Daikin RXM20R5V1B, RXM25R5V1B, RXM35R5V1B, ARXM25R5V1B, ARXM35R5V1B Installer reference guide [it]

Guida di riferimento per l'installatore
Serie Split R32
RXM20R5V1B RXM25R5V1B RXM35R5V1B ARXM25R5V1B ARXM35R5V1B

Sommario

Sommario
1 Note relative alla documentazione 4
1.1 Informazioni su questo documento ............................................................................................................................... 4
2 Precauzioni generali di sicurezza 5
2.1 Note relative alla documentazione ................................................................................................................................ 5
2.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli ...................................................................................................... 5
2.2 Per l'installatore .............................................................................................................................................................. 6
2.2.1 Generale ......................................................................................................................................................... 6
2.2.2 Luogo d'installazione ...................................................................................................................................... 7
2.2.3 Refrigerante - nel caso di R410A o R32.......................................................................................................... 10
2.2.4 Acqua .............................................................................................................................................................. 12
2.2.5 Circuiti elettrici ............................................................................................................................................... 12
3 Istruzioni di sicurezza specifiche per gli installatori 15
4 Informazioni relative all'involucro 21
4.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna......................................................................................................... 21
4.2 Unità esterna................................................................................................................................................................... 21
4.2.1 Per disimballare l'unità esterna...................................................................................................................... 21
4.2.2 Rimozione degli accessori dall'unità esterna ................................................................................................. 22
5 Informazioni sull'unità 24
5.1 Panoramica: note sulle unità ed opzioni ........................................................................................................................ 24
5.2 Identificazione................................................................................................................................................................. 24
5.2.1 Etichetta di identificazione: unità esterna ..................................................................................................... 24
6 Installazione dell'unità 25
6.1 Preparazione del luogo di installazione.......................................................................................................................... 25
6.1.1 Requisiti del luogo di installazione dell'unità esterna ................................................................................... 26
6.1.2 Requisiti aggiuntivi del luogo di installazione dell'unità esterna in climi freddi ........................................... 28
6.2 Apertura e chiusura dell'unità ........................................................................................................................................ 29
6.2.1 Note relative all’apertura delle unità ............................................................................................................. 29
6.2.2 Per aprire l'unità esterna................................................................................................................................ 29
6.2.3 Per chiudere l'unità esterna ........................................................................................................................... 30
6.3 Montaggio dell'unità esterna ......................................................................................................................................... 30
6.3.1 Informazioni sul montaggio dell'unità esterna .............................................................................................. 30
6.3.2 Precauzioni per il montaggio dell'unità esterna ............................................................................................ 30
6.3.3 Per fornire la struttura di installazione .......................................................................................................... 30
6.3.4 Per installare l'unità esterna .......................................................................................................................... 31
6.3.5 Per fornire lo scolo ......................................................................................................................................... 31
6.3.6 Prevenzione della caduta dell'unità esterna.................................................................................................. 33
7 Installazione delle tubazioni 34
7.1 Preparazione delle tubazioni del refrigerante................................................................................................................ 34
7.1.1 Requisiti per le tubazioni del refrigerante ..................................................................................................... 34
7.1.2 Isolante per le tubazioni del refrigerante ...................................................................................................... 34
7.1.3 Lunghezza e dislivello delle tubazioni del refrigerante.................................................................................. 35
7.2 Collegamento delle tubazioni del refrigerante .............................................................................................................. 35
7.2.1 Informazioni sul collegamento delle tubazioni del refrigerante ................................................................... 35
7.2.2 Precauzioni per il collegamento delle tubazioni del refrigerante ................................................................. 36
7.2.3 Linea guida per il collegamento delle tubazioni del refrigerante.................................................................. 37
7.2.4 Linee guida per curvare i tubi......................................................................................................................... 38
7.2.5 Per svasare l'estremità dei tubi ...................................................................................................................... 38
7.2.6 Utilizzo della valvola di arresto e dell'apertura di servizio ............................................................................ 39
7.2.7 Per collegare le tubazioni del refrigerante all'unità esterna ......................................................................... 40
7.3 Controllo delle tubazioni del refrigerante...................................................................................................................... 41
7.3.1 Controllo delle tubazioni del refrigerante ..................................................................................................... 41
7.3.2 Precauzioni per il controllo delle tubazioni del refrigerante ......................................................................... 41
7.3.3 Verifica della presenza di perdite................................................................................................................... 42
7.3.4 Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto ...................................................................................................... 42
Guida di riferimento per l'installatore
2
draft–13/01/2021 13:22
8 Carica del refrigerante 44
8.1 Carica del refrigerante .................................................................................................................................................... 44
8.2 Informazioni sul refrigerante.......................................................................................................................................... 45
8.3 Precauzioni durante il caricamento del refrigerante ..................................................................................................... 46
8.4 Determinazione della quantità di refrigerante aggiuntiva............................................................................................. 46
8.5 Per determinare la quantità per la ricarica completa.................................................................................................... 46
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12
Sommario
8.6 Carica di refrigerante aggiuntivo .................................................................................................................................... 46
8.7 Applicazione dell'etichetta relativa ai gas fluorurati a effetto serra ............................................................................. 47
9 Installazione dei componenti elettrici 48
9.1 Note relative al collegamento del cablaggio elettrico ................................................................................................... 48
9.1.1 Precauzioni durante il collegamento dei fili elettrici ..................................................................................... 48
9.1.2 Linee guida da osservare quando si collega il cablaggio elettrico................................................................. 50
9.1.3 Specifiche dei componenti dei collegamenti standard ................................................................................. 51
9.2 Collegamento del cablaggio elettrico all'unità esterna.................................................................................................. 51
10 Completamento dell'installazione dell'unità esterna 53
10.1 Completamento dell'installazione dell'unità esterna .................................................................................................... 53
10.2 Per chiudere l'unità esterna ........................................................................................................................................... 53
11 Configurazione 54
11.1 Impostazioni dell'impianto ............................................................................................................................................. 54
11.1.1 Impostazione del modo locale tecnico .......................................................................................................... 54
11.2 Funzione standby per il risparmio energetico................................................................................................................ 55
11.2.1 Informazioni sulla funzione standby per il risparmio energetico .................................................................. 55
11.2.2 Per attivare la funzione standby per il risparmio energetico ........................................................................ 55
12 Messa in funzione 56
12.1 Precauzioni durante la messa in funzione...................................................................................................................... 56
12.2 Elenco di controllo prima della messa in esercizio ........................................................................................................ 56
12.3 Lista di controllo durante la messa in funzione.............................................................................................................. 57
12.4 Per eseguire una prova di funzionamento ..................................................................................................................... 57
12.5 Avvio dell'unità esterna .................................................................................................................................................. 58
13 Consegna all'utente 59
14 Manutenzione e assistenza 60
14.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza ....................................................................................................................... 60
14.2 Precauzioni generali di sicurezza.................................................................................................................................... 60
14.3 Lista di controllo per la manutenzione annuale dell'unità esterna ............................................................................... 61
14.4 Informazioni sul compressore ........................................................................................................................................ 61
15 Individuazione e risoluzione dei problemi 62
15.1 Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi ................................................................................................ 62
15.2 Precauzioni durante la risoluzione dei problemi............................................................................................................ 62
15.3 Risoluzione dei problemi in base ai sintomi ................................................................................................................... 62
15.3.1 Sintomo: Le unità interne cadono, vibrano o producono rumore ................................................................ 62
15.3.2 Sintomo: L'unità NON riscalda né raffredda come previsto.......................................................................... 63
15.3.3 Sintomo: Perdite d'acqua ............................................................................................................................... 63
15.3.4 Sintomo: Dispersione di elettricità................................................................................................................. 63
15.3.5 Sintomo: L'unità NON funziona o presenta danni da bruciature .................................................................. 63
15.4 Diagnosi dei guasti mediante il LED sulla PCB dell'unità esterna .................................................................................. 63
16 Smaltimento 65
16.1 Panoramica: Smaltimento .............................................................................................................................................. 65
16.2 Per l'evacuazione con la pompa ..................................................................................................................................... 65
16.3 Avvio e arresto del raffreddamento forzato .................................................................................................................. 66
16.3.1 Avvio e arresto del raffreddamento forzato mediante l'interruttore di accensione/spegnimento
dell'unità interna ............................................................................................................................................ 66
16.3.2 Avvio e arresto del raffreddamento forzato mediante l'interfaccia utente dell'unità interna..................... 66
17 Dati tecnici 67
17.1 Schema dell'impianto elettrico....................................................................................................................................... 67
17.1.1 Legenda dello schema elettrico unificato ...................................................................................................... 67
17.2 Schema delle tubazioni................................................................................................................................................... 70
17.2.1 Schema delle tubazioni: Unità esterna .......................................................................................................... 70
18 Glossario 71
Guida di riferimento per l'installatore
3
draft–13/01/2021 13:22
1 | Note relative alla documentazione

1 Note relative alla documentazione

1.1 Informazioni su questo documento

Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, la manutenzione, la riparazione e i materiali utilizzati siano conformi alle istruzioni di Daikin e alla legge vigente applicabile e che tali operazioni siano svolte esclusivamente da personale qualificato. In Europa e nelle aree in cui si applica lo standard IEC, lo standard applicabile è EN/IEC 60335-2-40.
INFORMAZIONI
In questo documento sono riportate solamente le istruzioni di installazione specifiche per l'unità esterna. Per l'installazione dell'unità interna (montaggio, collegamento delle tubazioni del refrigerante, collegamento dell'impianto elettrico…), consultare il manuale di installazione dell'unità interna.
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie completa è composta da:
Precauzioni generali per la sicurezza:
- Istruzioni per la sicurezza DA LEGGERE prima dell'installazione
- Formato: Cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
Manuale di installazione dell'unità esterna:
- Istruzioni di installazione
- Formato: Cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
Guida di riferimento per l'installatore:
- Preparazione dell'installazione, dati di riferimento, ecc.
- Formato: File digitali all'indirizzo http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin oppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
Guida di riferimento per l'installatore
4
draft–13/01/2021 13:22
Dati tecnici
Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito internet regionale
Daikin (accessibile al pubblico).
L'insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito Daikin Business
Portal (è richiesta l'autenticazione).
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12
2 | Precauzioni generali di sicurezza

2 Precauzioni generali di sicurezza

2.1 Note relative alla documentazione

La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le
altre lingue è stata tradotta.
Le precauzioni descritte nel presente documento trattano argomenti molto
importanti, si raccomanda di attenervisi scrupolosamente.
L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale d'installazione
e nella guida di riferimento per l'installatore DEVONO essere eseguite da un installatore autorizzato.

2.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli

PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa elettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI/SCOTTATURE
Indica una situazione che potrebbe provocare ustioni/scottature a causa delle temperature estremamente alte o basse.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Indica una situazione che potrebbe dare luogo ad un'esplosione.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi o letali.
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni secondarie o moderate.
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
Simboli utilizzati sull'unità:
Guida di riferimento per l'installatore
5
draft–13/01/2021 13:22
2 | Precauzioni generali di sicurezza
Simbolo Spiegazione
Simboli utilizzati nella documentazione:
Simbolo Spiegazione
Prima dell'installazione, leggere il manuale di installazione e d'uso e il foglio illustrativo del cablaggio.
Prima di eseguire interventi di manutenzione e riparazione, leggere il manuale di manutenzione.
Per ulteriori informazioni, consultare la guida di riferimento per l'installatore e l'utente.
L'unità contiene parti rotanti. Prestare attenzione durante la riparazione o l'ispezione dell'unità.
Indica il titolo di una figura o un riferimento ad essa. Esempio: " 1–3 Titolo figura" significa "Figura 3 nel capitolo
1".
Indica il titolo di una tabella o un riferimento ad essa. Esempio: " 1–3 Titolo tabella" significa "Tabella 3 nel
capitolo 1".

2.2 Per l'installatore

2.2.1 Generale

In caso di dubbi su come installare o usare l'unità, contattare il rivenditore.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI/SCOTTATURE
NON toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni idrauliche o i componenti
interni durante e immediatamente dopo il funzionamento. Questi potrebbero essere troppo caldi o troppo freddi. Lasciare loro il tempo di tornare alla normale temperatura. Non toccare questi componenti, indossare i guanti di protezione.
NON toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito accidentalmente.
AVVERTENZA
L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchio o dei relativi accessori potrebbero dar luogo a folgorazioni, cortocircuiti, perdite, incendi oppure altri danni all'apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori, apparecchiature opzionali e ricambi approvati da Daikin.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i materiali applicati siano conformi alla legislazione applicabile (oltre alle istruzioni descritte nella documentazione Daikin).
Guida di riferimento per l'installatore
6
draft–13/01/2021 13:22
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza,…) durante i lavori di installazione, manutenzione o riparazione del sistema.
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12
2 | Precauzioni generali di sicurezza
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li possa utilizzare per giocare. Rischio possibile: soffocamento.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi.
ATTENZIONE
NON toccare la presa d'aria o le alette di alluminio dell'unità.
ATTENZIONE
NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte superiore dell'unità.NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi sopra l'unità.
NOTA
I lavori eseguiti sull'unità esterna risultano migliori in condizioni di tempo asciutto, per evitare infiltrazioni di umidità.
Secondo la legislazione applicabile, potrebbe essere necessario fornire un registro insieme al prodotto, contenente almeno le informazioni sulla manutenzione e sugli interventi di riparazione, i risultati delle prove, i periodi di standby e così via.
Inoltre, DEVONO essere tenute a disposizione, in un luogo accessibile presso il prodotto, le seguenti informazioni:
Istruzioni per l'arresto del sistema in caso di emergenzaNome e indirizzo della stazione dei Vigili del Fuoco, della Polizia e dell'ospedaleNome, indirizzo e numeri telefonici diurni e notturni per chiamare l'assistenza
In Europa, la norma EN378 offre le necessarie istruzioni per redigere questo registro.

