Daikin RWEYQ8T9Y1B, RWEYQ10T9Y1B, RWEYQ12T9Y1B, RWEYQ14T9Y1B Installer reference guide [pl]

Podręcznik instalatora i
podręcznik referencyjny
użytkownika
Klimatyzator typu VRV IV chłodzony wodą
RWEYQ8T9Y1B RWEYQ10T9Y1B RWEYQ12T9Y1B RWEYQ14T9Y1B
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
Klimatyzator typu VRV IV chłodzony wodą
polski

Spis treści

Spis treści
1 Ogólne środki ostrożności 3
1.1 Informacje o dokumentacji ........................................................ 3
1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli.................................... 4
1.2 Dla użytkownika ........................................................................ 4
1.3 Dla instalatora ........................................................................... 4
1.3.1 Informacje ogólne ....................................................... 4
1.3.2 Miejsce montażu......................................................... 5
1.3.3 Czynnik chłodniczy ..................................................... 5
1.3.4 Czynnik pośredniczący ............................................... 6
1.3.5 Woda........................................................................... 6
1.3.6 Elektryczne ................................................................. 6
2 Informacje o dokumentacji 7
2.1 Informacje o tym dokumencie ................................................... 7
Dla instalatora 8
3 Informacje o opakowaniu 8
3.1 Opis: Informacje o opakowaniu ................................................. 8
3.2 Rozpakowywanie urządzenia zewnętrznego ............................ 8
3.3 Demontaż akcesoriów z urządzenia zewnętrznego .................. 8
3.4 Dodatkowe rury: Średnice ......................................................... 9
3.5 Demontaż podpórek transportowych......................................... 9
4 Informacje o jednostkach i opcjach 9
4.1 Opis: Informacje o jednostkach i opcjach.................................. 9
4.2 Etykieta identyfikacyjna: Urządzenie zewnętrzne ..................... 10
4.3 Informacje dotyczące urządzenia zewnętrznego ...................... 10
4.4 Układ systemu........................................................................... 10
4.5 Łączenie jednostek i opcji ......................................................... 11
4.5.1 Informacje na temat kombinacji i opcji........................ 11
4.5.2 Możliwe kombinacje urządzeń wewnętrznych ............ 11
4.5.3 Możliwe kombinacje urządzeń zewnętrznych............. 11
4.5.4 Możliwe opcje dot. urządzenia zewnętrznego ............ 11
5 Przygotowania 12
5.1 Opis: Przygotowania ................................................................. 12
5.2 Przygotowanie miejsca montażu............................................... 12
5.2.1 Wymagania co do miejsca montażu urządzenia
zewnętrznego.............................................................. 12
5.2.2 Eliminacja możliwości wystąpienia wycieków
czynnika chłodniczego ................................................ 13
5.3 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego ... 14
5.3.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika
chłodniczego ............................................................... 14
5.3.2 Wybór średnic przewodów.......................................... 14
5.3.3 Wybór zestawów odgałęzień czynnika chłodniczego . 16
5.3.4 Informacje na temat długości przewodów................... 17
5.3.5 Kombinacje z pojedynczymi urządzeniami zewnętrznymi i wieloma standardowymi
urządzeniami zewnętrznymi........................................ 18
5.3.6 Wiele urządzeń zewnętrznych: Możliwe układy.......... 20
5.4 Przygotowanie przewodów wodnych ........................................ 21
5.4.1 Wymagania dotyczące jakości wody .......................... 21
5.4.2 Wymagania dotyczące obiegu wodnego .................... 22
5.4.3 Postępowanie z płytowym lutowanym wymiennikiem
ciepła........................................................................... 22
5.4.4 Informacje na temat natężenia przepływu wody......... 23
5.5 Przygotowanie przewodów elektrycznych................................. 24
5.5.1 Informacje na temat zgodności elektrycznej............... 24
5.5.2 Wymagania dotyczące urządzenia
zabezpieczającego ..................................................... 24
6 Montaż 25
6.1 Omówienie: Montaż................................................................... 25
6.2 Otwieranie jednostek................................................................. 25
6.2.1 Otwieranie urządzenia zewnętrznego.......................... 25
6.2.2 Otwórz skrzynkę podzespołów elektrycznych
urządzenia zewnętrznego ............................................ 25
6.3 Montaż jednostki zewnętrznej .................................................... 25
6.3.1 Przygotowywanie konstrukcji do montażu ................... 25
6.4 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego........................ 26
6.4.1 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów
czynnika chłodniczego ................................................. 26
6.4.2 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego ......... 26
6.4.3 Prowadzenie przewodów czynnika chłodniczego........ 26
6.4.4 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do
urządzenia zewnętrznego ............................................ 26
6.4.5 Podłączanie zestawu łączącego wiele urządzeń......... 27
6.4.6 Podłączanie zestawu rozgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego ................................................. 27
6.4.7 Ochrona przed zanieczyszczeniami ............................ 27
6.4.8 Lutowanie końców przewodów .................................... 27
6.4.9 Korzystanie z zaworu odcinającego gazowego i
otworu serwisowego .................................................... 28
6.4.10 Odłączanie przewodów zaciskowych........................... 28
6.5 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego ...................... 29
6.5.1 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego........ 29
6.5.2 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego:
Wskazówki ogólne ....................................................... 30
6.5.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego:
Setup............................................................................ 30
6.5.4 Przeprowadzanie próby szczelności............................ 30
6.5.5 Przeprowadzanie odsysania próżniowego................... 31
6.6 Izolowanie przewodów czynnika chłodniczego .......................... 31
6.7 Napełnianie czynnikiem chłodniczym......................................... 31
6.7.1 Środki ostrożności przy napełnianiu czynnikiem
chłodniczym ................................................................. 31
6.7.2 Informacje dotyczące napełniania czynnikiem
chłodniczym ................................................................. 32
6.7.3 Określanie dodatkowej ilości czynnika chłodniczego... 32
6.7.4 Napełnianie czynnikiem chłodniczym .......................... 32
6.7.5 Czynności kontrolne po napełnieniu czynnikiem
chłodniczym ................................................................. 34
6.7.6 Przyklejanie etykiety informującej o fluorowanych
gazach cieplarnianych ................................................. 34
6.8 Podłączenie rur wodnych ........................................................... 34
6.8.1 Informacje o podłączaniu przewodów rurowych wody. 34
6.8.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów
rurowych wody. ............................................................ 34
6.8.3 Podłączenie rur wodnych............................................. 34
6.8.4 Napełnianie obiegu wodnego....................................... 34
6.8.5 Izolacja rur wodnych .................................................... 35
6.9 Podłączanie okablowania elektrycznego.................................... 35
6.9.1 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów
elektrycznych ............................................................... 35
6.9.2 Okablowanie w miejscu instalacji: Opis ....................... 35
6.9.3 Informacje na temat okablowania elektrycznego......... 36
6.9.4 Prowadzenie i mocowanie okablowania
transmisyjnego............................................................. 37
6.9.5 Podłączanie przewodów transmisyjnych ..................... 37
6.9.6 Prace zakończeniowe przy podłączaniu przewodów
transmisyjnych ............................................................. 37
6.9.7 Prowadzenie i mocowanie przewodów zasilających.... 38
6.9.8 Podłączanie przewodów zasilających.......................... 38
6.9.9 Podłączanie przewodów opcjonalnych ........................ 38
7 Konfiguracja 39
7.1 Opis: Konfiguracja ...................................................................... 39
7.2 Dokonywanie ustawień w miejscu instalacji ............................... 40
7.2.1 Informacje na temat dokonywania ustawień w
miejscu instalacji .......................................................... 40
7.2.2 Podzespoły konfiguracji w miejscu instalacji................ 40
7.2.3 Dostęp do podzespołów nastaw w miejscu instalacji... 40
7.2.4 Dostęp do trybów 1 lub 2 ............................................. 41
7.2.5 Korzystanie z trybu 1 ................................................... 41
7.2.6 Korzystanie z trybu 2 ................................................... 41
7.2.7 Tryb 1: Konfiguracja monitorowania ............................ 42
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
2
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
Klimatyzator typu VRV IV chłodzony wodą
4P452191-1 – 2017.04

