1.1Bu doküman hakkında ....................................................................................................................................................4
2 Genel güvenlik önlemleri5
2.1Dokümanlar hakkında .....................................................................................................................................................5
2.1.1Uyarı ve simgelerin anlamları ......................................................................................................................... 5
4.2.1Dış üniteyi ambalajından çıkarmak için .......................................................................................................... 21
4.2.2Aksesuarları dış üniteden sökmek için ........................................................................................................... 22
5 Ünite hakkında24
5.1Genel bilgi: Üniteler ve seçenekler hakkında ................................................................................................................. 24
5.2.1Tanıtma etiketi: Dış ünite ............................................................................................................................... 24
6 Ünitenin montajı25
6.1Montaj sahasının hazırlanması ....................................................................................................................................... 25
6.1.1Dış ünitenin montaj yeri gereksinimleri ......................................................................................................... 26
6.1.2Soğuk iklimlerde dış ünitenin ilave montaj yeri gereksinimleri ..................................................................... 28
6.2Ünitenin açılması ve kapatılması .................................................................................................................................... 28
6.2.1Ünitelerin açılması hakkında .......................................................................................................................... 28
6.2.2Dış üniteyi açmak için ..................................................................................................................................... 29
6.3.2Dış ünitenin montajı sırasında alınacak önlemler .......................................................................................... 30
6.3.3Montaj yapısını hazırlamak için ...................................................................................................................... 30
6.3.4Dış üniteyi monte etmek için.......................................................................................................................... 31
6.3.5Drenajı sağlamak için ...................................................................................................................................... 31
7.2.5Boru ucunun konik kesilmesi için ................................................................................................................... 38
7.2.6Stop vanası ve servis ağzı kullanımı................................................................................................................ 38
7.2.7Soğutucu borularını dış üniteye bağlamak için .............................................................................................. 40
7.3.1Soğutucu akışkan borularının kontrolü hakkında .......................................................................................... 40
7.3.2Soğutucu borularının kontrolü sırasında dikkat edilecekler .......................................................................... 41
7.3.3Kaçak kontrolü için ......................................................................................................................................... 41
7.3.4Vakumlu kurutma gerçekleştirmek için ......................................................................................................... 42
Montör başvuru kılavuzu
2
draft–18.1.2021 16:23
8 Soğutucu akışkan doldurma44
8.1Soğutucu akışkan şarjı hakkında ..................................................................................................................................... 44
8.5Tamamen yenileme miktarını belirlemek için ................................................................................................................ 46
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 3
İçindekiler
8.6İlave soğutucu şarj etmek için ........................................................................................................................................ 46
8.7Florlu sera gazları etiketini yapıştırmak için ................................................................................................................... 46
9 Elektrikli bileşenler48
9.1Elektrik kablolarının bağlanması hakkında ..................................................................................................................... 48
9.1.1Elektrik kablo bağlantıları yapılırken dikkat edilecekler................................................................................. 48
9.1.2Elektrik kabloları bağlanırken dikkat edilmesi gerekenler ............................................................................. 50
9.1.3Standart kablo bileşenlerinin özellikleri ......................................................................................................... 51
9.2Elektrik kablolarını dış üniteye bağlamak için................................................................................................................. 51
11.1.1Tesis modunu ayarlamak için ......................................................................................................................... 54
11.2Bekleme sırasında elektrik tasarrufu işlevi..................................................................................................................... 54
11.2.1Bekleme sırasında elektrik tasarrufu işlevi hakkında ..................................................................................... 54
11.2.2Bekleme sırasında elektrik tasarrufu işlevini açık konuma getirmek için...................................................... 55
12 Devreye Alma56
12.1Devreye alma sırasında dikkat edilecekler ..................................................................................................................... 56
12.2İşletmeye alma öncesi kontrol listesi.............................................................................................................................. 56
12.3Devreye alma sırasında kontrol listesi............................................................................................................................ 57
12.4Bir test çalıştırması gerçekleştirmek için ........................................................................................................................ 57
14.1Genel bakış: Bakım ve servis........................................................................................................................................... 60
14.2Bakım güvenlik önlemleri................................................................................................................................................ 60
14.3Dış ünitenin yıllık bakımı için kontrol listesi.................................................................................................................... 61
15.1Genel bakış: Sorun giderme............................................................................................................................................ 62
15.2Sorun giderme sırasında dikkat edilecekler.................................................................................................................... 62
15.3Sorunların belirtilere göre çözülmesi ............................................................................................................................. 62
15.3.1Belirti: İç üniteler düşüyor, titreşim ya da gürültü üretiyor........................................................................... 62
15.3.2Belirti: Ünite ısıtma veya soğutma işlemini beklendiği gibi gerçekleştirmiyor.............................................. 62
15.3.3Belirti: Su kaçağı.............................................................................................................................................. 63
15.3.4Belirti: Elektrik kaçağı ..................................................................................................................................... 63
15.3.5Belirti: Ünite çalışmıyor veya yanık hasarı...................................................................................................... 63
15.4Dış ünite PCB'si üzerindeki LED'i kullanılarak arıza teşhisi ............................................................................................. 63
16.3Zorlamalı soğutmayı başlatmak ve durdurmak için ....................................................................................................... 65
16.3.1İç ünite AÇMA/KAPAMA anahtarını kullanarak zorunlu soğutmayı başlatma ve durdurma ........................ 65
16.3.2İç ünite kullanıcı arabirimini kullanarak zorunlu soğutmayı başlatma ve durdurma .................................... 65
17.2.1Boru şeması: Dış ünite .................................................................................................................................... 69
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
18 Sözlük70
Montör başvuru kılavuzu
3
draft–18.1.2021 16:23
Page 4
1 | Dokümanlar hakkında
1 Dokümanlar hakkında
1.1 Bu doküman hakkında
Hedef okuyucu
Yetkili montörler
UYARI
Kurulum, servis, bakım, onarım ve uygulamalı malzemelerin Daikin talimatlarını
izlediğinden ve ek olarak ilgili mevzuata uygun olduğundan ve yalnızca kalifiye kişiler
tarafından yapıldığından emin olun. Avrupa ve IEC standartlarının uygulanacağı
bölgelerde EN/IEC 60335-2-40 uygulanabilir standarttır.
BİLGİ
Bu belge sadece dış üniteye özgü montaj talimatlarını açıklar. İç ünitenin montajı için
(iç ünite montajı, soğutucu borularının iç üniteye bağlanması, elektrik kablolarının iç
üniteye bağlanması …), iç ünitenin montaj kılavuzuna bakın.
Doküman seti
Bu doküman bir doküman setinin bir parçasıdır. Tam set şu dokümanları içerir:
▪ Genel güvenlik önlemleri:
- Montajdan önce okumanız GEREKEN güvenlik talimatları
▪ Orijinal doküman İngilizce dilinde yazılmıştır. Diğer dillere orijinal dilinden
çevrilmiştir.
▪ Bu dokümanda açıklanan önlemler, çok önemli hususları kapsamaktadır, bu
nedenle dikkatli şekilde uygulanmalıdır.
▪ Montaj kılavuzu ile montör başvuru kılavuzunda açıklanan sistem montajı ve tüm
faaliyetler yetkili bir montajcı tarafından yerine GETİRİLMELİDİR.
2.1.1 Uyarı ve simgelerin anlamları
TEHLİKE
Ölüm veya ciddi yaralanmalarla sonuçlanacak durumları gösterir.
2 | Genel güvenlik önlemleri
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
Elektrik çarpmasına yol açabilecek durumları gösterir.
TEHLİKE: YANMA/HAŞLANMA RİSKİ
Aşırı yüksek veya düşük sıcaklıklar nedeniyle yanma/haşlanma ile sonuçlanabilecek bir
durumu belirtir.
TEHLİKE: PATLAMA RİSKİ
Patlamaya yol açabilecek durumları gösterir.
UYARI
Ölüm veya ciddi yaralanmalarla sonuçlanabilecek durumları gösterir.
UYARI: YANICI MADDE
DİKKAT
Küçük veya orta ciddiyette yaralanmalarla sonuçlanabilecek durumları gösterir.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
BİLDİRİM
Cihaz hasarları veya maddi hasarla sonuçlanabilecek durumları gösterir.
BİLGİ
Yararlı ipuçlarını veya ilave bilgileri gösterir.
Ünitede kullanılan semboller:
SembolAçıklama
Montajdan önce, montaj ve kullanım kılavuzu ile kablo
bağlantısı talimat yaprağını okuyun.
Montör başvuru kılavuzu
5
draft–18.1.2021 16:23
Page 6
2 | Genel güvenlik önlemleri
Dokümanlarda kullanılan semboller:
SembolAçıklama
Bakım ve servis görevlerini yerine getirmeden önce, servis
kılavuzunu okuyun.
Daha fazla bilgi için montajcı ve kullanıcı referans kılavuzuna
bakın.
Ünite dönen parçalar içerir. Üniteye servis yaparken veya
incelerken dikkatli olun.
SembolAçıklama
Bir şekil başlığını veya buna bir referansı belirtir.
Örnek: " 1–3 Şekil başlığı", "Bölüm 1'deki şekil 3" anlamına
gelir.
Bir tablo başlığını veya buna bir referansı belirtir.
Örnek: " 1–3 Tablo başlığı", "Bölüm 1'deki tablo 3"
anlamına gelir.
2.2 Montör için
2.2.1 Genel
Ünitenin nasıl monte edilmesi ve çalıştırılması gerektiği konusunda emin
DEĞİLSENİZ, satıcınıza danışın.
TEHLİKE: YANMA/HAŞLANMA RİSKİ
▪ Çalışma sırasında veya çalışmadan hemen sonra soğutucu akışkan borularına, su
borularına ve dahili parçalara KESİNLİKLE dokunmayın. Bu parçalar çok sıcak veya
çok soğuk olabilir. Normal oda sıcaklığına dönmesi için bekleyin. Mutlaka
dokunmanız gerekiyorsa, koruyucu eldiven takın.
▪ Sızan soğutucu akışkana KESİNLİKLE dokunmayın.
UYARI
Cihazların veya aksesuarların hatalı montajı veya bağlanması elektrik çarpmasına, kısa
devreye, sızıntılara, yangına veya diğer cihaz hasarlarına neden olabilir. Yalnızca
Daikin tarafından üretilen veya onaylanan aksesuarları, opsiyonel cihazları ve yedek
parçaları kullanın.
UYARI
Montaj, test ve uygulama malzemelerinin (Daikin kılavuzlarında açıklanan
talimatlardan öncelikli olarak) ilgili mevzuata uygun olduğundan emin olun.
Montör başvuru kılavuzu
6
draft–18.1.2021 16:23
DİKKAT
Sistemle ilgili montaj, bakım veya servis çalışmaları gerçekleştirirken uygun kişisel
koruyucu malzeme ve ekipmanları (koruyucu eldivenler, koruyucu gözlükler,…)
kullanın.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 7
2 | Genel güvenlik önlemleri
UYARI
Özellikle çocukların oynamasını engellemek için, ambalajdan çıkan naylon torbaları
parçalayarak çöpe atın. Olası risk: boğulma.
UYARI
Ünitenin küçük hayvanlar tarafından bir sığınak olarak kullanılmasını önlemek için
gerekli önlemleri alın. Küçük hayvanların elektrikli parçalara temas etmesi arızalara,
dumana veya yangına yol açabilir.
DİKKAT
Ünitenin hava girişine veya alüminyum kanatlarına KESİNLİKLE dokunmayın.
DİKKAT
▪ Ünitenin üzerine KESİNLİKLE herhangi bir cisim veya cihaz koymayın.
▪ Ünitenin üzerine KESİNLİKLE çıkmayın, oturmayın ve basmayın.
BİLDİRİM
Su girişinin önlenmesi için, dış ünitedeki çalışmaların kuru hava koşullarında
gerçekleştirilmesi daha uygundur.
2.2.2 Montaj sahası
İlgili mevzuat uyarınca en azından bakım, onarım çalışmaları, test sonuçları,
bekleme süreleri, … hakkında bilgiler içeren bir kayıt defterinin ürünle birlikte
tutulması gerekli olabilir.
Ayrıca, en azından aşağıda sıralanan bilgiler mutlaka ürünün kolayca erişilebilen bir
yerinde TUTULMALIDIR:
▪ Acil bir durumda sistemin kapatılması için gerekli talimatlar
▪ En yakın itfaiyenin, polisin ve hastanenin isim ve adresleri
▪ İlgili servisin adı, adresi ve gündüz ve gece ulaşılabilecek telefon numaraları
Avrupa için, bu kayıt defteriyle ilgili hususlar EN378 standardında belirtilmiştir.
▪ Ünite etrafında servis ve hava sirkülasyonu için yeterli boşluk bırakın.
▪ Montaj yerinin ünitenin ağırlığına ve titreşimlerine dayanabileceğinden emin
olun.
▪ Alanın iyi havalandırıldığından emin olun. Havalandırma deliklerini engellemeyin.
▪ Ünitenin düz durduğundan emin olun.
Üniteyi KESİNLİKLE aşağıda belirtilen yerlere monte etmeyin:
▪ Potansiyel olarak patlayıcı ortamlar.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
▪ Elektromanyetik dalgalar yayan makinelerin bulunduğu ortamlar.
Elektromanyetik dalgalar, kontrol sistemine zarar verebilir ve cihazın
arızalanmasına yol açabilir.
▪ Tutuşabilir gaz (örneğin; tiner veya gazolin) kaçakları, karbon fiberi, tutuşabilir
tozlar nedeniyle yangın riski bulunan ortamlar.
▪ Korozif gazların (örnek: sülfürik asit gazı) bulunduğu ortamlar. Bakır boruların
veya lehimlenmiş parçaların korozyonu soğutucu akışkan kaçaklarına neden
olabilir.
Montör başvuru kılavuzu
7
draft–18.1.2021 16:23
Page 8
2 | Genel güvenlik önlemleri
R32 soğutucu kullanan ekipmanlar için talimatlar
UYARI: HAFİF YANICI MADDE
Bu ünitenin içindeki soğutucu orta derecede tutuşkandır.
UYARI
▪ DELMEYİN veya YAKMAYIN.
▪ Buz çözme işlemini hızlandırmak veya ekipmanı temizlemek için üretici tarafından
önerilenler dışında yöntemler KULLANMAYIN.
▪ R32 soğutucunun KOKUSUZ olduğuna dikkat edin.
UYARI
Cihaz mekanik hasarlara maruz kalmayacak şekilde ve sürekli çalışan ateşleme
kaynaklarının (örnek: açık alevler, çalışan bir gazlı gereç veya çalışan bir elektrikli
ısıtıcı) bulunmadığı iyi havalandırılan bir odada saklanmalı ve oda büyüklüğü aşağıda
belirtildiği gibi olmalıdır.
UYARI
Montaj, servis, bakım ve onarım işlemlerinin Daikin talimatlarına ve ilgili mevzuata
(örneğin ulusal gaz yönetmeliği) uyduğundan ve sadece yetkili kıişiler tarafından
yapıldığından emin olun.
