Daikin RoCon BF, RoCon U1, RoCon M1 Installation manuals [ro]

Page 1
Pentru service
ROTEX Reglarea RoCon BF, RoCon U1, RoCon M1 Instrucțiuni de utilizare
Reglarea electronică pentru aparatele de încălzit cu ulei și gaz
A1 BO xx-e GCU compact xxx (Biv) de la 04/2017
RO
Ediția 03/2017
Page 2
Cuprins
1Măsuri de siguranţă generale. . . . . . . . . . . . 4
1.1 Instrucțiuni de siguranță speciale. . . . . . . . . . . . . 4
1.1.1 Respectați instrucțiunile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1.2 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor . . . . . . . . . . . 5
1.2 Instrucțiuni de siguranță pentru montare și
funcționare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2.1 Generalități . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2.2 Utilizarea corespunzătoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Descrierea produsului. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Operarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1 Generalități. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.2 Elemente de afișaj și comandă . . . . . . . . . . . . . .8
3.2.1 Afișaj display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2.2 Elemente de comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3 Concept funcțional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4 Funcții de bază și regimuri de funcționare . . . . .10
3.4.1 Informații instalație (Info). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4.2 Setarea regimului de funcționare . . . . . . . . . . . . . 12
3.4.3 Setarea temperaturii temperatură cameră zi. . . . . 14
3.4.4 Setarea temperaturii Regim scădere . . . . . . . . . . 14
3.4.5 Setarea temperaturii Prepararea apei calde . . . . . 14
3.4.6 Prepararea apei calde în afara programului . . . . . 14
3.4.7 Programe comutare timp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.4.8 Setări instalație . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.4.9 Funcție terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.5 Funcții speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3.5.1 Măsurarea emisiilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.5.2 Regim manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.5.3 STL Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.5.4 Cursă de referință ventile comutare cu 3 căi. . . . . 21
3.6 Setări speciale ale instalației . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.6.1 Drepturi de acces (cod specialist). . . . . . . . . . . . . 21
3.6.2 Curbă de încălzire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.6.3 Reglarea temperaturii turului în funcție de vreme. 23
3.6.4 Funcția aerisire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.6.5 Protecția contra legionella. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.6.6 Resetarea la setările din fabrică (Reset). . . . . . . . 24
3.6.7 Program pardoseală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.6.8 Test releu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.6.9 Setări pentru pompa de circulare suplimentară . . 27
3.6.10 Telecomandare prin Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.6.11 Funcție protecție la îngheț. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.6.12 Susținerea încălzirii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.6.13 Funcție specială: contacte comutare. . . . . . . . . . . 28
3.6.14 Funcția SmartStart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4 Prima punere în funcțiune . . . . . . . . . . . . . 29
4.1 Condițiile de bază pentru codurile și autorizațiile
din sistemul RoCon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
4.2 Susținerea operării la prima punere în funcțiune
și la extinderea de sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.3 Punerea în funcțiune a generatorului de căldură
ROTEX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.3.1 Alocarea codului de terminal la piesa de comandă
RoCon B1 generatorului de căldură ROTEX . . . . 31
4.4 Punerea în funcțiunea a componentelor
opționale ale sistemului RoCon . . . . . . . . . . . . . 31
4.4.1 Modul mixer RoCon M1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.4.2 Stația de cameră RoCon U1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.4.3 Alocarea modulului mixer RoCon M1 unui
generator de căldură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.4.4 Funcția master RoCon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.4.5 Funcția administrator casă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5 Prezentare parametri. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.1 La prima punere în funcțiune sau la resetarea l
a setările din fabrică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.2 După prima punere în funcțiune / după o
configurare de bază reușită . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.2.1 Poziția comutatorului rotativ: Configuration . . . . . 35
5.2.2 Poziția comutatorului rotativ: DHW Reheating . . . 36
5.2.3 Poziția comutatorului rotativ: Operating Mode . . . 36
5.2.4 Poziția comutatorului rotativ: Set Temp Day . . . . 36
5.2.5 Poziția comutatorului rotativ: Set Temp Night . . . 36
5.2.6 Poziția comutatorului rotativ: DHW Set Temp . . . 36
5.2.7 Poziția comutatorului rotativ: Time Program . . . . 36
5.2.8 Poziția comutatorului rotativ: Remote Param . . . . 36
5.2.9 Poziția comutatorului rotativ: Info . . . . . . . . . . . . . 36
5.2.10 Tasta Exit: funcție specială . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.3 Niveluri parametri pentru modulul mixer
RoCon M1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.3.1 Poziția comutatorului rotativ: Info . . . . . . . . . . . . . 37
5.3.2 Poziția comutatorului rotativ: Operating Mode . . . 37
5.3.3 Poziția comutatorului rotativ: Set Temp Day . . . . 37
5.3.4 Poziția comutatorului rotativ: Set Temp Night . . . 37
5.3.5 Poziția comutatorului rotativ: DHW Set Temp . . . 37
5.3.6 Poziția comutatorului rotativ: DHW Reheating . . . 37
5.3.7 Poziția comutatorului rotativ: Time Program . . . . 37
5.3.8 Poziția comutatorului rotativ: Remote Param . . . . 37
5.3.9 Poziția comutatorului rotativ: Configuration . . . . . 37
6Setările parametrilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.1 Explicarea tabelelor cu parametri . . . . . . . . . . . 38
6.2 Poziția comutatorului rotativ: Configuration . . . 38
6.2.1 Nivelul "Setup". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.2.2 Nivelul "System Configuration" . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.2.3 Nivelul "HC Configuration" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.2.4 Nivelul "DHW Configuration". . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.2.5 Nivelul "Expert Config" (Doar generator de
căldură A1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.2.6 Nivelul "Lambda-Gx" (Doar generatorul de căldură
GCU compact). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.3 Poziția comutatorului rotativ: DHW Reheating . 44
6.4 Poziția comutatorului rotativ: Operating Mode . 45
6.5 Poziția comutatorului rotativ: Set Temp Day . . 45
6.6 Poziția comutatorului rotativ: Set Temp Night . 45
6.7 Poziția comutatorului rotativ: DHW Set Temp . 45
6.8 Poziția comutatorului rotativ: Time Program . . 46
6.9 Poziția comutatorului rotativ: Remote Param . . 46
6.10 Poziția comutatorului rotativ: Info . . . . . . . . . . . 47
6.11 Tasta Exit: Special Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6.12 Nivel parametri "Basic Configuration" . . . . . . . . 48
6.13 Niveluri parametri pentru modulul mixer
RoCon M1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.13.1 Poziția comutatorului rotativ: Configuration ,
nivel "Setup" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.13.2 Poziția comutatorului rotativ: Configuration ,
nivel "Mixer Config" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7Erori și avarii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.1 Depistarea erorilor și remedierea avariilor . . . . 52
7.1.1 Afișaj erori curente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.1.2 Citirea protocolului de erori . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.1.3 Ștergerea erorii, deblocarea automatului de
declanșare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.1.4 Remedierea avariilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.2 Funcționare de urgență . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.3 Coduri de eroare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 3
8 Glosar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
9Notițe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
9.1 Setări specifice utilizatorului . . . . . . . . . . . . . . . 59
9.1.1 Programe comutare timp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
9.1.2 Parametru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
9.1.3 Adrese bus date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
9.2 Notițe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
10 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Cuprins
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
3
Page 4
1 x Măsuri de siguranţă generale

1Măsuri de siguranţă generale

1.1 Instrucțiuni de siguranță speciale

AVERTISMENT!
Aparatele de încălzit ce nu sunt montate sau instalare corespunzător, pot afecta funcționarea apa­ratului de încălzit și/sau cauza accidente grave sau decesul utilizatorului.
Lucrările la ROTEX (ca de ex. amplasarea, repararea, conectarea şi prima punere în funcţiune)
pot fi efectuate doar de acele persoane care sunt autorizate şi care au absolvit pentru activi- tatea corespunzătoare o formare tehnică sau de învăţare a meseriei, care le atestă capaci- tatea şi care au luat parte la cursuri de perfecţionare organizate de o autoritate competentă recunoscută. Din acestea fac parte în special specialişti în încălzire, electricieni şi specialişti
în răcire şi climatizare, care pe baza formării de specialitate şi a cunoştinţelor lor de speci­alitate, dispun de experienţă cu instalarea şi întreţinerea corespunzătoare a instalaţiilor de
încălzire, cu gaz precum şi a rezervoarelor de apă caldă.
Utilizați generatoarele de căldură ROTEX doar în stare perfectă de funcționare și cu capacul
închis.
AVERTISMENT!
Ignorarea următoarelor instrucțiuni de siguranță poate duce la răniri grave sau deces.
Acest dispozitiv poate fi utilizat de către copiii cu vârsta mai mare de 8 ani și persoane cu
capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsa de experiență și cunoștințe numai în cazul în care acestea au fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea în siguranță a dispozitivului și au înțeles riscurile care rezultă din utilizarea acestuia. Copiii nu se pot juca cu dispozitivul. Curățare sau întreținerea de către utilizator nu trebuie să fie efectuată de către
copiiră supraveghere.
Racordul de rețea trebuie realizat conform IEC 60335-1 printr-un dispozitiv de separare care să
asigure o separare a fiecărui pol c o lățime de deschidere a contactului conformă cu condițiile pentru categoria de supratensiune III.
Toate lucrările electrotehnice trebuie efectuate doar de electricieni calificați cu respectarea regulilor locale și naționale și a instrucțiunilor din acest manual. Asigurați-vă că se utilizează un circuit electric adecvat. O capacitate insuficientă a circuitului electric sau racordurile efectuate greșit pot duce la electro­cutare sau incendiu.
4
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 5
1 x Măsuri de siguranţă generale

1.1.1 Respectați instrucțiunile

Documentația originală este în limba română. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri.
Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual și toate documentele aferente înainte de a începe instalarea sau a lucra la instalația de încălzire.
Măsurile de precauție indicate în acest document acoperă teme foarte importante. Respectați-le cu strictețe.
Toate activitățile necesare pentru operarea și setare sunt descrise în aceste instrucțiuni. Toți parametrii de încălzire necesari pentru operarea confortabilă sunt reglați deja din fabrică.
Notați-vă valorile presetate înainte de a efectua modificări la setările aparatului.
Documente aferente
– Generator de căldură ROTEX:
– instrucțiunile de instalare și întreținere afe-
rente – instrucțiuni de utilizare pentru utilizator și – manual de utilizare pentru utilizator.
– La conectarea unei instalații solare ROTEX:
instrucțiunile de instalare și operare aferente.
– La conectarea unui alt generator de căldură
ROTEX sau a accesoriilor opționale: instrucțiunile de instalare și utilizare aferente.

