deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
*
**
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 21st of December 2018
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05Nota*
01**
02**
03**
04**
05**
06**
3P516375-6B
1 Informacje o dokumentacji3
1.1Informacje o tym dokumencie ...................................................3
Należy upewnić się, że użytkownik posiada dokumentację
drukowaną oraz zalecić go o zachowanie ich na
przyszłość.
Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy
Autoryzowani instalatorzy i użytkownicy końcowi
Autoryzowani instalatorzy
Autoryzowani instalatorzy i użytkownicy końcowi
Autoryzowani instalatorzy i użytkownicy końcowi
Autoryzowani instalatorzy + technicy serwisu
INFORMACJE
To urządzenie jest przeznaczone do użytku przez
specjalistów lub przeszkolonych użytkowników w sklepach,
pomieszczeniach zakładów przemysłu lekkiego oraz w
gospodarstwach rolnych, lub do użytku komercyjnego
przez osoby bez specjalnych kwalifikacji.
INFORMACJE
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku przez
ekspertów lub przeszkolonych użytkowników w
warsztatach, placówkach przemysłu lekkiego lub na
farmach, bądź do użytku komercyjnego i w
gospodarstwach domowych przez osoby
niewykwalifikowane.
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen
zestaw składa się z następujących elementów:
▪ Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcja bezpieczeństwa, którą należy przeczytać przed
przystąpieniem do instalacji
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
▪ Instrukcja montażu i obsługi jednostki zewnętrznej:
▪ Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
▪ Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny
użytkownika:
▪ Przygotowanie do instalacji, dane referencyjne,…
▪ Szczegółowe instrukcje krok-po-kroku oraz podstawowe
informacje dotyczące zastosowań podstawowych i
zaawansowanych
▪ Format: Pliki cyfrowe na stronie http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
3
1 Informacje o dokumentacji
▪ Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które należy przeczytać
przed rozpoczęciem montażu
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
▪ Instrukcja montażu jednostki wewnętrznej:
▪ Instrukcje instalacji
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
▪ Instrukcja instalacji jednostki zewnętrznej:
▪ Instrukcje instalacji
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
▪ Instrukcja instalacji grzałki BUH:
▪ Instrukcje instalacji
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu grzałki BUH)
▪ Przewodnik odniesienia dla instalatora:
▪ Przygotowanie instalacji, dobre praktyki, dane odniesienia,…
▪ Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem
▪ Instrukcje integracji zestawu zaworów
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
INFORMACJE: INFORMACJE NA TEMAT INSTRUKCJI
MONTAŻU SKRZYNKI STERUJĄCEJ, SKRZYNKI
OPCJI I GRZAŁKI BUH
Systemy i NIE obsługują funkcji ciepłej wody użytkowej i
konwektora pompy ciepła. Z tego względu wszelkie
odniesienia do "ciepłej wody użytkowej", "zbiornika ciepłej
wody użytkowej", "grzałki BSH" i "konwektora pompy
ciepła" w instrukcji montaży skrzynki sterującej, skrzynki
opcji i grzałki BUH można zignorować.
▪ Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcja bezpieczeństwa, którą należy przeczytać przed
przystąpieniem do instalacji
▪ Format: Papier (w opakowaniu urządzenia wewnętrznego)
▪ Instrukcja montażu i obsługi urządzenia wewnętrznego:
▪ Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
▪ Format: Papier (w opakowaniu urządzenia wewnętrznego)
▪ Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny
użytkownika:
▪ Przygotowanie do instalacji, sprawdzone procedury, dane
referencyjne,…
▪ Szczegółowe instrukcje krok-po-kroku oraz podstawowe
informacje dotyczące zastosowań podstawowych i
zaawansowanych
▪ Format: Pliki cyfrowe na stronie http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które należy przeczytać
przed rozpoczęciem montażu
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
▪ Instrukcja montażu jednostki zewnętrznej:
▪ Instrukcje instalacji
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
▪ Instrukcja montażu skrzynki sterującej:
▪ Instrukcje instalacji
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu skrzynki sterującej)
▪ Instrukcja montażu skrzynki opcji:
▪ Instrukcje instalacji
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu skrzynki opcji)
▪ Instrukcja montażu grzałki BUH:
▪ Instrukcje instalacji
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu grzałki BUH)
▪ Przewodnik odniesienia dla instalatora:
▪ Przygotowanie instalacji, dobre praktyki, dane odniesienia,…
▪ Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem
▪ Instrukcje integracji zestawu zaworów
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
▪ Instrukcja montażu maty grzewczej tacy:
▪ Instrukcje integracji maty grzewczej tacy
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
INFORMACJE: INFORMACJE NA TEMAT INSTRUKCJI
MONTAŻU SKRZYNKI STERUJĄCEJ, SKRZYNKI
OPCJI I GRZAŁKI BUH
Systemy i NIE obsługują funkcji ciepłej wody użytkowej i
konwektora pompy ciepła. Z tego względu wszelkie
odniesienia do "ciepłej wody użytkowej", "zbiornika ciepłej
wody użytkowej", "grzałki BSH" i "konwektora pompy
ciepła" w instrukcji montażu skrzynki sterującej, skrzynki
opcji i grzałki BUH można zignorować.
