Daikin RWEYQ8PY1, RWEYQ10PY1*, RWEYQ16PY1, RWEYQ18PY1, RWEYQ20PY1* Installation manuals [de]

...
Page 1
INSTALLATION MANUAL
System air conditioner
RWEYQ8PY1 RWEYQ10PY1* RWEYQ16PY1 RWEYQ18PY1 RWEYQ20PY1* RWEYQ24PY1 RWEYQ26PY1 RWEYQ28PY1 RWEYQ30PY1*
Installation manual
III
VRVW
VRVW
Acondicionador de aire con sistema VRVW
Condizionatore d’aria a sistema VRVW
Κλιìατιστικü ìε σýστηìα VRVW
Airconditioner met VRVW
Ar condicionado VRVW
System air conditioner
Installationsanweisung
III
System Klimaanlage
Manuel d’installation
III
System
Manual de instalación
Manuale di installazione
Εγχειρßδιο εγκατÜστασηò
Installatiehandleiding
III
Systeem
Manual de instalação
III
System
III
III
III
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
ЕллзнйкЬ
Nederlands
Portugues
*Only models with suffix numbers
10, 20, and 30 are sold in China.
Рóêоводство по монтажó
Кондиционер системы VRVW
III
Русский
Page 2
DAIKIN.TCF.024C20/06-2008
TÜV
0510260101
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-Ku, Osaka, 530-8323 Japan
Low Voltage 2006/95/EC
Machinery Safety 98/37/EC
REYQ8PY1, REYQ10PY1, REYQ12PY1, REYQ14PY1, REYQ16PY1,
REYQ18PY1, REYQ20PY1, REYQ22PY1, REYQ24PY1, REYQ26PY1, REYQ28PY1, REYQ30PY1, REYQ32PY1,
REYQ34PY1, REYQ36PY1, REYQ38PY1, REYQ40PY1, REYQ42PY1, REYQ44PY1, REYQ46PY1, REYQ48PY1,
REYQ8PY1B, REYQ10PY1B, REYQ12PY1B, REYQ14PY1B, REYQ16PY1B,
REMQ8PY1, REMQ10PY1, REMQ12PY1, REMQ14PY1, REMQ16PY1,
BSVQ100PV1, BSVQ160PV1, BSVQ250PV1,
REYQ8P8Y1B, REYQ10P8Y1B, REYQ12P8Y1B, REYQ14P8Y1B, REYQ16P8Y1B,
RWEYQ8PY1, RWEYQ10PY1, RWEYQ16PY1, RWEYQ18PY1, RWEYQ20PY1, RWEYQ24PY1, RWEYQ26PY1, RWEYQ28PY1, RWEYQ30PY1,
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
Noboru Murata
Manager Quality Control Department
1st of Aug 2008
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
RXYQ5PY1(E), RXYQ8PY1(E), RXYQ10PY1(E), RXYQ12PY1(E), RXYQ14PY1(E), RXYQ16PY1(E), RXYQ18PY1(E),
RXYQ20PY1(E), RXYQ22PY1(E), RXYQ24PY1(E), RXYQ26PY1(E), RXYQ28PY1(E),
RXYQ30PY1(E), RXYQ32PY1(E), RXYQ34PY1(E), RXYQ36PY1(E), RXYQ38PY1(E),
RXYQ40PY1(E), RXYQ42PY1(E), RXYQ44PY1(E), RXYQ46PY1(E), RXYQ48PY1(E),
RXYQ50PY1(E), RXYQ52PY1(E), RXYQ54PY1(E),
RTSYQ10PY1, RTSYQ14PY1, RTSYQ16PY1, RTSYQ20PY1,
RTSQ8PY1, RTSQ10PY1, RTSQ12PY1, RTSQ14PY1, RTSQ16PY1,
BTSQ20PY1,
EN60335-2-40,
3P216950-1C
Page 3
figure 1
1
20
8
350
780
[3]
1
6
390
9
900
20
550
500
300
9
2
[4]
250
350
100
5
1000
8
figure 2
2
7
7 7
9
8
9
8
6 6
20 20 20
10
900 500
1
2
2
1500
5
1000
1000
3
1000
4
1500
1500
1500
(mm)
figure 3
2
400
1
744
[1]
2
8080
3
4
12
6
13
8
7
4
figure 4
figure 5
figure 6
[Heat pump system] [Heat recovery system]
1
2
4
3
7
1
2
3
5
3
4
9
6
3
1
2
1
2
4
3
5
7
6
8
9
5
11
10
10
11
9
figure 7
2
7
4
8
5
3
4
9
6
1
3
figure 8
A B C
1
figure 9
7
A1P
ABCF1F2F1F2Q1Q2
A B C F1 F1F2 F2 Q1 Q2
C/H SELECTOR
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT
2
3
4
F1 F2 F1 F2 F1 F2
5
F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2 F1 F2
6
[Heat recovery system][Heat pump system]
ABCF1F2F1F2Q1Q2
F1 F1F2 F2
IN/D OUT/D.BS
6
A1P
8
F1 F2
F1 F2
4
7
ABCF1 F1F2 F2 Q1 Q2
C/H SELECTOR
TO IN/D UNIT
2
F1 F1F2 F2
IN/D OUT/D.BS
9
F1 F2
F1 F1F2 F2
IN/D OUT/D.BS
10
F1 F2
TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT
F1 F2
F1 F2
11
figure 10
Page 4
1
A1P
4
A BCF1F2F1F2Q1Q2 Q1Q2 Q1Q2
56 6 6
23
A1P
ABCF1F2F1F2Q1Q2
1
X2M
12
X1M
2
X3M
43
4
figure 11
LOW NOISE
figure 13
1
figure 14
7
9
8
123
4
OUT-OUT OUT-OUT OUT-OUT
F1 F2
F1 F2
F1 F2 F1 F2
6
5
7
2
F1 F2 F1 F2
A1P
TO IN/D
UNIT
F1 F2
F1 F2 P1 P2
ON
OFF
F1 F2
O U T
1234
I
N
F1 F2
F1 F2
DS1
P1 P2
1
figure 15
A1P
A B C
A B C
3
figure 12
12
2
4
3
7
11
9
10
8
O U T
ON
OFF
1234
I
N
DS1
12
1
13
14
15
6
5
6
3
4
5
3
figure 16
5
8
1
1
2
figure 18
3
4
figure 17
1
2
3
[Heat pump system]
13
14
15
5
9
6
7
16
[Heat recovery system]
7
4
4
17
18
11
10
6
10
8
9
[13]
4
14
11
15
5
16
12
12
17
figure 19
figure 20
Page 5
4
1
2
3
1
5
[A-arrow view] [B-arrow view]
2
A
3
B
figure 22figure 21
(Fig. A) (Fig. B) (Fig. C)
figure 23
C
1
±15
[Heat pump system]
1
2
2
[C-arrow view] [D-arrow view]
R410A
3
4
5
D
3
1
3
11
10 10
9
7
16
6
4
12
15
5
18
figure 24
[Heat recovery system]
13
1
R410A
3
2
4
3
5
2
1
4
5
[Heat pump system]
5
1
2
6
4
3
9
7
8
6
[Heat recovery system]
1
2
10 10
17
3
4
14
12
15
18
1
2
3
5
4
figure 25 figure 26
figure 27
Page 6
RWEYQ8PY1 RWEYQ10PY1 RWEYQ16PY1
RWEYQ18PY1 RWEYQ20PY1 RWEYQ24PY1
RWEYQ26PY1 RWEYQ28PY1 RWEYQ30PY1
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE ....................................................... 1
2. EINLEITUNG ........................................................................... 2
2-1. Kombination...................................................................... 2
2-2. Betriebsgrezen..................................................................3
2-3. Standardzubehör ..............................................................3
2-4. Sonderzubehör .................................................................3
2-5. Technische und elektrische Daten.................................... 3
3. AUSWAHL DES STANDORTS................................................ 3
4. INSPEKTION UND HANDHABUNG DER EINHEIT ................ 4
5. AUSPACKEN UND AUFSTELLEN DER EINHEIT .................. 4
6. INSTALLATION DER WASSERLEITUNG............................... 4
7. BEHANDLUNG DES PLATTENWÄRMETAUSCHERS........... 5
7-1. Bei der Systemplanung..................................................... 5
7-2. Vorbereitung des Testlaufs............................................... 5
7-3. Tägliche Inspektion und Wartung .....................................5
7-4. Wasserqualität .................................................................. 5
7-5. Wartung des Plattenwärmetauschers............................... 6
8. BAUSEITIGE VERDRAHTUNG............................................... 6
8-1. Optionale Teile.................................................................. 6
8-2. Erforderliche Netzleitung und Verdrahtung....................... 6
8-3. Allgemeines ......................................................................6
8-4. Beispiele ...........................................................................7
8-5. Vor Ort Einstellungen........................................................9
9. KÄLTEMITTELLEITUNGEN ....................................................9
9-1. Answahl der Leitungsmaterialien...................................... 9
9-2. Schutz gegen Verschmutzung beim Installieren der
Leitungen ........................................................................10
9-3. Leitungsverbindung......................................................... 10
9-4. Anschluss der Kältemittelleitungen.................................10
9-5. Anschlussbeispiel ...........................................................12
9-6. Dichtheitsprobe und Vakuumtrocknung.......................... 14
9-7. Isolieren der Leitungen ...................................................14
9-8. Prüfen der Geräte und Installationsbedingungen ...........14
9-9. Einfüllen von zusätzlichem Kältemittel............................14
9-10. Betätigung des Absperrventils ...................................... 15
10. TESTS NACH DER INSTALLATION ..................................... 15
11. PROBELAUF .........................................................................15
11-1. Entlüftung......................................................................15
11-2. Vor Einschalten der Stromversorgung.......................... 16
11-3. Funktionsprüfung .......................................................... 16
11-4. Prüfen des normalen Betriebs.......................................17
12. ZUR BEACHTUNG BEI AUSTRETENDEM
KÄLTEMITTEL....................................................................... 17
VRVW
III
Baureihe Außeneinhelten
Inverter
Installationsanleitung
Das ausgefüllte Etikett muss in der Nähe der Kältemittel-Einfüllöff­nung angehängt werden (z.B. auf der Innenseite der Wartungs­blende).
4
1 werkseitige Kältemittel-
befüllung des Produktes: siehe Typenschild der
1
2
2 zusätzliche am
3
3 gesamte
5
6
4 Enthält fluorierte
5 Außeneinheit 6 Kältemittelzylinder und
(2)
Bei Systemen mit mehreren Außeneinheiten, muss nur 1 Etikett
(2)
Einheit
Montageort befüllte Kältemittelmenge
Kältemittelbefüllung
Treibhausgase, die durch das Kyoto-Protokoll abgedeckt werden
Sammelleitung für die Befüllung
angehängt werden, das die gesamte werkseitige Kältemittelbefül­lung aller am Kältemittelsystem angeschlossener Außeneinheiten angibt.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie bitten diese “SICHERHEITSHINWEISE” sorgfältig, bevor Sie die Klimaanlage installieren, und überzeugen Sie sich davon, dass die Installation korrekt ausgeführt wird. Führen Sie nach Abschluss der Installation einen Probelauf durch, um etwaige Fehler festzustellen, und erklären Sie dem Kunden anhand der Bedienungsanleitung, wie die Klimaanlage zu bedienen und zu pflegen ist. Bitten Sie den Kunden, die Installationsanleitung zusammen mit der Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen aufzubewahren.
Dieses Klimagerät wird unter der Voraussetzung geliefert, dass “die Anlagen nicht für die allgemeine Öffentlichkeit zugänglich sind”.
Sicherheitshinweis
Bei dem VRV-System handelt es sich um ein Produkt der Klasse A. Bei der heimischen Installation kann dieses Produkt unter Umständen Störungen durch Funkwellen verursachen. In diesem Fall muss der Betreiber des Geräts geeignete Maßnahmen ergreifen.
Bedeutung der Hinweise WARNUNG und ACHTUNG.
Wichtige Informationen hinsichtlich des verwendeten Kältemittels
Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-Protokoll abgedeckt werden. Lassen Sie Gase nicht in die Atmosphäre ab.
Kältemitteltyp:R410A
(1)
GWP
Wert: 1975
(1)
GWP = Treibhauspotential
Bitte füllen Sie am Kältemittelbefülletikett, das im Lieferumfang des Gerätes enthalten ist, mit abriebfester Tinte wie folgt aus:
die werkseitige Kältemittelbefüllung des Produktes,
die am Montageort befüllte zusätzliche Kältemittelmenge
und
+➁
die gesamte Kältemittelbefüllung
WARNUNG.............. Eine Missachtung dieser Anweisungen
kann zu Körperverletzungen oder Tod führen.
ACHTUNG ............... Eine Missachtung dieser Anweisungen
kann zu Sachbeschädigung oder Körperverletzungen führen, die je nach den Umständen ernsthaft sein können.
WARNUNG
• Beauftragen Sie Ihren Händler oder qualifiziertes Personal mit der Installation der Anlage. Versuchen Sie nicht, die Klimaanlage selbst zu installieren. Eine unsachgemäße Installation kann zu Wasserlecks, elek­trischen Schlägen oder Brand führen.
• Installieren Sie die Klimaanlage gemäß den Anweisungen in dieser Installationsanleitung. Eine unsachgemäße Installation kann zu Wasserlecks, elek­trischen Schlägen oder Brand führen.
• Treffen Sie bei der Installation des Geräts in einem kleinen Raum Vorkehrungen, so dass die Menge austretenden Kühlmittels bei auftretenden Lecks die zulässigen Grenzwerte nicht überschre­itet. Nehmen Sie für nähere Informationen Kontakt zu Ihrem Fachhän­dler auf. Eine übermäßige Konzentration von Kühlmittel in einem geschlossenen Raum kann zu Sauerstoffmangel führen.
1 Deutsch
Page 7
• Verwenden Sie nur vorgeschriebenes Zubehör und Teile für die Installationsarbeiten. Bei Verwendung ungeeigneter Teile besteht die Gefahr, dass das Gerät herunterfällt oder ein Wasserleck, elektrischer Schlag oder Brand verursacht wird.
• Installieren Sie die Klimaanlage auf einem Fundament, das stark genug für das Gewicht der Anlage ist. Ein Fundament von unzureichender Tragfähigkeit kann zu Herunterfallen und zu Unfällen mit Verletzungen führen.
• Führen sie die vorgeschriebenen Installationsarbeiten nach Berücksichtigung starker Winde, Wirbelstürme oder Erdbeben aus. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass das Gerät herunterfällt und Unfälle verursacht.
• Sicherstellen, daß ein getrennter Betriebsstromkreis für diese Anlage vorhanden ist und daß elektrische Arbeiten nur von qual­ifizierten Fachleuten unter Beachtung aller örtlich gültigen Gesetze und Vorschriften und dieser Anleitung ausgeführt wer­den. Eine unzureichende oder falsch ausgeführte Betriebsstromver­sorgung kann zu elektrischen Schlägen oder Bränden führen.
• Vergewissern Sie sich, dass die gesamte Verkabelung sicher befestigt ist, die vorgeschriebenen Kabeltypen verwendet werden und die Klemmenanschlüsse oder Kabel keiner Belastung aus­gesetzt sind. Falsche Anschlüsse oder Befestigung der Kabel können zu abnormaler Wärmebildung oder einem Brand führen.
• Verlegen Sie die Verkabelung für den Netzanschluss, für die Fernbedienung und die Übertragungskabel durchführen, achten Sie darauf, dass der Deckel des Schaltkastens sicher befestigt werden kann. Eine fehlerhafte Positionierung der Abdeckung des Schaltkastens kann zu Stromschlägen, einem Kabelbrand oder zur Überhitzung der Kabelklemmen führen.
• Bei Kältegaslecks sofort den Bereich lüften. Wenn Kältegas in Kontakt mit Feuer kommt, können giftige Gase erzeugt werden.
Überprüfen Sie die Anlage nach der Installation auf Kältemittel­gaslecks. Giftiges Gas kann erzeugt werden, falls Kältemittelgas in den Raum entweicht und mit einer Feuerquelle wie z. B. einem Heiz­körper, Ofen oder Herd in Berührung kommt.
• Schalten Sie das Gerät unbedingt aus, bevor Sie Elektroteile berühren.
• Vermeiden Sie direkte Berührung von Kältemittel, das aus Kälte­mittelleitungen oder anderen Bereichen ausgelaufen ist, da Erfri­erungsgefahr besteht.
• Lassen Sie nicht zu, dass Kinder auf das Außengerät klettern, und stellen Sie auch keine Gegenstände auf das Gerät. Es kann zu Verletzungen kommen, falls das Gerät sich lockert und herunterfällt.
• Die Klimaanlage muss unbedingt geerdet werden. Erden Sie das Gerät nicht an einer Gas- oder Wasserleitung, einem Blitzableiter oder der Erdleitung eines Telefons. Falsche Erdung kann zu elektrischen Schlägen oder Brand führen. Ein starker Stromstoß von einem Blitzschlag oder anderen Quellen kann Beschädigung der Klimaanlage verursachen.
• Immer einen Leckstrom-Unterbrecher installieren. Wenn keine Erdschluss-Sicherung installiert ist, besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen oder Feuer.
ACHTUNG
• Installieren Sie die Ablaufleitungen nach den Anweisungen in dieser Installationsanleitung, um einwandfreies Ablaufen zu gewährleisten, und isolieren Sie die Leitungen, um Kondensa­tion zu verhüten. Falsche Verlegung der Ablaufleitungen kann zu Wasserlecks und Sachschäden im Innenraum führen.
• Installieren Sie Innen- und Außengerät sowie die Stromversor­gungs- und Verbindungskabel in mindestens 1 m Abstand von Fernsehgeräten oder Radios, um Bildstörungen oder Rauschen zu vermeiden. (Je nach der einfallenden Signalstärke ist ein Abstand von 1 m eventuell nicht ausreichend, um Rauschen zu vermeiden.)
