Schéma de câblage.........................................................................22
Merci d'avoir acheté ce produit Daikin HRV.
Les instructions d'origine sont rédigées en anglais. Toutes les autres
langues sont les traductions des instructions d'origine.
HRV – Ventilation avec récupération d'énergie
Veuillez lire attentivement ce Manuel d'installation et
installer correctement l'unité de manière à ce qu'elle puisse
être utilisée pendant une longue période de temps sans
aucun dérangement.
Veuillez préparer certains éléments nécessaires, tels que des
capuchons de formes arrondies, des grilles d'aspiration/
évacuation d'air, avant l'installation de cette unité.
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ces "Consignes de sécurité" avant
d'installer le climatiseur afin de vous assurer de l'installer
correctement. Après avoir terminé l'installation, assurez-vous du bon
fonctionnement de l'appareil lors du démarrage. Veuillez former le
client au maniement et à l'entretien de l'appareil.
Conseillez également à vos clients de conserver le manuel
d'installation et le mode d'emploi ensemble pour pouvoir s'y référer
ultérieurement en cas de besoin.
Ce climatiseur entre dans la catégorie "appareils non accessibles au
grand public".
Signification des symboles d'avertissement et de
précaution
AVERTISSEMENT Si ces instructions ne sont pas
correctement respectées, cela peut
entraîner des blessures ou la mort.
ATT ENTI ONSi ces instructions ne sont pas
correctement respectées, cela peut
entraîner des dommages matériels ou
des blessures pouvant être sérieuses
en fonction des circonstances.
AVERTISSEMENT
Ne jamais inspecter ou vérifier cette
unité soi-même.
Demander à une personne de
service qualifiée d'effectuer ce travail.
Couper toujours l'énergie avant
d'effectuer une révision ou un
dépannage. Sinon, un risque
d'électrocution peut en résulter.
Le personnel d'entretien doit porter
des gants.
Le câblage doit être effectué par un
électricien autorisé et doit être
conforme à la législation applicable.
Utiliser toujours le filtre à air.
Si l'on n'utilise pas le filtre à air, les
éléments de l'échangeur thermique
seront obstrués, provoquant la
possibilité d'un faible rendement et,
ultérieurement, une panne.
Ne pas changer brusquement de
réglages. Il pourrait en résulter non
seulement un fonctionnement
défectueux mais aussi une panne
des commutateurs ou des relais dans
l'appareil même.
Cet appareil est conçu pour être
utilisé par des utilisateurs
expérimentés ou formés, dans des
ateliers, dans l'industrie légère et
dans les exploitations agricoles, ou
par des non spécialistes, dans un
cadre commercial.
L'appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris
les enfants) souffrant de capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d'expérience
et de connaissances, sauf si elles
sont supervisées ou ont reçu des
instructions concernant l'emploi de
cet appareil de la part d'une personne
responsable de leur sécurité.
Vous devez surveiller les enfants afin
de vous assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Ne pas utiliser un système HRV ou
une grille d'aspiration/écoulement de
l'air dans les endroits suivants:
- Emplacements tels que des
salles de machines ou des usines
de produits chimiques où des
gaz, qui contiennent des gaz
nocifs où des agents corrosifs de
matières telles que de l'acide, des
alcalis, un solvant organique et
de la peinture, sont produits.
- Locaux humides tels que des
salles de bain.
Une déperdition électrique ou une
commotion électrique et d'autres
dérangements risquent de se
produire.
VAM350~2000FA
Echangeur de chaleur totale
Unité HRV (unité de ventilation avec récupération de chaleur)
4PW90548-1 (2014.03)
Manuel d'installation
1
- Locaux humides tels que des
- Emplacements soumis à une
- Emplacements soumis à trop de
- L'équipement n'est pas destiné à
L'installation ou la fixation incorrecte
de l'équipement ou des accessoires
peut entraîner une décharge
électrique, un court-circuit, des
fuites, un incendie ou d'autres
dommages au niveau de
l'équipement. Assurez-vous de
n'utiliser que des accessoires des
équipements en option et des pièces
de rechange fabriqués par Daikin,
ceux-ci étant spécifiquement conçus
pour une utilisation avec les
appareils décrits dans ce manuel, et
faites-les installer par un installateur.
Dimensions
salles de bain.
