de intercambio de calor
en el lado de suministro de aire o en el lado de salida de aire.
Mantenga el filtro de serie en su sitio. Retire SOLO el filtro de serie
cuando se coloque un filtro opcional delante y detrás del elemento
de intercambio de calor.
Cómo. Para obtener instrucciones de instalación, consulte el
manual de instalación del kit de filtro.
Caída de presión en el filtro. Consulte el libro de datos técnicos
para conocer las curvas de caída de presión para cada clase de
capacidad de la unidad y para cada clase de filtro.
Plénum (EKPLEN200)
Cuándo. El plénum es opcional para los modelos 1500+2000. Esta
opción puede utilizarse para facilitar la instalación de la unidad de
ventilación con recuperación de calor.
Dónde. Sustituya los 2 juntas para conductos de Ø250mm por el
plénum y una junta para conductos de Ø350mm.
Cómo. Para obtener instrucciones de instalación, consulte el
manual de instalación del kit de plénum.
Sensor de CO2 (BRYMA*)
Cuándo. El sensor de CO2 es opcional. Esta opción puede utilizarse
para adaptar la velocidad de ventilación a la concentración de CO2.
Dónde. Instale el sensor de CO2 en la unidad de ventilación con
recuperación de calor. En los modelos 1500+2000, instale el sensor
de CO2 en la unidad de ventilación con recuperación de calor.
Cómo. Para obtener instrucciones de instalación, consulte
"8.5.4Acerca del sensor de CO2"en la página42.
350+500650800~2000
5Preparación
5.1Resumen: Preparación
Este capítulo describe lo que tiene que hacer y saber antes de ir al
lugar de instalación.
Contiene información sobre:
▪ Preparación del lugar de instalación
▪ Preparación de la unidad
▪ Preparación del cableado eléctrico
▪ Preparación de la instalación de los conductos
5.2Preparación del lugar de
instalación
NO instale la unidad en lugares que se utilicen normalmente para
trabajar. En caso de trabajos de construcción (por ejemplo, trabajos
de rectificado, donde se genera mucho polvo, DEBE cubrir la
unidad).
Seleccione un emplazamiento para la instalación en el que haya
sitio suficiente para transportar la unidad en y fuera del lugar.
NO instale la unidad de ventilación con recuperación ni la rejilla de
aspiración/descarga en los siguientes lugares:
▪ Lugares como salas de maquinaria y plantas químicas, donde
haya gases nocivos o componentes corrosivos, como ácido,
álcali, disolvente orgánico y pintura.
▪ Lugares como cuartos de baño, expuestos a humedad. La
humedad puede provocar descargas eléctricas, fugas eléctricas y
otros fallos.
▪ Lugares expuestos a altas temperaturas o llamas directas.
▪ Lugares expuestos a demasiado hollín. El hollín se adhiere al filtro
de aire y a los elementos de intercambio de calor, inutilizándolos.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
12
Unidad de ventilación con recuperación de calor
VAM350~2000J7VEB
4P487293-1A – 2018.05
5 Preparación
a
c
b
f
g
f
f
ad
c
b
g
f
f
f
5.2.1Requisitos para el lugar de instalación de
la unidad de ventilación con recuperación
de calor
INFORMACIÓN
Lea también los requisitos generales para el lugar de
instalación. Consulte el capítulo "Precauciones generales
de seguridad".
PRECAUCIÓN
▪ El aparato ha sido diseñado para integrarse. NO es
accesible al público en general. Deben tomarse las
medidas adecuadas para evitar el acceso a personas
que no estén cualificadas.
▪ Compruebe si la ubicación donde está instalada la
unidad puede soportar su peso. Una instalación
deficiente es peligrosa. Puede provocar vibraciones o
ruidos de funcionamiento anormales.
▪ Disponga de suficiente espacio para el mantenimiento
y de orificios de inspección. Los orificios de inspección
son necesarios para los filtros de aire, los elementos
de intercambio de calor y los ventiladores.
▪ NO instale la unidad de forma que esté en contacto
con el techo o la pared, puesto que se pueden producir
vibraciones.
PRECAUCIÓN
Este aparato NO es accesible al público en general, por lo
tanto, instálelo en una zona segura, a la que no se pueda
acceder fácilmente.
Esta unidad es adecuada para instalarse en un entorno
comercial e industrial ligero.
Para los modelos 800~2000
AVISO
Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico,
este producto puede causar interferencias de radio, en
cuyo caso el usuario podría verse obligado a tomar las
medidas adecuadas.
Espacio para el mantenimiento
Consulte "6.1Espacio para el mantenimiento: Unidad de ventilación
con recuperación de calor"en la página16.
5.3Preparación de la unidad
5.3.1Cómo instalar la PCB del adaptador
opcional
Para los modelos 350-500-800-1000
a BRP4A50A (accesorio opcional)
b KRP2A51 (accesorio opcional)
c KRP1BA101 (caja de instalación)
f Tornillo
g Tornillo (suministrado con la caja de instalación)
1 Retire los tornillos de la unidad.
2 Fije la PCB del adaptador opcional (KRP2A51) en la caja de
instalación (KRP1BA101).