2.2.2 Luogo d'installazione

Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi di riparazione
e la circolazione dell'aria.
Assicurarsi che il sito di installazione possa sopportare il peso e le vibrazioni
dell'unità.
Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. NON ostruire le aperture di ventilazione.Assicurarsi che l'unità sia in piano.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
In atmosfere potenzialmente esplosive.In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche. Le onde
elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema di controllo e causare un difetto dell'apparecchiatura.
In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas infiammabili
(esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio, polvere incendiabile.
Guida di riferimento per l'installatore
7
draft–13/01/2021 13:22
2 | Precauzioni generali di sicurezza
In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acido solforico). La
corrosione delle tubazioni di rame o delle parti saldate può causare perdite di refrigerante.
Istruzioni per le apparecchiature che utilizzano il refrigerante R32
ATTENZIONE: MATERIALE LEGGERMENTE INFIAMMABILE
Il refrigerante contenuto nell'unità è leggermente infiammabile.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in maniera tale da evitare danni meccanici e in una stanza ben aerata, senza fonti di accensione in funzionamento continuo (esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione) e delle dimensioni specificate di seguito.
NON perforare né bruciare.NON utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per pulire
l'apparecchiatura, se non quelli consigliati dal produttore.
Prestare attenzione al fatto che il refrigerante R32 è inodore.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, la manutenzione e la riparazione siano eseguite in conformità alle istruzioni di Daikin e alle legge vigente (ad esempio la normativa nazionale sul gas) e che siano svolte esclusivamente da personale autorizzato.
AVVERTENZA
Se uno o più ambienti sono collegati all'unità tramite un sistema di condotti, assicurarsi che:
non vi siano fonti di accensione operative (ad esempio fiamme libere,
apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione) nel caso in cui la superficie del pavimento sia inferiore al valore minimo per il pavimento A (m²);
nei condotti non siano installati dispositivi ausiliari che potrebbero rivelarsi
potenziali fonti di accensione (ad esempio superfici surriscaldate che superano la temperatura di 700°C e dispositivi elettrici di commutazione);
nei condotti siano utilizzati solo dispositivi ausiliari approvati dal costruttore;l'ingresso E l'uscita dell'aria siano collegati direttamente allo stesso ambiente
tramite condotti. NON utilizzare spazi quali i controsoffitti come condotto per l'ingresso o l'uscita dell'aria.
NOTA
È necessario adottare delle precauzioni per evitare vibrazioni o impulsi eccessivi
nelle tubature del refrigerante.
Nei limiti del possibile, è necessario difendere i dispositivi di protezione, le
tubature e gli attacchi dagli effetti delle condizioni ambientali avverse.
È necessario prevedere l'espansione e la contrazione delle tubature lunghe.Le tubature dei sistemi del refrigerate devono essere progettate e installate in
modo da ridurre al minimo eventuali shock idraulici che danneggiano il sistema.
È necessario fissare saldamente le apparecchiature e le tubature interne in modo
tale da evitarne la rottura accidentale in caso di spostamento di mobilio o attività di ristrutturazione.
Guida di riferimento per l'installatore
8
draft–13/01/2021 13:22
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12
ATTENZIONE
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
NON utilizzare potenziali fonti di accensione per la ricerca o il rilevamento di eventuali perdite di refrigerante.
NOTA
NON riutilizzare i giunti e le guarnizioni in rame già usati in precedenza.I giunti realizzati in fase di installazione tra le parti dell'impianto del refrigerante
devono essere accessibili per la manutenzione.
Requisiti dello spazio di installazione
AVVERTENZA
Se le apparecchiature contengono refrigerante R32, la superficie del pavimento della stanza in cui esse sono installate, utilizzate e conservate DEVE essere maggiore della superficie del pavimento minima definita nella seguente tabella A (m2). Ciò è valido per:
Unità interne senza un sensore per le perdite di refrigerante; nel caso di unità
interne con un sensore per le perdite di refrigerante, consultare il manuale di installazione
Unità esterne installate o conservate in ambienti interni (ad esempio, giardino
d'inverno, garage, sala macchine)
2 | Precauzioni generali di sicurezza
NOTA
Proteggere le tubazioni dai danni fisici.Ridurre al minimo le tubazioni.
Per determinare la superficie del pavimento minima
1 Determinare il carico di refrigerante totale nel sistema (=carico di refrigerante
alla fabbrica + quantità di refrigerante aggiuntiva caricata).
2 Determinare quale grafico o tabella utilizzare.
Per le unità interne: L'unità è montata a soffitto, montata a parete o
collocata sul pavimento?
Per le unità esterne installate o conservate in ambienti interni, ciò dipende
dall'altezza di installazione:
Se l'altezza dell'installazione è… Allora utilizzare il grafico o la tabella per…
<1,8m Unità collocate sul pavimento
1,8≤x<2,2m Unità a muro
≥2,2m Unità montate a soffitto
3 Utilizzare il grafico o la tabella per determinare la superficie del pavimento
minima.
Guida di riferimento per l'installatore
9
draft–13/01/2021 13:22
2 | Precauzioni generali di sicurezza
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
560
570
580
590
600
610
620
630
640
650
660
670
680
690
700
710
720
730
740
750
760
770
1.843
9.55
2.21.8
2.4 2.8 3.2 3.6 4 4.4 4.8 5.2 5.6 6 6.4 6.8 7.2 7.6 8 8.4 8.8 9.22
2.6 3 3.4 3.8 4.2
4.6
5 5.4 5.8 6.2 6.6 7 7.4 7.8 8.2 8.6 9 9.4
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m [kg]
A
min
[m
2
]
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
4.4 165
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
8 40.5
8.2 42.6
8.4 44.7
8.6 46.8
8.8 49.0 9 51.3
9.2 53.6
9.4 55.9
9.55 57.7
8 60.5
8.2 63.6
8.4 66.7
8.6 69.9
8.8 73.2 9 76.6
9.2 80.0
9.4 83.6
9.55 86.2
8 545
8.2 572
8.4 601
8.6 629
8.8 659 9 689
9.2 720
9.4 752
9.55 776
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
Guida di riferimento per l'installatore
10
draft–13/01/2021 13:22

2.2.3 Refrigerante - nel caso di R410A o R32

m Carico di refrigerante totale nel sistema
A
Superficie del pavimento minima
min
(a) Ceiling-mounted unit (=unità montata a soffitto) (b) Wall-mounted unit (=unità montata a parete)
(c) Floor-standing unit (=unità collocata sul pavimento)
Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che l'installazione delle tubazioni di refrigerante sia conforme alla legislazione applicabile. In Europa, la normativa applicabile è la EN378.
NOTA
Assicurarsi che le tubazioni e i collegamenti in loco NON siano soggetti a sollecitazioni.
AVVERTENZA
Durante le prove, NON portare MAI il prodotto ad una pressione più alta della pressione massima ammessa (come indicato sulla piastra informativa dell'unità).
4P519439-8L – 2020.12
Serie Split R32
2 | Precauzioni generali di sicurezza
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di refrigerante. In presenza di perdite di gas refrigerante, ventilare immediatamente l'area. Rischi possibili:
Concentrazioni eccessive di refrigerante in un ambiente chiuso possono causare
la riduzione dell'ossigeno nell'ambiente.
Potrebbe sprigionarsi gas tossico se il refrigerante entra in contatto con fiamme
libere.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora si voglia arrestare la pompa
e vi sia una perdita nel circuito del refrigerante:
NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione mediante pompa, con cui è
possibile raccogliere tutto il refrigerante del sistema nell'unità esterna. Conseguenza possibile: Autocombustione ed esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata nel compressore in funzione.
Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il compressore dell'unità NON
debba essere messo in funzione.
AVVERTENZA
Recuperare SEMPRE il refrigerante. NON disperderlo direttamente nell'ambiente. Utilizzare una pompa a vuoto per svuotare l'impianto.
NOTA
Dopo che sono state collegate tutte le tubazioni, assicurarsi che non vi siano perdite di gas. Usare l'azoto per verificare l'eventuale presenza di perdite di gas.
NOTA
Per evitare la rottura del compressore, NON caricare una quantità di refrigerante
superiore a quella specificata.
Se il sistema del refrigerante deve essere aperto, il refrigerante DEVE essere
trattato secondo le normative vigenti.
AVVERTENZA
Accertarsi che non vi sia ossigeno nel sistema. Il refrigerante può essere caricato solo dopo aver effettuato la prova di tenuta e l'essiccazione sotto vuoto.
Conseguenza possibile: autocombustione ed esplosione del compressore provocate dall'aria che entra nel compressore in funzione.
Qualora fosse necessaria la ricarica, consultare la targhetta informativa dell'unità.
Su di essa sono riportati il tipo di refrigerante e la quantità necessaria.
Quest’unità è stata caricata con il refrigerante alla fabbrica e, a seconda delle
dimensioni e delle lunghezze dei tubi, per certi sistemi potrebbe essere necessario caricarne una quantità aggiuntiva.
Utilizzare esclusivamente attrezzi adatti per il tipo di refrigerante utilizzato nel
sistema, per assicurare la necessaria resistenza alla pressione e per impedire l'ingresso di materiali estranei nel sistema.
Caricare il refrigerante liquido nel modo seguente:
Guida di riferimento per l'installatore
11
draft–13/01/2021 13:22
2 | Precauzioni generali di sicurezza
Se Allora
È presente un tubo che funge da sifone (vale a dire che la bombola è
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione eretta.
contrassegnata dalla scritta “Liquid filling siphon attached” (Sifone di riempimento del liquido in dotazione))
NON è presente un tubo che funge da sifone
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione capovolta.
Aprire le bombole del refrigerante lentamente.Caricare il refrigerante nello stato liquido. L'aggiunta di refrigerante in forma
gassosa può prevenire il normale funzionamento.
ATTENZIONE
Una volta completata la procedura di rabbocco del refrigerante o durante una pausa, chiudere immediatamente la valvola del serbatoio refrigerante. Se la valvola NON viene chiusa immediatamente, la pressione rimanente potrebbe provocare il caricamento di refrigerante aggiuntivo. Conseguenza possibile: quantità di refrigerante errata.

2.2.4 Acqua

2.2.5 Circuiti elettrici

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla direttiva UE 98/83EC.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
DISATTIVARE tutte le sorgenti di alimentazione prima di rimuovere il coperchio
del quadro elettrico, collegare cavi elettrici o toccare qualsiasi componente elettrico.
Scollegare la sorgente di alimentazione per più di 10 minuti e misurare la
tensione ai terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere minore di 50V CC prima che sia possibile toccare i componenti elettrici. Per quanto riguarda la posizione dei terminali, consultare lo schema dell'impianto elettrico.
NON toccare i componenti elettrici con le mani bagnate.NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il coperchio di servizio.
Guida di riferimento per l'installatore
12
draft–13/01/2021 13:22
AVVERTENZA
Se NON è già stato installato in fabbrica, è NECESSARIO installare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altri mezzi per la disconnessione, aventi una separazione dei contatti in tutti i poli che provveda alla completa disconnessione nella condizione di sovratensione di categoriaIII.
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12
2 | Precauzioni generali di sicurezza
AVVERTENZA
Utilizzare SOLO fili di rame.Assicurarsi i collegamenti da effettuarsi in loco siano conformi alla legislazione
applicabile.
Tutti i collegamenti in loco DEVONO essere eseguiti in conformità allo schema
dell'impianto elettrico fornito con il prodotto.
Non stringere MAI assieme i fasci di cavi e assicurarsi che NON entrino in contatto
con tubazioni e bordi taglienti. Assicurarsi che sui collegamenti dei morsetti non gravi alcuna pressione esterna.
Assicurarsi di installare il cablaggio di terra. NON effettuare la messa a terra
dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
Accertarsi che venga usato un circuito di alimentazione dedicato. NON utilizzare
mai una fonte di alimentazione alla quale sono collegate anche altre utenze.
Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori di circuito richiesti.Non dimenticare di installare un interruttore di dispersione a terra. Il mancato
rispetto di questa precauzione può causare scosse elettriche o incendi.
Durante l'installazione del differenziale di terra, accertarsi che sia compatibile con
l'inverter (resistente ai disturbi elettrici ad alta frequenza) per evitare inutili aperture del differenziale di terra.
ATTENZIONE
Quando si collega il cavo di alimentazione: effettuare il collegamento a terra
prima di stabilire i collegamenti di corrente.
Quando si scollega il cavo di alimentazione: scollegare i collegamenti di corrente
prima di separare il collegamento di messa a terra.
La lunghezza dei conduttori tra la distensione e la morsettiera deve essere tale da
consentire la tesatura dei cavi sotto tensione prima del cavo di messa a terra, nel caso in cui l'alimentazione venga staccata dalla distensione.
NOTA
Precauzioni per la posa del cablaggio di alimentazione:
NON collegare cablaggi di spessori differenti alla morsettiera di alimentazione (un
allentamento del cablaggio di alimentazione potrebbe causare un calore anormale).
Se si collegano cablaggi aventi lo stesso spessore, procedere come illustrato nella
figura sopra.
Per il cablaggio, utilizzare il filo di alimentazione designato e collegarlo
saldamente, quindi fissarlo per evitare che sulla morsettiera venga esercitata una pressione esterna.
Utilizzare un cacciavite appropriato per serrare le viti dei terminali. Se la lama del
cacciavite è troppo piccola, si danneggerà la testa delle viti e diventerà impossibile serrarle correttamente.
Serrando eccessivamente le viti, si possono rompere i terminali.
Guida di riferimento per l'installatore
13
draft–13/01/2021 13:22
2 | Precauzioni generali di sicurezza
AVVERTENZA
NOTA
Valido in presenza di alimentazione trifase e di compressore dotato di metodo di avviamento ATTIVATO/DISATTIVATO.
Se esiste la possibilità di fase invertita dopo un black-out momentaneo e l'alimentazione passa da ATTIVATO a DISATTIVATO e viceversa mentre il prodotto è in funzione, attaccare localmente un circuito di protezione da fase invertita. Facendo funzionare il prodotto in fase invertita, il compressore ed altre parti potrebbero danneggiarsi.
Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsi che ogni componente
elettrico e terminale all'interno del quadro elettrico siano saldamente connessi.
Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima di avviare l'unità.
Guida di riferimento per l'installatore
14
draft–13/01/2021 13:22
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12

