Le texte anglais correspond aux instructions d'origine. Les autres
langues sont les traductions des instructions d'origine.
C
ONSIGNES
Veuillez lire attentivement ces "Consignes de sécurité" avant
d'installer le climatiseur afin de vous assurer de l'installer
correctement. Après avoir terminé l'installation, assurez-vous du bon
fonctionnement de l'appareil lors du démarrage. Veuillez former le
client au maniement et à l'entretien de l'appareil.
Conseillez également à vos clients de conserver le manuel
d'installation et le mode d'emploi ensemble pour pouvoir s'y référer
ultérieurement en cas de besoin.
Ce climatiseur entre dans la catégorie "appareils non accessibles au
grand public".
MATIÈRES
HRV – Ventilation avec récupération d'énergie
Veuillez lire attentivement ce Manuel d'installation et installer
correctement l'appareil de manière à ce qu'il puisse être utilisé
pendant une longue période de temps sans aucun
dérangement.
Veuillez vous procurer certains éléments nécessaires, tels
que des capuchons de formes arrondies, des grilles
d'aspiration/évacuation d'air, avant l'installation de cette unité.
DE
SÉCURITÉ
Unité HRV (unité de ventilation avec récupération de chaleur)
Echangeur de chaleur totale
page
Signification des symboles d'avertissement et de
précaution
AVERTISSEMENT
Ne pas installer de système HRV ou une grille d'aspiration/
évacuation d'air dans les endroits suivants.
AVERTISSEMENT
Des usines de construction mécanique et usines
chimiques avec présence de gaz toxiques ou autres
agents corrosifs tels qu'acide, alcali, solvants
organiques et peintures.
Tout endroit présentant un risque de fuite de gaz.
Attention: risque d'incendie!
Des locaux soumis à des températures élevées ou
avec présence de flammes et corps incandescents.
Eviter les endroits où la température à proximité du
système HRV et de la grille d'aspiration/évacuation de
l'air dépasse 40°C.
Des températures trop élevées peuvent déformer le
filtre à air et l'échangeur thermique ou provoquer un
incendie du moteur.
Manuel d'installation
AVERTISSEMENT
Des locaux humides tels que des salles de bain.
Risque de déperditions ou de décharges électriques
et autres dysfonctionnements.
Des locaux sujets à la production de suie.
La pénétration éventuelle de suie rendra les filtres à
air et échangeurs thermiques hors d'usage.
L'équipement n'est pas destiné à une utilisation dans
une atmosphère potentiellement explosive.
IMENSIONS
D
(Voir figure 1 (A = VAM150F~1000F, B = VAM1500F~2000F))
Espace pour l'entretien des échangeurs thermiques, filtres à air et
ventilateurs
Fermeture d'entretien
Tr appe de regard ■ 450 mm
Boîte de commande
Crochet de fixation au plafond de 4x 14x40 mm (Ouverture ovale)
Ventilateur air sortant
OA (Air extérieur)
EA (Air sortant)
Ventilateur air entrant
SA (Air entrant)
RA (Air de retour)
Plaque d'amortisseur
Elément d'échange thermique
Filtres à air
Conduite appropriée
Diamètre nominal
I
NSTALLATION
Le lieu de l'installation
ATTENTION
1.Installer l'appareil dans un endroit suffisamment
solide pouvant supporter son poids.
Une mauvaise installation est non seulement
dangereuse, mais peut provoquer des vibrations et
des bruits anormaux lors du fonctionnement.
2.Prévoir suffisamment d'espace pour l'entretien et
les trappes de regard.
(Prévoyez des trappes de regard pour inspecter les
filtres à air, les échangeurs thermiques et les
ventilateurs.)
3.Ne pas installer l'appareil directement contre un
plafond ou un mur.
(Le contact direct de l'unité avec un plafond ou un mur
peut provoquer des vibrations.)
VAM150~2000F
Echangeur de chaleur totale
Unité HRV (unité de ventilation avec récupération de chaleur)
4PW13545-1C
Grille d'aspiration/évacuation d'air (en option)
Tr appe de regard de ■ 450 mm (non fourni)
Espace d'entretien pour les échangeurs thermiques, filtres à air et
ventilateurs
Conduite (Ø200) (non-fournie)
Conduite (Ø200) (non-fournie) ou *tuyau flexible (en option)
Conduite de raccordement (non fourni) (seulement pour
VAM800~2000F)
*Flexible (en option)
*Silencieux (en option)
EA (Air sortant)
Isolation thermique (non fourni)
OA (Air extérieur)
Support de suspension métallique d'absorption des vibrations (non
fourni)
Boulon de suspension (non fourni)
Déclinaison vers l'extérieur ≥1/50
SA (Air entrant)
RA (Air de retour)
Capuchon arrondi (non fourni)
Position des boulons de suspension
Registre externe supplémentaire (non fourni)
Précautions lors des l'installation des conduites
Les éléments marqués d'un astérisque* réduisent le
bruit de soufflerie.
