Daikin VAM350J7VEB, VAM500J7VEB, VAM650J7VEB, VAM800J7VEB, VAM1000J7VEB Installer reference guide [es]

...
Name Plate
Guía de referencia para el
instalador y el usuario
Unidad de ventilación con recuperación de calor
Guía de referencia para el instalador y el usuario
Unidad de ventilación con recuperación de calor
Español

Tabla de contenidos

Tabla de contenidos
1 Precauciones generales de seguridad 3
1.1 Acerca de la documentación ..................................................... 3
1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias ................ 3
1.2 Para el usuario .......................................................................... 3
1.3 Para el instalador ...................................................................... 4
1.3.1 Información general .................................................... 4
1.3.2 Lugar de instalación.................................................... 4
1.3.3 Refrigerante ................................................................ 6
1.3.4 Salmuera..................................................................... 6
1.3.5 Agua............................................................................ 7
1.3.6 Sistema eléctrico......................................................... 7
2 Acerca de la documentación 8
2.1 Acerca de este documento........................................................ 8
Para el instalador 8
3 Acerca de la caja 8
3.1 Resumen: Acerca de la caja ..................................................... 8
3.2 Unidad de ventilación con recuperación de calor...................... 9
3.2.1 Cómo desembalar la unidad de ventilación con
recuperación de calor ................................................. 9
3.2.2 Cómo retirar los accesorios ........................................ 10
3.2.3 Cómo manipular la unidad de ventilación con
recuperación de calor ................................................. 11
4 Acerca de las unidades y las opciones 11
4.1 Resumen: Acerca de las unidades y las opciones.................... 11
4.2 Identificación ............................................................................. 11
4.2.1 Etiqueta identificativa: Unidad de ventilación con
recuperación de calor ................................................. 11
4.3 Acerca de la unidad de ventilación con recuperación de calor . 11
4.4 Combinación de unidades y opciones....................................... 12
4.4.1 Posibles opciones para la unidad de ventilación con
recuperación de calor ................................................. 12
5 Preparación 12
5.1 Resumen: Preparación.............................................................. 12
5.2 Preparación del lugar de instalación ......................................... 12
5.2.1 Requisitos para el lugar de instalación de la unidad
de ventilación con recuperación de calor.................... 13
5.3 Preparación de la unidad .......................................................... 13
5.3.1 Cómo instalar la PCB del adaptador opcional ............ 13
5.3.2 Cómo instalar las juntas para conductos.................... 14
5.4 Preparación del cableado eléctrico ........................................... 14
5.4.1 Conexión del cableado ............................................... 14
5.4.2 Especificaciones eléctricas de los componentes........ 15
5.4.3 Especificaciones para los fusibles y cableado
suministrados en obra................................................. 15
5.5 Preparación de la instalación de los conductos ........................ 16
6 Instalación 16
6.1 Espacio para el mantenimiento: Unidad de ventilación con
recuperación de calor................................................................ 16
6.2 Orientación de la unidad ........................................................... 16
6.3 Cómo instalar los pernos de anclaje ......................................... 17
6.4 Conexiones de los conductos ................................................... 18
6.5 Cableado eléctrico..................................................................... 18
6.5.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico.......... 18
6.5.2 Apertura de la cubierta de la caja de conexiones....... 19
6.5.3 Conexiones eléctricas para el regulador adicional de
suministro independiente ............................................ 22
6.5.4 Conexión de la alimentación eléctrica, terminales del
cable de control e interruptores en la PCB ................. 22
6.5.5 Pautas para realizar la conexión del cableado
eléctrico....................................................................... 23
7 Configuración del sistema 23
7.1 Acerca de los sistemas de control.............................................. 23
7.2 Sistema independiente............................................................... 25
7.3 Sistema de control para operación de interconexión ................. 25
7.4 Sistema de control central.......................................................... 25
8 Configuración 26
8.1 Procedimiento de funcionamiento .............................................. 26
8.1.1 Cómo cambiar los ajustes............................................ 26
8.2 Lista de ajustes .......................................................................... 28
8.3 Ajustes para todas las configuraciones...................................... 34
8.3.1 Acerca del ajuste 19(29)-0-04 y 19(29)-0-05............... 35
8.3.2 Sistema independiente ................................................ 35
8.3.3 Sistema de control vinculado a 1 grupo....................... 35
8.3.4 Control vinculado con más de 2 grupos....................... 35
8.3.5 Conexión directa mediante conductos......................... 36
8.3.6 Sistema de control central ........................................... 36
8.4 Acerca del controlador ............................................................... 37
8.4.1 Controlador para el sistema de aire acondicionado
VRV.............................................................................. 38
8.4.2 Controlador para las unidades de ventilación con
recuperación de calor .................................................. 39
8.5 Explicación detallada de los ajustes........................................... 40
8.5.1 Cómo supervisar el funcionamiento de la unidad........ 40
8.5.2 Acerca de la operación de renovación......................... 41
8.5.3 Acerca el funcionamiento del regulador externo.......... 42
8.5.4 Acerca del sensor de CO2........................................... 42
8.5.5 Acerca de la refrigeración libre nocturna ..................... 44
8.5.6 Acerca de la función de prerefrigeración/
precalentamiento ......................................................... 44
8.5.7 Acerca de evitar la sensación de corriente de aire...... 44
8.5.8 Acerca de la ventilación de 24 horas........................... 44
8.5.9 Acerca del ajuste muy bajo.......................................... 44
8.5.10 Acerca el funcionamiento del calentador eléctrico....... 44
8.5.11 Acerca de la entrada de vinculación externa ............... 44
8.5.12 Acerca de la comprobación de contaminación del
filtro .............................................................................. 45
9 Puesta a punto 45
9.1 Vista general: Puesta a punto .................................................... 45
9.2 Precauciones durante la puesta a punto.................................... 45
9.3 Lista de comprobación antes de la puesta en servicio............... 45
9.4 Lista de comprobación durante la puesta en marcha ................ 45
9.4.1 Acerca de la prueba de funcionamiento ...................... 46
10 Entrega al usuario 46 11 Mantenimiento y servicio técnico 46
11.1 Resumen: mantenimiento y servicio técnico .............................. 46
11.2 Precauciones de seguridad durante el mantenimiento .............. 46
11.2.1 Prevención de riesgos eléctricos ................................. 46
11.3 Lista de comprobación para el mantenimiento la unidad de
ventilación con recuperación de calor ........................................ 46
12 Solución de problemas 47
12.1 Resumen: solución de problemas .............................................. 47
12.2 Precauciones durante la solución de problemas........................ 47
12.3 Resolución de problemas en función de los códigos de error.... 47
12.3.1 Códigos de error: Vista general ................................... 47
13 Tratamiento de desechos 48 14 Datos técnicos 48
14.1 Diagrama de cableado: Unidad de ventilación con
recuperación de calor................................................................. 48
Para el usuario 49
15 Controlador 49 16 Antes de la puesta en marcha 49
Guía de referencia para el instalador y el usuario
2
Unidad de ventilación con recuperación de calor
VAM350~2000J7VEB
4P487293-1A – 2018.05

