Daikin RXP20M5V1B, RXP25M5V1B, RXP35M5V1B, ARXP20M5V1B, ARXP25M5V1B Installation manuals [ro]

...
RXP20M5V1B RXP25M5V1B RXP35M5V1B
ARXP20M5V1B ARXP25M5V1B ARXP35M5V1B
romană
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2159619.0551-EMC
DAIKIN.TCF.032D2/12-2017
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
*
**
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 21st of December 2018
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
Daikin Europe N.V.
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
01
02
03
04
05
06
07
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
RXP20M5V1B, RXP25M5V1B, RXP35M5V1B, ARXP20M5V1B, ARXP25M5V1B, ARXP35M5V1B,
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05Nota*
01**
02**
03**
04**
05**
06**
3P516375-6B
7 Date tehnice 63
7.1 Schema de conexiuni ................................................................. 63
1 Despre documentaţie 3
1.1 Despre acest document ............................................................ 3
2 Despre cutie 9
2.1 Unitate exterioară ...................................................................... 9
2.1.1 Pentru a despacheta unitatea exterioară.................... 9
2.1.2 Pentru a scoate accesoriile de la unitatea exterioară . 16
3 Pregătirea 24
3.1 Pregătirea locului de instalare ................................................... 24
3.1.1 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea
exterioară.................................................................... 25
3.1.2 Cerinţe suplimentare privind locul instalării unităţii
exterioare pentru zonele cu climă rece....................... 25
3.2 Pregătirea tubulaturii agentului frigorific .................................... 26
3.2.1 Cerinţele agentului frigorific ........................................ 26
3.2.2 Lungimea tubulaturii de agent frigorific și diferența
de înălțime .................................................................. 28
3.2.3 Izolarea tubulaturii de agent frigorific.......................... 28
4 Instalarea 29
4.1 Deschiderea unităţilor................................................................ 29
4.1.1 Pentru a deschide unitatea exterioară ........................ 29
4.2 Montarea unităţii exterioare....................................................... 31
4.2.1 Pregătirea structurii instalației..................................... 31
4.2.2 Instalarea unității exterioare........................................ 33
4.2.3 Asigurarea drenajului.................................................. 34
4.2.4 Pentru a preveni răsturnarea unităţii exterioare.......... 35
4.3 Conectarea tubulaturii agentului frigorific .................................. 38
4.3.1 Despre racordarea tubulaturii de agent frigorific......... 38
4.3.2 Măsuri de precauţie la racordarea tubulaturii de
agent frigorific ............................................................. 39
4.3.3 Pentru a conecta tubulatura agentului frigorific la
unitatea exterioară ...................................................... 41
4.4 Verificarea tubulaturii agentului frigorific ................................... 41
4.4.1 Pentru a verifica existenţa scurgerilor......................... 41
4.4.2 Pentru a efectua uscarea vidată ................................. 42
4.5 Încărcarea agentului frigorific .................................................... 42
4.5.1 Despre încărcarea agentul frigorific............................ 42
4.5.2 Despre agentul frigorific.............................................. 46
4.5.3 Pentru a stabili cantitatea de agent frigorific
suplimentar ................................................................. 48
4.5.4 Determinarea cantității totale pentru reîncărcare........ 48
4.5.5 Pentru a încărca agent frigorific suplimentar .............. 49
4.5.6 Pentru a lipi eticheta cu gaze fluorurate cu efect de
seră............................................................................. 50
4.6 Conectarea cablajului electric ................................................... 50
4.6.1 Specificaţii pentru componentele cablajului standard. 52
4.6.2 Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară .. 55
4.7 Finalizarea instalării unităţii exterioare ...................................... 56
4.7.1 Pentru a finaliza instalarea unității exterioare ............. 56
4.7.2 Pentru a închide unitatea exterioară........................... 57
5 Darea în exploatare 58
5.1 Listă de verificare înaintea dării în exploatare........................... 58
5.2 Listă de verificare în timpul dării în exploatare .......................... 59
5.3 Pentru a efectua o probă de funcţionare................................... 59
5.4 Pornirea unităţii exterioare ........................................................ 59
6 Dezafectarea 59
6.1 Prezentare: Dezafectarea ......................................................... 60
6.2 Pompare pentru evacuare......................................................... 60
6.3 Pentru a porni şi opri răcirea forţată .......................................... 60
6.3.1 Pentru a porni/opri răcirea forțată utilizând comutatorul de cuplare/decuplare al unității
interioare..................................................................... 62
6.3.2 Pornirea/oprirea răcirii forțate utilizând interfața
utilizatorului unității interioare...................................... 62
1 Despre documentaţie
1.1 Despre acest document
INFORMAŢII
Asiguraţi-vă că utilizatorul are documentaţia tipărită şi rugaţi-l să o păstreze pentru consultare ulterioară.
