deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
*
**
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 21st of December 2018
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
5.3За извършване на пробна експлоатация............................... 62
5.4Пускане на външното тяло ..................................................... 62
1За документацията
1.1За настоящия документ
ИНФОРМАЦИЯ
Уверете се, че потребителят има на разположение
печатната документация и го помолете да я съхранява
за бъдещи справки.
Целева публика
Упълномощени монтажници
Оторизирани монтажници + крайни потребители
Упълномощени монтажници
Оторизирани монтажници + крайни потребители
Оторизирани монтажници + крайни потребители
Оторизирани монтажници и сервизни техници
ИНФОРМАЦИЯ
Този уред е предназначен за употреба от опитни или
обучени потребители в магазини, в леката
промишленост или във ферми, или за търговска
употреба от неспециалисти.
ИНФОРМАЦИЯ
Този уред е предназначен за употреба от опитни или
обучени потребители в магазини, в леката
промишленост или във ферми, или за търговска и
битова употреба от неспециалисти.
Комплект документация
Този документ е част от комплекта документация. Пълният
комплект се състои от:
▪ Общи предпазни мерки за безопасност:
▪ Инструкции за безопасност, които трябва да прочетете
преди монтажа
▪ Формат: На хартия (в кутията на външния модул)
▪ Ръководство за монтаж и експлоатация на външния
модул:
▪ Инструкции за монтаж и експлоатация
▪ Формат: На хартия (в кутията на външния модул)
▪ Справочник за монтажника и потребителя:
▪ Подготовка за монтаж, референтни данни,…
▪ Подробни инструкции стъпка по стъпка и информация за
базовата и по-сложната експлоатация
▪ Формат: Дигитални файлове на http://www.daikineurope.com/
▪ Формат: Отпечатано на хартия (в кутията на външното
тяло)
ИНФОРМАЦИЯ: ОТНОСНО РЪКОВОДСТВАТА ЗА
МОНТАЖ НА КОНТРОЛНАТА КУТИЯ, КУТИЯТА ЗА
ОПЦИИ И РЕЗЕРВНИЯ НАГРЕВАТЕЛ
Системите и НЕ поддържат функциите за битова
гореща вода и термопомпен конвектор. Поради това в
ръководствата за монтаж на контролната кутия,
кутията за опции и резервния нагревател всяко
цитиране на "битова гореща вода", "бойлер за битова
гореща вода", "допълнителен нагревател" и
"термопомпен конвектор" трябва да се пренебрегват.
▪ Общи предпазни мерки за безопасност:
▪ Инструкции за безопасност, които трябва да прочетете
преди монтажа
▪ Формат: Хартия (в кутията на вътрешното тяло)
▪ Ръководство за монтаж и експлоатация на вътрешен
модул:
▪ Инструкции за монтаж и експлоатация
▪ Формат: Хартия (в кутията на вътрешното тяло)
▪ Справочник за монтажника и потребителя:
▪ Подготовка на монтажа, добри практики, справочни данни,
…
▪ Подробни инструкции стъпка по стъпка и информация за
базовата и по-сложната експлоатация
▪ Формат: Дигитални файлове на http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Общи мерки за безопасност:
▪ Инструкции за безопасност, които трябва да прочетете,
преди да пристъпите към монтажа
▪ Формат: Отпечатано на хартия (в кутията на външното
тяло)
▪ Ръководство за монтаж на външното тяло:
▪ Инструкции за монтаж
▪ Формат: Отпечатано на хартия (в кутията на външното
тяло)
▪ Ръководство за монтаж на контролната кутия:
▪ Инструкции за монтаж
▪ Формат: На хартия (в кутията на контролната кутия)
▪ Ръководство за монтаж на кутията за опции:
▪ Инструкции за монтаж
▪ Формат: На хартия (в кутията на кутията за опции)
▪ Ръководство за монтаж на резервния нагревател:
▪ Инструкции за монтаж
▪ Формат: На хартия (в кутията на резервния нагревател)
▪ Справочно ръководство на монтажника:
▪ Подготовка на монтажа, добри практики, справочни данни,
▪ Формат: Отпечатано на хартия (в кутията на външното
тяло)
▪ Ръководство за монтаж за нагревателя на долния панел:
▪ Инструкции за вграждане на нагревателя на долния панел:
▪ Формат: Отпечатано на хартия (в кутията на външното
тяло)
ИНФОРМАЦИЯ: ОТНОСНО РЪКОВОДСТВАТА ЗА
МОНТАЖ НА КОНТРОЛНАТА КУТИЯ, КУТИЯТА ЗА
ОПЦИИ И РЕЗЕРВНИЯ НАГРЕВАТЕЛ
Системите и НЕ поддържат функциите за битова
гореща вода и термопомпен конвектор. Поради това в
ръководствата за монтаж на контролната кутия,
кутията за опции и резервния нагревател всяко
цитиране на "битова гореща вода", "бойлер за битова
гореща вода", "допълнителен нагревател" и
"термопомпен конвектор" трябва да се пренебрегват.
