deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
07**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
18**
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
08**
09**
10**
11**
12**
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 5th of October 2020
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
05Nota*
01**
02**
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
03**
04**
05**
06**
3P516375-14M
Page 3
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo
1 Tietoja asiakirjasta3
1.1Tietoa tästä asiakirjasta.............................................................3
2 Asentajaa koskevat turvallisuusohjeet3
3 Tietoja pakkauksesta5
10.1 Vianmääritys ulkoyksikön piirilevyn LED-valojen avulla ............ 11
1Tietoja asiakirjasta
1.1Tietoa tästä asiakirjasta
TIETOJA
Varmista, että käyttäjällä on tulostetut asiakirjat, ja pyydä
häntä säilyttämään ne tulevaa tarvetta varten.
Kohdeyleisö
Valtuutetut asentajat
VAROITUS
Varmista, että asennus, huolto, korjaus ja käytetyt
materiaalit noudattavat Daikin-ohjeita sekä sovellettavaa
lainsäädäntöä ja että niitä suorittavat vain valtuutetut
henkilöt. Euroopassa ja alueilla, joissa sovelletaan IECstandardeja, sovellettava standardi on EN/IEC 60335-2-40.
TIETOJA
Tässä asiakirjassa kuvataan vain ulkoyksikköä koskevat
asennusohjeet. Katso tietoja sisäyksikön asennuksesta
(sisäyksikön kiinnittäminen, kylmäaineputkiston liittäminen
sisäyksikköön, sähköjohtojen liittäminen sisäyksikköön
jne.) sisäyksikön asennusoppaasta.
Asiakirjasarja
Tämä asiakirja on osa asiakirjasarjaa. Asiakirjasarjaan kuuluvat:
▪ Yleiset varotoimet:
▪ Turvallisuusohjeita, jotka on luettava ennen asennusta
Noudata aina seuraavia turvallisuusohjeita ja -määräyksiä.
Yksikön asennus (katso "4Yksikön asennus"[45])
VAROITUS
Asennus on annettava ammattilaisen tehtäväksi.
Materiaalivalintojen ja asennuksen on noudatettava
soveltuvaa lainsäädäntöä. Euroopassa sovellettava
standardi on EN378.
Huono asennus on vaarallinen. Se voi myös aiheuttaa
tärinää ja epänormaalia käyntiääntä.
▪ Jätä riittävästi huoltotilaa.
▪ Älä asenna yksikköä niin, että se koskettaa kattoa tai
seinää, sillä se voi aiheuttaa tärinää.
VAROITUS
Laitetta täytyy säilyttää huoneessa, jossa ei ole jatkuvasti
toimivia syttymislähteitä (esimerkiksi avotuli, toiminnassa
oleva kaasutoiminen laite tai toiminnassa oleva
sähkölämmitin).
▪ Ei juottamista tai hitsaamista työmaalla yksiköille, joissa
on R32-kylmäainetäyttö kuljetuksen aikana.
▪ Jäähdytysjärjestelmän asennuksen aikana sellaisten
osien liittäminen, joissa ainakin yksi osa on täytetty,
tulee suorittaa ottaen huomioon seuraavat vaatimukset:
ð Tiloissa, joissa oleskelee ihmisiä, ei-pysyviä liitoksia ei
sallita R32-kylmäaineella lukuun ottamatta työmaalla
tehtyjä liitoksia, joilla liitetään sisäyksikkö suoraan
putkistoon. Työmaalla tehtyjen liitosten, jotka liittävät
putkiston suoraan sisäyksiköihin, täytyy olla eipysyvää tyyppiä.
HUOMIO
▪ Käytä yksikköön kiinnitettyä laippamutteria.
▪ Levitä kaasuvuodon estämiseksi kylmäaineöljyä vain
laipan sisäpuolelle. Käytä R32:lle tarkoitettu
kylmäaineöljyä.
▪ Älä käytä haaroja uudelleen.
HUOMIO
▪ ÄLÄ käytä mineraaliöljyä laipoitettuun osaan.
▪ ÄLÄ käytä aiempien asennusten putkia uudelleen.