Public ţintă
Instalatori autorizaţi Instalatori autorizați + utilizatorii finali Instalatori autorizaţi Instalatori autorizați + utilizatorii finali Instalatori autorizați + utilizatorii finali Instalatori autorizaţi + tehnicieni de service
INFORMAŢII
Acest aparat este destinat utilizării de către utilizatori experţi sau instruiţi în ateliere, aplicaţii industriale uşoare şi în ferme, sau pentru utilizare comercială de către neprofesionişti.
INFORMAŢII
Acest aparat este destinat utilizării de către utilizatori instruiţi sau experţi în magazine, în industria uşoară sau în ferme sau utilizării în scop comercial sau privat de către persoane nespecializate.
Set documentaţie
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet este format din:
Măsuri generale de protecţie:
▪ Instrucţiuni de tehnica securităţii care trebuie citite înainte de
instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Manual de instalare şi exploatare a unității exterioare:
▪ Instrucțiuni de instalare și exploatare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator:
▪ Pregătirea instalației, date de referință,… ▪ Instrucțiuni detaliate pas cu pas, și informaţii de fond pentru
utilizare de bază și avansată
▪ Format: Fișiere digitale la http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Măsuri de siguranţă generale:
▪ Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte
de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Manual de instalare a unităţii interioare:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Manual de instalare a unităţii exterioare:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
3
1 Despre documentaţie
Manual de instalare a încălzitorului de rezervă:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia încălzitorului de rezervă)
Ghidul de referinţă al instalatorului:
▪ Pregătirea instalării, bune practici, date de referinţă etc. ▪ Format: Fişiere digitale la adresa http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional:
▪ Informaţii suplimentare despre modul de instalare a
echipamentului opţional
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare) + Fişiere digitale la
adresa http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Măsuri de siguranţă generale:
▪ Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte
de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Manual de instalare a unităţii interioare:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Manual de instalare a unităţii exterioare:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Ghidul de referinţă al instalatorului:
▪ Pregătirea instalării, bune practici, date de referinţă etc. ▪ Format: Fişiere digitale la adresa http://www.hoval.com.
Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional:
▪ Informaţii suplimentare despre modul de instalare a
echipamentului opţional
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare) + Fişiere digitale la
adresa http://www.hoval.com
Măsuri de siguranţă generale:
▪ Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte
de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Manual de instalare a unităţii interioare:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Manual de instalare a unităţii exterioare:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Ghidul de referinţă al instalatorului:
▪ Pregătirea instalării, bune practici, date de referinţă etc. ▪ Format: Fişiere digitale în pagina de pornire Daikin
Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional:
▪ Informaţii suplimentare despre modul de instalare a
echipamentului opţional
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare) + Fişiere digitale în
pagina de pornire Daikin
Măsuri de siguranţă generale:
▪ Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte
de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Manual de instalare pentru modulul pompei de căldură:
▪ Instrucțiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Manual de instalare pentru modulul boilerului pe gaz:
▪ Instrucţiuni de instalare şi exploatare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii boilerului pe gaz)
Manual de instalare a unităţii exterioare:
▪ Instrucțiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Ghidul de referinţă al instalatorului:
▪ Pregătirea instalării, date de referinţă etc. ▪ Format: Fişiere digitale în pagina de pornire Daikin
Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional:
▪ Informaţii suplimentare despre modul de instalare a
echipamentului opţional
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare) + Fişiere digitale în
pagina de pornire Daikin
Document Conține… Format
Măsuri generale de protecţie
Manualul de instalare a modulului de pompă termică
Manualul de instalare a modulului de boiler cu gaz
Manualul de instalare al unităţii exterioare
Ghidul de referinţă al instalatorului
Broşură cu anexe pentru echipament ul opţional
Măsuri de siguranţă generale:
▪ Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte
de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Manual de instalare a unităţii interioare:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Ghidul de referinţă al instalatorului:
▪ Pregătirea instalării, bune practici, date de referinţă etc. ▪ Format: Fişiere digitale la adresa http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Instrucţiuni de tehnica securităţii care trebuie citite înainte de instalare
Instrucţiuni de instalare
Instrucțiuni de instalare și exploatare
Instrucţiuni de instalare Hârtie (în cutia unităţii
Pregătirea instalației, specificaţii tehnice, date de referință,…
Informaţii suplimentare despre modul de instalare a echipamentului opţional
Hârtie (în cutia unității interioare)
Hârtie (în cutia unităţii de boiler cu gaz)
exterioare)
Fișiere pe http://
www.hoval.com.