▪ Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcja bezpieczeństwa, którą NALEŻY przeczytać przed
przystąpieniem do instalacji
▪ Format: Papier (w opakowaniu urządzenia wewnętrznego)
▪ Instrukcja instalacji jednostki wewnętrznej:
▪ Instrukcje dotyczące instalacji
▪ Format: Papier (w opakowaniu urządzenia wewnętrznego)
▪ Podręcznik referencyjny dla instalatora:
▪ Przygotowanie do instalacji, sprawdzone procedury, dane
referencyjne,…
▪ Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem
▪ Dokumentacja dostępna w aplikacji Madoka Assistant:
▪ Pilot pozwala jedynie na podstawową obsługę systemu i
zastosowanie podstawowych ustawień. Ustawienia i operacje
zaawansowane są wykonywane za pośrednictwem aplikacji
Madoka Assistant. Więcej informacji można znaleźć w aplikacji
oraz dostępnej w niej dokumentacji.
▪ Format: Aplikacje dostępne za pośrednictwem Google Play i
Apple Store
▪ Deklaracja zgodności:
▪ Daikin Europe N.V. niniejszym deklaruje, że urządzenie
radiowe typu BRC1H jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Oryginalna deklaracja zgodności jest dostępna na stronie
produktu : http://www.daikin.eu/BRC1H.
▪ Format: Plik cyfrowy dostępny na stronie produktu
▪ Instrukcja montażu zbiornika ciepłej wody użytkowej:
▪ Niniejszym Daikin Europe N.V. deklaruje, że urządzenie
radiowe typu spełnia wymogi określone w Dyrektywie 2014/53/
UE. Oryginał deklaracji zgodności jest dostępny na stronach
produktów : https://qr.daikin.eu/?N=BRC1HHDW, https://
▪ Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest
dostępny w regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej).
▪ Kompletny zbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest
dostępny w ekstranecie Daikin (wymagane jest uwierzytelnienie).
Autoryzowani instalatorzy i użytkownicy końcowi
▪ Środki ostrożności opisane w niniejszym dokumencie
przeznaczone są dla użytkowników i dotyczą bardzo ważnych
zagadnień, konieczne jest więc dokładne stosowanie się do nich.
()
()
()
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne
na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela
handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim.
Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest
tłumaczeniem.
▪ Instrukcja montażu:
▪ Instrukcja instalacji
▪ Format: Papierowy (dołączana do zestawu)
▪ Podręcznik referencyjny dla instalatora:
▪ Przygotowanie do instalacji, dane referencyjne,…
▪ Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem
Podczas zdejmowania opakowania z urządzenia:
▪ Zwróć uwagę, aby nie uszkodzić urządzenia podczas usuwania
folii za pomocą nożyka.
▪ Odkręć 4 śruby mocujące urządzenie do palety.
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w
szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko:
uduszenie.
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
9
2 Informacje o opakowaniu
8~12 HP
5~12 HP
8 HP
14~20 HP
10~16 HP
1
2
21
3
4×
(A)RXP20~35M5V1B
10
3P519299-5B – 2018.12
2 Informacje o opakowaniu
12
12
1
2
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
11
2 Informacje o opakowaniu
1
2
1
2
1
2
(A)RXP20~35M5V1B
12
3P519299-5B – 2018.12
2 Informacje o opakowaniu
1
2
1
2
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
13
2 Informacje o opakowaniu
1
2
1
4
5
2
3
4×
12
(A)RXP20~35M5V1B
14
3P519299-5B – 2018.12
2 Informacje o opakowaniu
1
4
5
2
3
4×
1
4
5
2
3
4×
12
12
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
15
2 Informacje o opakowaniu
2
1
3
1
2
1×
8 HP
2
1
4×
10+12 HP
21
21
16
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
2 Informacje o opakowaniu
2
1
3
1
2
1×
2
1
4×
3 Podnieś urządzenie zewnętrzne.
OSTROŻNIE
Jednostkę zewnętrzną można przenosić wyłącznie w
następujący sposób:
2.1.2Odłączanie akcesoriów od jednostki
zewnętrznej
1 Ponieś jednostkę zewnętrzną. Patrz Przenoszenie jednostki
zewnętrznej.
2 Wyjmij akcesoria znajdujące się w dolnej części opakowania.
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
17
2 Informacje o opakowaniu
57kg
5×
3×
1×
2×
2×
4 Wyjmij akcesoria znajdujące się w dolnej części opakowania.
5 Ponieś jednostkę zewnętrzną.
OSTROŻNIE
Jednostkę zewnętrzną można przenosić wyłącznie w
następujący sposób:
6 Wyjmij akcesoria znajdujące się w dolnej części opakowania.
7 Otwórz jednostkę zewnętrzną.
8 Odłącz wszystkie akcesoria.
18
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
2 Informacje o opakowaniu
1×
2×
2×
1×
2×
2×
5×
3×
1×
2×
2×
adbc
1×1×1×2×
9 Otwórz jednostkę zewnętrzną.
10 Odłącz wszystkie akcesoria.
11 Otwórz jednostkę zewnętrzną. Patrz "4.1.1Otwieranie jednostki
zewnętrznej"na stronie30.
