![](/html/c1/c1ac/c1acde9326a474042ba49a56dbc26425d0199c9173c0d7a74f804b360f95ece1/bg3.png)
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE -
CE -
CE -
CE - UYUMLULUK-BEYANI
ZJAVA O SKLADNOSTI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - I
CE -
CE -
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
.
.
.
.
*
.
. 07
*
.
.
.
.
.
.
.
i
.
.
.
*
.
.
.
.
.
*
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
<A> DAIKIN.TCF.009J2/07-2015
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 59277-KRQ/ECM95-4303
v
<B>
<B>
pozitīvajam
<C> Sertifikasına
<B>
a pozitívne zistené
съгласно
<B>
положително от
sertifikātu <C>
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
un atbilstoši
<A>
<A>
osvedčením <C>
Sertifikatą <C>
vērtējumam saskaņā ar
súlade s
pagal
Cертификата <C>
kaip nustatyta
kā norādīts
ako bolo uvedené v
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
**
19
tarafından olumlu olarak
<B>
‘da belirtildiği gibi ve
<A>
göre
değerlendirildiği gibi.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
**
**
**
**
**
20
21
22
23
24
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
и оценено
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
както е изложено в
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
m
r
o
x
17
18
19
20
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
u
q
s
n
12
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
w
t
v
k
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
*
**
21 Забележка *
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
igazolta a megfelelést,
<B>
szerint.
alapján, a(z)
<A>
<C> tanúsítvány
a(z)
a(z)
16 Megjegyzés *
Machinery 2006/42/EC
enligt
<B>
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
j
c
y
h
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
11 Information *
22 Pastaba *
23 Piezīmes *
24 Poznámka *
25
v
<B>
ja heaks
, pozytywną opinią
<A>
Świadectwem <C>
zgodnie z dokumentacją
<B>
<A>
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikaadile <C>
Certificatul <C>
in odobreno s strani
<A>
järgi vastavalt
certifikatom <C>
<B>
în conformitate cu
<B>
de
kiidetud
kot je določeno v
nagu on näidatud dokumendis
skladu s
Notă *
17 Uwaga *
18
19 Opomba *
20 Märkus
v
on
<B>
<B>
ja jotka
mukaisesti.
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
a pozitivně zjištěno
Not
<A>
ifølge
<B>
som det fremkommer i
bedømmelse av
12 Merk *
i pozitivno ocijenjeno od
<A>
Certifikatu <C>
<A>
Sertifikaatin <C>
prema
osvědčením <C>
<B>
strane
hyväksynyt
jotka on esitetty asiakirjassa
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
souladu s
13 Huom *
14 Poznámka *
15 Napomena *
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
**
13
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
**
**
**
**
**
14
15
16
17
18
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of October 2015
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
declaración:
referencia la
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è r iferita questa dichiarazione:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
e
i
g
p
VAM150FCVE*, VAM250FCVE*,
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
VAM350FCVE*, VAM500FCVE*, VAM650FCVE*, VAM800FCVE*, VAM1000FCVE*, VAM1500FCVE*, VAM2000FCVE*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
EN60335-2-40,
secondo le prescrizioni per:
Certificado <C>
согласно
¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>
e com o parecer
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
bunun koşullarına uygun olarak:
secondo il
<B>
delineato nel
da
<B>
<A>
и в соответствии с
de acordo com o
<A>
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
<B>
<B>
·fi ÙÔ
положительным решением
tal como estabelecido em
как указано в
Свидетельству <C>
positivo de
* fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
™ËÌ›ˆÛË
06 Nota *
08 Nota
09 Примечание *
<B>
positiv
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
de acordo com o previsto em:
<B>
în urma prevederilor:
<C>
<C>
et évalué positivement par
<A>
Certificate
and judged positively by
Zertifikat
aufgeführt und von
<A>
<A>
according to the
as set out in
wie in der
tel que défini dans
beurteilt gemäß
в соответствии с положениями:
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
04 Bemerk *
05 Nota
i
<B>
∏ Daikin Europe N.V. Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË Ó· Û˘ÓÙ¿ÍÂÈ ÙÔÓ ∆¯ÓÈÎfi Ê¿ÎÂÏÔ Î·Ù·Û΢‹˜.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de f abrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
**
08
**
09
**
10
**
11
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
**
12
**
07
og positivt vurderet af
<A>
Certifikat <C>
henhold til
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
Certificado <C>
positivamente por
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Constr uction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Constr ucción Técnica.
