Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2159619.0551-EMC
DAIKIN.TCF.032D2/12-2017
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
*
**
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 21st of December 2018
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
Daikin Europe N.V.
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
01
02
03
04
05
06
07
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
RXP20M5V1B, RXP25M5V1B, RXP35M5V1B, ARXP20M5V1B, ARXP25M5V1B, ARXP35M5V1B,
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05Nota*
01**
02**
03**
04**
05**
06**
3P516375-6B
7.1 Diagrami i instalimeve ................................................................ 37
1 Rreth dokumentacionit 3
1.1 Rreth këtij dokumenti................................................................. 3
2 Rreth kutisë 5
2.1 Njësia e jashtme........................................................................ 5
2.1.1 Heqja nga paketimi e njësisë së brendshme .............. 5
2.1.2 Heqja e aksesorëve nga njësia e jashtme .................. 11
3 Përgatitja 14
3.1 Përgatitja e vendit të instalimit................................................... 14
3.1.1 Kërkesat e vendit të instalimit për njësinë e jashtme.. 14
3.1.2 Kërkesat shtesë të vendit të instalimit për njësinë e
jashtme në kohë të ftohta............................................ 14
3.2 Përgatitja e tubacionit të ftohësit ............................................... 15
3.2.1 Kërkesat e tubacionit të ftohësit.................................. 15
3.2.2 Gjatësia e tubacionit të ftohësit dhe diferenca e
lartësisë....................................................................... 16
3.2.3 Izolimi i tubacionit të ftohësit....................................... 16
4 Instalimi 17
4.1 Hapja e njësive.......................................................................... 17
4.1.1 Hapja e njësisë së jashtme......................................... 17
4.2 Fiksimi i njësisë së jashtme....................................................... 19
4.2.1 Sigurimi i strukturës së instalimit................................. 19
4.2.2 Instalimi i njësisë së jashtme ...................................... 19
4.2.3 Sigurimi i kullimit ......................................................... 20
4.2.4 Parandalimi i rrëzimit të njësisë së jashtme................ 21
4.3 Lidhja e tubacionit të ftohësit..................................................... 23
4.3.1 Lidhja e tubacionit të ftohësit me njësinë e
brendshme .................................................................. 23
4.3.2 Masat paraprake kur bëhet lidhja e tubacionit të
ftohësit ........................................................................ 23
4.3.3 Lidhja e tubacionit të ftohësit me njësinë e jashtme ... 25
4.4 Kontrolli i tubacionit të ftohësit................................................... 26
4.4.1 Kontrolli për rrjedhje.................................................... 26
4.4.2 Tharje me vakum ........................................................ 26
4.5 Ngarkimi i ftohësit...................................................................... 26
4.5.1 Rreth ftohësit të ngarkimit........................................... 26
4.5.2 Rreth ftohësit............................................................... 28
4.5.3 Për të përcaktuar sasinë shtesë të ftohësit................. 29
4.5.4 Përcaktimi i sasisë së plotë të ringarkimit................... 29
4.5.5 Ngarkimi i ftohësit shtesë............................................ 30
4.5.6 Për të ngjitur etiketën e gazeve serrë të fluorinuara ... 30
4.6 Lidhja e instalimeve elektrike .................................................... 30
4.6.1 Specifikimet e përbërësve standardë të instalimeve
elektrike....................................................................... 31
4.6.2 Lidhja e instalimeve elektrike te njësia e jashtme....... 33
4.7 Përfundimi i instalimit të njësisë së jashtme.............................. 33
4.7.1 Përfundimi i instalimit të njësisë së jashtme ............... 33
4.7.2 Mbyllja e njësisë së jashtme ....................................... 33
5 Vënia në punë 35
5.1 Lista e plotë para komisionimit .................................................. 35
5.2 Lista e plotë gjatë komisionimit ................................................. 35
5.3 Kryerja një testimi...................................................................... 35
5.4 Nisja e një njësie të jashtme...................................................... 35
6 Hedhja 35
6.1 Pamje e përgjithshme: Hedhja .................................................. 35
6.2 Ulja e pompës ........................................................................... 35
6.3 Fillimi dhe ndërprerja e ftohjes së detyruar ............................... 36
6.3.1 Fillimi/ndalimi i ftohjes së detyruar duke përdorur
çelësin e NDEZJES/FIKJES të njësisë së
brendshme .................................................................. 36
6.3.2 Fillimi/ndalimi i ftohjes së detyruar duke përdorur
ndërfaqen e përdoruesit të njësisë së brendshme...... 36
1 Rreth dokumentacionit
1.1 Rreth këtij dokumenti
INFORMACION
Kontrolloni që përdoruesi e ka dokumentacionin të printuar
dhe kërkojini që ta mbajë për referencë në të ardhmen.