▪ ÄLÄ koskaan asenna kuivaajaa tähän R32-yksikköön,
jotta sen käyttöikä voitaisiin taata. Kuivausaine saattaa
liueta ja vahingoittaa järjestelmää.
VAROITUS
Liitä kylmäaineputkisto tukevasti ennen kompressorin
käynnistämistä. Jos kylmäaineputkistoa ei ole liitetty ja
sulkuventtiili on auki kompressorin ollessa käynnissä,
ilmaa imetään sisään. Seurauksena on epänormaali paine
jäähdytyspiirissä, mikä voi aiheuttaa laitteiston
vaurioitumisen ja jopa vammoja.
HUOMIO
Älä avaa venttiileitä, ennen kuin laipoitus on valmis. Se voi
aiheuttaa kylmäainekaasuvuodon.
VAARA: RÄJÄHDYSVAARA
Älä käynnistä yksikköä, ellei sitä ole alipaineistettu.
Yksikön sisällä oleva kylmäaine on lievästi tulenarkaa
mutta ei yleensä vuoda. Jos kylmäainetta vuotaa
huoneeseen ja joutuu kontaktiin polttimen, lämmittimen tai
keittotason liekin kanssa, seurauksena voi olla tulipalo tai
vahingollisen kaasun muodostumista.
Sammuta kaikki polttoainelämmittimet, tuuleta huone, ja
ota yhteys laitteen myyjään.
Älä käytä yksikköä ennen kuin huoltohenkilö on
vahvistanut, että osa, josta kylmäainetta vuosi, on korjattu.
VAROITUS
▪ Käytä vain R32-kylmäainetta. Muut aineet voivat
aiheuttaa räjähdyksiä ja onnettomuuksia.
▪ R32 sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja. Sen
ilmaston lämpenemispotentiaalin (GWP) arvo on 675.
ÄLÄ päästä näitä kaasuja ilmakehään.
▪ Kun täytät kylmäainetta, käytä aina suojakäsineitä ja
suojalaseja.
HUOMIO
Jotta kompressori ei rikkoutuisi, ÄLÄ lisää kylmäainetta
enempää kuin määritetty määrä.
VAROITUS
Älä koskaan kosketa suoraan vahingossa vuotavaa
kylmäainetta. Seurauksena voi olla vakava
paleltumavamma.
Sähköasennus (katso "7Sähköasennus"[49])
VAROITUS
Laite on asennettava kansallisten kytkentämääräysten
mukaisesti.
VAROITUS
▪ Ammattitaitoisen sähköasentajan on tehtävä kaikki
johdotukset, ja niiden on täytettävä sovellettavan
lainsäädännön määräykset.
▪ Tee sähköliitännät kiinteään johdotukseen.
▪ Kaikkien paikan päällä hankittavien komponenttien ja
kaikkien sähköasennusten on täytettävä soveltuvan
lainsäädännön määräykset.
HUOMIO
▪ Virheellinen laipoitus voi aiheuttaa kylmäainekaasun
▪ ÄLÄ käytä laippoja uudelleen. Käytä uusia laippoja
▪ Käytä yksikön mukana toimitettuja laippamuttereita.
Asennusopas
4
vuodon.
estämään kylmäainekaasun vuoto.
Muiden laippamutterien käyttö voi aiheuttaa
kylmäkaasun vuotoja.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split -sarja
3P519299-8T – 2020.07
Page 5
3 Tietoja pakkauksesta
1×1×1×1×1×1×
becdaf
VAROITUS
▪ Jos virransyötöstä puuttuu tai on vääränlainen
nollajohdin, laitteisto voi rikkoutua.
▪ Suorita maadoitus oikein. ÄLÄ maadoita yksikköä
vesijohtoon, ylijännitesuojaan tai puhelimen maahan.
Epätäydellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun.
▪ Asenna vaaditut sulakkeet tai virtakatkaisimet.
▪ Kiinnitä sähköjohdot kaapelisiteillä niin, että ne EIVÄT
ole yhteydessä teräviin reunoihin tai putkistoon,
etenkään korkeapainepuolella.
jatkojohtoja tai liitäntää tähtijärjestelmästä. Ne voivat
aiheuttaa ylikuumenemisen, sähköiskun tai tulipalon.