3 | Istruzioni di sicurezza specifiche per gli installatori

3 Istruzioni di sicurezza specifiche per gli
installatori
Rispettare sempre le seguenti istruzioni e normative di sicurezza.
Installazione dell'unità (vedere la sezione
AVVERTENZA
L'installazione va eseguita da un installatore, la scelta dei materiali e l'installazione devono rispettare la legislazione applicabile. In Europa, la normativa applicabile è la EN378.
Sito di installazione (vedere la sezione
installazione"[425]
)
"6.1Preparazione del luogo di
ATTENZIONE
Controllare che il luogo di installazione possa sostenere il peso dell'unità.
Un'installazione scadente è pericolosa. Può causare anche vibrazioni o rumore insolito durante il funzionamento.
Fornire spazio di servizio sufficiente.NON installare l'unità a contatto con il soffitto o con una parete, n quanto ciò
potrebbe causare vibrazioni.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza senza fonti di accensione in funzionamento continuo (esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione).
"6Installazione dell'unità"[425]
)
Apertura e chiusura dell'unità (vedere
dell'unità"[429]
)
"6.2Apertura e chiusura
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il coperchio di servizio.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI/SCOTTATURE
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Collegamento delle tubazioni del refrigerante (vedere
tubazioni del refrigerante"[435]
)
ATTENZIONE
Non eseguire operazioni di brasatura o saldatura in loco sulle unità caricate con
refrigerante R32 per la spedizione.
Durante l'installazione del sistema di refrigerazione, per eseguire il collegamento
tra le parti di cui almeno una sia carica, è necessario rispettare i requisiti seguenti: all'interno degli spazi occupati, non è consentito utilizzare giunti provvisori per il refrigerante R32 ad eccezione dei giunti realizzati in loco che collegano l'unità interna alle tubature. I giunti realizzati in loco che collegano direttamente le tubature alle unità interne devono essere di tipo provvisorio.
"7.2Collegamento delle
Guida di riferimento per l'installatore
15
draft–13/01/2021 13:22
3 | Istruzioni di sicurezza specifiche per gli installatori
ATTENZIONE
Utilizzare il dado svasato fissato all'unità.Per evitare la fuoriuscita di gas, applicare l'olio refrigerante solo sulla parte
interna della svasatura. Usare olio refrigerante per R32.
NON riutilizzare i giunti.
ATTENZIONE
NON usare olio minerale sulle parti svasate.NON riutilizzare tubazioni prese da impianti precedenti.Non installare MAI un essiccatore su questa unità R32 per tutelarne la vita utile. Il
materiale essiccante potrebbe sciogliersi e danneggiare il sistema.
AVVERTENZA
Collegare saldamente il tubo del refrigerante prima di azionare il compressore. Se i tubi del refrigerante NON sono collegati e la valvola di arresto è aperta quando il compressore entra in funzione, l'aria verrà aspirata e ciò provoca una pressione anomala nel ciclo di refrigerazione, che potrebbe causare danni all'apparato e perfino lesioni personali.
ATTENZIONE
Una svasatura incompleta può causare perdite di gas refrigerante.NON riutilizzare i tubi con vecchie svasature. Usare delle nuove svasature per
prevenire le perdite di gas refrigerante.
Usare i dadi svasati che sono inclusi nell'unità. L'uso di dadi svasati diversi può
causare la perdita di gas refrigerante.
ATTENZIONE
NON aprire le valvole prima che la svasatura sia completa. Ciò causerebbe perdite di gas refrigerante.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
NON avviare l'unità se non è stata messa sotto vuoto.
Caricamento del refrigerante (vedere
AVVERTENZA
Il refrigerante all'interno dell'unità è leggermente infiammabile, ma di norma NON dovrebbe presentare perdite. Se il refrigerante dovesse fuoriuscire nella stanza, entrando in contatto con la fiamma di un bruciatore, un riscaldatore o una cucina a gas, potrebbe causare un incendio o la formazione di gas nocivo.
Spegnere i dispositivi di riscaldamento infiammabili, arieggiare l'ambiente e contattare il rivenditore da cui è stato acquistato l'apparecchio.
NON utilizzare l'unità finché un tecnico qualificato non ha effettuato la riparazione del componente che presenta una perdita di refrigerante.
"8Carica del refrigerante"[444]
)
Guida di riferimento per l'installatore
16
draft–13/01/2021 13:22
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12
3 | Istruzioni di sicurezza specifiche per gli installatori
AVVERTENZA
Usare esclusivamente R32 come refrigerante. Altre sostanze possono causare
esplosioni e incidenti.
R32 contiene gas serra fluorinati. Il suo valore potenziale di riscaldamento globale
(GWP) è 675. NON liberare questi gas nell'atmosfera.
Per caricare il refrigerante, usare SEMPRE guanti protettivi e occhiali di sicurezza.
ATTENZIONE
Per evitare il guasto del compressore, NON superare la quantità di refrigerante specificata per la carica.
AVVERTENZA
Non toccare MAI direttamente il refrigerante fuoriuscito accidentalmente, poiché potrebbe provocare gravi ustioni da gelo.
Installazione elettrica (vedere la sezione
elettrici"[448]
)
AVVERTENZA
L'apparecchio deve essere installato in conformità con le normative nazionali sui collegamenti elettrici.
AVVERTENZA
Tutti i cablaggi DEVONO essere posati da un elettricista autorizzato e DEVONO
essere conformi con le leggi applicabili.
Eseguire i collegamenti elettrici con il cablaggio fisso.Tutti i componenti reperiti in loco e tutti gli impianti elettrici DEVONO essere
conformi alle leggi applicabili.
AVVERTENZA
La fase N dell'alimentazione manca o non è corretta, l'apparecchiatura si
potrebbe guastare.
Determinazione della messa a terra adeguata. NON effettuare la messa a terra
dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
Installare i fusibili o gli interruttori di dispersione a terra necessari.Assicurare il cablaggio elettrico con delle fascette in modo tale che i cavi NON
entrino in contatto con gli spigoli vivi o le tubazioni, in particolare dal lato alta pressione.
NON usare fili nastrati, fili con conduttori a trefolo, cavi di prolunga o connessioni
da un sistema a stella. Essi possono provocare surriscaldamento, scosse elettriche o incendi.
NON installare un condensatore per l'anticipo di fase, poiché questa unità è
dotata di un inverter. Un condensatore per l'anticipo di fase ridurrà le prestazioni e potrebbe provocare incidenti.
"9Installazione dei componenti
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo a più trefoli.
Guida di riferimento per l'installatore
17
draft–13/01/2021 13:22
3 | Istruzioni di sicurezza specifiche per gli installatori
AVVERTENZA
Usare un interruttore che scollega tutti i poli con una distanza dei contatti di almeno 3mm che provveda alla completa disconnessione nella condizione di sovratensione di categoriaIII.
AVVERTENZA
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, DEVE essere sostituito dal costruttore, dal suo rappresentante o da persone in possesso di una qualifica simile, per evitare ogni rischio.
AVVERTENZA
NON collegare l'alimentazione elettrica all'unità interna. Ciò potrebbe provocare scosse elettriche o incendi.
AVVERTENZA
NON usare componenti elettrici acquistati localmente all'interno del prodotto.NON prelevare l'alimentazione elettrica per la pompa di scarico ecc. dalla
morsettiera. Ciò potrebbe provocare scosse elettriche o incendi.
AVVERTENZA
Tenere il cablaggio di interconnessione lontano dai tubi di rame senza isolamento termico in quanto tali tubi si surriscalderanno.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Tutte le parti elettriche (inclusi i termistori) sono alimentate dall'alimentazione. Non toccarle a mani nude.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Scollegare la sorgente di alimentazione per più di 10minuti e misurare la tensione ai terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i componenti elettrici. Per quanto riguarda la posizione dei terminali, consultare lo schema dell'impianto elettrico.
Finitura dell'installazione dell'unità interna (vedere
dell'installazione dell'unità esterna"[453]
)
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Assicurarsi che il sistema sia messo a terra correttamente.Disattivare l'alimentazione prima di effettuare le operazioni di manutenzione.Installare il coperchio del quadro elettrico e prima di attivare l'alimentazione.
"10Completamento
Guida di riferimento per l'installatore
18
draft–13/01/2021 13:22
Configurazione (vedere
AVVERTENZA
Prima di collegare o scollegare il connettore, accertarsi che l'alimentazione sia disattivata.
"11Configurazione"[454]
)
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12
3 | Istruzioni di sicurezza specifiche per gli installatori
Messa in esercizio (vedere
"12Messa in funzione"[456]
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI/SCOTTATURE
ATTENZIONE
NON eseguire la prova di funzionamento mentre si opera sulle unità interne.
Quando si effettua la prova di funzionamento, entreranno in funzione sia l'unità esterna sia l'unità interna collegata. Lavorare su un'unità interna mentre si effettua una prova di funzionamento può essere molto pericoloso.
ATTENZIONE
NON inserire mani, corde o altri oggetti nell'ingresso o nell'uscita dell'aria. NON rimuovere la protezione del ventilatore. La rotazione del ventilatore ad alta velocità può causare lesioni.
Manutenzione e assistenza (vedere la sezione
assistenza"[460]
)
)
"14Manutenzione e
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI/SCOTTATURE
AVVERTENZA
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o di riparazione, aprire
SEMPRE l'interruttore di circuito sul pannello di alimentazione, rimuovere i fusibili o aprire i dispositivi di protezione dell'unità.
NON toccare le parti sotto tensione per almeno 10 minuti dopo lo spegnimento
dell'alimentazione perché possono contenere tensioni elevate.
Alcune sezioni del quadro elettrico sono calde.NON toccare le sezioni conduttive.NON pulire l'unità con acqua. Si potrebbero provocare scosse elettriche o incendi.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Utilizzare il compressore esclusivamente su un sistema dotato di messa a terra.Prima di qualsiasi intervento sul compressore, disattivare l'alimentazione.Al termine delle operazioni, rimontare il coperchio del quadro elettrico e quello di
servizio.
ATTENZIONE
Indossare sempre occhiali e guanti di protezione.
Guida di riferimento per l'installatore
19
draft–13/01/2021 13:22
3 | Istruzioni di sicurezza specifiche per gli installatori
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Utilizzare un tagliatubi per rimuovere il compressore.NON utilizzare la torcia di brasatura.Usare solo lubrificanti e refrigeranti approvati.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI/SCOTTATURE
NON toccare il compressore a mani nude.
Risoluzione dei problemi (vedere la sezione
problemi"[462]
)
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI/SCOTTATURE
AVVERTENZA
Prima di eseguire un'ispezione del quadro elettrico dell'unità, accertarsi SEMPRE
che l'unità sia scollegata dalla rete di alimentazione. Portare su DISATTIVATO il rispettivo interruttore di protezione.
In caso d'intervento di un dispositivo di sicurezza, arrestare l'unità ed individuare
il motivo dell'attivazione di tale dispositivo prima di resettarlo. NON shuntare MAI i dispositivi di sicurezza né modificarne i valori impostandoli su un valore diverso dall'impostazione predefinita dalla fabbrica. Qualora non si riuscisse a individuare la causa del problema, rivolgersi al rivenditore.
AVVERTENZA
Prevenire i rischi dovuti all'involontario resettaggio del disgiuntore termico: la corrente a questo apparecchio NON DEVE essere alimentata attraverso un dispositivo di commutazione esterno, ad esempio un timer, né l'apparecchio deve essere collegato a un circuito portato regolarmente su ATTIVATO e DISATTIVATO dall'impianto.
"15Individuazione e risoluzione dei
Guida di riferimento per l'installatore
20
draft–13/01/2021 13:22
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Quando l'unità non è in funzione, i LED sulla PCB sono spenti per risparmiare
energia.
Anche quando i LED sono spenti, la morsettiera e la PCB potrebbero essere
alimentati.
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12
4 | Informazioni relative all'involucro

4 Informazioni relative all'involucro

4.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire dopo la consegna in sede della confezione con l'unità esterna.
Tenere presente quanto segue:
Alla consegna, l'unità DEVE essere controllata per verificare l'eventuale presenza
di danni. Eventuali danni DEVONO essere segnalati immediatamente all'agente addetto ai reclami del trasportatore.
Per evitare danni durante il trasporto, portare l'unità ancora imballata il più
vicino possibile al luogo d'installazione definitivo.
Preparare anticipatamente il percorso lungo il quale si intende trasportare
l'unità.
Quando si maneggia l'unità, tenere conto di quanto segue:
Fragile. Trattare l'unità con cura.
Tenere l'unità in posizione verticale per evitare danni.
Tenere l'unità al riparo dalla pioggia o da condizioni di umidità.
Per maneggiare la scatola contenente l'unità, È NECESSARIO l'intervento di almeno 2persone.

4.2 Unità esterna

4.2.1 Per disimballare l'unità esterna

Guida di riferimento per l'installatore
21
draft–13/01/2021 13:22
4 | Informazioni relative all'involucro
1
2
b ec da f

4.2.2 Rimozione degli accessori dall'unità esterna

1 Sollevare l'unità esterna.
ATTENZIONE
Per maneggiare l'unità esterna, procedere solo nel modo seguente:
Guida di riferimento per l'installatore
22
draft–13/01/2021 13:22
2 Rimuovere gli accessori sul fondo dell'imballaggio.
a Precauzioni generali per la sicurezza
b Manuale di installazione dell'unità esterna
c Etichetta per i gas serra fluorinati
d Etichetta multilingue per i gas serra fluorinati
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12
4 | Informazioni relative all'involucro
e Tappo di scarico (si trova sul fondo della confezione di imballaggio)
f Etichetta per l'energia
Guida di riferimento per l'installatore
23
draft–13/01/2021 13:22
5 | Informazioni sull'unità

5 Informazioni sull'unità

5.1 Panoramica: note sulle unità ed opzioni

5.2 Identificazione

ATTENZIONE: MATERIALE LEGGERMENTE INFIAMMABILE
Il refrigerante contenuto nell'unità è leggermente infiammabile.
Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano:
Identificazione dell'unità esterna
NOTA
Se si devono installare o riparare varie unità contemporaneamente, assicurarsi di NON scambiare i coperchi di servizio tra un modello e l'altro.

5.2.1 Etichetta di identificazione: unità esterna

Ubicazione
Guida di riferimento per l'installatore
24
draft–13/01/2021 13:22
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12

6 Installazione dell'unità

AVVERTENZA
L'installazione va eseguita da un installatore, la scelta dei materiali e l'installazione devono rispettare la legislazione applicabile. In Europa, la normativa applicabile è la EN378.