1 Precauciones generales de seguridad

17 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 49 18 Mantenimiento y servicio técnico 49
18.1 Mantenimiento del filtro del aire ................................................ 49
18.2 Mantenimiento del elemento de intercambio de calor ............... 50
19 Solución de problemas 50 20 Reubicación 51 21 Tratamiento de desechos 51 22 Glosario 51
1 Precauciones generales de
seguridad

1.1 Acerca de la documentación

▪ La documentación original está escrita en inglés. Los demás
idiomas son traducciones.
▪ Las precauciones que se describen en este documento abarcan
temas muy importantes, sígalas al pie de la letra.
▪ La instalación del sistema y las actividades descritas en este
manual de instalación y en la guía de referencia del instalador DEBEN llevarse a cabo por un instalador autorizado.

1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias

PELIGRO
Indica una situación que puede provocar lesiones graves o la muerte.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Indica una situación que podría provocar una electrocución.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
Indica una situación que podría provocar quemaduras debido a temperaturas muy altas o muy frías.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Indica una situación que podría provocar una explosión.
ADVERTENCIA
Indica una situación que podría provocar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
Símbolo Explicación
Antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento, lea el manual de mantenimiento.
Para obtener más información, consulte la guía de referencia del instalador y del usuario final.

1.2 Para el usuario

▪ Si NO está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en
contacto con su instalador.
▪ Este equipo no está previsto para ser utilizado por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o psicológicas, incluyendo a los niños menores de 8 años, al igual que personas sin experiencia o conocimientos necesarios para ello, a menos que dispongan de una supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del equipo y los riesgos que conlleva su utilización. Los niños NO deben jugar con el aparato. Los niños NO deben realizar la limpieza ni el mantenimiento sin supervisión.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas o incendios:
▪ NO lave la unidad con agua. ▪ NO utilice la unidad con las manos mojadas. ▪ NO coloque sobre la unidad ningún objeto que
contenga agua.
AVISO
▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte
superior de la unidad.
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la
unidad.
▪ Las unidades están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos NO deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador autorizado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades deben ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas. Si desea más información, póngase en contacto con su instalador o con las autoridades locales.
▪ Las baterías están marcadas con el siguiente símbolo:
PRECAUCIÓN
Indica una situación que podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO
Indica una situación que podría provocar daños al equipamiento u otros daños materiales.
INFORMACIÓN
Indica consejos útiles o información adicional.
Símbolo Explicación
Antes de la instalación, lea el manual de instalación y funcionamiento y la hoja de instrucciones para el cableado.
VAM350~2000J7VEB Unidad de ventilación con recuperación de calor 4P487293-1A – 2018.05
Esto significa que la batería NO debe mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. Si hay un símbolo químico impreso debajo de este símbolo, significa que la batería contiene un metal pesado por encima de una determinada concentración. Estos son los posibles símbolos químicos: Pb: plomo (>0,004%). Cuando se agoten las baterías, estas deben ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización. Al asegurarse de desechar las baterías agotadas de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
3
1 Precauciones generales de seguridad

1.3 Para el instalador

1.3.1 Información general

Si NO está seguro de cómo instalar o utilizar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor.
AVISO
La instalación o colocación inadecuada del equipo o accesorios podría causar electrocución, cortocircuito, fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice solamente accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto fabricadas u homologadas por Daikin.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba y aplicación cumplan con la normativa vigente (encima de la instrucciones descritas en la documentación de Daikin).
PRECAUCIÓN
Lleve equipo de protección personal adecuado (guantes protectores, gafas de seguridad, etc.) cuando instale el sistema o realice las tareas de mantenimiento de este.
ADVERTENCIA
Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la basura, para que nadie, en particular los niños, jueguen con ellas. Riesgo posible: asfixia.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
▪ NO toque las tuberías del refrigerante, las del agua ni
las piezas internas durante e inmediatamente después del funcionamiento. Podrían estar demasiado calientes o demasiado frías. Deje tiempo para que vuelvan a su temperatura normal. Si tiene que tocarlas, lleve guantes protectores.
▪ En caso de fuga accidental, NUNCA toque
directamente el refrigerante.
ADVERTENCIA
Tome las medidas adecuadas para evitar que la unidad se convierta en refugio de pequeños animales. Si algún animal entrase en contacto con los componentes eléctricos, podría causar averías o hacer que apareciese humo o fuego.
PRECAUCIÓN
NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad.
AVISO
▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte
superior de la unidad.
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la
unidad.
AVISO
Las operaciones realizadas en la unidad exterior deben ejecutarse a ser posible en ausencia de lluvia o humedad, para evitar la penetración de agua.
De conformidad con la legislación vigente, es posible que esté obligado a disponer de un libro de registro del producto, con información sobre el mantenimiento, las reparaciones, los resultados de las pruebas, los períodos de suspensión, etc.
Asimismo, DEBE dejar la información siguiente en un lugar accesible del producto:
▪ Instrucciones para apagar el sistema en caso de emergencia
▪ Nombre y dirección del departamento de bomberos, policía y
hospital
▪ Nombre, dirección y números de teléfono de atención 24 horas
para obtener servicio
En Europa, la EN378 proporciona las directrices necesarias para rellenar este cuaderno de registro.