▪ ÄLÄ asenna vaihekondensaattoria, koska tässä
yksikössä on invertteri. Vaihekondensaattori heikentää
suorituskykyä ja voi aiheuttaa onnettomuuksia.
VAROITUS
Käytä AINA moniytimistä kaapelia virransyöttökaapelina.
VAROITUS
Käytä kaikkien napojen irtikytkentä tyyppistä katkaisinta,
jossa katkojan kärkiväli on vähintään 3mm ja joka tarjoaa
täyden katkaisun ylijänniteluokassa III.
VAROITUS
Jos virransyöttöjohto on vaurioitunut, se täytyy antaa
valmistajan, sen huoltoedustajan tai vastaavan pätevän
henkilön vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi.
Käyttöönotto (katso "9Käyttöönotto"[410])
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
VAARA: PALOVAMMOJEN VAARA
HUOMIO
ÄLÄ suorita koekäyttöä, kun työskentelet
sisäyksiköiden parissa.
Koekäyttöä suoritettaessa EI pelkästään ulkoyksikkö vaan
myös liitetty sisäyksikkö toimivat. Sisäyksikön parissa
työskentely koekäytön aikana on vaarallista.
HUOMIO
ÄLÄ laita sormia, keppejä tai muita esineitä ilman ulostulotai sisäänmenoaukkoon. ÄLÄ irrota tuulettimen suojusta.
Koska tuuletin pyörii suurella nopeudella, se aiheuttaa
vammoja.
3Tietoja pakkauksesta
3.1Ulkoyksikkö
3.1.1Varusteiden poistaminen ulkoyksiköstä
1 Nosta ulkoyksikköä.
2 Poista varusteet pakkauksen pohjalta.
VAROITUS
Älä liitä virtalähdettä sisäyksikköön. Se saattaa aiheuttaa
sähköiskun tai tulipalon.
VAROITUS
▪ Älä käytä paikallisesti ostettuja sähköosia tuotteen
sisällä.
▪ Älä haaroita tyhjennyspumpun yms. virtalähdettä
riviliittimestä. Se saattaa aiheuttaa sähköiskun tai
tulipalon.
VAROITUS
Pidä yhteiskytkentäjohto etäällä kupariputkista, joita ei ole
lämpöeristetty, sillä nämä putket tulevat hyvin kuumiksi.
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
Kaikki sähköosat (termistorit mukaan lukien) saavat virran
virtalähteestä. Älä kosketa niitä paljain käsin.
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
Irrota virransyöttö vähintään 10 minuutiksi ja mittaa jännite
päävirtapiirin kondensaattoreiden liittimistä tai sähköosista
ennen huoltoa. Mitatun jännitteen täytyy olla alle 50VDC,
ennen kuin voit koskea sähköosiin. Katso liittimien sijainnit
johdotuskaaviosta.
▪ Varmista, että järjestelmä on maadoitettu kunnolla.
▪ Katkaise virransyöttö ennen huoltoa.
▪ Asenna kytkinrasian kansi ennen virransyötön
kytkemistä päälle.
a Yleiset varotoimet
b Ulkoyksikön asennusopas
c Fluorattuja kasvihuonekaasuja koskeva tarra
d Monikielinen fluorattuja kasvihuonekaasuja koskeva tarra
e Tyhjennystulppa (pakkauslaatikon pohjalla)
f Energiatarra
4Yksikön asennus
VAROITUS
Asennus on annettava ammattilaisen tehtäväksi.
Materiaalivalintojen ja asennuksen on noudatettava
soveltuvaa lainsäädäntöä. Euroopassa sovellettava
standardi on EN378.
4.1Asennuspaikan valmisteleminen
VAROITUS
Laitetta täytyy säilyttää huoneessa, jossa ei ole jatkuvasti
toimivia syttymislähteitä (esimerkiksi avotuli, toiminnassa
oleva kaasutoiminen laite tai toiminnassa oleva
sähkölämmitin).
Seinän korkeuden ulkoyksikön poistopuolella täytyy olla
≤1200mm.
ÄLÄ asenna yksikköä äänten kannalta herkkään paikkaan (esim.
lähelle makuuhuonetta), jotta käyttöäänet eivät aiheuta ongelmia.