Lorsque l'appareil fonctionne dans un endroit calme,
utiliser le silencieux en option et le flexible à l'endroit
de la sortie d'air du côté intérieur "SA" (air entrant
dans la pièce) de l'unité, pour atténuer le bruit.
Lors du choix des matériaux pour l'installation, il est
nécessaire de tenir compte du volume de flux d'air
requis et du niveau sonore dans cette installation.
Quand l'air extérieur pénètre dans le plafond
augmentant ainsi sa température et l'humidité, il faut
isoler les parties métalliques de l'unité.
VAM650F, VAM800F, VAM1000F, VAM1500F, VAM2000F
1
22
Vis (accessoire)
Bride de raccordement de conduite (accessoire)
Installation des brides de raccordement des conduites
Fixer les brides de raccordement des conduits fournies en
utilisant les vis (accessoires).
Crochet de fixation au plafond
Écrou
Rondelle
Double écrou
Manuel d'installation
2
Unité HRV (unité de ventilation avec récupération de chaleur)
Echangeur de chaleur totale
VAM150~2000F
4PW13545-1C
■
■
1
2
3
4
5
6
7
■
■
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Installation de l'unité HRV
Insérer préalablement les boulons d'ancrage (M10 à 12).
Passer le support métallique de suspension dans le boulon
d'ancrage et fixez-le avec la rondelle et l'écrou.
(Assurez-vous au préalable qu'aucun objet ni aucune matière
étrangère par ex. vinyle, papiers, etc. se trouvent dans le boîtier du
ventilateur.)
Le support de suspension métallique s'installe sur le dessus de
l'unité standard.
Si le boulon d'ancrage est long, montez-le contre la partie
inférieure de l'unité.
(Assurez-vous de remettre en place et de resserrer la vis de
montage retirée pour l'installation afin d'éviter toute fuite d'air.)
Installer les plaques signalétique désignant les conduites côté
intérieur (SA·RA) et extérieur (EA·OA).
REMARQUE
Retirer les deux fixations métalliques de transport si
elles gênent l'installation. (Veillez à remettre en place
et à resserrer la vis de montage du côté du boîtier pour
éviter toute fuite d'air.)
Raccordement des conduites
Ne pas raccorder les conduites comme montré comme ci-après.
Ne pas couder de plus de 90°Ne pas faire plusieurs coudes
Diminuer le diamètre de la conduite à connecter.
(Ne pas diminuer à mi-distance le diamètre de la conduite.)
Le rayon minimum de cintrage des flexibles est de
Conduite de 300 mm: diamètre de 200 mm
Conduite de 375 mm: diamètre de 250 mm
Entourer les jonctions des conduites et les brides de
raccordements à l'aide d'un ruban aluminium pour prévenir toute
fuite d'air.
Installer l'ouverture pour l'air entrant côté intérieur aussi loin que
possible de l'aspiration/évacuation.
Utiliser la conduite appropriée au modèle (cf. schéma).
Installer les deux conduites du côté extérieur avec une pente
inclinée vers le bas (inclinaison de 1/50 ou plus) pour empêcher
toute pénétration de pluie. Il faut également isoler ces conduites
pour éviter la condensation
(matériau: laine de verre de 25 mm d'épaisseur)
Si le niveau de température et d'humidité au plafond reste élevé,
il faut installer un équipement de ventilation au plafond.
Si un tuyau métallique doit traverser le treillis métallique et de
câblage ou des parties métalliques d'une paroi en bois, il faut
veiller à l'isolation électrique et la conduite et de la paroi.
1
3
6
7
8
9
6
7
8
3
VAM150~2000F
Echangeur de chaleur totale
Unité HRV (unité de ventilation avec récupération de chaleur)
4PW13545-1C
Ruban en aluminium (alimentation sur place)
Isolant thermique (alimentation sur place)
Bride de raccordement de la conduite (en option)
Inclinaison de plus 1/50
Bride de raccordement de la conduite (en option)
SA (Air d'arrivée)
RA (Air de retour)
Chambre de raccordement
Amortisseur de bruit (en option)
Manuel d'installation
3
■
1.
2.
■
1.
2.