• In Räumen mit elektronischen Leuchtstofflampen (Inverter- oder Schnellstartlampen) kann die Reichweite der Fernbedienung (drahtloser Typ) kürzer als erwartet sein. Installieren Sie das Innengerät möglichst weit entfernt von Leuchtstofflampen.
• Achten Sie darauf entsprechende Maßnahmen zu ergreifen, um zu verhindern, dass die Außeneinheit von Kleintieren als Unter­schlupf verwendet wird. Kleintiere, die in Kontakt mit Elektroteilen kommen, können Funk­tionsstörungen, Rauch oder Brand verursachen. Weisen Sie den Kunden darauf hin, den Bereich um die Einheit sauber zu halten.
• Installieren Sie das Gerät in einem trockenen Maschinenraum. Das Gerät ist nur für Inneneinsatz ausgelegt.
• Installieren Sie die Klimaanlage nicht an folgenden Orten:
1. Orte mit hoher Konzentration von Mineralölnebel oder Dampf
(z. B. in einer Küche). Kunststoffteile können sich zersetzen, was zu Herunterfallen von Teilen oder Wasserlecks führen kann.
2. Orte, an denen korrosive Gase, wie z. B. Schwefelsäuregas,
erzeugt werden. Korrosion von Kupferleitungen oder gelöteten Teilen kann zu Kältemittellecks führen.
3. Orte in der Nähe von Maschinen, die elektromagnetische
Strahlung abgeben. Elektromagnetische Strahlung kann den Betrieb des Steuer­systems stören und eine Funktionsstörung des Gerätes verursachen.
4. Orte, an denen brennbare Gase ausströmen können, an
denen Kohlenstofffasern oder entzündliche Staubpartikel in der Luft vorhanden sind, oder an denen leichtflüchtige Zündst­offe, wie Lackverdünner oder Benzin, gehandhabt werden. Der Betrieb des Gerätes unter solchen Bedingungen kann zu einem Brand führen.
Entsorgung
Die Demontage des Gerätes sowie die Behandlung von Kältemit­tel, Öl und anderen Teilen müssen gemäß der relevanten örtli­chen und nationalen Gesetzgebung erfolgen.
ACHTUNG
Das Kältemittel R410A erfordert die Einhaltung strenger Vor­sichtsmaßnahmen, um das System sauber, trocken und fest versiegelt zu halten. A.Reinigen und Trocknen
Strenge Maßnahmen müssen getroffen werden, um Fremdst­offe (einschließlich SUNISO-Öl und anderer Mineralöle sowie Feuchtigkeit) aus dem System zu halten.
B.Fest versiegelt
R410A enthält kein Chlor, zerstört nicht die Ozonschicht und verringert somit nicht den Schutz der Erde vor schädlicher Ultraviolettstrahlung. R410A trägt nur geringfügig zum Treib­hauseffekt bei, falls es in die Atmosphäre entweicht. Daher ist einwandfreie Dichtheit bei der Installation besonders wichtig. Lesen Sie das Kapitel “KÄLTEMITTELLEITUNGEN” aufmerksam durch, und halten Sie sich streng an die korrek-
ten Verfahren. Da der Genehmigungsdruck 4,0 MPa bzw. 40 bar (für R407C­Geräte: 3,3 MPa bzw. 33 bar) beträgt, muss die Dicke der Rohre größer als vorher sein. Da R410A ein gemischtes Kältemittel ist, muss das erforderliche zusätzliche Kältemittel in seinem flüs­sigen Zustand eingefüllt werden. (Wird das System mit Kälte­mittel im gasförmigen Zustand gefüllt, funktioniert das System aufgrund einer Veränderung der Zusammensetzung nicht nor­mal.) Das Innengerät ist für die Verwendung von R410A aus­gelegt. Innengerätemodelle, die nicht angeschlossen werden können, sind im Katalog angegeben. (Normaler Betrieb ist nicht möglich, wenn Geräte angeschlossen werden, die ursprünglich für andere Kältemittel ausgelegt sind.)
2. EINLEITUNG
Diese Installationsanleitung beschreibt die VRV-Inverter der Bau­reihe RWEYQ-P von Daikin. Diese Einheiten wurden für die Außen­installation entwickelt und sind für den reinen Kühlbetrieb oder den Kühlbetrieb mit Wärmepumpe ausgelegt.
Die RWEYQ-P-Geräte können mit Inneneinheiten der Daikin VRV­Baureihe für die Klimatisierung kombiniert werden. Die vorliegende Installationsanleitung beschreibt die Vorgehens­weisen beim Verpacken, Installieren und Anschließen der RWEYQ­P-Einheiten. Die Installation der Inneneinheiten ist in dieser Anlei­tung nicht beschrieben, sondern ist aus der Installationsanleitung zu ersehen, die diesen Einheiten beiliegt.
2-1 Kombination
Die Innengeräte können im nachstehend genannten Bereich install­iert werden.
Deutsch 2
Page 8
Verwenden Sie ausschließlich die passenden mit dem Kühl-
mittel R410A kompatiblen Innengeräte. Schlagen Sie in den Produktkatalogen nach, um heraus­zufinden, welche Innengeräte mit dem Kühlmittel R410A kompatibel sind.
• Gesamtkapazität der Innengeräte Außeneinheit〉〈Gesamtkapazitätsindex der Innengeräte
RWEYQ8PY1.............................100 ~ 260
RWEYQ10PY1...........................125 ~ 325
RWEYQ16PY1...........................200 ~ 520
RWEYQ18PY1...........................225 ~ 585
RWEYQ20PY1...........................250 ~ 650
RWEYQ24PY1...........................300 ~ 780
RWEYQ26PY1...........................325 ~ 845
RWEYQ28PY1...........................350 ~ 910
RWEYQ30PY1...........................375 ~ 975
2-2 Betriebsgrezen
Die nachfolgende Darstellung geht von den folgenden Betriebsbe­dingungen für Innen- und Außeneinheiten aus:
Entsprechende Leitungslänge.........................................7,5m
Niveaununterschied............................................................0m
Kühlen Heizen
45
40
35
30
25
20
15
10
1510 20 25 30
AA
45
40
35
30
25
20
15
10
10 15 20 25 30
CB
A Temperatur Wasserzulauf (°C) B Innentemperatur (°CWB)
C Innentemperatur (°CDB)
Bereich für Dauerbetrieb Betriebsbereich Bereich für Absaugbetrieb Bereich für Aufheizbetrieb
• Die Wassermenge liegt bei 50 - 150 l/Min
Das Gerät ist für den folgenden Betriebsbereich konstruiert:
Wassertemperatur: 20° - 35°C Wassermenge: 60 l/Minute oder mehr
• Ist die Außentemperatur im Kühlbetrieb sehr niedrig, ist es möglich, dass das Thermostat zum Frostschutz automatisch abschaltet.
• Halten Sie die Umgebungstemperatur zwischen 0-40°C Wärmelast durch das Gerät: 0,71 kW/10Hp/Stunde. Daher ist es empfehlenswert, dass der Raum kontinuierlich belüftet wird.
2-3 Standardzubehör
• Vergewissern Sie sich, dass folgendes Zubehör mitgeliefert wurde. (Prüfen Sie dies durch Ausbau der Frontplatte.)
Bezeich­nung
(1) (2) (3)
Menge 1 Stck. 1 Stck. 1 Stck.
(Hinweis)
Form
Bezeich­nung
DÜNN
Klammer (A) Klammer (B)
Menge 7 Stck. 2 Stck.
Form
Weiss
Zubehörrohre
DICK
Schwarz
[Weiteres]
Installationsan-
leitung
Betriebsanlei-
tung
Konformität-
serklärung
(Siehe Abbildung 1)
1. • Betriebsanleitung
• Installationsanleitung
• Konformitätserklärung
• Klammer (A)
• Klammer (B)
2. • Zubehörrohr (1)
• Zubehörrohr (2)
• Zubehörrohr (3)
Hinweis
Das Zubehörrohr für (1), (3) wird nicht für das Wärmepumpensystem verwendet.
2-4 Sonderzubehör
Zur Installation der oben genannten Außeneinheiten werden außer­dem die folgenden optional erhältlichen Teile benötigt.
• Abzweig-Einbausatz (Nur für R410A: Verwenden Sie stets einen für Ihre Anlage pas­senden Bausatz.)
Wärmepumpen-System
REFNET-Verteiler KHRP26M22H KHRP26M33H KHRP26M72H KHRP26M73H REFNET-Abzweig KHRP26A22T KHRP26A33T KHRP26A72T KHRP26A73T
Wärmerückgewinnungssystem ........ Für 3 Rohrleitungen
REFNET-Verteiler KHRP25M33H KHRP25M72H KHRP25M73H REFNET-Abzweig KHRP25A22T KHRP25A33T KHRP25A72T KHRP25A73T
Wärmerückgewinnungssystem ........ Für 2 Rohrleitungen
REFNET-Verteiler KHRP26M22H KHRP26M33H KHRP26M72H KHRP26M73H
REFNET-Abzweig KHRP26A22T KHRP26A33T KHRP26A72T KHRP26A73T
• Rohrleitungs-Einbausatz für Mehrgeräteanschluss Außeneinheit (Nur für R410A: Verwenden Sie stets einen für Ihre Anlage pas­senden Bausatz.)
Anzahl der angeschlossenen Außeneinheiten
2 Geräte 3 Geräte
Wärmepumpen-System BHFP22MA56 BHFP22MA84 Wärmerückgewinnungssystem
BHFP26MA56 BHFP26MA84
Wählen Sie aus dem Kapitel “9. KÄLTEMITTELLEITUNGEN” den optimalen Einbausatz.
2-5 Technische und elektrische Daten
Eine komplette Liste der Spezifikationen ist im Konstruktionsdaten­buch enthalten.
3. AUSWAHL DES STANDORTS
Dieses Gerät eignet sich nicht als Außeneinheit. Das Gerät muss als Inneneinheit installiert werden (Beispiel: Maschinen­raum, ...) Nur in Innenräumen installieren (Maschinenraum etc.)
Wählen Sie den Installationsort in Abstimmung mit Ihrem Kunden anhand der nachfolgend aufgeführten Bedingungen.
1.
Das Fundament ist stark genug, um das Gewicht der Einheit zu tragen, und der Boden ist flach, so daß Vibrationen und Lärm ver­mieden werden.
2.
Bedenken Sie bei der Installation den erforderlichen Platz für die Kältemittelleitungsmontage. Details finden Sie unter [Platzbedarf].
3.
Es besteht keine Brandgefahr aufgrund von austretendem Gas.
4.
Die Rohrleitungslänge zwischen Außen- und Inneneinheit darf die maximal erlaubte Länge nicht überschreiten. “9. KÄLTEMIT-
TELLEITUNGEN”.
5.
Stellen, an denen das Geräusch des Geräts nicht zu Problemen mit Nachbarn usw. führt.
6.
Stellen, mit ausreichender Lüftung und einer Abluftöffnung, durch die die von dem Gerät erzeugte Wärme abgeführt werden kann, und mit einer Umgebungstemperatur zwischen 0° und 40°C und einer relative Feuchte, die 80% nicht überschreitet.
[Platzbedarf]
Achten Sie darauf, dass der nachfolgend aufgeführte Platzbedarf bei der Installation eingehalten wird.
(Siehe Abbildung 2)
1. Bei einer Einzelinstallation [mm]
2. Bei Reihen-Installationen [mm]
3. Aufsicht
4. Seitenansicht
5. Außeneinheit
6. Platzbedarf (Vorderseite)
3 Deutsch
Page 9
7. Platzbedarf (Rückseite)
8. Platz zur Installation der Wasserleitung
Lassen Sie ausreichend Platz für die Entfernung der Frontblende.
9. Belüftungsraum
über dem Bereich ( ) des Außengeräts.
10. Sorgen Sie wie bei einer Einzelinstallation für Platz auf
allen Seiten des Geräts.
Achtung
1.
Eine Inverter-Klimaanlage kann zu Störgeräuschen bei Mit­tel-wellenfunk führen. Überprüfen Sie, wo Sie die Hauptkli­maanlage und die Elektrokabel installieren, und halten Sie dabei eine angemessene Entfernung zu Stereogeräten, Per­sonal Computern usw. ein.
(Siehe Abbildung 3)
1. Inneneinheit
2. Abzweigschalter, Überstromsicherung
3. Fernbedienung
4. Kühlen/Heizen-Wahlschalter
5. Personal Computer oder Radio
Wenn die elektrischen Wellen des Mittelwellenfunks besonders schwach sind, muß eine Entfernung von mindestens 3 m einge­halten werden, und es müssen Leitungsschläuche für die Netz- und Verbindungsleitungen verwendet werden.
2.
Wasserqualität Wasser mit einer hohen Anzahl von Fremdkörpern kann zur Kor­rosion des Wärmetauschers und der Rohrleitungen sowie zu einer Verengung des Querschnitts führen Verwenden Sie Wasser, das den Anforderungen unter “7-4 Wasserqualität” entspricht.
3.
Kühlturm Verwenden Sie unbedingt einen geschlossenen Kühlturm. (Offene Kühltürme dürfen nicht verwendet werden.)
4.
Filter Installieren Sie am Wassereinlass einen Filter (optionales Zubehör). (Wenn sich Sand, Abfall, Rostpartikel usw. in den Wasserkreislauf eintreten, kann dies durch Korrosion des Materials und Verstopfen zu einer Beschädigung des Platten­Wärmetauschers führen.)
5.
Das Kältemittel R410A ist ungiftig, unentflammbar und sicher. Sollte das Kältemittel jedoch austreten, kann seine Konzentra­tion je nach Raumgröße die zulässigen Grenzwerte überschre­iten. Aufgrund dieser Tatsache kann es notwendig sein, Maßnahmen gegen den Austritt zu treffen. Siehe das Kapitel “ZUR BEACHTUNG BEI AUSTRETENDEM KÄLTEMITTEL”.
4. INSPEKTION UND HANDHABUNG DER EINHEIT
Bei der Lieferung muß die Verpackung überprüft werden. Sämtliche Beschädigungen müssen unverzüglich der Schadensabteilung des Spediteurs mitgeteilt werden.
Berücksichtigen Sie bei der Handhabung der Einheit folgende Punkte:
1.
Zerbrechlich, vorsichtig handhaben. Einheit aufrecht stellen, um Beschädigung des Verdichters
zu vermeiden.
2.
Wählen Sie vorher den Weg aus, auf dem das Gerät hereinge­bracht werden soll.
3.
Um Schäden an dem Gerät während der Installation zu ver­hindern, verwenden Sie zum Anheben Schlingen (Stoff) oder Platten, wie in Abbildung 4 dargestellt.
4.
Haben Sie die Einheit möglichst mit einem Kran und 2 Schlaufen von mindestens 4 m Länge an.
5.
Verwenden Sie dort, wo die Riemen das Gerät berühren, Platten oder Tücher, damit das Gerät nicht beschädigt wird.
6.
Verwenden Sie zur Installation nur das mitgelieferte Zubehör und Originaleile.
(Siehe Abbildung 4)
1. Platten und Tücher
2. Gurtschlaufe
Hinweis
Verwenden Sie eine Schlinge mit maximal 20 mm, die in der Lage
ist, das Gewicht des Geräts zu tragen.
5. AUSPACKEN UND AUFSTELLEN DER EINHEIT
• Überzeugen Sie sich davon, dass der Bereich um das Gerät einen ausreichenden Ablauf ermöglicht und fertigen Sie Ablau­frinnen um das Fundament herum an.
• Überzeugen Sie sich davon, dass das Gerät in der Waage auf einem ausreichend starken Sockel installiert wurde, um Vibra­tionen und Geräuschentwicklung zu vermeiden.
• Sichern Sie das Gerät mithilfe von Verankerungsschrauben auf dem Sockel. (Verwenden Sie vier handelsübliche Verankerungss­chrauben vom Typ M12 und die zugehörigen Schraubenmuttern und Unterlegscheiben.)
• Die Verankerungsschrauben müssen 20 mm tief eingeführt werden.
• Befestigen Sie 4 Befestigungsbolzen.
• Unterstützen Sie das Gerät mit einem Funda­ment, das größer ist, als der in Abbildung 5 dargestellte Bereich.
(Siehe Abbildung 5)
1. Vorderseite
2. Position der Befestigungsbolzen
3. Loch für Fundamentschraube
(φ17 Löcher in 4 Ecken)
4. Vermeiden Sie Fundamente, bei denen das Gerät von
4 Eckpunkten gestützt wird.
Achtung
• Muss das Gerät direkt an eine Wand installiert werden, sorgen Sie dafür, dass keine Vibrationen auf die Wand übertragen wer­den, indem Sie die Wandfläche mit entsprechendem Dämmmaterial isolieren.
20
6. INSTALLATION DER WASSERLEITUNG
• Der Wasserwiderstand der Wasserleitungen dieser Außeneinheit liegt bei 1,96 MPa.
• Die Rohrverbindung am Gerät besteht aus Edelstahl. Wird ein Wasserrohr aus einem anderen Material als Edelstahl angeschlossen, kann es zu Korrosion des Rohrs kommen. Ergreifen Sie erforderlichenfalls Verhütungsmaßnahmen, indem Sie beispielsweise die Verbindung am Wasserrohr isolieren.
• Der Anschluss für die Wasserleitung liegt auf der Vorderseite. Der Anschluss für die Kondensatleitung liegt auf der Vorder- und Rückseite. Wenn Sie den Anschluss auf der Rückseite ver­wenden, verschließen Sie den Anschluss an der Vorderseite sicher mit dem Gussverschlussstopfen.
• Verlegen Sie bei der Rauminstallation die Leitungen so, dass kein Wasser auf die Verkleidung tropfen kann.
• Die Kondensatleitung muss kurz sein und mit Gefälle verlegt wer­den. Die Kondensatleitung muss mindestens den gleichen Durch­messer aufweisen, wie der Anschluss (1/2B).