1 Ogólne środki ostrożności

7.2.8 Tryb 2: Konfiguracja w miejscu instalacji .................... 43
7.2.9 Podłączanie konfiguratora PC do urządzenia
zewnętrznego.............................................................. 44
8 Przekazanie do eksploatacji 45
8.1 Opis: Przekazanie do eksploatacji ............................................ 45
8.2 Środki ostrożności podczas przekazywania do eksploatacji ..... 45
8.3 Lista kontrolna przed przekazaniem do eksploatacji................. 45
8.4 Informacje na temat trybu testowego ........................................ 46
8.5 Praca w trybie testowym ........................................................... 46
8.6 Eliminacja nieprawidłowości po zakończeniu testowania z
wynikiem negatywnym .............................................................. 47
8.7 Eksploatacja urządzenia ........................................................... 47
9 Czynności konserwacyjne i serwisowe 47
9.1 Opis: Czynności konserwacyjne i serwisowe ............................ 47
9.2 Środki ostrożności dotyczące konserwacji ................................ 47
9.2.1 Zapobieganie porażeniom prądem elektrycznym ....... 47
9.3 Konserwacja płytowego wymiennika ciepła .............................. 47
9.3.1 Czyszczenie płytowego wymiennika ciepła ................ 47
9.4 Informacje na temat pracy w trybie serwisowym....................... 48
9.4.1 Korzystanie z trybu odsysania .................................... 48
9.4.2 Odzysk czynnika chłodniczego................................... 48
10 Rozwiązywanie problemów 48
10.1 Opis: Rozwiązywanie problemów.............................................. 48
10.2 Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów............... 48
11 Utylizacja 49 12 Dane techniczne 49
12.1 Opis: Dane techniczne .............................................................. 49
12.2 Wymagane wolne miejsce: Urządzenie zewnętrzne ................. 49
12.3 Schemat przewodów: Urządzenie zewnętrzne ......................... 50
12.4 Schemat okablowania: Urządzenie zewnętrzne........................ 51
Dla użytkownika 52
13 Informacje dotyczące systemu 52
13.1 Układ systemu ........................................................................... 52
14 Interfejs komunikacji z użytkownikiem 52 15 Przed przystąpieniem do eksploatacji 53 16 Obsługa 53
16.1 Zakres pracy.............................................................................. 53
16.2 Eksploatacja systemu................................................................ 53
16.2.1 Informacje dotyczące eksploatacji systemu................ 53
16.2.2 Praca w trybie chłodzenia, ogrzewania, nawiewu i
automatycznym........................................................... 53
16.2.3 Informacje na temat trybu ogrzewania........................ 53
16.2.4 Eksploatacja systemu (BEZ zdalnego przełącznika
ogrzewania/chłodzenia) .............................................. 54
16.2.5 Eksploatacja systemu (ZE zdalnym przełącznikiem
ogrzewania/chłodzenia) .............................................. 54
16.3 Korzystanie z programu osuszania ........................................... 54
16.3.1 Informacje na temat programu osuszania................... 54
16.3.2 Korzystanie z programu osuszania (BEZ zdalnego
przełącznika ogrzewania/chłodzenia) ......................... 54
16.3.3 Korzystanie z programu osuszania (ZE zdalnym
przełącznikiem ogrzewania/chłodzenia) ..................... 55
16.4 Ustawianie kierunku przepływu powietrza................................. 55
16.4.1 Informacje na temat klapy sterującej przepływem
powietrza..................................................................... 55
16.5 Ustawianie nadrzędnego interfejsu użytkownika....................... 55
16.5.1 Informacje na temat ustawiania nadrzędnego
interfejsu użytkownika................................................. 55
16.5.2 Wyznaczanie nadrzędnego interfejsu użytkownika
(urządzenie VRV DX i moduł wodny).......................... 55
16.6 Informacje na temat systemów sterowania ............................... 55
17 Praca w trybie energooszczędnym 56
17.1 Dostępne główne metody eksploatacji ....................................... 56
17.2 Dostępne ustawienia komfortu ................................................... 56
18 Czynności konserwacyjne i serwisowe 57
18.1 Konserwacja po długiej przerwie w eksploatacji ........................ 57
18.2 Konserwacja przed długą przerwą w eksploatacji ...................... 57
18.3 Informacje dotyczące czynnika chłodniczego ............................ 57
18.4 Posprzedażne czynności serwisowe i gwarancja....................... 57
18.4.1 Okres gwarancji ........................................................... 57
18.4.2 Zalecana częstotliwość przeprowadzania
przeglądów i konserwacji ............................................. 58
18.4.3 Zalecana częstotliwość przeprowadzania
przeglądów i konserwacji ............................................. 58
18.4.4 Zwiększona częstotliwość przeprowadzania
konserwacji i wymiany podzespołów ........................... 58
19 Rozwiązywanie problemów 59
19.1 Kody błędów: Opis ..................................................................... 59
19.2 Objawy, które NIE świadczą o niesprawności systemu ............. 59
19.2.1 Objaw: System nie działa............................................. 59
19.2.2 Objaw: Nie można przełączyć między ogrzewaniem
a chłodzeniem.............................................................. 60
19.2.3 Objaw: Możliwa jest praca wentylatora, ale
chłodzenie ani ogrzewanie nie działają........................ 60
19.2.4 Objaw: Intensywność nawiewu jest niezgodna z
ustawieniem ................................................................. 60
19.2.5 Objaw: Kierunek nawiewu jest niezgodny z
ustawieniem ................................................................. 60
19.2.6 Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para
(urządzenie wewnętrzne)............................................. 60
19.2.7 Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para
(urządzenie wewnętrzne, urządzenie zewnętrzne)...... 60
19.2.8 Objaw: Na wyświetlaczu interfejsu pojawia się kod "U4" lub "U5" i urządzenie zatrzymuje się, ale po
kilku minutach ponownie się uruchamia ...................... 60
19.2.9 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory
(urządzenie wewnętrzne)............................................. 60
19.2.10 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory
(urządzenie wewnętrzne, urządzenie zewnętrzne)...... 60
19.2.11 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory
(urządzenie zewnętrzne).............................................. 60
19.2.12 Objaw: Z urządzenia wydostaje się kurz...................... 60
19.2.13 Objaw: Z urządzeń mogą wydobywać się
nieprzyjemne zapachy ................................................. 60
19.2.14 Objaw: Nie obraca się wentylator urządzenia
zewnętrznego............................................................... 60
19.2.15 Objaw: Wyświetlacz wskazuje "88".............................. 60
19.2.16 Objaw: Sprężarka urządzenia zewnętrznego nie
zatrzymuje się po krótkotrwałym chłodzeniu................ 61
19.2.17 Objaw: Wnętrze urządzenia wewnętrznego nagrzewa się, mimo że urządzenie jest zatrzymane ... 61
19.2.18 Objaw: Po zatrzymaniu urządzenia wewnętrznego
wyczuwalne jest ciepłe powietrze ................................ 61
20 Zmiana miejsca montażu 61 21 Utylizacja 61 22 Słownik 61
1 Ogólne środki ostrożności

1.1 Informacje o dokumentacji

▪ Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim.
Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
▪ Środki ostrożności opisane w niniejszym dokumencie dotyczą
bardzo ważnych zagadnień, konieczne jest więc dokładne stosowanie się do nich.
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Klimatyzator typu VRV IV chłodzony wodą 4P452191-1 – 2017.04
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
3
1 Ogólne środki ostrożności
▪ Instalację systemu oraz wszystkie działania opisane w instrukcji
instalacji oraz w podręczniku referencyjnym dla instalatora muszą być przeprowadzone przez instalatora dysponującego odpowiednimi uprawnieniami.

1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację, która powoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do poparzeń w wyniku działania bardzo wysokich lub niskich temperatur.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wskazuje sytuację, która może doprowadzić do wybuchu.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu lub poważnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać. ▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami. ▪ Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
▪ Jednostki zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne należy usuwać osobno, nie zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. NIE NALEŻY podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu, utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów muszą przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami i muszą być przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora. Jednostki muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu pozwala zapobiec ewentualnym ujemnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom. Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z instalatorem lub lokalnym urzędem.
▪ Baterie zostały oznaczone następującym symbolem:
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu lub innego mienia.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje dodatkowe.
Symbol Wyjaśnienie
Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z instrukcją montażu i obsługi oraz z arkuszem instrukcji okablowania elektrycznego.
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych i serwisowych należy zapoznać się z instrukcją serwisową.
Więcej informacji zawiera podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika.

1.2 Dla użytkownika

▪ W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia
należy skontaktować się z instalatorem.
▪ Te urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i
osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub osoby bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, pod warunkiem że będą nadzorowane lub udzielono im instrukcji dotyczącej bezpiecznej obsługi urządzenia i że rozumieją związane z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci bez nadzoru.
Oznacza to, że baterie mogą być usuwane osobno, nie zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. Jeśli poniżej tego symbolu umieszczony jest symbol pierwiastka chemicznego, oznacza to, że bateria zawiera metale ciężkie w stężeniu przekraczającym pewien próg. Możliwe symbole pierwiastków chemicznych to: Pb: ołów (>0,004%). Zużyte baterie muszą być przetwarzane w wyspecjalizowanych placówkach w celu ich ponownego wykorzystania. Zapewnienie prawidłowej utylizacji odpadów bateryjnych pozwala zapobiec ewentualnym negatywnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom.

1.3 Dla instalatora

1.3.1 Informacje ogólne

W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia należy skontaktować się ze sprzedawcą.
UWAGA
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i akcesoriów może spowodować porażenie prądem elektrycznym, zwarcie, wycieki, pożar lub inne uszkodzenia sprzętu. Należy stosować wyłącznie akcesoria, sprzęt opcjonalny i części zamienne wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin.
OSTRZEŻENIE
Należy upewnić się, że montaż, testowanie i zastosowane materiały są zgodne z właściwymi przepisami (obowiązującymi przed instrukcjami opisanymi w dokumentacji Daikin).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
4
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
Klimatyzator typu VRV IV chłodzony wodą
4P452191-1 – 2017.04
1 Ogólne środki ostrożności
OSTROŻNIE
Podczas montażu, konserwacji lub serwisowania układu należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej (rękawice ochronne, okulary…).
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko: uduszenie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
▪ NIE DOTYKAĆ przewodów rurowych czynnika
chłodniczego, przewodów wodnych ani części wewnętrznych podczas pracy i niezwłocznie po zatrzymaniu urządzenia. Mogą one być bardzo gorące lub bardzo zimne. Należy poczekać, aż ich temperatura wróci do normalnego poziomu. Jeśli konieczne jest ich dotykanie, należy założyć rękawice ochronne.
▪ NIE WOLNO dotykać wyciekającego czynnika
chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu lub pożaru.
OSTROŻNIE
NIE WOLNO dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych żeberek urządzenia.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
UWAGA
Prace przy jednostce zewnętrznej najlepiej jest przeprowadzać przy suchej pogodzie, aby uniknąć dostawania się wody do wnętrza.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami może być konieczne założenie książki serwisowej produktu, zawierającej co najmniej następujące informacje: informacje o przeprowadzonych pracach konserwacyjnych, naprawczych, wynikach testów, okresach przestojów itp.
W łatwo dostępnym miejscu w pobliżu produktu należy umieścić co najmniej następujące informacje:
▪ Instrukcje wyłączania systemu w sytuacji awaryjnej ▪ Nazwę i adres najbliżej placówki straży pożarnej, policyjnej i
szpitalnej
▪ Nazwę, adres oraz numery telefonów umożliwiające uzyskanie
pomocy serwisu w godzinach dziennych i nocnych
Stosowne wskazówki na temat takiej książki można znaleźć w normie EN378 (na terenie Europy).