Emploi de conduites rondes de 250 mm de diamètre pour les
côtés SA (air entrant) et RA (air de retour)
Desserrer les 12 vis du côté SA (air entrant) et retirer la
chambre de raccordement. Veiller à resserrer ces vis ensuite
pour éviter toute fuite d'air de l'unité.
Fixer les brides de raccordement de conduite (en option) avec
les 12 vis fournies.
LESYSTÈME
Système indépendant
Système de climatisation interdépendant
SystèmeMéthode standard
HRV
Système indépendant
1
Télécommande du
1
HRV
VRV
Système combiné
de climatiseurs
mono-groupe
Système combiné
avec des
systèmes VRV et
de la gamme
Sky-air
Système combiné
multi-groupe (2 ou
plus)
12
Télécommande du
1
climatiseur
(Télécommande
du HRV)
12
55
34
55
VRV
VRV
HRV
Cordon à 2 fils
2
(fourni sur place)
Télécommande
2
du climatiseur
VRV
VRV
HRV
Mise en place de silencieux et d'autres options.
Ce modèle a été conçu pour un flux d'air élevé.
Pour diminuer le bruit de soufflerie, certains équipements sont
disponibles en option: silencieux, tuyau flexible, grille fine
d'admission/évacuation d'air, etc.
Retirer la chambre de raccordement du côté SA (air entrant) et
fixer les silencieux supérieur et inférieur.
Installer ensuite les brides de raccordement de conduite (en
option) et raccorder flexibles de 250 mm de diamètre.
Éléments liés au
câblage électrique
• La télécommande du HRV peut
commander jusqu'à 16 éléments. (On
peut créer un système de deux
télécommandes sur la base d'une
commutation principale/secondaire.)
•Toutes les opérations du HRV peuvent
2
être utilisées et affichées.
• Un adaptateur PCB (circuit imprimé)
permet de contrôler les opérations et
"Lors d'une
connexion de
télécommande pour
HRV" à la page 13
l'humidification sur un moniteur.
•Vous devez vous procurer localement le
cordon pour la télécommande (longueur
maxi du cordon: 500 m).
• Le contrôle de la combinaison du HRV
avec jusqu'à 16 climatiseurs est possible.
• Le mode ventilation du HRV peut être
utilisé indépendamment du
fonctionnement des climatiseurs.
•Possibilité d'un paramétrage individuel de
la télécommande pour les climatiseurs
permettant différents réglages tels que
"Standard système
mono-groupe à
commande
centralisée" à la
page 13
mise en marche ou arrêt du prérefroidissement/préchauffage, vitesse de
ventilation, mode de ventilation, etc.
• Puisque tous les éléments du VRV sont
connectés à une seule ligne d'installation,
ils fonctionneront tous en même temps.
• Si le fonctionnement simultané de tous
les éléments du VRV pose problème, ce
système ne doit pas être utilisé.
■Il n'est pas possible de faire fonctionner deux groupes ou plus par raccordement direct des conduites.
■Avec les types VAM, le raccordement directe de conduite comme illustrée peut également convenir pour les systèmes
mono-groupe.
Unité HRV (unité de ventilation avec récupération de chaleur)
Echangeur de chaleur totale
VAM150~2000F
4PW13545-1C
SystèmeMéthode standard
VRV
Système de raccordement direct des
conduites
123
Télécommande du
1
climatiseur
(Télécommande du HRV)
Dispositif de commande centralisée (Système VRV)
HRV
Télécommande
2
du climatiseur
Conduite
3
• Le HRV ne fonctionne que lorsque le
ventilateur du climatiseur est en marche.
• Lorsque le climatiseur ne fonctionne pas,
le HRV peut néanmoins fonctionner en
mode circulation ou ventilation d'air.
• Les autres spécifications correspondent
à celles du système standard.
Éléments liés au
câblage électrique
"Système de
raccordement direct
des conduites pour
le système mono-
groupe" à la page 14
Dispositif de
commande
centralisée
Système de
commande
individuelle
pour chaque
élément de
l'ensemble
Système de
contrôle de
zone
SystèmeMéthode standard
• L'utilisation de la commande
Marche/Arrêt, de l'adaptateur
PCB pour la télécommande ou
du timer permet un contrôle
centralisé du système entier
VRVVRV
2
HRV
(jusqu'à 64 groupes maxi)
• La commande Marche/Arrêt
11
VRVVRV
HRV
permet d'activer ou de
désactiver les unités
individuelles.
• Le timer (programmateur) et la
commande Marche/Arrêt
peuvent être utilisés ensemble.
L'adaptateur de la
télécommande en revanche ne
11
peut être utilisé avec un autre
dispositif de commande
centralisée.