1.1.2 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor

Acest ghid descrie avertismentele în funcție de gravitatea și probabilitatea apariției acestora.
PERICOL!
Se referă la un pericol iminent. Ignorarea acestui avertisment va duce la răniri
grave sau deces.
AVERTISMENT!
Indică o situație potențial periculoasă. Ignorarea acestui avertisment poate duce la
răniri grave sau deces.
ATENŢIE!
Indică o situație potențial dăunătoare. Nerespectarea avertismentului poate duce la
pagube materiale, poluare și accidente minore.
Acest simbol identifică sfaturi pentru utili­zatori și informații deosebit de utile, dar nu și avertismente sau pericole.
Instrucțiunile sunt incluse în pachetul de livrare al aparatelor respective.
Semne de avertizare speciale
Unele tipuri de pericole sunt reprezentate prin simboluri speciale.
Curent electric
Pericol de ardere
Valabilitate
Unele informații din acest manual au o perioadă de valabilitate limitată. Perioada de valabilitate este evidențiată printr-un simbol.
Valabil doar pentru aparatele de încălzit cu valoare calorică ulei A1
Valabil doar pentru GCU compact Valabil/disponibil doar cu regulator de
cameră conectat Valabil/disponibil doar cu modul mixer
conectat
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
5
Page 6
1 x Măsuri de siguranţă generale
Număr comandă
Trimiterile la numerele de comandă se pot de­pista după simbolul de marfă .
Instrucțiuni de acționare
Instrucțiunile de utilizare sunt afișate sub forma unei liste. Acțiunile, în care ordinea secvențială trebuie să fie menținută, sunt numerotate.
Rezultatele acțiunilor sunt marcate cu o săgeată.
Intrarea în procedura de reglare
Ieșirea din procedura de reglare

1.2 Instrucțiuni de siguranță pentru montare și funcționare

1.2.1 Generalități

La toate lucrările la aparate, care merg
dincolo de operarea sistemului de reglare, se vor respecta datele din documentele aferente, în special instrucțiunile de siguranță.
Evitarea pericolului
Toate generatoarele de căldură ROTEX au fost construite în conformitate cu nivelul tehnicii şi regulile tehnice recunoscute. Cu toate acestea, utilizarea necorespunzătoare poate pune în pericol sănătatea şi viaţa oamenilor şi poate cauza daune materiale. Pentru evitarea pericolelor, utilizați generatorul de căldură ROTEX doar: – conform destinaţiei sale şi în stare perfectă, –fiți conștienți de măsurile de siguranță și peri-
cole potențiale.
Acest lucru presupune cunoașterea și aplicarea conținutului acestui manual, toate documentele aferente, a reglementărilor relevante de pre­venire a accidentelor și de siguranță recu­noscute și a normelor de sănătate la locul de muncă.

1.2.2 Utilizarea corespunzătoare

Sistemul de Reglare RoCon BF poate fi utilizat exclusiv în aparatele de încălzire ROTEX cu ulei cu valoare calorică gaz ce au fost aprobate pentru sistemul de reglare ROTEX RoCon. Sis
­temul de reglare ROTEX RoCon BF poate fi uti­lizat doar conform cu indicațiile din acest manual.
Orice altă utilizare sau o utilizare care depăşeşte aceste specificaţii sunt considerate ca fiind neco­respunzătoare. Pentru daune care rezultă din aceste utilizări, riscul este suportat exclusiv de către operator.
6
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 7

2 Descrierea produsului

2 x Descrierea produsului
Reglarea RoCon BF este parte componentă a câmpului de comutare a cazanului în generatorul de căldură ROTEX.
Aceasta este alcătuită dintr-o platină de câmp de comutare, la care sunt conectate actuatoarele și senzorii precum și alte com ponente ale sistemului de reglare ROTEX RoCon și piesa de co­mandă RoCon B1.
În acest manual se prezintă doar funcțiile și posibilitățile de setare ale Reglării. Informații detaliate despre acest câmp de co­mutare cazan și alte componente ale aparatului găsiți în docu­mentele aferente.
Reglarea electronică digitală controlează, în funcție de aparatul de încălzire, automatic toate funcțiile de încălzire și apă caldă pentru un circuit de încălzire direct, un circuit separat de în­cărcare a rezervorului și, prin module mixer opțional conectabile, și alte circuite de încălzire.
Astfel, împreună cu automatul de declanșare, aceasta preia în­tregul management al siguranței generatorului de căldură ROTEX. Astfel, în caz de lipsă a apei, la stări de funcționare ne­permise sau nedefinite, are loc o oprire de siguranță. Un mesaj de eroare corespunzător îi arată operatorului toate informațiile privind cauza avariei.
Pozițiile de setare ale ventilelor cu 3 căi la GCU compact se adaptează continuu la situația operativă a instalației de încălzire.
Avantaje: – număr redus de porniri ale arzătorului și eficiență crescută
prin funcția SmartStart
–susținere solară optimizată a încălzirii
Prima punere în funcțiune a instalației de încălzire este descrisă în manualul de instalare a generatorului de căldură ROTEX.
Anumite puncte de meniu ale Reglării RoCon BF sunt accesibile doar tehnicianului. Această măsură de siguranță asigură faptul că la funcționarea instalației nu apar funcții greșite nedorite prin
­setări eronate.
Regulatorul de cameră RoCon U1 are aceeași interfață de operare ca și piesa de operare integrată în generatorul de căldură, și anume RoCon
Toate setările pentru circuitul de căldură alocat pot fi efectuate si­milar ca și la piesa de comandă. Dacă funcția terminal este ac- tivată, cu excepția câtorva funcții speciale (de ex. Emission Mea­surement) sunt disponibile toate opțiunile de operare ca și la piesa de comandă integrată.
Un modul mixer RoCon M1 integrat este de asemenea operat conform alocării prin piesa de comandă RoCon torul de cameră RoCon U1.
B1.
B1 și/sau regula-
Toate setările funcțiilor pentru generatorul de căldură ROTEX și aparatele opționale RoCon conectate prin busul de date se fac prin elementele de comandă ale piesei de comandă integrate
B1 și se afișează pe displayul text cu fundal colorat.
RoCon La generatorul de căldură ROTEX se pot conecta prin busul de
date de reglare următoarele aparate opționale: – Regulator de cameră RoCon U1 ( 15 70 34). – Modul mixer RoCon M1 ( 15 70 68).
Cu senzorul de temperatură externă RoCon OT1 ( 15 60 70) conectat se poate regla temperatura turului în funcție de vreme, cu funcții de protecție la îngheț. La toate generatoarele de căldură ROTEX cu Reglarea RoCon de temperatură externă.
Dacă este instalat Gateway-ul opțional RoCon G1
15 70 56) și conectat la Internet, atunci generatorul de
( căldură ROTEX poate fi operat comod cu telecomanda de pe te­lefoane mobile (App).
Reglarea RoCon BF conține un cronometru, cu care se pot seta: – 2 programe de timp de comutare reglabile individual pentru
încălzirea camerei (circuit de încălzire direct),
– 2 programe de timp de comutare reglabile individual pentru
prepararea apei calde și
– 1 program de timp de comutare reglabil individual pentru o
pompă de circulare opțională.
BF este inclus acest senzor
În plus, Reglarea RoCon BF dispune de o funcție de protecție la îngheț pentru circuitul direct de încălzire și de un circuit de în­cărcare a rezervorului, precum și posibilitatea de conectare a unei surse suplimentare de căldură (cazan pe lemne, instalație solară) printr-un contact de blocare a arzătorului fără potențial.
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
7
Page 8
3 x Operarea

3 Operarea

3.1 Generalități

PERICOL!
Prin contactul apei cu componentele electrice poate apărea o electrocutare, precum și acci­dente și arsuri grave.
Afișajele și tastele reglării se vor proteja de umezeală.
Pentru curățarea sistemului de reglare utilizați o cârpă de bumbac uscată. Utili­zarea de detergenți și alte lichide agresive poate duce la deteriorarea aparatului sau
electrocutare.

3.2 Elemente de afișaj și comandă

Culoarea iluminării de fundal indică starea de operare și modul de operare:
Alb: Iluminare standard, afișaj normal de funcționare. Roșu: Stare eroare, în funcție de tipul erorii, generatorul de
căldură ROTEX funcționează cu limitări. Verde: Mod de operare cu autorizare utilizator. Albastru: Mod de operare cu autorizare specialist.
1 Display text 2Poziție: Configuration 3Poziție: Remote Param 4 Comutator rotativ 5Poziție: Info 6Poziție: Operating Mode
Imag. 3-1 Dispunerea elementelor de afișaj și comandă
7Poziție: Set Temp Day 8Poziție: Set Temp Night 9Poziție: DHW Set Temp 10 Buton rotativ 11 Poziție: DHW Reheating 12 Poziție: Time Program 13 Tasta Exit