**
02
**
03
**
04
**
05
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
**
06
2P333093-2A
**
01
![](/html/c1/c1ac/c1acde9326a474042ba49a56dbc26425d0199c9173c0d7a74f804b360f95ece1/bg4.png)
VAM150F
VAM250F
Total Heat Exchanger
HRV (Heat Reclaim Ventilation)
Installation manual
CONTENTS Page
Safety considerations........................................................................ 1
Dimensions ....................................................................................... 2
Installation ......................................................................................... 2
System .............................................................................................. 4
Electric wiring .................................................................................... 6
Test run ........................................................................................... 17
Wiring diagram ................................................................................ 18
HRV – Heat Reclaim Ventilation
Please read this installation manual carefully and install
the unit properly to keep it at full capacity for a long time.
Please provide some necessary parts, for example round
hoods, air suction/discharge grilles etc., before the
installation of the unit.
The English text is the original instruction. Other languages are
translations of the original instructions.
SAFETY CONSIDERATIONS
Please read these "Safety considerations" carefully before installing
air conditioning equipment and be sure to install it correctly. After
completing the installation, make sure that the unit operates properly
during the start-up operation. Please instruct the customer on how to
operate the unit and keep it maintained.
Also, inform customers that they should store this installation manual
along with the operation manual for future reference.
This air conditioner comes under the term "appliances not accessible
to the general public".
Meaning of warning and caution symbols
WARNING Failure to follow these instructions properly
may result in personal injury or loss of life.
CAUTION Failure to observe these instructions properly
may result in property damage or personal
injury, which may be serious depending on the
circumstances.
WARNING
■ Never inspect or service the unit by yourself.
Ask a qualified service person to perform this work.
■ Electric shock may result. Before servicing the unit,
always shut off power.
■ Persons servicing the unit are required to wear
gloves.
■ All wiring must be performed by an authorized
electrician and must comply with the applicable
legislation.
■ Always use the air filter.
If the air filter is not used, heat exchange elements will
be clogged, possibly causing poor performance and
subsequent failure.
■ Do not change operations suddenly. It can result not
only in malfunction but also failure of switches or
relays in the body.
■ This appliance is intended to be used by expert or
trained users in shops, in light industry and on farms,
or for commercial use by lay persons.
■ This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
■ Do not use an HRV or an air suction/discharge grille in
the following places:
- Places such as machinery plants and chemical
plants where gas, which contains noxious gas or
corrosive components of materials such as acid,
alkali, organic solvent and paint, is generated.
- Places such as bathrooms subjected to moisture.
Electric leak or electric shock and other failure can
be caused.
- Places subjected to high temperature or direct
flame.
Avoid a place where the temperature near the HRV
unit and the air suction/discharge air grille exceeds
50°C. If the unit is used at high temperature,
deformed air filter and heat exchange element or
burned motor result. Unit ambient temperature
conditions should be between –15°C and 50°C
(80% relative humidity or less)
- Places subjected to much carbon black.
Carbon black attaches to air filter and heat
exchange element, disabling them.
- The equipment is not intended for use in a
potentially explosive atmosphere.
■ Improper installation or attachment of equipment or
accessories could result in electric shock, shortcircuit, leaks, fire or other damage to the equipment.
Be sure only to use accessories, optional equipment
and spare parts made by Daikin which are specially
designed for use with the products as of subject in this
manual and have them installed by an installer.