• Die Wasserleitung muss mindestens den gleichen Durchmesser aufweisen, wie der Anschluss (1 - 1/4).
• Installieren Sie in der Wasserleitung ein Entlüftungsventil, um Lufteinschlüsse zu verhindern.
• Vergewissern Sie sich, dass das Kondenswasser ohne Probleme abläuft, ohne dass die Leitungen durch Staub verstopft werden.
• Schließen Sie den Kondenswasserablauf nicht an den Wassera­blauf an.
• Installieren Sie einen Filter (optionales Zubehör) in die Wasserzu­leitung mit einem Abstand von 1,5 m zur Außeneinheit. (Wenn sich Sand, Abfall, Rostpartikel usw. in den Wasserkreislauf eintreten, kann dies zu einer Korrosion von Metallteilen führen.)
• Isolieren Sie die Leitungen bis zum Anschluss des Wärmetaus­chers, wie in Abbildung 6 dargestellt.
• Installieren Sie ein Abzweigventil für die Reinigung an einer Stelle, die leicht zugängig ist.
• Verwenden Sie nur Wasserleitungen die Ihren örtlichen und nationalen Vorschriften entsprechen.
• Sterten Sie die Pumpe, um die Wasserleitungen auszuspülen. Reinigen Sie danach den Filter.
• Wenn es zu Einfrierungen kommen kann, sorgen Sie für entspre­chende Vorkehrungen.
• Ziehen Sie die Anschlüsse der Wasserleitung mit einem Drehmo­ment von maximal 300 N·m an. (Bei einem größeren Drehmoment kann das Gerät beschädigt werden.)
(Siehe Abbildung 6)
1. Entlüftung
2. Wasserauslass
3. Wassereinlass
Deutsch 4
Page 10
4. Abzweigventil
5. Wasserleitungs-Anschluss
6. Wasserleitung
7. Isolation
8. Wärmetauscher
9. Filter (Optionales Zubehör)
10. Ablassventil
11. Anschluss für Kondensatleitung
12. Isolation
13. 80 mm oder weniger
7. BEHANDLUNG DES PLATTEN­WÄRMETAUSCHERS
Achtung
Das Gräte arbeitet mit einem Plattenwärmetauscher. Da er sich im Aufbau von konventionellen Wärmetauschern unterscheidet, muss er auch anders behandelt werden.
7-1 Bei der Systemplanung
1.
Installieren Sie auf der Wassereinlassseite in der Nähe der Auße­neinheit einen Filter (optionales Zubehör), um ein Eindringen von Fremdkörpern wie Staub, Sand usw. zu verhindern.
2.
Abhängig von der Wasserqualität kann sich der Querschnitt des Plattenwärmetauschers verringern. Um dies zu verhindern, muss er von Zeit zu Zeit mit einem chemischen Reinigungsmittel gesäubert werden. Installieren Sie hierzu ein Abzweigventil in der Wasserleitung. Richten Sie für diesen Abzweig einen Versor­gungsanschluss ein, der dazu dient, das Gerät zu reinigen.
3.
Installieren Sie für die Reinigung und als Wasserablass (wenn das Gerät für lange Zeit nicht benutzt werden soll, oder wenn es saisonal bedingt abgeschaltet wird) ein Entlüftungsventil und einen Ablaufhahn auf der Zu-/Ablaufseite der Wasserleitung. Installieren Sie zusätzlich ein automatisches Entlüftungsventil am höchsten Punkt der Steigleitung oder an einer Stelle, an der sich leicht Luft ansammelt.
4.
Installieren Sie unabhängig vom Wassereinlass der Außeneinheit einen Filter, der leicht gereinigt werden kann, in der Nähe des Ein­lasses der Pumpe.
5.
Die Wasserleitungen und die Außenentfeuchtung müssen komplett kälte- bzw. wärmeisoliert werden. Wird das System nicht ausreichend isoliert, kann es bei starkem Frost zu Beschädigun­gen und zu starken Wärmeverlusten kommen.
6.
Wenn der Betrieb während der Nacht oder im Winter eingestellt wird, muss dafür gesorgt werden, dass das im Kreislauf befindliche Wasser nicht einfriert, wenn die Umgebungstemperatur unter 0° C fällt (beispielsweise durch Ablassen des Wassers, indem die Pumpe nicht abgeschaltet wird, durch eine Erwärmung des Wass­ers usw.). Friert das Wasser im Kreislauf ein, kann dies zu einer Beschädigung des Plattenwärmetauschers führen. Treffen Sie daher entsprechend der Anwendung entsprechende Maßnahmen.
(Siehe Abbildung 7)
1. Verrohrungsbeispiel
2. Wasserzulaufleitung
3. Filter (Optionales Zubehör)
4. Entlüftungsventil
(Verwendung mit Reinigungsanschluss)
5. Reinigungs-Einheit
6. Pumpenfilter
7. Automatisches Entlüftungsventil
8. Wasserablaufleitung
9. Verwendung mit Wasserablasshahn
10. Plattenwärmetauscher
11. Außeneinheit
7-2 Vorbereitung des Testlaufs
1.
Vergewissern Sie sich, dass alle Rohrleitungen korrekt verlegt wurden, bevor Sie den Testlauf starten. Achten Sie besonders darauf, dass sich Filter, Entlüftungsventil, automatisches Wasserversorgungsventil, Expansionstank und Wasserspeicher in der richtigen Position befinden.
2.
Nachdem das Wasser vollständig aufgefüllt wurde, starten Sie zunächst nur die Pumpe und prüfen Sie, dass sich im Wasserkreis­lauf keine Luft mehr befindet und die Durchflussrate korrekt ist. Befin­det Sich Luft im System oder ist die Durchflussrate zu niedrig, kann der Plattenwärmetauscher einfrieren. Messen Sie den Druckverlust des Wassers vor und nach dem Wärmetauscher und vergewissern Sie sich, dass die Durchflussrate stimmt. Stimmen die Werte nicht, stoppen Sie sofort den Testlauf und beseitigen die Probleme.
3.
Führen Sie anhand des Installationshandbuches den Testlauf der Außeneinheit durch.
4.
Prüfen Sie nach dem Testlauf den Filter am Wassereinlass der Außeneinheit. Reinigen Sie ihn, falls er verschmutzt ist.
7-3 Tägliche Inspektion und Wartung
1.
Sicherung der Wasserqualität Durch den Aufbau des Plattenwärmetauschers kann dieser nicht auseinander gebaut und gereinigt werden, außerdem lassen sich keine Teile austauschen. Daher ist es besonders wichtig, dass Sie die Wasserqualität für den Plattenwärmetauscher sorgfältig überwachen, damit es nicht zu Korrosionen und zu einer Verrin­gerung des Querschnitts kommt. Die Wasserqualität muss mindestens den Qualitätsanforderun­gen, spezifiziert in der Nachfolgenden Tabelle, entsprechen. Wenn Sie Antikorrosionsmittel und Entkalker usw. Verwenden, dürfen die Mittel für Edelstahl und Kupfer nicht korrosiv sein.
2.
Überwachung der Kühlwasserdurchflussrate Unzureichende Wasserzufuhr führt zu Beschädigungen der Wärmetauscherplatten durch Einfrieren. Prüfen Sie den Filter auf Verstopfung, das System auf Lufteinschlüsse, die Höhe der Durchflussrate durch Messen der Temperatur- und Druckdiffer­enz zwischen Ein- und Auslauf des Plattenwärmetauschers. Wenn die Temperatur- und Druckdifferenz über den zugelass­enen Bereich steigt, hat sich die Durchflussrate verringert. Schalten Sie das Gerät dann ab und beseitigen Sie das Problem, ehe Sie das System neu starten.
3.
Schritte bei Aktivierung des Frostschutzes Wenn sich im Betrieb der Frostschutz einschaltet, beseitigen Sie die Ursache, ehe Sie das System neu starten. Wenn sich der Frostschutz einschaltet, ist es zu einer partiellen Einfrierung gekommen. Wenn Sie das System neu starten, ohne die Ursache zu beseitigen, schließt der Plattenwärmetauscher, das Eis kann nicht schmelzen, das System friert stärker ein und der Platten­wärmetauscher wird beschädigt. Dies führt dazu, dass Kühlmittel austritt oder das Wasser in den Kühlkreislauf eindringt.
7-4 Wasserqualität
Wasserqualitätsstandard für Kühlwasser, Heizwasser und Aufbereitungswasser (4) (6)
Kühlwassersystem (3) Kreislaufsystem
Position (5)
pH(25°C) Elektrische Leit-
fähigkeit (mS/m)(25°C) Chloridionen
/L)
(mgcl Sulfationen
2- /L)
(mgSO
4
Säureverbrauch
3
(mgCaCO
/L)
Gesamthärte
3
(mgCaCO
/L)
Kalziumhärte
3
/L)
(mgCaCO Ionische Kiesel
2
/L)
(mgSiO
Eisen (mgFe/L)
Kupfer (mgCu/L)
Sulfationen
2-
/L)
(mgS Ammoniumionen
+
4
(mgNH
/L)
Restchlor (mgCl/L)
Freies Kohlendioxyd
2
/L)
(mgCO Stabilitätsindex 6,0 bis 7,0
Kreislauf­wasser
6,5 bis 8,2 6,0 bis 8,0 7,0 bis 8,0 7,0 bis 8,0
(pH4,8)
Wird nicht
Weniger
als 80
Weniger
als 200
Weniger
als 200
Weniger
als 100
Weniger
als 200
Weniger
als 150
Weniger
als 50
Weniger
als 1,0
Weniger
als 0,3
erkannt
Weniger
als 1,0
Weniger
als 0,3
Weniger
als 4,0
Füllwasser
Wird nicht
Heißwassersystem (2) Tendenz (1)
Kreislauf­wasser (20°C ~ 60°C)
Standardartikel
Weniger
Weniger
Weniger
Weniger
Weniger
Weniger
Weniger
Weniger
Weniger
erkannt
Weniger
Weniger
Weniger
als 30
als 50
als 50
als 50
als 70
als 50
als 30
Referenzartikel
als 0,3
als 0,1
als 0,1
als 0,3
als 4,0
Weniger
als 30
Weniger
als 50
Weniger
als 50
Weniger
als 50
Weniger
als 70
Weniger
als 50
Weniger
als 30
Weniger
als 1,0
Weniger
als 1,0
Wird nicht
erkannt
Weniger
als 0,3
Weniger als 0,25
Weniger
als 0,4
Füllwasser Korrosion
{{
Weniger
als 30
Weniger
als 50
Weniger
als 50
Weniger
als 50
Weniger
als 70
Weniger
als 50
Weniger
als 30
Weniger
als 0,3
Weniger
als 0,1
Wird nicht
erkannt
Weniger
als 0,1
Weniger
als 0,3
Weniger
als 4,0
{{
{
{
{{
{
{
{
{
{
{{
Ablagerun­gen
{
{
{
{
5 Deutsch
Page 11
[HINWEISE] (1) Die Kreise in den Spalten stehen für die Bildung von Korrosion
oder Ablagerung.
(2) Korrosion tritt häufig bei hohen Wassertemperaturen (40°C oder
höher) und an Metallen ohne Schutzlackierung, die dem Wasser direkt ausgesetzt sind, auf. Aus diesem Grund sollten entsprech­ende Schutzmaßnahmen getroffen werde, wie etwa Korrosionss­chutzmittel oder Entlüftung.
(3) In einem Kondenswasserkreislauf mit einem geschlossenen Kühl-
turm muss das im geschlossenen Kreislauf zirkulierende Wasser ebenso wie das Aufbereitungswasser die Qualitätsanforderungen für Heißwassersysteme und Kühlwasserkreisläufe erfüllen.
(4) Als Wasserversorgung muss sauberes Leitungswasser, Indus-
triewasser oder sauberes Grundwasser verwendet werden. Verwenden Sie kein gereinigtes oder entionisiertes Wasser.
(5) Die fünfzehn Punkte in der oben stehenden Tabelle repräsen-
tieren die typischen Ursachen für Korrosion und Ablagerungen.
(6) Bereits verwendetes Wasser kann Korrosionen verursachen. Ver-
wenden Sie daher keiner Wasser dieses Typs.
7-5 Wartung des Plattenwärmetauschers
Durch Querschnittseinengung kann sich die Leistung des Platten­wärmetauschers im Laufe der Zeit sinken. Durch die geringe Durch­flussrate kann er durch Einfrieren beschädigt werden. Daher ist es notwendig, dass er regelmäßig gewartet wird, um eine Querschnitt­seinengung zu verhindern.
1.
Führen Sie, bevor die Jahreszeit, in der Sie das System in Betrieb nehmen, beginnt, folgende Arbeiten durch:
1) Führen Sie einen Wassertest durch und stellen Sie sicher, dass das Wasser den Qualitätsstandards entspricht.
2) Reinigen Sie den Filter.
3) Vergewissern Sie sich, dass die Durchflussrate korrekt ist.
4) Vergewissern Sie sich, dass sich die Betriebsbedingungen (Druck, Durchflussrate, Auslasstemperatur usw.) im normalen Bereich befinden.
2.
Da der Plattenwärmetauscher durch seinen Aufbau nicht ausein­ander gebaut und gereinigt werden kann, gehen Sie wie nachste­hend beschrieben vor:
1) Zu Wartungszwecken ist ein Wartungszugang am Anschluss des Zu- und des Ablaufs erforderlich. Wollen Sie den Platten­wärmetauscher chemisch reinigen, muss zwischen den beiden Anschlüssen eine Pumpe installiert werden. Verwenden Sie, Um die Zwischenräume des Plattenwärme­tauschers zu reinigen, eine 5%-tige Lösung aus Ameisensäure, Zitronensäure, Oxalsäure, Essigsäure oder Phosphorsäure. Verwenden Sie nie Salzsäure, Schwefelsäure oder Sal­petersäure, da sie stark korrodierend wirken.
2) Installieren Sie vor dem Wassereinlass und hinter dem Wasserauslass jeweils ein Sperrventil.
3) Schließen Sie die Reinigungsleitung an den Wasserzulauf des Plattenwärmetauschers an. Füllen Sie den Wärmetauscher mit Reinigungsmittel mit einer Temperatur von 50° - 60° C. Sorgen Sie dann über eine Pumpe für eine Zirkulation des Reinigungsmittels über 2 - 5 Stunden. Die Reinigungszeit hängt von der Temperatur des Reinigungsmittels und der Stärke der Ablagerungen ab. Achten Sie daher auf die Ver­schmutzung des Reinigungsmittels (Farbe), um den Reini­gungseffekt zu überwachen.
4) Lassen Sie nach der Reinigung des Plattenwärmetauschers die Reinigungsflüssigkeit ab und füllen den Wärmetauscher mit ein ein– bis zweiprozentigen Natriumhydroxid- (NaOH) oder Natriumhydrogencarbonatlösung (NaHCO
). Lassen Sie
3
diese Lösung zur Neutralisierung für 15 - 20 Minuten zirkulieren.
5) Spülen Sie nach der Neutralisierung das Innere des Platten­wärmetauschers sorgfältig mit Frischwasser.
6) Wenn Sie handelsübliche Reinigungsmittel verwenden, prüfen Sie, dass diese für Edelstahl und Kupfer nicht korrosiv sein.
7) Details zu geeigneten Reinigungsmitteln erhalten Sie von Ihrem Händler.
3.
Prüfen Sie nach der Reinigung, ob das Gerät wieder normal arbeitet.
8. BAUSEITIGE VERDRAHTUNG
Achtung
• Sämtliche bauseitigen Verdrahtungen und Bauteile müssen von einem zugelassenen Elektriker installiert werden und den entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften entspre­chen.
• Die bauseitige Verdrahtung muß gemäß den folgenden Elek­troschaltplänen und Anleitungen erfolgen.
• Es muß eine eigene Netzleitung vorhanden sein. Verwenden Sie nie eine Netzleitung zusammen mit anderen Geräten.
• Starten Sie das System nicht, wenn die Rohrleitungen für das Kältemittel noch nicht angeschlossen sind. (Wird es vorher in Betrieb genommen, kann der Verdichter bes­chädigt werden.)
• Entfernen Sie beim Anschluss der Strom- und Übertragungslei­tungen nie Thermistoren, Fühler usw. (Wird das System ohne diese Teile in Betrieb genommen, kann der Verdichter beschädigt werden.)
• Vergessen Sie nicht, eine Erdschluss-Sicherung zu installieren. (Diese Einheit verwendet einen Inverter. Daher muss eine Erd­schluss-Sicherung eingesetzt werden, die auch Störungen absichert, da es sonst zu einer Fehlfunktion der Sicherung selbst kommen kann.)
• Das System ist mit einem Phasenschutz ausgestattet, der nur beim Start des Systems arbeitet.
• Betreiben Sie das Gerät nicht durch Verkürzung des Schutzgeräts (S1PH). Bei Gefahr einer Phasenumkehrung, eines Phasenverlustes, eines vorübergehenden Stromausfalls oder einer intermittier­enden Stromversorgung während des Betriebs installieren Sie einen lokalen Umkehrphasenschutz. Der Betrieb des Produkts in der Umkehrphase kann den Kompressor und andere Teile bes­chädigen.
• Achten Sie darauf, das Netzkabel fest anzuschließen.
• Eine Stromzufuhr mit fehlender oder irrtümlicher N-Phase kann das System beschädigen.
8-1 Optionale Teile
Hinweis
Bei Einsatz des Adapters für den Reihenanlauf siehe Kapitel
“Beispiele”.
• Für die Anschlußverdrahtung zur zentralen Fernbedienung siehe Installationsanleitung der zentralen Fernbedienung.
8-2 Erforderliche Netzleitung und Verdrahtung
Für den Anschluß der Einheit muß eine Starkstromleitung zur Verfü­gung stehen (Siehe folgende Tabelle). Diese Leitung muß mit den erforderlichen Schutzvorrichtungen ausgestattet sein, d. h. Hauptschalter, träge Sicherung für jede Phase und Fehlstromdetektor.