1.3.2 Lugar de instalación

▪ Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar las
tareas de mantenimiento y la circulación del aire.
▪ Asegúrese de que el lugar de instalación soporta y el peso y
vibraciones de la unidad.
▪ Asegúrese de que el área esté bien ventilada. NO bloquee
ninguna abertura de ventilación.
▪ Asegúrese de que la unidad esté nivelada.
NO instale la unidad en los siguientes lugares: ▪ En atmósferas potencialmente explosivas. ▪ En lugares con maquinaria que emita ondas electromagnéticas.
Las ondas electromagnéticas pueden causar interferencias en el sistema de control y hacer que el equipo no funcione correctamente.
▪ En lugares donde haya riesgo de incendio debido a escapes de
gases inflamables (ejemplo: disolvente o gasolina), fibra de carbono, polvo inflamable.
▪ En lugares donde se genere gas corrosivo (ejemplo: gas de ácido
sulfuroso). La corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas podría causar una fuga de refrigerante.
Instrucciones para equipos que utilicen refrigerante R32
Si corresponde.
ADVERTENCIA
▪ NO perfore ni queme. ▪ NO utilice materiales de limpieza ni ningún otro medio
para acelerar el proceso de desescarche que no sea el recomendado por el fabricante.
▪ Tenga en cuenta que el refrigerante R32 NO tiene olor.
ADVERTENCIA
Para evitar daños mecánicos, el aparato debe almacenarse en una habitación bien ventilada en la que no haya fuentes de ignición funcionando continuamente (ejemplo: llamas, un aparato a gas funcionando o un calentador eléctrico en funcionamiento) y del tamaño que se especifica más abajo.
AVISO
▪ NO reutilice las juntas que ya se hayan utilizado. ▪ Las juntas entre los componentes del sistema de
refrigerante deben ser accesibles para fines de mantenimiento.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable (por ejemplo, la normativa nacional sobre gas) y que solo las realice personal autorizado.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
4
Unidad de ventilación con recuperación de calor
VAM350~2000J7VEB
4P487293-1A – 2018.05
Requisitos de espacio en la instalación
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
= =
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.843 7.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
AVISO
▪ Proteja las tuberías frente a daños físicos. ▪ La instalación de tuberías debe mantenerse al mínimo.
ADVERTENCIA
Si los aparatos contienen refrigerante R32, la superficie del suelo de la habitación en la que se instalen, manejen y almacenen los aparatos DEBE ser superior a la superficie de suelo mínima definida en la tabla de abajo A (m2). Esto se aplica a:
▪ Unidades interiores sin sensor de fugas de
refrigerante; en caso de unidades interiores con sensor de fugas de refrigerante, consulte el manual de instalación
▪ Unidades exteriores instaladas o almacenadas en
interiores (por ejemplo: jardín de invierno, garaje, sala de maquinaria)
▪ Tuberías en espacios no ventilados
Cómo determinar la superficie de suelo mínima
1 Determine la carga de refrigerante total en el sistema (=carga
de refrigerante de fábrica
+ cantidad de refrigerante
adicional cargada).
1 Precauciones generales de seguridad
2 Determine qué gráfico o tabla utilizar.
▪ Para unidades interiores: ¿La unidad es de techo, pared o
suelo?
▪ Para unidades exteriores instaladas o almacenadas en
interiores y tubería de obra en espacios no ventilador, esto depende de la altura de instalación:
Si la altura de instalación es…
<1,8m Unidades de suelo 1,8≤x<2,2m Unidades montadas en la pared ≥2,2m Unidades montadas en techo
3 Utilice el gráfico o la tabla para determinar la superficie de
VAM350~2000J7VEB Unidad de ventilación con recuperación de calor 4P487293-1A – 2018.05
suelo mínima.
Entonces, utilice el gráfico o la tabla para…
m Cantidad total de refrigerante en el sistema
A
Superficie de suelo mínima
min
(a) Ceiling-mounted unit (= Unidad montada en techo) (b) Wall-mounted unit (= Unidad montada en pared)
Guía de referencia para el instalador y el usuario
5
1 Precauciones generales de seguridad
(c) Floor-standing unit (= Unidad de suelo)

1.3.3 Refrigerante

Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de referencia del instalador de su aplicación para obtener más información.
AVISO
Asegúrese de que la instalación de la tubería de refrigerante cumple con la normativa vigente. La norma aplicable en Europa es EN378.
AVISO
Asegúrese de que las tuberías y las conexiones en la obra NO estén sometidas a tensiones.
ADVERTENCIA
Durante las pruebas, NUNCA presurice el aparato con una presión superior al nivel máximo permitido (según lo indicado en la placa de especificaciones de la unidad).
ADVERTENCIA
Tome precauciones suficientes en caso de fuga de refrigerante. Si hay fugas de gas refrigerante, ventile la zona de inmediato. Posibles riesgos:
▪ Las concentraciones de refrigerante excesivas en una
habitación cerrada pueden derivar en una deficiencia de oxígeno.
▪ Si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego
pueden generarse vapores tóxicos.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN Bombeo de vacío – fugas de refrigerante. Si desea
realizar un bombeo de vacío del sistema y hay una fuga en el circuito de refrigerante:
▪ NO utilice la función de bombeo de vacío automático
de la unidad, con la que puede recoger todo el refrigerante del sistema en la unidad exterior. Posible consecuencia: Combustión espontánea y explosión del compresor porque entra aire en compresor cuando está funcionando.
▪ Utilice un sistema de recogida independiente para que
el compresor de la unidad NO tenga que funcionar.
ADVERTENCIA
Recupere SIEMPRE el refrigerante. NO los libere directamente en el entorno. Utilice una bomba de vacío para purgar la instalación.
AVISO
Una vez conectadas todas las tuberías, compruebe que no haya fugas de gas. Utilice nitrógeno para realizar una detección de fugas de gas.
AVISO
▪ Para evitar que el compresor se averíe, NO cargue
más cantidad de refrigerante que la especificada.
▪ Cuando sea necesario abrir el circuito de refrigeración,
el tratamiento del refrigerante DEBE realizarse de acuerdo con las leyes y disposiciones locales aplicables.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no quede oxígeno en el sistema. Sólo debe cargarse refrigerante después de haber efectuado la prueba de fugas y el secado por vacío.
▪ Si la unidad necesita una recarga, consulte la placa de
especificaciones de la unidad. Dicha placa indica el tipo de refrigerante y la cantidad necesaria.
▪ La unidad se suministra de fábrica con refrigerante y en función
de los tamaños y las longitudes de las tuberías es posible que algunos sistemas necesiten una carga de refrigerante adicional.
▪ Utilice herramientas diseñadas exclusivamente para el tipo de
refrigerante utilizado en el sistema, para garantizar una buena resistencia a la presión y para evitar que penetren en el sistema materiales extraños.
▪ Cargue el líquido refrigerante de la forma siguiente:
Si Entonces
Hay un tubo de sifón (por ejemplo, en el cilindro pone
“Sifón de llenado de líquido instalado”)
NO hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro
▪ Abra los cilindros de refrigerante despacio. ▪ Cargue el refrigerante en estado líquido. Añadirlo en estado
gaseoso puede evitar el funcionamiento normal.
PRECAUCIÓN
Cuando termine o interrumpa el procedimiento de carga de refrigerante, cierre inmediatamente la válvula del depósito de refrigerante. Si la válvula NO se cierra inmediatamente, la presión remanente podría cargar refrigerante adicional. Posible consecuencia: Cantidad de refrigerante incorrecta.
Cargue el líquido con el cilindro en posición vertical.
al revés.