UYARI
Bir veya daha fazla oda, bir kanal sistemi kullanılarak üniteye bağlı ise, şunlardan
emin olun:
▪ zemin alanının minimum zemin alanı A (m²)'den daha az olması durumunda
çalışan ateşleme kaynakları (örneğin: açık alevler, çalışan bir gaz cihazı veya
çalışan elektrikli ısıtıcı) yoktur;
▪ potansiyel bir ateşleme kaynağı olabilecek hiçbir yardımcı cihaz, kanal tesisatının
içine monte edilmemiştir (örnek: 700°C'yi aşan sıcaklığa sahip sıcak yüzeyler ve
elektrik anahtarlama cihazı);
▪ Kanal çalışmasında sadece üretici tarafından onaylanan yardımcı cihazlar
kullanılmıştır;
▪ hava girişi VE çıkışı kanal sistemi ile doğrudan aynı odaya bağlanıyor. Hava giriş
veya çıkışı için asma tavan gibi boşlukları bir kanal olarak KULLANMAYIN.
BİLDİRİM
▪ Soğutucu borularında aşırı titreşim veya sarsıntıdan kaçınmak için önlemler
alınmalıdır.
▪ Koruma cihazları, borular ve bağlantı parçaları olumsuz çevresel etkilere karşı
mümkün olduğunca korunmalıdır.
▪ Uzun boru hatlarının genleşmesi ve büzüşmesi için önlem alınmalıdır.
▪ Soğutma sistemlerinde borulama, hidrolik şokun sisteme zarar verme olasılığını
en aza indirecek şekilde tasarlanacak ve kurulacaktır.
▪ İç mekan ekipman ve boruları, hareketli mobilya veya rekonstrüksiyon faaliyetleri
gibi olaylardan ekipman veya boruların yanlışlıkla yırtılmayacağı şekilde güvenli bir
şekilde monte edilmeli ve korunmalıdır.
Montör başvuru kılavuzu
8
draft–18.1.2021 16:23
DİKKAT
Soğutucu kaçaklarını ararken veya tespit etmek için potansiyel ateşleme kaynaklarını
KULLANMAYIN.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 9
Montaj alanı gereksinimleri
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
2 | Genel güvenlik önlemleri
BİLDİRİM
▪ Daha önce kullanılmış olan bağlantıları ve bakır contaları tekrar KULLANMAYIN.
▪ Montajda soğutucu sisteminin kısımları arasında yapılan bağlantılar bakım
amacıyla erişilebilir olmalıdır.
UYARI
Cihazlar R32 soğutucu içeriyorsa, cihazların içinde monte edildiği, çalıştırıldığı ve
depolandığı odanın zemin alanı aşağıdaki tabloda tanımlanan minimum zemin alanı
A'dan (m2) büyük OLMALIDIR. Bu durum şunlara uygulanır:
▪ Soğutucu kaçak sensörü olmayan iç üniteler; soğutucu kaçak sensörü bulunan iç
üniteler için montaj kılavuzuna başvurun
▪ Kapalı mekana monte edilen dış üniteler (örn. kış bahçesi, garaj, makine odası)
BİLDİRİM
▪ Boru tesisatı fiziksel hasarlardan korunacaktır.
▪ Boru tesisatı asgari düzeyde tutulacaktır.
Minimum zemin alanını belirlemek için
1Sistemdeki toplam soğutucu şarjını belirleyin (=fabrikadaki soğutucu şarjı +
şarj edilen ilave soğutucu miktarı).
2Hangi grafik veya tablonun kullanılacağını belirleyin.
▪ İç üniteler için: Ünite tavana monteli, duvara monteli yoksa döşeme tipi mi?
▪ İç mekanda kurulan veya depolanan dış üniteler için bu durum montaj
yüksekliğine bağlıdır:
Eğer montaj yüksekliği … iseBu durumda … için olan grafik veya tablo
<1,8mDöşeme tipi üniteler
1,8≤x<2,2mDuvara monteli üniteler
≥2,2mTavana monteli üniteler
3Minimum zemin alanını belirlemek için grafik veya tabloyu kullanın.
kullanılır
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Uygunsa. Daha fazla bilgi için, uygulamanızın montaj kılavuzuna veya montör
başvuru kılavuzuna bakın.
m Sistemdeki toplam soğutucu şarjı
A
min
(a) Ceiling-mounted unit (=Tavana monteli ünite)
(b) Wall-mounted unit (=Duvara monteli ünite)
Minimum zemin alanı
(c) Floor-standing unit (=Döşeme tipi ünite)
BİLDİRİM
Soğutucu akışkan boru montajının ilgili mevzuata uygun olduğundan emin olun.
Avrupa'daki ilgili standart EN378 sayılı standarttır.
BİLDİRİM
Saha borularının ve bağlantılarının gerilime maruz KALMADIĞINDAN emin olun.
UYARI
Testler sırasında ürünü KESİNLİKLE (ünitelerin etiketlerinde belirtilen) izin verilen
maksimum basıncın üzerinde bir değerde basınçlandırmayın.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
4P519439-8L – 2020.12
R32 Split Serisi
Page 11
2 | Genel güvenlik önlemleri
UYARI
Soğutucu akışkan kaçaklarına karşı gerekli önlemleri alın. Soğutucu gaz kaçağı
meydana gelirse, ortamı iyice havalandırın. Olası riskler:
▪ Kapalı bir odada soğutucu akışkan konsantrasyonlarının aşırı yüksek olması,
oksijen yetersizliğine neden olabilir.
▪ Soğutucu gaz ateşle temas ettiğinde zehirli gaz üretilebilir.
TEHLİKE: PATLAMA RİSKİ
Gaz toplama – Soğutucu kaçağı. Sistemin gazını toplamak istiyorsanız ve soğutucu
devresinde kaçak varsa:
▪ Sistemdeki tüm soğutucuyu dış ünitede toplayabilen ünitenin otomatik gaz
toplama fonksiyonunu KULLANMAYIN. Olası sonuç: Çalışan kompresörün içine
giden hava yüzünden kendiliğinden yanma ve kompresörün patlaması.
▪ Ünitenin kompresörünün çalışmak zorunda KALMAYACAĞI ayrı bir geri kazanma
sistemi kullanın.
UYARI
Soğutucu akışkanı DAİMA geri kazanın. KESİNLİKLE doğrudan atmosfere salınmasına
izin vermeyin. Kurulumu boşaltmak için bir vakum pompası kullanın.
BİLDİRİM
Tüm borular bağlandıktan sonra, gaz kaçağı olmadığından emin olun. Gaz kaçağı
kontrolü için nitrojen kullanın.
BİLDİRİM
▪ Kompresörün bozulmasını önlemek için, belirlenmiş miktardan fazla soğutucu şarj
ETMEYİN.
▪ Soğutucu sisteminin açılması gerektiğinde, soğutucu ilgili mevzuata göre işlem
GÖRMELİDİR.
UYARI
Sistemde oksijen bulunmadığından emin olun. Soğutucu ancak kaçak testi ve vakumlu
kurutma işlemi gerçekleştirildikten sonra yüklenebilir.
Olası sonuç: Oksijen, çalışan kompresöre girebileceğinden kompresör kendi kendine
yanabilir ve patlayabilir.
▪ Yeniden şarj gerektiğinde, ünitenin plakasına bakın. Plakada soğutucu tipi ve
gerekli miktar belirtilmiştir.
▪ Ünite, fabrikada soğutucu akışkanla doldurulur, ancak boru çaplarına ve
uzunluklarına bağlı olarak bazı ünitelere ilave soğutucu akışkan doldurulması
gerekebilir.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
▪ Yalnızca sistemde kullanılan soğutucu akışkan tipine özel aletler kullanın; böylece
basınç direncini sağlar ve sisteme yabancı madde girişini önlersiniz.
▪ Sıvı soğutucu akışkanı şu şekilde şarj edin:
EğerArdından,
Bir sifon tüpü mevcuttur
Tüp baş yukarı konumdayken şarj edin.
(örn., “Sıvı doldurma sifonu takılı” işareti
taşıyan tüp)
Montör başvuru kılavuzu
11
draft–18.1.2021 16:23
Page 12
2 | Genel güvenlik önlemleri
Bir sifon tüpü mevcut DEĞİLDİRTüp baş aşağı konumdayken şarj edin.
▪ Soğutucu akışkan tüplerini yavaşça açın.
▪ Soğutucu akışkanı sıvı fazda doldurun. Gaz fazda doldurulması, normal çalışmayı
engelleyebilir.
2.2.4 Su
Mevcutsa. Daha fazla bilgi için, uygulamanızın montaj kılavuzuna veya montör
başvuru kılavuzuna bakın.
EğerArdından,
DİKKAT
Soğutucu yükleme prosedürü yerine getirildiğinde veya ara verildiğinde, soğutucu
tüpünün vanasını hemen kapatın. Vana derhal KAPATILMAZSA, kalan basınç ilave
soğutucu şarj edebilir. Olası sonuç: Yanlış soğutucu miktarı.
2.2.5 Elektrik
BİLDİRİM
Su kalitesinin 98/83EC sayılı AB direktifine uygun olduğundan emin olun.
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
▪ Anahtar kutusu kapağını çıkartmadan, herhangi bir elektrik kablosunu
bağlamadan veya elektrikli parçalara temas etmeden önce tüm güç beslemelerini
KAPALI konuma getirin.
▪ Servis işlemine başlamadan önce, güç beslemesini 10 dakikadan daha uzun bir
süre kesin ve ana devre kapasitörlerinin veya elektrikli bileşenlerin terminalleri
arasındaki gerilimi ölçün. Elektrikli bileşenlere dokunulabilmesi için, gerilimin
MUTLAKA 50VDC değerinin altında olması gerekir. Terminallerin konumları için
kablo şemasına bakın.
▪ Elleriniz ıslakken, KESİNLİKLE elektrikli bileşenlere dokunmayın.
▪ Servis kapağı açık konumdayken, KESİNLİKLE ünitenin başından ayrılmayın.
UYARI
Fabrikada monte EDİLMEMİŞ ise, aşırı gerilim kategoriIII koşulunda bağlantıyı tam
kesen tüm kutuplarda kontak ayırma özelliğine sahip bir ana anahtar veya başka bir
bağlantı kesme vasıtası sabit kablo tesisatına monte EDİLMELİDİR.
Montör başvuru kılavuzu
12
draft–18.1.2021 16:23
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 13
2 | Genel güvenlik önlemleri
UYARI
▪ YALNIZCA bakır teller kullanın.
▪ Saha kablo tesisatının ilgili mevzuata uygun olduğundan emin olun.
▪ Tüm saha kabloları MUTLAKA ürünle verilen kablo şemalarına uygun olarak
bağlanmalıdır.
▪ Kablo demetlerini KESİNLİKLE sıkmayın ve kabloların, borulara ve keskin kenarlara
temas ETMEDİĞİNDEN emin olun. Terminal bağlantılarına dışarıdan baskı
uygulanmadığından emin olun.
▪ Topraklama kablosunun takıldığından emin olun. Üniteyi KESİNLİKLE bir şebeke
borusuna, darbe emicisine veya telefon topraklamasına topraklamayın.
Topraklamanın yetersiz yapılması elektrik çarpmasına yol açabilir.
▪ Özel olarak ayrılmış bir güç devresinin kullanıldığından emin olun. Başka bir
cihazla paylaşılan bir güç beslemesini KESİNLİKLE kullanmayın.
▪ Gerekli sigortaların ve devre kesicilerin takıldığından emin olun.
▪ Bir toprak kaçağı kesicisinin takıldığından emin olun. Aksi takdirde, elektrik
çarpmasına veya yangına neden olabilir.
▪ Topraklama kaçağı koruyucu monte edilecekse, topraklama kaçağı
koruyucusunun gereksiz yere açılmasını önlemek için bu koruyucunun inverter ile
uyumlu (yüksek frekanslı elektrik karışımına dayanıklı) olduğundan emin olun.
DİKKAT
▪ Güç besleme bağlantısını yaparken: akım taşıyan bağlantıları yapmadan önce
toprak kablosunu bağlayın.
▪ Güç besleme bağlantısını ayırırken: toprak bağlantısını ayırmadan önce akım
taşıyan kabloların bağlantısını kesin.
▪ Güç beslemesi gerilim giderme yeri ile terminal bloğunun kendisi arasındaki
iletkenlerin uzunluğu, güç beslemesi çekilerek tespit yerinden kurtulması
durumunda akım taşıyan kablolar toprak kablosundan önce gergiye gelecek
şekilde ayarlanmalıdır.
BİLDİRİM
Güç kabloları döşenirken alınması gereken önlemler:
▪ Güç terminal bloğuna farklı kalınlıktaki kablolar BAĞLAMAYIN (güç kablolarındaki
gevşeklikler anormal ısınmaya neden olabilir).
▪ Aynı kalınlıktaki kabloları bağlarken, yukarıdaki şekilde gösterildiği gibi yapın.
▪ Kablolama için, belirtilen güç kablolarını kullanın ve bu kabloları sağlam şekilde
bağlayın ve ardından terminal kartına harici basınç uygulanmasını önlemek için
sabitleyin.
▪ Terminal vidalarını sıkmak için uygun bir tornavida kullanın. Küçük başlı bir
tornavida, vida başına zarar verebilir ve vidanın doğru şekilde sıkılmasını
engelleyebilir.
▪ Terminal vidaları aşırı sıkılırsa kırılabilir.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
UYARI
▪ Elektrik işleri tamamlandıktan sonra, her bir elektrikli bileşenin ve elektrikli bileşen
kutusu içindeki terminalin sağlam şekilde bağlandığını onaylayın.
▪ Üniteyi çalıştırmadan önce tüm kapakların kapatıldığından emin olun.
Montör başvuru kılavuzu
13
draft–18.1.2021 16:23
Page 14
2 | Genel güvenlik önlemleri
BİLDİRİM
Yalnızca güç kaynağının trifaze olması ve kompresörde bir AÇIK/KAPALI başlangıç
yönteminin bulunması durumunda geçerlidir.
Ürün çalışırken anlık bir kesintinin veya gücün gidip gelmesinin ardından ters fazın
devreye girmesi ihtimali varsa, ters faz koruma devresini lokal olarak monte edin.
Ürünün ters fazda çalıştırılması, kompresöre ve diğer parçalara zarar verebilir.
Montör başvuru kılavuzu
14
draft–18.1.2021 16:23
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 15
3 | Özel montör güvenlik talimatları
3 Özel montör güvenlik talimatları
Her zaman aşağıdaki güvenlik talimatlarına ve yönetmeliklerine uyun.
Ünite montajı (bkz.
"6Ünitenin montajı"[425]
UYARI
Montaj bir montajcı tarafından yapılacak, malzeme seçimi ve montaj ilgili mevzuata
uygun olacaktır. Avrupa'daki ilgili standart EN378 sayılı standarttır.
Montaj sahası (bkz.
"6.1Montaj sahasının hazırlanması"[425]
DİKKAT
▪ Montaj yerinin ünitenin ağırlığını taşıyabileceğini kontrol edin. Kötü montaj
tehlikelidir. Aynı zamanda titreşime veya anormal işletim gürültüsüne neden
olabilir.
▪ Yeterli servis alanı sağlayın.
▪ Titreşime neden olabileceği için üniteyi tavana veya duvara temas edecek şekilde
KURMAYIN.
UYARI
Cihaz sürekli ateşleme kaynaklarının (örnek: açık alevler, çalışan bir gazlı gereç veya
çalışan bir elektrikli ısıtıcı) bulunmadığı bir odada saklanacaktır.
Ünitenin açılması ve kapatılması (bkz.
kapatılması"[428]
)
)
)
"6.2Ünitenin açılması ve
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
Servis kapağı açık konumdayken, KESİNLİKLE ünitenin başından ayrılmayın.