Télécommande pour
1
appareil de climatisation
1
Adaptateur de télécommande
2
Programmateur Commande
Marche/Arrêt
4
• Le dispositif de commande
centralisée permet un contrôle
par zone grâce à la ligne de
commande centralisée. (64
VRVVRV
HRV
zones maxi)
• La commande centrale affiche
des indications sur le "Filtre",
signale des situations
anormales et permet de revenir
à l'état initial.
33
• Le dispositif de commande
centralisée permet la
2
ventilation indépendante pour
chaque zone.
Éléments liés au
câblage électrique
"Commande de
"L'ensemble"/
"individuelle"" à la
page 16
"Système de
commande de zone"
à la page 16
HRVHRVHRV
Zone 1
1
Zone 2
2
REMARQUE
Adaptateur de câblage pour contact à distance: KRP50-2. Adaptateur pour la télécommande: KRP2A61. Timer (programmateur):
DST30B61. commande marche/arrêt: DCS301B61. Dispositif de commande centralisée: DCS302B61, BRC1C517.
VAM150~2000F
Echangeur de chaleur totale
Unité HRV (unité de ventilation avec récupération de chaleur)
4PW13545-1C
Télécommande pour appareil de
3
climatisation
Commande centrale
4
Manuel d'installation
5
CÂBLAGEÉLECTRIQUE
Spécifications des composants électriques
Avant tout accès aux composants électriques, tous les
circuits d'alimentation électrique doivent être coupés.
Raccordement des câbles
■Raccorder les fils selon le schéma de câblage pour chaque
système.
■Le câblage dans son ensemble ne doit être effectué que par un
électricien qualifié.
■Tous les accessoires, pièces et matériels les pièces ainsi que
les travaux électriques à fournir localement doivent être
conformes aux réglementations locales.
■Utiliser exclusivement des fils en cuivre.
Le câblage
■Un disjoncteur général capable de couper l'alimentation de tout
le système doit être installé.
■Un interrupteur unique peut servir à alimenter toutes les unités
d'un même système. Cependant, les interrupteurs et les
disjoncteurs de dérivation doivent être sélectionnés avec un très
grand soin.
■Equiper le cordon d'alimentation de chaque unité avec un
interrupteur et un fusible comme montré dans le schéma.
■Assurez-vous impérativement du raccordement à la terre.
MFA: ampérage maximum du fusible (A)
KW: puissance nominale du moteur (kW)
FLA: ampérage en pleine charge (A)
Alimentation Max.242 V Min.198 V
pour plus de détails, veuillez vous référer aux
DONNEES ELECTRIQUES.
Spécifications des fusibles et fils à fournir localement
VAM
Type
Cordon
d'alimentation
Fusibles à
fournir
Câble
Dimensions
Càblage de
transmission
CâbleCàble blindé (2 fils)
Dimensions
150F 250F 350F 500F 650F 800F 1000F 1500F 2000F
JVE, 5VEJVE, 5VE, 7VE
16 A
H05VV-U3G
Les dimensions des câbles doivent être conformes aux
normes locales
0,75-1,25 mm
2
VRV
2
5
VRV
2
5
Câblage d'alimentation
Câblage de transmission
Interrupteur
Fusible
HRV
HRV
Précautions à respecter
1Ne pas raccorder des fils d'un calibre différent a la même borne
d'alimentation électrique. Une connexion mal serrée risque de
provoquer une surchauffe.
Lorsque l'on raccorde plus d'un fil au cordon d'alimentation, il
faut utiliser un fil de calibre 2 mm
Fils d'un même calibreFils de calibres différents
2Le courant total aux croisements de câbles entre les unités
internes ne doit pas dépasser 12 A.
Lors de l'emploi de câbles à deux brins de calibre supérieur à
2
2 mm
(Ø1,6), il faut faire dériver le circuit à l'extérieur de la
boîte de bornes de l'unité conformément aux normes
électriques en vigueur.
La dérivation devra être gainée afin d'offrir un degré d'isolation
égal ou supérieur que le cordon d'alimentation secteur.
3Ne pas raccorder des fils de différent calibre à la même prise de
mise à la terre. Une connexion mal serrée peut détériorer la
protection.
4Le câble d'alimentation secteur doit être à distance des autres
fils pour éviter des bruits parasites.
5Pour le câblage de la télécommande, cf. "Manuel d'installation
de la télécommande".
2
(Ø1,6).
1VRV unité extérieure
2VRV unité intérieure
3Alimentation en l'énergie
4Interrupteur principale
5Télécommande
Manuel d'installation
6
Unité HRV (unité de ventilation avec récupération de chaleur)
Echangeur de chaleur totale
VAM150~2000F
4PW13545-1C
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.