Emp­Phase und Frequenz
RWEYQ8PY1φ 3, 50Hz 380-415V 12,6A 25A RWEYQ10PY1φ 3, 50Hz 380-415V 12,6A 25A RWEYQ16PY1φ 3, 50Hz 380-415V 25,3A 35A RWEYQ18PY1φ 3, 50Hz 380-415V 25,3A 35A RWEYQ20PY1φ 3, 50Hz 380-415V 25,3A 35A RWEYQ24PY1φ 3, 50Hz 380-415V 37,9A 45A RWEYQ26PY1φ 3, 50Hz 380-415V 37,9A 45A RWEYQ28PY1φ 3, 50Hz 380-415V 37,9A 45A RWEYQ30PY1φ 3, 50Hz 380-415V 37,9A 45A
Spannung
Min. Stromstärke
fohlende Sicherun­gen
Durchmesser der Verbindungslei­tung
0,75-1,25mm 0,75-1,25mm 0,75-1,25mm 0,75-1,25mm 0,75-1,25mm 0,75-1,25mm 0,75-1,25mm 0,75-1,25mm 0,75-1,25mm
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Achten Sie bei Gebrauch von Fehlerstrom-Schutzschaltern darauf, nur schnelle Sicherungen mit einer Nennleistung von 200 mA zu ver­wenden.
Hinweis
Verwenden Sie ausschließlich Kupferleiter.
• Verwenden Sie isolierte Kabeldrähte als Netzkabel.
• Wählen Sie die Netzleitung gemäß den jeweiligen örtlichen und staatlichen Vorschriften aus.
• Die Kabeldurchmesser müssen den örtlich und national gel­tenden Vorschriften entsprechen.
• Die Spezifikationen für das Netzkabel, der bauseitigen Verkabe­lung und die Zweigverkabelung entsprechen der Norm IEC60245.
• KABELTYP H05VV (*) *Nur in geschützten Kabelkanälen, verwenden Sie H07RN-F, wenn keine Kabelkanäle verwendet werden.
8-3 Allgemeines
• Durch Verbindung der Außeneinheiten untereinander können bis zu 3 Geräte an eine Stromquelle angeschlossen werden. Einzel­heiten ersehen Sie aus den Konstruktionsdaten und den technis­chen Daten der Geräte.
• Achten Sie darauf, daß das Netzkabel an den Netzklemmenblock angeschlossen und wie in Abbildung 8, Abschnitt “Leitungsan­schluss vor Ort”, befestigt wird.
Deutsch 6
Page 12
Da diese Einheit mit einem Inverter ausgestattet ist, wird durch die Installation eines Phasenschiebers nicht nur die Phasenverbes­serung beeinträchtigt, dies kann zudem auch ein Überhitzen des Kondensators aufgrund von Hochfrequenzwellen zur Folge haben. Daher darf auf keinen Fall ein Phasenschieber installiert werden.
• Die Leitstungsschwankung muß im Bereich von 2% der Netzleis­tung liegen.
1.
Starke Schwankungen verkürzen die Haltbarkeit des Abgle­ichkondensators.
2.
Überschreitet die Leistungsschwankung 4% der Netzleistung, stellt das Gerät als Schutzmaßnahme den Betrieb ein, und eine Störungsanzeige erscheint.
• Halten Sie sich bei der Ausführung jeglicher Verkabelungsarbe­iten an das “Elektrischer Schaltplan”.
• Verdrahtungsarbeiten nur bei komplett abgeschalteter Anlage durchführen.
• Drähte immer erden. (Gemäß den entsprechenden nationalen Vorschriften.)
• Das Erdungskabel nicht an Gas- oder Abwasserleitungen, Blitz­ableiter oder Telefon-Erdungskabel anschließen. Gasleitungen: Bei Gasaustritt besteht Explosions- oder Brandgefahr. Abwasserleitungen: Bei Verwendung von Hartkunststoffrohren ist keine Erdung möglich. Telefon-Erdungskabel und Blitzableiter: Bei Blitzeinschlag besteht Gefahr aufgrund eines abnormen Anstiegs der elek­trischen Spannung in der Erdungsleitung.
• Die Einheit ist mit einem Inverter ausgestattet. Das Gerät muss geerdet werden, damit sich elektrische Störungen, verursacht durch andere Maschinen, nicht auswirken können und Kriech­ströme nicht auf das Gehäuse übertragen werden.
• Erdschlussmelder, besonders geeignet zum Schutz vor Fehler­strom, sollten zusammen mit dem Hauptschalter oder der Sicherung angebracht werden.
• Schließen Sie die Kabel sicher an den gekennzeichnet Klemmen an und achten Sie darauf, dass keine Kräfte auf die Kabelklem­men einwirken können (Klemmen für die Stromversorgung, die Übertragungskabel und die Masseklemme). Siehe “Leitungsan­schluss vor Ort”
• Vertauschen Sie dabei die die Phasen der Stromversorgung. (Das Produkt ist mit einem Phasenschutz ausgestattet. Schaltet dieser ein, tauschen Sie zwei der drei Phasen (L1, L2 und L3) aus.)
8-4 Beispiele
Systembeispiel (Siehe Abbildung 8)
1. Bauseitige Netzleitung
2. Hauptschalter
3. Erdschluss-Sicherung
4. Sicherung
5. Wahlschalter für Kühlbetrieb / Heizbetrieb
6. Fernbedienung
7. Außeneinheit
8. BS-Gerät
9. Innengerät
Netzverdrahtung (abgeschirmtes Kabel)
Verbindungsverdrahtung (abgeschirmtes Kabel)
Achtung
• Verwenden Sie für die Verlegung der Netzkabel die entsprech­enden Leerrohre.
• Stellen Sie außerhalb des Geräts sicher, dass die Schwachstrom­verkabelung (d.h. für die Fernbedienung, die Kommunikationska­bel usw.) und die Netzstromverkabelung nicht zu nahe nebeneinander verlegt werden und achten Sie auf einen Mind­estabstand von 50 mm. Bei einem geringeren Abstand kann es zu elektrischen Störungen, Fehlfunktionen und Schäden kommen.
• Achten Sie darauf, die Netzkabel an den entsprechenden Klem­menblock anzuschließen und sichern Sie diese wie unter Lei- tungsanschluss vor Ort beschrieben.
• Die Kommunikationsleitungen müssen ebenfalls wie unter
Leitungsanschluss vor Ort beschrieben gesichert werden. Kommunikationsleitung Wahlschalter für KÜHLBETRIEB / HEIZBETRIEB.
• Sichern Sie die Kabel so mit den Kabelklemmen, dass sie die Rohleitungen nicht berühren.
• Achten Sie bei der Verkabelung darauf, dass die Kabel ordentlich verlegt werden, so dass der Deckel des Schaltkastens nicht hoch steht. Schließen Sie den Deckel dann fest zu.
Handhabung von Netzleitung und Verbindungsleitung
(Siehe Abbildung 9)
1. Verkabelung der Stromversorgung und der Pumpe
(Netzspannung)
2. Übertragungskabel (Niederspannung)
3. Gesondert einzustellen
Schließen Sie die Kabel an dem Klemmenblock der Leiterplatte vorsichtig an. Zu hoher Druck kann die Leiteplatte beschädigen. Leitungsanschluss vor Ort: Kommunikationsleitung, Unterbre­cherkreis, Betriebsausgang der Pumpe und Wahlschalter für KÜHLBETRIEB / HEIZBETRIEB
Schließen Sie die Kabel an dem Klemmenblock der Leiterplatte vor­sichtig an. Zu hoher Druck kann die Leiteplatte beschädigen.
[Im Falle eines Einfach-Außengeräte-Systems]
(Siehe Abbildung 10)
1. Wahlschalter für KÜHLBETRIEB / HEIZBETRIEB
2. Leiterplatte Außeneinheit (A1P)
3. Achten Sie auf die Polung
4. Verwenden Sie 2-adriges Kabel (keine Polarität)
5. Anschlussblock (bauseits beizustellen)
6. Innengerät
7. Schließen Sie nie das Netzkabel an.
8. BS-Gerät A
9. BS-Gerät B
10. Letzte BS-Gerät
11. Reine Kühleinheit
[Im Falle eines Multi-Außengeräte-Systems]
(Siehe Abbildung 11)
1. Gerät A (Haupteinheit)
2. Gerät B
3. Gerät C
4. ZUM IN/D GERÄT
5. ZUM OUT/D GERÄT
6. ZUM MULTIGERÄT
7. Zum Wahlschalter KÜHLBETRIEB/HEIZBETRIEB
(nur bei Wärmepumpensystemen)
8. Zur Inneneinheit
9. Zu anderen Systemen
• Die Übertragungsleitungen zwischen den mit derselben Leistung verbundenen Außengeräten müssen an die Klemmen Q1 und Q2 (Out Multi) angeschlossen werden. Der Anschluss der Kabel an die (Out-Out) Ausgangsklemmen kann zu einer Fehlfunktion des Systems führen.
• Die Kabel für die anderen Leitungen müssen an die Klemmen F1 und F2 (Out-Out) der Computerplatine des Außengeräts ange­schlossen werden, mit dem auch die Übertragungsleitungen des Innengeräts verbunden sind.
• Das Außengerät, mit dem die Übertragungsleitungen des Innengeräts verbunden sind, ist das Hauptgerät.
• Die Übertragungsleitung zwischen den Außengeräten darf nicht länger als 30 m sein.
[Einrichten von Unterbrecherkreis und Betriebsau­sgang der Pumpe]
Pumpenausgang [Netzspannung]
• Verwenden Sie isoliertes Kabel mit dem unten aufgeführten Quer­schnitt für Spannungen von 250 V und höher: Für 1–adriges Kabel: mindestens 1,25 mm² (Kabelkanalverlegung) Für mehradrige Kabel: mindestens 0,75 mm²
*Die Verkabelung des Betriebsausgangs der Pumpe muss bauseits bereitgestellt werden.
(Siehe Abbildung 12)
1. Betriebsausgang der Pumpe (X2M)
Wenn Wasserpumpe mit Systembetrieb verbunden ist, Betriebskreis der Wasserpumpe an Klemmen (1) und (2) anschließen. Anschluss-Spezifikation --- 220 VAC, 3 mA-0,5 A
2. Leiterplatte (A1P)
3. Isolation anbringen.
7 Deutsch
Page 13
4. Anschluss Unterbrecherkreis
Vergessen Sie nicht, eine Verriegelungsschaltung (einen zusätzlichen a-Kontakt des elektromagnetischen Schal­ters für die Wasserpumpe) an jedes Außengerät anzus­chließen. (Wählen Sie einen Hilfsschütz der 15 VDC, 1 mA schalten kann.)
Anschluss der einzelnen Außeneinheiten Anschluss an die Klemmenleiste (X3M), wie in der Zeichnung unten rechts dargestellt.
Beim Anschluss mehrerer Außeneinheiten an eine Inneneinheit (zentraler Unterbrecherkreis) Bei diesem Gerät ist es möglich den zentralen Unterbre­cherkreis für mehrere Außeneinheiten über einen Adapter (separat erhältlich) zur externen Steuerung der Außeneinheiten zusammen zu fassen. Details zur Verdrahtung finden Sie unter “Anweisungen
zur zentralen Unterbrecherkreisverdrahtung”.
[Anweisungen zur zentralen Unterbrecherkreisver­drahtung]
• Bei einem zentralen Unterbrecherkreis siehe (3) “8-5 Vor Ort Ein­stellungen
• Bei einem zentralen Unterbrecherkreis muss die Klemmenleiste X3M nicht angeschlossen werden.
• Für ein Multisystem ist die Extern/Extern-Verbindungsverkabe­lung nur für das Hauptgerät durchzuführen.
(Siehe Abbildung 13)
1. Außeneinheit A
2. Außeneinheit B
3. Außeneinheit C
4. Adapter für externe Steuerung
5. Unterbrecherkreis der Wasserpumpe
6. Verbindung der (Out-Out)
7. Verwenden Sie 2-adriges Kabel (keine Polarität)
[Einrichten von Kühl-/Heizbetrieb]
1. Durchführen der Einstellung Kühlen/Heizen mit der ans
Innengerät angeschlossenen Fernbedienung. Belassen Sie den Kühlen/Heizen-Wahlschalter (DS1) auf der Leiterplatte des Außengeräts (A1P) auf der werkseitigen Einstellung AUS.
(Siehe Abbildung 16)
1. Fernbedienung
2. Führen Sie die Einstellung Kühlen/Heizen mit dem KÜHLEN/
HEIZEN-Wahlschalter durch. Verbinden Sie den Wahlschalter KÜHLBETRIEB/HEIZ­BETRIEB (Option) mit den Klemmen A/B/C und schalten Sie den Wahlschalter (DS1) auf der Leiterplatte (A1P) der Auße­neinheit EIN.
(Siehe Abbildung 17)
1. KÜHLEN/HEIZEN-Wahlschalter
• Verwenden Sie für die oben genannte Verkabelung 2-adriges, isoliertes Kabel mit einem Querschnitt von 0,75 bis 1,25 mm (Nur für den Wahlschalter KÜHLBETRIEB/HEIZBETRIEB sind 3-adrige Kabel erlaubt.)
• Alle Kommunikationskabel müssen bauseits beigestellt werden.
• Werden die folgenden Grenzwerte überschritten, kann es zu einer gestörten Übertragung kommen:
Maximale Kabellänge ..........................1000 m oder weniger
Gesamtkabellänge...............................2000 m oder weniger
Maximale Abzweigungen.....................16 Abzweigleitungen
oder weniger
Kabellänge zwischen Außeneinheit.....30 m oder weniger
Schließen Sie nie Netzspannung führende Kabel an die Klemmenleisten der Kommunikationskabel an, da hierdurch das System beschädigt werden kann.
• Für die Übertragungskabel sind maximal 16 Abzweigungen möglich. Keine Abzweigung nach einer Abzweigung.
(Siehe Abbildung 14)
1. Abzweigung
2. Abzweigung nach Abzweigung
• Die Kabel für die Innengeräte müssen an die Klemmen F1 und F2 (zum IN/D GERÄT) der Computerplatine des Außengeräts ange­schlossen werden.
2
.
Leitungsanschluss vor Ort: Netzstromverkabelung und Kom­munikationskabel
Schließen Sie die Netzversorgung an den entsprechenden Klem­menblock an und befestigen Sie die Kabel, wie in Abbildung 15 und 19 dargestellt, mit Kabelklemmen.
(Siehe Abbildung 15)
1. Stromversorgung
(3N~, 380-415V)
2. Abzweigschalter, Überstrom-Schutzschalter
3. Erdungskabel
4. Fehlerstrom-Schutzschalter
5. Installieren Sie Isoliermanschetten.
6. Netzstrom-Klemmenleiste
7. Erdanschlussklemme
8. Sichern Sie die Erdleitungen und Stromkabel mithilfe der
Zusatzklemme (A).
9. Erdungskabel
10. Achten Sie bei der Verkabelung darauf, dass die Erdka-
bel nicht mit den Verbindungsleitungen des Kompres­sors in Berührung kommen. Berührungen dieser Kabel können zu Beschädigungen anderer Geräte führen.
11. Wenn Sie zwei Kabel an die gleiche Klemme anschließen,
achten Sie darauf, dass die Quetschanschlussklemmen in entgegengesetzte Richtungen zeigen. Achten Sie darauf, dass sich das dünnere Kabel oben befindet.
12. Anschlussplatine
13. Quetschverbindungsklemmen
14. Kabelbreite: Klein
15. Kabelbreite: Groß (Siehe Abbildung 19)
1. Anschluss für Netzstrom, Ausgang für Pumpenbetrieb
(Hochspannung) und Erdkabel.
2. Anschluss für Netzverteiler und Erdverteiler (nur zur
Überbrückung des Netzanschlusses.)
3. Hochdruck/Niederdruck-Absperrventil (Hochtemper-
aturteil)
4. Sichern Sie das Netzkabel, die Ausgangsleitung für den
Pumpenbetrieb (Hochspannung) und das Erdkabel mit der Zusatzklemme (A).
5. Setzen Sie die Zusatzklemme (B) in das Loch für die
Befestigungsplatte des Absperrventils ein.
6. Netzkabel, Ausgangsleitung für den Pumpenbetrieb
(Hochspannung) und das Erdkabel.
7. Ca. 50 mm
8. Netzverteiler und Erdverteiler.
9. Sichern Sie das Netzkabel, die Ausgangsleitung für den
Pumpenbetrieb (Hochspannung) und das Erdkabel mit der Zusatzklemme (B), um eine Berührung des Absper­rventils für die Abgasleitung zu vermeiden.
10. Schneiden Sie durch den schraffierten Bereich, um das
Loch für die Versorgung des Netzverteilers zu nutzen.
11. Schraffierter Bereich
12. Setzen Sie die Zusatzklemme (B) in das Loch am Boden
des Elektrogehäuses ein.
13. Einlass für Übertragungsleitung (Niederspannung)
14. Verlegen Sie das Kommunikationskabel vor der Stelle, an
der das Kabel am Deckel des Schaltkastens befestigt wird, mit einem Bogen nach unten. Dies verhindert, dass Kon­denswasser von den Kabeln in den Schaltkasten tropft.
15. Befestigen Sie die Übertragungsleitung mit den Zusatz-
klemmen (A) an den Kunstharzklammern.
16. Führen Sie die Übertragungsleitung (Niederspannung)
durch die Kabelklammer.
17. Sichern Sie das Netzkabel, die Ausgangsleitung für den
Pumpenbetrieb (Hochspannung) und das Erdkabel mit der Zusatzklemme (B) am Boden des Elektrogehäuses.
18. Versuchen Sie nicht, die Netzverteilerkabel zu bündeln.
Achtung
Vorsichtsmaßnahmen beim Verlegen der Netzkabel
Verwenden Sie Kabelschuhe zum Anschluss der Kabel an die Klemmenleiste der Stromversorgung.