TEHLİKE: YANMA/HAŞLANMA RİSKİ
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
Soğutucu borularının bağlanması (bkz.
bağlanması"[435]
)
DİKKAT
▪ Sevkiyat sırasında R32 soğutucu şarjı olan ünitelerde sahada sert lehim veya
kaynak yapılmaz.
▪ Soğutma sisteminin montajı sırasında, en az bir kısmı şarj edilmiş parçaların
birleştirilmesi, aşağıdaki şartlar göz önüne alınarak gerçekleştirilecektir: Meskun
mahallerde, iç üniteyi boru tesisatına doğrudan bağlayan, sahada yapılmış
bağlantılar dışında, R32 soğutucu akışkan için daimi olmayan bağlantılara izin
verilmez. Boru sistemini iç ünitelere doğrudan bağlayan sahada yapılan bağlantılar
kalıcı olmayan tipte olacaktır.
"7.2Soğutucu akışkan borularının
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Montör başvuru kılavuzu
15
draft–18.1.2021 16:23
Page 16
3 | Özel montör güvenlik talimatları
DİKKAT
▪ Üniteye sabitlenen havşa somununu kullanın.
▪ Gaz kaçağını önlemek için, yalnızca havşanın iç yüzeyine soğutucu yağı uygulayın.
R32 için soğutucu yağı kullanın.
▪ Bağlantıları tekrar KULLANMAYIN.
DİKKAT
▪ Konik parça üzerinde KESİNLİKLE madeni yağ kullanmayın.
▪ Önceki kurulumlardan kalan boruları KESİNLİKLE tekrar kullanmayın.
▪ Kullanım ömrünün garanti edilmesi bakımından bu R32 ünitesine KESİNLİKLE
kurutucu takmayın. Kurutucu maddeler çözünerek sisteme zarar verebilir.
UYARI
Kompresörü çalıştırmadan önce soğutucu akışkan borularını sağlam şekilde bağlayın.
Soğutucu akışkan boruları bağlı DEĞİL ise ve kompresör çalışırken durdurma vanası
açıksa, hava emilir. Bu da soğutucu akışkan devresinde anormal basınca ve dolayısıyla
ekipman hasarlarına ve hatta yaralanmalara yol açar.
DİKKAT
▪ Konik kesimin doğru yapılamaması soğutucu gazı kaçağına neden olabilir.
▪ Konik boruları KESİNLİKLE tekrar kullanmayın. Soğutucu gaz kaçaklarını önlemek
için yeni havşalar kullanın.
▪ Üniteyle birlikte verilen havşa başlı somunları kullanın. Farklı havşa somunlarının
kullanılması, soğutucu gaz kaçaklarına neden olabilir.
DİKKAT
Havşa işlemleri tamamlanana kadar vanaları AÇMAYIN. Soğutucu gaz kaçağına neden
olur.
TEHLİKE: PATLAMA RİSKİ
Vakumlu ise üniteyi ÇALIŞTIRMAYIN.
Soğutucu şarjı (bkz.
UYARI
Ünitenin içindeki soğutucu orta derecede tutuşkandır, ancak normal olarak sızıntı
YAPMAZ. Soğutucu odanın içinde kaçak yapar ve ocak, ısıtıcı ya da fırın ateşi ile temas
ederse, yangın veya zararlı gaz oluşumuna yol açabilir.
Alevli ısıtma cihazlarını kapatın, odayı havalandırın ve üniteyi aldığınız satıcıyla temas
kurun.
Servis elemanı, soğutucunun kaçak yaptığı kısımdaki onarımı yaptığını teyit edinceye
kadar üniteyi KULLANMAYIN.
"8Soğutucu akışkan doldurma"[444]
)
Montör başvuru kılavuzu
16
draft–18.1.2021 16:23
UYARI
▪ Soğutucu olarak yalnızca R32 kullanın. Diğer maddeler patlamalara ve kazalara
neden olabilir.
▪ R32 florlu sera gazları içerir. Küresel ısınma potansiyeli (GWP) değeri 675'tir. Bu
gazların atmosfere salınımına KESİNLİKLE izin vermeyin.
Kazaen sızan soğutucuya KESİNLİKLE doğrudan temas etmeyin. Bu, soğuk ısırmasının
yol açtığı ciddi yaralara sebep olabilir.
Elektrik tesisatı (bkz.
UYARI
Cihaz, ulusal kablolama yönetmeliklerine uygun olarak kurulacaktır.
UYARI
▪ Tüm kablolar mutlaka yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından BAĞLANMALI ve
ilgili mevzuata UYGUN OLMALIDIR.
▪ Elektrik bağlantılarını sabit kablolara yapın.
▪ Sahada temin edilen tüm bileşenler ve tüm elektrik yapıları mutlaka ilgili
mevzuata UYGUN OLMALIDIR.
UYARI
▪ Güç beslemede eksik veya yanlış bir N fazı mevcutsa, cihaz arızalanabilir.
▪ Uygun topraklama oluşturun. Üniteyi KESİNLİKLE bir şebeke borusuna, darbe
emicisine veya telefon topraklamasına topraklamayın. Kusurlu topraklama,
elektrik çarpmasına neden olabilir.
▪ Gerekli sigortaları veya devre kesicileri takın.
▪ Elektrik kablolarını kablo kelepçeleri kullanarak sabitleyin ve kabloların keskin
kenarlar ve özellikle de yüksek basınç tarafındaki borularla temas etmemesine
dikkat edin.
▪ Hasar görmüş kabloları, soyulmuş iletken kablolarını, uzatma kabloları veya yıldız
sistemi bağlantılarını kullanmayın. Aksi takdirde, aşırı ısınma, elektrik çarpması
veya yangın meydana gelebilir.
▪ Bu ünitede bir inverter bulunduğundan KESİNLİKLE faz ilerletme kapasitörü
kullanmayın. Faz ilerletme kapasitörü performansı düşürür ve kazalara yol açabilir.
"9Elektrikli bileşenler"[448]
)
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
UYARI
Güç besleme kabloları için DAİMA çok çekirdekli kablo tercih edin.
UYARI
Aşırı gerilim kategorisi III altında tam ayırma sağlayan, temas noktası boşlukları
arasında en az 3mm olan tüm kutuplardan bağlantı kesen tipte bir kesici kullanın.
UYARI
Besleme kablosu zarar görürse tehlikeye meydan vermemek için imalatçı, onun servis
temsilcisi veya benzer kalifiye bir personel tarafından DEĞİŞTİRİLMELİDİR.
UYARI
Güç beslemesini iç üniteye BAĞLAMAYIN. Aksi takdirde, elektrik çarpabilir veya
yangın çıkabilir.
Montör başvuru kılavuzu
17
draft–18.1.2021 16:23
Page 18
3 | Özel montör güvenlik talimatları
UYARI
▪ Yerel olarak satın alınan elektrik parçalarını ürünün içerisinde KULLANMAYIN.
▪ Drenaj pompası vb. için güç beslemesini terminal bloğundan dallanma YAPMAYIN.
Aksi takdirde, elektrik çarpabilir veya yangın çıkabilir.
UYARI
Bu borular çok sıcak olacağından ara bağlantı kablolarını ısı yalıtımsız bakır borulardan
uzak tutun.
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
Tüm elektrikli parçalar (termistörler dahil) güç kaynağı tarafından beslenir. Bunlara
çıplak elle dokunmayın.
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
Servis işlemine başlamadan önce, güç beslemesini 10dakikadan daha uzun bir süre
kesin ve ana devre kapasitörlerinin veya elektrikli bileşenlerin terminalleri arasındaki
gerilimi ölçün. Elektrikli bileşenlere dokunulabilmesi için, gerilimin MUTLAKA 50VDC
değerinin altında olması gerekir. Terminallerin konumları için kablo şemasına bakın.
İç ünite montajının tamamlanması (bkz.
tamamlanması"[453]
)
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
▪ Sistemin düzgün topraklandığından emin olun.
▪ Bakım yapmadan önce güç kaynağını kapatın.
▪ Güç kaynağını açmadan önce anahtar kutusu kapağını takın.
Konfigürasyon (bkz.
"11Yapılandırma"[454]
UYARI
Konektörü bağlamadan veya bağlantısını kesmeden önce, güç beslemesinin kapalı
konumda olduğundan emin olun.
İşletmeye alma (bkz.
"12Devreye Alma"[456]
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
TEHLİKE: YANMA/HAŞLANMA RİSKİ
"10Dış ünitenin montajının
)
)
Montör başvuru kılavuzu
18
draft–18.1.2021 16:23
DİKKAT
İç üniteler üzerinde çalışırken test işletimini GERÇEKLEŞTİRMEYİN.
Test işletimini gerçekleştirirken sadece dış ünite DEĞİL aynı zamanda bağlı iç ünite de
çalışacaktır. Test işletimi gerçekleştirirken bir iç ünite üzerinde çalışılması tehlikelidir.
DİKKAT
Hava girişine veya çıkışına parmak, çubuk veya başka cisimler SOKMAYIN. Fan
mahfazasını SÖKMEYİN. Fan yüksek devirde döndüğünde yaralanmaya neden olur.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 19
3 | Özel montör güvenlik talimatları
Bakım ve servis (bkz.
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
TEHLİKE: YANMA/HAŞLANMA RİSKİ
UYARI
▪ Herhangi bir bakım veya onarım faaliyetini gerçekleştirmeden önce, HER ZAMAN
besleme panelindeki devre kesiciyi kapatın, sigortaları çıkarın veya ünitenin
koruma cihazlarını açın.
▪ Yüksek voltaj riski dolayısıyla, güç beslemesi kapatıldıktan sonra 10 dakika süreyle
canlı parçalara DOKUNMAYIN.
▪ Elektrik eleman kutusunun bazı kısımlarının sıcak olduğuna lütfen dikkat edin.
▪ İletken bir kısma DOKUNMADIĞINIZDAN emin olun.
▪ Üniteyi KESİNLİKLE yıkamayın. Aksi takdirde, elektrik çarpması veya yangın
tehlikesi ortaya çıkar.
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
▪ Bu kompresörü yalnızca topraklanmış bir sistemde kullanın.
▪ Kompresöre servis yapmadan önce gücü kapatın.
▪ Servis sonrası anahtar kutusu kapağını ve servis kapağını geri takın.
"14Bakım ve servis"[460]
)
DİKKAT
Daima koruyucu gözlük ve koruyucu eldiven kullanın.
TEHLİKE: PATLAMA RİSKİ
▪ Kompresörü çıkarmak için bir boru kesici kullanın.
▪ Sert lehim torçu KULLANMAYIN.
▪ Sadece onaylanmış soğutucu ve yağlayıcıları kullanın.
TEHLİKE: YANMA/HAŞLANMA RİSKİ
Kompresöre çıplak elle DOKUNMAYIN.
Sorun giderme (bkz.
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
TEHLİKE: YANMA/HAŞLANMA RİSKİ
"15Sorun Giderme"[462]
)
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Montör başvuru kılavuzu
19
draft–18.1.2021 16:23
Page 20
3 | Özel montör güvenlik talimatları
UYARI
▪ Ünitenin anahtar kutusunda bir inceleme yaparken MUTLAKA ünitenin ana
▪ Bir emniyet cihazı faaliyete geçtiğinde, onu eski durumuna getirmeden önce
üniteyi durdurun ve emniyet cihazının neden harekete geçtiğini anlayın.
KESİNLİKLE emniyet cihazlarını şönt yapmayın veya fabrika ayarı dışındaki bir
değere değiştirmeyin. Sorunun nedenini bulamıyorsanız, satıcınızı arayın.
UYARI
Termal kesicinin yanlışlıkla sıfırlanmasından ötürü doğabilecek tehlikeleri önlemek
için bu cihaza güç bir zamanlayıcı gibi harici bir anahtarlama aygıtından
BESLENMEMELİ ya da program tarafından düzenli olarak AÇILIP KAPATILAN bir
devreye BAĞLANMAMALIDIR.
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
▪ Ünite çalışmazken, güç tasarrufu yapmak için PCB üzerindeki LED'ler kapalıdır.
▪ LED'ler kapalı olduğunda bile, terminal bloğu ve PCB enerjili olabilir.
Montör başvuru kılavuzu
20
draft–18.1.2021 16:23
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 21
4 Kutu hakkında
4.1 Genel bilgi: Kutu hakkında
Bu bölümde dış ünite ambalajıyla montaj yerine geldiğinde yapmanız gerekenler
açıklanmıştır.
Aşağıdakileri akılda tutun:
▪ Teslim alındığında ünitede hasar olup olmadığı kontrol EDİLMELİDİR. Tespit edilen
hasarlar derhal hasar servis yetkilisine rapor EDİLMELİDİR.
▪ Taşıma sırasındaki hasara mani olmak için üniteyi mümkün olduğunca nihai
montaj konumuna getirene kadar ambalajından çıkarmayın.
▪ Üniteyi içeriye getirirken izlemek istediğiniz yolu önceden hazırlayın.
▪ Üniteyi taşırken aşağıdakileri dikkate alın:
Kolay kırılır, üniteyi dikkatli taşıyın.
Hasara meydan vermemek için üniteyi dik tutun.
4 | Kutu hakkında
Üniteyi yağmur veya nemli koşullardan uzak tutun.
Ünitenin bulunduğu kutuyu kaldırmak için en az 2kişi gerekir.
4.2 Dış ünite
4.2.1 Dış üniteyi ambalajından çıkarmak için
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Montör başvuru kılavuzu
21
draft–18.1.2021 16:23
Page 22
4 | Kutu hakkında
1
2
1×1×1×1×1×1×
becdaf
4.2.2 Aksesuarları dış üniteden sökmek için
1Dış üniteyi kaldırın.
DİKKAT
Dış üniteyi yalnızca aşağıda gösterildiği şekilde kaldırın ve taşıyın:
Montör başvuru kılavuzu
22
draft–18.1.2021 16:23
2Aksesuarları ambalajın altından çıkartın.
a Genel güvenlik önlemleri
b Dış ünite montaj kılavuzu
c Florlu sera gazları etiketi
d Bir çok dili kapsayan florlu sera gazları etiketi
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 23
e Drenaj tapası (ambalaj kutusunun alt kısmında bulunur)
f Enerji etiketi
4 | Kutu hakkında
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Montör başvuru kılavuzu
23
draft–18.1.2021 16:23
Page 24
5 | Ünite hakkında
5 Ünite hakkında
5.1 Genel bilgi: Üniteler ve seçenekler hakkında
5.2 Tanım
UYARI: HAFİF YANICI MADDE
Bu ünitenin içindeki soğutucu orta derecede tutuşkandır.
Bu bölüm şunlar hakkında bilgi içerir:
▪ Dış ünitenin tanımlanması
BİLDİRİM
Birkaç ünitenin montaj veya servis çalışmalarını aynı anda yürütürken, farklı
modellerin servis panellerini birbirine KARIŞTIRMADIĞINIZDAN emin olun.
5.2.1 Tanıtma etiketi: Dış ünite
Konum
Montör başvuru kılavuzu
24
draft–18.1.2021 16:23
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 25
6 Ünitenin montajı
UYARI
Montaj bir montajcı tarafından yapılacak, malzeme seçimi ve montaj ilgili mevzuata
uygun olacaktır. Avrupa'daki ilgili standart EN378 sayılı standarttır.