In questo capitolo

6.1 Preparazione del luogo di installazione ................................................................................................................................. 25
6.1.1 Requisiti del luogo di installazione dell'unità esterna ........................................................................................... 26
6.1.2 Requisiti aggiuntivi del luogo di installazione dell'unità esterna in climi freddi ................................................... 28
6.2 Apertura e chiusura dell'unità................................................................................................................................................ 29
6.2.1 Note relative all’apertura delle unità..................................................................................................................... 29
6.2.2 Per aprire l'unità esterna ....................................................................................................................................... 29
6.2.3 Per chiudere l'unità esterna................................................................................................................................... 30
6.3 Montaggio dell'unità esterna ................................................................................................................................................. 30
6.3.1 Informazioni sul montaggio dell'unità esterna...................................................................................................... 30
6.3.2 Precauzioni per il montaggio dell'unità esterna .................................................................................................... 30
6.3.3 Per fornire la struttura di installazione .................................................................................................................. 30
6.3.4 Per installare l'unità esterna .................................................................................................................................. 31
6.3.5 Per fornire lo scolo ................................................................................................................................................. 31
6.3.6 Prevenzione della caduta dell'unità esterna ......................................................................................................... 33
6 | Installazione dell'unità

6.1 Preparazione del luogo di installazione

NON installare l'unità in luoghi che vengono utilizzati spesso come luoghi di lavoro. In caso di lavori di costruzione (ad es. molatura) in cui si genera una grande quantità di polvere, l'unità DEVE essere coperta.
Scegliere un luogo d'installazione con spazio a sufficienza per trasportare l'unità dentro e fuori da questo.
ATTENZIONE
Controllare che il luogo di installazione possa sostenere il peso dell'unità.
Un'installazione scadente è pericolosa. Può causare anche vibrazioni o rumore insolito durante il funzionamento.
Fornire spazio di servizio sufficiente.NON installare l'unità a contatto con il soffitto o con una parete, n quanto ciò
potrebbe causare vibrazioni.
Scegliere una posizione dove i rumori di funzionamento e l'aria calda/fredda
scaricata dall'unità non possano creare disturbi alle persone.
Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi di riparazione
e la circolazione dell'aria.
Evitare le aree in cui si possono verificare perdite di gas o prodotti infiammabili.
Installare le unità, i cavi di alimentazione e di comunicazione a una distanza
minima di 3m da televisori e radio per evitare interferenze. A seconda del tipo di onde radio, la distanza di 3metri potrebbe non essere sufficiente.
Guida di riferimento per l'installatore
25
draft–13/01/2021 13:22
6 | Installazione dell'unità
>150
>50
>300
(mm)
b
a
>100
>50
>150
>50
b
b
a
>100
b
a
a
b
a
>100

6.1.1 Requisiti del luogo di installazione dell'unità esterna

NOTA
NON mettere oggetti sotto all'unità interna e/o esterna, in quanto potrebbero bagnarsi. In caso contrario, potrebbe verificarsi un gocciolamento dovuto alla condensa nell'unità o nei tubi del refrigerante, oppure all'ostruzione del filtro dell'aria o dello scarico, e gli oggetti in questione potrebbero sporcarsi o essere danneggiati.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza senza fonti di accensione in funzionamento continuo (esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione).
INFORMAZIONI
Leggere inoltre i seguenti requisiti:
Requisiti generali relativi al luogo d'installazione. Vedere il capitolo “Precauzioni
generali di sicurezza”.
Requisiti relativi alle tubazioni del refrigerante (lunghezza, differenza di altezza).
Vedere inoltre la descrizione del presente capitolo “Preparazione”.
Tenere a mente le seguenti linee guida relative allo spazio:
a Uscita dell'aria
b Entrata dell'aria
NOTA
L'altezza della parete sul lato di uscita dell'unità esterna DEVE essere ≤1200mm.
NOTA
NON impilare le unità una sull'altra.NON appendere l'unità al soffitto.
Guida di riferimento per l'installatore
26
draft–13/01/2021 13:22
Un vento forte (≥18 km/h) che soffi contro l'uscita dell'aria dell'unità esterna provoca un cortocircuito (aspirazione dell'aria di scarico). Questo potrebbe comportare:
deterioramento della capacità operativa;accelerazioni frequenti del congelamento durante il funzionamento in
riscaldamento;
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12
6 | Installazione dell'unità
b
a
b
c
interruzione del funzionamento dovuta alla riduzione della bassa pressione o
all'aumento dell'alta pressione;
rottura della ventola (se la ventola dovesse essere esposta a un forte vento
costante, potrebbe iniziare a girare molto velocemente, fino a rompersi).
Si raccomanda di installare un pannello deflettore nei casi in cui l'uscita dell'aria sia esposta al vento.
Si raccomanda di installare l'unità esterna con l'entrata dell'aria rivolta verso il muro e NON esposta direttamente al vento.
a Pannello deflettore b Direzione prevalente del vento c Uscita dell'aria
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
Aree che richiedono silenzio (per esempio nelle vicinanze di una camera da
letto), onde evitare che il rumore del funzionamento possa causare disagio alle persone.
Nota: Se il livello del suono viene misurato nelle condizioni d'installazione effettive, il valore misurato sarà superiore al livello di pressione del suono riportato nella sezione Spettro del suono del databook, a causa del rumore ambientale e delle riflessioni acustiche.
INFORMAZIONI
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70dBA.
In luoghi in cui si può riscontrare la presenza di vapore o nebbia d’olio minerale
nell’atmosfera. Le parti in plastica possono deteriorarsi e cadere o provocare perdite d’acqua.
Si SCONSIGLIA di installare l'unità nei luoghi sotto riportati, poiché la durata di vita dell'unità ne potrebbe risentire:
In luoghi soggetti a forti oscillazioni della tensione
In veicoli o naviDove sono presenti vapori acidi o alcalini
Installazione sul mare. Assicurarsi che l'unità esterna NON sia direttamente
esposta ai venti provenienti dal mare. Questo consente di prevenire la corrosione provocata dagli alti livelli di sale nell'aria, che potrebbero ridurre la durata dell'unità.
Installare l'unità esterna al riparo dai venti diretti provenienti dal mare. Esempio: dietro l'edificio.
Guida di riferimento per l'installatore
27
draft–13/01/2021 13:22
6 | Installazione dell'unità
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
Se l'unità esterna è esposta ai venti diretti provenienti dal mare, installare un frangivento.
Altezza del frangivento≥1,5×altezza dell'unità esternaTenere in considerazione i requisiti relativi allo spazio di servizio durante
l'installazione del frangivento.
a Vento proveniente dal mare
b Edificio
c Unità esterna
d Frangivento
L'unità esterna è progettata solo per l'installazione all'esterno e per temperature ambiente comprese tra –10°C e 50°C nella modalità di raffreddamento e tra –20°C e 24°C nella modalità di riscaldamento.

6.1.2 Requisiti aggiuntivi del luogo di installazione dell'unità esterna in climi freddi

Proteggere l'unità esterna dalla caduta diretta della neve e prestare attenzione a che l'unità esterna NON venga MAI sepolta sotto la neve.
Guida di riferimento per l'installatore
28
draft–13/01/2021 13:22
a Copertura o riparo contro la neve
b Piedistallo
c Direzione prevalente del vento
d Uscita aria
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12
Si consiglia di prevedere uno spazio libero di almeno 150mm sotto l'unità (300mm
2
2
1
2
2
1
1
1
nelle aree soggette a forti nevicate). Inoltre, accertarsi che l'unità sia posizionata almeno a 100mm sopra il livello massimo di neve atteso. Se necessario, erigere un piedistallo. Per maggiori dettagli vedere "6.3Montaggio dell'unità esterna"[430].
Nelle aree interessate da forti nevicate, è molto importante scegliere un luogo d'installazione in cui la neve NON può raggiungere l'unità. Qualora esistesse la possibilità di nevicate laterali, assicurarsi che la serpentina dello scambiatore di calore NON possa essere coperta dalla neve. Se necessario, installare una copertura o un riparo contro la neve e un piedistallo.

6.2 Apertura e chiusura dell'unità

6.2.1 Note relative all’apertura delle unità

In certi casi, si deve aprire l'unità. Esempio:
Durante il collegamento delle tubazioni del refrigeranteQuando si collega il cablaggio elettricoQuando si devono eseguire interventi di manutenzione o assistenza sull'unità
6 | Installazione dell'unità

6.2.2 Per aprire l'unità esterna

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il coperchio di servizio.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI/SCOTTATURE
Guida di riferimento per l'installatore
29
draft–13/01/2021 13:22
6 | Installazione dell'unità
1
1
2
2
2

6.2.3 Per chiudere l'unità esterna

6.3 Montaggio dell'unità esterna

NOTA
Nel chiudere il coperchio dell'unità esterna, assicurarsi che la coppia di serraggio NON superi il valore di 1,3N•m.

6.3.1 Informazioni sul montaggio dell'unità esterna

Quando
L'unità esterna e l'unità interna devono essere montate prima che possano essere collegati i tubi del refrigerante.
Flusso di lavoro tipico
Il montaggio dell'unità esterna si compone tipicamente delle fasi seguenti:
1 Fornitura della struttura di installazione. 2 Installazione dell'unità esterna. 3 Fornitura dello scolo. 4 Prevenzione della caduta dell'unità.

6.3.2 Precauzioni per il montaggio dell'unità esterna

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
Precauzioni generali per la sicurezzaPreparazione

6.3.3 Per fornire la struttura di installazione

Guida di riferimento per l'installatore
30
draft–13/01/2021 13:22
Controllare che il terreno su cui si deve installare l'unità sia solido e piano, in modo tale che l'unità non generi vibrazioni o rumore durante il funzionamento.
Utilizzare una gomma anti-vibrazione (non in dotazione) nel caso in cui le vibrazioni vengano trasmesse all'edificio.
Fissare saldamente l'unità per mezzo dei bulloni di fondazione in base al disegno della fondazione stessa.
Preparare 4 serie di bulloni di ancoraggio M8 o M10 con relativi dadi e rondelle (da reperire in loco).
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12
6 | Installazione dell'unità
20 mm
311
574
211
(mm)
211
a
4× M8/M10
a 100mm sopra il livello di neve previsto

6.3.4 Per installare l'unità esterna

6.3.5 Per fornire lo scolo

Assicurarsi che l'acqua della condensa possa essere evacuata adeguatamente.Installare l'unità su una base che possa assicurare uno scarico adeguato al fine di
evitare gli accumuli di ghiaccio.
Predisporre una canalina per lo scarico intorno alla base di appoggio per drenare
l'acqua di scarico dall'unità.
Evitare che l'acqua di scarico fuoriesca e inondi il percorso pedonale, in modo
tale che questo NON diventi scivoloso in caso di temperature sotto allo zero.
Se si installa l'unità su un telaio, installare una piastra impermeabile entro
150mm dal lato inferiore dell'unità, per impedire che l'acqua entri nell'unità e per evitare il gocciolamento dell'acqua di scarico (vedere la figura seguente).
Guida di riferimento per l'installatore
31
draft–13/01/2021 13:22
6 | Installazione dell'unità
b
c
d
a
a
b
a cb b b
a a
NOTA
Se l'unità viene installata in un clima freddo, adottare misure adeguate in modo che la condensa evacuata NON congeli.
NOTA
Se i fori di scarico dell'unità esterna sono otturati dalla base di montaggio o dalla superficie del pavimento, sistemare piedini supplementari ≤30 mm sotto i piedini dell'unità esterna.
INFORMAZIONI
Per informazioni sulle opzioni disponibili, contattare il proprio rivenditore.
1 Usare un tappo di scarico per il drenaggio. 2 Usare un tubo flessibile di Ø16mm (non in dotazione).
a Foro di scarico
b Telaio inferiore
c Tappo di scarico
d Tubo flessibile (non in dotazione)
Chiusura dei fori di scolo e applicazione della presa di drenaggio
NOTA
In zone fredde, NON utilizzare una presa di drenaggio, un tubo flessibile di scarico e tappi di scarico (1, 2) con l'unità esterna. Adottare misure adeguate in modo che la condensa evacuata NON congeli.
1 Installare i tappi di scarico 1 e 2 (accessorio). Accertarsi che i bordi dei tappi di
scarico chiudano completamente i fori.
a Telaio inferiore
b Tappo di scarico
2 Installare la presa di drenaggio.
Guida di riferimento per l'installatore
32
draft–13/01/2021 13:22
a Foro di scolo. Installare un tappo di scarico (2).
b Foro di scolo. Installare un tappo di scarico (1).
c Foro di scolo per presa di drenaggio
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12

6.3.6 Prevenzione della caduta dell'unità esterna

Nel caso si dovesse installare l'unità in luoghi in cui un forte vento potrebbe inclinarla, adottare le seguenti precauzioni:
1 Preparare 2 cavi come indicato nell'illustrazione che segue (da reperire in
loco).
2 Disporre i 2 cavi sopra l'unità esterna. 3 Inserire un foglio di gomma tra i cavi e l'unità esterna per evitare che i cavi
possano graffiare la vernice (da reperire in loco).
4 Fissare le estremità dei cavi. 5 Serrare i cavi.
6 | Installazione dell'unità
Guida di riferimento per l'installatore
33
draft–13/01/2021 13:22
7 | Installazione delle tubazioni
t
Ø

7 Installazione delle tubazioni

In questo capitolo

7.1 Preparazione delle tubazioni del refrigerante ....................................................................................................................... 34
7.1.1 Requisiti per le tubazioni del refrigerante ............................................................................................................. 34
7.1.2 Isolante per le tubazioni del refrigerante .............................................................................................................. 34
7.1.3 Lunghezza e dislivello delle tubazioni del refrigerante ......................................................................................... 35
7.2 Collegamento delle tubazioni del refrigerante ...................................................................................................................... 35
7.2.1 Informazioni sul collegamento delle tubazioni del refrigerante ........................................................................... 35
7.2.2 Precauzioni per il collegamento delle tubazioni del refrigerante ......................................................................... 36
7.2.3 Linea guida per il collegamento delle tubazioni del refrigerante ......................................................................... 37
7.2.4 Linee guida per curvare i tubi ................................................................................................................................ 38
7.2.5 Per svasare l'estremità dei tubi.............................................................................................................................. 38
7.2.6 Utilizzo della valvola di arresto e dell'apertura di servizio .................................................................................... 39
7.2.7 Per collegare le tubazioni del refrigerante all'unità esterna................................................................................. 40
7.3 Controllo delle tubazioni del refrigerante.............................................................................................................................. 41
7.3.1 Controllo delle tubazioni del refrigerante ............................................................................................................. 41
7.3.2 Precauzioni per il controllo delle tubazioni del refrigerante................................................................................. 41
7.3.3 Verifica della presenza di perdite .......................................................................................................................... 42
7.3.4 Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto .............................................................................................................. 42

7.1 Preparazione delle tubazioni del refrigerante

7.1.1 Requisiti per le tubazioni del refrigerante

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti in "2 Precauzioni generali di
sicurezza"[45].
Materiale delle tubazioni: Rame senza saldature disossidato con acido fosforico.Collegamenti svasati: Utilizzare solo materiale temprato.
Diametro delle tubazioni:
Tubazioni del liquido Ø6,4mm (1/4")
Tubazioni del gas Ø9,5mm (3/8")
Grado di tempra e spessore delle tubazioni:
Outer diameter (Ø) Temper grade Thickness (t)
6.4mm (1/4") Annealed (O) ≥0.8mm
9.5mm (3/8") Annealed (O)
(a)
In base alle norme vigenti e alla pressione di esercizio massima dell'unità (vedere "PS High" sulla targhetta dell'unità), potrebbero essere necessarie tubazioni di spessore superiore.
(a)

7.1.2 Isolante per le tubazioni del refrigerante

L'utilizzo della schiuma di polietilene come materiale isolante:
- con un rapporto di trasferimento termico compreso tra 0,041 e 0,052W/mK
(0,035e0,045kcal/mh°C)
- con una resistenza al calore di almeno 120°C
Spessore dell'isolante
Guida di riferimento per l'installatore
34
draft–13/01/2021 13:22
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12
7 | Installazione delle tubazioni
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Diametro esterno del
tubo (Øp)
Diametro interno
dell'isolante (Øi)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm
9,5mm (3/8") 12~15mm
Se la temperatura è più alta di 30°C e l'umidità è maggiore dell'80%, allora lo spessore dei materiali isolanti dovrà essere almeno di 20 mm per evitare la formazione di condensa sulla superficie dell'isolante.