Netzkabel
Kabelschuhe
Deutsch 8
Page 14
Wenn diese nicht verfügbar sind, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen.
Schließen Sie keine Kabel unterschiedlicher Stärken an die
Klemmenleiste der Stromversorgung an. (Lockere Netzkabel können zu einer außergewöhnlichen Hitzeentwicklung führen.)
Gehen Sie für den Anschluss der Verkabelung gleicher Stärke
vor, wie in der Abbildung unten dargestellt.
Schließen Sie auf beiden Seiten nur Kabel mit gleichem Querschnitt an.
Verwenden Sie für die Verkabelung das hierzu bestimmte
Netzkabel und schließen Sie es fest an. Sichern Sie das Kabel dann, um zu verhindern, dass von Außen Zug auf das Klem­menbrett ausgeübt werden kann.
Verwenden Sie zum Anziehen der Schrauben der Ansch-
lussklemmen einen passenden Schraubendreher. Ein Schrau­bendreher mit zu kleinem Kopf, zerstört den Schraubenkopf und macht das korrekte Anziehen der Schrauben unmöglich.
Das übermäßige Anziehen der Anschlussschrauben kann
dazu führen, dass diese zerbrechen.
Für das richtige Anzugsdrehmoment der Schrauben der
Anschlussklemmen siehe untenstehende Tabelle.
M5 (Anschlusseinheit Netzstrom) 2,0-3,0 M5 (Erde) 3,2-3,9 M3,5 (Klemmenleiste für die
Übertragungskabel)
Vorsichtshinweise für den Anschluss der Erdung Verlegen Sie das Erdungskabel beim Herausziehen so, dass es durch den ausgeschnittenen Bereich der Konkavunterlegscheibe geführt wird. (Eine unzureichender Anschluss des Erdungskabels kann eine vorschriftsgemäße Erdung verhindern.)
Kabelschuhe
Der Anschluss von zwei Kabeln auf einer Seite ist untersagt.
Konkav-Unterlegscheibe
Herausgetrennter Bereich
Ein Anschluss von Kabeln mit untersch­iedlichem Quersch­nitt ist verboten.
Anzugsdrehm-
oment (N · m)
0,8-0,97
8-5 Vor Ort Einstellungen
Führen Sie die lokalen Einstellungen entsprechend der folgenden Tabelle aus. Details zur Einstellung finden Sie auf dem Aufkleber “Hinweise zum Service” auf dem Deckel des Schaltkastens.
Typische Vor-Ort-Einstellungen Andere Einstellungen, als die in der unten stehenden Tabelle aufgeführten, finden Sie in den Beilagen zum Gerät und dem Wartungshandbuch.
(1)Umschalteinstellung zwis-
chen Kühlen und Heizen
(2)Aufeinanderfolgenden Start
verhindern
(3)Einstellung externer Start
oder eines zentralen Unter­brecherkreises
(4)Einstellung der anormalen
Anzeige, wenn der Verr­iegelungskontakt AUS ist.
Achtung
Bei einem externen Start ist ein separater Adapter (als Zubehör erhältlich) erforderlich, um Kühl- oder Heizbetrieb über eine zentrale Fernbedienung (als Zubehör erhältlich) zu schalten und den zentralen Unterbrecherkreis einzustellen. Einzelheiten fin­den Sie in der Anleitung des Adapters.
Diese Einstellung wird vorgenommen, wenn ein Außenein­heit über eine Fernbedienung (als Zubehör erhältlich) zwis­chen Kühlen und Heizen umgeschaltet werden soll.
Diese Einstellung wird vorgenommen, wenn Außenein­heiten nicht in Reihenfolge gestartet werden sollen.
Diese Einstellungen werden vorgenommen, wenn die Verr­iegelungen zusammen angeschlossen sind oder Sie eine Anfrage durch externe Eingabe starten.
Diese Einstellungen werden bei Einrichtung einer anor­malen Anzeige (HJ) einer Fernbedienung vorgenommen, wenn der Verriegelungskontakt AUS ist (wenn die Wärme­quellen-Wasserpumpe nicht in Betrieb ist).
9. KÄLTEMITTELLEITUNGEN
Achtung
Denken Sie nach Abschluss der Installation daran, das Ventil zu öffnen. (Für Einzelheiten siehe 9-9 Einfüllen von zusätzlichem Kältemittel) (Der Betrieb des Geräts bei geschlossenem Ventil führt zu einer Beschädigung des Kompressors.) Verwenden Sie zum Hinzufügen von Kühlmittel nur den Typ R410A. Sämtliche bauseitigen Leitungen müssen von einem zugelass­enen Kältemitteltechniker installiert werden und den jeweiligen örtlichen und staatlichen Vorschriften entsprechen.
VORSICHTSHINWEIS ZUM LÖTEN DER KÜHLMITTELLEI­TUNGEN
Verwenden Sie zum Hartlöten von Kupfer- auf Kupferrohrleitun­gen kein Flussmittel. (Insbesondere bei HFC-Kühlmittelleitun­gen) Verwenden Sie stattdessen das Hartlötfiltermetall Phosphor-Kupfer (BCuP-2: JIS Z 3264, B-Cu93P-710/795: ISO
3677), wodurch kein Flussmittel benötigt wird. (Flussmittel besitzt einen extrem schädlichen Einfluss auf Kühl­mittelrohrleitungen. Wenn beispielsweise das auf Chlor basier­ende Flussmittel verwendet wird, wird die Korrosion der Rohrleitung hervorgerufen oder, insbesondere wenn das Flussmittel Fluor enthält, wird das Kühlmaschinenöl geschädigt.)
Hinweis
Installationswerkzeuge: Mehrwegmanometer, Füllschlauch usw.
Verwenden Sie zur Installation ausschließlich Werkzeuge die für R410A-Systeme geeignet sind und verhindern Sie, dass Fremdkörper (beispielsweise Mineralöle wie SUNISO oder Feuchtigkeit) in das System eindringt. (Die Spezifikation der Schraubgewinde ist für die Kühlmittel R410A und R407C unterschiedlich.)
Vakuumpumpe
1.
Verwenden Sie eine Zweistufen-Vakuumpumpe mit Rück­schlagventil.
2.
Achten Sie darauf, daß das Pumpenöl nicht in Gegenrichtung in das System fließt, wenn die Pumpe ausgeschaltet ist.
3.
Verwenden Sie eine Vakuumpumpe, die bis zu –100,7kPa (5 Torr, –755 mmHg) absaugen kann.
9-1 Answahl der Leitungsmaterialien
1.
Es dürfen höchstens 30 mg/10m Fremdmaterialien innerhalb der Leitungen vorhanden sein (einschließlich der bei der Herstellung verwendeten Öle).
2.
Verwenden Sie das folgende Material für die Kältemittelleitungen.
Material : Nahtlose Phosphor-desoxidierte Kupferrohre Größe : Siehe “Anschlussbeispiel” zur Bestimmung der kor-
rekten Größe. Dicke : Wählen Sie eine Dicke für die Kältemittelleitungen, die den nationalen und lokalen Gesetzen entspricht. Für R410A beträgt der Genehmigungsdruck 4,0 MPa (40 bar). Die minimale Dicke von Rohrleitungen gemäß dem japanis­chen Hochdruckgas-Sicherheitsgesetz (seit Januar 2003) ist unten angegeben. Anlassstufe (Typ O, Typ 1/2H) in der Tabelle kennzeichnet die in JIS H 3300 vorgeschriebenen Materialtypen.
Anlassstufe Typ O Außendurchmesserφ6,4φ9,5φ12,7φ15,9 kleinste Dicke 0,80 0,80 0,80 0,99
Anlassstufe Typ 1/2H Außendurchmesserφ19,1φ22,2φ25,4φ28,6φ31,8φ34,9φ38,1φ41,3 kleinste Dicke 0,800,800,880,991,101,211,321,43
3.
Achten Sie darauf, daß Sie die jeweiligen Leitungsabzweige ver­wenden, die gemäß Abschnitt “Anschlussbeispiel” ausgewählt wurden.
4.
Eine Beschreibung der Funktion des Absperrventils finden Sie unter “Betätigung des Absperrventils” in Kapitel 9-10.
5.
Halten Sie beim Verlegen der Leitungen die maximal zulässige Leitungslänge, den zulässigen Niveauunterschied und die zuläs­sige Länge nach einem Abzweig ein, wie in Abschnitt “Anschlussbeispiel” aufgeführt.
(Einheit: mm)
(Einheit: mm)
9 Deutsch
Page 15
6.
Zur Installation des Kältemittel-Abzweigbausatzes siehe die dem Bausatz beiliegende Installationsanleitung. Beachten Sie auch die nachfolgenden Bedingungen.
Die REFNET-Verbindung so anbringen, dass die Verzweigung
entweder horizontal oder vertikal verläuft.
Das REFNET-Kopfstück so anbringen, dass die Verzweigung
horizontal verläuft.
(Siehe Abbildung 22)
1. Forizontale Fläche
2. Innerhalb 30° zur horizontale Fläche
3. Forizontale Fläche
7.
Der als Option getrennt erhältliche Außengeräte-Mehrfachan­schluss-Rohrleitungssatz (BHFP22MA56·84, BHFP26MA56·84) wird für die Mehrfachinstallation von Außengeräten benötigt. Details zur Installation des Einbausatzes finden Sie in dem beilieg­enden Handbuch. Es gelten die folgenden Einschränkungen.
Einschränkung bei der Installation des Einbausatzes für Mehrfachanschluss
• Installieren Sie die Verbindung horizontal mit einer Neigung von ±15°und dem Warnschild nach oben. Siehe Abbildung 23 (Abb. A) Montieren Sie die Verbindung nie vertikal. Siehe Abbildung 23 (Abb. B)
• Reservieren Sie ein gerades Stück von mindestens 500 mm zum Abzweigrohr und bauen in diesem Bereich keinen Bogen ein. In Gerades Stück von mindestens 500mm muss reserviert werden, wenn eine vorhandene, gerade Leitung von mindestens 120 mm an die Verbindung angeschlossen wird. Siehe Abbildung 23 (Abb. C)
• Eine fehlerhafte Installation kann zu einer Beschädigung der Außeneinheit führen.
(Siehe Abbildung 23)
1. Warnschild
2. Waagerechte Linie
3. Erde
4. Gerades Stück von mindestens 500 mm
5. Vorhandenes Rohr (mindestens 120 mm)
9-2 Schutz gegen Verschmutzung beim Install-
ieren der Leitungen
Treffen Sie Maßnahmen, die verhindern, daß Fremdmateri-
alien wie Feuchtigkeit und Schmutz ins System gelangen.
Ort Installation period Schutzdetails
Im Freien
In Innenräumen
Über 1 Monat Leitung abklemmen Unter 1 Monat Zeitraum spielt keine
Rolle
Leitung abklemmen oder mit Isolierband versiegeln
Wenn Kupferleitungen durch Wände geführt werden, ist große
Vorsicht geboten.
9-3 Leitungsverbindung
Verwenden Sie nur die dem Gerät beiliegenden Bördelmuttern.
Bei Gebrauch anderer Bördelmuttern kann möglicherweise Kühlmittel austreten.
Führen Sie beim Hartlöten in jedem Fall eine Stickstoffspülung
aus. (Das Hartlöten ohne die Stickstoffspülung oder das Freisetzen von Stickstoff in die Rohrleitung verursacht einen weiträumi­gen Oxidationsfilm auf der Innenseite der Rohrleitungen, der Ventile und Kompressoren im Kühlmittelsystem beeinträchtigt und den normalen Betrieb der Anlage verhindert.)
Achtung
Verwenden Sie zum Hartlöten der Verbindungsstellen von Kühl­mittelleitungen keine Antioxidantien. Rückstände können die Rohre verstopfen und so zu Schäden führen.
Hinweis
Details zur Stickstoffspülung finden Sie im “Installationsanleitung”
(wenden Sie sich an Ihren Händler).
• Beim Hartlöten muss der Stickstoffdruckregler auf höchstens 0,02 MPa (0,2kg/cm
(Siehe Abbildung 18)
1. Kühlmittelrohrleitung
2. Zu lötende Stelle
3. Stickstoff
4. Umwicklung
5. Handventil
6. Regler
2
) eingestellt werden.
Sicherheitshinweise für den Anschluss von Rohrleitungen
• Siehe folgende Tabelle für die Maße der Bördelverbindungen.
• Bestreichen Sie die Bördelverbindungen sowohl auf der Innen­als auch auf der Außenseite beim Verbinden der Bördelmuttern mit Kühlmaschinenöl und ziehen Sie die Muttern zunächst etwa 3 oder 4 Umdrehungen an. (Verwenden Sie Esther- oder Etheröl.)
• Siehe folgende Tabelle für das Anzugsdrehmoment. (Durch ein zu hohes Drehmoment kann die Bördelverbindung brechen.)
• Verwenden Sie nach dem Verlegen aller Rohrleitungen Stickstoff, um die Leitungen auf undichte Stellen zu überprüfen.
Leitungsgröße
φ
9,5
φ
12,7
φ
15,9
Anzugsdreh-
·
moment (N
m)
32,7 - 39,9 12,8 - 13,2
49,5 - 60,3 16,2 - 16,6
61,8 - 75,4 19,3 - 19,7
A (mm) Form des Bördels
90˚±2
A
45˚±2
R=0,4~0,8
Nicht empfehlenswert, aber in Notfällen
Sie müssen einen Drehmomentschlüssel verwenden, Wenn Sie jedoch gezwungen sind, das Gerät ohne einen Drehmomentschlüssel zu installieren, können Sie die Installation gemäß nachstehend erwähntem Verfahren ausführen.
Nach Abschluß der Arbeiten durch Überprüfung sicherstellen, daß kein Gas austritt.
Wenn Sie die Konusmutter mit einem Schraubenschlüssel immer weiter anziehen, kommen Sie an einen Punkt, an dem sich das Anzugsdrehmoment plötzlich verstärkt. Von diesem Punkt an die Konusmutter gemäß nachstehend gezeigtem Winkel weiter anziehen:
Leitungsgröße
φ
9,5
φ
12,7
φ
15,9
Winkel für das weitere
Anziehen 60 bis 90 Grad Etwa 200 mm
30 bis 60 Grad Etwa 250 mm
30 bis 60 Grad Etwa 300 mm
Empfohlene Hebellänge des
Werkzeugs
9-4 Anschluss der Kältemittelleitungen
Schließen Sie die Rohrleitungen mit Hilfe der Rohre des Zubehörs an die Außeneinheit an.
(Siehe Abbildung 20)
1. Gasseitige rohrleitung
2. (bauseits beizustellen)
3. Zubehörrohr (2) (DICK)
4. Leitung der Flüssigkeitsseite (bauseits beizustellen)
5. Bördelmutter (zusammen mit Innengerät)
6. Zubehörrohr (1) (DÜNN) und (3) wird nicht benutzt.
7. Rohrleitungen auf HD/ND-Gasseite (vor Ort zu bes-
chaffen)
8. Gasseitige Rohrleitung (bauseits beizustellen)
9. Schneiden Sie den schraffierten Bereich ab und
benutzen ihn zur Abdeckung der Öffnung.
10. Schraffierter Bereich
11. Zubehörrohr (1) (DÜNN)
12. Zubehörrohr (2) und Zubehörrohr (3)
13. Anweisungen zur Bearbeitung der Rohrleitungen
14. Zubehörrohr (3)
15. Hartlötverbindung
16. Zubehörrohr (2) (DICK)
17. Tragen Sie vor dem Anbringen Lot auf.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation der Geräte Hinweis
Zur Installation mehrerer Außeneinheiten ist der als Zubehör
erhältliche Einbausatz für Mehrfach-Rohrleitungsanschluss (BHFP22MA56·84, BHFP26MA56·84) erforderlich.
• Details zur Installation des Einbausatzes finden Sie in dem beiliegenden Handbuch. Es gelten die unter “Anschluss der Kältemittelleitungen” beschriebenen Einschränkungen.
Deutsch 10
Page 16
1.
Die Rohrleitungen zwischen den Außeneinheiten müssen waagerecht oder leicht aufwärts verlaufen, damit sich kein Öl in den Leitungen sammelt.
Schema 1
zum Innengerät
Rohrleitungen zwischen Außeneinheiten
Schema 2
zum Innengerät
3.
Wenn die Länge der Rohrleitungen zwischen den Anschluss-Ein­bausätzen der Außeneinheit oder den Außeneinheiten mehr als 2 m beträgt, sorgen Sie auf einer Länge von 2 m vom Einbausatz aus gesehen für eine Steigung von mindestens 200 mm in der gasseitigen Leitung.
Bei höchstens 2 m
Rohrleitungen zwischen Außeneinheiten
zum Innengerät
2m oder weniger
Änderung auf Schema 1 oder Schema 2
Nicht gestattetes Schema
zum Innengerät
2.
Installieren Sie nach Anschluss der Gasleitungen (Abgas- und Sauggasleitungen im Fall des Wärmerückgewinnungssystems) einen Kondensatableiter von 200 mm oder mehr. Verwenden Sie hier die im Anschlussleitungssatz des Außengeräts enthaltenen Leitungen. Anderenfalls bleibt das Kühlmittel in der Leitung ste­hen und kann so die Außeneinheit beschädigen.
Abwärtsneigung
Öl verbleibt in der Rohrleitung
Abwärtsneigung
mindestens 200 mm
Nicht gestattetes Schema
Keinen Bogen in der Gasleitung installiert.
Bei mindestens 2 m
zum Innengerät
2m oder weniger
Steighöhe: mindestens 200 mm
zum Innengerät
Öl kann sich im Außengerät, das am weitesten entfernt ist, ansammeln.