1.3.4 Salmuera

Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de referencia del instalador de su aplicación para obtener más información.
ADVERTENCIA
La selección de la salmuera DEBE ajustarse a la legislación correspondiente.
ADVERTENCIA
Tome precauciones suficientes en caso de fuga de salmuera. Si se produce una fuga de salmuera, ventile la zona de inmediato y póngase en contacto con su distribuidor.
ADVERTENCIA
La temperatura ambiente en el interior de la unidad puede alcanzar valores muy superiores a los de la habitación, por ejemplo, 70°C. En caso de que se produzca una fuga de salmuera, las piezas calientes del interior de la unidad podrían dar lugar a una situación de peligro.
ADVERTENCIA
El uso y la instalación de la aplicación DEBE seguir las precauciones medioambientales y de seguridad especificadas en la legislación vigente.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
6
Unidad de ventilación con recuperación de calor
VAM350~2000J7VEB
4P487293-1A – 2018.05
1 Precauciones generales de seguridad

1.3.5 Agua

Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de referencia del instalador de su aplicación para obtener más información.
AVISO
Asegúrese de que la calidad del agua cumpla con la Directiva Europea 98/83CE.

1.3.6 Sistema eléctrico

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
▪ CORTE todo el suministro eléctrico antes de retirar la
tapa de la cajade interruptores, conectar el cableado eléctrico o tocar los componentes eléctricos.
▪ Desconecte el suministro eléctrico durante más de
1 minuto y mida la tensión en los terminales de los condensadores del circuito principal o en los componentes eléctricos antes de realizar las tareas de mantenimiento. La tensión DEBE ser inferior a 50 V de CC antes de que pueda tocar los componentes eléctricos. Para conocer la ubicación de los terminales, consulte el diagrama de cableado.
▪ NO toque los componentes eléctricos con las manos
húmedas.
▪ NO deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa
de servicio colocada.
ADVERTENCIA
Si un interruptor principal u otro medio de desconexión NO viene instalado de fábrica, en el cableado fijo, DEBE instalarse un medio de separación en todos los polos que proporcione una desconexión total en condiciones de sobretensión de categoríaIII.
ADVERTENCIA
▪ Utilice SOLO cables de cobre. ▪ Asegúrese de que el cableado de obra cumple con la
normativa vigente.
▪ El cableado de obra DEBE realizarse de acuerdo con
el diagrama de cableado que se suministra con el producto.
▪ NUNCA apriete ni presione los mazos de cables y
cerciórese de que NO entren en contacto con las tuberías ni con bordes cortantes. Asegúrese de que no se aplica presión externa a las conexiones de los terminales.
▪ Asegúrese de instalar cableado de conexión a tierra.
NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
▪ Para la alimentación eléctrica, asegúrese de emplear
un circuito exclusivo. NUNCA utilice una fuente de energía eléctrica compartida con otro aparato.
▪ Asegúrese de que instala los fusibles o interruptores
automáticos necesarios.
▪ Asegúrese de instalar un disyuntor de fugas a tierra
correctamente. De no hacerlo, se podrían producir descargas eléctricas o fuego.
▪ Cuando instale el disyuntor de fugas a tierra,
asegúrese de que sea compatible con el inverter (resistente a ruidos eléctricos de alta frecuencia) para evitar la innecesaria apertura del disyuntor de fugas a tierra.
AVISO
Precauciones para el cableado de la alimentación:
▪ NO conecte cables de diferentes grosores al bloque de
terminales de alimentación (la flacidez del cableado de alimentación puede provocar un calor anormal).
▪ Al conectar cables del mismo grosor, siga las
instrucciones indicadas en la ilustración superior.
▪ Para realizar el cableado, utilice el cable de
alimentación designado y conéctelo con firmeza y, posteriormente, fíjelo para evitar que la placa de la terminal quede sometida a presión externa.
▪ Utilice un destornillador adecuado para apretar los
tornillos del terminal. Un destornillador de punta pequeña podría provocar daños e imposibilitar el apriete.
▪ Si aprieta en exceso los tornillos del terminal podrían
romperse.
ADVERTENCIA
▪ Después de terminar los trabajos eléctricos, confirme
que cada componente eléctrico y cada terminal dentro de la caja componentes eléctricos estén conectados fijamente.
▪ Asegúrese de que todas las tapas estén cerradas
antes de poner en marcha la unidad.
VAM350~2000J7VEB Unidad de ventilación con recuperación de calor 4P487293-1A – 2018.05
Guía de referencia para el instalador y el usuario
7