3.2.1 Afișaj display

Toate etapele de operare sunt susținute prin afișaje aferente pe display text cu fundal iluminat color.
Meniul poate fi afișat în 7 limbi (vezi cap. 3.4.8).
Avariile sunt afișate în general cu un cod de eroare și un mesaj de eroare text pe display.
Pentru indicații privind remedierea avariilor vezi cap. 7.
1Afișare dată 2 Stare activitate arzător 3Afișare login specialist 4Afișare oră 5 Temperatură actuală tur 6 Stare circuit încălzire
Imag. 3-2 Display-ul Reglării - afișaj standard
Poziție
imag. 3-2
2 / 3 Funcție aerisire activă (vezi cap. 3.6.4) 2 / 3 Funcție terminal activă (vezi cap. 3.4.9) 2 / 3 Funcție protecție îngheț activă (vezi
2 / 3 Program temporar de timp "Party" activ
2 / 3 Program temporar de timp "Away" activ
2 / 3 Program temporar de timp "Holiday" activ
2 / 3 Program temporar de timp "Vacation" activ
2 / 3 Program pardoseală activ (vezi cap. 3.6.7)
Simbol Explicație
2 Solicitare căldură activă 3 Specialist cu drept de acces activ (vezi
cap. 3.6.1)
cap.
(vezi cap.
(vezi cap.
(vezi cap. 3.4.7)
(vezi cap.
5 Circuit încălzire activ
– La regimul normal, dedesubt se
5 Circuit mixer
Dedesubt se afișează temperatura actuală de tur a circuitului de încălzire aferent.
7 Temperatură exterioară ac-
tuală 8 Regim de funcționare activ 9 Stare preparare apă caldă 10 Temperatură actuală rezer-
vor
3.6.11)
3.4.7)
3.4.7)
3.4.7)
afișează temperatura de tur actuală
.
t
V1
8
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 9
3 x Operarea
Poziție
imag. 3-2
10 Stare circuit încălzire apă caldă
Tab. 3-1 Explicarea simbolurilor de pe display
Simbol Explicație Acțiune Rezultat
5 Senzor temperatură cameră
Dedesubt se afișează temperatura curentă a camerei.
6 Stare circuit încălzire
– Circuit încălzire activ (funcție încălzire
cameră)
– Circuit încălzire inactiv (momentan nu
se transportă căldură în circuitul de încălzire)
7 Senzor temperatură exterioară
Dedesubt se afișează temperatura exte­rioară actuală.
8 Regim de funcționare curent (vezi
cap. 3.4.2) Standby activ
Reducing activ Heating activ Summer activ Automatic 1 activ Automatic 2 activ
9 Preparare apă caldă activă
Preparare apă caldă inactivă
Dedesubt se afișează temperatura curentă a rezervorului t
DHW1
.
Rotire
Selectarea directă a nivelului de funcție princi­pală alocat acestei poziții a comutatorului.
Tab. 3-2 Funcția comutatorului rotativ
Buton rotativ
Cu butonul rotativ se poate naviga în nivelurile respective, va­loarea se poate selecta, modifica și prelua cu o scurtă apăsare.
Acțiune Rezultat
Rotire
Spre dreapta (+): setare crescătoare Spre stânga (–): setare scăzătoare
Apăsare treptată
Confirmare selecție, preluare setare, execu­tare funcție.
Tab. 3-3 Funcțiile butonului rotativ
Tasta Exit
Cu această tastă se poate reveni la afișajul anterior resp. se poate întrerupe o funcție / specificație.
Cu această tastă se poate accesa și nivelul special (vezi cap. 3.5).
Dacă funcția pardoseală este activată (vezi cap. 3.6.7) în partea superioară a displayului se afișează simbolul .

3.2.2 Elemente de comandă

ATENŢIE!
Elementele de operare ale reglării nu trebuie acționate cu obiecte dure sau ascuțite. Aceasta poate duce la deteriorare sau funcționare greșită a reglării.
Dacă pentru anumite funcții sunt necesare combinații speciale de taste sau apăsări mai lungi, atunci în secțiunea respectivă se va face trimitere la aceasta.
Comutator rotativ
Cu comutatorul rotativ se pot selecta rapid și direct funcțiile uti­lizate frecvent și posibilitățile de reglare frecvente (nivel funcție principală).
Indiferent de poziția comutatorului rotativ, generatorul de căldură ROTEX funcționează după regimul care a fost setat în poziția comutatorului "Operating Mode"
sau cel care a fost activat printr-un program
special.
Acțiune Rezultat
Apăsați scurt.
Apăsați mai mult
s.
de 5
Tab. 3-4 Funcțiile tastei Exit
– Revenire la afișajul anterior resp. la nive-
lul anterior sau
– Întreruperea unei funcții speciale resp. a
unui program de timp activ
– Se accesează nivelul special.
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
9
Page 10
3 x Operarea
1
2
3
45
6
7
8
9
Keylock Function
On
Keylock Function
Keylock Function
Off

3.3 Concept funcțional

Conceptul funcțional al Reglării RoCon BF este astfel structurat încât posibilitățile de reglare frecvente sunt accesibile rapid și direct în nivelul funcției principale (selectare cu buton rotativ) și acestea sunt alocate într-un nivel de parametri amplasat mai jos.
1 Operating Mode (cap. 3.4.2) 2 Set Temp Day (cap. 3.4.3) 3 Set Temp Night (cap. 3.4.4) 4 DHW Set Temp (cap. 3.4.5) 5 DHW Reheating (cap. 3.4.6) 6 Time Program (cap. 3.4.7) 7 Configuration (cap. 3.4.2) 8 Remote Param (cap. 3.4.9) 9 Info (cap. 3.4.1)
Imag. 3-3 Prezentarea nivelului funcțional principal (poziție comutator
rotativ)
Regimurile de funcționare pot fi influențate prin funcții supli­mentare precum: – Reglarea temperaturii turului în funcție de vreme – Programe comutare timp – Setarea valorii nominale a temperaturii – Setare la stația de cameră – Setare la termostatul de cameră – Starea de comutare la intrarea EXT (comutare externă regim
de funcționare)
– Starea de comutare la intrarea EBA (solicitare necesar
externă) –Funcția SmartStart –Funcție protecție la îngheț – Program pardoseală –Funcție aerisire – Regim manual
Blocare taste
Câmpul de operare al RoCon BF se poate bloca împotriva acce­sării neautorizate (vezi imag. 3-4).
Deblocarea se face în același mod. O precondiție pentru această funcție este ca în nivelul "Setup"
parametrul [Keylock Function] să fie setat pe "On" (vezi
6.2.1, tab. 6-1).
cap.
Anumite funcții și parametri sunt limitați prin drepturi de acces și pot fi setate doar de tehnician (vezi cap. 3.6.1).
În regimul normal comutatorul rotativ trebuie să fie în poziția . După pornirea și inițializarea reușită se afișează automat pe dis-
playul de la poziție comutator rotativ afișajul standard. La prima punere în funcțiune se afișează mai întâi setarea pentru
selectarea limbii.
Selectați limba cu butonul rotativ.
Confirmați modificarea cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Adaptările la configurația specială a instalației se fac în poziția comutatorului rotativ "Configuration" cap. 3.4.8).
Dacă se pornește instalația, aceasta reglează automat pe baza valorilor setate în Reglare RoCon
BF regimul –încălzirii camerei și – preparării apei calde sanitare.
Indiferent de poziția comutatorului rotativ, generatorul de căldură ROTEX funcționează după regimul care a fost setat în poziția comutatorului "Operating Mode"
sau cel care a fost activat printr-un program
special.
Dacă utilizatorul setează manual o valoare, această setare rămâne activă doar până când utilizatorul o modifică sau pro­gramul de comutare timp impune o altă modalitate de funcționare.
(vezi
Imag. 3-4 Activarea și dezactivarea blocării tastelor

3.4 Funcții de bază și regimuri de funcționare

3.4.1 Informații instalație (Info)

În această poziție a comutatorului rotativ se pot interoga conse­cutiv cu butonul rotativ toate temperaturile instalației, tipul de ge­nerator de căldură, diverse informații de spre software precum și stările de funcționare ale tuturor componentelor instalației. Nu mărul parametrilor afișați depinde de componentele conectate.
Nu se pot efectua modificări la aceste valori.
● Puneți comutatorul rotativ în poziția "Info" .
Se afișează afișajul standard (vezi imag. 3-2).
Apăsați scurt butonul rotativ.
Se afișează prezentarea parametrilor.
Cu butonul rotativ selectați nivelul informativ dorit.
-
10
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 11
Confirmați selecția cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Info
Overview
Water Pressure
Se afișează prezentarea (exemplu, vezi imag. 3-6).
Cu butonul rotativ selectați nivelul informațiile.
Explicații pe larg și posibile valori afișate pentru această poziție a comutatorului găsiți în cap.
6.10.
Afișare date de funcționare
În nivelul informativ "Overview" se afișează pe displayul Reglării RoCon BF datele de regim actuale ale generatorului de căldură ROTEX.
Afișarea datelor de regim este împărțită pe mai multe pagini de ecran. Prin reglarea butonului rotativ se navighează între paginile de ecran.
3 x Operarea
Denumire
Explicarea valorii afișate
pe scurt
Mode Modul actual al generatorului de căldură:
- - -: Nicio solicitare de căldură SST: Funcția SmartStart activă
:Încălzire :Pregătirea apei calde
Stat Stare arzător
: Arzător pornit – : Arzător oprit
RT Parametrul [Room thermostat] = Oprit: - - -
Parametrul [Room thermostat] = Pornit:
Pagina 1
: Solicitare căldură : Nicio solicitare de căldură
Pump Capacitatea curentă a pompei de recirculare in-
ternă a încălzirii în %
Mix1 Poziția curentă a ventilului de distribuție
3UV1: HZ / WW – 3UV DHW: 0 % (HZ) - 100 % (WW)
Mix2 Poziția curentă a ventilului de amestec
: n. A. – 3UVB1: 0 % (B) - 100 % (A: Bypass)
TV Temperatura curentă a turului la ieșirea cazanului
)
(t
V1
TVBH Temperatura curentă a turului încălzirii evtl.
după schimbătorul de căldură pentru susținerea încălzirii (t
V2
)
TR Temperatura curentă retur încălzire (tR1)
tDHW Temperatura curentă în rezervorul de apă caldă
Pagina 2
(t
DHW1
)
TA Temperatura externă actuală (măsurată de sen-
zorul de temperatură RoCon OT1)
V Debit actual în instalația de încălzire
Tab. 3-5 Explicarea datelor de regim afișate ca prezentare
Imag. 3-5 Afișare date de funcționare
Afișare presiune apă
La Reglare RoCon BF se poate afișa starea comutată a presiunii instalației (presiune apă) a circuitului intern (circuit de încălzire direct). Presiunea apei este disponibilă ca primul parametru Info
imag. 3-6).
(vezi Intervalul admisibil pentru presiunea apei în timpul încălzirii de-
pinde de generatorul de căldură și de instalația de încălzire. Va­lorilor nominale și cele limită pot fi setate doar de tehnician. Dacă presiunea apei scade sub valoarea minimă (valoare parametru setată), atunci se va crește prin umplerea instalației (vezi instrucțiunile de instalare ale generatorului de căldură).
Limitele de presiune pentru oprirea de siguranță precum și presiunea nominală se pot seta în setările parametrilor în nivelul "System Configuration".
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
11
Page 12
3 x Operarea
Info
Overview
Water Pressure
T-HS
Water Pressure
Operating Mode
Standby
Reducing
Operating Mode
Heating
Summer
Automatic 1
Operating Mode
Automatic 1
Automatic 2
Operating Mode
Automatic 1
Automatic 2
Puneți comutatorul rotativ în poziția "Operating Mode" .
Se afișează prezentarea.
Cu butonul rotativ selectați regimul de funcționare dorit.
Confirmați selecția cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Generatorul de căldură ROTEX funcționează după regi-
mul de funcționare setat.
Regimul de funcționare curent se marchează printr-un
simbol corespunzător în afișajul standard.
Regimul de funcționare Standby (disponibilitate)
ATENŢIE!
O instalaţie de încălzire neprotejată poate în­gheţa în caz de ger, putându-se deteriora din acest motiv.
Instalația de încălzire se golește dacă există risc de îngheț.
În cazul în care instalația de încălzire nu a fost golită, în situație de îngheț, trebuie să se oprească alimentarea cu gaz și energie electrică și întrerupătorul principal extern trebuie să rămână inserat.
Imag. 3-6 Afișarea valorilor Info (exemplu presiune instalație)