Änderung auf Schema 1 oder Schema 2
11 Deutsch
Page 17
9-5 Anschlussbeispiel
Die nachstehende Tabelle wird zum Fall des Wärmerückgewinnungssystems (3-fach-Rohrleitung: Ansauggas-, Hochdruck/Niederdruck-Gas- und Flüssigkeitsrohre) erwähnt. Im Falle des Wärmepumpensystems (2-fach-Rohrleitung: Gas- und Flüssigkeitsrohre) wählen Sie die Rohrgröße vom Ansauggasrohr für Gas­rohre und vom Flüssiggasrohr für Flüssigkeitsrohre aus. Und das BS-Gerät ist nicht erforderlich.
REFNET-Verteiler
a
Verzweigung mit REFNET-Verteiler
Beispiel 3
REFNET-Verbindung (A·B)
Verzweigung mit REFNET-Verbindung und REFNET-Verteiler
Beispiel 2
m
a
p
n
B5
b
A
b
REFNET-Verteiler
l
j
h
f
d
o
n
B1 B2 B3 B4 B5 B6
B
i
g
e
c
H2
m
34567
gi k
2
e
1
c
H2
8
o
l
k
B2 B3 B4
B1
Außeneinheit
8 )
·
Nur Kühlbetrieb
( 7
8
H1
Wärmerückgewinnungssystem
Außeneinheit
Innenaggregate
BS-Gerät
( 1 - 6 )
( 1 - 8 )
( B1 - B6 )
a
BS-Gerät
( B1 - B6 )
REFNET-Verteiler
Innenaggregate
( 1 - 8 )
l
B6B5B4B3B2B1
j
h
f
d
b
Wärmerückgewinnungssystem
o
H2
n
m
k
4567
i
g
e
123
c
( 1 - 6 )
Nur Kühlbetrieb
8
H1
8 )
· ( 7
H3
Außeneinheit
Beispiel 6
REFNET-Verteiler
A
BS-Gerät
( B1 - B5 )
p
n
B5
b
B
c
i
g
e
Innenaggregate
o
k
B2 B3 B4
B1
( 1 - 8 )
H2
8
7
l
j
456
3
h
2
f
1
d
Wärmerückgewinnungssystem
u
6 )
·
Nur Kühlbetrieb
( 5
( 1 - 4 , 7 · 8 )
H1
REFNET-Verbindung (A·B)
H3
Außeneinheit
t
s
r
6 )
·
Nur Kühlbetrieb
( 5
7
Wärmerückgewinnungssystem
( 1 - 4 , 7 · 8 )
j
h
23456
f
1
Innenaggregate
( 1 - 8 )
d
H1
am
BS-Gerät ( B1 - B5 )
Beispiel 5
(Beispiel 3,6) Gerät 8 : a + o 120m
(Beispiel 2,5) Gerät 6 : a + b + l 120m, 8 : a + m + n + p 120m
(Einheit: mm)
φ6,4 × 0,80
φ9,5 × 0,80
φ9,5 × 0,80
Rohrleitung
Flüssigkeitsseitige
(Äquivalente Länge 13m)
(Äquivalente Länge 13m)
r 10m (Äquivalente Länge 13m)
u+t 10m
u+s 10m
t
Bei 2 Rohren
KHRP26M72H
KHRP26M33H
KHRP26M73H+KHRP26M73HP
KHRP26M22H, KHRP26M33H
BHFP22MA56
BHFP22MA84
Rohreitungsgröße (Außendurchmesser
× minimale Wandstärke)
Gasseitige
φ12,7 × 0,80
Rohrleitung
φ15,9 × 0,99
φ19,1 × 0,80
φ22,2 × 0,80
s
(Beispiel 3,6) 8 : o 40m (Beispiel 2,5) 6 : b + l 40m, 8 :m + n + p 40m
Wahl des REFNET-Verteilers
Wählen Sie anhand der Gesamtkapazität der Inneneinheiten, die an dem nachgeschalteten REFNET-Verteiler angeschlossen sind, einen passenden.
250 typ können nicht an den nachgeschalteten REFNET-Verteiler angeschlossen werden.
Bezeichnung Zweigleitungs-Set
Bei 3 Rohren
KHRP25M33H
KHRP25M72H+KHRP25M72HP
KHRP25M73H+KHRP25M73HP
< 200
200 x< 290
290 x< 640
640
Index Kapazität der Innenaggregate
BHFP26MA56
BHFP26MA84
Wärmerückgewinnungssystem Wärmepumpen-System
2 Geräte
3 Geräte
Treffen Sie entsprechend der Außeneinheit Ihre Auswahl anhand der folgenden Tabelle.
Anzahl der angeschlossenen Außeneinheiten
Auswahl des Abzweig-Einbausatzes (erforderlich für Außeneinheit Typ RWEYQ20 oder größer).
Inneneinheit
Kapazität der
Inneneinheit.
Größe des Rohrleitungsanschlusses der Inneneinheit
Angepasst an die Größe des Rohrleitungsanschlusses an der
Leitung zwischen der BS-Einheit
(Kühlmittelabzweigleitungssatz) und dem Innengerät
(Beispiel 3,6) Im Fall von REFNET-Verteiler,
Innenaggregate 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 + 7 + 8
, Innengeräte 7 + 8
B
(Einheit: mm)
20, 25, 32, 40, 50 Typ
63, 80, 100, 125 Typ
Rohrleitung
Flüssigkeitsseitige
HD/ND-Gasrohr
200 Typ
250 Typ
φ 9,5 × 0,80
φ12,7 × 0,80
φ15,9 × 0,99
φ12,7 × 0,80
φ15,9 × 0,99
φ19,1 × 0,80
φ19,1 × 0,80
φ28,6 × 0,99
u
r
Außeneinheit
(Hinweis 2)
.
Gasseitige
φ15,9 × 0,99
φ19,1 × 0,80
φ22,2 × 0,80
φ28,6 × 0,99
φ28,6 × 0,99
φ34,9 × 1,21
200 x< 290
290 x< 420
420 x< 640
φ41,3 × 1,43
640 x< 920
920
KHRP26A33T
KHRP26A72T
KHRP26A22T
KHRP26A33T
KHRP26A73T + KHRP26M73TP
KHRP26A72T
KHRP26A73T+KHRP26M73TP
passenden aus der nachfolgenden Tabelle.
Wählen Sie anhand der Gesamtkapazität der nachgeschalteten Inneneinheiten einen
Wählen Sie die Größe der Sauggasleitung im Falle eines Anschlusses von zwei
Rohrleitung zwischen Kältemittelabzweig und Kältemittelabzweig/BS-Einheit
Rohrleitungen zwischen BS-Einheit und Kältemittelabzweig
(Beispiel 2,5) Im Fall von REFNET-Verbindung
(Beispiel 2,5) Im Fall von REFNET-Verteiler, Innenaggregate 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6
Rohrleitung
Rohreitungsgröße (Außendurchmesser × minimale Wandstärke)
Innenaggregate
Leitungen zwischen dem Kühlmittelabzweigsatz der BS-Einheit und dem
Index Kapazität der
Kühlmittelabzweigsatz.
Systembedingungen ausgewählte Kältemittelleitung.
Die Größe der Anschlussleitung darf nicht größer sein, als die anhand der
< 150
150 x< 200
r:φ 9,5× 3m
t:φ09,5× 3m
s:φ09,5× 3m
: φ 6,4×10m
n:φ 6,4×10m
o:φ06,4×10m
m
i:φ12,7×10m j:φ 6,4×10m
k:φ 6,4×10m
f:φ 9,5×10m
g:φ06,4×10m
e:φ 9,5×10m
a:φ19,1×30m
b:φ15,9×10m
c:φ09,5×10m
(Wärmerückgewinnungssystem)
Bei Außeneinheiten des Typs
RWEYQ30 und Rohrleitungslängen
nach den Angaben rechts
Beispiel für Kältemittelabzweig über REFNET-Verbindung und REFNET-Verteiler für RWEYQ30.
×0,12
(kg/m)

WärmerückgewinnungssystemWärmepumpen-System
Gesamtlänge (m) der flüssigkeitsseitigen
Rohrleitungen bei Durchmesser φ12,7

×0,18
(kg/m)

u:φ15,9× 1m
p:φ 6,4×10m
l:φ 6,4×10m
25,1 (kg)
h:φ 6,4×20m
d:φ 9,5×10m
b+ua c+d+e+f+r+s+t g+h+j+k+l+m+n+o+pi
R= 30 0,26 + 11 0,18 + 10 0,12 + 49 0,059 + 100 0,022 + 9 = 25,071
4 kg
9 kg
6,5 kg
3 kg
6 kg
4,5 kg
s
8 )
8
·
Nur Kühlbetrieb
( 7
H2
H1
r
qom
p
REFNET-Verbindung (A-G)
de
B3 B4
n
CDE
c
B2
l
Wärmerückgewinnungssystem
( 1 - 6 )
k
234567
b
j
G
i
1
h
Innenaggregate
( 1 - 8 )
F
B1
g
f
Außeneinheit
AB
a
BS-Gerät
( B1 - B4 )
Verzweigung mit REFNET-Verbindung
Beispiel 1
Einfach-
Außengerätesystem
Seite des
Innengeräts
Gasseitige Rohrleitung
Flüssigkeitsseitige
Rohrleitung
HD/ND-Gasrohrleitungen
Gasansaugseitige Rohrleitung
BS-
Gerät
s
r
e
q
p
d
REFNET-Verbindung (A-G)
o
n
c
l
m
k
b
i
FG
B1 B2 B3 B4
g
f
ABCDE
a
Beispiel 4
Multi-
Flüssigkeitsseitige Rohrleitung
Gasrohrleitungen
Flüssigkeitsseitige Rohrleitung
8 )
·
Nur Kühlbetrieb
( 7
8
H1
H2
Wärmerückgewinnungssystem
( 1 - 6 )
H3
j
Außeneinheit
1234567
h
Innenaggregate
( 1 - 8 )
Erste Außen-
verzweigung
BS-Gerät
( B1 - B4 )
Außengerätesystem
Rohrleitungslänge zwischen Außeneinheit () und Inneneinheit 120m
(Beispiel 1,4) Gerät 8 : a + b + c + d + e + s 120m
Äquivalente Rohrleitungslänge zwischen Außeneinheit () und Inneneinheit 140m (Hinweis 1) (Annahme einer äquivalenten Länge der Rohrleitung der REFNET-Verbindung von 0,5 m, des REFNET-Verteilers von 1 m, BSVP100/160 von 4 m und BSVP250 von 6 m)
Rohrleitungslänge von der Außenverzweigung zum Außeneinheit 10m Äquivalente Länge: max. 13m
Gesamtrohrleitungslänge vom Außeneinheit () zu allen Innengeräten 300m
Tatsächliche Länge
der Rohrleitung
Tatsächliche Länge
Äquivalente Länge
Gesamtlänge
)
(
der Rohrleitung
Höhendifferenz zwischen Außeneinheit und Innenaggregaten (H1) 50m (Max. 40 m, wenn das Außeneinheit darunter ist)
Höhendifferenz zwischen Innengeräten (H2) 15m
Höhendifferenz
Höhendifferenz
Bezeichnung Zweigleitungs-Set
Außeneinheit aus der folgenden Tabelle aus.
)
A
Wärmerückgewinnungssystem Wärmepumpen-System
Wählen Sie entsprechend der Kapazität des
(Beispiel 1,2,4,5: REFNET-Verbindung
Wahl der REFNET-Verbindung:
Bei Verwendung von REFNET-Verbindungen am ersten Abzweig nach dem Außeneinheit.
Kapazitätstyp des Außengeräts
(Beispiel 1,4) 8 : b + c + d + e + s 40m
Höhendifferenz zwischen Außeneinheit (Hauptgerät) und Außeneinheit (Untergerät) (H3) 2m
Länge der Rohrleitung von der ersten Kühlmittel-Verzweigung (entweder REFNET-Verbindung oder REFNET-Verteiler) zum Innenaggregat 40m
Tatsächliche Länge
der Rohrleitung
Höhendifferenz
Bezeichnung Zweigleitungs-Set
Bei 3 Rohren Bei 2 Rohren
KHRP25A22T
KHRP25A33T
KHRP25A72T+KHRP25M72TP
KHRP25A33T
KHRP25A72T + KHRP25M72TP
KHRP25A73T + KHRP25M73TP
< 200
200 x< 290
290 x< 640
RWEYQ8, 10 Typ
RWEYQ16-20 Typ
RWEYQ24-30 Typ
Index Kapazität der Innenaggregate
Wählen Sie bei REFNET-Anschlüssen außer der ersten Abzweigung die passenden Abzweig-Einbausätze anhand der Gesamtkapazität aus
(Einheit: mm)
Rohrleitung
Flüssigkeitsseitige
KHRP25A73T+KHRP25M73TP
, Innenaggregate 5 + 6 + 7 + 8
C
HD/ND-Gasrohr
) und Kältemittelverzweigungssatz (Teil A)
Gasseitige
Rohrleitung
640
(Beispiel 1,4) Im Fall von REFNET-Verbindung
Rohrleitungsgröße (Außendurchmesser × Min. Dicke)
Leistung der
Rohrleitung zwischen Außengerät (
Rohrleitungen zwischen Außenverzweigung und Außeneinheit (Teil C)
• An die Größe des Anschlusses des Außeneinheit anpassen.
Außeneinheit
Beispiel von nachgeschalteten Innenaggregaten
φ 9,5 × 0,80
φ12,7 × 0,80
φ15,9 × 0,99
φ19,1 × 0,80
φ19,1 × 0,80
φ22,2 × 0,80
RWEYQ8
RWEYQ10
RWEYQ16
φ15,9 × 0,99
φ22,2 × 0,80
φ28,6 × 0,99 φ19,1 × 0,80
φ28,6 × 0,99
φ34,9 × 1,21
RWEYQ18, 20
RWEYQ24
) und Kältemittelverzweigungssatz (Teil A)
RWEYQ26-30
Rohrleitungen zwischen den Außenverzweigungen (Teil B)
Wählen Sie, basierend auf der Gesamtkapazität der vorgeschalteten
Rohrleitungen zwischen Außenverzweigung und Außeneinheit (Teil C)
(Einheit: mm)
Flüssigkeitsseitige
HD/ND-Gasrohr
Gasseitige
Rohrleitungsgröße (Außendurchmesser × Min. Dicke)
Außeneinheit, ie entsprechende Größe.
Gesamtkapazität
des Außengerätes
φ12,7 × 0,80
φ15,9 × 0,99
Rohrleitung
φ28,6 × 0,99 φ22,2 × 0,80
Rohrleitung
16HP
18,20HP
Gesamtlänge (m) der flüssigkeitsseitigen
Rohrleitungen bei Durchmesser φ15,9

×0,26
(kg/m)

Gesamtlänge (m) der flüssigkeitsseitigen
Rohrleitungen bei Durchmesser φ19,1

×0,37
(kg/m)

Gesamtlänge (m) der flüssigkeitsseitigen
Rohrleitungen bei Durchmesser φ22,2

R= + + +
RWEYQ10
RWEYQ20
RWEYQ30
Systembe-zeichnung
Korrigiertes
Volumen
durch
Außeneinheit
+
×0,022
(kg/m)

Gesamtlänge (m) der
flüssigkeitsseitigen
Rohrleitungen bei
Durchmesser φ6,4

+
×0,059
(kg/m)

Gesamtlänge (m) der
flüssigkeitsseitigen
Rohrleitungen bei
Durchmesser φ9,5

+
(3 Rohrleitungen) (2 Rohrleitungen)
Zwischen Außen-
Flüssigkeitsseitige Rohrleitung
Gasansaugseitige Rohrleitung
HD/ND-Gasrohrleitungen
(Dicke Leitung): 3 Rohrleitungen
(Dünne Linie): 2 Rohrleitungen
Seite des
Außeneinheit
Anschlussbeispiel
(Anschluss von acht Innenaggregaten Wärmepumpensystem)
• Verrohrung zwischen Außeneinheit und BS-Einheit
[]
Im Falle eines Multi-Außengerätesystems lesen Sie das
[Außengerät] als [erste Außenabzweigung von der
• Verrohrung zwischen BS-Einheit und Inneneinheit,
Innengeräteseite aus] ein.
und Innenaggregaten
Zwischen Außenabzweig und Außeneinheit
(Im Falle eines Multisystems)
Maximal
zulässige
Länge
Zwischen Außen- und Innenaggregaten
Zwischen Innen und Innengeräten
Zulässige
Höhe /
Länge
Zwischen Außeneinheit und Außeneinheit
Wahl des Sets zur Kühlmittelverzweigung
Zulässige Länge nach der Verzweigung
Die Zweigleitungs-Sets können nur
mit dem Kühlmittel R410A
verwendet werden.
Achtung
Die Rohrleitungsstärke in der Tabelle gibt die Anforderungen der japanischen
Norm für Hochdruckgase wieder. (Stand Januar 2003)
Auswahl der Leitungsgröße
Die Stärke und das Material müssen den lokalen Vorschriften entsprechen.
Rohrleitungen zwischen den Außenverzweigungen (Teil B)
Rohrleitung zwischen Außengerät (
Für ein Multi-Außengerätesystem sind die Einstellungen gemäß der folgenden
Abbildung durchzuführen.
Zusätzlich einzufüllende Kühlmittelmenge R (kg)
(R sollte in Einheiten von 0,1 kg abgerundet werden.)