6.1.1Dış ünitenin montaj yeri gereksinimleri................................................................................................................. 26
6.1.2Soğuk iklimlerde dış ünitenin ilave montaj yeri gereksinimleri............................................................................. 28
6.2Ünitenin açılması ve kapatılması ............................................................................................................................................ 28
6.2.1Ünitelerin açılması hakkında .................................................................................................................................. 28
6.2.2Dış üniteyi açmak için ............................................................................................................................................. 29
6.2.3Dış üniteyi kapatmak için ....................................................................................................................................... 29
6.3.4Dış üniteyi monte etmek için ................................................................................................................................. 31
6.3.5Drenajı sağlamak için.............................................................................................................................................. 31
6.3.6Dış ünitenin düşmesini önlemek için ..................................................................................................................... 32
6 | Ünitenin montajı
6.1 Montaj sahasının hazırlanması
Üniteyi sıklıkla çalışma alanı olarak kullanılan yerlere monte ETMEYİN. Çok toz
çıkaran inşaat işleri (örn. taşlama işleri) yapılması halinde ünitenin üzeri
ÖRTÜLMELİDİR.
Ünitenin rahatça içeri ve dışarı taşınmasına izin verecek boşlukta bir montaj
konumu seçin.
DİKKAT
▪ Montaj yerinin ünitenin ağırlığını taşıyabileceğini kontrol edin. Kötü montaj
tehlikelidir. Aynı zamanda titreşime veya anormal işletim gürültüsüne neden
olabilir.
▪ Yeterli servis alanı sağlayın.
▪ Titreşime neden olabileceği için üniteyi tavana veya duvara temas edecek şekilde
KURMAYIN.
▪ Çalışma sesinin veya üniteden çıkan sıcak/soğuk havanın kimseyi rahatsız
etmeyeceği bir yer seçin.
▪ Ünite etrafında servis ve hava sirkülasyonu için yeterli boşluk bırakın.
▪ Tutuşabilir gaz veya ürün kaçağı meydana gelebilecek alanlardan uzak durun.
▪ Paraziti önlemek için üniteleri, güç kablolarını ve iletişim kablolarını televizyon
veya radyolardan en az 3m uzağa yerleştirin. Radyo dalgalarına bağlı olarak, 3m
mesafe yeterli olmayabilir.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
BİLDİRİM
İç ünitenin ve/veya dış ünitenin altına ıslanabilecek nesneler YERLEŞTİRMEYİN. Aksi
taktirde, ünitede veya soğutucu borularında yoğuşma, hava filtresindeki pislik veya
drenaj tıkanması damlamaya neden olarak ünitenin altındaki nesnelerin kirlenmesine
veya hasar görmesine yol açabilir.
Montör başvuru kılavuzu
25
draft–18.1.2021 16:23
Page 26
6 | Ünitenin montajı
>150
>50
>300
(mm)
b
a
>100
>50
>150
>50
b
b
a
>100
b
a
a
b
a
>100
6.1.1 Dış ünitenin montaj yeri gereksinimleri
UYARI
Cihaz sürekli ateşleme kaynaklarının (örnek: açık alevler, çalışan bir gazlı gereç veya
çalışan bir elektrikli ısıtıcı) bulunmadığı bir odada saklanacaktır.
BİLGİ
Ayrıca, aşağıdaki gereksinimleri okuyun:
▪ Genel montaj saha gereksinimleri. “Genel güvenlik önlemleri” bölümüne bakın.
▪ Soğutucu akışkan borusu gereksinimleri (uzunluk, yükseklik farkı). Ayrıca, bu
“Hazırlık” bölümüne bakın.
Aşağıdaki aralık bırakma kurallarına dikkat edin:
a Hava çıkışı
b Hava girişi
BİLDİRİM
Dış ünitenin çıkış tarafındaki duvar yüksekliği ≤1200mm OLMALIDIR.
Dış ünitenin hava çıkışına doğru esen kuvvetli rüzgarlar (≥18km/sa) kısa devreye
(deşarj havasının emilmesine) neden olur. Bu da şunlara yol açabilir:
▪ çalışma kapasitesinin düşmesi;
▪ ısıtma modunda sık sık buzlanmanın artması;
▪ alçak basınç düşüşü veya yüksek basınç artışı nedeniyle çalışmanın kesilmesi;
▪ fan arızası (fana sürekli olarak kuvvetli bir rüzgar eserse, çok hızlı bir şekilde
dönmeye başlayabilir ve bozulabilir).
Hava çıkışı rüzgara maruz kalıyorsa, bir oluklu plaka monte edilmesi önerilir.
Dış ünitenin hava girişi duvara bakacak şekilde monte edilmesi önerilir, KESİNLİKLE
doğrudan rüzgara maruz kalmamalıdır.
Montör başvuru kılavuzu
26
draft–18.1.2021 16:23
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 27
6 | Ünitenin montajı
b
a
b
c
b
c
a
a Deflektör plakası
b Hakim rüzgar yönü
c Hava çıkışı
Üniteyi KESİNLİKLE aşağıda belirtilen yerlere monte etmeyin:
▪ Sese duyarlı alanlar (örn. yatak odası yakını), böylece çalışma sesi rahatsızlık
yaratmayacaktır.
Not: Ses gerçek montaj şartları altında ölçülürse, ölçülen değer çevresel gürültü
ve ses yansımalarından dolayı veri kitabındaki Ses spektrumu bölümünde
belirtilen ses basıncı seviyesinden daha yüksek olabilir.
BİLGİ
Ses basıncı seviyesi 70dBA değerinden azdır.
▪ Atmosferde mineral yağ buğusu, spreyi veya buharının bulunabileceği yerler.
Plastik parçalar bozulabilir ve düşebilir veya su sızıntısına neden olabilir.
Ünitenin kullanım ömrünü kısaltacağından, ünitenin şu alanlara monte edilmesi
ÖNERİLMEZ:
▪ Gerilim dalgalanmalarının yüksek olduğu yerler
▪ Araçlarda veya gemilerde
▪ Asitli veya alkalik buhar bulunan yerler
Deniz kenarında montaj. Dış ünitenin doğrudan deniz rüzgarlarına maruz
KALMADIĞINDAN emin olun. Bunun nedeni ünitenin ömrünü kısaltabilecek
havadaki yüksek tuz düzeylerinden kaynaklı korozyonun önlenmesi içindir.
Dış üniteyi doğrudan gelen deniz rüzgarlarından korunacak şekilde monte edin.
Örnek: Binanın arkasına.
Dış ünite doğrudan gelen deniz rüzgarlarına maruz kalıyorsa, bir rüzgar kırıcı
montajı yapılmalıdır.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
▪ Rüzgar kırıcı yüksekliği≥1,5×dış ünite yüksekliği
▪ Rüzgar kırıcıyı monte ederken servis alanı gereksinimlerine dikkat edin.
Montör başvuru kılavuzu
27
draft–18.1.2021 16:23
Page 28
6 | Ünitenin montajı
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
6.1.2 Soğuk iklimlerde dış ünitenin ilave montaj yeri gereksinimleri
a Deniz rüzgarı
b Bina
c Dış ünite
d Rüzgar kırıcı
Dış ünite sadece dış mekan montajı için soğutma modunda –10~50°C ve ısıtma
modunda –20~24°C arasında değişen ortam sıcaklıkları için tasarlanmıştır.
Dış üniteyi doğrudan kar yağışına karşı koruyun ve dış ünitenin KESİNLİKLE karla
kaplanmasına izin vermeyin.
6.2 Ünitenin açılması ve kapatılması
6.2.1 Ünitelerin açılması hakkında
Montör başvuru kılavuzu
28
draft–18.1.2021 16:23
a Kar kapağı veya brandası
b Kaide
c Hakim rüzgar yönü
d Hava çıkışı
Ünitenin altında en az 150mm boş alan bırakılması önerilir (çok kar yağışı alan
bölgelerde 300 mm). Ayrıca ünitenin beklenen maksimum kar seviyesinin en az
100mm üzerine yerleştirildiğinden emin olun. Gerekirse, bir kaide inşa edin. Daha
fazla ayrıntı için bkz. "6.3Dış ünitenin montajı"[430].
Çok kar yağışı alan bölgelerde, karın üniteyi ETKİLEMEYECEĞİ bir montaj yerinin
seçilmesi çok önemlidir. Kar yağışının yandan gelmesi olası ise, ısı eşanjör
serpantininin kar yağışından ETKİLENMEMESİNİ sağlayın. Gerekirse, bir kar
koruyucu veya sundurma ve bir kaide tesis edin.
Belirli zamanlarda, üniteyi açmanız gerekir. Örnek:
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 29
▪ Soğutucu boru bağlantısı yapılırken
1×
2
2
1
3×
2
2
1
1
1
▪ Elektrik kablo bağlantıları yapılırken
▪ Ünitenin bakımını veya servisini yaparken
6.2.2 Dış üniteyi açmak için
6 | Ünitenin montajı
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
Servis kapağı açık konumdayken, KESİNLİKLE ünitenin başından ayrılmayın.
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
TEHLİKE: YANMA/HAŞLANMA RİSKİ
6.2.3 Dış üniteyi kapatmak için
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
6.3.2 Dış ünitenin montajı sırasında alınacak önlemler
BİLGİ
Aynı zamanda aşağıdaki bölümlerde bulunan önlem ve gereksinimleri de okuyun:
▪ Genel güvenlik önlemleri
▪ Hazırlık
6.3.3 Montaj yapısını hazırlamak için
Montajın yapılacağı zeminin mukavemetini ve düzlüğünü kontrol edin, aksi takdirde
ünite, çalışma titreşimlerine veya yüksek çalışma seslerine neden olabilir.
Titreşimin binaya iletilme ihtimali olan durumlarda titreşim önleyici bir lastik
kullanın (sahadan temin edilir).
Üniteyi temel çizimine uygun olarak temel cıvatalarıyla sağlam şekilde sabitleyin.
Montör başvuru kılavuzu
30
draft–18.1.2021 16:23
4 takım M8 veya M10 ankraj cıvatası, somunları ve pullarını hazırlayın (sahadan
temin edilir).
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 31
311
574
211
(mm)
211
a
a Beklenen kar seviyesinden 100mm yukarıda
4× M8/M10
6 | Ünitenin montajı
6.3.4 Dış üniteyi monte etmek için
6.3.5 Drenajı sağlamak için
▪ Yoğuşma suyunun doğru şekilde tahliye edilebildiğinden emin olun.
▪ Üniteyi buz oluşumunun engellenmesi için uygun drenaj sağlanabilecek bir
temele yerleştirin.
▪ Atık suyu üniteden uzağa akıtmak için kaide etrafında bir su drenaj kanalı
hazırlayın.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
▪ Sıfırın altındaki dış ortam sıcaklıklarında kaygan hale GELMEMESİ için drenaj
suyunun insanların yürüdüğü yerlere akmamasına dikkat edin.
▪ Üniteyi bir kasa üzerine monte ediyorsanız, suyun üniteye girmesini ve drenaj
suyunun damlamasını önlemek için ünitenin alt tarafında 150 mm içerisine su
geçirmez bir plaka takın (aşağıdaki şekle bakın).
Montör başvuru kılavuzu
31
draft–18.1.2021 16:23
Page 32
6 | Ünitenin montajı
b
c
d
a
a
b
acbbb
a
a
BİLDİRİM
Ünite soğuk iklim şartlarında kuruluyorsa, boşaltılan kondensatın DONMAMASI için
gerekli önlemleri alın.
BİLDİRİM
Dış ünitenin drenaj delikleri montaj kaidesi veya zemin yüzeyi ile kapanmışsa, dış
ünitenin ayaklarının altına ≤30mm ilave ayak altlıkları yerleştirin.
BİLGİ
Mevcut seçenekler hakkında bilgi için, satıcınıza danışın.
1Drenaj için bir drenaj tapası kullanın.
2Ø16mm hortum (sahadan temin edilir) kullanın.
a Drenaj portu
b Alt gövde
c Drenaj tapası
d Hortum (sahadan temin edilir)
Drenaj deliklerini kapatmak ve drenaj soketini takmak için
BİLDİRİM
Soğuk bölgelerde dış üniteyle birlikte drenaj soketi, hortumu ve kapaklarını (1, 2)
KULLANMAYIN. Boşaltılan kondensatın DONMAMASI için gerekli önlemleri alın.
1Drenaj kapakları 1 ve 2'yi (aksesuar) takın. Drenaj kapaklarının kenarlarının
delikleri tam kapattığından emin olun.
a Alt gövde
b Drenaj tapası
2Drenaj soketini takın.
a Drenaj deliği. Bir drenaj kapağı (2) takın.
b Drenaj deliği. Bir drenaj kapağı (1) takın.
c Drenaj soketi için drenaj deliği
6.3.6 Dış ünitenin düşmesini önlemek için
Montör başvuru kılavuzu
32
draft–18.1.2021 16:23
Ünite güçlü rüzgar tarafından devrilebilecek bir yere monte edilmişse, şu önlemleri
alın:
1Aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi 2 adet kablo (sahada temin edilir) hazırlayın.
22 kabloyu dış ünite üzerinden geçirin.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 33
6 | Ünitenin montajı
3Kabloların boyaya zarar vermesini önlemek için, kablolar ile dış ünite arasına
kauçuk bantlar (sahada temin edilir) yerleştirin.
4Kabloların uçlarını takın.
5Kabloları sıkın.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
7.1.3Soğutucu boru uzunluğu ve yükseklik farkı ........................................................................................................... 35
7.2.6Stop vanası ve servis ağzı kullanımı ....................................................................................................................... 38
7.2.7Soğutucu borularını dış üniteye bağlamak için...................................................................................................... 40
7.3.1Soğutucu akışkan borularının kontrolü hakkında .................................................................................................. 40
7.3.2Soğutucu borularının kontrolü sırasında dikkat edilecekler.................................................................................. 41
7.3.3Kaçak kontrolü için ................................................................................................................................................. 41
7.3.4Vakumlu kurutma gerçekleştirmek için ................................................................................................................. 42
7.1 Soğutucu akışkan borularının hazırlanması
7.1.1 Soğutucu akışkan borusu gereksinimleri
BİLGİ
Aynı zamanda "2 Genel güvenlik önlemleri" [4 5] bölümünde bulunan önlem ve
gereksinimleri de okuyun.
▪ Boru malzemesi: Fosforik asitle oksijeni giderilmiş dikişsiz bakır.
▪ Havşalı bağlantılar: Yalnız tavlanmış malzeme kullanın.
▪ Boru çapı:
Sıvı borularıØ6,4mm (1/4")
Gaz borularıØ9,5mm (3/8")
▪ Boru sertlik derecesi ve et kalınlığı:
Outer diameter (Ø)Temper gradeThickness (t)
6.4mm (1/4")Annealed (O)≥0.8mm
9.5mm (3/8")Annealed (O)
(a)
İlgili mevzuata ve ünitenin maksimum çalışma basıncına (bkz. ünitenin isim plakası
üzerindeki "PS High") bağlı olarak daha büyük boru kalınlığı gerekebilir.
(a)
7.1.2 Soğutucu akışkan borularının yalıtımı
▪ Yalıtım malzemesi olarak aşağıdaki değerlere sahip polietilen köpük kullanın:
- ısı aktarma oranı 0,041 ila 0,052W/mK (0,035 ila 0,045kcal/mh°C)
- ısı direnci en az 120°C
▪ Yalıtım kalınlığı
Montör başvuru kılavuzu
34
draft–18.1.2021 16:23
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 35
Boru dış çapı (Øp)Yalıtım iç çapı (Øi)Yalıtım kalınlığı (t)
ØiØ
i
t
ØpØ
p
6,4mm (1/4")8~10mm≥10mm
9,5mm (3/8")12~15mm
Sıcaklık 30°C'den ve bağıl nem %80'den yüksekse, yalıtım yüzeyi üzerindeki
yoğuşmanın önüne geçilmesi için yalıtım malzemesinin kalınlığı en az 20 mm
olmalıdır.