2 Acerca de la documentación

AVISO
Aplicable únicamente si la alimentación es trifásica y el compresor dispone de un método de ENCENDIDO/ APAGADO.
Si existe la posibilidad de entrar en fase inversa después de un apagón temporal y la corriente oscila mientras el producto está en marcha, conecte localmente un circuito de protección de fase inversa. Si el producto funciona en fase inversa, el compresor y otros componentes pueden estropearse.
2 Acerca de la documentación

2.1 Acerca de este documento

INFORMACIÓN
Asegúrese de que el usuario disponga de la documentación impresa y pídale que conserve este material para futuras consultas.
Audiencia de destino
Instaladores autorizados + usuarios finales
INFORMACIÓN
Este dispositivo ha sido diseñado para uso de usuarios expertos o formados en tiendas, en la industria ligera o en granjas, o para uso comercial de personas legas.
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El conjunto completo consiste en:
Precauciones generales de seguridad:
▪ Instrucciones de seguridad que DEBE leer antes de la
instalación
▪ Formato: Papel (en la bolsa de accesorios de la unidad de
ventilación con recuperación de calor)
Manual de instalación y funcionamiento de la unidad de
ventilación con recuperación de calor:
▪ Instrucciones de instalación y funcionamiento ▪ Formato: Papel (en la bolsa de accesorios de la unidad de
ventilación con recuperación de calor)
Guía de referencia para el instalador y el usuario:
▪ Preparativos para la instalación, prácticas recomendadas,
datos de referencia,…
▪ Instrucciones detalladas paso por paso e información general
sobre la utilización básica y avanzada
▪ Formato: Archivos digitales en http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a través de su distribuidor.
La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones.
Datos técnicos
▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más
recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público).
▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más
recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público).

Para el instalador

3 Acerca de la caja

3.1 Resumen: Acerca de la caja

Este capítulo describe lo que tiene que hacer después de recibir la caja con la unidad de ventilación con recuperación de calor en el lugar de instalación.
Contiene información sobre: ▪ Desembalaje y manipulación de las unidades ▪ Extracción de los accesorios de las unidades Tenga en cuenta las siguientes observaciones: ▪ Durante la entrega, la unidad DEBE inspeccionarse por si
presentara daños. Cualquier daño que se observe DEBE notificarse al agente de reclamaciones del transportista.
▪ Para evitar daños durante el transporte, traslade la unidad lo más
cerca posible de su lugar de instalación en el embalaje original.
▪ Al manipular la unidad hay que tomar en consideración lo
siguiente:
Frágil, la unidad debe manipularse con cuidado.
Para evitar daños, mantenga la unidad en posición vertical.
▪ Prepare con antelación el camino por donde se transportará la
unidad hacia el interior.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
8
Unidad de ventilación con recuperación de calor
VAM350~2000J7VEB
4P487293-1A – 2018.05
3 Acerca de la caja

3.2 Unidad de ventilación con recuperación de calor

3.2.1 Cómo desembalar la unidad de ventilación con recuperación de calor

Modelos 350+500
Modelos 650~1000
VAM350~2000J7VEB Unidad de ventilación con recuperación de calor 4P487293-1A – 2018.05
Guía de referencia para el instalador y el usuario
9
3 Acerca de la caja
2
1
3
dcba e
Modelos 1500+2000

3.2.2 Cómo retirar los accesorios

Modelos 350+500
Modelos 650~1000
Modelos 1500+2000
Guía de referencia para el instalador y el usuario
10
a Conector para el regulador externo adicional b Precauciones generales de seguridad c Manual de instalación y funcionamiento d Juntas para conductos (modelos 350~1000 4×,modelos
1500+2000 8×)
VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor
4P487293-1A – 2018.05

4 Acerca de las unidades y las opciones

Name Plate
Name Plate
e Tornillos (modelos 350+500 16×, modelos 650~1000 24×,
modelos 1500+2000 48×)

3.2.3 Cómo manipular la unidad de ventilación con recuperación de calor

AVISO
Cuando retire la unidad de ventilación con recuperación de calor del embalaje, NO coloque el lado de aspiración o descarga de la unidad sobre el suelo. Posible consecuencia: Deformación de las aberturas de aspiración o descarga y daños en las piezas de poliestireno expandido de la unidad.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones, NO toque la entrada de aire, la salida de aire ni los ventiladores de la unidad.
Con embalaje.
En el caso de los modelos 350+500, NO utilice eslingas ni carretillas elevadoras. En el caso de los modelos 650~2000, utilice una carretilla elevadora.
4 Acerca de las unidades y las
opciones

4.1 Resumen: Acerca de las unidades y las opciones

Este capítulo contiene información acerca de: ▪ Identificación de la unidad ▪ Combinación de la unidad con opciones

4.2 Identificación

AVISO
Cuando instale o realice el mantenimiento de varias unidades a la vez, asegúrese de NO intercambiar los paneles de servicio entre los distintos modelos.

4.2.1 Etiqueta identificativa: Unidad de ventilación con recuperación de calor

Ubicación
Sin embalaje.
Transporte los modelos 350~1000 despacio tal como se muestra:
Transporte los modelos 1500+2000 despacio tal como se muestra:
Identificación del modelo Ejemplo: VAM500J7VEB[*]
Código Explicación
V Ventilación A Aire M Tipo de montaje 500 Caudal de aire nominal (m³/h) J Categoría de diseño principal (categoría de diseño
para aplicaciones en la CE) 7 Categoría de diseño secundaria VE Alimentación eléctrica: 1~, 50Hz 220~240V
Alimentación eléctrica: 1~, 60Hz 220V B Mercado europeo [*] Indicación de modificación menor en el modelo

4.3 Acerca de la unidad de ventilación con recuperación de calor

La unidad de ventilación con recuperación de calor está concebida para instalación interior.
AVISO
Utilice SIEMPRE el filtro de aire. Si NO utiliza el filtro de aire, los elementos de intercambio de calor pueden obstruirse, lo que posiblemente provocará un funcionamiento deficiente y las consiguientes averías.
VAM350~2000J7VEB Unidad de ventilación con recuperación de calor 4P487293-1A – 2018.05
Guía de referencia para el instalador y el usuario
11