Installation manual
1
VAM150+250FC
Total Heat Exchanger
HRV (Heat Reclaim Ventilation)
4P415946-1 – 2015.08
![](/html/c1/c1ac/c1acde9326a474042ba49a56dbc26425d0199c9173c0d7a74f804b360f95ece1/bg5.png)
DIMENSIONS
(See figure 1)
1 Maintenance space for the heat exchange elements, air filters and
fans
2 Maintenance cover
3 Inspection hole ■ 450 mm
4 Switch box
5 4x 14x40 mm Ceiling hook (Oval hole)
6 Exhaust air fan
7 OA (Outdoor air) Fresh air from outdoors
8 EA (Exhaust air) Exhaust air to outdoors
9 Supply air fan
10 SA (Supply air) Supply air to room
11 RA (Return air) Return air from room
12 Damper plate
13 Heat exchange elements
14 Air filters
15 Applicable duct
16 Nominal diameter
INSTALLATION
Installation position
CAUTION
■ The appliance is designed to be a built-in
appliance. It shall not be accessible to the general
public. Adequate measures have to be taken to
prevent access by other than qualified persons.
■ Install the unit in a place strong enough to
support its weight.
Poor installation is hazardous. It also causes
vibrations and unusual operating noise.
■ Provide the service space and the inspection
holes.
(Be sure to provide the inspection holes to inspect the
air filters, the heat exchange elements and fans.)
■ Do not install the unit directly against a ceiling or
wall.
(If the unit is in contact with the ceiling or wall, it can
cause vibration.)
■ This is a class A product. In a domestic
environment this product may cause radio
interference in which case the user may be
required to take adequate measures.
■ Example of Installation (See figure 2)
1 Air suction/discharge grille (option)
2 Inspection hole ■ 450 mm (field supply)
3 Maintenance space for the heat exchange elements, air filters and
fans
4 Duct (field supply)
5 Duct (Ø200) (field supply) or (*) Flexible duct (option)
6 Branch duct (field supply) (only for VAM800~2000F)
7 (*) Flexible duct (option)
8 (*) Silencer (option)
9 EA (Exhaust air to outdoors)
10 Heat Insulator (field supply)
11 OA (Outdoor air) Fresh air from outdoors
12 Metal suspension bracket for absorbing vibration (field supply)
13 Suspension bolt (field supply)
14 Gradient of down to outdoor ≥1/50
15 SA (Supply air to room)
16 RA (Return air from room)
17 Round hood (field supply)
18 Suspension bolt position
19 Additional external damper (field supply)
CAUTIONS
on installing the ducts
■ The parts marked with (*) are effective in reducing
blowing noise.
■ When using the unit at a quiet place, use the optional
silencer box and flexible duct at the part of the air
discharge outlet on the indoor side "SA" (supply air to
room) of the unit, to counter the noise.
■ When selecting installation materials, consider the
required volume of air flow and noise level in that
particular installation.
■ When the outdoor air infiltrates into the ceiling and the
temperature and humidity in the ceiling become high,
insulate the metal portions of the unit.
■ Access inside the unit is only allowed through the
service hole. Install grilles in case no ducts are
installed.
■ Unit sound pressure level is less than 70 dB(A).
VAM150+250FC
Total Heat Exchanger
HRV (Heat Reclaim Ventilation)
4P415946-1 – 2015.08
Installation manual
2
![](/html/c1/c1ac/c1acde9326a474042ba49a56dbc26425d0199c9173c0d7a74f804b360f95ece1/bg6.png)
Method of installation
Duct connection
12
1 Screw (accessories)
2 Duct connecting flange (accessories)
■ Installation of duct connecting flanges
Attach the provided duct connecting flanges using screws
(accessories).
screws provided screws provided
VAM150 16 VAM650 24
VAM250 16 VAM800 24
VAM350 16 VAM1000 24
VAM500 16 VAM1500 24
VAM2000 24
1
Do not connect the ducts as follows
Extreme bend
Do not bend the duct over 90°
Reduce the diameter of the duct to be connected.
Do not reduce the duct diameter halfway.
Multi bend
1 The minimal radius of bends for flexible ducts are as follows:
300 mm duct: 200 mm diameter
375 mm duct: 250 mm diameter
2 To prevent air leakage, wind aluminium tape round the section
after the duct connecting flange and the duct are connected.
3 Install the opening of the indoor air intake as far as from the
opening of the exhaust suction.
4 Use the duct applicable to the model of unit used (Refer to the
outline drawing.)
5 Install the two outdoor ducts with down slope (slope of 1/50 or
more) to prevent entry of rain water. Also, provide insulation for
both ducts to prevent dew formation. (Material: Glass wool of
2
3
25 mm thick)
6 If the level of temperature and humidity inside the ceiling is
always high, install a ventilation equipment inside the ceiling.