So berechnen Sie die zusätzlich einzufüllen
de Kühlmittelmenge
Deutsch 12
Page 18
p
φ34,9 → φ38,1*
g
8
REFNET-Verbindung (A-G)
φ22,2 → φ25,4*
φ28,6 → φ31,8*
Innengeräte ( 1 - 8 )
φ15,9 → φ19,1
φ19,1 → φ22,2
bcdef
ABCDEFG
a
1234567
hi j kl mn
Außengerät
Die Größe des Flüssigkeits- und Ansauggasrohrs wie folgt vergrößern
φ 9,5 → φ12,7
φ12,7 → φ15,9
Flüssigkeitsleitung
System
φ19,1 → φ22,2
φ15,9 → φ19,1
φ12,7 → φ15,9
φ9,5 → φ12,7
RWEYQ8, 10PY1
RWEYQ16PY1
RWEYQ18 ~ 24PY1
RWEYQ26 ~ 30PY1
8 b+c+d+e+f+g+p≤ 90 m
Flüssigkeits- und Ansauggasrohrgröße von b, c, d, e,
a+b×2+c×2+d×2+e×2+f×2+g×2
+h+i+j+k+l+m+n+p≤ 300 m
f, g vergrößern
h, i, j....... p 40 m
Das weiteste Innengerät 8
Das nächste Innengerät 1
(a+b+c+d+e+f+g+p)-(a+h)≤ 40 m
Erforderliche Bedingungen Beispielzeichnungen
Wenn die äquivalente Rohrlänge zwischen Außengerät und Innengerät 80 m oder mehr beträgt,
muss die Größe der Hauptrohre auf der Flüssigkeitsseite (siehe Abbildung 21) gemäß der rechten
Tabelle vergrößert werden.
(Die Größe des Ansauggasrohrs und des HD/ND-Gasrohrs darf auf keinen Fall verändert werden.)
(Siehe Abbildung 21)
1.Außengerät
2.Hauptrohre
3.Nur die Größe des Flüssigkeitsrohrs vergrößern
4.Erster Kältemittelverzweigungssatz
Hinweis 1.
(Im Falle von “Verzweigung mit REFNET-Verbindung”)
5.Innengerät
Hinweis 2. Die zulässige Länge nach dem ersten Kältemittelverzweigungssatz zu den Innengeräten ist 40 m oder weniger, kann aber bis auf 90 m verlängert werden, wenn alle der folgenden Bedingungen erfüllt sind.
zwischen dem ersten und letzten Verzweigungssatz zu
vergrößern. (Reduzierstücke sind vor Ort zu beschaffen)
Rohre, welche die gleiche Größe wie das Hauptrohr haben,
1. Es ist notwendig, die Flüssigkeits- und Ansauggasrohrgröße
tatsächliche Länge der obigen Rohre verdoppelt werden
müssen jedoch nicht vergrößert werden.
(außer Hauptrohr und Rohre, die nicht erweitert werden).
2. Zur Berechnung der gesamten Erweiterungslänge muss die
[Außengerät bis weitestes Innengerät] und [Außengerät bis
Zwischen Innengerät und dem nächsten Verzweigungssatz 40 m
3.
nächstes Innengerät] 40 m
4. Unterschied zwischen *Falls vor Ort erhältlich, diese Größe verwenden. Anderenfalls ist eine Vergrößerung nicht möglich.
13 Deutsch
Page 19
9-6 Dichtheitsprobe und Vakuumtrocknung
Die Einheiten wurden vom Hersteller auf Dichtheit überprüft. Vor Lecktest und Vakuumtrocknung müssen alle Ventile fest geschlo­ssen sein. Um das Hineingelangen von Verunreinigungen und eine nicht ausre­ichende Druckbeständigkeit zu verhindern, benutzen Sie stets die Spezialwerkzeuge für den Kühlmitteltyp R410A.
Dichtheitsprobe: Achten Sie darauf, daß Stickstoffgas verwen-
det wird. (Für die Lage der Wartungsöffnung, siehe den Aufkleber “Achtung”, der auf der Front­platte [rechts] am Außeneinheit angebracht ist.)
(Siehe Abbildung)
1. Aufkleber [Sicherheitshinweise
zur Wartung]
2. Schaltkastendeckel
3. Aufkleber [Achtung]
Bringen Sie die flüssigkeitsseitigen und gasseitigen Rohrleitungen auf einen Druck von 4,0 MPa (40 bar) (keinen höheren Druck als 4,0 MPa (40 bar) beaufschlagen). Wenn der Druck binnen 24 Stunden nicht abfällt, hat das System die Probe bestanden. Wenn der Druck abfällt, überprüfen Sie, wo der Stickstoff austritt.
Vakuumtrocknung: Verwenden Sie eine Vakuumpumpe, die bis
zu –100,7kPa (5 Torr, –755mmHg) absaugen kann.
1.
Pumpen Sie das System von der Flüssigkeits- und Gasseite mit einer Vakuumpumpe mindestens zwei Stunden lang leer und bis ein Unterdruck von mindestens –100,7 kPa erreicht ist. Belassen Sie das System über eine Stunde lang in diesem Zustand und über-prüfen Sie, ob das Manometer steigt oder nicht. Wenn es steigt, deutet das darauf hin, daß entweder Feuchtigkeit im Innern des Systems enthalten ist oder undichte Stellen vorhanden sind.
2.
Wenn die Möglichkeit besteht, daß Feuchtigkeit in der Leitung zurückgeblieben ist (wenn die Leitungen bei regnerischem Wet­ter oder über einen langen Zeitraum verlegt werden, kann während der Arbeiten Regenwasser in die Leitung eindringen), sollten Sie wie folgt vorgehen. Nachdem das System für 2 Stunden leer gepumpt wurde, füllen Sie es mit Stickstoff bis auf 0,05 MPa auf und pumpen es danach für Stunde wieder auf mindestens –100,7 kPa leer (Vak­uumtrocknen). Wenn das System nicht binnen 2 Stunden auf –100,7kPa abgesaugt werden kann, wiederholen Sie den Vor­gang der Vakuum-Unterbrechung und der Vakuumtrocknung. Lassen Sie das System eine Stunde lang im Vakuum. Vergewis­sern Sie sich anschließend, daß das Manometer nicht steigt.
1
2
9-7 Isolieren der Leitungen
Nach dem Lecktest und der Vakuumtrocknung müssen die Rohrlei­tungen isoliert werden. Beachten Sie die folgenden Punkte:
• Prüfen Sie, ob die Rohleitungsanschlüsse auf Gas- und Flüs­sigkeitsseite sowie die Abzweig-Einbausätze komplett isoliert sind. Werden die Rohrleitungen nicht isoliert, kann dies zum Austreten von Kondenswasser führen. (Die gasseitigen Rohrleitungen kön­nen Temperaturen von bis zu 120°C erreichen. Achten Sie darauf, dass das verwendete Isoliermaterial für solche Temperaturen geeignet ist.)
• Verbessern Sie die Isolation der Kältemittelleitungen entsprech­end der Umgebungsbedingungen. Ansonsten könnte sich auf der Oberfläche der Isolation Kondenswasser bilden.
• Wenn die Gefahr besteht, dass Kondenswasser vom Absperrven­til durch Lücken zwischen Isolation und Rohrleitung in das Innengerät heruntertropft, da das Außengerät höher angebracht ist als das Innengerät o.Ä., muss dies durch Verschließen der Anschlussverbindungen o.Ä. verhindert werden.
Achtung
Achten sie darauf die Leitungsanschlüsse zu isolieren, da eine Berührung Verbrennungen zur Folge haben kann.
2.
Vergewissern Sie sich, dass die Kommunikationskabel korrekt angeschlossen sind und sich keine Muttern gelöst haben. Siehe “8. BAUSEITIGE VERDRAHTUNG”.
3.
Vergewissern Sie sich, dass die Kältemittelleitungen korrekt angeschlossen sind. Siehe “9. KÄLTEMITTELLEITUNGEN”.
4.
Überzeugen Sie sich, dass die Größen der Rohrleitungen korrekt sind. Siehe “9-1 Answahl der Leitungsmaterialien”.
5.
Prüfen Sie die Isolation. Siehe “9-7 Isolieren der Leitungen”.
6.
Vergewissern Sie sich, dass der Isolationswiderstand des Haupt­stromkreises korrekt ist. Prüfen Sie mit einem Multimeter für 500 V, ob der Isolationswider­stand 2M oder mehr beträgt, wenn die Anschlüsse für Stromver-
3
sorgung und Masse mit einer Spannung von 500 VDC beaufschlagt werden. Verwenden Sie das Multimeter nie für die Kommunikation­sleitungen (zwischen Außen- und Inneneinheit, Außeneinheit und Wahlschalter KÜHLBETRIEB/HEIZBETRIEB usw.)
9-9 Einfüllen von zusätzlichem Kältemittel
Achtung
• Das Kühlmittel kann nicht eingefüllt werden bevor die elek­trische Verkabelung nichtvollständig vorgenommen wurde.
• Kältemittel darf nur eingefüllt werden, wenn die Dichtheitsprobe und die Vakuumtrocknung durchgeführt wurden.
• Beim Befüllen eines Systems muß darauf geachtet werden, daß die maximal zulässige Füllmenge nicht überschritten wird, um einen Flüssigkeitsschlag zu vermeiden.
• Durch das Einfüllen ungeeigneter Substanzen können Explo­sionen oder Unfälle verursacht werden. Daher muß darauf geachtet werden, daß nur das geeignete Kältemittel (R410A) eingefüllt wird.
• Die Kältemittelbehälter müssen langsam geöffnet werden.
• Tragen Sie beim Einfüllen von Kältemitteln immer Schutzhands­chuhe, und schützen Sie Ihre Augen.
• Diese Außeneinheit ist ab Werk mit Kältemittel gefüllt. Abhängig von Größe und Länge der Leitungen muß bei einigen Systemen zusätzliches Kälttemitel eingefüllt werden.
• Bestimmen Sie anhand der Tabelle die dem Gerät hinzuzufü­gende Kühlmittelmenge, notieren Sie diese auf dem mitgeliefer­ten Aufkleber “Added Refrigerant” und bringen Sie diesen auf der Rückseite der Frontabdeckung an. Hinweis: Details über die hinzuzufügenden Mengen finden Sie im Anschlussbeispiel.
Einfüllvorgang für zusätzliches Kältemittel (1) - normal
• Füllen Sie das Kältemittel in flüssigem Zustand in die Flüs­sigkeitsleitung ein. Da es sich bei R410A um ein Kältemittel­gemisch handelt, ändert sich seine Zusammensetzung, wenn es im gasförmigen Zustand eingefüllt wird, wodurch das normale Funktionieren des Systems nicht mehr gewährleistet ist.
• Achten Sie darauf, Installationswerkzeug zu verwenden, das Sie ausschließlich für Installationen mit R410A gebrauchen, das dem Druck standhält und verhindert, daß Fremdmaterialien ins Sys­tem gelangen.
1.
Prüfen Sie vor dem Einfüllen, ob an dem Behälter ein Siphon angebracht ist oder nicht.
Füllen eines Tanks mit angebrachtem Siphon.
Füllen mit Tank in aufrechter Position.
Im Inneren befindet sich eine Siphonröhre, so dass der Tank nicht auf den Kopf gestellt werden muss.
Füllen eines anderen Tanks.
Füllen Sie den Tank, indem Sie ihn auf den Kopf stellen.
9-8 Prüfen der Geräte und Installationsbedingun-
gen
Prüfen Sie die folgenden Punkte.
1.
Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung korrekt ange­schlossen ist und sich keine Muttern gelöst haben. Siehe “8. BAUSEITIGE VERDRAHTUNG”.
2.
Füllen Sie das zusätzliche Kältemittel nach der Vakuumtrocknung über den entsprechenden Anschluss in flüssiger Form ein. Beachten Sie die folgenden Anweisungen:
Prüfen Sie, ob die Ventile der Gas- und Flüssigkeitsseite
geschlossen sind.
Schalten Sie den Verdichter ab, und füllen Sie die angegebene
Menge Kältemittel ein. (Ist die Außeneinheit nicht in Betrieb und kann die Gesamtmenge nicht eingefüllt werden, folgen Sie den Anweisungen zum zusät­zlichen Befüllen mit Kältemittel (2).)
Deutsch 14
Page 20
Hinweis
Anweisungen für das zusätzliche Einfüllen von Kältemittel. (Siehe Abbildung 24)
1. Druckreduzierventil
2. Stickstoff
3. Kältemittelbehälter
4. mit Siphon
5. Messinstrument
6. Vakuumpumpe
7. Ventil A
8. Ventil B
9. Füllschlauch
10. Außeneinheit
11. Gasseite
12. Flüssigkeitsseite
13. Gasseitiger Auslass
14. Gasseitige Ansaugung
15. Wartungsanschluss des Absperrventils
16. zur Inneneinheit
17. Zum Innengerät / BS-Gerät
18. Gepunktete Linien stehen für vor Ort auszuführende
Rohrleitungen
Einfüllvorgang für zusätzliches Kältemittel (2) Betrieb zum Auffüllen zusätzlichen Kältemittels
Die Systemeinstellungen für das Einfüllen zusätzlichen Kältemittels finden Sie auf dem Aufkleber [Sicherheitshinweise zur Wartung], der auf dem Schaltkastendeckel der Außeneinheit angebracht ist.
1.
Alle Absperrventile vollständig öffnen (Ventil A und Ventil B in der Abbildung 24 müssen vollkommen geschlossen bleiben).
2.
Schließen Sie nach 10 Minuten das flüssigkeitsseitige Absper­rventil und öffnen es dann, indem Sie es um 180° drehen. Füllen Sie das zusätzliche Kältemittel auf. Details finden Sie auf dem Aufkleber [Sicherheitshinweise zur Wartung]. Treten bei der Befüllung mit zusätzlichem Kältemittel Prob­leme auf, senken Sie die Wassertemperatur oder wärmen Sie den Kältemittelbehälter an. (Wärmen Sie den Kältemittelbehälter mit einer Heizquelle oder verwenden Sie warmes Wasser mit maximal 40° C.)
3.
Nachdem die Anlage mit der festgelegten Kältemittelmenge befüllt wurde, drücken Sie die Bestätigungstaste (BS3) auf der Leiterplatte (A1P) des Außengeräts, um den Einfüllvorgang zu beenden.
4.
Öffnen Sie sofort die beiden Sperrventile auf der Flüssigkeits­und Gasseite. (Geschieht dies nicht sofort, kann durch den Druck die Rohr­leitung platzen.)
Hinweis
Anweisungen für das zusätzliche Einfüllen von Kältemittel. (Siehe Abbildung 24)
9-10 Betätigung des Absperrventils
Achtung
Öffnen Sie die Absperrventile nicht, wenn 1-6 von “9-8 Prüfen der Geräte und Installationsbedingungen” noch nicht beendet ist. Bleibt das Absperrventil offen, ohne dass die Stromversor­gung abgeschaltet wird, kann sich Kältemittel im Verdichter auf­bauen und zu einer Verringerung der Isolierung führen.
Öffnen des Absperrventils
1.
Entfernen Sie die Kappe und drehen Sie das Ventil mit dem Sechskantschlüssel (JISB4648) entgegen dem Uhrzeigersinn.
2.
Drehen Sie bis zum Anschlag des Ventilschafts. Wenden Sie keine übermäßige Kraft an dem Absperrventil an. Hierdurch könnte der Ventilkörper beschädigt werden, da das Ventil keinen Gegensitz besitzt. Verwenden Sie immer einen Sechskantschlüssel.
3.
Achten Sie darauf, die Kappe fest anzuziehen.
Schließen des Absperrventils
1.
Entfernen Sie die Kappe und drehen Sie das Ventil mit dem Sechskantschlüssel (JISB4648) im Uhrzeigersinn.
2.
Ziehen Sie das Ventil fest an, bis der Ventilschaft die Dichtung am Ventilkörper berührt.
3.
Achten Sie darauf, die Kappe fest anzuziehen. Für das richtige Anzugsdrehmoment siehe untenstehende Tabelle.
Anzugsdrehmoment
Anzugsdrehmoment N-m
Größe
des
Abspe-
rrventils
Flüs-
sigkeit-
5,4-6,6
sseite
Gas­seite
(Siehe Abbildung 25)
1. Wartungsanschluss
2. Kappe
3. Sechskantöffnung
4. Schaft
5. Hauptdichtung
Achtung
• Beschädigen Sie die Dichtung nicht.
• Verwenden Sie für den Anschluss an die Wartungsöffnung stets einen Füllschlauch.
• Kontrollieren Sie nach dem Anziehen der Kappe, dass kein Kühl­mittel austritt.
• Ziehen Sie, nachdem die Arbeiten beendet sind, den Verschluss des Serviceanschlusses wieder an und ziehen ihn mit dem vorgegebenen Drehmoment fest.
• Verwenden Sie zum Lockern einer Bördelmutter zwei Schrauben­schlüssel gleichzeitig. Verwenden Sie beim Anschließen der Rohrleitungen immer einen Schraubenschlüssel zusammen mit einem Drehmomentschlüssel zum Anziehen der Bördelmutter.
• Bestreichen Sie die Bördelverbindung sowohl auf der Innen- als auch auf der Außenseite beim Verbinden einer Bördelmutter mit Ether- oder Estheröl und ziehen Sie die Mutter zu Beginn von Hand etwa 3 oder 4 Umdrehungen an.
• Vergessen Sie nicht, vor Betriebsbeginn das Absperrventil zu öffnen.
(Siehe Abbildung 26)
1. Entfernen Sie die Kappe und drehen Sie das Ventil mit dem
2. HD/ND-Gasabsperrventil
3. Flüssigkeits-Absperrventil
4. Ansauggas-Absperrventil
5. Für Systeme mit Umschaltung zwischen Kühlen und
6. Entfernen Sie niemals den Trennflansch.
7. Öffnen Sie die Ansaugseite ganz.
(zum Schließen im Uhrzeigersinn drehen)
Schaft (Ventilkörper)
Sechskant-
Schrauben-
schlüssel
4 mm
Sechskant-
Schrauben-
27-33
schlüssel
10 mm
Sechskantschlüssel im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
Heizen
Kappe (Ventil­deckel)
13,5-16,5
36-44
War­tung-
sansch-
luss
11,5-
13,9
11,5-
13,9
Bördel-
mutter
32,7-
39,9
_
Gasseit-
ige
Zubehör-
Rohrlei­tung (1)
_
22-28
10. TESTS NACH DER INSTALLATION
Prüfen Sie nach der Installation folgende Punkte.
1.