5 Preparación

Rango de funcionamiento
Aire de suministro + aire de escape
Rango de funcionamiento
Ubicación de la unidad
Es posible que, como consecuencia de la condensación, el intercambiador de calor de papel se deteriore cuando la unidad funcione en condiciones de humedad interior alta en combinación con una temperatura exterior baja. Si se da tal combinación de condiciones durante un periodo de tiempo prolongado, deben tomarse la precauciones necesarias para evitar la condensación. Ejemplo: instale un precalentador para calentar el aire exterior.
Cuando la unidad de ventilación con recuperación de calor se instala al revés, la temperatura del aire exterior mínima permitida es de 5°C. Si esto no se puede garantizar, DEBE instalar un calentador para calentar el aire exterior a 5°C.
Temperatura –10°CBS~46°CBS Humedad relativa ≤80%
Temperatura 0°CBS~40°CBS Humedad relativa ≤80%

4.4 Combinación de unidades y opciones

4.4.1 Posibles opciones para la unidad de ventilación con recuperación de calor

PCB del adaptador
Opciones BRP4A50A y KRP2A51. Con temperaturas inferiores a –10°C, es obligatorio utilizar un
calentador eléctrico. Este calentador se conecta a la PCB opcional BRP4A50A.
PRECAUCIÓN
Si se instala un calentador eléctrico, utilice un conducto no inflamable. Por motivos de seguridad, asegúrese de dejar 2m o más de espacio entre el calentador y la unidad de ventilación con recuperación de calor.
Si instala cualquiera de estas opciones en el modelo 650, debe preparar la placa de montaje (EKMP65VAM).
Si instala cualquiera de estas opciones en el modelo 1500 o 2000, debe prepara la placa de montaje (EKMPVAM).
Si instala la opción KRP2A51, debe preparar la caja de instalación (KRP1BA101).
Filtro Cuándo. Esta opción podría ser obligatoria. Compruebe la
legislación local. Se recomienda en lugares con una calidad de aire exterior pobre.
Dónde. Instale el filtro detrás del elemento de intercambio de calor en el lado de suministro de aire o en el lado de salida de aire. Mantenga el filtro de serie en su sitio. Retire SOLO el filtro de serie cuando se coloque un filtro opcional delante y detrás del elemento de intercambio de calor.
Cómo. Para obtener instrucciones de instalación, consulte el manual de instalación del kit de filtro.
Caída de presión en el filtro. Consulte el libro de datos técnicos para conocer las curvas de caída de presión para cada clase de capacidad de la unidad y para cada clase de filtro.
Modelo Clase de
filtro
EKAFVJ50F6 M6 — EKAFVJ50F7 F7 — EKAFVJ50F8 F8
350+500 650 800~2000
Modelo Clase de
filtro
EKAFVJ65F6 M6 — EKAFVJ65F7 F7 — EKAFVJ65F8 F8 — EKAFVJ100F6 M6 EKAFVJ100F7 F7 EKAFVJ100F8 F8
Plénum (EKPLEN200) Cuándo. El plénum es opcional para los modelos 1500+2000. Esta
opción puede utilizarse para facilitar la instalación de la unidad de ventilación con recuperación de calor.
Dónde. Sustituya los 2 juntas para conductos de Ø250mm por el plénum y una junta para conductos de Ø350mm.
Cómo. Para obtener instrucciones de instalación, consulte el manual de instalación del kit de plénum.
Sensor de CO2 (BRYMA*) Cuándo. El sensor de CO2 es opcional. Esta opción puede utilizarse
para adaptar la velocidad de ventilación a la concentración de CO2. Dónde. Instale el sensor de CO2 en la unidad de ventilación con
recuperación de calor. En los modelos 1500+2000, instale el sensor de CO2 en la unidad de ventilación con recuperación de calor.
Cómo. Para obtener instrucciones de instalación, consulte
"8.5.4Acerca del sensor de CO2"en la página42.
350+500 650 800~2000
5 Preparación

5.1 Resumen: Preparación

Este capítulo describe lo que tiene que hacer y saber antes de ir al lugar de instalación.
Contiene información sobre: ▪ Preparación del lugar de instalación ▪ Preparación de la unidad ▪ Preparación del cableado eléctrico ▪ Preparación de la instalación de los conductos

5.2 Preparación del lugar de instalación

NO instale la unidad en lugares que se utilicen normalmente para trabajar. En caso de trabajos de construcción (por ejemplo, trabajos de rectificado, donde se genera mucho polvo, DEBE cubrir la unidad).
Seleccione un emplazamiento para la instalación en el que haya sitio suficiente para transportar la unidad en y fuera del lugar.
NO instale la unidad de ventilación con recuperación ni la rejilla de aspiración/descarga en los siguientes lugares:
▪ Lugares como salas de maquinaria y plantas químicas, donde
haya gases nocivos o componentes corrosivos, como ácido, álcali, disolvente orgánico y pintura.
▪ Lugares como cuartos de baño, expuestos a humedad. La
humedad puede provocar descargas eléctricas, fugas eléctricas y
otros fallos. ▪ Lugares expuestos a altas temperaturas o llamas directas. ▪ Lugares expuestos a demasiado hollín. El hollín se adhiere al filtro
de aire y a los elementos de intercambio de calor, inutilizándolos.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
12
Unidad de ventilación con recuperación de calor
VAM350~2000J7VEB
4P487293-1A – 2018.05
5 Preparación
a
c
b
f
g
f
f
a d
c
b
g
f
f
f

5.2.1 Requisitos para el lugar de instalación de la unidad de ventilación con recuperación de calor

INFORMACIÓN
Lea también los requisitos generales para el lugar de instalación. Consulte el capítulo "Precauciones generales de seguridad".
PRECAUCIÓN
▪ El aparato ha sido diseñado para integrarse. NO es
accesible al público en general. Deben tomarse las medidas adecuadas para evitar el acceso a personas que no estén cualificadas.
▪ Compruebe si la ubicación donde está instalada la
unidad puede soportar su peso. Una instalación deficiente es peligrosa. Puede provocar vibraciones o ruidos de funcionamiento anormales.
▪ Disponga de suficiente espacio para el mantenimiento
y de orificios de inspección. Los orificios de inspección son necesarios para los filtros de aire, los elementos de intercambio de calor y los ventiladores.
▪ NO instale la unidad de forma que esté en contacto
con el techo o la pared, puesto que se pueden producir vibraciones.
PRECAUCIÓN
Este aparato NO es accesible al público en general, por lo tanto, instálelo en una zona segura, a la que no se pueda acceder fácilmente.
Esta unidad es adecuada para instalarse en un entorno comercial e industrial ligero.
Para los modelos 800~2000
AVISO
Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario podría verse obligado a tomar las medidas adecuadas.
Espacio para el mantenimiento
Consulte "6.1Espacio para el mantenimiento: Unidad de ventilación
con recuperación de calor"en la página16.