1.3.2 Miejsce montażu

▪ Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół
urządzenia na wykonywanie czynności serwisowych i przepływ powietrza.
▪ Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar
urządzenia i wibracje.
▪ Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE
zasłaniać jakichkolwiek otworów wentylacyjnych.
▪ Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach: ▪ W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu. ▪ W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania urządzenia.
▪ W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku
łatwopalnych gazów (na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w których występują włókna węglowe lub pyły palne.
▪ W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par
kwasu siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może spowodować wyciek czynnika.

1.3.3 Czynnik chłodniczy

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika chłodniczego jest zgodna z mającymi zastosowanie przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia nie są nadmiernie naprężone.
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać produktu działaniu ciśnienia wyższego niż maksymalne dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej urządzenia).
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
▪ Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w
zamkniętej przestrzeni może doprowadzić do niedoboru tlenu.
▪ W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z
ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wypompowywanie czynnika chłodniczego — wyciek czynnika. Jeśli konieczne jest wypompowanie czynnika
chłodniczego z układu, a w instalacji czynnika chłodniczego występuje nieszczelność:
▪ NIE używać funkcji automatycznego
wypompowywania, która zbiera całość czynnika chłodniczego z przewodów zewnętrznych oraz urządzenia wewnętrznego w urządzeniu zewnętrznym. Możliwy skutek: Samozapłon lub wybuch spowodowany przedostaniem się powietrza do działającej sprężarki.
▪ Należy użyć odrębnego systemu odzyskiwania
czynnika, który NIE wymaga pracy sprężarki urządzenia.
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Klimatyzator typu VRV IV chłodzony wodą 4P452191-1 – 2017.04
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
5
1 Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Należy zawsze odzyskać czynnik chłodniczy. NIE WOLNO uwalniać ich bezpośrednio do środowiska. Instalacja musi być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
UWAGA
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić się, że nie ma wycieków gazu. Przeprowadzić próbę szczelności z użyciem azotu.
UWAGA
▪ Aby uniknąć awarii sprężarki, NIE wolno napełniać
ilością czynnika większą od podanej.
▪ W razie zamiaru otwarcia układu czynnika
chłodniczego należy postępować z czynnikiem w sposób przewidziany odpowiednimi przepisami.
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że w układzie nie ma tlenu. Dodawanie czynnika chłodniczego musi zostać poprzedzone testem szczelności i osuszaniem próżniowym.
▪ W razie konieczności uzupełnienia czynnika należy zapoznać się
z treścią tabliczki znamionowej znajdującej się na urządzeniu. Na tabliczce podano rodzaj czynnika chłodniczego i jego wymaganą ilość.
▪ Jednostka jest fabrycznie naładowana czynnikiem chłodniczym i w
zależności od rozmiaru i długości rur, w przypadku niektórych systemów konieczne będzie dodanie czynnika chłodniczego.
▪ Aby zapewnić odpowiednie ciśnienie i zabezpieczyć przed
dostaniem się do systemu zanieczyszczeń, należy stosować wyłącznie narzędzia właściwe dla użytego typu czynnika chłodniczego.
▪ Naładuj ciekły czynnik chłodniczy w następujący sposób:
Jeśli To
Dostępny jest syfon (czyli butla oznaczona jest
etykietą “Zamocowany syfon do napełniania w postaci ciekłej”)
Syfon NIE jest dostępny Butlę należy ładować do góry
▪ Butle z czynnikiem chłodniczym należy otwierać powoli. ▪ Należy napełniać czynnikiem w postaci cieczowej. Dodawanie w
postaci gazowej może uniemożliwić normalne działanie.
OSTROŻNIE
Po zakończeniu lub zatrzymaniu procedury napełniania czynnikiem chłodniczym należy niezwłocznie zamknąć zawór zbiornika czynnika chłodniczego. W przypadku niezamknięcia zaworu niezwłocznie występujące ciśnienie może doładować dodatkową ilość czynnika chłodniczego. Możliwy skutek: Nieprawidłowa ilość czynnika chłodniczego.
Butlę należy ładować w pionie.
dnem.
OSTRZEŻENIE
Wybór czynnika pośredniczącego MUSI zostać dokonany w oparciu o mające zastosowanie przepisy.
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli dojdzie do wycieku czynnika pośredniczącego, należy niezwłocznie przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z lokalnym dealerem.
OSTRZEŻENIE
Temperatura otoczenia wewnątrz jednostki może być znacznie wyższa od temperatury pomieszczenia, np. może wynosić 70°C. W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego gorące części wewnątrz jednostki mogą stanowić zagrożenie.
OSTRZEŻENIE
Eksploatacja i instalacja urządzenia MUSI być zgodna ze środkami ostrożności i zaleceniami dotyczącymi ochrony środowiska określonymi przez odpowiednie przepisy.

1.3.5 Woda

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że jakość wody jest zgodna z dyrektywą UE 98/83WE.

1.3.6 Elektryczne

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
▪ WYŁĄCZYĆ całe zasilanie przed zdjęciem pokrywy
skrzynki elektrycznej, podłączeniem okablowania elektrycznego lub dotknięciem części elektrycznych.
▪ Na przynajmniej 1 minutę przed przeprowadzeniem
czynności serwisowych odłączyć zasilanie i zmierzyć napięcie pomiędzy bolcami kondensatorów obwodu głównego bądź komponentów elektrycznych. Zanim będzie można dotknąć komponentów elektrycznych, napięcie MUSI być mniejsze niż 50V prądu stałego. Informacje na temat lokalizacji styków zawiera schemat okablowania.
▪ NIE WOLNO dotykać komponentów elektrycznych
mokrymi rękami.
▪ NIE WOLNO pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy
pokrywa serwisowa jest zdjęta.
OSTRZEŻENIE
W stałych elementach okablowania WYMAGANE jest umieszczenie wyłącznika głównego lub innego elementu odcinającego z separacją styków wszystkich bolców, zapewniającego pełne odłączenie w sytuacji przeciążenia kategorii III, jeśli tylko NIE został on zainstalowany fabrycznie.

1.3.4 Czynnik pośredniczący

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
6
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
Klimatyzator typu VRV IV chłodzony wodą
4P452191-1 – 2017.04

2 Informacje o dokumentacji

OSTRZEŻENIE
▪ Stosować TYLKO przewody miedziane. ▪ Należy upewnić się, że okablowanie jest zgodne z
mającymi zastosowanie przepisami.
▪ Okablowanie musi być instalowane zgodnie ze
schematem dostarczonym z produktem.
▪ NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy
upewnić się, że nie mają one kontaktu z rurami i ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza nie działa ciśnienie zewnętrzne.
▪ Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających.
NIE NALEŻY uziemiać urządzenia do rur, ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
▪ Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania.
NIGDY nie używać zasilania wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie.
▪ Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane
bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne.
▪ Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W
przeciwnym razie dojść do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
▪ Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy
upewnić się, że jest on zgodny z inwerterem (odporny na zakłócenia elektryczne o wysokiej częstotliwości), co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji detektora.
UWAGA
Środki ostrożności przy prowadzeniu przewodów elektrycznych:
▪ Nie należy podłączać przewodów o różnej grubości do
listwy zaciskowej zasilania (nadmierny luz przewodów zasilających może powodować ich przegrzewanie się).
▪ Przewody o tym samym przekroju należy podłączać w
sposób przedstawiony na poniższym rysunku.
▪ Do wykonania okablowania stosować przeznaczone do
tego przewody zasilające i wykonywać połączenia w sposób pewny, aby zabezpieczyć przed wywieraniem nadmiernego nacisku na listwę zaciskową.
▪ Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby
zacisków. Śrubokręt z małą główką spowoduje uszkodzenie łba i uniemożliwi poprawne dokręcenie.
▪ Przekręcenie śrub zaciskowych spowoduje ich
uszkodzenie.
Aby uniknąć zakłóceń, przewody zasilające należy zainstalować w odległości przynajmniej 1 m od odbiorników telewizyjnych lub radiowych. W zależności od długości fal radiowych odległość 1 m może nie być wystarczająca.
OSTRZEŻENIE
▪ Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić,
czy wszystkie komponenty elektryczne oraz zaciski wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
▪ Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się,
że wszystkie pokrywy są zamknięte.
UWAGA
Ma zastosowanie tylko w przypadku zasilania trójfazowego, gdy dla sprężarki wybrano metodę uruchamiania WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE.
Jeśli istnieje możliwość odwrócenia faz po krótkotrwałym zaniku zasilania oraz włączanie/wyłączanie zasilania podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja urządzenia w przypadku odwrócenia faz może spowodować uszkodzenie sprężarki i innych elementów.
2 Informacje o dokumentacji

2.1 Informacje o tym dokumencie

Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy i użytkownicy końcowi
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z następujących elementów:
Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcja bezpieczeństwa, którą należy przeczytać przed
przystąpieniem do instalacji
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
Instrukcja montażu i obsługi jednostki zewnętrznej:
▪ Instrukcja montażu i instrukcja obsługi ▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny
użytkownika:
▪ Przygotowanie do instalacji, dane referencyjne,… ▪ Szczegółowe instrukcje krok-po-kroku oraz podstawowe
informacje dotyczące zastosowań podstawowych i zaawansowanych
▪ Format: Pliki cyfrowe na stronie http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
Dane techniczne
Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest
dostępny w regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej).
Kompletny zbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest
dostępny w ekstranecie Daikin (wymagane jest uwierzytelnienie).
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Klimatyzator typu VRV IV chłodzony wodą 4P452191-1 – 2017.04
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
7

3 Informacje o opakowaniu

d
b d
a c
21
3
3
1
2
4

Dla instalatora

3 Informacje o opakowaniu

3.1 Opis: Informacje o opakowaniu

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać po dostarczeniu zapakowanego urządzenia zewnętrznego na miejsce instalacji.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień: ▪ Rozpakowywanie urządzenia i obchodzenie się z nim ▪ Demontaż akcesoriów z urządzenia ▪ Demontaż podpórek transportowych Należy pamiętać o następujących kwestiach: ▪ Po dostawie należy sprawdzić jednostkę pod kątem uszkodzeń.
Wszelkie uszkodzenia należy niezwłocznie zgłosić przewoźnikowi.
▪ Zapakowaną jednostkę należy przetransportować możliwie jak
najbliżej docelowego miejsca montażu, aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu.
▪ Przenosząc urządzenie, należy brać pod uwagę następujące
wskazówki:
Urządzenie delikatne, należy obchodzić się z nim ostrożnie.
Utrzymywać urządzenie w pozycji pionowej, aby uniknąć uszkodzenia sprężarki.
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko: uduszenie.
▪ Przed przystąpieniem do przenoszenia wybrać drogę transportu
urządzenia.
▪ Urządzenie najlepiej jest podnosić w skrzyni za pomocą 2 pasów
o długości co najmniej 5 m, zgodnie z poniższym rysunkiem. Należy zawsze używać podkładek ochronnych, aby uniknąć uszkodzenia pasów, a także zwracać uwagę na położenie środka ciężkości urządzenia.
a Materiał pakunkowy b Pas c Otwór d Zabezpieczenie
UWAGA
Należy użyć pasa o szerokości ≤20 mm, który wytrzyma ciężar urządzenia.
▪ Wózkiem widłowym można przewozić tylko urządzenie ustawione
na palecie, zgodnie z rysunkiem powyżej.