Absperrventil Vergewissern Sie sich, dass die Absperrventile auf Flüssigkeits­und Gasseite geöffnet sind. Siehe “Betätigung des Absperrventils” in Kapitel 9-10.
2.
Einfüllvorgang für zusätzliches Kältemittel Die dem Gerät hinzuzufügende Kältemittelmenge sollte auf dem mitgelieferten Aufkleber “Hinzugefügtes Kältemittel” notiert und auf der Rückseite der Frontabdeckung angebracht werden.
3.
Installationsdatum Achten Sie darauf, das Installationsdatum gemäß der Norm EN60335-2-40 auf dem Aufkleber der EL. COMPO. BOX ein­zutragen.
11. PROBELAUF
Achtung
Denken Sie nach Abschluss der Installation daran, das Absper­rventil zu öffnen. Ventil hat den Ausfall des Kompressors zur Folge.)
11-1 Entlüftung
• Starten Sie die Heißwasserpumpe und entlüften Sie das System, bis Wasser aus der entsprechenden Öffnung austritt. (Für die erste Inbetriebnahme nach der Installation, muss das System zunächst überprüft werden.)
(Das Betreiben des Geräts bei geschlossenem
15 Deutsch
Page 21
11-2 Vor Einschalten der Stromversorgung
• Schließen Sie den Deckel des Schalkastens, ehe Sie die Strom­versorgung einschalten.
• Stellen Sie nach dem Einschalten die Leiterplatte (A1P) der Außeneinheit ein und prüfen die LED-Anzeige des Schaltkastens über die Inspektionsöffnung.
11-3 Funktionsprüfung
(Für die erste Inbetriebnahme nach der Installation, muss das Sys­tem anhand der Anweisungen zunächst überprüft werden. Anderen­falls erscheint der Fehlercode “U3” und ein normaler Betrieb kann nicht durchgeführt werden.)
(1)Prüfen des Unterbrecherkreisanschlusses Die Außeneinheit kann nicht in Betrieb
(2)Konfigurieren Sie die Systemeinstellungen
nach Bedarf vor Ort mit Hilfe des DIP­Schalters (DS1) auf der Leiterplatte der Außeneinheit (A1P) und den Schaltern (BS1 bis 5). Schließen Sie danach den Deckel des Schaltkastens.
(3)Schalten Sie die Stromversorgung für die
Außen- und Inneneinheiten ein.
(4)Starten Sie die Heißwasserpumpe und
füllen Sie damit das Außeneinheit.
(5)Stellen Sie sicher, dass das Wasser eine
Temperatur von 10° bis 45° C aufweist.
(6)Kontrollieren Sie die LED auf der Leiterplatte (A1P) des Außengeräts, um festzustellen,
ob die Datenübertragung normal erfolgt.
LED-Display (Standardzustand ab Werk)
Eine Außeneinheit installiert Mehrerer
Außeneinheiten () installiert
() Die Haupteinheit ist die Außeneinheit, an die die Kommunikationsleitungen der
Inneneinheiten angeschlossen sind. Die anderen Außeneinheiten sind Untergeräte.
Nehmen Sie mit Hilfe der Schalter
(7)
(BS1 - 5) auf der Leiterplatte (A1P) der Außeneinheit die erforderlichen Einstel­lungen vor.
Nehmen Sie diese Einstellungen bei
einer Installation von mehreren Auße­neinheiten an der Haupteinheit vor
(Eine Einstellung an einer Untereinheit ist ungültig.)
(8)Prüfen Sie, ob alle Absperrventile offen sind.
Öffnen Sie noch geschlossene Absperrven­tile. (Siehe “
tils
”.)
(9)Führen Sie den Kontrollvorgang entspre-
chend der auf dem Aufkleber [Vorsicht­shinweise für die Wartung] aufgedruckten Anweisungen durch.
Microcom­puter­Betriebsmonitor
Hauptgerät Untergerät 1 Untergerät 2
9-10 Betätigung des Absperrven-
Seite
HAP H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H8P
ji
hh
j
hh hh
j
hh
j
(Siehe Abbildung 27)
1. Schaltkasten
2. Schaltkastendeckel
3. Wartungsöffnungsverschluss
4. Inspektionsöffnung
5. Hinweise zur Wartung
genommen werden, wenn der Unterbre­cherkreis nicht angeschlossen ist.
Führen Sie die Konfiguration erst dann aus, wenn das Gerät eingeschaltet wurde. Details zur Einstellung finden Sie auf dem Aufkleber [Hinweise zum Service], der auf dem Schalt­kastendeckel, wie in Abbildung 27 dargest­ellt, angebracht ist. Die von Ihnen vorgenommenen Einstellungen müssen auf diesem Aufkleber eingetragen werden.
Vergewissern Sie sich, die Geräte 6 Stunden lang einzuschalten, bevor Sie den Betrieb starten. Dies ist erforderlich, um die Ölsumpf­heizung vorzuwärmen.
Die Außeneinheit kann nicht in Betrieb genommen werden, wenn die Heißwasser­pumpe nicht arbeitet.
Die Außeneinheit kann nicht in Betrieb genommen werden, wenn die Temperatur außerhalb des Betriebsbereiches liegt.
Bereit/
Umschaltung Kühl-/Heizbetrieb
Fehler
Gleichzeitig
Individual
(Hauptgerät)
hh
ii
hh hh
h
hh
h
LED-Display: AUS EIN Blinkt
Nehmen Sie die Einstellung nur vor,
die Stromversorgung eingeschaltet ist
Details zur Einstellung finden Sie auf dem Aufkleber “ Deckel des Schaltkastens der Außeneinheit, wie in
.
Abbildung 27 dargestellt. (Notieren Sie die von Ihnen vorgenommenen Einstellungen lückenlos auf dem Aufkleber “Hinweise zum Service”.)
[ACHTUNG]
Lassen Sie keines der Absperrventile geschlossen. Ansonsten funktioniert der Kompressor nicht. Für das Wärmerückgewinnungssystem der Kühlung und Heizung: Öffnen Sie alle Sperrventile auf der Flüs­sigkeitsseite, der Gasauslass- und der Ansaugseite. Für Systeme mit Umschaltung zwischen Kühlen und Heizen: Öffnen Sie alle Sperrventile auf der Gas- und Flüssigkeitsseite. (
til auf der Ansaugseite voll geschlossen
Wollen Sie den Testlauf unterbrechen, drücken Sie auf der Leiterplatte (A1P) der Außeneinheit die Testlauftaste (BS4). 5 Sekunden lang gedrückt wird. Wenn Sie den Testlauf unterbrechen möchten, drücken Sie die RETURN-Taste (BS 3) auf der P-Schalttafel (A1P) des Außengeräts. Das System setzt den Abpumpbetrieb für eine weitere Minute (max­imal 10 Minuten) fort und hält dann an. (Während des Testlaufs kann das System nicht über die Fernbedienung angehalten werden.)
Die oben beschriebenen Einstellungen auf der Leiterplatte werden über die Inspe­ktionsöffnung des Schaltkastendeckels vorgenommen.
Geringe
Nach-
Störgerä-
Gleichzeitig (Untergerät)
usche
frage
hh hh hh hh
ihj
Notizen zur Wartung
Halten Sie das Sperrven-
Multi
h
j
h
wenn
” auf dem
.
Vorsichtshinweise für den Testbetrieb〉
• Wird das System innerhalb von 12 Minuten nach dem Einschalten in Betrieb genommen, schaltet Sich H2P ein und der Verdichter beginnt nicht zu arbeiten. Vergewissern Sie sich vor dem Start, dass die LED-Anzeige der Tabelle (6) von “11-3 Funktionsprü- fung” entspricht.
• Das System benötigt unter Umständen bis zu 10 Minuten, bis der Kompressor nach Betriebsbeginn gestartet werden kann. Hierbei handelt es sich um einen normalen Vorgang, um die Verteilung des Kühlmittels auszugleichen.
• Der Testbetrieb bietet keine Möglichkeit, die Funktion der einzel­nen Innengeräte zu kontrollieren. Führen Sie zu diesem Zweck nach dem Testbetrieb den normalen Betrieb mit der Fernbedie­nung aus.
• Die Prüfung kann in anderen Betriebsmodi, wie etwa dem Sam­melmodus, nicht durchgeführt werden.
• Wird die Einstellung der Fernbedienung der Inneneinheit geändert, bevor die Überprüfung durchgeführt wurde, wird sie evtl. nicht korrekt ausgeführt und der Fehlercode “UF” kann angezeigt werden.
Fernbedienung zeigt Fehlercode
Störungs
-Code
Installationsfehler Abhilfe
E3 E4
Das Absperrventil einer
F3
Außeneinheit wurde
F6
nicht geöffnet.
UF U2
Die Phasen des Netzstroms für die
U1
Außeneinheiten wurden vertauscht.
Der Prüfvorgang ist
U3
nicht abgeschlossen.
Für ein Außen- oder
U1
Innengerät wird kein
U2
Strom zugeführt (auch
U4
Phasenunterbrechung).
Falsche Verbindung
UF
zwischen den Geräten.
E3 F6
Übermäßiges Einfüllen
UF
von Kühlmittel
U2
E4F3Unzureichende
.)
Kühlmittelmenge
Wenn ein Multisystem
U7
angeschlossen ist und
UF
ein Außengerät mon­tiert ist
Der Betriebsmodus der
UF
Fernbedienung wurde
E4
vor dem Testlauf geändert.
Der Heißwasserkreis-
HJ
lauf zirkuliert nicht.
Öffnen Sie das Absperrventil.
Tauschen Sie zwei der drei Phasen(L1, L2, L3), um für den richtigen Phasenanschluss zu sorgen.
Den Prüfvorgang abschließen.
Vergewissern Sie sich, dass die Versorgungsleitungen der Auße­neinheiten richtig angeschlossen sind. (Wenn das Netzkabel nicht an die Phase L2 angeschlossen ist, wird keine Störun-gsanzeige auf dem Display angezeigt und der Kompressor funktioniert nicht.)
Kontrollieren Sie, ob die jeweili­gen Anschlüsse der Kältemittelro­hrleitungen und der Verkabelung der Geräte übereinstimmen.
Berechnen Sie erneut die erforderliche Kühlmittelmenge anhand der Rohrleitungslänge und korrigieren Sie den Füllstand gegebenenfalls durch Abpumpen des zu viel eingefüllten Kühlmit­tels mithilfe einer Kühlmittel­Abpumpmaschine.
Kontrollieren Sie, ob die
zusätzlich eingefüllte Kühlmit­telmenge korrekt ausgeführt wurde.
Berechnen Sie erneut die
benötigte Kühlmittelmenge für die Länge der Rohrleitungen und füllen Sie die passende Menge Kühlmittel ein.
Entfernen Sie die Leitung von den Multisystemanschlüssen für das Außengerät (Q1 und Q2).
Stellen Sie den Betriebsmodus der Fer-nbedienungen aller Inneneinheiten auf “Kühlen” ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Wasse-rpumpe arbeitet.
Deutsch 16
Page 22
11-4 Prüfen des normalen Betriebs
Bedienen Sie das Gerät nach Abschluss des Testlaufs normal. (Der Heizbetrieb ist nicht möglich, wenn die Außentemperatur 24°C oder mehr beträgt. Details finden Sie im Bedienerhandbuch.) Prüfen Sie die nachstehenden Punkte.
Überzeugen Sie sich davon, dass Innen- und Außengeräte
normal funktionieren. (Stoppen Sie das Gerät sofort, wenn ein Klopfgeräusch in der Flüssigkeitskompression des Kompres­sors zu hören ist, betreiben Sie dann die Heizvorrichtung aus­reichend lange und führen Sie dann nach einiger Zeit einen Neustart durch.)
Betreiben Sie alle Innengeräte einzeln nacheinander und
vergewissern Sie sich, dass das zugehörige Außengerät ebenfalls in Betrieb ist.
Prüfen Sie, ob kalte (oder warme) Luft aus der Inneneinheit
strömt.
Drücken Sie die Tasten Ventilatorrichtung und Ventilatorstärke
am Innengerät, um festzustellen, ob diese einwandfrei funk­tionieren.
Achtung
Vorsichtshinweise für die Kontrolle des Normalbetriebs
Wenn das Gerät angehalten wurde, kann der Verdichter für
etwa 5 Minuten nicht neu gestartet werden, auch wenn die Start/Stopp-Taste eines Innengeräts der gleichen Anlage gedrückt wurde.
Wenn das System über die Fernbedienung angehalten wurde,
kann es vorkommen, dass die Außeneinheiten noch etwa 5 Minuten weiterarbeiten.
Wurde für das System nach der Installation noch kein Testlauf
durchgeführt, wird der Fehlercode “U3” angezeigt. Führen Sie in diesem Fall einen Testlauf, wie unter “11-3 Funktionsprü-
fung” beschrieben durch.
Vergewissern Sie sich nach dem Testlauf, bei der Übergabe
des Geräts an den Kunden davon, dass der Deckel des Schaltkastens, der Wartungsdeckel und das Gehäuse des Geräts angebracht sind.
12. ZUR BEACHTUNG BEI AUSTRETEN­DEM KÄLTEMITTEL
(Wichtige Punkte in Verbindung mit austretendem Kältemittel) Einführung Der Installateur und Systemspezialist müssen die Anlage
entsprechend der örtlich geltenden Vorschriften und Standards gegen undichte Stellen sichern. Wenn keine örtlichen Vor­schriften gelten, kann die Installation entsprechend der im Fol­genden beschriebenen Standards erfolgen.
Wie andere Klimaanlagen verwendet das VRV-System das Kältemit­tel R410A. R410A ist ein absolut sicheres, ungiftiges und unbrenn­bares Kältemittel. Trotzdem muß dafür gesorgt werden, daß die Einrichtungen der Klimaanlage in einem ausreichend großen Raum installiert werden. Dadurch wird sichergestellt, daß die Höchstwerte für die Konzentration von Kältemittelgas nicht überschritten werden, falls einmal der unwahrscheinliche Fall eines größeren Lecks im Sys­tem eintritt, und dies in Übereinstimmung mit den jeweiligen lokalen Vorschriften und Normen.
Höchstwerte für die Konzentration
Die Höchstfüllmenge für Kältemittel und die Berechnung der Höchst­konzentration des Kältemittels hängt unmittelbar mit der Größe des menschlichen Aufenthaltsbereichs zusammen, in welchem Kältemit­tel austreten könnte.
Die Maßeinheit für die Konzentration ist kg/m telgases in 1m
Die vor Ort geltenden Vorschriften und Normen für den höchstzuläs­sigen Konzentrationswert sind einzuhalten.
In Australien beträgt die maximal zulässige Konzentration von Kühl­mittel in einem von Menschen genutzten Raum 0,35 kg/m und 0,44 kg/m
3
Volumen des Aufenthaltsbereichs).
3
für R410A.
3
(Gewicht des Kältemit-
3
für R407C
1
2
1. Richtung des Kältemitteldurchflusses
2. Raum, in dem das Kältemittel ausgetreten ist (Ausfluß
des gesamten Kältemittels aus dem System)
Achten Sie auf den passenden Installationsort. Wird das Gerät beispielsweise in einem Keller, oder einem ähnlichen Raum installiert, kann sich austretendes Kühlmittel nicht verflüchti­gen, da das Kühlmittel schwerer als Luft ist.
Verfahren zur Prüfung der Höchstkonzentration
Prüfen Sie den höchsten Konzentrationswert gemäß der untenste­henden Schritte 1 bis 4 und ergreifen Sie alle Maßnahmen, die not­wendig sind, um die Werte in Übereinstimmung zu bringen.
1.
Berechnen Sie die Menge des eingefüllten Kältemittels (in kg) für jedes System getrennt.
Menge des Kühl­mittels in einem System mit einer Einzeleinheit (Menge des Kälte­mittels, die im Werk in das Sys­tem eingefüllt wid)
Hinweis
Falls eine einzelne Kältemittelanlage in 2 unabhängige Kältemit-
telsysteme unterteilt ist, nehmen Sie die Menge Kältemittel, mit der jedes einzelne System befüllt ist.
2.
Berechnen Sie den kleinsten Rauminhalt (m3 ) In einem Falle wie dem folgenden berechnen Sie den Rauminhalt von (A), (B) als einzelnen Raum oder als kleinsten Raum.
A.
Der Raum ist nicht unterteilt
B.
Der Raum ist unterteilt, es gibt jedoch eine genügend große Öffnung zwischen den Räumen, die eine freie Luftzirkulation in beide Richtungen ermöglicht.
1. Öffnung zwischen den Räumen
2. Abtrennung
(Es gibt eine Öffnung ohne Tür, oder es gibt Öffnungen über und unter der Tür, deren jeweilige Größe mindestens 0,15% der Fuß­bodenfläche beträgt.)
3.
Berechnung der Dichte des Kältemittels mit Hilfe der Ergebnisse aus Schritt 1 und 2.
Gesamtvolumen des Kältemittels im Kältemittelsystem
Größe (m in dem eine Inneneinheit installiert ist
Überschreitet das Ergebnis der obigen Berechnung den Höchstw­ert für die Konzentration, dann führen Sie entsprechende Berech­nungen für den zweitkleinsten Raum, den drittkleinsten Raum usw. durch, bis das Ergebnis unter der Höchstkonzentration liegt.
4.
Wenn das Ergebnis über dem Höchstwert für die Konzentration liegt. Wenn die Installation einer Anlage zu einer Überschreitung des Höchstwertes für die Konzentration führt, muß das System über­holt werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Daikin-Händler.
3
) des kleinsten Raums,
Zusätzlich eingefüllte Menge (Menge des
+
vor Ort eingefüllten Kältemittels gemäß der Länge und des Durchmessers der Kältemittelleitungen)
=
1
2
Höchstwert für die
Konzentration (kg/m
Gesamt­menge des Kältemittels im System (in kg) sys­tem
3
)
17 Deutsch
Page 23
3P153897-8L EM08A055
(0808) HT
Loading...