4
7 Insulate the duct and the wall electrically when a metal duct is to
be penetrated through the metal lattice and wire lattice or metal
lining of a wooden structure wall.
1 Ceiling hook
2 Nut
3 Washer
4 Double nuts
Installation of HRV
■ Install the anchor bolt (M10 to 12) in advance.
Pass the metal suspension bracket through the anchor bolt and
secure the anchor bolt with washer and nut.
(Before installation, check for foreign objects such as vinyl and
paper remaining inside the fan housing.)
■ The metal suspension bracket is fitted on top of the standard
unit.
If the anchor bolt is long, install it on the bottom of the unit.
(Be sure to screw in the removed mounting screw on top to
prevent air leakage.)
Install the duct caution name plate property on the indoor side
(SA·RA) and outdoor side (EA·OA).
NOTE
Remove the two fixing metals for transportation if it
prevents installation work. (Be sure to screw in the
removed mounting screw on the body side to prevent
air leakage.)
HRV
1
1 Aluminium tape (field supply)
2 Insulation material (field supply)
3 Duct connecting flange (option)
4 Slope over 1/50
4
2
3
1
Installation manual
3
VAM150+250FC
Total Heat Exchanger
HRV (Heat Reclaim Ventilation)
4P415946-1 – 2015.08
![](/html/c1/c1ac/c1acde9326a474042ba49a56dbc26425d0199c9173c0d7a74f804b360f95ece1/bg7.png)
SYSTEM
Independent system
Air conditioner linked operation system
Independent system
1-group linked
operation system
Combined
operation system
with VRV systems
and Sky-air series
1
Remote controller
1
for HRV
1 2
Remote controller
1
for air conditioner
(Remote controller
for HRV)
1 2
5 5
System Standard method
• Up to 16 units can be controlled with the
remote controller for HRV. (A system with
two remote controls can be created in the
HRV
HRV
master/slave switching.)
• All HRV operations can be used and
indicated.
2
• Operation monitor output and humidifier
operation are possible using Adapter
PCB.
2-wire cord
2
(produced locally)
• Remote control cord should be procured
locally.
(Maximum cord length: 500 m)
VRV
HRV
• A combined total of up to 16 air
conditioners and the HRV can be
controlled.
• The HRV ventilation mode can be
operated independently when air
conditioners are not being used.
Remote controller
2
for air conditioner
• Using the local setting of the remote
controller for air conditioners, various
settings such as precool/pre-heat
reservation on/off, ventilation flow rate,
ventilation mode, etc.
• Since all VRV units are connected to a
VRV
VRV
single line in view of installation, all VRV
units are subjects for operation.
• If there are problems operating all VRV
units, do not use this system.
VRV
VRV
Related items in
Electric wiring
"When connecting to
Remote controller for
HRV" on page 13
"Standard 1-group
linked-control
system" on page 13
Multi-group
(2 or more) linked
operation system
NOTE
■ Adapter PCB: KPR50-2 ; Distant control adapter: KRP2A61: Installation box for adapter PCB: KRP50-2A90
■ Operation of two or more group is not possible with direct duct connection.
■ With VAM types, the direct duct connection shown can also be selected for 1-group operation systems.
Direct duct connection system
3 4
5 5
6
Group 1
1
Group 2
2
Group 3
3
System Standard method
VRV
1 2 3
Remote controller
1
for air conditioner
(Remote controller
for HRV)
HRV HRV
Group 4
4
Remote controller
5
for HRV
Distant control
6
adapter
HRV
Remote controller
2
for air conditioner
Duct
3
• The HRV will operate only when the air
conditioner fan is on.
• When the air conditioner is not being
used, the HRV can be operated in
circulation or ventilation modes.
• Other specifications are the same as
those of the standard system.
"Linked control with
more than two
groups" on page 14
Related items in
Electric wiring
"Direct duct
connection system
for 1-group operation
system" on page 14
VAM150+250FC
Total Heat Exchanger
HRV (Heat Reclaim Ventilation)
4P415946-1 – 2015.08
Installation manual
4