Huomautus: Jos ääni mitataan todellisissa asennusolosuhteissa,
mitattu arvo voi olla korkeampi kuin tietokirjan kohdassa Äänen
spektri mainittu äänenpainetaso ympäristön melun ja äänten
heijastumisen takia.
Runsaslumisilla seuduilla on tärkeää valita asennuspaikka, jossa
lumi ei pääse haittaamaan yksikön toimintaa. Jos lunta voi sataa
sivusuunnassa, varmista, ettei lumi pääse vaikuttamaan
lämmönvaihtimen kierukkaan. Asenna tarvittaessa lumisuojus tai
suoja ja jalusta.
4.2Ulkoyksikön kiinnitys
4.2.1Asennusrakenteen tarjoaminen
Käytä tärinänkestävää kumia (hankitaan erikseen) tapauksissa,
joissa tärinät voivat siirtyä rakennukseen.
Ota valmiiksi 4 sarjaa M8- tai M10-ankkuripultteja, muttereita ja
aluslaattoja (hankittava erikseen).
Suojaa ulkoyksikköä suoralta lumisateelta ja varmista, että
ulkoyksikkö EI voi jäädä lumen alle.
a 100mm odotetun lumen korkeuden yläpuolella
4.2.2Ulkoyksikön asentaminen
a Lumisuoja tai vaja
b Jalusta
c Vallitseva tuulen suunta
Yksikön alapuolelle kannattaa jättää vähintään 150mm vapaata tilaa
(300mm runsaslumisilla seuduilla). Varmista myös, että yksikkö on
vähintään 100 mm odotetun suurimman lumen korkeuden
yläpuolella. Rakenna tarvittaessa jalusta. Katso lisätietoja kohdasta
"4.2Ulkoyksikön kiinnitys"[46].
Asennusopas
6
d Ilmanpoisto
4.2.3Tyhjennyksestä huolehtiminen
HUOMIOITAVAA
Jos yksikkö asennetaan kylmään ilmastoon, ryhdy riittäviin
toimiin, jotta poistunut kondenssivesi ei pääse jäätymään.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split -sarja
3P519299-8T – 2020.07
Page 7
5 Putkiston asennus
b
c
d
a
a
b
acbbb
a
a
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
HUOMIOITAVAA
Jos ulkoyksikön poistoaukot ovat kiinnitysalustan tai
lattiapinnan peitossa, laita ≤30 mm korkeat lisäjalat
ulkoyksikön jalkojen alle.
TIETOJA
Saat lisätietoja saatavilla olevista vaihtoehdoista
jälleenmyyjältäsi.
a Tyhjennysportti
b Pohjakehys
c Tyhjennystulppa
d Letku (hankittava erikseen)
Poistoaukkojen sulkeminen ja poistopistokkeen
asentaminen
HUOMIOITAVAA
Älä käytä kylmillä alueilla poistopistoketta, -letkua ja korkkeja (1, 2) ulkoyksikön kanssa. Ryhdy riittäviin toimiin,
jotta poistunut kondenssivesi ei pääse jäätymään.
1 Asenna poistokorkit 1 ja 2 (varuste). Varmista, että
poistokorkkien reunat sulkevat aukot kokonaan.
Outer diameter
(Ø)
6.4mm (1/4")Annealed (O)≥0.8mm
9.5mm (3/8")Annealed (O)
(a)
Sovellettavan lainsäädännön ja yksikön suurimman työpaineen
mukaan (katso PS High yksikön nimikilvessä) voidaan tarvita
paksumpia putkia.
Temper gradeThickness (t)
(a)
5.1.2Jäähdytysputkiston eristys
▪ Käytä polyeteenivaahtoa eristysmateriaalina:
▪ lämmönsiirtonopeus välillä 0,041 ja 0,052 W/mK (0,035 ja
0,045kcal/mh°C)
▪ lämmönkesto vähintään 120°C
▪ Erityksen paksuus
Putken
ulkohalkaisija (Øp)
6,4mm (1/4")8~10mm≥10mm
9,5mm (3/8")12~15mm
Jos lämpötila on yli 30°C ja suhteellinen kosteus yli 80%,
eristemateriaalin tulee olla vähintään 20mm paksua kondensaation
ehkäisemiseksi eristeen pinnalla.