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
7
1 За документацията
▪ Общи предпазни мерки за безопасност:
▪ Инструкции за безопасност, които ТРЯБВА да прочетете
преди монтажа
▪ Формат: Хартия (в кутията на вътрешното тяло)
▪ Ръководство за монтаж на вътрешния модул:
▪ Инструкции за монтаж
▪ Формат: Хартия (в кутията на вътрешното тяло)
▪ Справочно ръководство на монтажника:
▪ Подготовка на монтажа, добри практики, справочни данни,
…
▪ Формат: Дигитални файлове на http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Общи предпазни мерки за безопасност:
▪ Инструкции за безопасност, които трябва да прочетете
преди монтажа
▪ Формат: Хартия (в кутията на вътрешното тяло)
▪ Ръководство за монтаж и експлоатация на вътрешен
модул:
▪ Инструкции за монтаж и експлоатация
▪ Формат: Хартия (в кутията на вътрешното тяло)
▪ Справочник за монтажника и потребителя:
▪ Подготовка на монтажа, добри практики, справочни данни,
…
▪ Подробни инструкции стъпка по стъпка и информация за
базовата и по-сложната експлоатация
▪ Формат: Дигитални файлове на http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Общи предпазни мерки за безопасност:
▪ Инструкции за безопасност, които трябва да прочетете
преди монтажа
▪ Формат: На хартия (в кутията на външния модул)
▪ Ръководство за монтаж и експлоатация на външния
модул:
▪ Инструкции за монтаж и експлоатация
▪ Формат: На хартия (в кутията на външния модул)
▪ Ръководство за монтаж и експлоатация на вътрешен
модул:
▪ Инструкции за монтаж и експлоатация
▪ Формат: Хартия (в кутията на вътрешното тяло)
▪ Справочник за монтажника и потребителя:
▪ Подготовка за монтаж, референтни данни,…
▪ Подробни инструкции стъпка по стъпка и информация за
базовата и по-сложната експлоатация
▪ Формат: Дигитални файлове на http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Справочник за монтажника и потребителя:
▪ Подготовка за монтаж, референтни данни,…
▪ Подробни инструкции стъпка по стъпка и информация за
базовата и по-сложната експлоатация
▪ Формат: Дигитални файлове на http://www.dencohappel.com/
tools/document-quickfinder
▪ Ръководство за монтаж и експлоатация:
▪ Инструкции за монтаж
▪ Инструкции за основна работа
▪ Формат: Хартия (в кутията на дистанционното управление)
▪ Справочник за монтажника и потребителя:
▪ Разширена информация за монтаж и експлоатация
▪ Формат: Дигитални файлове на http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Madoka Assistant приложна документация:
▪ Дистанционното управление позволява само основна
експлоатация и настройки. Разширени настройки и
експлоатация се извършват чрез приложението Madoka
Assistant. За повече информация вижте приложението и
приложната документация.
▪ Формат: Приложението е налично в Google Play и Apple
Store
▪ Декларация за съответствие:
▪ С настоящето, Daikin Europe N.V. декларира, че радио
оборудването от тип BRC1H е в съответствие с Директива
2014/53/ЕС. Оригиналната декларация за съответствие е
налична на страницата на продукта на адрес http://
www.daikin.eu/BRC1H.
▪ Формат: Цифров файл от страницата на продукта
▪ Ръководство за монтаж на бойлера за битова гореща
вода:
▪ Инструкции за монтаж
▪ Формат: хартия (в кутията на бойлера за битова гореща
вода)
▪ Общи предпазни мерки за безопасност:
▪ Инструкции за безопасност, които трябва да прочетете
преди монтажа
▪ Формат: На хартия (в кутията на външния модул)
▪ Ръководство за монтаж и експлоатация:
▪ Инструкции за монтаж и експлоатация
▪ Формат: Хартия (в кутията на вътрешното тяло)
▪ Справочник за монтажника и потребителя:
▪ Подготовка за монтаж, референтни данни,…
▪ Подробни инструкции стъпка по стъпка и информация за
базовата и по-сложната експлоатация
▪ Формат: Дигитални файлове на http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Ръководство за монтаж и експлоатация:
▪ Инструкции за монтаж
▪ Инструкции за основна работа
▪ Формат: Хартия (в кутията на потребителския интерфейс)
▪ Справочник за монтажника и потребителя:
▪ Разширена информация за монтаж и експлоатация
▪ Формат: Дигитални файлове на http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Декларация за съответствие:
▪ С настоящето, Daikin Europe N.V. декларира, че радио
оборудването от тип е в съответствие с Директива 2014/53/
ЕС. Оригиналната декларация за съответствие е налична
(A)RXP20~35M5V1B
8
3P519299-5B – 2018.12
2 За кутията
на страниците на продукта на адрес https://qr.daikin.eu/?