Hârtie (în cutia unității interioare)
Fișiere pe http://
www.hoval.com.
(A)RXP20~35M5V1B
4
3P519299-5B – 2018.12
1 Despre documentaţie
Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional:
▪ Informaţii suplimentare despre modul de instalare a
echipamentului opţional
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare) + Fişiere digitale la
adresa http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Măsuri de siguranţă generale:
▪ Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte
de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Manual de instalare a unităţii interioare:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Ghidul de referinţă al instalatorului:
▪ Pregătirea instalării, bune practici, date de referinţă etc. ▪ Format: Fişiere digitale la adresa http://www.hoval.com
Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional:
▪ Informaţii suplimentare despre modul de instalare a
echipamentului opţional
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare) + Fişiere digitale la
adresa http://www.hoval.com
Măsuri de siguranţă generale:
▪ Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte
de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Manual de instalare a unităţii interioare:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Ghidul de referinţă al instalatorului:
▪ Pregătirea instalării, bune practici, date de referinţă etc. ▪ Format: Fişiere digitale în pagina de pornire Daikin
Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional:
▪ Informaţii suplimentare despre modul de instalare a
echipamentului opţional
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare) + Fişiere digitale în
pagina de pornire Daikin
Măsuri generale de precauție:
▪ Instrucţiuni de tehnica securităţii pe care TREBUIE să le citiți
înainte de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Manualul de instalare al unităţii exterioare:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Ghidul de referinţă al instalatorului:
▪ Pregătirea instalației, date de referință,… ▪ Format: Fișiere digitale la http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Măsuri de siguranţă generale:
▪ Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte
de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Manual de instalare a unităţii exterioare:
▪ Instrucțiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Manual de instalare a cutiei de comandă:
▪ Instrucțiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia cutiei de comandă)
Manual de instalare a cutiei de opţiune:
▪ Instrucțiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia cutiei de opţiune)
Manual de instalare a încălzitorului de rezervă:
▪ Instrucțiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia încălzitorului de rezervă)
Ghidul de referinţă al instalatorului:
▪ Pregătirea instalării, bune practici, date de referinţă etc. ▪ Format: Fişiere digitale la adresa http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional:
▪ Informaţii suplimentare despre modul de instalare a
echipamentului opţional
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare) + Fişiere digitale la
adresa http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Măsuri de siguranţă generale:
▪ Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte
de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Manual de instalare a unităţii exterioare:
▪ Instrucțiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Manual de instalare a cutiei de comandă:
▪ Instrucțiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia cutiei de comandă)
Manual de instalare a cutiei de opţiune:
▪ Instrucțiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia cutiei de opţiune)
Manual de instalare a încălzitorului de rezervă:
▪ Instrucțiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia încălzitorului de rezervă)
Ghidul de referinţă al instalatorului:
▪ Pregătirea instalării, bune practici, date de referinţă etc. ▪ Format: Fişiere digitale în pagina de pornire Daikin
Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional:
▪ Informaţii suplimentare despre modul de instalare a
echipamentului opţional
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare) + Fişiere digitale în
pagina de pornire Daikin
Măsuri generale de protecţie:
▪ Instrucţiuni de tehnica securităţii care trebuie citite înainte de
instalare
▪ Format: Hârtie (în punga cu accesorii a unităţii de compresor)
Manualul de instalare şi exploatare a unității de compresor:
▪ Instrucțiuni de instalare și exploatare ▪ Format: Hârtie (în punga cu accesorii a unităţii de compresor)
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
5
1 Despre documentaţie
Manualul de instalare al unităţii de schimbător de căldură:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Pe hârtie (în punga cu accesorii a unităţii de
schimbător de căldură)
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator:
▪ Pregătirea instalației, date de referință,… ▪ Instrucțiuni detaliate pas cu pas, și informaţii de fond pentru
utilizare de bază și avansată
▪ Format: Fișiere digitale la http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Măsuri generale de protecţie:
▪ Instrucţiuni de tehnica securităţii că trebuie să citite înainte de
instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Manual de instalare şi exploatare a unității interioare:
▪ Instrucțiuni de instalare și exploatare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator:
▪ Pregătirea instalației, specificaţii tehnice, date de referință,… ▪ Instrucțiuni detaliate pas cu pas și informaţii de fond pentru
utilizare de bază și avansată
▪ Format: Fișiere digitale la http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Foaie cu instrucţiuni pentru cablaj
▪ Instrucțiuni privind modul de conectare a setului opțional de
senzor și a panourilor decorative
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Manualul de instalare:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (furnizat în set)
Ghidul de referinţă al instalatorului:
▪ Pregătirea instalației, date de referință,… ▪ Format: Fișiere digitale la http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Măsuri de siguranţă generale
▪ Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte
de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Manual de instalare:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (împreună cu kitul)
Ghidul de referinţă al instalatorului:
▪ Instrucţiuni de instalare, configurare, recomandări pentru
aplicaţie etc.