Une déperdition électrique ou une
commotion électrique et d'autres
dérangements risquent de se
produire.
température élevée ou à une
flamme directe.
Éviter les endroits où la
température à proximité de l'unité
HRV et de la grille d'aspiration/
évacuation de l'air dépasse 50°C.
Des températures trop élevées
peuvent déformer le filtre à air et
l'échangeur thermique ou
provoquer un incendie du moteur.
L'unité doit se trouver dans une
plage de température ambiante
comprise entre -15°C et 50°C
(80% d'humidité relative ou moins)
noir de carbone.
Le noir de carbone se fixe au filtre
à air et à l'élément de l'échange
thermique, les rendant
inutilisables.
une utilisation dans une atmosphère
potentiellement explosive.
Installation
Le lieu de l'installation
ATT ENTI ON
Cet appareil est conçu pour être encastré. Il ne
sera pas accessible au grand public. Des mesures
adéquates doivent être prises pour empêcher
l'accès aux personnes non qualifiées.
Installer l'appareil dans un endroit suffisamment
solide pouvant supporter son poids.
Une mauvaise installation est non seulement
dangereuse, mais peut provoquer des vibrations et
des bruits anormaux lors du fonctionnement.
Prévoir suffisamment d'espace pour l'entretien et
les trappes de regard.
(Prévoyez des trappes de regard pour inspecter les filtres
à air, les échangeurs thermiques et les ventilateurs.)
Ne pas installer l'appareil directement contre un
plafond ou un mur.
(Le contact direct de l'unité avec un plafond ou un mur
peut provoquer des vibrations.)
Il s'agit d'un produit de classe A. Dans un
environnement domestique, ce produit peut
occasionner des interférences radio, auquel cas
l'utilisateur peut être invité à prendre des mesures
adaptées.
Exemple d'installation, VAM500F (Voir figure 2), VAM800F (Voir
figure 3), VAM2000F (Voir figure 4)
1Grille d'aspiration/évacuation d'air (en option)
2
Trappe de regard Ø450 mm (non fourni)
3Espace d'entretien pour les éléments de l'échange thermique, filtres
à air et ventilateurs
4Conduite (non-fournie)
5Conduite (Ø200) (non-fournie) ou (*)tuyau flexible (en option)
6Conduite de raccordement (non fournie)
7(*) Flexible (non fourni)
8(*) Silencieux (en option) (uniquement pour VAM500 à 2000)
Support de suspension métallique d'absorption des vibrations (non fourni)
12
13Boulon de suspension (non fourni)
14Déclinaison vers l'extérieur ≥1/50
15SA (Air entrant)
16RA (Air de retour)
17Capuchon arrondi (non fourni)
18Position des boulons de suspension
19Registre externe supplémentaire (non fourni)
(Voir figure 1 (A = Modèles 350F~1000F,
B = Modèles 1500F~2000F))
1Espace d'entretien pour les éléments de l'échange thermique, filtres
à air et ventilateurs
2Couvercle pour l'entretien
3
Trappe de regard
4Boîtier des interrupteurs
5Crochet de fixation au plafond de 4x14x40 mm (Ouverture ovale)
6Ventilateur d'évacuation d'air
7OA (Air extérieur)
8EA (Air sortant)
9Ventilateur d'amenée d'air
10SA (Air entrant)
11RA (Air de retour)
12Plaque d'amortisseur
13Elément de l'échangeur thermique
14Filtres à air
15Conduite appropriée
16Diamètre nominal
Manuel d'installation
Ø450 mm
2
ATT ENTI ON
lors des l'installation des conduites
Les éléments marqués d'un astérisque(*) réduisent
le bruit de soufflerie.
Lorsque l'unité fonctionne dans un endroit calme,
utiliser le silencieux en option et le flexible à l'endroit
de la sortie d'air du côté intérieur "SA" (air entrant
dans la pièce) de l'unité, pour atténuer le bruit.
Lors du choix des matériaux pour l'installation, il est
nécessaire de tenir compte du volume de flux d'air
requis et du niveau sonore dans cette installation.
Quand l'air extérieur pénètre dans le plafond
augmentant ainsi sa température et l'humidité, il faut
isoler les parties métalliques de l'unité.
L'accès à l'intérieur de l'unité est autorisé uniquement
via la trappe de service. Installer des grilles en
l'absence de conduites.
Le niveau de pression acoustique de l'unité
est inférieur à 70dB (A).