Erityksen
sisähalkaisija (Øi)
Eristyksen paksuus
(t)
5.1.3Kylmäaineputkiston pituus ja korkeuserot
a Pohjakehys
b Poistokorkki
2 Asenna poistopistoke.
a Poistoaukko. Asenna poistokorkki (2).
b Poistoaukko. Asenna poistokorkki (1).
c Poistopistokkeen poistoaukko
Suurin sallittu putken pituus30m
Pienin sallittu putken pituus3m
Suurin sallittu korkeusetäisyys20m
5.2Kylmäaineputkiston liitännät
VAARA: PALOVAMMOJEN VAARA
HUOMIO
▪ Ei juottamista tai hitsaamista työmaalla yksiköille, joissa
on R32-kylmäainetäyttö kuljetuksen aikana.
▪ Jäähdytysjärjestelmän asennuksen aikana sellaisten
osien liittäminen, joissa ainakin yksi osa on täytetty,
tulee suorittaa ottaen huomioon seuraavat vaatimukset:
ð Tiloissa, joissa oleskelee ihmisiä, ei-pysyviä liitoksia ei
sallita R32-kylmäaineella lukuun ottamatta työmaalla
tehtyjä liitoksia, joilla liitetään sisäyksikkö suoraan
putkistoon. Työmaalla tehtyjen liitosten, jotka liittävät
putkiston suoraan sisäyksiköihin, täytyy olla eipysyvää tyyppiä.
VAROITUS
▪ Käytä vain R32-kylmäainetta. Muut aineet voivat
aiheuttaa räjähdyksiä ja onnettomuuksia.
▪ R32 sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja. Sen
ilmaston lämpenemispotentiaalin (GWP) arvo on 675.
ÄLÄ päästä näitä kaasuja ilmakehään.
▪ Kun täytät kylmäainetta, käytä aina suojakäsineitä ja
▪ Putkiston pituus. Pidä kenttäputkisto mahdollisimman lyhyenä.
▪ Putkiston suojaus. Suojaa kenttäputkisto fyysisiltä vaurioilta.
VAROITUS
Liitä kylmäaineputkisto tukevasti ennen kompressorin
käynnistämistä. Jos kylmäaineputkistoa ei ole liitetty ja
sulkuventtiili on auki kompressorin ollessa käynnissä,
ilmaa imetään sisään. Seurauksena on epänormaali paine
jäähdytyspiirissä, mikä voi aiheuttaa laitteiston
vaurioitumisen ja jopa vammoja.
HUOMIO
▪ Käytä yksikköön kiinnitettyä laippamutteria.
▪ Levitä kaasuvuodon estämiseksi kylmäaineöljyä vain
laipan sisäpuolelle. Käytä R32:lle tarkoitettu
kylmäaineöljyä.
Älä käynnistä yksikköä, ellei sitä ole alipaineistettu.
1 Tyhjiöi järjestelmää, kunnes mittarin paine osoittaa −0,1 MPa
(−1bar).
2 Jätä sellaiseksi 4-5minuutiksi ja tarkista paine:
Jos paine...Silloin…
Ei muutuJärjestelmässä ei ole
kosteutta. Tämä toimenpide on
valmis.
KasvaaJärjestelmässä on kosteutta.
Siirry seuraavaan vaiheeseen.
3 Tyhjiöi järjestelmää vähintään 2 tunnin ajan −0,1 MPa:n
(−1bar) paineeseen.
4 Kun olet kytkenyt pumpun pois päältä, tarkkaile painetta
vähintään 1tunnin ajan.
5 Jos järjestelmä EI saavuta kohdetyhjiötä tai pysty pitämään
tyhjiötä 1tunnin ajan, toimi seuraavasti:
▪ Tarkista vuodot uudelleen.
▪ Suorita tyhjiökuivaus uudelleen.
HUOMIOITAVAA
Muista avata kaikki sulkuventtiilit kylmämaineputken
asentamisen ja tyhjiökuivauksen suorittamisen jälkeen.
Järjestelmän käyttäminen sulkuventtiilit kiinni voi rikkoa
kompressorin.