▪ Format: Fişiere digitale la adresa http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Măsuri de siguranţă generale
▪ Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte
de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Manual de instalare:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (împreună cu kitul)
Ghidul de referinţă al instalatorului:
▪ Instrucţiuni de instalare, configurare, recomandări pentru
aplicaţie etc.
▪ Format: Fişiere digitale în pagina de pornire Daikin
Manual de instalare a unităţii exterioare:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Măsuri de siguranţă generale:
▪ Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte
de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Manual de instalare a unităţii exterioare:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Manual de instalare a cutiei de comandă:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia cutiei de comandă)
Manual de instalare a cutiei de opţiune:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia cutiei de opţiune)
Manual de instalare a încălzitorului de rezervă:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia încălzitorului de rezervă)
Ghidul de referinţă al instalatorului:
▪ Pregătirea instalării, bune practici, date de referinţă etc. ▪ Format: Fişiere digitale la adresa http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional:
▪ Informaţii suplimentare despre modul de instalare a
echipamentului opţional
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare) + Fişiere digitale la
adresa http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Foaia cu instrucţiuni pentru ansamblul de ventile
EKMBHBP1:
▪ Instrucţiuni pentru integrarea ansamblului de ventile ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
INFORMAŢII: MANUALE DE INSTALARE PENTRU CUTIA DE COMANDĂ, CUTIA OPŢIUNILOR ŞI ÎNCĂLZITORUL DE REZERVĂ
Sistemele şi NU au funcţii pentru apă caldă menajeră şi convectorul pompei de căldură. Prin urmare, în manualul de instalare al cutiei de comandă, al cutiei de opţiuni şi al încălzitorului de rezervă, toate referirile la "apă caldă menajeră", "rezervor de apă caldă menajeră", "încălzitor auxiliar" şi "convectorul pompei de căldură" nu vor fi luate în seamă.
Măsuri generale de protecţie:
▪ Instrucţiuni de tehnica securităţii că trebuie să citite înainte de
instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unității interioare)
Manual de instalare şi exploatare a unității interioare:
▪ Instrucțiuni de instalare și exploatare ▪ Format: Hârtie (în cutia unității interioare)
(A)RXP20~35M5V1B
6
3P519299-5B – 2018.12
1 Despre documentaţie
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator:
▪ Pregătirea instalării, bune practici, date de referinţă etc. ▪ Instrucțiuni detaliate pas cu pas și informaţii de fond pentru
utilizare de bază și avansată
▪ Format: Fișiere digitale la http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Măsuri de siguranţă generale:
▪ Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte
de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Manual de instalare a unităţii exterioare:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Manual de instalare a cutiei de comandă:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia cutiei de comandă)
Manual de instalare a cutiei de opţiune:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia cutiei de opţiune)
Manual de instalare a încălzitorului de rezervă:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia încălzitorului de rezervă)
Ghidul de referinţă al instalatorului:
▪ Pregătirea instalării, bune practici, date de referinţă etc. ▪ Format: Fişiere digitale la adresa http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional:
▪ Informaţii suplimentare despre modul de instalare a
echipamentului opţional
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare) + Fişiere digitale la
adresa http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Foaia cu instrucţiuni pentru ansamblul de ventile:
▪ Instrucţiuni pentru integrarea ansamblului de ventile ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Manual de instalare pentru încălzitorul plăcii de fund:
▪ Instrucţiuni pentru integrarea încălzitorului plăcii de fund ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
INFORMAŢII: MANUALE DE INSTALARE PENTRU CUTIA DE COMANDĂ, CUTIA OPŢIUNILOR ŞI ÎNCĂLZITORUL DE REZERVĂ
Sistemele şi NU au funcţii pentru apă caldă menajeră şi convectorul pompei de căldură. Prin urmare, în manualul de instalare al cutiei de comandă, al cutiei de opţiuni şi al încălzitorului de rezervă, toate referirile la "apă caldă menajeră", "rezervor de apă caldă menajeră", "încălzitor auxiliar" şi "convectorul pompei de căldură" nu vor fi luate în seamă.