VAM350~2000FA
Unité HRV (unité de ventilation avec récupération de chaleur)
Echangeur de chaleur totale
4PW90548-1 (2014.03)
Préparations
12
1
22
1
2
3
4
installation normale
à l'envers
câblage externe
VAM350F, VAM500F
VAM1500F, VAM2000F
VAM650F, VAM800F, VAM1000F, VAM1500F, VAM2000F
1Vis (accessoire)
2Bride de raccordement de conduite (accessoire)
Installation des brides de raccordement des conduites
Fixer les brides de raccordement des conduits fournies en
utilisant les vis (accessoires).
vis fourniesvis fournies
VAM35016VAM65024
VAM50016VAM80024
VAM100024
VAM150024
VAM200024
1Crochet de fixation au plafond
2Écrou
3Rondelle
4Double écrou
Installation de l'unité HRV
Insérer préalablement les boulons d'ancrage (M10 à 12).
Passer le support métallique de suspension dans le boulon
d'ancrage et fixez-le avec la rondelle et l'écrou.
(Assurez-vous au préalable qu'aucun objet ni aucune matière
étrangère par ex. vinyle, papiers, etc. se trouvent dans le boîtier
du ventilateur.)
Fixer les conduites intérieures (SA, RA) et extérieures (EA, OA)
à l'aide du schéma des conduites présent dans le boîtier des
interrupteurs.
REMARQUE
Retirer les deux fixations métalliques de transport si
elles gênent l'installation. (Veillez à remettre en place
et à resserrer la vis de montage du côté du boîtier pour
éviter toute fuite d'air.)
Orientation de l'unité
VAM350F, VAM500F, VAM650F, VAM800F, VAM1000F
VAM350~2000FA
Echangeur de chaleur totale
Unité HRV (unité de ventilation avec récupération de chaleur)
4PW90548-1 (2014.03)
Manuel d'installation
3
L'installation dans des positions non horizontales est autorisée dans
HRV
1
2
3
1
4
4
2
1
5
HRV
3
6
8
7
7
8
9
6
3
les conditions suivantes:
Aucune pénétration d'eau ne doit être possible dans le boîtier de
commande (condensation, tuyauterie à proximité, etc.).
L'unité doit être correctement fixée.
Le câblage du boîtier d'interrupteurs externe doit être orienté
vers le bas.
L'arbre du ventilateur doit rester horizontal.
Raccordement des conduites
Ne pas raccorder les conduites comme montré comme ci-après.
VAM1500F, VAM2000F
Coude extrême
Ne pas couder de plus de 90°
Diminuer le diamètre de la conduite à connecter.
Ne pas diminuer à mi-distance le diamètre de la conduite.
Ne pas faire plusieurs coudes
1Le rayon minimum de cintrage des flexibles est de
Conduite de 300 mm: diamètre de 200 mm
Conduite de 375 mm: diamètre de 250 mm
2Entourer les jonctions des conduites et les brides de
raccordement à l'aide d'un ruban aluminium pour prévenir toute
fuite d'air.
3Installer l'ouverture pour l'air entrant côté intérieur (SA) aussi
loin que possible de l'aspiration/évacuation (RA).
4Utiliser la conduite appropriée au modèle d'unité (cf. schéma).
5Installer les deux conduites du côté extérieur avec une pente
inclinée vers le bas (inclinaison de 1/50 ou plus) pour empêcher
toute pénétration de pluie. Il faut également isoler ces conduites
pour éviter la condensation (matériau: laine de verre de 25 mm
d'épaisseur)
6Si le niveau de température et d'humidité au plafond reste élevé,
il faut installer un équipement de ventilation au plafond.
7Si un tuyau métallique doit traverser le treillis métallique et de
câblage ou des parties métalliques d'une paroi en bois, il faut
veiller à l'isolation électrique et la conduite et de la paroi.
VAM350F, VAM500F, VAM650F, VAM800F, VAM1000F
1Ruban en aluminium (alimentation sur place)
2Isolant thermique (alimentation sur place)
3Bride de raccordement de la conduite (en option)
4Inclinaison de plus 1/50
5Bride de raccordement de la conduite (en option)
6SA (Air d'arrivée)
7RA (Air de retour)
8Chambre de raccordement
9Amortisseur de bruit (en option)
Manuel d'installation
4
Utilisation de conduites rondes de Ø250 mm de diamètre pour
les côtés SA (air entrant) et RA (air de retour)
1.Desserrer les 12 vis du côté SA (air entrant) et retirer la chambre
de raccordement. Veiller à resserrer ces vis ensuite pour éviter
toute fuite d'air de l'unité.