3.4.2 Setarea regimului de funcționare

Selectarea regimului de funcționare cu care să funcționeze gene­ratorul de căldură ROTEX se face la comutatorul rotativ în poziția "Operating Mode" .
Regimul selectat se activează apăsând pe butonul rotativ.
Imag. 3-7 Comutarea regimului de funcționare
(Ex.: de pe "Standby" pe "Automatic 2")
În acest regim de funcționare generatorul de căldură ROTEX este mutat în regimul Stand-by. Funcțiile de protecție la îngheț se mențin. Pentru menținerea acestei funcții instalația nu trebuie de conectată de la rețea!
La o temperatură exterioară sub valoarea parametrului [T-Frost Protect] se pornește pompa de recirculare integrată, pentru a evita înghețarea instalației de încălzire.
Toate regulatoarele integrate în sistemul RoCon prin CAN-Bus se comută de asemenea în regimul "Standby".
Imag. 3-8 Afișaj standard în regimul de funcționare [Standby]
(deasupra limitei superioare de protecție la îngheț)
-
12
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 13
3 x Operarea
În regimul de funcționare [Standby] arzătorul este deco­nectat de la alimentarea electrică (eficiență energetică) dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
–arzătorul este oprit de minim 5 min, – senzorul de temperatură externă (RoCon OT1,
15 60 70) este conectat și parametrizat corect în
configurația instalației, – temperatura exterioară este peste 3 °C, – în niciun circuit de încălzire conectat nu este activă funcția
de protecție la îngheț, – nu există nicio eroare de comunicare cu automatul de
declanșare și – generatorul de căldură ROTEX este pornit de minim 10
minute.
Regim de funcționare Reducing
Regim de încălzire redus (temperatură nominală cameră redusă) după temperatura de coborâre setată în parametrul [T-Reduced] (vezi cap. 3.4.4).
Prepararea apei calde după temperaturile nominale setate și ci­clurile de comutare în programul de timp apă caldă [DHW Program 1] (vezi cap. 3.4.5).
Regim de funcționare Heating
Regim de încălzire după temperatura nominală a camerei setate în parametrul [T-Room 1 Setpoint] (vezi cap.
3.4.3). Un senzor de temperatură exterioară conectat (reglarea temperaturii turului în funcție de vreme) sau un regulator de cameră conectat influențează de asemenea temperatura nominală a turului.
Prepararea apei calde după temperaturile nominale setate și ci­clurile de comutare în programul de timp apă caldă [DHW Program 1] (vezi cap. 3.4.5).
Regim de funcționare Summer
Are loc doar o preparare a apei calde după temperaturile no­minale setate și ciclurile de comutare în programul de timp apă caldă [DHW Program 1] (vezi cap. 3.4.5).
Toate regulatoarele integrate în sistemul RoCon prin CAN-Bus se comută de asemenea în regimul "Summer".
Regim de funcționare Rezistență Toleranță
Standby < 680
Heating 1200
Reducing 1800
Summer 2700
± 5 %
Automatic 1 4700 Automatic 2 8200
Tab. 3-6 Comutarea regimului de funcționare prin ieșirea EXT
rezistențele indicate în tab. 3-6 funcționează într-un câmp de toleranță de 5%. În afara acestor toleranțe, rezistențele sunt interpretate ca intrare deschisă. Gene ratorul de căldură comută înapoi în regimul activ ante-
rior. În cazul valorilor de rezistență mai mari decât valoarea pentru
„Automatic 2“, intrarea nu este luată în calcul.
Pe lângă aceste regimuri există diverse programe de încălzire temporară (vezi tab. 3-7), ce pot rula cu prioritate după activare.
Program de
încălzire tempo-
rar
Emission Measure-
ment
DHW Reheating DHW Reheating Cap. 3.4.6
Party Time Program Cap. 3.4.7
Away
Holiday
Vacation
Screed* Configuration > HC
STL Test* Special Level La alegere Cap. 3.5.3
* doar cu cod specialist.
Tab. 3-7 Prezentarea programelor de încălzire temporare
Setarea / Acti-
varea în nivelul
Poziția
comutatoru-
Indicație
lui rotativ
Special Level La alegere Cap. 3.5.1
Configuration
Cap. 3.6.7
-
Regimul de funcționare Automatic 1 (program timp)
Regim de încălzire și coborâre automat conform programelor de timp permanente (vezi cap.
3.4.7): – [HC Program 1] – [DHW Program 1]
Regimul de funcționare Automatic 2 (program timp)
Regim de încălzire și coborâre automat conform programelor de timp permanente (vezi cap. 3.4.7): – [HC Program 2] – [DHW Program 2]
Dacă în regimul de funcționare activ disponibilitatea apei calde se află în regim de coborâre, atunci, cu poziția comutatorului rotativ "DHW Reheating" temporară fără a trebui modificate
alte setări standard (vezi cap. 3.4.6).
Intrarea EXT Printr-un contact fără potențial conectat la racordul J8 al
generatorului de căldură la bornele "EXT" și cu o rezistență se poate de asemenea face o comutare a regimului de funcționare printr-un dispozitiv extern (de ex. regulator solar, modem, …) (vezi
tab. 3-6).
se poate seta o
Dacă se pornește un program de încălzire temporară (Emission Measurement, DHW Reheating, Party, Away, Holiday, Vacation, Screed, STL Test) în timpul regimului selectat, atunci se reglează prioritar cu acest
program de încălzire.
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
13
Page 14
3 x Operarea

3.4.3 Setarea temperaturii temperatură cameră zi

În poziția comutatorului rotativ se stabilesc temperaturile no­minale de cameră pentru zi pentru încălzirea camerei.
● Puneți comutatorul rotativ în poziția "Set Temp Day" .
Se afișează prezentarea.
Descifrarea denumirilor parametrilor (1 - 3) în cadrul acestei poziții a comutatorului indică apartenența la cilul respectiv al programului de timp.
Cu butonul rotativ selectați blocul de temperatură de setat.
Confirmați selecția cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Se afișează setările.
Setarea temperaturii.
Confirmați modificarea cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Modificarea a fost preluată. Revenire la ecranul anterior.
Explicații pe larg și posibile valori afișate pentru această poziție a comutatorului găsiți în cap.
6.5.

3.4.4 Setarea temperaturii Regim scădere

În poziția comutatorului rotativ se stabilesc temperaturile no­minale de cameră în regim de coborâre pentru încălzirea ca­merei.
Puneți comutatorul rotativ în poziția "Set Temp Night" .
Se afișează prezentarea.
Cu butonul rotativ selectați parametrul de setat.
Confirmați selecția cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
– [T-Reduced]: Valoarea setării pentru regimul de
funcționare [Reducing] sau coborâre prin program de timp permanent.
– [T-Absence]: Valoare de setare pentru programe de încăl-
zire temporare ("Away" și "Vacation").
Se afișează setările.
Setarea temperaturii.
Confirmați modificarea cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Modificarea a fost preluată. Revenire la ecranul anterior.
Explicații pe larg și posibile valori afișate pentru această poziție a comutatorului găsiți în cap.
6.6.

3.4.5 Setarea temperaturii Prepararea apei calde

În poziția comutatorului rotativ se stabilesc temperaturile no­minale ale apei calde pentru preparare sau programele timp re­spective.
● Puneți comutatorul rotativ în poziția "DHW Set Temp" .
Descifrarea denumirilor parametrilor (1 - 3) în cadrul acestei poziții a comutatorului indică apartenența la cilul respectiv al programului de timp.
Cu butonul rotativ selectați blocul de temperatură de setat.
Confirmați selecția cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Se afișează setările.
Setarea temperaturii.
Confirmați modificarea cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Modificarea a fost preluată. Revenire la ecranul anterior.
Explicații pe larg și posibile valori afișate pentru această poziție a comutatorului găsiți în cap.
6.7.

3.4.6 Prepararea apei calde în afara programului

În poziția comutatorului se poate încărca în afara unui program de timp pentru apă caldă, în mod manual apa caldă, la temperatura nominală setată în parametrul [T-DHW Setpoint 1]. Încălzirea se face cu prioritate și independent de alte programe de încălzire.
● Puneți comutatorul rotativ în poziția "DHW Reheating" .
Se afișează prezentarea.
Cu butonul rotativ selectați parametrul de setat. – [1x Hot Water]: Activarea unei preparări unice a apei
calde.
– [DHW Reloadtime]: Activarea unei preparări limitate ca
timp a apei calde.
Confirmați selecția cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Setarea parametrului.
Confirmați modificarea cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Prepararea apei calde în afara programului.
Ambele funcții nu se pot combina între ele. După scurgerea acestei funcții temporare, Reglarea
revine automat la regimul activ anterior. Comutatorul ro-
tativ trebuie readus după activarea funcției în poziția "Info" .
Posibile valori de reglare pentru această poziție a comutatorului găsiți în cap. 6.3.