6Kylmäaineen täyttö
HUOMIOITAVAA
On suositeltavaa, että sisäyksikön ja ulkoyksikön välinen
kylmäaineputkisto asennetaan kanavaan tai että
kylmäaineputkisto on kiedottu suojateippiin.
Käytä AINA edustajasi suosittelemaa kuplatestiliuosta.
Älä KOSKAAN käytä saippuavettä:
▪ Saippuavesi voi aiheuttaa järjestelmän osien kuten
laippamutterin tai sulkuventtiilin kannen halkeilua.
▪ Saippuavedessä saattaa olla suolaa, joka imee
kosteutta, joka jäätyy putkiston kylmetessä.
▪ Saippuavesi sisältää ammoniumia, joka voi aiheuttaa
korroosiota kaulusliittimeen (messinkisen
laippamutterin ja kuparilaipan välillä).
1 Täytä järjestelmä typpikaasulla, kunnes mittarin paine on
vähintään 200 kPa (2 bar). On suositeltavaa paineistaa
3000kPa:han (30bar) pienten vuotojen löytämiseksi.
2 Tarkista järjestelmän kaikki putkiliitännät vuotojen varalta
kuplatestiliuoksella.
3 Poista kaikki typpikaasu.
Asennusopas
8
6.1Tietoja kylmäaineesta
Tämä tuote sisältää fluorinoituja kasvihuonekaasuja. ÄLÄ päästä
kaasuja ilmakehään.
Kylmäainetyyppi: R32
Ilmaston lämpenemispotentiaali (GWP): 675
VAROITUS: LIEVÄSTI TULENARKAA MATERIAALIA
Yksikön sisällä oleva kylmäaine on lievästi tulenarkaa.
VAROITUS
Laitetta täytyy säilyttää huoneessa, jossa ei ole jatkuvasti
toimivia syttymislähteitä (esimerkiksi avotuli, toiminnassa
oleva kaasutoiminen laite tai toiminnassa oleva
sähkölämmitin).
VAROITUS
▪ ÄLÄ puhkaise tai polta kylmäainekierron osia.
▪ ÄLÄ käytä muita kuin valmistajan suosittelemia
puhdistusaineita tai yritä nopeuttaa sulatusprosessia
muilla kuin valmistajan suosittelemilla toimenpiteillä.
▪ Huomaa, että järjestelmässä oleva kylmäaine on
hajutonta.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split -sarja
3P519299-8T – 2020.07
Page 9
VAROITUS
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
Yksikön sisällä oleva kylmäaine on lievästi tulenarkaa
mutta ei yleensä vuoda. Jos kylmäainetta vuotaa
huoneeseen ja joutuu kontaktiin polttimen, lämmittimen tai
keittotason liekin kanssa, seurauksena voi olla tulipalo tai
vahingollisen kaasun muodostumista.
Sammuta kaikki polttoainelämmittimet, tuuleta huone, ja
ota yhteys laitteen myyjään.
Älä käytä yksikköä ennen kuin huoltohenkilö on
vahvistanut, että osa, josta kylmäainetta vuosi, on korjattu.
VAROITUS
Älä koskaan kosketa suoraan vahingossa vuotavaa
kylmäainetta. Seurauksena voi olla vakava
paleltumavamma.
6.2Lisäkylmäaineen määrän
määrittäminen
Jos nesteputkiston
kokonaispituus on...
≤10mÄLÄ lisää kylmäainetta.
>10mR=(nesteputkiston kokonaispituus (m) – 10
a Jos yksikön mukana toimitetaan monikielinen fluorattuja
kasvihuonekaasuja koskeva tarra (katso tarvikkeet), irrota
soveltuva kieli ja kiinnitä se kohdan a päälle.
b Tehtaalla lisätty kylmäaine: katso yksikön nimikilpi
c Lisätyn kylmäaineen määrä
d Kylmäaineen kokonaismäärä
e Kylmäaineen kokonaismäärän fluorattujen
kasvihuonekaasujen määrä ilmoitettuna CO2-
ekvivalenttitonneina.
f GWP = ilmaston lämpenemispotentiaali
HUOMIOITAVAA
Fluorattuja kasvihuonekaasuja koskeva lainsäädäntö
edellyttää, että yksikön kylmäaineen määrä ilmoitetaan
sekä painona että CO2-ekvivalenttina.
kaikkien sähköasennusten on täytettävä soveltuvan
lainsäädännön määräykset.