7.1.3 Soğutucu boru uzunluğu ve yükseklik farkı
Ne?Mesafe
Maksimum izin verilen boru uzunluğu20m
Minimum izin verilen boru uzunluğu1,5m
İzin verilen maksimum yükseklik farkı15m
7 | Boru tesisatının montajı
7.2 Soğutucu akışkan borularının bağlanması
DİKKAT
▪ Sevkiyat sırasında R32 soğutucu şarjı olan ünitelerde sahada sert lehim veya
kaynak yapılmaz.
▪ Soğutma sisteminin montajı sırasında, en az bir kısmı şarj edilmiş parçaların
birleştirilmesi, aşağıdaki şartlar göz önüne alınarak gerçekleştirilecektir: Meskun
mahallerde, iç üniteyi boru tesisatına doğrudan bağlayan, sahada yapılmış
bağlantılar dışında, R32 soğutucu akışkan için daimi olmayan bağlantılara izin
verilmez. Boru sistemini iç ünitelere doğrudan bağlayan sahada yapılan bağlantılar
kalıcı olmayan tipte olacaktır.
UYARI
▪ Soğutucu olarak yalnızca R32 kullanın. Diğer maddeler patlamalara ve kazalara
neden olabilir.
▪ R32 florlu sera gazları içerir. Küresel ısınma potansiyeli (GWP) değeri 675'tir. Bu
gazların atmosfere salınımına KESİNLİKLE izin vermeyin.
▪ Soğutucu borularının iç üniteye bağlanması
▪ Soğutucu borularının dış üniteye bağlanması
▪ Soğutucu borularının yalıtımı
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
draft–18.1.2021 16:23
Montör başvuru kılavuzu
35
Page 36
7 | Boru tesisatının montajı
▪ Şu konulardaki ilkeleri unutmamak gerekir:
7.2.2 Soğutucu borularının bağlantısı yapılırken dikkat edilecekler
- Boru kıvrımları
- Boru uçlarına havşa açılması
- Stop vanalarının kullanımı
BİLGİ
Aynı zamanda aşağıdaki bölümlerde bulunan önlem ve gereksinimleri de okuyun:
▪ Genel güvenlik önlemleri
▪ Hazırlık
TEHLİKE: YANMA/HAŞLANMA RİSKİ
DİKKAT
▪ Üniteye sabitlenen havşa somununu kullanın.
▪ Gaz kaçağını önlemek için, yalnızca havşanın iç yüzeyine soğutucu yağı uygulayın.
R32 için soğutucu yağı kullanın.
▪ Bağlantıları tekrar KULLANMAYIN.
DİKKAT
▪ Konik parça üzerinde KESİNLİKLE madeni yağ kullanmayın.
▪ Önceki kurulumlardan kalan boruları KESİNLİKLE tekrar kullanmayın.
▪ Kullanım ömrünün garanti edilmesi bakımından bu R32 ünitesine KESİNLİKLE
kurutucu takmayın. Kurutucu maddeler çözünerek sisteme zarar verebilir.
BİLDİRİM
Soğutucu akışkan borularıyla ilgili olarak şu hususları dikkate alın:
▪ Soğutucu döngüsüne belirtilen soğutucu akışkan dışında başka hiçbir şeyin (örn.
hava) karışmamasını sağlayın.
▪ Soğutucu ilave ederken, yalnız R32 kullanın.
▪ Basınca dayanıklı olması ve yabancı maddelerin (örn. mineral yağlar ve nem)
sisteme karışmasının önlenmesi için yalnızca R32 kurulumları için özel olarak
tasarlanmış montaj aletleri (örn. manifold gösterge seti) kullanın.
▪ Boruları, konik parçaları KESİNLİKLE mekanik gerilime maruz kalmayacak şekilde
monte edin.
▪ Boru tesisatını pislik, sıvı veya toz girişi önlenecek şekilde aşağıdaki tabloda
Kompresörü çalıştırmadan önce soğutucu akışkan borularını sağlam şekilde bağlayın.
Soğutucu akışkan boruları bağlı DEĞİL ise ve kompresör çalışırken durdurma vanası
açıksa, hava emilir. Bu da soğutucu akışkan devresinde anormal basınca ve dolayısıyla
ekipman hasarlarına ve hatta yaralanmalara yol açar.
7.2.3 Soğutucu borularının bağlantısı yapılırken dikkat edilecekler
Boruları bağlarken şu hususları dikkate alın:
7 | Boru tesisatının montajı
bantlayın
▪ Havşa somunu takarken, havşanın iç yüzeyini eter veya ester yağıyla kaplayın.
Sağlam şekilde sıkmadan önce, elinizle 3 veya 4 tam tur sıkın.
▪ Havşa somununu gevşetirken DAİMA 2 anahtarı birlikte kullanın.
▪ Boru bağlantılarını yaparken havşa somununu sıkmak için DAİMA somun anahtarı
ile tork anahtarını birlikte kullanın. Böylece, somunun çatlaması ve kaçaklar
önlenmiş olur.
Bükme için bir boru bükme aleti kullanın. Tüm boru dirsekleri mümkün olduğunca
yumuşak geçişli olmalıdır (dirsek yarıçapı 30~40 mm veya daha yüksek olmalıdır).
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Montör başvuru kılavuzu
37
draft–18.1.2021 16:23
Page 38
7 | Boru tesisatının montajı
ab
A
ab
c
7.2.5 Boru ucunun konik kesilmesi için
DİKKAT
▪ Konik kesimin doğru yapılamaması soğutucu gazı kaçağına neden olabilir.
▪ Konik boruları KESİNLİKLE tekrar kullanmayın. Soğutucu gaz kaçaklarını önlemek
için yeni havşalar kullanın.
▪ Üniteyle birlikte verilen havşa başlı somunları kullanın. Farklı havşa somunlarının
kullanılması, soğutucu gaz kaçaklarına neden olabilir.
1Boru ucunu bir boru kesiciyle kesin.
2Çapakların boruya GİRMEMESİ için, kesilen yüzey aşağı bakarken çapaklarını
temizleyin.
a Tam dik açıda kesin.
b Çapakları temizleyin.
3Stop vanasından havşa somununu sökün ve boru üzerine yerleştirin.
4Boruyu konik kesin. Tam olarak aşağıdaki şekilde gösterildiği konuma ayarlayın.
R32 için havşa takımı
(kavramalı tip)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5Havşanın doğru şekilde açıldığını kontrol edin.
a Havşanın iç yüzeyi pürüzsüz OLMALIDIR.
b Boru ucuna eşit olarak tam daire şeklinde havşa AÇILMALIDIR.
c Havşa somununun takıldığından emin olun.
7.2.6 Stop vanası ve servis ağzı kullanımı
Geleneksel havşa takımı
Kavrama tipi
(Ridgid tipi)
Kelebek somun tipi
(İngiliz tipi)
Durdurma vanasını takmak için
Montör başvuru kılavuzu
38
draft–18.1.2021 16:23
DİKKAT
Havşa işlemleri tamamlanana kadar vanaları AÇMAYIN. Soğutucu gaz kaçağına neden
olur.
Şu hususları dikkate alın:
▪ Stop vanaları fabrikada kapanır.
▪ Aşağıdaki şekilde, işlem yaparken gerekli olan stop vanası parçaları gösterilmiştir.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 39
7 | Boru tesisatının montajı
c
d
a
b
a
b
a Servis ağzı ve servis ağzı başlığı
b Vana gövdesi
c Saha boru bağlantısı
d Gövde kapağı
▪ Çalışma sırasında her iki durdurma vanasını da açık tutun.
▪ Vana gövdesine KESİNLİKLE aşırı kuvvet uygulamayın. Bunun yapılması, vana
gövdesini kırabilir.
▪ Durdurma vanasını DAİMA bir somun anahtarıyla sabit tutun ve havşa somununu
bir tork anahtarıyla gevşetin veya sıkın. Somun anahtarıyla gövde kapağından
TUTMAYIN, aksi takdirde soğutucu akışkan kaçağı meydana gelebilir.
a Somun anahtarı
b Tork anahtarı
▪ Çalışma basıncının düşük olacağı (örn. dış ortam sıcaklığı düşükken soğutma
işlemi uygulanması durumunda) bekleniyorsa, donmanın önlenmesi için gaz
hattındaki durdurma vanasında bulunan havşa somunun sızdırmazlığını silikon
sızdırmazlık malzemesi kullanarak sağlayın.
1Stop vanasının kapağını çıkarın.
2Vana miline bir altıgen anahtar takın (sıvı tarafı: 4mm, gaz tarafı: 6mm) ve
vana milini çevirin:
3Vana miline bir altıgen anahtar takın (sıvı tarafı: 4mm, gaz tarafı: 4mm) ve
vana gövdesini çevirin:
Açmak için saat yönünün tersine
Kapatmak için saat yönüne
4Stop vanası daha fazla DÖNDÜRÜLEMEDİĞİ zaman, çevirmeyi bırakın.
5Stop vanasının kapağını takın.
Sonuç: Vana artık açık/kapalı konumdadır.
Mil kapağını takmak için
▪ Mil kapağı, okla gösterilen yerden yalıtılmıştır. Hasar VERMEMEYE dikkat edin.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
draft–18.1.2021 16:23
Montör başvuru kılavuzu
39
Page 40
7 | Boru tesisatının montajı
a
bc
▪ Durdurma vanasını kullandıktan sonra mil kapağını sıkın ve soğutucu sızıntılarını
Servis kapağını takmak için
▪ Servis ağzı Schrader tipi bir supap olduğundan, HER ZAMAN supap baskı pimi
▪ Stop vanasına işlem yaptıktan sonra, servis ağzı kapağını sıkın ve soğutucu
kontrol edin.
Boru Ø (mm)Sıkma torku (N∙m)
6,422~28
9,533~39
12,749~59
15,961~74
bulunan bir şarj hortumu kullanın.
kaçaklarını kontrol edin.
ÖğeSıkma torku (N∙m)
Servis ağzı kapağı11~14
7.2.7 Soğutucu borularını dış üniteye bağlamak için
▪ Boru uzunluğu. Saha borularını mümkün olduğunca kısa tutun.
▪ Boruların korunması. Saha borularını fiziksel hasara karşı koruyun.
1İç üniteden gelen sıvı soğutucu akışkan bağlantı parçasını dış ünitenin sıvı
kesme vanasına bağlayın.
a Sıvı stop vanası
b Gaz stop vanası
c Servis ağzı
2İç üniteden gelen gaz soğutucu akışkan bağlantı parçasını dış ünitenin gaz stop
vanasına bağlayın.
BİLDİRİM
İç ve dış ünite arasındaki soğutucu akışkan borularının bir kanal içerisine
yerleştirilmesi veya soğutucu akışkan borularının köpükle sarılması önerilir.
7.3 Soğutucu akışkan borularının kontrolü
7.3.1 Soğutucu akışkan borularının kontrolü hakkında
Montör başvuru kılavuzu
40
draft–18.1.2021 16:23
Dış ünitenin dahili soğutucu borularının kaçak testi fabrikada yapılmıştır. Sadece dış
ünitenin harici soğutucu borularını kontrol etmeniz gerekir.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 41
Soğutucu borularının kontrolünü yapmadan önce
Dış ünite ve iç ünite arasındaki soğutucu borularının bağlandığından emin olun.
Tipik iş akışı
Soğutucu borularının kontrolü tipik olarak aşağıdaki aşamalardan oluşur:
1Soğutucu borularında kaçakların kontrol edilmesi.
2Soğutucu borularındaki nem, hava veya azotun tamamıyla alınması için vakumla
kurutma yapılması.
Soğutucu borularında nem olma ihtimali varsa (örneğin, borulara suyun girme
ihtimali), ilk önce nem tamamıyla alınana kadar aşağıdaki vakumla kurutma işlemini
gerçekleştirin.
7.3.2 Soğutucu borularının kontrolü sırasında dikkat edilecekler
BİLGİ
Aynı zamanda aşağıdaki bölümlerde bulunan önlem ve gereksinimleri de okuyun:
▪ Genel güvenlik önlemleri
▪ Hazırlık
7 | Boru tesisatının montajı
7.3.3 Kaçak kontrolü için
BİLDİRİM
–100,7 kPa (−1,007 bar) (5 Torr mutlak) basınca boşaltma yapabilecek çek valfı
bulunan 2 kademeli bir vakum pompası kullanın. Pompa çalışmazken pompa yağının
sistemin içine ters olarak akmadığından emin olun.
BİLDİRİM
Bu vakum pompasını yalnızca R32 için kullanın. Aynı pompanın farklı soğutucu
akışkanları için kullanılması pompaya veya üniteye zarar verebilir.
BİLDİRİM
▪ Vakum pompasını gaz durdurma vanasının servis portuna bağlayın.
▪ Kaçak testi veya vakumlu kurutma işlemi gerçekleştirmeden önce gaz durdurma
vanasının ve sıvı durdurma vanasının sağlam şekilde kapatıldığından emin olun.
BİLDİRİM
Ünitenin maksimum çalışma basıncını GEÇMEYİN (bkz. “PS High”, ünite etiketi).
BİLDİRİM
DAİMA tedarikçiniz tarafından önerilen bir köpüklü test çözeltisini kullanın.
ASLA sabunlu su kullanmayın:
▪ Sabunlu su konik somun veya durdurma vanası başlıkları gibi bileşenlerin
çatlamasına neden olabilir.
▪ Sabunlu su, borular soğurken donacak nemi çeken tuz içerebilir.
▪ Sabunlu su konik ağızlık bağlantılarda korozyona (pirinç konik somun ile bakır
bağlantı elemanı arasında) neden olabilecek amonyak içerir.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Montör başvuru kılavuzu
41
draft–18.1.2021 16:23
Page 42
7 | Boru tesisatının montajı
ihj
abc
h
k
d
f
f
e
g
7.3.4 Vakumlu kurutma gerçekleştirmek için
Vakum pompasını ve manifoldu şu şekilde bağlayın:
1Sistemi, en az 200 kPa'lık (2 bar) bir gösterge basıncı elde edilinceye kadar
nitrojen gazıyla doldurun. Küçük kaçakların tespit edilmesi için 3000 kPa'ya
(30bar) kadar basınçlandırılması önerilir.
2Kabarcık testi çözeltisini tüm bağlantılara uygulayarak kaçak olup olmadığını
kontrol edin.
3Tüm azot gazını tahliye edin.
TEHLİKE: PATLAMA RİSKİ
Vakumlu ise üniteyi ÇALIŞTIRMAYIN.
a Alçak basınç manometresi
b Manometre manifoldu
c Yüksek basınç manometresi
d Alçak basınç vanası (Lo)
e Yüksek basınç vanası (Hi)
f Şarj hortumları
g Vakum pompası
h Vana başlığı
i Servis ağzı
j Gaz stop vanası
k Sıvı stop vanası
1Manifold üzerindeki basınç −0,1MPa (−1bar) olana kadar sistemi vakumlayın.