5.3 Preparación de la unidad

5.3.1 Cómo instalar la PCB del adaptador opcional

Para los modelos 350-500-800-1000
a BRP4A50A (accesorio opcional) b KRP2A51 (accesorio opcional) c KRP1BA101 (caja de instalación)
f Tornillo
g Tornillo (suministrado con la caja de instalación)
1 Retire los tornillos de la unidad. 2 Fije la PCB del adaptador opcional (KRP2A51) en la caja de
instalación (KRP1BA101).
3 Siga las instrucciones de instalación suministradas con los kits
opcionales (BRP4A50A, KRP2A51 y KRP1BA101).
4 Pase el cable de la PCB a través de los orificios específicos y
fíjelo según se indica en "6.5.2Apertura de la cubierta de la
caja de conexiones"en la página19.
5 Fije las opciones en la unidad, tal como se muestra en la
lustración.
6 Una vez conectados los cables, fije la cubierta de la caja de
conexiones.
Para el modelo 650
a BRP4A50A (accesorio opcional) b KRP2A51 (accesorio opcional)
VAM350~2000J7VEB Unidad de ventilación con recuperación de calor 4P487293-1A – 2018.05
1 Retire los tornillos de la unidad.
c KRP1BA101 (caja de instalación) d EKMP65VAM (placa de montaje)
f Tornillo
g Tornillo (suministrado con la caja de instalación)
Guía de referencia para el instalador y el usuario
13
5 Preparación
a
e
f
f
f
g
b
b + c
c
1
2
2 Fije la placa de montaje opcional (EKMP65VAM) en la unidad. 3 Fije la PCB del adaptador opcional (KRP2A51) en la caja de
instalación (KRP1BA101).
4 Siga las instrucciones de instalación suministradas con los kits
opcionales (BRP4A50A, KRP2A51 y KRP1BA101).
5 Pase el cable de la PCB a través de los orificios específicos y
fíjelo según se indica en "6.5.2Apertura de la cubierta de la
caja de conexiones"en la página19.
6 Fije las opciones en la placa de montaje opcional, tal como se
muestra en la lustración.
7 Una vez conectados los cables, fije la cubierta de la caja de
conexiones.
Para los modelos 1500+2000
Modelo Número de tornillos
suministrados
Número de juntas
para conductos
suministradas
350 16 4× Ø200mm 500 16 4× Ø200mm 650 24 4× Ø250mm 800 24 4× Ø250mm 1000 24 4× Ø250mm 1500 48 8× Ø250mm 2000 48 8× Ø250mm
a BRP4A50A (accesorio opcional) b KRP2A51 (accesorio opcional) c KRP1BA101 (caja de instalación) e EKMPVAM (placa de montaje)
f Tornillo
g Tornillo (suministrado con la caja de instalación)
1 Retire los tornillos del centro de la placa que conecta las 2
unidades.
2 Fije la placa de montaje opcional (EKMPVAM) en la parte
superior de la placa que conecta las 2 unidades.
3 Fije la PCB del adaptador opcional (KRP2A51) en la caja de
instalación (KRP1BA101).
4 Siga las instrucciones de instalación suministradas con los kits
opcionales (BRP4A50A, KRP2A51 y KRP1BA101).
5 Pase el cable de la PCB a través de los orificios específicos y
fíjelo según se indica en "6.5.2Apertura de la cubierta de la
caja de conexiones"en la página19.
6 Fije las opciones en la placa de montaje opcional, tal como se
muestra en la lustración.
7 Una vez conectados los cables, fije la cubierta de la caja de
conexiones.

5.4 Preparación del cableado eléctrico

5.4.1 Conexión del cableado

ADVERTENCIA
En el cableado fijo DEBE incorporarse, según la reglamentación pertinente, un interruptor principal u otro medio de desconexión que tenga una separación constante en todos los polos.
Se puede utilizar un solo interruptor para dar alimentación a las unidades de un mismo sistema. Sin embrago, los conmutadores y los interruptores automáticos de las ramificaciones deben elegirse cuidadosamente.
Monte el cableado de alimentación eléctrica de cada unidad con un interruptor y un fusible, según se muestra en la ilustración de abajo.

5.3.2 Cómo instalar las juntas para conductos

1 Coloque las juntas para los conductos sobre los orificios para
los conductos.
2 Fije las juntas para los conductos mediante los tornillos
suministrados (accesorio).
Guía de referencia para el instalador y el usuario
14
Unidad de ventilación con recuperación de calor
VAM350~2000J7VEB
4P487293-1A – 2018.05
5 Preparación
a
b
b
c
d
e
e
VRV
HRV
P1
P1
P1
P2
P2
P2
L
N
1 2
Out
VRV HRV
L
N
L N 1 12 2
P1 P2 F1 F1 T1 T1
P2 P1 F1 F2 J2 J3JC L NJ1
a
b
e
c
dd
g
f
f
Ejemplo de sistema completo