7.1.3 Lunghezza e dislivello delle tubazioni del refrigerante

Cosa? Distanza
Lunghezza massima consentita dei tubi 20m
Lunghezza minima consentita dei tubi 1,5m
Differenza di altezza max. consentita 15m
Spessore dell'isolante (t)

7.2 Collegamento delle tubazioni del refrigerante

ATTENZIONE
Non eseguire operazioni di brasatura o saldatura in loco sulle unità caricate con
refrigerante R32 per la spedizione.
Durante l'installazione del sistema di refrigerazione, per eseguire il collegamento
tra le parti di cui almeno una sia carica, è necessario rispettare i requisiti seguenti: all'interno degli spazi occupati, non è consentito utilizzare giunti provvisori per il refrigerante R32 ad eccezione dei giunti realizzati in loco che collegano l'unità interna alle tubature. I giunti realizzati in loco che collegano direttamente le tubature alle unità interne devono essere di tipo provvisorio.
AVVERTENZA
Usare esclusivamente R32 come refrigerante. Altre sostanze possono causare
esplosioni e incidenti.
R32 contiene gas serra fluorinati. Il suo valore potenziale di riscaldamento globale
(GWP) è 675. NON liberare questi gas nell'atmosfera.
Per caricare il refrigerante, usare SEMPRE guanti protettivi e occhiali di sicurezza.

7.2.1 Informazioni sul collegamento delle tubazioni del refrigerante

Prima di collegare le tubazioni del refrigerante
Assicurarsi che le unità esterna e interna siano montate.
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento delle tubazioni del refrigerante richiede di:
Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità internaCollegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità esternaIsolamento delle tubazioni del refrigerante
draft–13/01/2021 13:22
Guida di riferimento per l'installatore
35
7 | Installazione delle tubazioni
Tenere presenti le linee guida relative a:
- Curvatura dei tubi
- Svasatura delle estremità del tubo
- Uso delle valvole di arresto

7.2.2 Precauzioni per il collegamento delle tubazioni del refrigerante

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
Precauzioni generali per la sicurezzaPreparazione
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI/SCOTTATURE
ATTENZIONE
Utilizzare il dado svasato fissato all'unità.Per evitare la fuoriuscita di gas, applicare l'olio refrigerante solo sulla parte
interna della svasatura. Usare olio refrigerante per R32.
NON riutilizzare i giunti.
ATTENZIONE
NON usare olio minerale sulle parti svasate.NON riutilizzare tubazioni prese da impianti precedenti.Non installare MAI un essiccatore su questa unità R32 per tutelarne la vita utile. Il
materiale essiccante potrebbe sciogliersi e danneggiare il sistema.
NOTA
Tenere in considerazione le precauzioni seguenti per quanto riguarda le tubazioni del refrigerante:
Evitare che nel ciclo del refrigerante si possa mescolare qualsiasi altra sostanza
(per esempio aria) oltre al refrigerante designato.
Aggiungere esclusivamente R32 come refrigerante.Impiegare esclusivamente attrezzi per l'installazione (set di manometri con
collettore, ecc.) adatti agli impianti R32 e quindi atti a sopportare la pressione presente e a prevenire che materiali estranei (per esempio oli minerali e umidità) si mescolino nel sistema.
Montare le tubazioni in modo tale che la svasatura NON sia sottoposta a
sollecitazioni meccaniche.
Proteggere le tubazioni come descritto nella seguente tabella per impedire a
sporcizia, liquidi e polvere di penetrare al loro interno.
Prestare la massima attenzione nel far passare i tubi di rame attraverso le pareti
(vedere la figura seguente).
Guida di riferimento per l'installatore
36
draft–13/01/2021 13:22
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12
7 | Installazione delle tubazioni
a
b
c
d
Unità Periodo d'installazione Metodo di protezione
Unità esterna >1mese Pizzicare il tubo
<1mese Pizzicare o nastrare il tubo
Unità interna Indipendentemente dal
periodo
INFORMAZIONI
NON aprire la valvola di arresto del refrigerante prima di aver controllato la tubazione del refrigerante. In caso di necessità di caricare del refrigerante aggiuntivo, si consiglia di aprire la valvola di arresto del refrigerante dopo la carica.
AVVERTENZA
Collegare saldamente il tubo del refrigerante prima di azionare il compressore. Se i tubi del refrigerante NON sono collegati e la valvola di arresto è aperta quando il compressore entra in funzione, l'aria verrà aspirata e ciò provoca una pressione anomala nel ciclo di refrigerazione, che potrebbe causare danni all'apparato e perfino lesioni personali.

7.2.3 Linea guida per il collegamento delle tubazioni del refrigerante

Per collegare i tubi, tenere conto delle linee guida seguenti:
Spalmare la superficie interna della svasatura con olio di etere oppure olio di
estere se si deve collegare un dado svasato. Serrare manualmente per 3 o 4 giri, quindi serrare a fondo.
Utilizzare SEMPRE 2 chiavi contemporaneamente per allentare un dado svasato.Usare SEMPRE una chiave fissa e una chiave dinamometrica insieme per serrare il
dado svasato durante il collegamento della tubazione. Questo serve ad evitare che il dado si crepi e si formino delle perdite.
a Chiave dinamometrica b Chiave fissa c Raccordo delle tubazioni d Dado svasato
Guida di riferimento per l'installatore
37
draft–13/01/2021 13:22
7 | Installazione delle tubazioni
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
a b
A
a b
c
Dimensioni delle
tubazioni (mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2

7.2.4 Linee guida per curvare i tubi

Per la curvatura, usare una curvatrice per tubi. Tutte le curve dei tubi devono avere un raggio il meno accentuato possibile (il raggio di curvatura deve essere di 30~40mm o maggiore).

7.2.5 Per svasare l'estremità dei tubi

ATTENZIONE
Una svasatura incompleta può causare perdite di gas refrigerante.NON riutilizzare i tubi con vecchie svasature. Usare delle nuove svasature per
prevenire le perdite di gas refrigerante.
Usare i dadi svasati che sono inclusi nell'unità. L'uso di dadi svasati diversi può
causare la perdita di gas refrigerante.
Coppia di serraggio
(N•m)
Dimensioni della
svasatura (A) (mm)
Sagoma della
svasatura (mm)
1 Tagliare l'estremità del tubo con un tagliatubi. 2 Rimuovere la bava con la superficie tagliata rivolta verso il basso, in modo che
i trucioli NON possano entrare nel tubo.
a Tagliare esattamente ad angolo retto.
b Rimuovere la bava.
3 Rimuovere il dado svasato dalla valvola di arresto e posizionare il dado svasato
sul tubo.
4 Svasare il tubo. Posizionarlo esattamente nel punto illustrato nella figura
seguente.
Attrezzo di svasatura
per R32 (tipo con
frizione)
Attrezzo di svasatura convenzionale
Tipo con frizione
(tipo Ridgid)
Tipo con dado con
alette
(tipo Imperial)
Guida di riferimento per l'installatore
38
draft–13/01/2021 13:22
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Controllare che la svasatura sia stata eseguita correttamente.
a La superficie interna della svasatura DEVE essere priva di difetti.
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12
b L'estremità del tubo DEVE essere svasata in modo uniforme in un cerchio perfetto.
c
d
a
b
a
b
c Assicurarsi che il dado svasato sia installato.

7.2.6 Utilizzo della valvola di arresto e dell'apertura di servizio

ATTENZIONE
NON aprire le valvole prima che la svasatura sia completa. Ciò causerebbe perdite di gas refrigerante.
Manipolazione della valvola di arresto
Prendere in considerazione le seguenti linee-guida:
Le valvole di arresto sono chiuse alla fabbrica.La figura che segue mostra le parti della valvola di arresto richieste nella
manipolazione della valvola.
7 | Installazione delle tubazioni
a Apertura di servizio e coperchio dell'apertura di servizio b Stelo della valvola c Collegamento delle tubazioni esistenti d Coperchio dello stelo
Mantenere aperte entrambe le valvole di arresto durante il funzionamento.NON applicare una forza eccessiva allo stelo della valvola. altrimenti il corpo della
valvola potrebbe rompersi.
Accertarsi SEMPRE di assicurare la valvola di arresto con una chiave fissa, quindi
allentare o serrare il dado svasato con una chiave dinamometrica. NON posizionare la chiave fissa sul tappo dello stelo, dato che si potrebbe provocare una perdita di refrigerante.
a Chiave fissa b Chiave dinamometrica
Se si prevede che la pressione di funzionamento sarà bassa (per esempio,
azionando il raffreddamento in presenza di una bassa temperatura aria esterna), sigillare a sufficienza il dado svasato nella valvola di arresto sulla linea del gas con sigillante a base di silicone, per evitare il congelamento.
Sigillante a base di silicone, assicurarsi che non ci sia gioco.
Apertura/chiusura della valvola di arresto
1 Rimuovere il coperchio della valvola di arresto. 2 Inserire una chiave esagonale (lato del liquido: 4mm, lato del gas: 6mm) nello
stelo della valvola, quindi ruotare lo stelo della valvola:
draft–13/01/2021 13:22
Guida di riferimento per l'installatore
39
7 | Installazione delle tubazioni
a
bc
3 Inserire una chiave esagonale (lato del liquido: 4mm, lato del gas: 4mm) nello
stelo della valvola, quindi ruotare lo stelo della valvola:
4 Interrompere la rotazione quando la valvola di arresto giunge a un punto di
arresto.
5 Installare il coperchio della valvola di arresto.
Risultato: Ora la valvola è aperta/chiusa.
Manipolazione del tappo dello stelo
Il tappo dello stelo è sigillato nel punto indicato dalla freccia. NON danneggiarlo.
In senso antiorario per aprire In senso orario per chiudere
Dopo aver manipolato la valvola di arresto, stringere il tappo dello stelo e
controllare se vi sono perdite di refrigerante.
Ø del tubo (mm) Coppia di serraggio (N∙m)
6,4 22~28
9,5 33~39
12,7 49~59
15,9 61~74
Manipolazione del tappo di servizio
Utilizzare SEMPRE un tubo flessibile di caricamento dotato di un perno
otturatore della valvola, in quanto l'apertura di servizio è costituita da una valvola di tipo Schrader.
Dopo l'uso dell'apertura di servizio, chiudere saldamente il relativo coperchio e
controllare che non vi siano perdite del refrigerante.
Elemento Coppia di serraggio (N•m)
Coperchio dell'apertura di servizio 11~14

7.2.7 Per collegare le tubazioni del refrigerante all'unità esterna

Guida di riferimento per l'installatore
40
draft–13/01/2021 13:22
Lunghezza delle tubazioni. Mantenere le tubazioni in loco il più corte possibile.Protezione delle tubazioni. Proteggere le tubazioni in loco da danni fisici.
1 Collegare il collegamento del refrigerante liquido proveniente dall'unità
interna alla valvola di arresto del liquido dell'unità esterna.
a Valvola di arresto del liquido
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12
b Valvola di arresto del gas c Apertura di servizio
2 Connettere il collegamento del refrigerante gassoso proveniente dall'unità
interna alla valvola di arresto del gas dell'unità esterna.
NOTA
Si raccomanda che le tubazioni del refrigerante tra l'unità interna e l'unità esterna vengano installate in un condotto o vengano avvolte con nastro protettivo.

7.3 Controllo delle tubazioni del refrigerante

7.3.1 Controllo delle tubazioni del refrigerante

Le tubazioni del refrigerante interne dell'unità esterna sono state sottoposte in fabbrica a prova di perdita. Occorre solamente verificare le tubazioni del refrigerante esterne dell'unità esterna.
Prima di controllare le tubazioni del refrigerante
Assicurarsi che le tubazioni del refrigerante siano collegate tra l'unità esterna e l'unità interna.
7 | Installazione delle tubazioni
Flusso di lavoro tipico
La verifica delle tubazioni del refrigerante, tipicamente, si compone delle fasi seguenti:
1 Verifica delle perdite nelle tubazioni del refrigerante. 2 Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto per rimuovere tutta l'umidità, l'aria o
l'azoto dalle tubazioni del refrigerante.
Se è possibile la presenza di umidità nelle tubazioni del refrigerante (ad esempio se è entrata acqua nelle tubazioni), per prima cosa effettuare la procedura di messa a vuoto fino a rimuovere tutta l’umidità.

7.3.2 Precauzioni per il controllo delle tubazioni del refrigerante

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
Precauzioni generali per la sicurezzaPreparazione
NOTA
Utilizzare una pompa a vuoto a 2 stadi con una valvola di ritegno che possa evacuare fino a una pressione nominale di −⁠100,7kPa (−⁠1,007 bar) (5Torr assoluti). Assicurarsi che l'olio della pompa non ritorni nel sistema quando la pompa non è in funzione.
NOTA
Usare questa pompa a vuoto esclusivamente per R32. L'uso della stessa pompa per altri refrigeranti potrebbe danneggiare sia la pompa che l'unità.
Guida di riferimento per l'installatore
41
draft–13/01/2021 13:22
7 | Installazione delle tubazioni
ihj
abc
h
k
d
f f
e
g

7.3.3 Verifica della presenza di perdite

NOTA
Collegare la pompa del vuoto all'apertura di servizio della valvola di arresto del
gas.
Assicurarsi che la valvola di arresto del gas e la valvola di arresto del liquido siano
saldamente chiuse prima di eseguire una prova di tenuta o l'essiccazione sotto vuoto.
NOTA
NON superare la pressione di lavoro massima dell'unità (vedere “PS High” sulla targa dati dell'unità).
NOTA
Utilizzare SEMPRE una soluzione per prove di gorgogliamento acquistata dal rivenditore.
NON usare MAI acqua saponata:
l'acqua saponata potrebbe provocare la formazione di crepe nei componenti
quali i dadi svasati o i cappucci delle valvole di arresto.
L'acqua saponata potrebbe contenere sale, che assorbe umidità che gelerà con il
raffreddarsi delle tubazioni.
L'acqua saponata contiene ammoniaca, che può portare alla corrosione dei giunti
svasati (tra un dado svasato di ottone e la svasatura di rame).
1 Caricare il sistema con azoto fino alla pressione nominale di almeno 200 kPa
(2 bar). Si consiglia di portare la pressione a 3000 kPa (30 bar) per potere rilevare la presenza di piccole perdite.
2 Verificare che non ci siano perdite applicando la soluzione per prove di
gorgogliamento a tutti i collegamenti delle tubazioni.
3 Scaricare tutto l'azoto.