3.2 Rozpakowywanie urządzenia zewnętrznego

Usuń z urządzenia materiał opakowaniowy: ▪ Zwróć uwagę, aby nie uszkodzić urządzenia podczas usuwania
folii za pomocą nożyka.
▪ Odkręć 4 śruby mocujące urządzenie do palety.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
8

3.3 Demontaż akcesoriów z urządzenia zewnętrznego

RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
Klimatyzator typu VRV IV chłodzony wodą
4P452191-1 – 2017.04

4 Informacje o jednostkach i opcjach

a b c d e
f g h i
Øa
Øb
Øc
Ød
Øa
Øb
Øc
Ød
Øa
Øb
Øc
Ød
2
2
3
5
1
(12.3 N·m)
Upewnij się, że wszystkie akcesoria są dostępne w urządzeniu.
a Ogólne środki ostrożności
b Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
c Etykieta przedstawiająca ilość dodatkowego czynnika
chłodniczego
d Nalepka zawierająca informacje dotyczące montażu
e Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych
f Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych gazach
cieplarnianych
g Torba z akcesoriami do rur h Wąż
i Filtr wody

3.4 Dodatkowe rury: Średnice

Dodatkowe rury
(mm)
Przewód cieczowy
▪ Połączenie z
przodu
(a)
HP Øa Øb Øc Ød
8 12,7 12,7 12,7 9,5 10 12 12,7 14

3.5 Demontaż podpórek transportowych

UWAGA
Jeśli urządzenie będzie eksploatowane z zamontowanymi podpórkami transportowymi, może wytwarzać nietypowe wibracje.
Wymagane jest zdemontowanie podpórki transportowej sprężarki. Znajduje się ona pod nóżką sprężarki i zabezpiecza urządzenia w czasie transportu. Należy postępować zgodnie z rysunkiem i procedurą poniżej:
1 Wykręcić śrubę. 2 Unieść izolację, aby uzyskać dostęp do śruby mocującej
sprężarkę.
3 Nieznacznie poluzować śrubę mocującą. 4 Wyjąć podpórkę transportową zgodnie z rysunkiem poniżej. 5 Dokręcić śrubę montażową momentem 12,3N•m.
▪ Połączenie z góry
Przewód gazowy
▪ Połączenie z
▪ Połączenie z góry
Przewód gazowy po stronie wysokiego/ niskiego ciśnienia
▪ Połączenie z
▪ Połączenie z góry
przodu
przodu
(a)
(a)
(a) Prosty przewód dodatkowy należy przyspawać do
przewodu dodatkowego w kształcie litery L, aby uzyskać prawidłową średnicę umożliwiającą podłączenie (od przodu) do przewodów instalacji lokalnej.
8 25,4 25,4 25,4 19,1 10 22,2 12 28,6 14
8 25,4 25,4 25,4 15,9 10 19,1 12 14 22,2
4 Informacje o jednostkach i
opcjach

4.1 Opis: Informacje o jednostkach i opcjach

Ten rozdział zawiera informacje dotyczące następujących zagadnień:
▪ Identyfikacja urządzenia zewnętrznego ▪ Określenie właściwego umiejscowienia urządzenia zewnętrznego
w instalacji
▪ Modele urządzeń wewnętrznych i opcje, które można łączyć z
urządzeniami zewnętrznymi
▪ Modele urządzeń zewnętrznych, które mogą być używane jako
urządzenia niezależne, oraz modele, które można łączyć w systemy
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Klimatyzator typu VRV IV chłodzony wodą 4P452191-1 – 2017.04
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
9
4 Informacje o jednostkach i opcjach
k
m
e
c
k l
e
e e
f h
b
a
k
l
c c
kkk
j
c
e
i
k
k
c
d
1
3
2
5
4
e
g
c
g
c
g g
h
g g
c c cd
f
e
i
j
b
a

4.2 Etykieta identyfikacyjna: Urządzenie zewnętrzne

Lokalizacja
Identyfikacja modelu Przykład: RW E Y Q 8 T9 Y1 B [*]
Kod Wyjaśnienie
RW Chłodzenie wodą E Układ pompy ciepła Y Układ z odzyskiem ciepła Q Czynnik chłodniczy R410A 8 Klasa wydajności T9 Seria modelu Y1 Zasilanie B Rynek europejski [*] Oznaczenie drobnej modyfikacji modelu
Temperatura wody na wlocie urządzenia musi mieścić się w przedziale od 10°C do 45°C. Dolną granicę można obniżyć do – 10°C (w trybie ogrzewania), jeśli jako źródło ciepła używana jest solanka i wybrane jest ustawienie typu solanki [2‑50].

4.4 Układ systemu

INFORMACJE
Nie wszystkie kombinacje urządzeń wewnętrznych są dozwolone; szczegółowe informacje zawiera sekcja
"4.5.2 Możliwe kombinacje urządzeń wewnętrznych" na stronie11.
System z odzyskiem ciepła

4.3 Informacje dotyczące urządzenia zewnętrznego

Niniejsza instrukcja montażu dotyczy klimatyzatora VRV IV chłodzonego wodą. Urządzenie to ma napęd w pełni inwerterowy i może być używane do chłodzenia, jako pompa ciepła i do odzysku ciepła.
Dostępne modele systemu to:
W zależności od wybranego typu urządzenia niektóre funkcje mogą być niedostępne. Zostanie to odpowiednio zaznaczone w niniejszej instrukcji. Pewne funkcje odnoszą się jedynie do wybranych modeli.
Urządzenia te są przeznaczone do montażu wewnątrz pomieszczeń, do zastosowań takich jak pompa ciepła typu powietrze–powietrze lub powietrze–woda.
Urządzenia te charakteryzują się wydajnościami grzewczymi wahającymi się w zakresie od 25 do 45 kW oraz wydajnościami chłodniczymi z zakresu od 22,4 do 40 kW. W konfiguracji z więcej niż jednym urządzeniem możliwe jest osiągnięcie wydajności grzewczej 135kW i wydajności chłodniczej 120kW.
Urządzenie jest zaprojektowane do pracy w trybie ogrzewania przy temperaturach otoczenia od 15°C t.wilg. do 27°C t.wilg. oraz w trybie chłodzenia przy temperaturach otoczenia od 21°C t.such. do 32°C t.such lub od 14°Ct.wilg. do 25°Ct.wilg.
Temperatura w bezpośrednim otoczeniu urządzenia powinna być wyższa od 0°Ct.such. i niższa od 40°Ct.such. Wilgotność względna w bezpośrednim otoczeniu urządzenia powinna być niższa niż 80%.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
10
Model Opis
RWEYQ8~14 Model z odzyskiem ciepła do użytku
pojedynczego lub wielokrotnego
a Urządzenie b Przewody czynnika chłodniczego c Jednostka BS d Wiele jednostek BS e Urządzenie wewnętrzne VRV DX
f Moduł wodny LT
g Urządzenie wewnętrzne VRV działające tylko w trybie
chłodzenia
h Moduł wodny HT
i Zestaw EKEXV j AHU
k Interfejs komunikacji z użytkownikiem
l Bezprzewodowy interfejs komunikacji z użytkownikiem
m Przyłącze instalacji wodnej
Układ pompy ciepła
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
Klimatyzator typu VRV IV chłodzony wodą
4P452191-1 – 2017.04
4 Informacje o jednostkach i opcjach
c
gd
f
e
b
a
a Urządzenie
b Przewody czynnika chłodniczego
c Urządzenie wewnętrzne VRV DX
d Moduł wodny LT
e Moduł rozgałęzień (wymagana do podłączenia urządzeń
wewnętrznych z bezpośrednim odparowaniem Residential Air (RA) lub Sky Air (SA) (DX))
f Urządzenia wewnętrzne Residential Air (RA) z
bezpośrednim odparowaniem (DX)
g Interfejs komunikacji z użytkownikiem h Bezprzewodowy interfejs komunikacji z użytkownikiem
i Zdalny przełącznik ogrzewania/chłodzenia j Przyłącze instalacji wodnej
Instalacja wodna
a Urządzenie
b Podłączanie do układu czynnika chłodniczego
c Przewody wodne
d Chłodzenie z osuszaniem
e Pętla solanki
f Zamknięta wieża chłodząca
g Przepływowy ogrzewacz wody

4.5 Łączenie jednostek i opcji

4.5.1 Informacje na temat kombinacji i opcji

UWAGA
Celem upewnienia się, że wybrana konfiguracja (urządzenie + urządzenia wewnętrzne) będzie działać poprawnie, należy zapoznać się z treścią najnowszych danych technicznych systemu VRV IV chłodzonego wodą.
System chłodzony wodą typu VRV IV może być łączony z kilkoma typami urządzeń wewnętrznych i jest przeznaczony wyłącznie do urządzeń działających na czynnik R410A.
Przegląd dostępnych urządzeń zawiera katalog produktów, typ VRV IV.
Zawarto tam przegląd uwzględniający dozwolone kombinacje urządzeń wewnętrznych oraz zewnętrznych. Nie wszystkie kombinacje są dozwolone. Dostępnością kombinacji rządzą pewne zasady (kombinacja urządzenie zewnętrzne-wewnętrzne, pojedyncze urządzenie zewnętrzne, wiele urządzeń zewnętrznych, kombinacje obejmujące wiele urządzeń wewnętrznych itp.) wymienione w danych technicznych.