24-5dakika boyunca olduğu gibi bırakın ve ardından basıncı kontrol edin:
Eğer basınç…O zaman…
DeğişmiyorsaSistemde nem yoktur. Bu prosedür
tamamlanmıştır.
ArtıyorsaSistemde nem vardır. Bir sonraki
adıma geçin.
3Sistemi en az 2 saat boyunca −0,1 MPa (−1 bar) manifold basıncına kadar
vakumlayın.
4Pompayı KAPALI konuma getirdikten sonra, basıncı en az 1 saat boyunca
kontrol edin.
Montör başvuru kılavuzu
42
draft–18.1.2021 16:23
5Hedef vakum değerine ULAŞILMAZSA veya vakum 1 saat boyunca
KORUNAMAZSA, şu işlemleri uygulayın:
▪ Kaçak olmadığını tekrar kontrol edin.
▪ Vakumlu kurutma işlemini tekrarlayın.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 43
7 | Boru tesisatının montajı
BİLDİRİM
Soğutucu borularını bağladıktan ve vakumlu kurutma yaptıktan sonra stop vanalarını
açtığınızdan emin olun. Sistemin stop vanaları kapalı olarak çalıştırılması kompresörü
bozabilir.
BİLGİ
Kesme vanası açıldıktan sonra, soğutucu akışkan borularındaki basıncın
YÜKSELMEMESİ mümkündür. Bu durum örneğin dış ünite devresinde genleşme
vanasının kapalı olmasından kaynaklanıyor olabilir, ancak ünitenin doğru çalışması
için KESİNLİKLE sorun teşkil etmez.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
8.6İlave soğutucu şarj etmek için ................................................................................................................................................ 46
8.7Florlu sera gazları etiketini yapıştırmak için........................................................................................................................... 46
8.1 Soğutucu akışkan şarjı hakkında
Dış ünitenin soğutucu şarjı fabrikada yapılmıştır, ancak bazı hallerde aşağıdakilerin
yapılması gerekebilir:
İlave soğutucunun şarj edilmesiToplam sıvı borusu uzunluğu
NeZamanı
belirtilenden fazla olduğunda (ileriye
bakın).
Soğutucunun tamamen yeniden şarj
edilmesi
Örnek:
▪ Sistemin yeri değiştirildiği zaman.
▪ Bir kaçak sonrasında.
İlave soğutucunun şarj edilmesi
İlave soğutucu şarj edilmeden önce, dış ünitenin harici soğutucu borularının
kontrol edildiğinden (kaçak testi, vakumla kurutma) emin olun.
BİLGİ
Ünitenin ve/veya kurulumun koşullarına bağlı olarak, soğutucu şarjı yapabilmek için
önce elektrik kablolarının bağlanması gerekebilir.
Tipik iş akışı – Soğutucu şarjı tipik olarak aşağıdaki aşamalardan oluşur:
1İlave şarj gerekip gerekmediğinin ve ne kadar şarj edileceğinin belirlenmesi.
2Gerektiğinde ilave soğutucunun şarj edilmesi.
3Florlu sera gazları etiketinin doldurulması ve dış ünitenin içine tutturulması.
Soğutucunun tamamen yeniden şarj edilmesi
Soğutucu tam olarak yeniden şarj etmeden önce, aşağıdakilerin yapıldığından emin
olun:
Montör başvuru kılavuzu
44
draft–18.1.2021 16:23
1Sistemdeki tüm soğutucu geri alınır.
2Dış ünitenin harici soğutucu boruları kontrol edilmelidir (kaçak testi, vakumla
Tamamen yeniden şarj etmeden önce dış ünitenin dahili soğutucu akışkan
borularında da vakumla kurutma işlemi gerçekleştirin.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 45
Tipik iş akışı – Tam olarak soğutucu şarjı tipik olarak aşağıdaki aşamalardan oluşur:
1Ne kadar soğutucu şarj edileceğinin belirlenmesi.
2Soğutucu şarjı.
3Florlu sera gazları etiketinin doldurulması ve dış ünitenin içine tutturulması.
8.2 Soğutucu hakkında
Bu ürün florlu sera gazları içerir. Gazları KESİNLİKLE atmosfere deşarj etmeyin.
Soğutucu tipi: R32
Küresel ısınma potansiyel (GWP) değeri: 675
8 | Soğutucu akışkan doldurma
UYARI: HAFİF YANICI MADDE
Bu ünitenin içindeki soğutucu orta derecede tutuşkandır.
UYARI
Cihaz sürekli ateşleme kaynaklarının (örnek: açık alevler, çalışan bir gazlı gereç veya
çalışan bir elektrikli ısıtıcı) bulunmadığı bir odada saklanacaktır.
UYARI
▪ Soğutucu çevrimi parçalarını DELMEYİN ya da YAKMAYIN.
▪ Üretici tarafından önerilenler dışında temizlik malzemeleri veya buz çözme
işlemini hızlandırma yöntemleri KULLANMAYIN.
▪ Sistemin içindeki soğutucunun kokusuz olduğuna dikkat edin.
UYARI
Ünitenin içindeki soğutucu orta derecede tutuşkandır, ancak normal olarak sızıntı
YAPMAZ. Soğutucu odanın içinde kaçak yapar ve ocak, ısıtıcı ya da fırın ateşi ile temas
ederse, yangın veya zararlı gaz oluşumuna yol açabilir.
Alevli ısıtma cihazlarını kapatın, odayı havalandırın ve üniteyi aldığınız satıcıyla temas
kurun.
Servis elemanı, soğutucunun kaçak yaptığı kısımdaki onarımı yaptığını teyit edinceye
kadar üniteyi KULLANMAYIN.
UYARI
Kazaen sızan soğutucuya KESİNLİKLE doğrudan temas etmeyin. Bu, soğuk ısırmasının
yol açtığı ciddi yaralara sebep olabilir.
8.3 Soğutucu şarjı yapılırken dikkat edilecekler
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
BİLGİ
Aynı zamanda aşağıdaki bölümlerde bulunan önlem ve gereksinimleri de okuyun:
▪ Genel güvenlik önlemleri
▪ Hazırlık
Montör başvuru kılavuzu
45
draft–18.1.2021 16:23
Page 46
8 | Soğutucu akışkan doldurma
8.4 İlave soğutucu akışkan miktarını belirlemek için
Toplam sıvı borusu
uzunluğu…
≤10mİlave soğutucu akışkan EKLEMEYİN.
>10m iseR=(toplam sıvı borusu uzunluğu (m)–10m)×0,020
R=İlave şarj miktarı (kg) (0,01kg ve katlarına
yuvarlanır)
BİLGİ
Boru uzunluğu sıvı borularının tek yönlü uzunluğunu ifade eder.
8.5 Tamamen yenileme miktarını belirlemek için
BİLGİ
Tamamen yenilenmesi gerekiyorsa, toplam soğutucu akışkan şarjı: fabrika soğutucu
akışkan şarjı (ünitenin bilgi etiketine bakın) + belirlenen ilave miktar.
8.6 İlave soğutucu şarj etmek için
Durum…
UYARI
▪ Soğutucu olarak yalnızca R32 kullanın. Diğer maddeler patlamalara ve kazalara
neden olabilir.
▪ R32 florlu sera gazları içerir. Küresel ısınma potansiyeli (GWP) değeri 675'tir. Bu
gazların atmosfere salınımına KESİNLİKLE izin vermeyin.
Ön şart: Soğutucu şarjı yapmadan önce, soğutucu borularının bağlandığından ve
kontrol edildiğinden (kaçak testi ve vakumla kurutma) emin olun.
1Soğutucu akışkan tüpünü servis portuna bağlayın.
2İlave soğutucu miktarını şarj edin.
3Gaz stop vanasını açın.
Sistem söküldüğünde veya yeri değiştirildiğinde soğutucu akışkanın tahliye edilmesi
gerekiyorsa, daha ayrıntılı bilgi için bkz. "16.2 Soğutucu akışkanı toplamak
için"[464].
8.7 Florlu sera gazları etiketini yapıştırmak için
Montör başvuru kılavuzu
46
draft–18.1.2021 16:23
1Etiketi aşağıdaki gibi doldurun:
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 47
8 | Soğutucu akışkan doldurma
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
a Çok dilli bir florlu sera gazı etiketi ünite ile birlikte verilirse (bkz. aksesuarlar), ilgili
dili soyup çıkarın ve a'nın üstüne yapıştırın.
b Fabrika soğutucu şarjı: ünite isim plakasına bakın
c Şarj edilen ilave soğutucu miktarı
d Toplam soğutucu akışkan miktarı
e Toplam soğutucu şarjının florlu sera gazı miktarı, ton CO2 eşdeğeri olarak ifade
edilir.
f GWP = Küresel ısınma potansiyeli
BİLDİRİM
Florlu sera gazları hakkındaki geçerli mevzuat, ünitenin soğutucu şarjının hem ağırlık
hem de CO2 eşdeğeri olarak belirtilmesini gerektirir.
CO2 eşdeğeri ton miktarını hesaplamak için formül: Soğutucunun GWP değeri ×
toplam soğutucu şarjı [kg olarak]/1000
2Etiketi dış ünitenin iç tarafına, gaz ve sıvı kesme vanalarının yakınına yapıştırın.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
draft–18.1.2021 16:23
Montör başvuru kılavuzu
47
Page 48
9 | Elektrikli bileşenler
9 Elektrikli bileşenler
Bu bölümde
9.1 Elektrik kablolarının bağlanması hakkında
9.1Elektrik kablolarının bağlanması hakkında ............................................................................................................................. 48
9.1.1Elektrik kablo bağlantıları yapılırken dikkat edilecekler ........................................................................................ 48
9.1.2Elektrik kabloları bağlanırken dikkat edilmesi gerekenler ..................................................................................... 50
9.2Elektrik kablolarını dış üniteye bağlamak için ........................................................................................................................ 51
Elektrik kablolarını bağlamadan önce
Şunlardan emin olun:
▪ Soğutucu borularının bağlı olduğundan ve kontrol edildiğinden
▪ Su borularının bağlı olduğundan
Tipik iş akışı
Elektrik kablolarının bağlanması tipik olarak şu adımlardan meydana gelir:
1Güç besleme sisteminin ünitenin elektrik özelliklerine uygun olduğundan emin
olunması.
2Elektrik kablolarının dış üniteye bağlanması.
3Elektrik kablolarının iç üniteye bağlanması.
4Ana güç beslemesinin bağlanması.
9.1.1 Elektrik kablo bağlantıları yapılırken dikkat edilecekler
BİLGİ
Aynı zamanda aşağıdaki bölümlerde bulunan önlem ve gereksinimleri de okuyun:
▪ Genel güvenlik önlemleri
▪ Hazırlık
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
UYARI
Güç besleme kabloları için DAİMA çok çekirdekli kablo tercih edin.
Montör başvuru kılavuzu
48
draft–18.1.2021 16:23
BİLGİ
Aynı zamanda "2 Genel güvenlik önlemleri" [4 5] bölümünde bulunan önlem ve
gereksinimleri de okuyun.
BİLGİ
Ayrıca "Standart kablo bileşenlerinin özellikleri"[451] bölümünü okuyun.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 49
9 | Elektrikli bileşenler
UYARI
▪ Tüm kablolar mutlaka yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından BAĞLANMALI ve
ilgili mevzuata UYGUN OLMALIDIR.
▪ Elektrik bağlantılarını sabit kablolara yapın.
▪ Sahada temin edilen tüm bileşenler ve tüm elektrik yapıları mutlaka ilgili
mevzuata UYGUN OLMALIDIR.
UYARI
▪ Güç beslemede eksik veya yanlış bir N fazı mevcutsa, cihaz arızalanabilir.
▪ Uygun topraklama oluşturun. Üniteyi KESİNLİKLE bir şebeke borusuna, darbe
emicisine veya telefon topraklamasına topraklamayın. Kusurlu topraklama,
elektrik çarpmasına neden olabilir.
▪ Gerekli sigortaları veya devre kesicileri takın.
▪ Elektrik kablolarını kablo kelepçeleri kullanarak sabitleyin ve kabloların keskin
kenarlar ve özellikle de yüksek basınç tarafındaki borularla temas etmemesine
dikkat edin.
▪ Hasar görmüş kabloları, soyulmuş iletken kablolarını, uzatma kabloları veya yıldız
sistemi bağlantılarını kullanmayın. Aksi takdirde, aşırı ısınma, elektrik çarpması
veya yangın meydana gelebilir.
▪ Bu ünitede bir inverter bulunduğundan KESİNLİKLE faz ilerletme kapasitörü
kullanmayın. Faz ilerletme kapasitörü performansı düşürür ve kazalara yol açabilir.
UYARI
Aşırı gerilim kategorisi III altında tam ayırma sağlayan, temas noktası boşlukları
arasında en az 3mm olan tüm kutuplardan bağlantı kesen tipte bir kesici kullanın.
UYARI
Besleme kablosu zarar görürse tehlikeye meydan vermemek için imalatçı, onun servis
temsilcisi veya benzer kalifiye bir personel tarafından DEĞİŞTİRİLMELİDİR.
UYARI
Güç beslemesini iç üniteye BAĞLAMAYIN. Aksi takdirde, elektrik çarpabilir veya
yangın çıkabilir.
UYARI
▪ Yerel olarak satın alınan elektrik parçalarını ürünün içerisinde KULLANMAYIN.
▪ Drenaj pompası vb. için güç beslemesini terminal bloğundan dallanma YAPMAYIN.
Aksi takdirde, elektrik çarpabilir veya yangın çıkabilir.
UYARI
Bu borular çok sıcak olacağından ara bağlantı kablolarını ısı yalıtımsız bakır borulardan
uzak tutun.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
Tüm elektrikli parçalar (termistörler dahil) güç kaynağı tarafından beslenir. Bunlara
çıplak elle dokunmayın.
Montör başvuru kılavuzu
49
draft–18.1.2021 16:23
Page 50
9 | Elektrikli bileşenler
DC-
DC+
h
edcbf
a
g
ba
c b
c
aa
A
AA´
A´
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
Servis işlemine başlamadan önce, güç beslemesini 10dakikadan daha uzun bir süre
kesin ve ana devre kapasitörlerinin veya elektrikli bileşenlerin terminalleri arasındaki
gerilimi ölçün. Elektrikli bileşenlere dokunulabilmesi için, gerilimin MUTLAKA 50VDC
değerinin altında olması gerekir. Terminallerin konumları için kablo şemasına bakın.
a Multimetre (DC voltaj aralığı)
b S80 – tersleyici solenoid vanası bağlantı teli
c S70 – fan motoru bağlantı teli
d LED
e S90 – termistör bağlantı teli
f S20 – elektronik genleşme vanası bağlantı teli
g S40 – termal aşırı yük rölesi bağlantı teli
h DB1 – diyot köprüsü
9.1.2 Elektrik kabloları bağlanırken dikkat edilmesi gerekenler
a Kablo ucunu bu noktaya kadar sıyırın
b Sıyırma uzunluğunun fazla olması, elektrik çarpmasına veya kaçağa yol açabilir
4Kablo pabucunu açın.
5Ara bağlantı kablosunu ve güç beslemesini şu şekilde bağlayın:
a Ara bağlantı kablosu
b Güç besleme kablosu
c Devre kesici
d Artık akım cihazı
e Güç beslemesi
f Toprak
6Terminal vidalarını sağlam şekilde sıkın. Yıldız tornavida kullanmanızı öneririz.