7.3.4 Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto

PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
NON avviare l'unità se non è stata messa sotto vuoto.
Collegare la pompa del vuoto e il collettore come segue:
Guida di riferimento per l'installatore
42
draft–13/01/2021 13:22
a Manometro di bassa pressione
b Collettore del manometro
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12
7 | Installazione delle tubazioni
c Manometro di alta pressione d Valvola di bassa pressione (Lo) e Valvola di alta pressione (Hi)
f Tubi flessibili di carica g Pompa a vuoto h Cappucci delle valvole
i Apertura di servizio j Valvola di arresto del gas
k Valvola di arresto del liquido
1 Mettere sotto vuoto il sistema finché la pressione sul collettore non
corrisponde a −0,1MPa (−1bar).
2 Lasciare il tutto in questa condizione per 4-5minuti e controllare la pressione:
Se la pressione… Allora…
Non cambia Non c'è umidità nel sistema. Questa
procedura è terminata.
Aumenta È presente umidità nel sistema.
Andare al passo successivo.
3 Svuotare il sistema per almeno 2 ore fino a una pressione del collettore di
−0,1MPa (−1bar).
4 Dopo avere disattivato la pompa, controllare la pressione per almeno 1ora. 5 Qualora NON si riuscisse a raggiungere il vuoto desiderato o NON fosse
possibile mantenerlo per 1ora, procedere come segue:
Controllare nuovamente che non ci siano perdite.Eseguire nuovamente l'essiccazione sotto vuoto.
NOTA
Assicurarsi di aprire le valvole di arresto dopo aver installato le tubazioni del refrigerante e dopo aver eseguito l'essiccazione sotto vuoto. Il funzionamento del sistema con le valvole di arresto chiuse può provocare la rottura del compressore.
INFORMAZIONI
Dopo aver aperto la valvola di arresto, è possibile che la pressione nelle tubazioni del refrigerante NON salga. Questo potrebbe essere causato per esempio dallo stato chiuso della valvola d'espansione nel circuito dell'unità esterna, ma NON costituisce alcun problema per il funzionamento corretto dell'unità.
Guida di riferimento per l'installatore
43
draft–13/01/2021 13:22
8 | Carica del refrigerante

8 Carica del refrigerante

In questo capitolo

8.1 Carica del refrigerante

8.1 Carica del refrigerante............................................................................................................................................................ 44
8.2 Informazioni sul refrigerante.................................................................................................................................................. 45
8.3 Precauzioni durante il caricamento del refrigerante............................................................................................................. 46
8.4 Determinazione della quantità di refrigerante aggiuntiva .................................................................................................... 46
8.5 Per determinare la quantità per la ricarica completa............................................................................................................ 46
8.6 Carica di refrigerante aggiuntivo............................................................................................................................................ 46
8.7 Applicazione dell'etichetta relativa ai gas fluorurati a effetto serra ..................................................................................... 47
L'unità esterna viene caricata di refrigerante in fabbrica, ma in alcuni casi potrebbe essere necessario:
Cosa Quando
Caricamento di refrigerante aggiuntivo Quando la lunghezza totale delle
tubazioni del liquido è superiore alle specifiche (vedere più avanti).
Ricarica completa del refrigerante Esempio:
Durante il riposizionamento del
sistema.
Dopo una perdita.
Caricamento di refrigerante aggiuntivo
Prima di caricare refrigerante aggiuntivo, assicurarsi che le tubazioni esterne del refrigerante dell'unità esterna siano state sottoposte a verifica (prova di perdita ed essiccazione sotto vuoto).
INFORMAZIONI
A seconda delle unità e/o delle condizioni di installazione, potrebbe essere necessario collegare l'impianto elettrico prima di caricare il refrigerante.
Flusso di lavoro tipico – Il caricamento di refrigerante aggiuntivo, tipicamente, si articola nelle fasi seguenti:
1 Valutazione della necessità di effettuare un caricamento aggiuntivo e
determinazione della quantità.
2 Se necessario, caricamento di refrigerante aggiuntivo.
3 Compilazione dell'etichetta sui gas serra fluorurati e applicazione della stessa
all'interno dell'unità esterna.
Guida di riferimento per l'installatore
44
draft–13/01/2021 13:22
Ricarica completa del refrigerante
Prima di ricaricare completamente il refrigerante, assicurarsi di avere eseguito queste operazioni:
1 Tutto il refrigerante è recuperato dal sistema.
2 Le tubazioni esterne del refrigerante dell'unità esterna sono state sottoposte
a verifica (prova di perdita ed essiccazione sotto vuoto).
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12
3 È stata eseguita l'essiccazione sotto vuoto delle tubazioni interne del
refrigerante dell'unità esterna.
NOTA
Prima di eseguire una ricarica completa, effettuare un'asciugatura sotto vuoto anche delle tubazioni del refrigerante interne dell'unità esterna.
Flusso di lavoro tipico – La ricarica completa di refrigerante, tipicamente, si articola nelle fasi seguenti:
1 Valutazione della quantità di refrigerante da caricare.
2 Caricamento del refrigerante.
3 Compilazione dell'etichetta sui gas serra fluorurati e applicazione della stessa
all'interno dell'unità esterna.

8.2 Informazioni sul refrigerante

Questo prodotto contiene gas a effetto serra fluorurati. NON liberare tali gas nell'atmosfera.
8 | Carica del refrigerante
Tipo di refrigerante: R32 Valore potenziale di riscaldamento globale (GWP): 675
ATTENZIONE: MATERIALE LEGGERMENTE INFIAMMABILE
Il refrigerante contenuto nell'unità è leggermente infiammabile.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza senza fonti di accensione in funzionamento continuo (esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione).
AVVERTENZA
NON perforare né bruciare i componenti del ciclo del refrigerante.NON utilizzare materiali per la pulizia o mezzi per accelerare il processo di
sbrinamento diversi da quelli consigliati dal produttore.
Prestare attenzione al fatto che il refrigerante all'interno del sistema è inodore.
AVVERTENZA
Il refrigerante all'interno dell'unità è leggermente infiammabile, ma di norma NON dovrebbe presentare perdite. Se il refrigerante dovesse fuoriuscire nella stanza, entrando in contatto con la fiamma di un bruciatore, un riscaldatore o una cucina a gas, potrebbe causare un incendio o la formazione di gas nocivo.
Spegnere i dispositivi di riscaldamento infiammabili, arieggiare l'ambiente e contattare il rivenditore da cui è stato acquistato l'apparecchio.
NON utilizzare l'unità finché un tecnico qualificato non ha effettuato la riparazione del componente che presenta una perdita di refrigerante.
AVVERTENZA
Non toccare MAI direttamente il refrigerante fuoriuscito accidentalmente, poiché potrebbe provocare gravi ustioni da gelo.
Guida di riferimento per l'installatore
45
draft–13/01/2021 13:22
8 | Carica del refrigerante

8.3 Precauzioni durante il caricamento del refrigerante

8.4 Determinazione della quantità di refrigerante aggiuntiva

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
Precauzioni generali per la sicurezzaPreparazione
Se la lunghezza totale della
Allora…
tubazione del liquido è…
≤10m NON aggiungere altro refrigerante.
>10m R=(lunghezza totale (m) di tubazione del liquido–
10m)×0,020 R=carica aggiuntiva (kg)(arrotondata in unità di
0,01kg)
INFORMAZIONI
La lunghezza della tubazione è la lunghezza della tubazione del liquido in una direzione.

8.5 Per determinare la quantità per la ricarica completa

INFORMAZIONI
Se è necessaria una ricarica completa, la carica totale di refrigerante sarà: la carica di refrigerante effettuata alla fabbrica (vedere la targhetta informativa dell'unità)+la quantità aggiuntiva determinata.

8.6 Carica di refrigerante aggiuntivo

Guida di riferimento per l'installatore
46
draft–13/01/2021 13:22
AVVERTENZA
Usare esclusivamente R32 come refrigerante. Altre sostanze possono causare
esplosioni e incidenti.
R32 contiene gas serra fluorinati. Il suo valore potenziale di riscaldamento globale
(GWP) è 675. NON liberare questi gas nell'atmosfera.
Per caricare il refrigerante, usare SEMPRE guanti protettivi e occhiali di sicurezza.
ATTENZIONE
Per evitare il guasto del compressore, NON superare la quantità di refrigerante specificata per la carica.
Requisito preliminare: Prima di caricare il refrigerante, assicurarsi che le tubazioni del refrigerante siano collegate e verificate (prova di perdita ed essiccazione sotto vuoto).
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12
8 | Carica del refrigerante
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
1 Collegare la bombola di refrigerante all'apertura di servizio. 2 Caricare la quantità aggiuntiva di refrigerante. 3 Aprire la valvola di arresto del gas.
Qualora fosse necessario evacuare con la pompa in caso di smontaggio o spostamento dell'impianto, vedere "16.2 Per l'evacuazione con la pompa" [4 65] per maggiori informazioni.

8.7 Applicazione dell'etichetta relativa ai gas fluorurati a effetto serra

1 Compilare l'etichetta come segue:
a Se insieme all'unità viene fornita un'etichetta multilingue relativa ai gas serra
fluorurati (vedere accessori), staccare la sezione con la lingua applicabile ed applicarla sulla parte superiore di a.
b Carica di refrigerante effettuata allo stabilimento: vedere la targa dati dell'unità c Quantità di refrigerante aggiuntiva caricata d Carica di refrigerante totale e Quantità di gas fluorurati a effetto serra della carica totale di refrigerante
espresse in tonnellate di CO2 equivalente.
f GWP= Potenziale di riscaldamento globale
NOTA
Le normative vigenti sui gas fluorurati a effetto serra richiedono che la carica di refrigerante dell'unità sia indicata sia in peso che in CO2 equivalente.
Formula per calcolare la quantità in tonnellate di CO2 equivalente: valore GWP del refrigerante × carica totale di refrigerante [in kg] / 1000
Utilizzare il valore GWP riportato sull'etichetta per il rabbocco del refrigerante.
2 Attaccare l'etichetta sul lato interno dell'unità esterna, vicino alle valvole di
arresto del gas e del liquido.
draft–13/01/2021 13:22
Guida di riferimento per l'installatore
47
9 | Installazione dei componenti elettrici

9 Installazione dei componenti elettrici

In questo capitolo

9.1 Note relative al collegamento del cablaggio elettrico........................................................................................................... 48
9.1.1 Precauzioni durante il collegamento dei fili elettrici............................................................................................. 48
9.1.2 Linee guida da osservare quando si collega il cablaggio elettrico ........................................................................ 50
9.1.3 Specifiche dei componenti dei collegamenti standard ......................................................................................... 51
9.2 Collegamento del cablaggio elettrico all'unità esterna ......................................................................................................... 51

9.1 Note relative al collegamento del cablaggio elettrico

Prima di collegare il cablaggio elettrico
Assicurarsi che:
Le tubazioni del refrigerante siano state collegate e controllateLe tubazioni idrauliche siano collegate
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento del cablaggio elettrico si compone tipicamente delle fasi seguenti:
1 Verifica della conformità dell'alimentazione alle specifiche elettriche delle
unità.
2 Collegamento dell'impianto elettrico all'unità esterna. 3 Collegamento dell'impianto elettrico all'unità interna. 4 Collegamento dell'alimentazione principale.

9.1.1 Precauzioni durante il collegamento dei fili elettrici

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
Precauzioni generali per la sicurezzaPreparazione
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo a più trefoli.
Guida di riferimento per l'installatore
48
draft–13/01/2021 13:22
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti in "2 Precauzioni generali di
sicurezza"[45].
INFORMAZIONI
Leggere anche "Specifiche dei componenti dei collegamenti standard"[451].
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12
9 | Installazione dei componenti elettrici
AVVERTENZA
Tutti i cablaggi DEVONO essere posati da un elettricista autorizzato e DEVONO
essere conformi con le leggi applicabili.
Eseguire i collegamenti elettrici con il cablaggio fisso.Tutti i componenti reperiti in loco e tutti gli impianti elettrici DEVONO essere
conformi alle leggi applicabili.
AVVERTENZA
La fase N dell'alimentazione manca o non è corretta, l'apparecchiatura si
potrebbe guastare.
Determinazione della messa a terra adeguata. NON effettuare la messa a terra
dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
Installare i fusibili o gli interruttori di dispersione a terra necessari.Assicurare il cablaggio elettrico con delle fascette in modo tale che i cavi NON
entrino in contatto con gli spigoli vivi o le tubazioni, in particolare dal lato alta pressione.
NON usare fili nastrati, fili con conduttori a trefolo, cavi di prolunga o connessioni
da un sistema a stella. Essi possono provocare surriscaldamento, scosse elettriche o incendi.
NON installare un condensatore per l'anticipo di fase, poiché questa unità è
dotata di un inverter. Un condensatore per l'anticipo di fase ridurrà le prestazioni e potrebbe provocare incidenti.
AVVERTENZA
Usare un interruttore che scollega tutti i poli con una distanza dei contatti di almeno 3mm che provveda alla completa disconnessione nella condizione di sovratensione di categoriaIII.
AVVERTENZA
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, DEVE essere sostituito dal costruttore, dal suo rappresentante o da persone in possesso di una qualifica simile, per evitare ogni rischio.
AVVERTENZA
NON collegare l'alimentazione elettrica all'unità interna. Ciò potrebbe provocare scosse elettriche o incendi.
AVVERTENZA
NON usare componenti elettrici acquistati localmente all'interno del prodotto.NON prelevare l'alimentazione elettrica per la pompa di scarico ecc. dalla
morsettiera. Ciò potrebbe provocare scosse elettriche o incendi.
AVVERTENZA
Tenere il cablaggio di interconnessione lontano dai tubi di rame senza isolamento termico in quanto tali tubi si surriscalderanno.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Tutte le parti elettriche (inclusi i termistori) sono alimentate dall'alimentazione. Non toccarle a mani nude.
Guida di riferimento per l'installatore
49
draft–13/01/2021 13:22
9 | Installazione dei componenti elettrici
DC-
DC+
h
edcb f
a
g
b a
c b
c
aa
A
AA´
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Scollegare la sorgente di alimentazione per più di 10minuti e misurare la tensione ai terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i componenti elettrici. Per quanto riguarda la posizione dei terminali, consultare lo schema dell'impianto elettrico.
a Multimetro (range di tensioni CC)
b S80 – Filo conduttore dell'elettrovalvola di inversione
c S70 – Filo conduttore del motore della ventola
d LED
e S90 – Filo conduttore del termistore
f S20 – Filo conduttore della valvola di espansione elettronica
g S40 – Filo conduttore del relè di sovraccarico termico
h DB1 – Ponte a diodi

9.1.2 Linee guida da osservare quando si collega il cablaggio elettrico

Tenere presente quanto segue:
Se si utilizzano fili con conduttori a trefolo, installare sull'estremità del filo un
morsetto a crimpaggio rotondo. Disporre il morsetto a crimpaggio rotondo sul filo, fino alla parte coperta, e fissarlo con l'attrezzo appropriato.
a Filo con conduttori a trefolo
b Morsetto a crimpaggio rotondo
Per installare i fili, utilizzare i metodi seguenti:
Tipo di filo Metodo di installazione
Filo ad anima singola
a Filo ad anima singola a spira b Vite
Guida di riferimento per l'installatore
50
draft–13/01/2021 13:22
c Rondella piana
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12
9 | Installazione dei componenti elettrici
c b ba c
a
B
B
1-3
Tipo di filo Metodo di installazione
Filo con conduttori a trefolo con morsetto a crimpaggio rotondo
a Morsetto b Vite c Rondella piana
Consentito
NON consentito
Coppie di serraggio
Elemento Coppia di serraggio (N•m)
M4 (X1M) 1,5~1,6
M4 (terra) 1,4~1,5
Il filo di massa tra il dispositivo antistrappo e il morsetto deve essere più lungo
degli altri fili.