4.5.2 Możliwe kombinacje urządzeń wewnętrznych

W ogólnym wypadku do systemu odzysku ciepła typu VRV IV można podłączyć urządzenia wewnętrzne następującego typu. Lista jest niepełna i zależy od kombinacji zarówno modeli urządzeń zewnętrznych, jak i modeli urządzeń wewnętrznych.
Więcej informacji zawiera punkt "5.3.5 Kombinacje z pojedynczymi
urządzeniami zewnętrznymi i wieloma standardowymi urządzeniami zewnętrznymi"na stronie18.
▪ Urządzenia wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim odparowaniem
(DX) (zastosowania powietrze-powietrze).
▪ Moduł wodny HT (wysokotemperaturowy) (zastosowania
powietrze-woda): Seria HXHD (tylko ogrzewanie).
▪ Moduł wodny LT (niskotemperaturowy) (zastosowania powietrze-
woda): Seria HXY080/125.
▪ AHU (zastosowania powietrze-powietrze): W zależności od
zastosowania wymagane są zestaw EKEXV-i moduł EKEQM.
▪ Kurtyna powietrzna (zastosowania powietrze-powietrze): Seria
CYVS (Biddle).

4.5.3 Możliwe kombinacje urządzeń zewnętrznych

Możliwe urządzenia samodzielne
RWEYQ8 RWEYQ10 RWEYQ12 RWEYQ14
Możliwe standardowe kombinacje urządzeń
Urządzenie RWEYQ16~42 składa się z 2 lub 3 urządzeń RWEYQ8~14.
RWEYQ16 = RWEYQ8 + 8 RWEYQ18 = RWEYQ8 + 10 RWEYQ20 = RWEYQ10 + 10 RWEYQ22 = RWEYQ10 + 12 RWEYQ24 = RWEYQ12 + 12 RWEYQ26 = RWEYQ12 + 14 RWEYQ28 = RWEYQ14 + 14 RWEYQ30 = RWEYQ10 +10 + 10 RWEYQ32 = RWEYQ10 +10 + 12 RWEYQ34 = RWEYQ10 + 12 + 12 RWEYQ36 = RWEYQ12 + 12 + 12 RWEYQ38 = RWEYQ12 + 12 + 14 RWEYQ40 = RWEYQ12 + 14 + 14 RWEYQ42 = RWEYQ14 + 14 + 14

4.5.4 Możliwe opcje dot. urządzenia zewnętrznego

INFORMACJE
Nazwy najnowszych opcji zawierają dane techniczne.
Zestaw rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
W przypadku systemu z pompą ciepła
Opis Nazwa modelu
Rozdzielacz refnet KHRQ22M29H
KHRQ22M64H KHRQ22M75H
Trójnik refnet KHRQ22M20T
KHRQ22M29T9 KHRQ22M64T KHRQ22M75T
W przypadku systemu z odzyskiem ciepła
Opis Nazwa modelu
Rozdzielacz refnet KHRQ23M29H
KHRQ23M64H KHRQ23M75H
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Klimatyzator typu VRV IV chłodzony wodą 4P452191-1 – 2017.04
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
11

5 Przygotowania

b
c
f
d
d
a
c
b e
(mm)
≥1500
≥1000
≥1000
≥1000
≥1500
≥1500
≥1500
W przypadku systemu z odzyskiem ciepła
Opis Nazwa modelu
Trójnik refnet KHRQ23M20T
KHRQ23M29T9 KHRQ23M64T KHRQ23M75T
Zestaw przewodów łączący wiele urządzeń zewnętrznych
W przypadku systemu z pompą ciepła
Liczba urządzeń zewnętrznych Nazwa modelu
2 BHFQ22P1007 3 BHFQ22P1517
W przypadku systemu z odzyskiem ciepła
Liczba urządzeń zewnętrznych Nazwa modelu
2 BHFQ23P907 3 BHFQ23P1357
Selektor trybu chłodzenia/ogrzewania
W celu sterowania chłodzeniem lub ogrzewaniem z jednego centralnego punktu możliwe jest podłączenie następującego opcjonalnego urządzenia:
Opis Nazwa modelu
Przełącznik ogrzewania/
KRC19-26A
chłodzenia Płytka drukowana przełącznika
BRP2A81
trybu chłodzenia/ogrzewania Z opcjonalną skrzynką mocującą
KJB111A
na przełącznik
INFORMACJE
Funkcja wyboru trybu chłodzenia/ogrzewania może być używana wyłącznie wtedy, gdy układ czynnika chłodniczego jest skonfigurowany jako układ pompy ciepła.
Zewnętrzna przejściówka sterująca (DTA104A61/62)
W celu wyboru konkretnego trybu pracy za pomocą zewnętrznego wejścia pochodzącego z centralnego elementu sterującego można użyć zewnętrznego elementu adaptacyjnego. Instrukcje (grupowe lub indywidualne) mogą obejmować wybór trybu pracy cichej lub ekonomicznej
Kabel konfiguracyjny PC (EKPCCAB)
Możliwe jest również dokonanie szeregu ustawień w miejscu instalacji za pośrednictwem interfejsu w postaci komputera PC. Niezbędny jest do tego opcjonalny, dedykowany kabel EKPCCAB zapewniający komunikację z urządzeniem zewnętrznym. Odpowiednie oprogramowanie jest dostępne do pobrania na stronie
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software­downloads/.

5.2 Przygotowanie miejsca montażu

5.2.1 Wymagania co do miejsca montażu urządzenia zewnętrznego

▪ Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół
urządzenia na wykonywanie czynności serwisowych i przepływ powietrza.
▪ Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar
urządzenia i wibracje.
▪ Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE
zasłaniać jakichkolwiek otworów wentylacyjnych. ▪ Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo. ▪ Urządzenie należy zamontować w pomieszczeniu w miejscu
wolnym od wilgoci. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
eksploatacji wewnątrz budynków. ▪ Urządzenie należy zamontować w taki sposób, by wytwarzany
przezeń hałas nikomu nie przeszkadzał, a wybrana lokalizacja
spełniała wymogi określone przepisami prawa. NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach: ▪ W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu. ▪ W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić
system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego
funkcjonowania urządzenia. ▪ W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku
łatwopalnych gazów (na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w
których występują włókna węglowe lub pyły palne. ▪ W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par
kwasu siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub
spawanych może spowodować wyciek czynnika. ▪ W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów
lub pary wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i
odłamać się lub spowodować wyciek wody.
UWAGA
To urządzenie spełnia wymogi określone dla Klasy A w normie EN55032/CISPR 32. W otoczeniu domowym urządzenie to może powodować zakłócenia radiowe.
UWAGA
Urządzenia opisywane w tej instrukcji mogą wytwarzać zakłócenia w widmie energii o częstotliwościach radiowych. Urządzenie spełnia wymagania odpowiednich norm w zakresie ochrony przed takimi zakłóceniami. Nie ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji zakłócenia nie wystąpią.
Dlatego zaleca się instalowanie urządzeń i przewodów elektrycznych w odpowiedniej odległości od urządzeń audio, komputerów osobistych itp.
5 Przygotowania

5.1 Opis: Przygotowania

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz informacje, jakie należy znać przed przystąpieniem do instalacji.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień: ▪ Przygotowanie miejsca montażu ▪ Przygotowanie przewodów czynnika chłodniczego ▪ Przygotowanie przewodów doprowadzających wodę ▪ Przygotowanie okablowania elektrycznego
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
12
a Komputer osobisty lub radioodbiornik b Bezpiecznik c Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem d Interfejs komunikacji z użytkownikiem e Urządzenie wewnętrzne
f Urządzenie zewnętrzne
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
Klimatyzator typu VRV IV chłodzony wodą
4P452191-1 – 2017.04
5 Przygotowania
b
a
W miejscach trudnodostępnych należy zachować odległość nie mniejszą niż 3m w celu uniknięcia zakłóceń elektromagnetycznych i prowadzić przewody zasilające oraz transmisyjne w rurach kablowych.
OSTROŻNIE
Urządzenie niedostępne dla ogółu; należy instalować w miejscu chronionym przed dostępem osób postronnych.
Urządzenie – zarówno jednostka wewnętrzna, jak i zewnętrzna – nadaje się do montażu w obiektach użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki).
▪ Podczas montażu należy brać pod uwagę, że silny wiatr lub
trzęsienie ziemi może stwarzać ryzyko upadku urządzenia, jeśli nie zostanie ono odpowiednio stabilnie zamocowane.
▪ Należy wykluczyć możliwość zniszczenia wskutek wycieku wody
instalacji oraz jej otoczenia.
▪ W przypadku instalowania urządzenia w niewielkim
pomieszczeniu należy podjąć środki ostrożności zabezpieczające przed przekroczeniem dopuszczalnych stężeń na wypadek wycieku czynnika chłodniczego, zob. "Informacje na temat
bezpieczeństwa związanego z możliwością wystąpienia wycieków czynnika chłodniczego"na stronie13.
OSTROŻNIE
Nadmierne stężenie czynnika w zamkniętej przestrzeni może doprowadzić do niedoboru tlenu.
▪ Należy upewnić się, że ewentualny wyciek wody z urządzenia nie
spowoduje szkód w miejscu montażu; w tym celu należy zapewnić montaż rynien ściekowych na fundamencie i zabezpieczyć konstrukcję przed gromadzeniem wody na jej elementach.
▪ Należy zainstalować przewody skroplin zapewniające dobre
odprowadzenie wody, a rury zaizolować, aby zapobiec kondensacji. Nieprawidłowa instalacja odprowadzania skroplin może spowodować wycieki wody z urządzenia wewnętrznego i uszkodzenie mienia.