3 Siga las instrucciones de instalación suministradas con los kits
opcionales (BRP4A50A, KRP2A51 y KRP1BA101).
4 Pase el cable de la PCB a través de los orificios específicos y
fíjelo según se indica en "6.5.2Apertura de la cubierta de la
caja de conexiones"en la página19.
5 Fije las opciones en la unidad, tal como se muestra en la
lustración.
6 Una vez conectados los cables, fije la cubierta de la caja de
conexiones.
Para el modelo 650
a BRP4A50A (accesorio opcional)
b KRP2A51 (accesorio opcional)
VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor
4P487293-1A – 2018.05
1 Retire los tornillos de la unidad.
c KRP1BA101 (caja de instalación)
d EKMP65VAM (placa de montaje)
f Tornillo
g Tornillo (suministrado con la caja de instalación)
Guía de referencia para el instalador y el usuario
13
5 Preparación
a
e
f
f
f
g
b
b + c
c
1
2
2 Fije la placa de montaje opcional (EKMP65VAM) en la unidad.
3 Fije la PCB del adaptador opcional (KRP2A51) en la caja de
instalación (KRP1BA101).
4 Siga las instrucciones de instalación suministradas con los kits
opcionales (BRP4A50A, KRP2A51 y KRP1BA101).
5 Pase el cable de la PCB a través de los orificios específicos y
fíjelo según se indica en "6.5.2Apertura de la cubierta de la
caja de conexiones"en la página19.
6 Fije las opciones en la placa de montaje opcional, tal como se
muestra en la lustración.
7 Una vez conectados los cables, fije la cubierta de la caja de
a BRP4A50A (accesorio opcional)
b KRP2A51 (accesorio opcional)
c KRP1BA101 (caja de instalación)
e EKMPVAM (placa de montaje)
f Tornillo
g Tornillo (suministrado con la caja de instalación)
1 Retire los tornillos del centro de la placa que conecta las 2
unidades.
2 Fije la placa de montaje opcional (EKMPVAM) en la parte
superior de la placa que conecta las 2 unidades.
3 Fije la PCB del adaptador opcional (KRP2A51) en la caja de
instalación (KRP1BA101).
4 Siga las instrucciones de instalación suministradas con los kits
opcionales (BRP4A50A, KRP2A51 y KRP1BA101).
5 Pase el cable de la PCB a través de los orificios específicos y
fíjelo según se indica en "6.5.2Apertura de la cubierta de la
caja de conexiones"en la página19.
6 Fije las opciones en la placa de montaje opcional, tal como se
muestra en la lustración.
7 Una vez conectados los cables, fije la cubierta de la caja de
conexiones.
5.4Preparación del cableado eléctrico
5.4.1Conexión del cableado
ADVERTENCIA
En el cableado fijo DEBE incorporarse, según la
reglamentación pertinente, un interruptor principal u otro
medio de desconexión que tenga una separación
constante en todos los polos.
Se puede utilizar un solo interruptor para dar alimentación a las
unidades de un mismo sistema. Sin embrago, los conmutadores y
los interruptores automáticos de las ramificaciones deben elegirse
cuidadosamente.
Monte el cableado de alimentación eléctrica de cada unidad con un
interruptor y un fusible, según se muestra en la ilustración de abajo.
5.3.2Cómo instalar las juntas para conductos
1 Coloque las juntas para los conductos sobre los orificios para
los conductos.
2 Fije las juntas para los conductos mediante los tornillos
suministrados (accesorio).
Guía de referencia para el instalador y el usuario
14
Unidad de ventilación con recuperación de calor
VAM350~2000J7VEB
4P487293-1A – 2018.05
5 Preparación
a
b
b
c
d
e
e
VRV
HRV
P1
P1
P1
P2
P2
P2
L
N
1 2
Out
VRVHRV
L
N
L N 1 12 2
P1 P2 F1 F1 T1 T1
P2 P1F1 F2J2 J3JCL NJ1
a
b
e
c
dd
g
f
f
Ejemplo de sistema completo
5.4.3Especificaciones para los fusibles y
cableado suministrados en obra
Cableado de alimentación eléctrica
Fisibles de
16A
suministro en
obra
CableH05VV-U3G
TamañoEl tamaño del cable DEBE cumplir con la
Cuando conecte más de un cable al cableado de alimentación
eléctrica, utilice un cable con un calibre de 2mm² (Ø1,6mm).
Cuando utilice 2 cables de alimentación de calibre superior a 2mm²
(Ø1,6 mm), derive la línea fuera del cuadro de terminales de la
unidad, de acuerdo con las normas relativas al equipos eléctricos.
La derivación DEBE forrarse para proporcionar un grado de
aislamiento igual o mayor del que tiene el propio cableado de
alimentación eléctrica.
Mantenga la corriente total de cruce de cables en un valor inferior a
12A.
a Unidad exterior VRV
b Unidad interior VRV
c Alimentación eléctrica
d Interruptor principal
e Controlador
NO conecte cables de diferente calibre a la misma terminal de toma
de tierra. Las conexiones están flojas pueden provocar un deterioro
en la protección.