7Anahtar kutusu kapağını takın.
Montör başvuru kılavuzu
52
draft–18.1.2021 16:23
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 53
10 | Dış ünitenin montajının tamamlanması
g
b
a
f
e
cd
3×
1
1
2
2
2
10 Dış ünitenin montajının tamamlanması
10.1 Dış ünite montajını tamamlamak için
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
▪ Sistemin düzgün topraklandığından emin olun.
▪ Bakım yapmadan önce güç kaynağını kapatın.
▪ Güç kaynağını açmadan önce anahtar kutusu kapağını takın.
BİLDİRİM
İç ve dış ünite arasındaki soğutucu akışkan borularının bir kanal içerisine
yerleştirilmesi veya soğutucu akışkan borularının köpükle sarılması önerilir.
1Soğutucu akışkan borularını ve kabloları aşağıda gösterildiği şekilde yalıtın ve
sabitleyin:
a Gaz borusu
b Gaz borusu yalıtımı
c Ara bağlantı kablosu
d Saha kabloları (uygulanabilir ise)
e Sıvı borusu
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Montör başvuru kılavuzu
53
draft–18.1.2021 16:23
Page 54
11 | Yapılandırma
J6J4J9J5J7J8
J12
b
c
d
a
11 Yapılandırma
11.1 Tesis ayarı
11.1.1 Tesis modunu ayarlamak için
Düşük dış ortam sıcaklığında soğutma için bu işlevi kullanın. Bu işlev, bilgisayar
odalarının teçhizatı gibi tesisler için tasarlanmıştır. İnsanların yaşadığı konutlarda
veya ofislerde KESİNLİKLE kullanmayın.
Uygulanabilir olanlar: , , ,
PCB üzerindeki J6 atlama telini kesildiğinde, çalışma aralığı –15°C'ye kadar genişler.
Dış ortam sıcaklığı –20°C'nin altına düşerse tesis modu durur ve sıcaklık tekrar
yükseldiğinde yeniden başlar.
J6 atlatma telini kesmek için
1Dış ünitenin üst plakasını çıkarın.
2Ön plakayı çıkarın.
3Damlama önleyici kapağı çıkarın.
4Dış ünite PCB'si üzerindeki J6 atlatma telini kesin.
a Ön plaka
b Üst plaka
c Damlama önleyici kapak
d Atlatma telleri
BİLGİ
▪ İç ünite fanının AÇIK ve/veya KAPALI konuma gelmesi nedeniyle, iç ünite Aralıklı
ses üretebilir.
▪ Tesis modunu kullanırken odalara nemlendiriciler veya nemi arttırabilecek diğer
maddeler YERLEŞTİRMEYİN.
▪ J6 atlatma telinin kesilmesi iç ünite fanını en yüksek hıza ayarlar.
▪ Bu ayarı konutlarda veya insanların bulunduğu ofislerde KULLANMAYIN.
11.2 Bekleme sırasında elektrik tasarrufu işlevi
11.2.1 Bekleme sırasında elektrik tasarrufu işlevi hakkında
Montör başvuru kılavuzu
54
draft–18.1.2021 16:23
Bu mod, dış ünitenin güç beslemesini KAPALI yapar ve ünitenin güç tüketimini
azaltmak için iç üniteyi bekleme sırasında tasarruf moduna geçirir.
Bu mod sadece dış üniteler için geçerlidir: , ve iç üniteler: , .
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 55
BİLGİ
Bekleme sırasında elektrik tasarrufu SADECE yukarıda açıklanan üniteler için
kullanılabilir.
UYARI
Konektörü bağlamadan veya bağlantısını kesmeden önce, güç beslemesinin kapalı
konumda olduğundan emin olun.
BİLGİ
Geçerli iç ünite haricinde bağlı ise, bekleme sırasında elektrik tasarrufu için seçici
konektör gereklidir.
11.2.2 Bekleme sırasında elektrik tasarrufu işlevini açık konuma getirmek için
Ön şart: Ana güç beslemesi KAPATILMALIDIR.
1Servis kapağını çıkartın.
2Seçici bekleme sırasında elektrik tasarrufu konnektörünü ayırın.
11 | Yapılandırma
3Ana güç beslemesini açık konuma getirin.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Montör başvuru kılavuzu
55
draft–18.1.2021 16:23
Page 56
12 | Devreye Alma
12 Devreye Alma
Bu bölümde
12.1 Devreye alma sırasında dikkat edilecekler
12.1Devreye alma sırasında dikkat edilecekler............................................................................................................................. 56
12.2İşletmeye alma öncesi kontrol listesi ..................................................................................................................................... 56
12.3Devreye alma sırasında kontrol listesi.................................................................................................................................... 57
12.4Bir test çalıştırması gerçekleştirmek için................................................................................................................................ 57
İç üniteler üzerinde çalışırken test işletimini GERÇEKLEŞTİRMEYİN.
Test işletimini gerçekleştirirken sadece dış ünite DEĞİL aynı zamanda bağlı iç ünite de
çalışacaktır. Test işletimi gerçekleştirirken bir iç ünite üzerinde çalışılması tehlikelidir.
DİKKAT
Hava girişine veya çıkışına parmak, çubuk veya başka cisimler SOKMAYIN. Fan
mahfazasını SÖKMEYİN. Fan yüksek devirde döndüğünde yaralanmaya neden olur.
BİLDİRİM
Gücün karter ısıtıcısına gitmesini sağlamak ve kompresörü korumak için çalıştırmadan
6 saat önce gücü AÇIK konuma getirdiğinizden emin olun.
Test çalıştırması sırasında, dış ünite ve iç üniteler çalışmaya başlar. Tüm iç ünitelerin
hazırlıklarının tamamlandığından emin olun (saha boruları, elektrik kablo tesisatı,
hava tahliyesi, ...). Ayrıntılar için iç ünitelerin montaj kılavuzuna bakın.
12.2 İşletmeye alma öncesi kontrol listesi
Ünitenin montajından sonra, önce aşağıda listelenen öğeleri kontrol edin. Tüm
kontroller yerine getirildiğinde, ünite muhafazaları kapatılmalıdır. Kapatıldıktan
sonra üniteye enerji verin.
İç ünite doğru şekilde monte edilmelidir.
Montör başvuru kılavuzu
56
draft–18.1.2021 16:23
Dış ünite doğru şekilde monte edilmelidir.
Sistem doğru şekilde topraklanmalı ve topraklama terminalleri sıkılmalıdır.
Güç besleme gerilimi ünitenin bilgi etiketinde yazılı gerilime uygun olmalıdır.
Anahtar kutusunda KESİNLİKLE gevşek bağlantı veya hasarlı elektrik bileşeni
bulunmamalıdır.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 57
12 | Devreye Alma
İç ve dış ünitelerin içerisinde KESİNLİKLE hasarlı bileşen veya sıkışmış borular
bulunmamalıdır.
Soğutucu akışkan boruları (gaz ve sıvı) termal olarak yalıtılmalıdır.
Doğru boyutta borular döşenmeli ve borular doğru şekilde yalıtılmalıdır.
Dış ünitedeki durdurma vanaları (gaz ve sıvı) tamamen açık olmalıdır.
Aşağıdaki saha kabloları, bu kılavuza ve ilgili mevzuata uygun olarak dış ünite ile iç ünite
arasına döşenmelidir.
Drenaj
Drenaj akışının rahat olduğundan emin olun.
Olası sonuç: Yoğuşma suyu damlayabilir.
İç ünite kullanıcı arabiriminin sinyallerini alır.
Belirtilen kablolar ara bağlantı kablosu olarak kullanılır.
Sigortalar, devre kesiciler veya yerel olarak takılan koruma cihazları bu kılavuza uygun
olmalıdır ve baypas EDİLMEMELİDİR.
12.3 Devreye alma sırasında kontrol listesi
Hava tahliyesi gerçekleştirmek için.
Bir test işletmesi gerçekleştirmek için.
12.4 Bir test çalıştırması gerçekleştirmek için
Ön şart: Güç beslemesi belirtilen aralıkta OLMALIDIR.
Ön şart: Test çalıştırması soğutma veya ısıtma modunda gerçekleştirilebilir.
Ön şart: Test çalıştırması, tüm fonksiyonların ve parçaların düzgün çalıştığından
emin olmak için iç ünitenin kullanım kılavuzuna uygun olarak gerçekleştirilmelidir.
1Soğutma modunda, programlanabilir en düşük sıcaklığı seçin. Isıtma modunda,
programlanabilir en yüksek sıcaklığı seçin. Gerekirse test çalışması devre dışı
bırakılabilir.
2Deneme çalıştırması tamamlandığında, sıcaklığı normal bir seviyeye ayarlayın.
3Ünite KAPALI konuma getirildikten 3dakika sonra sistem çalışmayı durdurur.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
BİLGİ
▪ Ünite KAPALI olsa bile elektrik tüketir.
▪ Elektrik kesintisinden sonra güç tekrar açıldığında, daha önce seçilmiş olan moda
geri dönülür.
Montör başvuru kılavuzu
57
draft–18.1.2021 16:23
Page 58
12 | Devreye Alma
12.5 Dış ünitenin çalıştırılması
Sistemin yapılandırılması ve işletmeye alınması için iç ünite montaj kılavuzuna
bakınız.
Montör başvuru kılavuzu
58
draft–18.1.2021 16:23
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 59
13 Kullanıcıya teslim
Test işletmesi tamamlandığında ve ünite doğru şekilde çalışmaya başladığında,
lütfen aşağıdaki hususların kullanıcı tarafından anlaşıldığından emin olun:
▪ Kullanıcının ilgili dokümanların çıktısını aldığından emin olun ve kullanıcıdan bu
dokümanları daha sonra başvurmak üzere saklamasını isteyin. Kullanıcıyı tüm
belgeleri bu kılavuzda daha önce belirtilen URL'de bulabileceği konusunda
bilgilendirin.
▪ Kullanıcıya sistemin nasıl doğru şekilde çalıştırılacağını ve herhangi bir sorunla
karşılaşması halinde ne yapacağını açıklayın.
▪ Kullanıcıya ünitenin bakımıyla ilgili olarak yapması gerekenleri açıklayın.
▪ Kullanıcıya kullanım kılavuzunda verilen enerji tasarrufu ipuçlarını açıklayın.
13 | Kullanıcıya teslim
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Montör başvuru kılavuzu
59
draft–18.1.2021 16:23
Page 60
14 | Bakım ve servis
14 Bakım ve servis
14.1 Genel bakış: Bakım ve servis
Ürünlerimizin kullanım ömrü on (10) yıldır.
BİLDİRİM
Bakım yetkili montajcı veya servis personeli tarafından YAPILMALIDIR.
En az yılda bir kez bakım yapılmasını öneririz. Ancak, yürürlükteki mevzuat daha kısa
bakım aralıkları gerektirebilir.
BİLDİRİM
Florlu sera gazları hakkındaki geçerli mevzuat, ünitenin soğutucu şarjının hem ağırlık
hem de CO2 eşdeğeri olarak belirtilmesini gerektirir.
CO2 eşdeğeri ton miktarını hesaplamak için formül: Soğutucunun GWP değeri ×
toplam soğutucu şarjı [kg olarak]/1000
Bu bölüm şunlar hakkında bilgi içerir:
▪ Bakım güvenlik önlemleri
▪ Dış ünitenin yıllık bakımı
14.2 Bakım güvenlik önlemleri
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
TEHLİKE: YANMA/HAŞLANMA RİSKİ
BİLDİRİM:Elektrostatik deşarj riski
Herhangi bir bakım veya servis çalışması gerçekleştirmeden önce, statik elektriği
önlemek ve PCB'yi korumak için ünitenin metal bir parçasına dokunun.
UYARI
▪ Herhangi bir bakım veya onarım faaliyetini gerçekleştirmeden önce, HER ZAMAN
besleme panelindeki devre kesiciyi kapatın, sigortaları çıkarın veya ünitenin
koruma cihazlarını açın.
▪ Yüksek voltaj riski dolayısıyla, güç beslemesi kapatıldıktan sonra 10 dakika süreyle
canlı parçalara DOKUNMAYIN.
▪ Elektrik eleman kutusunun bazı kısımlarının sıcak olduğuna lütfen dikkat edin.
▪ İletken bir kısma DOKUNMADIĞINIZDAN emin olun.
▪ Üniteyi KESİNLİKLE yıkamayın. Aksi takdirde, elektrik çarpması veya yangın
tehlikesi ortaya çıkar.
Montör başvuru kılavuzu
60
draft–18.1.2021 16:23
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 61
14.3 Dış ünitenin yıllık bakımı için kontrol listesi
Aşağıdaki kontroller en az yılda bir kez gerçekleştirilmelidir:
▪ Isı eşanjörü
Dış ünite ısı eşanjörü zamanla toz, pislik, yaprak vb. nedeniyle tıkanabilir. Isı
eşanjörünün yılda bir defa temizlenmesi önerilir. Tıkalı bir ısı eşanjörü çok düşük
basınç veya çok yüksek basınca yol açarak performans kötüleşebilir.
14.4 Kompresör hakkında
Kompresöre servis yaparken aşağıdaki önlemleri aklınızda bulundurun:
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
▪ Bu kompresörü yalnızca topraklanmış bir sistemde kullanın.
▪ Kompresöre servis yapmadan önce gücü kapatın.
▪ Servis sonrası anahtar kutusu kapağını ve servis kapağını geri takın.
14 | Bakım ve servis
DİKKAT
Daima koruyucu gözlük ve koruyucu eldiven kullanın.
TEHLİKE: PATLAMA RİSKİ
▪ Kompresörü çıkarmak için bir boru kesici kullanın.
▪ Sert lehim torçu KULLANMAYIN.
▪ Sadece onaylanmış soğutucu ve yağlayıcıları kullanın.
TEHLİKE: YANMA/HAŞLANMA RİSKİ
Kompresöre çıplak elle DOKUNMAYIN.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Montör başvuru kılavuzu
61
draft–18.1.2021 16:23
Page 62
15 | Sorun Giderme
15 Sorun Giderme
15.1 Genel bakış: Sorun giderme
15.2 Sorun giderme sırasında dikkat edilecekler
Bu bölümde sorun çıkması durumunda yapılması gerekenler açıklanmıştır.
Belirtilere göre sorunların çözülmesiyle ilgili bilgiler içerir.
Sorun giderme öncesinde
Ünitede baştan sona gözle muayene gerçekleştirin ve gevşek bağlantılar veya
kusurlu kablo bağlantıları gibi belirgin kusurları arayın.
UYARI
▪ Ünitenin anahtar kutusunda bir inceleme yaparken MUTLAKA ünitenin ana
▪ Bir emniyet cihazı faaliyete geçtiğinde, onu eski durumuna getirmeden önce
üniteyi durdurun ve emniyet cihazının neden harekete geçtiğini anlayın.
KESİNLİKLE emniyet cihazlarını şönt yapmayın veya fabrika ayarı dışındaki bir
değere değiştirmeyin. Sorunun nedenini bulamıyorsanız, satıcınızı arayın.
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
UYARI
Termal kesicinin yanlışlıkla sıfırlanmasından ötürü doğabilecek tehlikeleri önlemek
için bu cihaza güç bir zamanlayıcı gibi harici bir anahtarlama aygıtından
BESLENMEMELİ ya da program tarafından düzenli olarak AÇILIP KAPATILAN bir
devreye BAĞLANMAMALIDIR.