5.2.2 Eliminacja możliwości wystąpienia wycieków czynnika chłodniczego

Informacje na temat bezpieczeństwa związanego z możliwością wystąpienia wycieków czynnika chłodniczego
Instalator i specjaliści powinni zapewnić bezpieczeństwo, zabezpieczając przed wyciekami czynnika zgodnie z przepisami lokalnymi lub normami. W przypadku braku przepisów lokalnych mogą mieć zastosowanie poniższe normy.
W tym układzie jako czynnik chłodniczy zastosowano R410A. Czynnik R410A jest środkiem całkowicie bezpiecznym, nietoksycznym i niepalnym. Pomimo to należy dołożyć starań, aby wielkość pomieszczenia, w którym ma być zamontowany system, była wystarczająca. Zabezpieczy to przed przekroczeniem maksymalnego dopuszczalnego stężenia czynnika w stanie gazowym nawet w przypadku mało prawdopodobnego wycieku stosownie do odpowiednich przepisów lokalnych i norm.
Zgodnie z odpowiednią normą europejską, maksymalne dozwolone stężenie czynnika chłodniczego R410A w pomieszczeniach, w których przebywają ludzie, nie może być większe niż 0,44kg/m³.
a Kierunek przepływu czynnika chłodniczego b Pomieszczenie, w którym nastąpił wyciek czynnika
chłodniczego (ulotnienie się całego czynnika chłodniczego z systemu)
Należy zwrócić szczególną uwagę na miejsca takie jak piwnice itp., gdzie może gromadzić się czynnik chłodniczy, cięższy niż powietrze.
Sprawdzanie maksymalnego poziomu stężenia
Aby sprawdzić maksymalne stężenie, należy wykonać opisane poniżej czynności od 1 do 4 i w razie potrzeby podjąć odpowiednie działania, mające na celu obniżenie stężenia do dopuszczalnego poziomu.
1 Dla każdego systemu osobno obliczyć ilość czynnika
chłodniczego (kg).
Wzór: A+B=C
A Ilość czynnika chłodniczego w systemie z jednym
urządzeniem (ilość, jaką system jest napełniany fabrycznie).
B Dodatkowa ilość czynnika chłodniczego (dodawana w
miejscu instalacji).
C Całkowita ilość czynnika chłodniczego (kg) w systemie.
UWAGA
Jeśli cały system jest podzielony na 2 całkowicie niezależne układy, należy w obliczeniach stosować ilość czynnika chłodniczego w każdym z odrębnych układów.
2 Obliczyć kubaturę pomieszczenia (m³), w którym zainstalowano
urządzenie wewnętrzne. W jednym z poniższych przypadków obliczyć objętość (D), (E) jako jednego pomieszczenia lub jako najmniejszego pomieszczenia:
D Gdy brak podziału na mniejsze pomieszczenia:
Informacje na temat maksymalnego poziomu stężenia
Maksymalna ilość czynnika chłodniczego oraz obliczone maksymalne stężenie czynnika jest bezpośrednio związane z wielkością pomieszczeń użytkowych, do których czynnik może się ulatniać.
Jednostką miary stężenia jest kg/m³ (masa czynnika chłodniczego w kg w stanie gazowym w 1m³ objętości).
Konieczne jest zachowanie zgodności z odpowiednimi lokalnymi przepisami i normami dotyczącymi maksymalnego stężenia.
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Klimatyzator typu VRV IV chłodzony wodą 4P452191-1 – 2017.04
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
13
5 Przygotowania
a
b
A
B B B
C
D F
G
E
x
y
b
a
3
1 2 4 5
E Gdy istnieje podział na pomieszczenia, ale otwór
między pomieszczeniami umożliwia swobodny przepływ powietrza.
a Otwór między pomieszczeniami. Jeśli między pomieszczeniami znajdują się drzwi, otwór nad i otwór pod drzwiami musi mieć powierzchnię równą co najmniej 0,15% powierzchni podłogi.
b Podział pomieszczenia
3 Obliczyć stężenie czynnika chłodniczego na podstawie wyników
obliczeń z kroków 1 i 2. Jeśli wynik powyższego obliczenia przekracza maksymalny poziom stężenia, należy wykonać otwór wentylacyjny stanowiący połączenie z sąsiednim pomieszczeniem.
Wzór: F/GH
F Całkowita objętość czynnika chłodniczego w układzie.
G Wielkość (m³) najmniejszego pomieszczenia z
zainstalowanym urządzeniem wewnętrznym.
H Maksymalne stężenie (kg/m³).
4 Należy obliczyć gęstość czynnika chłodniczego, biorąc pod
uwagę całkowitą kubaturę pomieszczenia, w którym zainstalowano urządzenie wewnętrzne, oraz pomieszczenia sąsiedniego. Należy zainstalować otwory wentylacyjne w pozostałych drzwiach sąsiednich pomieszczeń, tak aby uzyskać poziom stężenia czynnika chłodniczego mniejszy niż maksymalny.
▪ Stopień odpuszczenia: należy użyć przewodów o stopniu
odpuszczenia zależnym od średnicy przewodu, podanym w tabeli poniżej.
Ø przew. rurowego Stopień odpuszczenia materiału na
przewody
≤15,9mm O (wyżarzony) ≥19,1mm 1/2H (półtwardy)
▪ Uwzględnione zostały wszystkie długości rur i odległości (patrz
"5.3.4Informacje na temat długości przewodów"na stronie17).
▪ Grubości przewodów czynnika chłodniczego powinny odpowiadać
właściwym przepisom. Minimalna grubość przewodów dla czynnika R410A musi być zgodna z danymi zamieszczonymi w tabeli poniżej.
Ø przew. rurowego Minimalna grubość t
6,4mm/9,5mm/12,7mm 0,80mm
15,9mm 0,99mm
19,1mm/22,2mm 0,80mm
28,6mm 0,99mm 34,9mm 1,21mm 41,3mm 1,43mm
▪ Jeśli nie są dostępne przewody o odpowiednich średnicach
(wyrażonych w calach), dopuszczalne jest użycie przewodów o innych średnicach (wyrażonych w milimetrach), pod warunkiem, że uwzględnione zostaną następujące zalecenia:
▪ Należy wybrać przewód o średnicy najbliższej wymaganej. ▪ Przy połączeniach przewodów o średnicach calowych z
przewodami o średnicach milimetrowych należy używać odpowiednich przejściówek (nie należą do wyposażenia).
▪ Konieczne jest skorygowanie obliczeń dodatkowej ilości
czynnika chłodniczego, zgodnie z punktem "6.7.3 Określanie
dodatkowej ilości czynnika chłodniczego"na stronie32.

5.3 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego

5.3.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika chłodniczego

UWAGA
Z czynnikiem chłodniczym R410A należy obchodzić się ze szczególną ostrożnością, aby utrzymać układ w czystości, uniknąć zawilgoceń i rozszczelnień.
▪ Czystość i brak wilgoci: nie należy dopuścić, by do
układu dostały się czynniki obce (w tym oleje mineralne i woda).
▪ Szczelność: czynnik chłodniczy R410A nie zawiera
chloru, nie niszczy warstwy ozonowej i nie narusza naturalnej ochrony Ziemi przed szkodliwym promieniowaniem ultrafioletowym. W przypadku przedostania się do atmosfery, czynnik R410A może nieznacznie przyczynić się do powstawania efektu cieplarnianego. Dlatego należy szczególnie uważnie sprawdzać szczelność instalacji.
UWAGA
Przewody rurowe i inne podzespoły pod ciśnieniem powinny być przystosowane do danego czynnika chłodniczego. Należy stosować rury miedziane bez szwu, z miedzi beztlenowej odtlenione kwasem fosforowym.
▪ Ilość obcych substancji wewnątrz przewodów (w tym olejów
używanych przy produkcji) nie może przekraczać 30mg/10m.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
14