Para el cableado del controlador, consulte el manual de instalación
del controlador que viene con el controlador.
P (kW)0,08×20,08×2 0,106×2 0,21×20,21×20,21×40,21×4
FLA (A)0,62×20,83×21,12×21,76×2 1,96×21,76×41,96×4
MCA Amperaje mínimo del circuito
MFA Amperaje máximo del fusible
P Carga nominal del motor
FLA Amperaje a plena carga
AVISO
Si se utilizan disyuntores de circuito de corriente residual,
asegúrese de usar uno de tipo de alta velocidad con
clasificación de corriente operativa residual de 300mA.
AVISO
La alimentación DEBE estar protegida con los dispositivos
de seguridad necesarios, esto es, un interruptor principal,
un fusible lento en cada fase y un disyuntor de fugas a
tierra, de acuerdo con la normativa vigente.
AVISO
Consulte el libro de datos de ingeniería para más detalles.
VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor
4P487293-1A – 2018.05
a Unidad exterior/Unidad BS
b Caja de conexiones
c Unidad interior
d Alimentación eléctrica 220-240V~50Hz
e Controlador para VRV
f Cableado de transmisión
g Controlador para la unidad de ventilación con recuperación
de calor
Guía de referencia para el instalador y el usuario
15
6 Instalación
>50
a
>600
150-250
>1000
(mm)
▪ Todo el cableado de transmisión, excepto los cables del
controlador, está polarizado y DEBE coincidir con los símbolos de
terminal.
▪ Utilice un cable forrado para el cableado de transmisión. Conecte
a tierra el forro del cable forrado a
tierra, con la arandela cóncava.
en el tornillo de conexión a
5.5Preparación de la instalación de
los conductos
INFORMACIÓN
▪ Los conductos flexibles con aislamiento acústico son
eficaces para reducir los sonidos de expulsión de aire.
▪ Cuando seleccione los materiales de instalación, tenga
en cuenta el volumen necesario de flujo de aire y el
nivel aceptable de sonido para dicha instalación en
particular.
▪ Cuando el aire del entorno penetre en el techo y la
temperatura y la humedad en el techo sean demasiado
altas, aísle los componentes metálicos de la unidad.
▪ Utilice SOLO el orificio de inspección para acceder al
interior de la unidad.
▪ El nivel de presión sonora es inferior a 70dBA.
PRECAUCIÓN
▪ Por motivos de seguridad, la longitud mínima necesaria
de los conductos es de 1,5 m. Si los conductos son
más cortos o si no se instalan conductos, DEBE
instalar rejillas en las aberturas de los conductos o en
la aberturas de la unidad.
▪ Asegúrese de que no pase el viento por los conductos.
6Instalación
6.1Espacio para el mantenimiento:
Unidad de ventilación con
recuperación de calor
a Espacio para el mantenimiento
6.2Orientación de la unidad
La siguiente ilustración, le ayuda a instalar la unidad de ventilación
con recuperación de calor en la posición correcta:
Guía de referencia para el instalador y el usuario
16
Unidad de ventilación con recuperación de calor
VAM350~2000J7VEB
4P487293-1A – 2018.05
6 Instalación
a
b
c
b
a
a
c
b
d
a Caja de control
b Tapa de servicio
c Orificio de inspección
AVISO
Cuando la unidad de ventilación con recuperación de calor
se instala al revés, la temperatura del aire exterior mínima
permitida es de 5°C. Si esto no se puede garantizar, DEBE
instalar un calentador para calentar el aire exterior a 5°C.
▪ Tenga en cuenta que cuando la unidad de recuperación de calor
está al revés, los ganchos del techo deben girarse 180° (consulte
la ilustración).
INFORMACIÓN
Cuando la unidad esté instalada verticalmente, el
instalador debe colocar un soporte debajo de la unidad
para soportar su peso entre el soporte y los pernos de
instalación de la pared.
AVISO
Cuando la unidad de ventilación con recuperación de calor
esté instalada verticalmente en condiciones de
temperatura exterior baja, se pueden formar gotas o
escarcha. Si se sospecha que puedan darse estas
condiciones, tome las medidas necesarias, p. ej. instale un
calentador eléctrico.
Consejos de instalación:
▪ Instalar la unidad al revés, permite el uso común del orificio de
inspección, reduciendo, de este modo, el espacio para
mantenimiento necesario. Por ejemplo, si hay instaladas 2
unidades juntas, solo es necesario 1 orificio de inspección para el
mantenimiento o para sustituir los filtros, elementos de
intercambio de calor,…
a Gancho del techo
b Tapa de servicio
6.3Cómo instalar los pernos de
anclaje
Prerrequisito: Antes de instalar los pernos de anclaje, retire
cualquier objeto extraño, como vinilo o papel, dentro de la carcasa
del ventilador.
1 Instale los pernos de anclaje (M10 a M12).
2 Pase los soportes de suspensión metálicos por encima de los
pernos de anclaje.
3 Asegure los pernos de anclaje con una arandela y una tuerca.
Para los modelos 350~1000:
VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor
4P487293-1A – 2018.05
Guía de referencia para el instalador y el usuario
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.