N=BRC1HHDW, https://qr.daikin.eu/?N=BRC1HHDS, и https://
qr.daikin.eu/?N=BRC1HHDK.
▪ Формат: Цифров файл от страниците на продукта
()
()
()
Последните редакции на доставената документация може да са
налични на регионалния уебсайт на Daikin или да ги получите
чрез вашия дилър.
Оригиналната документация е написана на английски език.
Всички други езици са преводи.
▪ Ръководство за монтаж:
▪ Инструкции за монтаж
▪ Формат: Хартия (доставя се в комплекта)
▪ Справочно ръководство на монтажника:
▪ Подготовка за монтаж, референтни данни,…
▪ Формат: Дигитални файлове на http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Наръчник за Airnet:
▪ Пускане в експлоатация на iTM или LC8 контролер
▪ Формат: Дигитални файлове на http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Ръководство за монтаж на Intelligent Touch Manager
(DCM601A51)
▪ Инструкции за монтаж
▪ Формат: Дигитални файлове на http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Ръководство за монтаж на LC8 (DLC602B51)
▪ Инструкции за монтаж
▪ Формат: Дигитални файлове на http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Технически данни
▪ Извадка от най-новите технически данни може да се намери
на регионалния Daikin уеб сайт (публично достъпен).
▪ Пълният комплект с най-новите технически данни може да
се намери на Daikin екстранет (изисква се автентификация).
Оторизирани монтажници + крайни потребители
За монтаж на термопомпата (местоположение, тръбопровод и
окабеляване), вижте ръководството за монтаж и експлоатация
на RXYQ*.
ИНФОРМАЦИЯ
Първо прочетете ръководството за вътрешния модул и
едва след това ръководството за външния модул.
2За кутията
2.1Външно тяло
2.1.1За разопаковане на външното тяло
Отстранете опаковъчните материали от модула:
▪ Внимавайте да не повредите уреда при отстраняване на
фолиото с резачка.
▪ Свалете 4-те болта, закрепващи уреда към палетата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Накъсайте на части и изхвърлете пластмасовите
опаковъчни торби, за да не може с тях да си играе
никой, и най-вече деца. Възможен риск: задушаване.
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
9
2 За кутията
8~12 HP
5~12 HP
8 HP
14~20 HP
10~16 HP
1
2
21
3
4×
(A)RXP20~35M5V1B
10
3P519299-5B – 2018.12
2 За кутията
12
12
1
2
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
11
2 За кутията
1
2
1
2
1
2
(A)RXP20~35M5V1B
12
3P519299-5B – 2018.12
2 За кутията
1
2
1
2
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
13
2 За кутията
1
2
1
4
5
2
3
4×
12
(A)RXP20~35M5V1B
14
3P519299-5B – 2018.12
2 За кутията
1
4
5
2
3
4×
1
4
5
2
3
4×
12
12
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
15
2 За кутията
2
1
3
1
2
1×
8 HP
2
1
4×
10+12 HP
21
21
16
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
2 За кутията
2
1
3
1
2
1×
2
1
4×
3 Повдигнете външното тяло.
ВНИМАНИЕ
При повдигането дръжте външния модул само както е
показано по-долу:
2.1.2За изваждане на аксесоарите от
външното тяло
1 Повдигнете външното тяло. Вижте За повдигане на
външното тяло.
2 Извадете аксесоарите от долната част на опаковката.
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
17
2 За кутията
57kg
5×
3×
1×
2×
2×
4 Извадете аксесоарите от долната част на опаковката.
5 Повдигнете външното тяло.
ВНИМАНИЕ
При повдигането дръжте външното тяло, както е
показано по-долу:
6 Извадете аксесоарите от долната част на опаковката.
7 Отворете външното тяло.
8 Извадете аксесоарите.
18
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
2 За кутията
1×
2×
2×
1×
2×
2×
5×
3×
1×
2×
2×
adbc
1×1×1×2×
9 Отворете външното тяло.
10 Извадете аксесоарите.
11 Отворете външното тяло. Вижте "4.1.1 За отваряне на
външното тяло"на страница30.
12 Извадете аксесоарите.