5.3.2 Wybór średnic przewodów

INFORMACJE
Rozmiary przewodów należy dobierać z uwzględnieniem trybu działania systemu. Dostępne są 2 tryby działania:
▪ pompa ciepła; ▪ odzysk ciepła.
Właściwą średnicę należy określić na podstawie poniższej tabeli oraz rysunków referencyjnych (mają charakter tylko orientacyjny).
W przypadku trybu pompy ciepła
1,2 Urządzenie wewnętrzne VRVDX
3 Moduł rozgałęzień 4,5 Urządzenie wewnętrzne RADX a,b Zestaw odgałęzień urządzenia wewnętrznego x,y Zestaw łączący wiele urządzeń zewnętrznych
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
Klimatyzator typu VRV IV chłodzony wodą
4P452191-1 – 2017.04
5 Przygotowania
A
B B B
C
D E
E
x
y
b
a
4
3
1 2
W przypadku trybu odzysku ciepła
1,2 Urządzenie wewnętrzne VRVDX
3 Jednostka BS 4 Urządzenie wewnętrzne VRV działające tylko w trybie
chłodzenia
A~E Przewody
a,b Zestaw odgałęzień urządzenia wewnętrznego x,y Zestaw łączący wiele urządzeń zewnętrznych
A, B, C: Przewody między urządzeniem zewnętrznym a (pierwszym) zestawem odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli odpowiednio do łącznej wydajności urządzeń zainstalowanych za rozgałęzieniem.
W przypadku trybu pompy ciepła
Typ wydajności
urządzenia
zewnętrznego (HP)
8 19,1 9,5
10 22,2 12~16 28,6 12,7 18~22 15,9
24 34,9 26~34 19,1 36~42 41,3
W przypadku trybu odzysku ciepła
Typ wydajności
urządzenia
zewnętrznego (HP)
5~8 9,5 19,1 15,9
10 22,2 19,1
12 12,7 28,6 14~16 22,2
18 15,9 20~22 28,6
24 34,9 26~34 19,1
36 41,3 38~42 34,9
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Klimatyzator typu VRV IV chłodzony wodą 4P452191-1 – 2017.04
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy
Średnica zewnętrzna przewodu (mm) Przewód
cieczowy
Przewód
gazowy ssawny
Przewód
gazowy po
stronie
wysokiego/
niskiego
ciśnienia
D: Przewód między zestawami odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego albo między zestawem odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego a jednostką BS
Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli odpowiednio do łącznej wydajności urządzeń wewnętrznych zainstalowanych za rozgałęzieniem. Nie wolno dopuszczać, by przewód łączący przekraczał rozmiar przewodu czynnika wybranego według ogólnej nazwy modelu układu.
W przypadku trybu pompy ciepła
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
<150 15,9 9,5 150≤x<200 19,1 200≤x<290 22,2 290≤x<420 28,6 12,7 420≤x<640 15,9 640≤x<920 34,9 19,1
≥920 41,3
W przypadku trybu odzysku ciepła
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
<150 9,5 15,9 12,7 150≤x<200 19,1 15,9 200≤x<290 22,2 19,1 290≤x<420 12,7 28,6 420≤x<640 15,9 28,6 640≤x<920 19,1 34,9
≥920 41,3
Przykład:
▪ Pojemność za rozgałęzieniem dla E=[indeks wydajności
urządzenia 1]
▪ Pojemność za rozgałęzieniem dla D=[indeks wydajności
urządzenia 1]+[indeks wydajności urządzenia 2]
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód
cieczowy
Przewód
gazowy ssawny
Przewód
gazowy po
stronie
wysokiego/
niskiego
ciśnienia
E: Przewód między rozgałęzieniem lub jednostką BS a urządzeniem wewnętrznym
W przypadku trybu pompy ciepła i trybu odzysku ciepła
W przypadku bezpośredniego połączenia z urządzeniem wewnętrznym średnica przewodu musi odpowiadać średnicy króćca urządzenia wewnętrznego.
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
15~50 12,7 6,4
63~140 15,9 9,5
200 19,1 250 22,2
▪ Jeśli wymagany jest przewód o większym rozmiarze, informacje
zawiera tabela poniżej.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy
15
5 Przygotowania
a
e
b
c
d
a Urządzenie zewnętrzne b Przewody główne c Wzrost d Pierwszy zestaw odgałęzień przewodów czynnika
chłodniczego
e Urządzenie wewnętrzne
Rozmiar większy
Klasa HP Średnica zewnętrzna przewodu
5~8 9,5 → 12,7
10
12+14 12,7 → 15,9
16
18~22 15,9 → 19,1
24 26~34 19,1 → 22,2 36~42
F: Przewód między zestawem odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego a modułem rozgałęzień
Tryb pompy ciepła w instalacji z jednym urządzeniem zewnętrznym
W przypadku bezpośredniego połączenia z modułem rozgałęzień średnica przewodu musi odpowiadać łącznej wydajności podłączonych urządzeń wewnętrznych (tylko w przypadku, gdy podłączane są urządzenia wewnętrzne typu RADX).
Całkowita
wydajność
podłączonych
urządzeń
wewnętrznych
20~62 12,7 6,4
63~149 15,9 9,5
150~208 19,1
Przykład:
Pojemność za rozgałęzieniem dla F=[indeks wydajności urządzenia 4]+[indeks wydajności urządzenia 5]
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy
G: Przewód między modułem rozgałęzień a urządzeniem wewnętrznym RA DX
Tryb pompy ciepła w instalacji z jednym urządzeniem zewnętrznym
Tylko w przypadku podłączania urządzeń wewnętrznych typu RADX.
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
20, 25, 30 9,5 6,4
50 12,7
60 9,5
71 15,9
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy
cieczowego (mm)

5.3.3 Wybór zestawów odgałęzień czynnika chłodniczego

Trójniki refnet instalacji czynnika chłodniczego
Przykład instalacji rurowej zawiera sekcja "5.3.2 Wybór średnic
przewodów"na stronie14.
▪ Gdy trójniki refnet są stosowane na pierwszym odgałęzieniu licząc
od strony urządzenia zewnętrznego, należy dokonać wyboru z poniższej tabeli zgodnie z wydajnością urządzenia zewnętrznego (przykład: trójnik refnet a).
Typ wydajności
urządzenia
zewnętrznego (HP)
8~10 KHRQ22M29T9 KHRQ23M29T9 12~22 KHRQ22M64T KHRQ23M64T 24~42 KHRQ22M75T KHRQ23M75T
▪ W przypadku połączeń trójników refnet innych niż pierwsze
rozgałęzienie (przykładowe połączenie trójników refnet: b) należy dobrać odpowiedni zestaw w oparciu o wskaźnik całkowitej wydajności wszystkich urządzeń wewnętrznych za rozgałęzieniem.
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
<200 KHRQ22M20T KHRQ23M20T
200≤x<290 KHRQ22M29T9 KHRQ23M29T9 290≤x<640 KHRQ22M64T KHRQ23M64T
≥640 KHRQ22M75T KHRQ23M75T
▪ Jeśli chodzi o rozdzielacze refnet, należy dokonać wyboru z
poniższej tabeli zgodnie z całkowitą wydajnością urządzeń wewnętrznych podłączonych do rozdzielacza.
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
<200 KHRQ22M29H KHRQ23M29H
200≤x<290 290≤x<640 KHRQ22M64H
≥640 KHRQ22M75H KHRQ23M75H
(a) Jeśli średnica przewodu powyżej rozdzielacza refnet
przekracza Ø34,9mm, wymagane jest zastosowanie modułu KHRQ22M75H.
INFORMACJE
Do rozdzielacza można podłączyć maksymalnie 8 odgałęzień.
▪ Sposób wybierania zestawu przewodów łączących wiele urządzeń
zewnętrznych. Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli zgodnie z ilością urządzeń zewnętrznych.
Liczba urządzeń zewnętrznych Nazwa zestawu rozgałęzień
2 BHFQ22P1007 3 BHFQ22P1517
INFORMACJE
Reduktory i złącza T nie należą do wyposażenia.
UWAGA
Zestawy odgałęzień czynnika można stosować tylko w przypadku czynnika R410A.
2 przewody 3 przewody
2 przewody 3 przewody
2 przewody 3 przewody
(a)
KHRQ23M64H
(a)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
16
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
Klimatyzator typu VRV IV chłodzony wodą
4P452191-1 – 2017.04
5 Przygotowania

5.3.4 Informacje na temat długości przewodów

Należy się upewnić, że w instalacji rurowej nie przekroczono dopuszczalnych długości przewodów, różnic poziomów i długości odgałęzień. W celu zilustrowania wymagań dotyczących długości przewodów w rozdziałach poniżej omówiono 6 przykładów. Opisano zarówno standardowe, jak i niestandardowe kombinacje urządzeń zewnętrznych.
Definicje
Termin Definicja
Rzeczywista długość przewodów
Równoważna długość przewodów
Całkowita długość przewodów
(a) W systemie z więcej niż jednym urządzeniem zewnętrznym
Długość równoważna akcesoriów przewodów
Akcesoria Długość równoważna
Trójnik refnet 0,5m Rozdzielacz refnet 1m BS1Q100~160, pojedyncze 4m BS1Q25, pojedyncze 6m BS4~16Q14, typu multi 4m
Dozwolona różnica wysokości
Termin Definicja Odległość
Rzeczywista
długość
przewodów
Równoważna
długość
przewodu
(b)
Całkowita długość
przewodów
H1 Różnica wysokości między
H2 Różnica wysokości między
H3 Różnica wysokości między
H4 Różnica wysokości między
H5 Różnica wysokości między
Długość przewodów między urządzeniami zewnętrznymi
(a)
a urządzeniami
wewnętrznymi Długość przewodów między urządzeniami
zewnętrznymi
(a)
a wewnętrznymi, wraz z długością równoważną akcesoriów przewodów
Całkowita długość przewodów: łączna długość przewodów rurowych od urządzenia zewnętrznego do wszystkich urządzeń wewnętrznych
należy odczytać ponownie odległość do pierwszego odgałęzienia zewnętrznego, patrząc od strony urządzenia wewnętrznego.
Długość przewodów między urządzeniami zewnętrznymi
165m
(a)
a urządzeniami wewnętrznymi
Długość przewodów między urządzeniami zewnętrznymi
190m
(a)
a urządzeniami wewnętrznymi
Całkowita długość
300m przewodów: łączna długość przewodów rurowych od urządzenia zewnętrznego
(a)
do wszystkich urządzeń wewnętrznych
(b)
50/40m urządzeniem zewnętrznym a urządzeniem wewnętrznym
15m
urządzeniami wewnętrznymi
30m
(c)
5m
urządzeniami zewnętrznymi
40m urządzeniem zewnętrznym a modułem rozgałęzień.
15m modułami rozgałęzień
Termin Definicja Odległość
H6 Różnica wysokości między
modułem rozgałęzień a urządzeniem wewnętrznym RA DX
H7 Różnica wysokości między
zestawami EKEXV a urządzeniami AHU
(a) W systemie z więcej niż jednym urządzeniem zewnętrznym
należy odczytać ponownie odległość do pierwszego odgałęzienia zewnętrznego, patrząc od strony urządzenia wewnętrznego.
(b) Dozwolona różnica wysokości wynosi 50m, gdy
urządzenie zewnętrzne umieszczone wyżej niż urządzenie wewnętrzne, i 40m, gdy urządzenie zewnętrzne umieszczone jest niżej niż urządzenie wewnętrzne.
(c) Jeśli urządzenie zewnętrzne jest podłączone tylko do
urządzeń wewnętrznych VRVDX, różnica wysokości między urządzeniami wewnętrznymi (H2) może być zwiększona do 30m. We wszystkich pozostałych przypadkach obowiązuje ograniczenie H2 do 15m.
Sytuacja Działanie
Urządzenie zewnętrzne znajduje się wyżej niż urządzenia wewnętrzne
▪ Minimalny współczynnik połączeń: 80% ▪ Zwiększyć średnicę przewodu
cieczowego (dodatkowe informacje zawiera sekcja "5.3.2 Wybór średnic
przewodów"na stronie14)
▪ Aktywować ustawienie urządzenia
zewnętrznego. Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji serwisowej.
Urządzenie zewnętrzne znajduje się niżej niż urządzenia wewnętrzne
▪ Minimalny współczynnik połączenia jest
zależny od różnicy wysokości między urządzeniami zewnętrznymi i wewnętrznymi:
▪ 40~60m: 80% ▪ 60~65m: 90% ▪ 65~80m: 100% ▪ 80~90m: 110%
▪ Zwiększyć średnicę przewodu
cieczowego (dodatkowe informacje zawiera sekcja "5.3.2 Wybór średnic
przewodów"na stronie14)
▪ Aktywować ustawienie urządzenia
zewnętrznego. Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji serwisowej.
▪ Bez chłodzenia technologicznego
5m
5m
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Klimatyzator typu VRV IV chłodzony wodą 4P452191-1 – 2017.04
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
17
5 Przygotowania
a
4
H1
H2
H3
H2
H7
H2
a
b
b
c
d
62
5
1
3
a
4
H1
H2
H3
H2
H2
a
a
b
b
c
62
5
1
3