9.1.3 Specifiche dei componenti dei collegamenti standard

Componente Classe 20 Classe 25+35
Cavo di alimentazione Tensione 220~240V
Fase 1~
Frequenza 50Hz
Dimensioni del filo Cavo a 3 anime
Cavo di interconnessione (interno↔esterno) Cavo a 4 anime
Salvavita consigliato 10A 13A
Interruttore di dispersione a terra DEVE essere conforme alla
2,5~4,0mm
2
H05RN-F (60245 IEC 57)
1,5mm2~2,5mm2 e idoneo per
una tensione di 220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
legislazione applicabile

9.2 Collegamento del cablaggio elettrico all'unità esterna

1 Rimuovere il coperchio di servizio. Vedere "Per aprire l'unità esterna"[429]. 2 Rimuovere il coperchio del quadro elettrico.
Guida di riferimento per l'installatore
51
draft–13/01/2021 13:22
9 | Installazione dei componenti elettrici
2
1
1
a b
50 Hz 220-240 V
c d
f
a b e
3 Spellare l'isolante (20mm) dai fili.
a Spellare l'estremità del filo fino a questo punto
b Una tratto eccessivo di filo spellato può causare scosse elettriche o dispersione
4 Aprire il morsetto del filo. 5 Collegare il cavo di interconnessione e l'alimentazione come segue:
a Cavo di interconnessione
b Cavo di alimentazione
c Interruttore di circuito
d Dispositivo a corrente residua
e Alimentazione
f Massa
6 Serrare a fondo le viti dei morsetti. Si consiglia di utilizzare un giravite a croce. 7 Installare il coperchio del quadro elettrico.
Guida di riferimento per l'installatore
52
draft–13/01/2021 13:22
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12

10 | Completamento dell'installazione dell'unità esterna

g
b
a
f
e
cd
1
1
2
2
2
10 Completamento dell'installazione dell'unità
esterna

10.1 Completamento dell'installazione dell'unità esterna

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Assicurarsi che il sistema sia messo a terra correttamente.Disattivare l'alimentazione prima di effettuare le operazioni di manutenzione.Installare il coperchio del quadro elettrico e prima di attivare l'alimentazione.
NOTA
Si raccomanda che le tubazioni del refrigerante tra l'unità interna e l'unità esterna vengano installate in un condotto o vengano avvolte con nastro protettivo.
1 Isolare e fissare la tubazione del refrigerante e i cavi nel modo seguente:
a Tubo del gas b Isolamento del tubo del gas c Cavo di interconnessione d Collegamenti elettrici locali (se disponibili) e Tubo del liquido
f Isolamento del tubo del liquido
g Nastro di finitura
2 Installare il coperchio di servizio.

10.2 Per chiudere l'unità esterna

NOTA
Nel chiudere il coperchio dell'unità esterna, assicurarsi che la coppia di serraggio NON superi il valore di 1,3N•m.
Guida di riferimento per l'installatore
53
draft–13/01/2021 13:22
11 | Configurazione
J6J4J9J5J7J8
J12
b
c
d
a

11 Configurazione

11.1 Impostazioni dell'impianto

11.1.1 Impostazione del modo locale tecnico

Usare tale funzione per il raffreddamento a basse temperature esterne. Questa funzione è concepita per strutture come aule computer o laboratori. Non utilizzarla MAI negli edifici a uso residenziale o negli uffici in cui siano presenti delle persone.
Applicabile per: , , ,
Tagliando il cavo per collegamenti volanti J6 sulla PCB, il range di funzionamento si espanderà fino a –15°C. La modalità per strutture si arresterà se la temperatura esterna scende al di sotto di –20°C e riprenderà quando la temperatura sale di nuovo.
Per tagliare il cavo per collegamenti volanti J6
1 Rimuovere la piastra superiore dell'unità esterna. 2 Rimuovere la piastra anteriore. 3 Rimuovere il coperchio a prova di sgocciolamento. 4 Tagliare il cavo per collegamenti volanti J6 sulla PCB dell'unità esterna.
a Piastra anteriore
b Piastra superiore
c Coperchio a prova di sgocciolamento
d Cavi per collegamenti volanti
INFORMAZIONI
L'unità interna potrebbe generare rumori intermittenti a causa dell'accensione e/
o dello spegnimento della ventola dell'unità esterna.
NON collocare umidificatori o altri apparati che potrebbero far aumentare
l'umidità negli ambienti in cui si utilizza la modalità per strutture.
Il taglio del cavo per collegamenti volanti J6 imposta la ventola dell'unità interna
alla velocità massima.
NON utilizzare questa impostazione in ambiente residenziali o uffici dove sono
presenti persone.
Guida di riferimento per l'installatore
54
draft–13/01/2021 13:22
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12

11.2 Funzione standby per il risparmio energetico

11.2.1 Informazioni sulla funzione standby per il risparmio energetico

Questa modalità DISATTIVA l'alimentazione dell'unità esterna e mette in modalità
standby per il risparmio energetico l'unità interna, riducendo così il consumo
energetico dell'unità.
Questa modalità è applicabile solo per le unità esterne: , e unità interne: , .
INFORMAZIONI
La funzione standby per il risparmio energetico può essere usata SOLO per le unità descritte sopra.
AVVERTENZA
Prima di collegare o scollegare il connettore, accertarsi che l'alimentazione sia disattivata.
INFORMAZIONI
Se si collega un'unità interna diversa da quella applicabile già specificata si rende necessario il connettore selettivo di standby per il risparmio energetico.
11 | Configurazione

11.2.2 Per attivare la funzione standby per il risparmio energetico

Requisito preliminare: L'alimentazione generale DEVE essere disattivata.
1 Rimuovere il coperchio di servizio. 2 Scollegare il connettore selettivo di standby per il risparmio energetico.
3 Attivare l'alimentazione principale.
Guida di riferimento per l'installatore
55
draft–13/01/2021 13:22
12 | Messa in funzione

12 Messa in funzione

In questo capitolo

12.1 Precauzioni durante la messa in funzione

12.1 Precauzioni durante la messa in funzione ............................................................................................................................. 56
12.2 Elenco di controllo prima della messa in esercizio ................................................................................................................ 56
12.3 Lista di controllo durante la messa in funzione ..................................................................................................................... 57
12.4 Per eseguire una prova di funzionamento............................................................................................................................. 57
12.5 Avvio dell'unità esterna .......................................................................................................................................................... 58
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI/SCOTTATURE
ATTENZIONE
NON eseguire la prova di funzionamento mentre si opera sulle unità interne.
Quando si effettua la prova di funzionamento, entreranno in funzione sia l'unità esterna sia l'unità interna collegata. Lavorare su un'unità interna mentre si effettua una prova di funzionamento può essere molto pericoloso.
ATTENZIONE
NON inserire mani, corde o altri oggetti nell'ingresso o nell'uscita dell'aria. NON rimuovere la protezione del ventilatore. La rotazione del ventilatore ad alta velocità può causare lesioni.
NOTA
Assicurarsi di ATTIVARE l'alimentazione 6ore prima della messa in funzione in modo da fornire corrente alla resistenza del carter e da proteggere il compressore.
Durante la prova di funzionamento, l'unità esterna e le unità interne si mettono in funzione. Accertarsi che siano stati completati i preparativi per tutte le unità interne (tubazioni, cablaggio elettrico, spurgo dell’aria, ...). Per i dettagli consultare il manuale di installazione delle unità interne.

12.2 Elenco di controllo prima della messa in esercizio

Guida di riferimento per l'installatore
56
draft–13/01/2021 13:22
Dopo l'installazione dell'unità, controllare innanzitutto le avvertenze riportate di seguito. Una volta eseguiti tutti i controlli, l'unità deve essere chiusa. Alimentare l'unità dopo averla chiusa.
L'unità interna è correttamente montata.
L'unità esterna è correttamente montata.
Il sistema è correttamente messo a terra e i terminali di terra sono serrati.
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12
12 | Messa in funzione
La tensione di alimentazione deve corrispondere alla tensione indicata sulla targhetta d'identificazione dell'unità.
Non è presente NESSUN collegamento allentato o componente elettrico danneggiato nel quadroelettrico.
Non c'è NESSUN componente danneggiato o tubo schiacciato all'interno delle unità interne ed esterne.
NON vi sono perdite di refrigerante.
I tubi del refrigerante (gassoso e liquido) sono isolati termicamente.
È installata la dimensione dei tubi corretta e i tubi sono correttamente isolati.
Le valvole di arresto (per il gas e il liquido) sull'unità esterna sono completamente aperte.
I seguenti collegamenti elettrici sono stati eseguiti in base al presente documento e alla legislazione applicabile, tra l'unità esterna e l'unità interna.
Scolo
Assicurarsi che lo scolo defluisca liberamente.
Conseguenza possibile: l'acqua condensata potrebbe gocciolare.
L'unità interna riceve i segnali dell'interfaccia utente.
I fili specificati sono usati per il cavo di interconnessione.
I fusibili, i salvavita, o i dispositivi di protezione installati localmente sono stati installati conformemente al presente documento e NON sono stati bypassati.

12.3 Lista di controllo durante la messa in funzione

Per eseguire uno spurgo aria.
Per eseguire una prova di funzionamento.

12.4 Per eseguire una prova di funzionamento

Requisito preliminare: L'alimentazione elettrica DEVE essere compresa
nell'intervallo specificato.
Requisito preliminare: La prova di funzionamento può essere eseguita in modalità
di raffreddamento o di riscaldamento.
Requisito preliminare: La prova di funzionamento deve essere eseguita secondo il
manuale di funzionamento dell'unità interna per assicurarsi che tutte le funzioni e
le parti funzionino correttamente.
1 Nella modalità di raffreddamento, selezionare la temperatura programmabile
più bassa. Nella modalità di riscaldamento, selezionare la temperatura programmabile più alta. La prova di funzionamento può essere disattivata se necessario.
2 Una volta completata la prova di funzionamento, impostare la temperatura su
un livello normale. In modalità di raffreddamento: 26~28°C, in modalità di riscaldamento: 20~24°C.
3 Il sistema si arresta 3minuti dopo lo spegnimento dell'unità.
Guida di riferimento per l'installatore
57
draft–13/01/2021 13:22
12 | Messa in funzione

12.5 Avvio dell'unità esterna

INFORMAZIONI
Anche se l'unità viene spenta, si consuma energia elettrica.Quando l'energia elettrica torna dopo un'interruzione, verrà ripresa la modalità
precedentemente selezionata.
Vedere il manuale d'installazione dell'unità interna per la configurazione e la messa in funzione del sistema.
Guida di riferimento per l'installatore
58
draft–13/01/2021 13:22
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12

13 Consegna all'utente

Una volta terminata la prova di funzionamento e appurato che l'unità funziona
correttamente, assicurarsi che per l'utente siano ben chiari i punti seguenti:
Assicurarsi che l'utente sia in possesso della documentazione stampata e
chiedergli/le di conservarla per consultazioni future. Informare l'utente che può trovare la documentazione completa andando sull'URL menzionato più in alto in questo manuale.
Spiegare all'utente come far funzionare correttamente il sistema e che cosa fare
in caso di problemi.
Mostrare all'utente quali interventi deve eseguire per la manutenzione dell'unità.
Spiegare all'utente i suggerimenti per il risparmio energetico descritti sul
manuale d'uso.
13 | Consegna all'utente
Guida di riferimento per l'installatore
59
draft–13/01/2021 13:22
14 | Manutenzione e assistenza

14 Manutenzione e assistenza

14.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza

Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano:
NOTA
La manutenzione DEVE essere eseguita da un installatore autorizzato o da un tecnico dell'assistenza.
Si consiglia di eseguire la manutenzione almeno una volta l'anno. Tuttavia, le leggi vigenti potrebbero imporre intervalli di manutenzione più brevi.
NOTA
Le normative vigenti sui gas fluorurati a effetto serra richiedono che la carica di refrigerante dell'unità sia indicata sia in peso che in tonnellate di CO2 equivalente.
Formula per calcolare la quantità in tonnellate di CO2 equivalente: valore GWP del refrigerante × carica totale di refrigerante [in kg] / 1000
Precauzioni generali di sicurezzaManutenzione annuale dell'unità esterna

14.2 Precauzioni generali di sicurezza

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI/SCOTTATURE
NOTA:Rischio di scariche elettrostatiche
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o assistenza, toccare una parte metallica dell'unità per eliminare l'elettricità statica e proteggere il PCB.
AVVERTENZA
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o di riparazione, aprire
SEMPRE l'interruttore di circuito sul pannello di alimentazione, rimuovere i fusibili o aprire i dispositivi di protezione dell'unità.
NON toccare le parti sotto tensione per almeno 10 minuti dopo lo spegnimento
dell'alimentazione perché possono contenere tensioni elevate.
Alcune sezioni del quadro elettrico sono calde.NON toccare le sezioni conduttive.NON pulire l'unità con acqua. Si potrebbero provocare scosse elettriche o incendi.
Guida di riferimento per l'installatore
60
draft–13/01/2021 13:22
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12
14 | Manutenzione e assistenza

14.3 Lista di controllo per la manutenzione annuale dell'unità esterna

Controllare quanto segue almeno una volta all'anno:
Scambiatore di calore
Lo scambiatore di calore dell'unità esterna si può bloccare a causa della presenza di polvere, sporcizia, foglie, ecc. Si raccomanda di pulire lo scambiatore di calore una volta all'anno. Se lo scambiatore di calore si blocca, questo può portare ad una pressione troppo bassa o ad una pressione troppo alta, con conseguente peggioramento delle prestazioni.

14.4 Informazioni sul compressore

In caso di interventi sul compressore, prendere in considerazione le precauzioni
seguenti:
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Utilizzare il compressore esclusivamente su un sistema dotato di messa a terra.Prima di qualsiasi intervento sul compressore, disattivare l'alimentazione.Al termine delle operazioni, rimontare il coperchio del quadro elettrico e quello di
servizio.
ATTENZIONE
Indossare sempre occhiali e guanti di protezione.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Utilizzare un tagliatubi per rimuovere il compressore.NON utilizzare la torcia di brasatura.Usare solo lubrificanti e refrigeranti approvati.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI/SCOTTATURE
NON toccare il compressore a mani nude.
Guida di riferimento per l'installatore
61
draft–13/01/2021 13:22
15 | Individuazione e risoluzione dei problemi

15 Individuazione e risoluzione dei problemi

15.1 Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi

In questo capitolo è descritto ciò che è necessario fare in caso di problemi. Ecco contiene informazioni sulla risoluzione dei problemi in base ai sintomi.
Prima della risoluzione dei problemi
Eseguire un'approfondita ispezione visiva dell'unità per controllare che non esistano difetti evidenti, ad esempio collegamenti allentati o fili difettosi.