TEHLİKE: YANMA/HAŞLANMA RİSKİ
15.3 Sorunların belirtilere göre çözülmesi
15.3.1 Belirti: İç üniteler düşüyor, titreşim ya da gürültü üretiyor
Olası nedenlerDüzeltme faaliyeti
İç üniteler güvenli bir şekilde monte
edilmemiş
İç üniteleri güvenli bir şekilde monte
edin.
15.3.2 Belirti: Ünite ısıtma veya soğutma işlemini beklendiği gibi gerçekleştirmiyor
Montör başvuru kılavuzu
62
draft–18.1.2021 16:23
Olası nedenlerDüzeltme faaliyeti
Elektrik kablolarının yanlış bağlantısıElektrik kablolarını doğru bağlayın.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 63
15.3.3 Belirti: Su kaçağı
15 | Sorun Giderme
Olası nedenlerDüzeltme faaliyeti
Gaz kaçağıGaz kaçağı olup olmadığını kontrol edin.
Olası nedenlerDüzeltme faaliyeti
Tamamlanmamış ısı yalıtımı (gaz ve sıvı
boruları, drenaj hortumu uzatmasının
içerde kalan kısımları)
Boru tesisatı ve drenaj hortumu ısı
yalıtımının tamamlandığından emin
olun.
Yanlış bağlantılı drenajDrenajı emniyete alın.
15.3.4 Belirti: Elektrik kaçağı
Olası nedenlerDüzeltme faaliyeti
Ünite doğru şekilde TOPRAKLANMAMIŞTopraklama kablosunun bağlantısını
kontrol edin ve düzeltin.
15.3.5 Belirti: Ünite çalışmıyor veya yanık hasarı
Olası nedenlerDüzeltme faaliyeti
Kablo bağlantısı teknik özelliklere uygun
Kablo bağlantılarını düzeltin.
olarak YAPILAMAMIŞ
15.4 Dış ünite PCB'si üzerindeki LED'i kullanılarak arıza teşhisi
LED…Teşhis
yanıp
sönüyor
Normal.
▪ İç üniteyi kontrol edin.
AÇIK▪ Gücü kapatıp açın ve LED'i yaklaşık 3 dakika içinde
kontrol edin.
LED yine AÇIK ise, dış ünite PCB'si arızalıdır.
KAPALI1Besleme gerilimi (enerji tasarrufu için).
2Güç besleme arızası.
3Gücü kapatıp açın ve LED'i yaklaşık 3 dakika içinde
kontrol edin.
LED yine KAPALI ise, dış ünite PCB'si arızalıdır.
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
▪ Ünite çalışmazken, güç tasarrufu yapmak için PCB üzerindeki LED'ler kapalıdır.
▪ LED'ler kapalı olduğunda bile, terminal bloğu ve PCB enerjili olabilir.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Montör başvuru kılavuzu
63
draft–18.1.2021 16:23
Page 64
16 | Bertaraf
16 Bertaraf
16.1 Genel bakış: Bertaraf
BİLDİRİM
Sistemi kendi kendinize demonte etmeye ÇALIŞMAYIN: sistemin demonte edilmesi ve
soğutucu, yağ ve diğer parçalarla ilgili işlemler ilgili mevzuata uygun olarak
GERÇEKLEŞTİRİLMELİDİR. Üniteler yeniden kullanım, geri dönüştürme ve kazanım için
özel bir işleme tesisinde İŞLENMELİDİR.
Tipik iş akışı
Sistemin bertaraf edilmesi tipik olarak aşağıdaki aşamalardan oluşur:
1Sistemin gazı toplanmalıdır.
2Sistem özel bir işleme tesisine götürülmelidir.
BİLGİ
Daha ayrıntılı bilgi için servis kılavuzuna bakın.
16.2 Soğutucu akışkanı toplamak için
Örnek: Çevreyi korumak için üniteyi taşırken veya üniteyi bertaraf ederken
pompayı boşaltın.
TEHLİKE: PATLAMA RİSKİ
Gaz toplama – Soğutucu kaçağı. Sistemin gazını toplamak istiyorsanız ve soğutucu
devresinde kaçak varsa:
▪ Sistemdeki tüm soğutucuyu dış ünitede toplayabilen ünitenin otomatik gaz
toplama fonksiyonunu KULLANMAYIN. Olası sonuç: Çalışan kompresörün içine
giden hava yüzünden kendiliğinden yanma ve kompresörün patlaması.
▪ Ünitenin kompresörünün çalışmak zorunda KALMAYACAĞI ayrı bir geri kazanma
sistemi kullanın.
BİLDİRİM
Soğutucu akışkan toplama işlemi sırasında, soğutucu akışkan borularını sökmeden
önce kompresörü durdurun. Soğutucu akışkan toplama işlemi sırasında kompresör
hala çalışıyorsa ve durdurma vanası açık konumdaysa, sisteme hava çekilir. Soğutucu
akışkan devresindeki anormal basınç nedeniyle kompresör bozulabilir veya sistem
hasar görebilir.
Soğutucu akışkan toplama işlemi sonucunda sistemdeki tüm soğutucu akışkan dış
üniteye boşalır.
Montör başvuru kılavuzu
64
draft–18.1.2021 16:23
1Sıvı stop vanası ile gaz stop vanasından vana başlığını sökün.
2Zorunlu soğutma uygulayın. Bkz. "16.3 Zorlamalı soğutmayı başlatmak ve
durdurmak için"[465].
35 ila 10 dakika (çok düşük dış ortam sıcaklıklarında (<−10°C) yalnızca 1 veya
2dakika) sonra sıvı durdurma vanasını bir altıgen anahtarla kapatın.
4Vakum değerine ulaşılıp ulaşılmadığını manifolddan kontrol edin.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 65
52-3dakika sonra, gaz stop vanasını kapatın ve zorunlu soğutmayı durdurun.
a
c
b
d
d
e
a Gaz stop vanası
b Kapatma yönü
c Altıgen anahtar
d Vana tapası
e Sıvı stop vanası
16.3 Zorlamalı soğutmayı başlatmak ve durdurmak için
Zorunlu soğutma gerçekleştirmek için 2yöntem vardır.
▪ Yöntem 1. İç ünite ON/OFF anahtarını (iç ünitede bulunuyorsa) kullanarak.
▪ Yöntem 2. İç ünite kullanıcı arabirimini kullanarak.
16 | Bertaraf
16.3.1 İç ünite AÇMA/KAPAMA anahtarını kullanarak zorunlu soğutmayı başlatma ve durdurma
1ON/OFF anahtarına en az 5saniye süreyle basın.
Sonuç: İşletim başlayacaktır.
BİLGİ
Zorunlu soğutma 15dakika sonra otomatik olarak durur.
2İşletimi daha erken durdurmak için ON/OFF anahtarına basın.
16.3.2 İç ünite kullanıcı arabirimini kullanarak zorunlu soğutmayı başlatma ve durdurma
1İşletim modunu soğutma olarak ayarlayın. İç ünitenin montaj kılavuzundaki
"Bir test çalıştırması gerçekleştirmek için" bahsine bakın.
Not: Zorunlu soğutma yaklaşık 30dakika sonra otomatik olarak durur.
2İşletimi daha erken durdurmak için ON/OFF anahtarına basın.
BİLGİ
Zorunlu soğutma kullanılıyor ve dış sıcaklık <−10°C ise, emniyet cihazı işletime mani
olabilir. Dış ünitedeki dış sıcaklık termistörünü ≥−10°C'ye ısıtın. Sonuç: İşletim başlar.
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
draft–18.1.2021 16:23
Montör başvuru kılavuzu
65
Page 66
17 | Teknik veriler
,
A
INDOOR
OUTDOOR
17 Teknik veriler
17.1 Kablo şeması
17.1.1 Birleşik kablo şeması açıklayıcı bilgiler
En son teknik verilerin bir alt kümesine bölgesel Daikin web sitesinden (genel
erişime açık) ulaşılabilir. En son teknik verilerin tam kümesine Daikin Business
Portal üzerinden ulaşılabilir (kimlik denetimi gerekir).
Kablo şeması üniteyle birlikte verilir, dış ünitenin iç kısmında (üst plakanın alt
tarafında) bulunur.
Uygulanan parçalar ve numaralandırma için ünitenin üzerindeki kablo bağlantı
şemasına bakın. Parça numaralandırma, her bir parça için artan düzende Arap
rakamları ile ve aşağıdaki genel bakışta parça kodunda "*" ile gösterilir.
SembolAnlamıSembolAnlamı
Devre kesiciKoruyucu topraklama
BağlantıKoruyucu topraklama (vidası)
Konektör
Doğrultucu
ToprakRöle konektörü
Saha kablolarıKısa devre konektörü
SigortaTerminal
İç üniteTerminal şeridi
Dış üniteKablo kelepçesi
Artık akım cihazı
SembolRenkSembolRenk
BLKSiyahORGTuruncu
BLUMaviPNKPembe
BRNKahverengiPRP, PPLMor
GRNYeşilREDKırmızı
GRYGriWHTBeyaz
Montör başvuru kılavuzu
66
draft–18.1.2021 16:23
YLWSarı
SembolAnlamı
A*PBaskı devre kartı
BS*Basma buton AÇMA/KAPAMA, işletim
anahtarı
BZ, H*Oİkaz sesi
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 67
SembolAnlamı
C*Kapasitör
17 | Teknik veriler
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Bağlantı, konektör
MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A,
K*R_*, NE
D*, V*DDiyot
DB*Diyot köprüsü
DS*DIP anahtarı
E*HIsıtıcı
FU*, F*U, (özellikleri için, ünitenizin
Sigorta
içindeki PCB'ye bakın.)
FG*Konektör (gövde topraklaması)
H*Kablo demeti
H*P, LED*, V*LPilot lamba, ışık yayan diyot
HAPIşık yayan diyot (servis monitörü yeşil)
HIGH VOLTAGEYüksek gerilim
IESAkıllı göz sensörü
IPM*Akıllı güç modülü
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*MManyetik röle
LCanlı
L*Bobin
L*RReaktör
M*Kademe motoru
M*CKompresör motoru
M*FFan motoru
M*PDrenaj pompası motoru
M*SYön değiştirme motoru
MR*, MRCW*, MRM*, MRN*Manyetik röle
NNötr
n=*, N=*Ferrit çekirdekten geçiş sayısı
PAMdarbe genlik modülasyonu
PCB*Baskı devre kartı
PM*Güç modülü
PSAnahtarlamalı güç besleme
PTC*PTC termistör
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Q*Geçit kapısı izole edilmiş çift kutuplu
transistor (IGBT)
Q*CDevre kesici
Q*DI, KLMToprak kaçağı devre kesicisi
Montör başvuru kılavuzu
67
draft–18.1.2021 16:23
Page 68
17 | Teknik veriler
SembolAnlamı
Q*LAşırı yük koruyucu
Q*MTermal anahtar
Q*RArtık akım cihazı
R*Direnç
R*TTermistör
RCAlıcı
S*CSınır anahtarı
S*LŞamandıralı anahtar
S*NGSoğutucu kaçak detektörü
S*NPHBasınç sensörü (yüksek)
S*NPLBasınç sensörü (alçak)
S*PH, HPS*Basınç anahtarı (yüksek)
S*PLBasınç anahtarı (alçak)
S*TTermostat
S*RHNem sensörü
S*W, SW*İşletim anahtarı
SA*, F1SDalgalanma siperi
SR*, WLUSinyal alıcı
SS*Seçim anahtarı
SHEET METALTerminal şeridi sabitleme plakası
T*RTrafo
TC, TRCVerici
V*, R*VVaristör
V*RDiyot köprüsü, İzoleli çift kutuplu
transistör (IGBT) güç modülü
WRCKablosuz uzaktan kumanda
X*Terminal
X*MTerminal şeridi (blok)
Y*EElektronik genleşme vanası bobini
Y*R, Y*STersleyici solenoid vana bobini
Montör başvuru kılavuzu
68
draft–18.1.2021 16:23
Z*CFerrit çekirdek
ZF, Z*FGürültü filtresi
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Page 69
17.2 Boru şeması
M
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·4.8· CuT
·4.8· CuT
·6.4· CuT
·6.4· CuT
·6.4· CuT
·6.4· CuT
·7.9· CuT
·7.9· CuT
·9.5· CuT
·9.5· CuT
·9.5· CuT
·9.5· CuT
·9.5· CuT
·9.5· CuT
·9.5· CuT
·Ø.4.0 x ID.2.0· CuT
h
k
j2
h
g
h
ca
b
d
mm
o
n
j3
m
ı
RXM20R, RXM25R, RXM35R, ARXM25R, ARXM35R
17.2.1 Boru şeması: Dış ünite
17 | Teknik veriler
a Sıvı saha borularıj3 Deşarj borusu termistörü
b Gaz saha borularık Isı eşanjörü
c Sıvı stop vanasıl 4 yollu vana (AÇIK: ısıtma)
d Gaz stop vanasım Susturucu
e Sıvı toplama kabın Kompresör
f Filtreo Akümülatör
g Elektronik genleşme vanasıHPS Yüksek basınç anahtarı (otomatik sıfırlamalı)
h Filtreli susturucuP Fan pervanesi
i Kapiler boruSoğutucu akışı: soğutma
j1 Dış sıcaklık termistörüSoğutucu akışı: ısıtma
j2 Isı eşanjörü termistörü
ARXM25+35R5V1B RXM20~35R5V1B
R32 Split Serisi
4P519439-8L – 2020.12
Montör başvuru kılavuzu
69
draft–18.1.2021 16:23
Page 70
18 | Sözlük
18 Sözlük
Satıcı
Ürünün satış dağıtıcısıdır.
Yetkili montör
Ürünü monte etmeye yetkili teknik kişilerdir.
Kullanıcı
Ürünün sahibi ve/veya ürünü kullanan kişidir.
İlgili mevzuat
Belirli bir ürün veya ürünün kullanıldığı ülke için geçerli ve yürürlükte olan
tüm uluslararası, Avrupa, ulusal ve bölgesel direktifler, kanunlar,
yönetmelikler ve/veya yasalardır.
Servis şirketi
Ürün için gerekli servisin gerçekleştirilmesini veya koordine edilmesini
sağlayan uzman şirkettir.
Montaj kılavuzu
Belirli bir ürün veya uygulama için hazırlanan ve montaj, yapılandırma ve
bakım çalışmalarını açıklayan kılavuzdur.
Kullanım kılavuzu
Belirli bir ürün veya uygulama için hazırlanan ve ilgili ürünün nasıl
kullanılacağını açıklayan kılavuzdur.
Bakım talimatları:
Belirli bir ürün veya uygulama için hazırlanan ve ilgili ürünün veya
uygulamanın montajı, yapılandırılması, kullanımı ve/veya bakımı ile ilgili
açıklamaları içeren kılavuzdur.
Aksesuarlar
Ürünle birlikte verilen ve ilgili kılavuzlarda açıklandığı şekilde yerleştirilmesi/
monte edilmesi gereken etiketler, kılavuzlar, bilgi formları ve cihazlardır.
Opsiyonel cihazlar
İlgili kılavuzlarda açıklanan talimatlara uygun olarak ürünle birlikte
kullanılabilecek, Daikin tarafından üretilen veya onaylanan cihazlardır.
Sahada temin edilir
İlgili kılavuzlarda açıklanan talimatlara uygun olarak ürünle birlikte
kullanılabilecek, ancak Daikin tarafından ÜRETİLMEYEN cihazlardır.