3.4.7 Programe comutare timp

Pentru o reglare confortabilă și individuală a temperaturii camerei și apei calde există diverse programe de timp setate din fabrică,
care pot fi însă modificate. Programele de timp reglează circuitul de încălzire aferent, circu-
itul de încărcare a rezervorului precum și pompa de circulare opțional conectată conform timpilor specificați.
Setare
În poziția comutatorului are loc setarea intervalelor de timp pentru circuitul de încălzire, prepararea apei calde integrate
și a pompei de circulare opțională.
Puneți comutatorul rotativ în poziția "Time Program"
.
Se afișează prezentarea.
Cu butonul rotativ selectați programul de timp de setat.
Confirmați selecția cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Se afișează setările.
Cu butonul rotativ selectați și modificați valoarea de reglat.
Confirmați modificarea cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Explicații pe larg și posibile valori afișate pentru această poziție a comutatorului găsiți în
capitolul 6 „Setările parametrilor“.
Programe de timp permanente
Pentru circuitele de încălzire conectate și circuitul de încărcare a rezervorului programele de timp reglează temperaturile circui­telor resp. timp de funcționare ai pompei de recirculare conform ciclurilor de comutare prestabilite. Ciclurile de comutare sunt salvate în blocuri de timp pentru care se pot seta diverse tempe­raturi nominale.
În ciclurile de comutare instalația de încălzire este reglată diferențiat pentru regimul de zi și de scădere.
Setările de temperatură pentru aceste programe de timp se fac prin setări de valoarea nominală pentru "Set Temp Day"
"Set Temp Night" și "DHW Set Temp" .
,
14
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 15
3 x Operarea
Sunt disponibile următoarele programe de comutare: – 2 programe de timp pentru circuitul de încălzire cu câte 3
cicluri de comutare posibile – [HC Program 1] – [HC Program 2]
Specificarea se poate face separat pentru fiecare zi sau în blocuri de "Luni până Vineri", "Sâmbătă până Du­minică" și "Luni până Duminică".
Program Interval de timp Ciclu de comutare
HC Program 1
HC Program 2
Zi săptămână
(Luni, Marți …)
Săptămâna de lucru
(Luni până Vineri)
Weekend
(Sâmbătă până Duminică)1.2.
Întreaga săptămână
(Luni până Duminică)
vezi
HC Program 1
1.
2.
3.
1.
2.
3.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
06:00 -> 22:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
06:00 -> 22:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
07:00 -> 23:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
06:00 -> 22:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
vezi
HC Program 1
[Circulation Time]
Setarea și structura programelor de timp sunt identice cu cele ale programului de timp pentru circuitul de în­călzire (vezi și tab. 3-8).
Indicații suplimentare pentru setări pentru pompa de circulare opțională găsiți în cap. 3.6.9.
Programele de comutare salvate pot fi modificate oricând. Pentru o mai bună vizibilitate se recomandă înregistrarea scrisă și depo­zitarea ciclurilor programate (vezi cap. 9.1.1).
Programele de timp permanente sunt presetate conform tab. 3-9.
Tab. 3-8 Structură meniu program timp circuit încălzire
Setările de timp pentru ciclul de comutare într-un pro­gram de zi sau de bloc se preiau și pentru alte intervale de timp atâta timp cât este vorba de aceleași zile. Exemple pe baza tab. 3-8:
a) Pentru ziua din săptămână "Luni" se modifică timpul inițial
în ciclul de comutare 1 de la 06:00 la 05:00.
În intervalul ”Săptămână de lucru” se modifică automat
ciclul de comutare 1 de la 06:00 la 05:00.
b) Pentru ziua din săptămână "Weekend" se modifică timpul
inițial în ciclul de comutare 1 de la 07:00 la 08:00.
În zilele săptămânii "Sâmbătă" și "Duminică" se modi-
fică automat ciclul de comutare 1 de la 07:00 la 08:00.
c) Pentru intervalul "Întreaga săptămână" se modifică timpul
inițial în ciclul de comutare 1 de la 22:00 la 21:30.
În toate programele de zi de săptămână sau bloc se
modifică automat ciclul de comutare 1 de la 22:00 la 21:30.
– 2 programe de timp pentru circuitul de apă caldă cu câte 3
cicluri de comutare posibile – [DHW Program 1] – [DHW Program 2]
Setarea și structura programelor de timp sunt identice cu cele ale programului de timp pentru circuitul de în­călzire (vezi și tab. 3-8).
– 1 program de timp pentru o pompă de circulare conectată
opțional cu câte 3 cicluri de comutare posibile
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
15
Page 16
3 x Operarea
Ciclu comutare 1 Ciclu comutare 2 Ciclu comutare 3
Interval de timp Pornit Oprit Pornit Oprit Pornit Oprit
Încălzire cameră
Reglarea temperaturii
Luni - Vineri 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Sâmbătă, duminică 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Luni - Vineri 06:00 08:00 16:00 22:00 - - : - - - - : - -
Sâmbătă, duminică 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Reglarea temperaturii [T-DHW Setpoint 1]: 60 °C [T-DHW Setpoint 2]: 60 °C [T-DHW Setpoint 3]: 60 °C
Luni - Duminică 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Luni - Vineri 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Sâmbătă, duminică 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
[T-Room 1 Setpoint]: 20 °C [T-Room 2 Setpoint]: 20 °C [T-Room 3 Setpoint]: 20 °C
[T-Reduced]: 10 °C
"HC Program 1"
"HC Program 2"
Pregătirea apei calde
"DHW Program 1"
"DHW Program 2"
Tab. 3-9 Setarea din fabrică a programelor de comutare permanente
Programe de timp temporare
Pentru situații speciale sunt disponibile 4 programe de timp temporare, care scot din funcțiune programele de timp perma­nente resp. regimul setat actual pe durata valabilității acestora.
Simbolul programului de timp temporar se afișează în antetul dis­playului standard atâta timp cât programul este activ.
Următoarele programe temporare pot fi întrerupte în orice moment prin modificarea manuală a regimului de funcționare.
1. [Party]: Prelungire imediată unică a încălzirii camerei
a) Dacă este activat un program automat, se prelungește
întotdeauna ultimul ciclu de comutare valabil. În timpul ciclului de comutare 1 se reglează după valoarea nominală din parametrul [T-Room 1 Setpoint].
b) În toate celelalte regimuri de funcționare se lucrează după
temperatura nominală a camerei setată a primului ciclu de
comutare. – Prepararea apei calde nu este influențată. – Programul de timp rulează pe intervalul de timp setat de
la activare.
2. [Away]: Coborâre unică imediată până la 6 ore.
– În regimul de scădere se lucrează după temperatura de
cameră nominală setată în poziția comutatorului "Set
Temp Night" , în parametrul [T-Absence]. – Prepararea apei calde nu este influențată. – Programul de timp rulează pe intervalul de timp setat de
la activare.
3. [Holiday]: Prezență unică controlată prin calendar.
– Se reglează exclusiv după setările pentru ”Duminică” în
[HC Program 1]. – Prepararea apei calde se reglează exclusiv după setările
pentru ”Duminică” în [DHW Program 1].
4. [Vacation]: Scădere unică controlată prin calendar.
– În regimul de scădere se lucrează exclusiv după tempera-
tura de cameră nominală setată în poziția comutatorului "Set Temp Night" , în parametrul [T-Absence].
– Prepararea apei calde după temperaturile nominale
setate și ciclurile de comutare în programul de timp apă caldă [DHW Program 1] (vezi cap.
– Programul controlat de calendar [Vacation] nu este por-
nit, dacă la data de start setată a regimului [Standby] sau [regim manual] este activ.
3.4.5).
16
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 17

3.4.8 Setări instalație

Remote Param
Bus - Scan
No selection
Remote Param
Bus - Scan
No selection
Remote Param
Bus - Scan
No selection
Remote Param
No selection
Contr BM1/BE1 #1
Mix Valve #0
Remote Param
Contr BM1/BE1 #1
Mix Valve #0
Remote Param
Contr BM1/BE1 #1
Mix Valve #0
În poziția comutatorului "Configuration" se fac setările de bază ale Reglării RoCon BF precum și configurarea instalației pentru mediul instalației generatorului de căldură ROTEX, ale cir­cuitului de încălzire direct, ale preparări apei calde și ale compo­nentelor opționale.
În funcție de drepturile de acces (utilizator sau specialist) sunt disponibili diverși parametri. Anumiți parametri sunt accesibili doar pentru tehnicieni.
Setarea Limba, Data, Ora
Un calendar intern programat asigură o comutare au­tomată la ora de vară sau iarnă. Dacă este cazul se poate opri comutarea automată.
● Puneți comutatorul rotativ în poziția "Configuration" .
Se afișează prezentarea.
Cu butonul rotativ selectați nivelul "Setup".
Se afișează prezentarea.
Cu butonul rotativ selectați și confirmați parametrii
[Language], [Date], [Time] [Summertime].
În cadrul aceluiași afișaj, cu butonul rotativ selectați și
modificați valoarea de reglat.
Confirmați modificarea cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Modificarea a fost preluată. Revenire la ecranul anterior.
Explicații pe larg și posibile valori afișate pentru această poziție a comutatorului găsiți în cap.
3.6 și în cap. 6.2.
3 x Operarea