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
a Ръководство за монтаж на външното тяло
b Етикет за флуорирани парникови газове
c Многоезичен етикет за флуорирани парникови газове
d Монтажна планка за модула
19
2 За кутията
14~20 HP8~12 HP
14~20 HP5~12 HP
14~20 HP5~12 HP
14~20 HP5~12 HP
1×1×1×1×
abcd
2×1×2×
feg
adbc
1×1×1×1×
becd
1×
a
1×1×1×1×
becd
1×
a
1×1×1×1×
f6×g
3×
a Общи мерки за безопасност
b Справочник за допълнително оборудване
c Ръководство за монтаж на външното тяло
d Ръководство за експлоатация
e Уплътнителен пръстен за спирателен вентил
f Спирателен вентил
g Монтажна планка за модула
a Ръководство за монтаж на външното тяло
b Етикет за флуорирани парникови газове
c Многоезичен етикет за флуорирани парникови газове
d Пробка за източване (намира се на дъното на
опаковката)
a Общи мерки за безопасност
b Ръководство за монтаж на външния модул
c Етикет за флуорирани газове, които предизвикват
парников ефект
d Многоезичен етикет за флуорирани газове, които
предизвикват парников ефект
e Дренажна тапа (разположена на дъното на
опаковъчната кутия)
a Общи мерки за безопасност
b Ръководство за монтаж на външния модул
c Етикет за флуорирани газове, които предизвикват
парников ефект
d Многоезичен етикет за флуорирани газове, които
предизвикват парников ефект
e Дренажна тапа (разположена на дъното на
опаковъчната кутия)
f Дренажна капачка (1)
g Дренажна капачка (2)
a Ръководство за монтаж на външното тяло
b Етикет за флуорирани парникови газове
c Многоезичен етикет за флуорирани парникови газове
d Монтажна планка за модула
20
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
2 За кутията
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
1×
1×1×1×1×
abcd
2×1×2×
gf
1×
ehi
1×
j
1×1×1×1×
abcd
2×1×2×
feg
1×1×1×1×
abcd
2×1×2×
feg
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
1×
1×
1×1×1×1×
abcd
1×
e
2×1×2×
hg
1×
fij
k
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
1×1×1×1×2×1×
dabcef
a Общи мерки за безопасност
b Справочник за допълнително оборудване
c Ръководство за монтаж на външното тяло
d Ръководство за експлоатация
e Лист с инструкции за комплект вентил
f Уплътнителен пръстен за спирателен вентил
g Спирателен вентил
h Монтажна планка за модула
i Потребителски интерфейс
j Стикер за енергийна ефективност
ИНФОРМАЦИЯ
Листът с инструкции за комплект вентил се прилага
само, ако комплектът вентил е част от системата. Ако
не е, НЕ обръщайте внимание на доставения с
комплекта вентил лист с инструкции; приоритет пред
него има доставеният с външното тяло.
a Общи мерки за безопасност
b Справочник за допълнително оборудване
c Ръководство за монтаж на външното тяло
d Ръководство за експлоатация
e Уплътнителен пръстен за спирателен вентил
f Спирателен вентил
g Монтажна планка за модула
a Общи мерки за безопасност
b Справочник за допълнително оборудване
c Ръководство за монтаж на външното тяло
d Ръководство за експлоатация
e Ръководство за монтаж за нагревателя на долния
панел
f Лист с инструкции за комплект вентил
g Уплътнителен пръстен за спирателен вентил
h Спирателен вентил
i Потребителски интерфейс
j Кабелна връзка
k Стикер за енергийна ефективност
ИНФОРМАЦИЯ
Ръководството за монтаж на нагревателя на долния
панел е приложимо само ако нагревателят на долния
панел е част от системата. Ако е така, НЕ вземайте
предвид доставеното с комплекта ръководство за
монтаж на нагревателя на долния панел; приоритет
пред него има доставеният с външното тяло.
ИНФОРМАЦИЯ
Листът с инструкции за комплект вентил се прилага
само, ако комплектът вентил е част от системата. Ако
не е, НЕ обръщайте внимание на доставения с
комплекта вентил лист с инструкции; приоритет пред
него има доставеният с външното тяло.
a Общи мерки за безопасност
b Справочник за допълнително оборудване
c Ръководство за монтаж на външното тяло
d Ръководство за експлоатация
e Уплътнителен пръстен за спирателен вентил
f Спирателен вентил
g Монтажна планка за модула
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
a Ръководство за монтаж на външното тяло
b Етикет за флуорирани парникови газове
c Многоезичен етикет за флуорирани парникови газове
d Стикер за енергийна ефективност
e Монтажна планка за модула
f Болтове, гайки, шайби, пружинни шайби и кабелна
скоба
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.