12 Odłącz wszystkie akcesoria.
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
a Instrukcja instalacji jednostki zewnętrznej
b Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych
c Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych gazach
cieplarnianych
d Płyta montażowa jednostki
19
2 Informacje o opakowaniu
14~20 HP8~12 HP
14~20 HP5~12 HP
1
2
14~20 HP5~12 HP
14~20 HP5~12 HP
1×1×1×1×
abcd
2×1×2×
feg
adbc
1×1×1×1×
becd
1×
a
1×1×1×1×
becd
1×
a
1×1×1×1×
f6×g
3×
a Ogólne środki ostrożności
b Dodatek dotyczący sprzętu opcjonalnego
c Instrukcja instalacji jednostki zewnętrznej
d Instrukcja obsługi
e Pierścień uszczelniający zaworu odcinającego
f Zawór odcinający
g Płyta montażowa jednostki
a Instrukcja montażu jednostki zewnętrznej
b Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych
c Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych gazach
cieplarnianych
d Korek spustowy (znajdujący się u dołu opakowania)
a Ogólne środki ostrożności
b Instrukcja instalacji jednostki zewnętrznej
c Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych
d Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych gazach
cieplarnianych
e Korek odpływowy (znajduje się na dnie opakowania)
20
a Ogólne środki ostrożności
b Instrukcja instalacji jednostki zewnętrznej
c Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
d Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych gazach
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
1×
1×1×1×1×
abcd
2×1×2×
gf
1×
ehi
1×
j
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
1×
1×1×1×1×
abcd
2×2×
fe
g
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
1×
1×1×1×1×
abcd
2×2×
fe
g
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
1×
1×
1×1×1×1×
abcd
1×
e
2×1×2×
hg
1×
fij
k
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
1×1×1×1×2×1×
dabcef
cieplarnianych
e Korek odpływowy (znajduje się na dnie opakowania)
f Zaślepka otworu na skropliny (1)
g Zaślepka otworu na skropliny (2)
a Instrukcja instalacji jednostki zewnętrznej
b Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych
c Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych gazach
cieplarnianych
d Płyta montażowa jednostki
a Ogólne środki ostrożności
b Dodatek dotyczący sprzętu opcjonalnego
c Instrukcja montażu jednostki zewnętrznej
d Instrukcja obsługi
e Arkusz instrukcji zestawu zaworów
f Pierścień uszczelniający zaworu odcinającego
g Zawór odcinający
h Płyta montażowa jednostki
i Interfejs użytkownika
j Etykieta energetyczna
INFORMACJE
Arkusz instrukcji zestawu zaworów ma zastosowanie tylko
wtedy, gdy zestaw zaworów jest częścią systemu. Jeśli
jest, NIE należy uwzględniać arkusza instrukcji
dostarczonego z zestawem zaworów; zastępuje go arkusz
dostarczony z jednostką zewnętrzną.
2 Informacje o opakowaniu
a Ogólne środki ostrożności
b Dodatek dotyczący sprzętu opcjonalnego
c Instrukcja montażu jednostki zewnętrznej
d Instrukcja obsługi
e Instrukcja montażu maty grzewczej tacy
f Arkusz instrukcji zestawu zaworów
g Pierścień uszczelniający zaworu odcinającego
h Zawór odcinający
i Interfejs użytkownika
j Opaska kablowa
k Etykieta energetyczna
INFORMACJE
Instrukcja montażu maty grzewczej tacy obowiązuje tylko
wtedy, gdy mata grzewcza tacy stanowi część systemu.
Jeśli jest, NIE należy uwzględniać instrukcji montażu
dostarczonej z matą grzewczą tacy; zastępuje ją instrukcja
dostarczona z jednostką zewnętrzną.
INFORMACJE
Arkusz instrukcji zestawu zaworów ma zastosowanie tylko
wtedy, gdy zestaw zaworów jest częścią systemu. Jeśli
jest, NIE należy uwzględniać arkusza instrukcji
dostarczonego z zestawem zaworów; zastępuje go arkusz
dostarczony z jednostką zewnętrzną.
a Ogólne środki ostrożności
b Dodatek dotyczący sprzętu opcjonalnego
c Instrukcja montażu jednostki zewnętrznej
d Instrukcja obsługi
e Pierścień uszczelniający zaworu odcinającego
f Zawór odcinający
g Etykieta energetyczna
a Ogólne środki ostrożności
b Dodatek dotyczący sprzętu opcjonalnego
c Instrukcja montażu jednostki zewnętrznej
d Instrukcja obsługi
e Pierścień uszczelniający zaworu odcinającego
f Zawór odcinający
g Etykieta energetyczna
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
a Instrukcja montażu jednostki zewnętrznej
b Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych
c Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych gazach
cieplarnianych
d Etykieta energetyczna
e Płyta montażowa jednostki
f Śruby, nakrętki, podkładki, podkładki sprężyste i zacisk
kablowy
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.