Măsuri generale de precauție:
▪ Instrucţiuni de tehnica securităţii pe care TREBUIE să le citiți
înainte de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unității interioare)
Manualul de instalare a unităţii interioare:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unității interioare)
Ghidul de referinţă al instalatorului:
▪ Pregătirea instalării, bune practici, date de referinţă,… ▪ Format: Fișiere digitale la http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Măsuri generale de protecție:
▪ Instrucţiuni de tehnica securităţii pe care TREBUIE să le citiți
înainte de instalare
▪ Format: Pe hârtie (în punga cu accesorii a unităţii de ventilare
pentru recuperarea căldurii)
Manual de instalare și utilizare a unității de ventilare pentru
recuperarea căldurii:
▪ Instrucțiuni de instalare și exploatare ▪ Format: Pe hârtie (în punga cu accesorii a unităţii de ventilare
pentru recuperarea căldurii)
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator:
▪ Pregătirea instalării, bune practici, date de referinţă,… ▪ Instrucțiuni detaliate pas cu pas și informaţii de fond pentru
utilizare de bază și avansată
▪ Format: Fișiere digitale la http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Măsuri de siguranţă generale:
▪ Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte
de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Manual de instalare a unităţii exterioare:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Ghidul de referinţă al instalatorului:
▪ Pregătirea instalării, bune practici, date de referinţă etc. ▪ Format: Fişiere digitale în pagina de pornire Daikin
Măsuri generale de protecție:
▪ Instrucţiuni de tehnica securităţii care trebuie citite înainte de
instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Manual de instalare şi exploatare a unității exterioare:
▪ Instrucțiuni de instalare și exploatare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Măsuri generale de protecţie:
▪ Instrucţiuni de tehnica securităţii care trebuie citite înainte de
instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Manual de instalare şi exploatare a unității exterioare:
▪ Instrucțiuni de instalare și exploatare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator:
▪ Pregătirea instalației, date de referință,… ▪ Instrucțiuni detaliate pas cu pas și informaţii de fond pentru
utilizare de bază și avansată
▪ Format: Fișiere digitale la http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
7
1 Despre documentaţie
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator:
▪ Pregătirea instalației, date de referință,… ▪ Instrucțiuni detaliate pas cu pas și informaţii de fond pentru
utilizare de bază și avansată
▪ Format: Fișiere digitale la http://www.dencohappel.com/tools/
document-quickfinder
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator:
▪ Pregătirea instalației, date de referință,… ▪ Instrucțiuni detaliate pas cu pas și informaţii de fond pentru
utilizare de bază și avansată
▪ Format: Fișiere digitale la http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator:
▪ Pregătirea instalației, date de referință,… ▪ Instrucțiuni detaliate pas cu pas și informaţii de fond pentru
utilizare de bază și avansată
▪ Format: Fișiere digitale la http://www.dencohappel.com/tools/
document-quickfinder
Manual de instalare și exploatare:
▪ Instrucțiuni de instalare ▪ Instrucțiuni pentru exploatarea de bază ▪ Format: Hârtie (în cutia telecomenzii)
Ghidul de referință al instalatorului și utilizatorului:
▪ Informații detaliate privind instalarea și funcționarea ▪ Format: Fișiere digitale la http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
▪ Madoka Assistant documentația din aplicație:
▪ Telecomanda permite numai setări și exploatarea de bază.