5.3.5 Kombinacje z pojedynczymi urządzeniami zewnętrznymi i wieloma standardowymi urządzeniami zewnętrznymi

W przypadku trybu pompy ciepła
Połączenie z urządzeniami wewnętrznymi VRV DX i centralami klimatyzacyjnymi
a Urządzenie zewnętrzne b Urządzenie wewnętrzne VRV DX c Zestaw EKEXV d Centrala klimatyzacyjna
Przewód Maksymalna długość
Najdłuższy przewód od urządzenia zewnętrznego albo ostatniego rozgałęzienia na przewodzie wielu urządzeń zewnętrznych (1+2+6, 1+3, 1+2+5)
Najdłuższy przewód za pierwszym odgałęzieniem (3, 2+6, 2+5)
W przypadku konfiguracji z wieloma urządzeniami zewnętrznymi: najdłuższy przewód od urządzenia zewnętrznego do ostatniego rozgałęzienia na przewodzie wielu urządzeń zewnętrznych (4)
Całkowita długość przewodów (1+2+3+4+5+6)
(a) Jeśli równoważna długość przewodów przekracza 90m,
należy zwiększyć średnicę głównego przewodu cieczowego zgodnie z informacjami z sekcji "5.3.2Wybór
średnic przewodów"na stronie14.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
18
(rzeczywista/ równoważna)
165m/190m
40m/—
10m/13m
300m/—
Połączenie z urządzeniami wewnętrznymi VRV DX i modułami wodnymi
a Urządzenie zewnętrzne b Urządzenie wewnętrzne VRV DX c Moduł wodny LT
Przewód Maksymalna długość
(rzeczywista/ równoważna)
Najdłuższy przewód od urządzenia
120m/140m zewnętrznego albo ostatniego rozgałęzienia na przewodzie wielu urządzeń zewnętrznych (1+2+6, 1+3, 1+2+5)
Najdłuższy przewód za pierwszym
40m/—
odgałęzieniem (3, 2+6, 2+5)
(a)
W przypadku konfiguracji z wieloma urządzeniami zewnętrznymi: najdłuższy
10m/13m
przewód od urządzenia zewnętrznego do ostatniego rozgałęzienia na przewodzie wielu urządzeń zewnętrznych (4)
Całkowita długość przewodów
300m/—
(1+2+3+4+5+6)
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
Klimatyzator typu VRV IV chłodzony wodą
4P452191-1 – 2017.04
5 Przygotowania
2
3
1
4
6
H1
H2
H2
H6
H5
H2 H4
H6
b
a
b
c
d
d
c
5 7
a
H3
1 2
H1
H2
H4
3
4
b
b
b
c
d
e
d
e
f
f
5
a
H7
Połączenia tylko z urządzeniami wewnętrznymi VRV DX i RA DX
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie wewnętrzne VRV DX
c Urządzenie wewnętrzne RADX
d Moduł rozgałęzień
(1)
W przypadku trybu odzysku ciepła
Połączenie z urządzeniami wewnętrznymi VRV DX i centralami klimatyzacyjnymi
(1) To połączenie jest dozwolone tylko w instalacji z jednym
urządzeniem zewnętrznym.
Przewód Maksymalna długość
(rzeczywista/ równoważna)
Najdłuższy przewód od urządzenia
100m/120m zewnętrznego albo ostatniego rozgałęzienia na przewodzie wielu urządzeń zewnętrznych (1+2, 1+3+4, 1+3+5+6, 1+3+5+7)
Najdłuższy przewód za pierwszym
40m/—
odgałęzieniem (3+4, 3+5+6, 3+5+7) Całkowita długość przewodów
(1+2+3+4+5+6+7+8+9)
Między modułem rozgałęzień a urządzeniem wewnętrznym:
Wydajność urządzenia
<60 2~15m 60 2~12m
wewnętrznego
Długość przewodu
71 2~8m
Uwaga: Minimalna dozwolona długość między urządzeniem zewnętrznym a pierwszym zestawem odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego musi być większa niż 5m (np. a>5m).
Jeśli długość przewodów między pierwszym rozgałęzieniem a modułem rozgałęzień lub urządzeniem wewnętrznym VRV DX
250m/—
Najdłuższy przewód od urządzenia zewnętrznego albo ostatniego rozgałęzienia na przewodzie wielu urządzeń zewnętrznych (1+2, 1+3, 1+5)
Najdłuższy przewód za pierwszym odgałęzieniem (2, 3, 5)
W przypadku konfiguracji z wieloma urządzeniami zewnętrznymi: najdłuższy przewód od urządzenia zewnętrznego do ostatniego rozgałęzienia na przewodzie wielu urządzeń zewnętrznych (4)
Całkowita długość przewodu 300m/—
wynosi ponad 20 m, niezbędne jest zwiększenie średnicy przewodów gazowego i cieczowego między pierwszym rozgałęzieniem a modułem rozgałęzień lub urządzeniem
a Urządzenie zewnętrzne b Urządzenie wewnętrzne VRV DX c Wiele jednostek BS d Jednostka BS e Zestaw EKEXV
f AHU
Przewód Maksymalna długość
(rzeczywista/ równoważna)
165m/190m
(a)
40m/—
10m/13m
(a) Jeśli równoważna długość przewodów przekracza 90m,
należy zwiększyć średnicę głównego przewodu cieczowego zgodnie z informacjami z sekcji "5.3.2Wybór
średnic przewodów"na stronie14.
wewnętrznym VRV DX. Jeśli średnica przewodu o zwiększonej średnicy przekracza średnicę przewodu przed pierwszym zestawem rozgałęzień, konieczne jest także zwiększenie średnicy przewodów cieczowego/gazowego zestawu rozgałęzień czynnika chłodniczego.
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Klimatyzator typu VRV IV chłodzony wodą 4P452191-1 – 2017.04
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
19
5 Przygotowania
H3
1 2
H1
H2
3 5
4
a
b
b
c
d
e
H3
1 5
H1
H2
3 2
4
a
b b
c
d
b
b
a
b
a
b
a
b
a
b
Połączenie z urządzeniami wewnętrznymi VRV DX i modułami wodnymi
a Urządzenie zewnętrzne b Urządzenie wewnętrzne VRV DX c Wiele jednostek BS d Moduł wodny LT e Moduł wodny HT
Przewód Maksymalna długość
(rzeczywista/ równoważna)
Najdłuższy przewód od urządzenia
120m/140m zewnętrznego albo ostatniego rozgałęzienia na przewodzie wielu urządzeń zewnętrznych (1+2, 1+3, 1+5)
Najdłuższy przewód za pierwszym
40m/—
odgałęzieniem (2, 3, 5) W przypadku konfiguracji z wieloma
10m/13m urządzeniami zewnętrznymi: najdłuższy przewód od urządzenia zewnętrznego do ostatniego rozgałęzienia na przewodzie wielu urządzeń zewnętrznych (4)
Całkowita długość przewodu 300m/—
(a) Jeśli równoważna długość przewodów przekracza 90m,
należy zwiększyć średnicę głównego przewodu cieczowego zgodnie z informacjami z sekcji "5.3.2Wybór
średnic przewodów"na stronie14.
Połączenia tylko z urządzeniami wewnętrznymi VRV DX
a Urządzenie zewnętrzne b Urządzenie wewnętrzne VRV DX c Wiele jednostek BS d Jedna jednostka BS
Przewód Maksymalna długość
(rzeczywista/ równoważna)
Najdłuższy przewód od urządzenia
165m/190m
(a)
zewnętrznego albo ostatniego
(a)
rozgałęzienia na przewodzie wielu urządzeń zewnętrznych (1+2, 1+3, 1+5)
Najdłuższy przewód za pierwszym
40m/—
odgałęzieniem (2, 3, 5) W przypadku konfiguracji z wieloma
10m/13m urządzeniami zewnętrznymi: najdłuższy przewód od urządzenia zewnętrznego do ostatniego rozgałęzienia na przewodzie wielu urządzeń zewnętrznych (4)
Całkowita długość przewodu 300m/—

5.3.6 Wiele urządzeń zewnętrznych: Możliwe układy

▪ Przewody miedzy urządzeniami zewnętrznymi należy prowadzić
poziomo lub lekko w górę, aby zapobiec zatrzymywaniu oleju w przewodach.
Przykład 1
Przykład 2
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
20
a Do urządzenia wewnętrznego b Przewody między urządzeniami zewnętrznymi
X Niedozwolone (olej pozostały w przewodach)
O Dozwolone
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
Klimatyzator typu VRV IV chłodzony wodą
4P452191-1 – 2017.04
Loading...
+ 44 hidden pages