15.2 Precauzioni durante la risoluzione dei problemi

AVVERTENZA
Prima di eseguire un'ispezione del quadro elettrico dell'unità, accertarsi SEMPRE
che l'unità sia scollegata dalla rete di alimentazione. Portare su DISATTIVATO il rispettivo interruttore di protezione.
In caso d'intervento di un dispositivo di sicurezza, arrestare l'unità ed individuare
il motivo dell'attivazione di tale dispositivo prima di resettarlo. NON shuntare MAI i dispositivi di sicurezza né modificarne i valori impostandoli su un valore diverso dall'impostazione predefinita dalla fabbrica. Qualora non si riuscisse a individuare la causa del problema, rivolgersi al rivenditore.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
AVVERTENZA
Prevenire i rischi dovuti all'involontario resettaggio del disgiuntore termico: la corrente a questo apparecchio NON DEVE essere alimentata attraverso un dispositivo di commutazione esterno, ad esempio un timer, né l'apparecchio deve essere collegato a un circuito portato regolarmente su ATTIVATO e DISATTIVATO dall'impianto.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI/SCOTTATURE

15.3 Risoluzione dei problemi in base ai sintomi

15.3.1 Sintomo: Le unità interne cadono, vibrano o producono rumore

Probabili cause Azione correttiva
Le unità interne non sono installate saldamente
Installare le unità interne saldamente.
Guida di riferimento per l'installatore
62
draft–13/01/2021 13:22
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12
15 | Individuazione e risoluzione dei problemi

15.3.2 Sintomo: L'unità NON riscalda né raffredda come previsto

Probabili cause Azione correttiva
Collegamento errato dei fili elettrici Collegare i fili elettrici correttamente.
Perdite di gas Controllare che non ci siano perdite di
gas.

15.3.3 Sintomo: Perdite d'acqua

Probabili cause Azione correttiva
Isolamento termico incompleto (tubature del gas, linee di derivazione del liquido, parti interne della prolunga del tubo di drenaggio)
Drenaggio non collegato correttamente Fissare il drenaggio.
Accertarsi che l'isolamento termico della tubature e del tubo flessibile di drenaggio sia completo.

15.3.4 Sintomo: Dispersione di elettricità

Probabili cause Azione correttiva
L'unità NON è correttamente collegata a terra
Controllare e correggere il collegamento a terra.

15.3.5 Sintomo: L'unità NON funziona o presenta danni da bruciature

Probabili cause Azione correttiva
Il cablaggio NON è stato eseguito in conformità con le specifiche
Correggere il cablaggio.

15.4 Diagnosi dei guasti mediante il LED sulla PCB dell'unità esterna

Il LED è… Diagnosi
lampeggiante Normale.
Controllare l'unità interna.
ATTIVATO Disattivare l'alimentazione, quindi riattivarla e
controllare il LED entro circa 3 minuti. Se il LED si riaccende, la PCB dell'unità esterna è difettosa.
DISATTIVATO 1 Tensione di alimentazione (per risparmio
energetico).
2 Guasto dell'alimentazione. 3 Disattivare l'alimentazione, quindi riattivarla e
controllare il LED entro circa 3 minuti.
Se il LED è di nuovo spento, la PCB dell'unità
esterna è difettosa.
Guida di riferimento per l'installatore
63
draft–13/01/2021 13:22
15 | Individuazione e risoluzione dei problemi
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Quando l'unità non è in funzione, i LED sulla PCB sono spenti per risparmiare
energia.
Anche quando i LED sono spenti, la morsettiera e la PCB potrebbero essere
alimentati.
Guida di riferimento per l'installatore
64
draft–13/01/2021 13:22
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12

16 Smaltimento

NOTA
NON cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema, nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte, DEVONO essere eseguiti in conformità alla legislazione applicabile. Le unità DEVONO essere trattate presso una struttura specializzata per il riutilizzo, il riciclaggio e il recupero dei materiali.

16.1 Panoramica: Smaltimento

Flusso di lavoro tipico
Lo smaltimento del sistema, tipicamente, si compone delle fasi seguenti:
1 Evacuazione del sistema con la pompa. 2 Consegna del sistema a una struttura specializzata.
INFORMAZIONI
Per maggiori informazioni, consultare il manuale di riparazione.
16 | Smaltimento

16.2 Per l'evacuazione con la pompa

Esempio: Per proteggere l'ambiente, arrestare la pompa quando si deve spostare l'unità o la si deve rottamare.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora si voglia arrestare la pompa
e vi sia una perdita nel circuito del refrigerante:
NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione mediante pompa, con cui è
possibile raccogliere tutto il refrigerante del sistema nell'unità esterna. Conseguenza possibile: Autocombustione ed esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata nel compressore in funzione.
Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il compressore dell'unità NON
debba essere messo in funzione.
NOTA
Durante l'operazione di evacuazione del refrigerante con la pompa, arrestare il compressore prima di rimuovere la tubazione del refrigerante. Se il compressore è ancora in funzione e la valvola di arresto è aperta durante l'evacuazione del refrigerante con la pompa, verrà aspirata aria nel sistema. A causa della pressione anomala nel ciclo del refrigerante si può verificare la rottura del compressore o il danneggiamento del sistema.
L'operazione di svuotamento del refrigerante con la pompa estrae tutto il refrigerante dal sistema e lo invia all'unità esterna.
1 Togliere il coperchio della valvola di arresto del liquido e della valvola di
arresto del gas.
2 Eseguire un raffreddamento forzato. Consultare "16.3 Avvio e arresto del
raffreddamento forzato"[466].
Guida di riferimento per l'installatore
65
draft–13/01/2021 13:22
16 | Smaltimento
a
c
b
d
d
e

16.3 Avvio e arresto del raffreddamento forzato

3 Trascorsi da 5 a 10minuti (bastano 1 o 2minuti se sono presenti temperature
ambiente molto rigide (<−10°C)), chiudere la valvola di arresto del liquido con una chiave esagonale.
4 Controllare sul collettore se è stato raggiunto il vuoto. 5 Dopo 2-3 minuti, chiudere la valvola di arresto del gas e interrompere il
raffreddamento forzato.
a Valvola di arresto del gas
b Direzione di chiusura
c Chiave esagonale
d Tappo della valvola
e Valvola di arresto del liquido
Esistono 2metodi per eseguire il raffreddamento forzato.
Metodo 1. Utilizzando l'interruttore ON/OFF dell'unità interna (se presente
sull'unità interna).
Metodo 2. Utilizzando l'interfaccia utente dell'unità interna.

16.3.1 Avvio e arresto del raffreddamento forzato mediante l'interruttore di accensione/ spegnimento dell'unità interna

1 Premere l'interruttore ON/OFF per almeno 5secondi.
Risultato: Inizierà il funzionamento.
INFORMAZIONI
Il raffreddamento forzato si arresta automaticamente dopo 15minuti.
2 Per interrompere prima il funzionamento, premere l'interruttore ON/OFF.

16.3.2 Avvio e arresto del raffreddamento forzato mediante l'interfaccia utente dell'unità interna

1 Impostare il modo funzionamento su raffreddamento. Consultare
"Esecuzione di una prova di funzionamento" nel manuale d'installazione dell'unità interna.
Nota: Il raffreddamento forzato si arresta automaticamente dopo circa 30minuti.
2 Per interrompere prima il funzionamento, premere l'interruttore ON/OFF.
INFORMAZIONI
Se viene utilizzato il raffreddamento forzato e la temperatura esterna è <−10°C, il dispositivo di sicurezza potrebbe impedire il funzionamento. Riscaldare il termistore
Guida di riferimento per l'installatore
66
draft–13/01/2021 13:22
della temperatura esterna sull'unità esterna a ≥−10°C. Risultato: Inizierà il funzionamento.
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12

17 Dati tecnici

,
A
INDOOR
OUTDOOR
È disponibile un sottoinsieme dei dati tecnici più recenti sul sito web regionale Daikin (accessibile al pubblico). L'insieme completo dei dati tecnici più recenti è disponibile sul Daikin Business Portal (richiesta autenticazione).

17.1 Schema dell'impianto elettrico

Lo schema dell'impianto elettrico è fornito con l'unità ed è posto all'interno dell'unità esterna (lato inferiore della piastra superiore).

17.1.1 Legenda dello schema elettrico unificato

Per la numerazione e le parti applicate, fare riferimento allo schema elettrico delle unità. La numerazione delle parti è in numeri arabi in ordine crescente per ogni parte ed è rappresentata nella panoramica sottostante dal simbolo "*" nel codice della parte.
Simbolo Significato Simbolo Significato
17 | Dati tecnici
Interruttore di
Messa a terra di protezione
circuito
Connessione Vite di collegamento a terra
Connettore
Raddrizzatore
Massa Connettore del relè
Collegamenti elettrici Connettore di corto circuito
Fusibile Morsetto
Unità interna Morsettiera
Unità esterna Morsetto per cablaggio
Dispositivo a corrente residua
Simbolo Colore Simbolo Colore
BLK Nero ORG Arancione
BLU Blu PNK Rosa
BRN Marrone PRP, PPL Porpora
GRN Verde RED Rosso
GRY Grigio WHT Bianco
YLW Giallo
Simbolo Significato
A*P Scheda a circuiti stampati
BS* Pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO,
interruttore di funzionamento
Guida di riferimento per l'installatore
67
draft–13/01/2021 13:22
17 | Dati tecnici
Simbolo Significato
BZ, H*O Cicalino
C* Condensatore
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Collegamento, connettore MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE
D*, V*D Diodo
DB* Ponte diodi
DS* Microinterruttore
E*H Riscaldatore
FU*, F*U, (per le caratteristiche, fare
Fusibile riferimento alla scheda PCB all'interno dell'unità)
FG* Connettore (messa a terra del telaio)
H* Attacco
H*P, LED*, V*L Spia pilota, LED
HAP LED (monitoraggio di servizio: verde)
HIGH VOLTAGE Alta tensione
IES Sensore Intelligent Eye
IPM* Modulo di potenza intelligente
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Relè magnetico
L Fase
L* Serpentina
L*R Reattore
M* Motore passo-passo
M*C Motore del compressore
M*F Motore ventola
M*P Motore della pompa di scarico
M*S Motorino di rotazione
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Relè magnetico
N Neutro
n=*, N=* Numero di passaggi attraverso il nucleo
di ferrite
PAM Modulazione di ampiezza di impulso
PCB* Scheda a circuiti stampati
PM* Modulo di alimentazione
Guida di riferimento per l'installatore
68
draft–13/01/2021 13:22
PS Commutazione dell'alimentazione
PTC* Termistore PTC
Q* Transistor bipolare a ingresso isolato
(IGBT)
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12
17 | Dati tecnici
Simbolo Significato
Q*C Interruttore di circuito
Q*DI, KLM Interruttore per dispersione di corrente
Q*L Protezione da sovraccarichi
Q*M Interruttore termostatico
Q*R Dispositivo a corrente residua
R* Resistenza
R*T Termistore
RC Ricevitore
S*C Limitatore
S*L Interruttore a galleggiante
S*NG Rilevatore delle perdite di refrigerante
S*NPH Sensore di pressione (alta)
S*NPL Sensore di pressione (bassa)
S*PH, HPS* Pressostato (alta pressione)
S*PL Pressostato (bassa pressione)
S*T Termostato
S*RH Sensore di umidità
S*W, SW* Interruttore di accensione
SA*, F1S Assorbitore di sovratensione
SR*, WLU Ricevitore del segnale
SS* Interruttore selettore
SHEET METAL Piastra fissa a morsettiera
T*R Trasformatore
TC, TRC Trasmettitore
V*, R*V Varistore
V*R Ponte a diodi, Modulo di alimentazione
del transistor bipolare a ingresso isolato (IGBT)
WRC Telecomando wireless
X* Morsetto
X*M Morsettiera (blocco)
Y*E Serpentina valvola di espansione
elettronica
Y*R, Y*S Bobina dell'elettrovalvola di inversione
Z*C Nucleo di ferrite
ZF, Z*F Filtro antirumore
Guida di riferimento per l'installatore
69
draft–13/01/2021 13:22
17 | Dati tecnici
M
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·4.8· CuT
·4.8· CuT
·6.4· CuT
·6.4· CuT
·6.4· CuT
·6.4· CuT
·7.9· CuT
·7.9· CuT
·9.5· CuT
·9.5· CuT
·9.5· CuT
·9.5· CuT
·9.5· CuT
·9.5· CuT
·9.5· CuT
·Ø.4.0 x ID.2.0· CuT
h
k
j2
h
g
h
c a
b
d
mm
o
n
j3
m
ı
RXM20R, RXM25R, RXM35R, ARXM25R, ARXM35R

17.2 Schema delle tubazioni

17.2.1 Schema delle tubazioni: Unità esterna

a Tubazioni del lato liquido j3 Termistore del tubo di scarico b Tubazioni del lato gas k Scambiatore di calore
c Valvola di arresto del liquido l Valvola a 4vie (ATTIVATA: riscaldamento) d Valvola di arresto del gas m Silenziatore e Ricevitore del liquido n Compressore
f Filtro o Accumulatore g Valvola di espansione elettronica HPS Interruttore di alta pressione (resettaggio
h Silenziatore con filtro M Ventola elicoidale
i Tubo capillare Flusso del refrigerante: raffreddamento j1 Termistore della temperatura esterna Flusso del refrigerante: riscaldamento j2 Termistore dello scambiatore di calore
automatico)
Guida di riferimento per l'installatore
70
draft–13/01/2021 13:22
Serie Split R32
4P519439-8L – 2020.12

18 Glossario

Rivenditore
Installatore autorizzato
Utente
Legislazione applicabile
Società di assistenza
Manuale d'installazione
18 | Glossario
Distributore addetto alla vendita del prodotto.
Tecnico addestrato in possesso delle dovute qualifiche per l'installazione del prodotto.
Persona che possiede il prodotto e/o lo fa funzionare.
Tutte le direttive, leggi, normative e/o prescrizioni locali, nazionali, europee e internazionali attinenti e applicabili a un determinato prodotto o ambito d'installazione.
Società qualificata che può eseguire o coordinare l'intervento di assistenza richiesto sul prodotto.
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità d'installazione, configurazione e manutenzione.
Manuale d'uso
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità di funzionamento.
Istruzioni di manutenzione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra (se rilevante) le modalità di installazione, configurazione, funzionamento e/o manutenzione del prodotto o dell'applicazione.
Accessori
Etichette, manuali, schede informative ed apparecchiature che sono forniti insieme al prodotto e devono essere installati secondo le istruzioni riportate sulla documentazione di accompagnamento.
Apparecchiatura opzionale
Apparecchiature fabbricate o approvate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
Non in dotazione
Apparecchiature NON fabbricate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
Guida di riferimento per l'installatore
71
draft–13/01/2021 13:22
DAIKIN ISITMA VE SOĞUTMA SİSTEMLERİ SAN.TİC. A.Ş.
İSTANBUL / TÜRKİYE Tel: 0216 453 27 00 Faks: 0216 671 06 00 Çağrı Merkezi: 444 999 0 Web: www.daikin.com.tr
Gülsuyu Mahallesi, Fevzi Çakmak Caddesi, Burçak Sokak, No:20, 34848 Maltepe
Verantwortung für Energie und Umwelt
draft–13/01/2021 13:22
Copyright 2020 Daikin
4P519439-8L 2020.12
Loading...