Setările și exploatarea avansată sunt efectuate prin aplicația Madoka Assistant. Pentru informații suplimentare, consultați aplicația și documentația din aplicație.
▪ Format: Aplicație disponibilă de la Google Play si Apple Store
Declarație de conformitate:
▪ Prin prezenta, Daikin Europe N.V. declară că echipamentul
radio de tip BRC1H este în conformitate cu Directiva 2014/53/ UE. Declarația de conformitate originală este disponibilă la pagina de produs http://www.daikin.eu/BRC1H.
▪ Format: Fișier digital de la pagina produsului
Manualul de instalare a rezervorului de apă caldă menajeră:
▪ Instrucțiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia rezervorului de apă caldă menajeră)
Măsuri generale de protecție:
▪ Instrucţiuni de tehnica securităţii care trebuie citite înainte de
instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Manual de instalare şi exploatare:
▪ Instrucțiuni de instalare și exploatare ▪ Format: Hârtie (în cutia unității interioare)
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator:
▪ Pregătirea instalației, date de referință,… ▪ Instrucțiuni detaliate pas cu pas și informaţii de fond pentru
utilizare de bază și avansată
▪ Format: Fișiere digitale la http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Manual de instalare și exploatare:
▪ Instrucțiuni de instalare ▪ Instrucțiuni pentru exploatarea de bază ▪ Format: Hârtie (în cutia interfeței utilizatorului)
Ghidul de referință al instalatorului și utilizatorului:
▪ Informații detaliate privind instalarea și funcționarea ▪ Format: Fișiere digitale la http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Declarație de conformitate:
▪ Prin prezenta, Daikin Europe N.V. declară că echipamentul
radio de tip este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Declarația de conformitate originală este disponibilă la paginile produsului https://qr.daikin.eu/?N=BRC1HHDW, https://
qr.daikin.eu/?N=BRC1HHDS și https://qr.daikin.eu/? N=BRC1HHDK.
▪ Format: Fișier digital din paginile produsului
()
()
()
Cele mai recente versiuni ale documentaţiei furnizate pot fi disponibile pe site-ul Web Daikin regional sau prin intermediul distribuitorului.
Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri.
Manualul de instalare:
▪ Instrucțiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (furnizat în set)
Ghidul de referință al instalatorului:
▪ Pregătirea instalației, date de referință,… ▪ Format: Fișiere digitale la http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Manual Airnet:
▪ Darea în exploatare a controlerului iTM sau LC8 ▪ Format: Fișiere digitale la http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
(A)RXP20~35M5V1B
8
3P519299-5B – 2018.12
Manual de instalare a intelligent Touch Manager
8~12 HP
5~12 HP
8 HP
14~20 HP
10~16 HP
(DCM601A51) ▪ Instrucțiuni de instalare ▪ Format: Fișiere digitale la http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Manual de instalare LC8 (DLC602B51)
▪ Instrucțiuni de instalare ▪ Format: Fișiere digitale la http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Manual de date tehnice
▪ Un subset al celor mai recente date tehnice este disponibil pe
site-ul Daikin regional (accesibil publicului).
Setul complet al celor mai recente date tehnice este disponibil pe
extranet Daikin (se cere autentificare). Instalatori autorizați + utilizatorii finali ▪ Precauţiile descrise în acest document sunt scrise pentru
utilizatori şi tratează teme foarte importante, respectaţi-le cu
atenţie.
2 Despre cutie
2 Despre cutie
2.1 Unitate exterioară
2.1.1 Pentru a despacheta unitatea exterioară
Îndepărtaţi materialul de ambalare de pe unitate: ▪ Aveți grijă să nu deteriorări unitatea când îndepărtați folia
contractibilă cu cuțitul. ▪ Scoateţi cele 4 șuruburi care fixează unitatea pe paletul său.
AVERTIZARE
Îndepărtaţi pungile de plastic ale ambalajului ca să nu ajungă la îndemâna altor persoane, în special a copiilor. Riscul posibil: sufocarea.