5.4.3 Especificaciones para los fusibles y cableado suministrados en obra

Cableado de alimentación eléctrica
Fisibles de
16A suministro en obra
Cable H05VV-U3G Tamaño El tamaño del cable DEBE cumplir con la
normativa vigente.
Cableado de transmisión
Cableado Cable forrado (2 hilos) Tamaño 0,75~1,25mm²
Precauciones
Cuando conecte más de un cable al cableado de alimentación eléctrica, utilice un cable con un calibre de 2mm² (Ø1,6mm).
Cuando utilice 2 cables de alimentación de calibre superior a 2mm² (Ø1,6 mm), derive la línea fuera del cuadro de terminales de la unidad, de acuerdo con las normas relativas al equipos eléctricos. La derivación DEBE forrarse para proporcionar un grado de aislamiento igual o mayor del que tiene el propio cableado de alimentación eléctrica.
Mantenga la corriente total de cruce de cables en un valor inferior a 12A.
a Unidad exterior VRV b Unidad interior VRV c Alimentación eléctrica d Interruptor principal e Controlador
NO conecte cables de diferente calibre a la misma terminal de toma de tierra. Las conexiones están flojas pueden provocar un deterioro en la protección.
Para el cableado del controlador, consulte el manual de instalación del controlador que viene con el controlador.
5.4.2 Especificaciones eléctricas de los
Ejemplo de cableado
componentes
Modelo 350 500 650 800 1000 1500 2000
Alimentación eléctrica
50Hz 198~264V 60Hz 198~242V MCA (A) 1,56 2,08 2,80 4,39 4,90 8,78 9,80 MFA (A) 16 16 16 16 16 16 16
Motor del ventilador
P (kW) 0,08×2 0,08×2 0,106×2 0,21×2 0,21×2 0,21×4 0,21×4 FLA (A) 0,62×2 0,83×2 1,12×2 1,76×2 1,96×2 1,76×4 1,96×4
MCA Amperaje mínimo del circuito
MFA Amperaje máximo del fusible
P Carga nominal del motor
FLA Amperaje a plena carga
AVISO
Si se utilizan disyuntores de circuito de corriente residual, asegúrese de usar uno de tipo de alta velocidad con clasificación de corriente operativa residual de 300mA.
AVISO
La alimentación DEBE estar protegida con los dispositivos de seguridad necesarios, esto es, un interruptor principal, un fusible lento en cada fase y un disyuntor de fugas a tierra, de acuerdo con la normativa vigente.
AVISO
Consulte el libro de datos de ingeniería para más detalles.
VAM350~2000J7VEB Unidad de ventilación con recuperación de calor 4P487293-1A – 2018.05
a Unidad exterior/Unidad BS b Caja de conexiones c Unidad interior d Alimentación eléctrica 220-240V~50Hz e Controlador para VRV
f Cableado de transmisión
g Controlador para la unidad de ventilación con recuperación
de calor
Guía de referencia para el instalador y el usuario
15

6 Instalación

>50
a
>600
150-250
>1000
(mm)
▪ Todo el cableado de transmisión, excepto los cables del
controlador, está polarizado y DEBE coincidir con los símbolos de terminal.
▪ Utilice un cable forrado para el cableado de transmisión. Conecte
a tierra el forro del cable forrado a tierra, con la arandela cóncava.
en el tornillo de conexión a

5.5 Preparación de la instalación de los conductos

INFORMACIÓN
▪ Los conductos flexibles con aislamiento acústico son
eficaces para reducir los sonidos de expulsión de aire.
▪ Cuando seleccione los materiales de instalación, tenga
en cuenta el volumen necesario de flujo de aire y el nivel aceptable de sonido para dicha instalación en particular.
▪ Cuando el aire del entorno penetre en el techo y la
temperatura y la humedad en el techo sean demasiado altas, aísle los componentes metálicos de la unidad.
▪ Utilice SOLO el orificio de inspección para acceder al
interior de la unidad.
▪ El nivel de presión sonora es inferior a 70dBA.
PRECAUCIÓN
▪ Por motivos de seguridad, la longitud mínima necesaria
de los conductos es de 1,5 m. Si los conductos son más cortos o si no se instalan conductos, DEBE instalar rejillas en las aberturas de los conductos o en la aberturas de la unidad.
▪ Asegúrese de que no pase el viento por los conductos.
6 Instalación

6.1 Espacio para el mantenimiento: Unidad de ventilación con recuperación de calor

a Espacio para el mantenimiento

6.2 Orientación de la unidad

La siguiente ilustración, le ayuda a instalar la unidad de ventilación con recuperación de calor en la posición correcta:
Guía de referencia para el instalador y el usuario
16
Unidad de ventilación con recuperación de calor
VAM350~2000J7VEB
4P487293-1A – 2018.05
6 Instalación
a
b
c
b
a
a
c
b
d
a Caja de control b Tapa de servicio c Orificio de inspección
AVISO
Cuando la unidad de ventilación con recuperación de calor se instala al revés, la temperatura del aire exterior mínima permitida es de 5°C. Si esto no se puede garantizar, DEBE instalar un calentador para calentar el aire exterior a 5°C.
▪ Tenga en cuenta que cuando la unidad de recuperación de calor
está al revés, los ganchos del techo deben girarse 180° (consulte la ilustración).
INFORMACIÓN
Cuando la unidad esté instalada verticalmente, el instalador debe colocar un soporte debajo de la unidad para soportar su peso entre el soporte y los pernos de instalación de la pared.
AVISO
Cuando la unidad de ventilación con recuperación de calor esté instalada verticalmente en condiciones de temperatura exterior baja, se pueden formar gotas o escarcha. Si se sospecha que puedan darse estas condiciones, tome las medidas necesarias, p. ej. instale un calentador eléctrico.
Consejos de instalación: ▪ Instalar la unidad al revés, permite el uso común del orificio de
inspección, reduciendo, de este modo, el espacio para mantenimiento necesario. Por ejemplo, si hay instaladas 2 unidades juntas, solo es necesario 1 orificio de inspección para el mantenimiento o para sustituir los filtros, elementos de intercambio de calor,…
a Gancho del techo b Tapa de servicio

6.3 Cómo instalar los pernos de anclaje

Prerrequisito: Antes de instalar los pernos de anclaje, retire
cualquier objeto extraño, como vinilo o papel, dentro de la carcasa del ventilador.
1 Instale los pernos de anclaje (M10 a M12). 2 Pase los soportes de suspensión metálicos por encima de los
pernos de anclaje.
3 Asegure los pernos de anclaje con una arandela y una tuerca.
Para los modelos 350~1000:
VAM350~2000J7VEB Unidad de ventilación con recuperación de calor 4P487293-1A – 2018.05
Guía de referencia para el instalador y el usuario
17
Loading...
+ 39 hidden pages