3.4.9 Funcție terminal

În poziția comutatorului rotativ "Remote Param" se pot opera și parametriza și alte aparate integrate în sistemul RoCon prin CAN-Bus (componente de reglare modul mixer sau gene rator de căldură), în măsura în care piesa de operare corespun­zătoare are autorizarea necesară (vezi și cap. 4.3).
După activarea "Bus - Scan" pe display se afișează o listă cu aparatele recunoscute pentru selecție (aparate externe și aparat local).
După selectarea și confirmarea unui aparat extern, se acti­vează funcția de terminal pentru acest aparat și pe display se afișează afișajul standard pentru acest aparat.
Piesa de operare se află în regim de terminal.
Piesa de operare locală funcționează ca telecomandă pentru aparatul extern. Aici toate funcțiile de operare sunt executate și salvate 1:1 ca la aparatul extern.
Diversele posibilități de utilizare și parametrizare pentru utilizarea aparatelor și pieselor de comandă integrate în sistemul RoCon prin CAN-Bus sunt descrise în cap. 4.3.
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Imag. 3-9 Afișarea nivelului "Re-
mote Param" la pune­rea în funcțiune sau după deconectarea temporară de la rețea
-
B1 Piesa de operare RoCon B1 a generatorului de căldură Bus CAN-Bus (conexiune între
aparatele și piesele de comandă RoCon)
H
1
H
2
M1 Modul mixer RoCon M1 U1 Stație cameră RoCon U1 WE1 Generator de căldură
Imag. 3-10 Exemplu pentru "Bus - Scan" la o instalație de încălzire cu 1
Circuit de încălzire direct (de ex. radiatoare) Circuit de încălzire mixt (de ex. încălzire pardoseală)
generator de căldură, 1 mixer, 1 stație de cameră și activarea funcției terminal pentru telecomandarea modulului mixer
Dacă funcția terminal este activată se afișează în antetul dis­playului ca indicație suplimentară pentru aparatul telecomandat, simbolul #X, unde "X" este denumirea aparatului teleco­mandat.
17
Page 18
3 x Operarea
Valorile și simbolurile afișate sunt preluate întotdeauna de apa­ratul selectat (de ex. temperatură tur circuit mixer de la modulul mixer RoCon M1 cu denumirea de aparat 1).
Imag. 3-11 Exemplu de afișaj pentru modul mixer telecomandat
Pentru operarea aparatului local acesta trebuie reactivat în lista de selecție (parametrul [No selection]).
Dacă în poziția comutatorului se afișează mesajul "n.a.", atunci piesei de operare nu îi este alocată nicio denumire de terminal valabilă.
Dacă mesajul "n.a." continuă să fie afișat, s-ar putea să fie ne- cesar ca softwareul aparatului să fie actualizat, pentru a putea folosi funcția terminal. Adresați-vă în acest sens ROTEX Service Team.
După o deconectare temporară de la alimentarea elec­trică se afișează în nivelul "Remote Param" întotdeauna imaginea din
Pentru a putea utiliza funcția de terminal pentru aparatele co­nectate, trebuie efectuat un nou Bus - Scan.
Comunicația între componentele sistemului RoCon funcționează și fără Bus - Scan și setările făcute anterior rămân active.
Activarea funcției terminal are loc conform imag. 3-10 totuși trebuie ca după confirmarea afișajului "Bus - Scan" să se se­lecteze cu butonul rotativ parametrul [New scan?] și trebuie con­firmat cu "Yes".
imag. 3-9.
Activarea / dezactivarea regimului terminal
Condiția: Piesei de comandă RoCon B1 a generatorului de căldură ROTEX sau stației de cameră RoCon i s-a alocat o denumire de terminal valabilă.
Setarea denumirii de terminal pentru aparatele co­nectate opțional, vezi cap. 4.4 resp. manualul de uti­lizare livrat.
● Puneți comutatorul rotativ în poziția "Remote Param" .
U1 ( 15 70 34)
Se afișează nivelul "Remote Param".
Cu butonul rotativ selectați parametrii [Bus - Scan].
Confirmați selecția cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Se afișează meniul contextul.
Cu butonul rotativ selectați parametrul [Bus - Scan] și confirmați cu ”Yes”.
Se execută Bus - Scan.Se afișează prezentarea tuturor aparatelor găsite (exem-
plu, vezi imag. 3-10).
Selectați cu butonul rotativ aparatul pentru care trebuie executată funcția terminal.
Confirmați selecția cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Piesa de operare locală funcționează ca telecomandă
pentru aparatul extern.
Pentru a încheia regimul de terminal și a comuta piesa de co- mandă înapoi la operarea aparatului alocat, pe nivelul "Remote Param" trebuie selectat și confirmat parametrul [No selection].
18
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 19
3 x Operarea
Emission Measurement
Off
Emission Measurement
Base Load
Emission Measurement
Full Load
Emission Measurement
Full Load
Special Level
Emission Measurement
Manual Operation

3.5 Funcții speciale

În "Special Level" se pot executa diverse funcții, în general ne­cesare pentru tehnicieni.
Sunt posibile următoarele funcții speciale: –măsurarea emisiilor (vezi cap. 3.5.1) – regim manual (vezi cap. 3.5.2). – STB-Test (vezi cap. 3.5.3) –Cursă de referință ventile comutare cu 3 căi –Afișare eroare (vezi cap. 7) – Resetarea la setările din fabrică (vezi cap. 3.6.6)
Explicații suplimentare pentru aceste funcții găsiți în cap. 6.11.
Accesarea funcțiilor speciale nu depinde de poziția comutatorului rotativ.
Apăsați tasta Exit minim 5 s.
Se afișează meniul "Special Level".
Cu butonul rotativ selectați programul de pornit.
Confirmați selecția cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Programul selectat pornește.
Întrerupere și revenire prin:
–Apăsarea din nou a tastei Exit- sau –Apăsarea butonului rotativ sau – Selectarea unui alt meniu cu comutatorul rotativ.

3.5.1 Măsurarea emisiilor

Confirmați selecția cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Se pot selecta următoarele tipuri de sarcină:
Off: Măsurarea emisiilor este oprită, generatorul de căl-
dură conectat evtl. prin Reglare este reglat normal.
Base Load: Generatorul de căldură se pornește și, inde-
pendent de regimul de funcționare setat, funcționează cu putere minimă a generatorului de căldură.
Full Load: Generatorul de căldură se pornește și, inde-
pendent de regimul de funcționare setat, funcționează cu putere maximă a generatorului de căldură.
Cu butonul rotativ selectați tipul de sarcină "Full Load", însă nu confirmați.
Afișaj display: "Full Load" Arzătorul este pornit 30 de minute și se reglează la
temperatura maximă presetată.
Arzătorul este pornit 30 de minute și se reglează la
sarcina maximă.
Cu butonul rotativ selectați tipul de sarcină "Base Load",
însă nu confirmați.
Afișaj display: "Base Load"Arzătorul de gaz modulant merge 30 de minute la capaci-
tate minimă.
Întrerupere și revenire prin:
–Apăsarea din nou a tastei Exit sau a butonului rotativ – Selectarea unui alt meniu cu comutatorul rotativ și confir-
mare.
În caz de avarie sau la regim manual, printr-o supraîncălzire a instalației de pardoseală se poate deteriora pardoseala.
Înaintea primei puneri în funcțiune setați limitarea temperaturii maxime în Reglare RoCon BF (Parametrul [Max T-Flow]) înaintea începerii măsurării emisiilor la temperatura maxim admisă a instalației.
În timpul măsurării emisiilor se limitează temperatura ambientală a generatorului de căldură la valoarea setată în parametrul [Max T-HS]. La circuite de încălzire externe conectate suplimentar, Reglarea RoCon turului circuitului de încălzire la temperaturi între 55
resp. o blocare de scădere la circuitele de încălzire. Cu acest pa­rametru se poate seta dacă circuitul de încălzire să reacționeze sau nu la solicitarea de scădere.
Atenție - Pericol de supraîncălzire la încălzirile prin pardoseală!
BF încearcă să mențină temperatura curentă a
°C și 65 °C.
Pentru a răci generatorul de căldură în timpul măsurării emisiilor resp. pentru a-l aduce rapid la temperatura dorită, se poate efectua prin generatorul de căldură (Pa rametrul [Forced Performance]) o obligare de scădere
-
Apăsați tasta Exit minim 5 s.
Se afișează meniul "Special Level".
Cu butonul rotativ selectați programul "Emission Measu­rement".
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Imag. 3-12 Prezentare pe scurt simbolică pentru măsurarea emisiilor
19
Page 20
3 x Operarea
Manual Operation
Special Level
Attention!
Actual mode:
Special Level
Emission Measurement
Manual Operation
Special Level
Emission Measurement
Manual Operation
STL Test
Set Point
Current Value

3.5.2 Regim manual

Regimul manual servește la reglarea manuală a generatorului de căldură la o anumită temperatură de tur. Regimul manual trebuie utilizat exclusiv pentru diagnosticare.
La regimul condiționat hidraulic pentru prepararea apei calde se va avea în vedere ca temperatura de tur setată în regimul manual să fie suficientă pentru atingerea temperaturii nominale setate pentru apa caldă (parametrul [T-DHW Setpoint 1]).
În timpul regimului manual activ, apa caldă este reglată per­manent la primul parametru de valoare nominală al preparării apei calde ([T-DHW Setpoint 1]).
Dacă se încheie regimul manual, atunci Reglarea RoCon BF comută automat în regimul „Standby“.