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
9
2 Despre cutie
1
2
21
3
1 2
1 2
10
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
2 Despre cutie
1
2
1
2
1
2
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
11
2 Despre cutie
1
2
1
2
(A)RXP20~35M5V1B
12
3P519299-5B – 2018.12
2 Despre cutie
1
2
1
2
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
13
2 Despre cutie
1
4
5
2
3
1 2
1
4
5
2
3
(A)RXP20~35M5V1B
14
3P519299-5B – 2018.12
2 Despre cutie
1
4
5
2
3
1 2
1 2
2
1
3
1
2
8 HP
2
1
10+12 HP
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
15
2 Despre cutie
21
21
2
1
3
1
2
2
1
2.1.2 Pentru a scoate accesoriile de la unitatea
1 Ridicaţi unitatea exterioară. Consultaţi Pentru a manevra
16
2 Scoateţi accesoriile din partea de jos a pachetului.
exterioară
unitatea exterioară.
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
2 Despre cutie
57kg
3 Ridicați unitatea exterioară.
PRECAUŢIE
Manipulați unitatea exterioară numai după cum urmează:
5 Ridicaţi unitatea exterioară.
PRECAUŢIE
Manevraţi unitatea exterioară numai în felul următor:
4 Scoateți accesoriile de pe fundul pachetului.
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
6 Scoateţi accesoriile din partea de jos a pachetului. 7 Deschideţi unitatea exterioară. 8 Scoateţi accesoriile.
17
2 Despre cutie
18
9 Deschideţi unitatea exterioară.
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
2 Despre cutie
a db c
14~20 HP8~12 HP
14~20 HP5~12 HP
1
2
14~20 HP5~12 HP
10 Scoateţi accesoriile. 11 Deschideţi unitatea exterioară. Consultaţi "4.1.1 Pentru a
deschide unitatea exterioară"la pagina29.
12 Scoateţi accesoriile.
a Manual de instalare a unităţii exterioare b Etichetă gaze fluorurate cu efect de seră c Etichetă multilingvă gaze fluorurate cu efect de seră d Placa de montare a unităţii
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
19
2 Despre cutie
14~20 HP5~12 HP
a b c d
fe g
a db c
b ec d
a
b ec d
a
f6×g
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
a b c d
gf
e h i
j
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
a b c d
fe
g
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
a b c d
fe
g Capac de evacuare (2) a Manual de instalare a unităţii exterioare b Etichetă gaze fluorurate cu efect de seră c Etichetă multilingvă gaze fluorurate cu efect de seră d Placa de montare a unităţii
a Măsuri de siguranţă generale b Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional c Manual de instalare a unităţii exterioare d Manual de exploatare e Foaia cu instrucţiuni pentru ansamblul de ventile
f Garnitură de etanşare pentru ventilul de închidere g Ventil de închidere h Placa de montare a unităţii
i Interfaţă de utilizare j Etichetă energetică
INFORMAŢII
Foaia cu instrucţiuni pentru ansamblul de ventile este valabilă numai dacă ansamblul de ventile face parte din sistem. În acest caz, NU luaţi în considerare foaia cu instrucţiuni livrată împreună cu ansamblul de ventile; este înlocuită de cea livrată cu unitatea exterioară.
a Măsuri de siguranţă generale
b Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional
c Manual de instalare a unităţii exterioare
d Manual de exploatare
e Garnitură de etanşare pentru ventilul de închidere
f Ventil de închidere
g Placa de montare a unităţii
a Manual de instalare a unităţii exterioare
b Etichetă gaze fluorurate cu efect de seră
c Etichetă multilingvă gaze fluorurate cu efect de seră
d Buşon de evacuare (aflat pe fundul cutiei de ambalare)
a Măsuri generale de precauție
b Manualul de instalare al unităţii exterioare
c Etichetă de gaz fluorurat cu efect de seră
d Etichetă de gaz fluorurat cu efect de seră în mai multe limbi
e Dopul de evacuare (plasat la fundul cutiei)
a Măsuri de siguranţă generale b Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional c Manual de instalare a unităţii exterioare d Manual de exploatare e Garnitură de etanşare pentru ventilul de închidere
f Ventil de închidere g Etichetă energetică
a Măsuri de siguranţă generale b Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional c Manual de instalare a unităţii exterioare d Garnitură de etanşare pentru ventilul de închidere e Ventil de închidere
f Etichetă energetică
20
a Măsuri generale de protecție
b Manualul de instalare al unităţii exterioare
c Etichetă de gaz fluorurat cu efect de seră
d Etichetă de gaz fluorurat cu efect de seră în mai multe limbi
e Dopul de evacuare (plasat la fundul cutiei)
f Capac de evacuare (1)
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
Loading...
+ 44 hidden pages