Audienca e synuar
Instaluesit e autorizuar
Instaluesit e autorizuar + përdoruesit fundorë
INFORMACION
Kjo pajisje ka për synim përdorimin nga ekspertë ose
përdorues të trajnuar në dyqane, në industrinë e lehtë dhe
ferma, ose për përdorim tregtar nga joprofesionistët.
INFORMACION
Qëllimi i kësaj pajisjeje është përdorimi nga përdoruesit
ekspertë ose të trajnuar në dyqane, në industrinë e lehtë
dhe ferma, ose për përdorim tregtar ose shtëpiak nga jo
profesionistë.
Seti i dokumentacionit
Ky dokument është pjesë e setit të dokumentacionit. Seti i plotë
përbëhet nga:
▪ Masat e përgjithshme paraprake mbi sigurinë:
▪ Udhëzimet që DUHET të lexoni mbi sigurinë para instalimit
▪ Formati: Letër (te kutia e njësisë së jashtme)
▪ Manuali i instalimit të njësisë së jashtme:
▪ Udhëzimet e instalimit
▪ Formati: Letër (te kutia e njësisë së jashtme)
▪ Udhëzuesi referencë i instaluesit:
▪ Përgatitja e instalimit, të dhënat referencë,…
▪ Formati: Skedarë digjitalë në http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Masat paraprake të sigurisë së përgjithshme:
▪ Udhëzimet e sigurisë që duhet të lexosh para instalimit
▪ Formati: Letra (në kutinë e njësisë së brendshme)
▪ Instalimi i njësisë së brendshme dhe manuali i përdorimit:
▪ Udhëzimet e instalimit dhe përdorimit
▪ Formati: Letra (në kutinë e njësisë së brendshme)
▪ Udhëzuesi i instaluesit dhe referimit të përdoruesit:
▪ Përgatitja e instalimit, specifikimet teknike, të dhënat e referimit,
…
▪ Udhëzimet e detajuara hap-pas-hapi dhe informacioni
kualifikues për përdorimin bazë dhe të përparuar
▪ Formati: Skedarët digjitalë mbi http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Fletëudhëzuesi i instalimeve elektrike
▪ Udhëzimet se si të lidhësh takëmin e sensorit opsional dhe
panelet e dekorimit
▪ Formati: Letra (në kutinë e njësisë së brendshme)
7 Të dhënat teknike 37
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
3
1 Rreth dokumentacionit
▪ Masat paraprake të sigurisë së përgjithshme:
▪ Udhëzimet e sigurisë që duhet të lexosh para instalimit
▪ Formati: Letra (në kutinë e njësisë së brendshme)
▪ Instalimi i njësisë së brendshme dhe manuali i përdorimit:
▪ Udhëzimet e instalimit dhe përdorimit
▪ Formati: Letra (në kutinë e njësisë së brendshme)
▪ Udhëzuesi i instaluesit dhe referimit të përdoruesit:
▪ Përgatitja e instalimit, specifikimet teknike, të dhënat e referimit,
…
▪ Udhëzimet e detajuara hap-pas-hapi dhe informacioni
kualifikues për përdorimin bazë dhe të përparuar
▪ Formati: Skedarët digjitalë mbi http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Fletëudhëzuesi i instalimeve elektrike
▪ Udhëzimet se si të lidhësh takëmin e sensorit opsional dhe
panelet e dekorimit
▪ Formati: Letra (në kutinë e njësisë së brendshme)
▪ Masat e përgjithshme paraprake mbi sigurinë:
▪ Udhëzimet që duhet të lexoni mbi sigurinë para instalimit
▪ Formati: Letër (te kutia e njësisë së brendshme)
▪ Instalimi i njësisë së brendshme dhe manuali i operimit:
▪ Instalimi dhe udhëzimet e operimit
▪ Formati: Letër (te kutia e njësisë së brendshme)
▪ Instaluesi dhe udhëzuesi referencë i përdoruesit:
▪ Përgatitja e instalimit, praktikat e mira, të dhënat referencë,…
▪ Udhëzime të detajuara hap pas hapi dhe informacion për
përdorimin bazë dhe atë të përparuar
▪ Formati: Skedarë digjitalë në http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Masat e përgjithshme paraprake mbi sigurinë:
▪ Udhëzimet mbi sigurinë që DUHET të lexoni para instalimit
▪ Formati: Letër (te kutia e njësisë së brendshme)
▪ Manuali i instalimit të njësisë së brendshme:
▪ Udhëzimet e instalimit
▪ Formati: Letër (te kutia e njësisë së brendshme)
▪ Udhëzuesi referencë i instaluesit:
▪ Përgatitja e instalimit, praktikat e mira, të dhënat referencë,…
▪ Formati: Skedarë digjitalë në http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Manuali i instalimit dhe përdorimit:
▪ Udhëzimet e instalimit
▪ Udhëzimet e përdorimit bazë
▪ Formati: Letër (te kutia e kontrollorit)
▪ Instaluesi dhe udhëzuesi referencë i përdoruesit:
▪ Informacioni mbi instalimin e zgjatur dhe përdorimin
▪ Formati: Skedarë digjitalë në http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Madoka Assistant in-app documentation:
▪ Kontrollori lejon vetëm cilësimet përdorimin bazë. Cilësimet e
përparuara dhe përdorimi kryhen përmes aplikacionit Madoka
Assistant. Për më shumë informacion, shikoni aplikacionin dhe
dokumentacionin brenda tij.
▪ Formati: Aplikacioni disponohet në Google Play dhe Apple
Store
▪ Deklarata e pajtimit:
▪ Me këtë Daikin Europe N.V. deklaron se lloji i pajisjes së radios
BRC1H është në pajtim me Direktivën 2014/53/EU. Deklarata
origjinale e pajtimit disponohen në faqen e produktit http://
www.daikin.eu/BRC1H.
▪ Formati: Skedari digjital nga faqja e produktit
Rishikimet më të fundit të dokumentacionit së dhënë mund të jenë të
disponueshme në faqen rajonale Daikin të internetit ose përmes
shitësit tënd.
Dokumentacioni origjinal është i shkruar në anglisht. Të gjitha gjuhët
e tjera janë përkthime.
▪ Masat paraprake të sigurisë së përgjithshme:
▪ Udhëzimet e sigurisë që duhet të lexosh para instalimit
▪ Formati: Letra (në kutinë e njësisë së brendshme)
▪ Instalimi i njësisë së brendshme dhe manuali i përdorimit:
▪ Udhëzimet e instalimit dhe përdorimit
▪ Formati: Letra (në kutinë e njësisë së brendshme)
▪ Udhëzuesi i instaluesit dhe referimit të përdoruesit:
▪ Përgatitja e instalimit, specifikimet teknike, të dhënat e referimit,
…
▪ Udhëzimet e detajuara hap-pas-hapi dhe informacioni
kualifikues për përdorimin bazë dhe të përparuar
▪ Formati: Skedarët digjitalë mbi http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Fletëudhëzuesi i instalimeve elektrike
▪ Udhëzimet se si të lidhësh takëmin e sensorit opsional dhe
panelet e dekorimit
▪ Formati: Letra (në kutinë e njësisë së brendshme)
Të dhënat teknike inxhinierike
▪ Një nëngrup i të dhënave më të fundit teknike disponohen në
faqen rajonale të internetit Daikin (e aksesueshme nga publiku).
▪ Grupi i plotë i të dhënave më të fundit teknike disponohen në
ekstranetin Daikin (kërkohet vërtetimi).
Instaluesit e autorizuar + përdoruesit fundorë
(A)RXP20~35M5V1B
4
3P519299-5B – 2018.12