3.5.3 STL Test

ATENŢIE!
Pericol de ardere prin suprafețe fierbinți.
Generatorul de căldură și componentele
hidraulice conectate în timpul Testului STB se vor atinge doar cu mănuși de protecție adecvate.
Lăsați generatorul de căldură să se răcească suficient după Testul STB.
ATENŢIE!
Pericol de supraîncălzire în timpul Testului STB. Generatorul de căldură și un circuit de încălzire conectat direct la generatorul de căldură pot fi deteriorate în timpul Testului STB.
Testul STB poate fi efectuat doar de un tehnician.
Dacă circuitul de încălzire direct nu poate fi decuplat hidraulic înainte de Testul STB (de ex. încălzire pardoseală) atunci acesta trebuie să fie blocabil manual pe ambele părți.
Pentru evitarea defecțiunilor la generatorul de căldură, înainte de Testul STB trebuie instalată o conductă de bypass.
Dacă rezistența la căldură a materialelor montate în circuitul de încălzire direct este sub 105 °C, acesta trebuie blocat înainte de Testul STB și trebuie deschisă o conductă de bypass.
Imag. 3-13 Prezentare pe scurt simbolică pentru regimul manual
20
1 Generator de căldură 2 Circuit de încălzire conectat
direct
3 Închideți robinetul de blocare
(tur)
Imag. 3-14 Comutare hidraulică pentru Testul STB la instalații de circuit
de încălzire cu rezistență termică sub 105
4 Închideți robinetul de blocare
(retur)
5Deschideți robinetul de blo-
care (bypass)
MAG
Vas de expansiune cu mem­brană
°C
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 21
3 x Operarea
Configuration
Setup
System Configuration
Access Rights
User
Access Rights
Expert
Setup
Language
Date
Setup
Keylock Function
Access Rights
HZU
Access Rights Access Rights
Access Rights
Funcția STB oprește arzătorul dacă temperatura cazanului este prea mare și îl blochează împotriva repornirii automate.
Temperaturile limită sunt stabilite fix în automatul de declanșare al generatorului de căldură respectiv și nu pot fi modificate.
Pentru verificarea funcției STB se poate efectua Testul STB:
Introduceți codul de specialist (vezi cap. 3.6.1).
După introducere se afișează din nou nivelul "Setup".
Apăsați tasta Exit minim 5 s.
Se afișează meniul "Special Level".
Cu butonul rotativ selectați programul "STL Test".
Executați programul apăsând permanent pe butonul rotativ.
Pe display se afișează "STL Test".
Limitarea de temperatură maximă integrată a generatoru­lui de căldură este evitată permanent și generatorul de căldură rămâne nelimitat până la declanșarea limitării ter mice de siguranță la sarcină maximă.
Toți consumatorii externi conectați sunt separați pe partea
de apă de la generatorul de căldură (mixerele existente se închid). Cu excepția pompei cazanului toate pompele de circuit de încălzire și de încărcare rezervor sunt oprite.
Eliberați butonul rotativ.
Testul STB se încheie.
Dacă Testul STB a reușit (oprire de siguranță cu codul de eroare E1): După o răcire suficientă limitatorul termic de siguranță (STB) trebuie deblocat manual, și trebuie revenit la regimul normal de încălzire. Vezi cap. operare ale generatorului de căldură respectiv.
7.1.3 și instrucțiunile de instalare și

3.6 Setări speciale ale instalației

Reglarea RoCon BF este configurată deja pentru generatorul de căldură ROTEX. Aceasta trebuie totuși adaptată la punerea în funcțiune la accesoriile opțional conectate la mediul instalației.
Adaptarea se face prin setarea parametrilor în poziția comutato­rului rotativ "Configuration" .
Prin navigarea cu butonul rotativ se ajunge la următorul nivel de mai jos sau direct la parametrul corespunzător.

3.6.1 Drepturi de acces (cod specialist)

Anumite setări din Reglare sunt limitate prin drepturi de acces. Pentru a avea acces la aceste valori setate (Parametri), în nivelul "Setup" trebuie introdus codul de specialist.
Imaginea 3-15 prezintă procedura de bază la introducerea co-
­dului de acces. Codul de specialist este primit într-o scrisoare se-
parată.

3.5.4 Cursă de referință ventile comutare cu 3 căi

Pozițiile celor două ventile cu 3 căi 3UVB1 și 3UV DHW din ROTEX GCU compact se reglează fără trepte pentru utilizarea optimă a energiei (de ex. funcție de susținere încălzire) între ambele poziții de bază.
Pentru asigurarea acestei funcții, ambele ventile cu 3 căi sunt aduse automat în zilele de ”Luni”, ”Miercuri” și ”Vineri” la ora 11:00 în poziția lor de bază (calea bypass AB-A deschisă).
Această funcție poate dura până la 5 minute. Aceasta este pro­gramată și nu poate fi modificată.
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Imag. 3-15 Introducerea codului de acces
21
Page 22
3 x Operarea
Configuration
Setup
System Configuration
Configuration
System Configuration
HC Configuration
DHW Configuration
HC Configuration
HC Function
Pump Mode
HC Configuration
Accep limit DHW
Heat-Slope
T-Flow Day
Heat-Slope
Heat-Slope
Heat-Slope

3.6.2 Curbă de încălzire

Atenție - Pericol de supraîncălzire la încălzirile prin pardoseală!
În caz de avarie sau la regim manual, printr-o supraîncălzire a instalației de pardoseală se poate deteriora pardoseala.
Înaintea primei puneri în funcțiune setați limitarea temperaturii maxime în Reglare RoCon BF (Parametrul [Max T-Flow]) înaintea începerii măsurării emisiilor la temperatura maxim admisă a instalației.
Cu curba de încălzire se adaptează temperatura turului în funcție de temperatura exterioară la caracteristicile clădirii (reglarea tem­peraturii turului în funcție de vreme, vezi cap. 3.6.3). Curba de în- călzire descrie în general raportul dintre modificarea temperaturii turului și modificarea temperaturii exterioare.
Curba de încălzire este valabilă în limitele pentru temperatura minimă și maximă, care au fost setate pentru circuitul de încălzire respectiv. Între temperatura camerei măsurate în zona de staționare și temperatura dorită în cameră pot apărea diferențe, care se pot minimiza prin montarea unui termostat de cameră sau a unui regulator de cameră.
Reglarea este setată din fabrică astfel încât curba de încălzire la funcționare să nu se adapteze autonom.
Adaptarea automată a curbei de încălzire poate fi activată (Pa- rametrul [HC Adaption]), când senzorul de temperatură exte- rioară (RoCon OT1, 15 60 70) și regulatorul de cameră (RoCon U1, 15 70 34) sunt conectați (vezi cap. 3.6.3).
Condițiile de start pentru adaptarea automată a curbei de încălzire: – Temperatură exterioară < 8 °C – Regimul de funcționare este Automat (I sau II) – Durata fazei de scădere minim 6 h
Dacă nu este activată nicio adaptare automată a curbei de în-
călzire, curba de încălzire poate fi setată manual prin modifi­carea parametrului [Heat-Slope]).
Adaptarea manuală a curbei de încălzire
Efectuați corectări la valorile setate abia după 1-2 zile și doar în pași mici.
Dezactivați sursele de căldură externe (de ex. sobă, raze
solare, ferestre deschise).
Deschideți complet ventilele termostat ale corpurilor de încălzit.
Activați regimul de funcționare "Heating". Valorile de referință pentru setare sunt: – Corp de încălzit și sistem 70: 1,4 până la 1,6. –Încălzire pardoseală: 0,5 până la 0,9.
Imag. 3-16 Setarea manuală a curbei de încălzire
22
TATemperatură exterioară TRValoare nominală temperatu-
ră cameră
Imag. 3-17 Curbe de încălzire
Explicații pe larg și posibile valori afișate pentru această funcție găsiți în cap. 6.2.
TVTemperatură tur
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 23
3 x Operarea

3.6.3 Reglarea temperaturii turului în funcție de vreme

Dacă este activă reglarea temperaturii turului după vreme, atunci temperatura turului se stabilește automat în funcție de tempe ratura exterioară după curba de încălzire. Pentru aceasta trebuie conectat un senzor de temperatură externă (RoCon OT1,
15 60 70).
Dacă suplimentar este conectat și regulatorul de cameră (RoCon raturile nominale sunt reglate în funcție de vreme și temperatura camerei (vezi tab. 6-3/tab. 6-18, Parametrul [Room Influence]).
Activarea resp. dezactivarea acestei funcții se face prin parametrul [HC Function] din poziția comutatorului rotativ "Confi- guration" în nivelul "HC Configuration". – Parametrul [HC Function] = 0: Reglarea temperaturii turului în
– Parametrul [HC Function] = 1: Reglarea după temperatură
U1, 15 70 34) la ROTEX RoCon BF, atunci tempe-
funcție de vreme
nominală fixă
-
Dacă este conectat modulul mixer
Setarea curbei de încălzire și activarea reglării în funcție de vreme pentru circuitul de încălzire alocat se face în același mod.
Există posibilitatea de a opera circuitul de încălzire aferent ca a) Extensie a mixerului
Modulului mixer i se transmite temperatura exterioară de la senzorul de temperatură exterioară conectat la generatorul de căldură prin CAN-Bus.
sau ca b) Extensie mixer cu reglare zonală
La modulul mixer trebuie conectat un senzor de temperatură exterioară separat (RoCon încălzire alocat este reglată conform temperaturii exterioare relevante pentru această zonă.
Cu funcția terminal activată, modulul mixer poate fi operat prin piesa de operare RoCon B1 a generatorului de căldură și se pot efectua setările circuitului de încălzire alocat.
Împreună cu regulatorul de cameră RoCon U1 ( 15 70 34) modulul mixer poate regla circuitul alocat și complet independent de generatorul de căldură.
OT1, 15 60 70). Circuitul de
Activarea acestei funcții nu înlocuiește aerisirea co- rectă a circuitului de încălzire.
Înainte de activarea acestei funcții circuitul de încălzire trebuie umplut complet.
1. Introduceți codul de specialist (vezi cap. 3.6.1).
După introducere se afișează din nou nivelul "Setup".
2. Cu butonul rotativ selectați parametrii [Air Purge].
3. Confirmați selecția cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Se afișează setarea parametrului.
4. Cu butonul rotativ puneți parametrul pentru funcție pe "Pornit" și confirmați apăsând scurt pe butonul rotativ.
"Air Purge" pornește (ventilele cu 3 căi merg în poziția
centrală, pompa de recirculare căldură modulează - vezi imag. 3-18).
După scurgerea programului (cca. 10 min) ROTEX gene-
ratorul de căldură este comutat în regimul "Standby".
Dacă în poziția comutatorului se afișează mesajul "n.a.", atunci piesei de operare nu îi este alocată nicio adresă de terminal valabilă.
Dacă mesajul "n.a." continuă să fie afișat, s-ar putea să fie ne­cesar ca softwareul aparatului să fie actualizat, pentru a putea folosi funcția terminal. Adresați-vă în acest sens ROTEX Service Team.
Explicații pe larg și posibile valori afișate pentru această poziție a comutatorului găsiți în cap.
6.2.3 și 6.13.2.