VAROITUS
Käytä AINA moniytimistä kaapelia virransyöttökaapelina.
VAROITUS
Käytä kaikkien napojen irtikytkentä tyyppistä katkaisinta,
jossa katkojan kärkiväli on vähintään 3mm ja joka tarjoaa
täyden katkaisun ylijänniteluokassa III.
VAROITUS
Jos virransyöttöjohto on vaurioitunut, se täytyy antaa
valmistajan, sen huoltoedustajan tai vastaavan pätevän
henkilön vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi.
VAROITUS
Älä liitä virtalähdettä sisäyksikköön. Se saattaa aiheuttaa
sähköiskun tai tulipalon.
6.5Fluorattuja kasvihuonekaasuja
koskevan tunnuksen
kiinnittäminen
▪ Älä käytä paikallisesti ostettuja sähköosia tuotteen
sisällä.
▪ Älä haaroita tyhjennyspumpun yms. virtalähdettä
riviliittimestä. Se saattaa aiheuttaa sähköiskun tai
tulipalon.
Asennusopas
9
Page 10
8 Ulkoyksikön asennuksen viimeistely
DC-
DC+
h
edcbf
a
g
50 Hz
220-240 V
cd
f
abe
3×
g
b
a
f
e
cd
VAROITUS
Pidä yhteiskytkentäjohto etäällä kupariputkista, joita ei ole
lämpöeristetty, sillä nämä putket tulevat hyvin kuumiksi.
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
Kaikki sähköosat (termistorit mukaan lukien) saavat virran
virtalähteestä. Älä kosketa niitä paljain käsin.
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
Irrota virransyöttö vähintään 10 minuutiksi ja mittaa jännite
päävirtapiirin kondensaattoreiden liittimistä tai sähköosista
ennen huoltoa. Mitatun jännitteen täytyy olla alle 50VDC,
ennen kuin voit koskea sähköosiin. Katso liittimien sijainnit
johdotuskaaviosta.
a Yleismittari (tasavirtajännitealue)
b S80 – suunnanvaihtomagneettiventtiilin lyijyvaippajohdin
c S70 – puhallinmoottorin lyijyvaippajohdin
d LED
e S90 – termistorin lyijyvaippajohdin
f S20 – elektronisen paisuntaventtiilin lyijyvaippajohdin
g S40 – lämpöreleen lyijyvaippajohdin
h DB1 – diodisilta
4 Kiristä liitinruuvit kunnolla. On suositeltavaa käyttää
▪ Varmista, että järjestelmä on maadoitettu kunnolla.
▪ Katkaise virransyöttö ennen huoltoa.
▪ Asenna huoltokansi ennen virransyötön kytkemistä
päälle.
a Kaasuputki
b Kaasuputken eristys
c Yhteiskytkentäkaapeli
d Kenttäjohdotus (jos on)
e Nesteputki
f Nesteputken eristys
g Eristysnauha
HUOMIOITAVAA
Käytä yksikköä aina termistorien ja/tai paineanturien/kytkimien kanssa. Muuten kompressori saattaa palaa.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split -sarja
3P519299-8T – 2020.07
Page 11
10 Vianetsintä
9.1Tarkistuslista ennen käyttöönottoa
Tarkista ensin alla luetellut kohteet yksikön asennuksen jälkeen. Kun
kaikki tarkistukset on tehty, yksikkö täytyy sulkea. Käynnistä yksikkö,
kun se on suljettu.
Sisäyksikkö on kiinnitetty oikein.
Ulkoyksikkö on kiinnitetty oikein.
Järjestelmä on oikein maadoitettu ja maadoitusliittimet on
kiristetty.
Virransyötön jännitteen vastaa yksikön tunnustietotarran
jännitearvoja.
Kytkinrasiassa EI ole löysiä liitoksia tai vaurioituneita
sähköisiä komponentteja.
Sisä- ja ulkoyksikön sisällä EI ole vaurioituneita
komponentteja tai puristuneita putkia.
Kylmäainevuotoja EI ole.
Kylmäaineen putket (kaasu ja neste) on lämpöeristetty.