2.Fixer les brides de raccordement de conduite (en option) avec
les 12 vis fournies.
Mise en place de silencieux et d'autres options.
Ce modèle a été conçu pour un flux d'air élevé.
Pour diminuer le bruit de soufflerie, certains équipements sont
disponibles en option: silencieux, tuyau flexible, grille fine
d'admission/évacuation d'air, etc.
1.Retirer la chambre de raccordement du côté SA (air entrant) et
fixer les silencieux supérieur et inférieur.
2.Installer ensuite les brides de raccordement de conduite
(en option) et raccorder flexibles de Ø250 mm de diamètre.
VAM350~2000FA
Unité HRV (unité de ventilation avec récupération de chaleur)
Echangeur de chaleur totale
4PW90548-1 (2014.03)
Configuration système
HRV
HRV
1
2
1
Télécommande du
HRV
2
Cordon à 2 fils
(fourni sur place)
VRV
HRV
12
1
Télécommande du
climatiseur
(Télécommande
du HRV)
2
Télécommande du
climatiseur
VRV
VRV
VRV
VRV
HRVHRV
12
55
55
34
6
1
Groupe 1
4
Groupe 4
2
Groupe 2
5
Télécommande
pour VRV
3
Groupe 3
6
Adaptateur de la
commande à
distance
VRV
HRV
123
1
Télécommande du
climatiseur
(Télécommande du
HRV)
2
Télécommande du
climatiseur
3
Conduite
Système indépendant
Système de climatisation interdépendant
Système indépendant
Système
interdépendant
1-groupe
Système
à fonctionnement
combiné Système
VRV et série
Sky-air
SystèmeMéthode standard
• La télécommande du HRV peut
commander jusqu'à 16 unités. (On peut
créer un système de deux
télécommandes sur la base d'une
commutation principale/secondaire.)
• Toutes les opérations du HRV peuvent
être utilisées et affichées.
• Un adaptateur CCI (circuit imprimé)
permet de contrôler les opérations et
l'humidification sur un moniteur.
• Vous devez vous procurer localement le
cordon pour la télécommande.
(longueur maxi du cordon: 500 m)
• Le contrôle de la combinaison du HRV
avec jusqu'à 16 climatiseurs est possible.
• Le mode ventilation du HRV peut être
utilisé indépendamment du
fonctionnement des climatiseurs.
• Possibilité d'un paramétrage individuel de
la télécommande pour les climatiseurs
permettant différents réglages tels que
mise en marche ou arrêt du prérefroidissement/préchauffage, vitesse de
ventilation, mode de ventilation, etc.
• Puisque tous les éléments du VRV sont
connectés à une seule ligne d'installation,
ils fonctionneront tous en même temps.
• Si le fonctionnement simultané de tous
les éléments du VRV pose problème, ce
système ne doit pas être utilisé.
Éléments liés au
câblage électrique
"Lors d'une
connexion de
télécommande pour
HRV" à la page 16
"Standard système
1-groupe
à commande
centralisée" à la
page 16
Système combiné
multi-groupe
(2 ou plus)
REMARQUE
Adaptateur CCI pour entrée/sortie externe: BRP4A50A; Adaptateur de commande à distance: KRP2A51
(boîtier d'installation: KRP1B101).
Il n'est pas possible de faire fonctionner deux groupes ou plus par raccordement direct des conduites.
Avec les types VAM, le raccordement directe de conduite comme illustrée peut également convenir pour les systèmes
1-groupe.
Système de raccordement direct des
conduites
SystèmeMéthode standard
• Le HRV ne fonctionne que lorsque le
ventilateur du climatiseur est en marche.
• Les autres spécifications correspondent
à celles du système standard.
"Commande
combinée avec plus
de deux groupes"
à la page 18
Éléments liés au
câblage électrique
"Système de
raccordement direct
des conduites pour
le système 1-
groupe" à la page 17
VAM350~2000FA
Echangeur de chaleur totale
Unité HRV (unité de ventilation avec récupération de chaleur)
4PW90548-1 (2014.03)
Manuel d'installation
5
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.