Asennuksessa on oikea putkikoko ja putket on oikein
eristetty.
Ulkoyksikön sulkuventtiilit (kaasu ja neste) ovat
kokonaan auki.
Seuraava kenttäjohdotus on suoritettu tämän asiakirjan
ja sovellettavien lakisääteisten määräysten mukaisesti
ulkoyksikön ja sisäyksikön välillä.
Vedenpoisto
Varmista, että vedenpoisto toimii esteettömästi.
Mahdollinen seuraus: kondenssivettä saattaa tippua.
lämmitystilassa ylin ohjelmoitava lämpötila. Koekäyttö voidaan
tarvittaessa poistaa käytöstä.
2 Kun koekäyttö on päättynyt, aseta lämpötila normaalille tasolle.
Jäähdytystila: 26~28°C, lämmitystila: 20~24°C.
3 Järjestelmä lakkaa toimimasta 3 minuuttia yksikön
sammuttamisen jälkeen.
11Hävittäminen
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ yritä purkaa järjestelmää itse: järjestelmän purku sekä
kylmäaineen, öljyn ja muiden osien käsittelyssä ON
noudatettava soveltuvaa lainsäädäntöä. Yksiköt TÄYTYY
käsitellä erikoistuneessa käsittelylaitoksessa
uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja talteenottoa varten.
Uusimpien teknisten tietojen osajoukko on saatavilla alueelliselta Daikin-sivustolta (julkisesti käytettävissä). Uusimpien teknisten tietojen koko
sarja on saatavilla Daikin Business Portal -portaalista (todennus vaaditaan).
12.1Kytkentäkaavio
Kytkentäkaavio toimitetaan yksikön mukana, ja se sijaitsee
ulkoyksikön sisäpuolella (ylälevyn alapuoli).
12.1.1Yhdistetty kytkentäkaavion selitys
Tietoja sovelletuista osista ja numeroinnista on yksikön
kytkentäkaaviossa. Osat on numeroitu arabialaisilla numeroilla
nousevassa järjestyksessä, ja numerointi esitetään alla olevassa
yleiskuvauksessa symbolilla "*" osakoodissa.
a Nestekenttäputkistoj3 Poistoputken termistori
b Kaasukenttäputkistok Lämmönvaihdin
c Nesteen sulkuventtiilil 4-tieventtiili (päällä: lämmitys)
d Kaasun sulkuventtiilim Vaimennin
e Nesteen keräysastian Kompressori
f Suodatino Akkumulaattori
g Elektroninen paisuntaventtiiliHPS Korkeapainekytkin (automaattinen nollaus)
h Vaimennin ja suodatinM Siipituuletin
a Nestekenttäputkistoj3 Poistoputken termistori
b Kaasukenttäputkistok Lämmönvaihdin
c Nesteen sulkuventtiilil 4-tieventtiili (päällä: lämmitys)
d Kaasun sulkuventtiilim Vaimennin
e Nesteen keräysastian Kompressori
f Suodatino Akkumulaattori
g Elektroninen paisuntaventtiiliHPS Korkeapainekytkin (automaattinen nollaus)
h Vaimennin ja suodatinM Siipituuletin
a Nestekenttäputkistoj3 Poistoputken termistori
b Kaasukenttäputkistok Lämmönvaihdin
c Nesteen sulkuventtiilil 4-tieventtiili (päällä: lämmitys)
d Kaasun sulkuventtiilim Vaimennin
e Nesteen keräysastian Kompressori
f Suodatino Akkumulaattori
g Elektroninen paisuntaventtiiliHPS Korkeapainekytkin (automaattinen nollaus)
h Vaimennin ja suodatinM Siipituuletin
a Nestekenttäputkistoj3 Poistoputken termistori
b Kaasukenttäputkistok Lämmönvaihdin
c Nesteen sulkuventtiilil 4-tieventtiili (päällä: lämmitys)
d Kaasun sulkuventtiilim Vaimennin
e Nesteen keräysastian Kompressori
f Suodatino Akkumulaattori
g Elektroninen paisuntaventtiiliHPS Korkeapainekytkin (automaattinen nollaus)
h Vaimennin ja suodatinM Siipituuletin