3.6.4 Funcția aerisire

Prin activarea funcției aerisire RoCon BF Reglarea pornește un program fix cu regim pornit-oprit al pompei de recirculare inte grate precum și diverse poziții ale supapelor de comutare cu 3 căi integrate în ROTEX generatorul de căldură.
Aerul existent poate ieși în timpul funcției de aerisire prin supapa de aerisire automată și evacuat prin circuitul hidraulic conectat la ROTEX generatorul de căldură.
-
Imag. 3-18 Procedurile funcției de aerisire
5. Puneți comutatorul rotativ în poziția "Operating Mode"
și setați regimul dorit (vezi cap. 3.4).
Explicații pe larg și posibile valori afișate pentru această funcție găsiți în cap. 6.2.1.
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
23
Page 24
3 x Operarea

3.6.5 Protecția contra legionella

Această funcție servește la prevenirea infectării bacteriene în re­zervorul de apă caldă. Dacă este activată funcția de protecție la legionella, are loc dezinfecția termică. Pentru aceasta rezervorul de apă caldă conectat să încălzește 1x zilnic sau 1x săptămânal la o temperatură de dezinfectare. Funcția de protecție la legio nella este activă o oră.
Setarea parametrilor pentru protecția la legionella se face în poziția comutatorului rotativ "Configuration" în nivelul "DHW Configuration".
Cu setările din fabrică rezervorul este încărcat la 00:15, dacă temperatura apei calde la acel moment este sub 65 °C.
-
AVERTISMENT!
La temperaturi ale apei de încălzire de peste 60 °C există pericolul de opărire. Acest lucru este posibil la utilizarea energiei solare, în caz de aparat de încălzire extern conectat, dacă este activată protecţia contra bacteriei legio­nella sau dacă temperatura nominală a apei calde este setată la peste 60
°C.
Montați protecția la opărire în distribuția de
apă caldă (de ex. VTA32, 15 60 16).
Încălzirea apei calde pentru dezinfectare se face inde­pendent de temperaturile nominale pentru apă caldă setate de utilizator sau specialist.
Explicații pe larg și posibile valori afișate pentru această funcție găsiți în cap. 6.2.

3.6.6 Resetarea la setările din fabrică (Reset)

Dacă ROTEX generatorul de căldură nu mai funcționează cores­punzător și nu se poate stabili o altă cauză, s-ar putea să fie utilă resetarea la starea din fabrică. Pentru aceasta există 3 posibilități.
4. Executați programul apăsând scurt pe butonul rotativ.
Valorile respective se resetează la setarea din fabrică.
5. Cu butonul rotativ selectați "Return".
6. Confirmați selecția cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Posibilitatea 3
Dacă sunt necesare modificări de bază ale aparatului RoCon pentru funcția în cadrul sistemului RoCon, atunci se poate reseta sau redefini configurația de bază cu Starea specialist la starea de la livrare.
1. Introduceți codul de specialist (vezi cap. 3.6.1).
După introducere se afișează din nou nivelul "Setup".
2. Cu butonul rotativ selectați nivelul "System Config".
3. Confirmați selecția cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Se afișează prezentarea.
4. Cu butonul rotativ selectați programul "Delete".
5. Confirmați selecția cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Se efectuează repornirea aparatului RoCon.Mesajul No Basic Configuration este afișat.
6. Puneți comutatorul rotativ în poziția "Info" .
Mesajul Basic Configuration Not Set este afișat.
7. Există acum posibilitatea de a efectua separat manual setările (a) sau de a încărca automat setările din fabrică (b).
a) Apăsați scurt butonul rotativ.
Se afișează prezentarea parametrilor nivelului "Basic
Configuration" și se pot efectua setări conform
manual.
b) Opriți și reporniți ROTEX RoCon.
tab. 6-16
După repornirea aparatului RoCon se întreabă dacă s ă se
utilizeze configurația standard. Dacă se confirmă cu "Yes", atunci se încarcă configurația de bază prese tată. La selectarea "No" trebuie efectuate manual toate setările, vezi a).
Explicații pe larg și posibile valori afișate pentru această funcție găsiți în cap. 6.12.
După o resetare la valorile din fabrică prin varianta 2 sau 3 instalația trebuie readaptată la mediul de instalare de către un tehnician și trebuie resetați toți parametrii specifici clientului.
-
Posibilitatea 1
Cu starea de utilizator se pot reseta în "Special Level" pro­gramele de comutare la setările din fabrică, conform tab. 3-9.
1. Apăsați tasta Exit minim 5 s.
Se afișează meniul "Special Level".
2. Cu butonul rotativ selectați programul "Timeprog Reset".
3. Executați programul apăsând scurt pe butonul rotativ.
Valorile respective se resetează la setarea din fabrică.
4. Cu butonul rotativ selectați "Return".
5. Confirmați selecția cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Posibilitatea 2
Cu Starea specialist se pot reseta în "Special Level" toate se­tările de parametri specifice clientului la setările din fabrică
conform tab. 6-1 până la tab. 6-11.
1. Introduceți codul de specialist (vezi cap. 3.6.1).
După introducere se afișează din nou nivelul "Setup".
2. Apăsați tasta Exit minim 5 s.
Se afișează meniul "Special Level".
3. Cu butonul rotativ selectați programul "Parameter Reset".
24
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 25
3 x Operarea

3.6.7 Program pardoseală

Programul pardoseală servește exclusiv la uscarea prestabilită a unei pardoseli nou realizate la încălzirile prin pardoseală. Aici ge neratorul de căldură este operat mai multe zile pe baza unui profil termic prestabilit (la baza profilului termic stă recomandarea Asociației federale pentru încălziri prin pardoseală).
Temperaturile și durata Programului pardoseală se pot regla liber după specificarea codului specialist în poziția comutatorului ro
­tativ "Configuration" în nivelul "HC Configuration" în para­metrul [Screed Program].
Programul pardoseală este o funcție specială și nu se întrerupe de nici un alt regim. Poate fi activat doar de tehnician pentru cir- cuitul de încălzire direct și/sau pentru circuitele de încălzire mixte opțional conectate. Trebuie activat separat pentru fiecare circuit de încălzire.
Înaintea pornirii programului pardoseală trebuie dezac­tivat parametrul [Room thermostat].
În caz de întrerupere scurtă a curentului se continuă funcția activată anterior exact din locul întreruperii.
După activarea programului pardoseală se opresc toate funcțiile de reglare după vreme ale circuitului de încălzire aferent. Cir­cuitul de încălzire aferent funcționează independent de regimul de funcționare (timpi comutare) ca regulator constant de tempe ratură.
Un program pardoseală deja pornit poate fi în orice moment dez­activat. După încheierea programului pardoseală, parametrul este setat automat pe ”Oprit” și circuitul de încălzire continuă să funcționeze după regimul setat curent.
Încălzirea funcțională
Încălzirea funcțională servește ca dovadă a setării unui sistem fără probleme pentru constructor. Un protocol de încălzire, setat pentru încălzirile prin pardoseală ROTEX îl găsiți în portalul in ternet al ROTEX.
Încălzirea funcțională (identică cu „Încălzirea“ din EN 1264, Secțiunea 5.2) nu se consideră în acest sens o procedură de în­călzire pentru atingerea maturității stratului. Pentru aceasta este necesară de regulă o încălzire separată și/sau o uscare me canică.
Încălzirea la șapele de ciment trebuie făcută cel mai devreme după 21 de zile, iar la cele de anhidrit la indicațiile producătorului cel mai devreme după 7 zile. Prima încălzire începe cu o tempe ratură de tur de 25 °C, care trebuie menținută 3 zile. După aceasta se încălzește cu temperatura de tur maximă reglată pentru circuitul de încălzire (la max. 55
°C limitat), care se
menține 4 zile. În funcție de efectul de amortizare al tubului de încălzire DUO la
sistemul 70 funcția de șapă trebuie efectuată cu temperaturi mai mari. Profilul termic trebuie adaptat la aplicație în parametri [program șapă]. Încălzirea începe la sistemul 70 cu o tempe ratură de 38 °C, care se menține 3 zile. După aceasta se menține 4 zile temperatura maxim setată a circuitului de încălzire (limitată
°C).
la 70 După procedura de încălzire descrisă încă nu s-a asigurat că
șapa a atins conținutul de umiditate necesar. Conținutul de umiditate al șapei trebuie verificat înainte de apli-
carea stratului de acoperire prin măsurare.
-
-
-
Procedură conform EN 1264 Partea 4: Circuitele de încălzire se verifică în privința etanșeității
-
după realizarea șapelor printr-un test de presiune la apă. Etanșeitatea trebuie asigurată imediat înainte și după fixa­rea șapei. Mărimea presiunii de verificare este de minim 1,3 ori presiunea maxim admisă.
La pericol de îngheț se vor lua măsuri adecvate, de ex. utilizarea de antigel sau temperarea clădirii. Dacă pentru utilizarea con­formă a instalației nu mai este necesar antigel, atunci acesta se va îndepărta prin golirea și spălarea instalației cu cel puțin 3 schimbări de apă.
t1Temperatură de start 25 °C (38 °C la sistemul 70)
-
t2Temperatura maximă a circuitului de încălzire TVTemperatură tur Z Durata funcției șapă în zile după startul funcțional
Imag. 3-19 Desfășurarea temporală a programului pardoseală la încălzi-
rea funcțională
Încălzirea pentru acoperire
Desfășurarea uscării pentru șapă nu poate fi prezisă cu exac- titate. La umiditate mare acesta se poate chiar surpa. O grăbire a procedurii de uscare poate fi efectuată prin utilizarea încălzirii prin pardoseală (încălzire de pregătire) sau uscare mecanică.
Fiecare încălzire de pregătire se va solicita separat ca serviciu suplimentar conform VOB, de către șeful de șantier. Pregătirea suprafeței este o precondiție pentru începerea lucrărilor la pardo seală, pentru a obține rezultate perfecte.
Prin setările standard se poate activa programul funcțional și de pregătire, pentru a atinge o umiditate reziduală a șapei necesare pentru stratul de acoperire (vezi duală a șapei trebuie totuși verificată tehnic prin măsurători, înainte de montarea pardoselei.
-
Imag. 3-20 Desfășurarea temporală a programului de șapă la încălzirea
combinată funcțională și de pregătire (pentru legendă vezi imag. 3-19)
Explicații pe larg și posibile valori afișate pentru această funcție găsiți în cap. 6.2.
imag. 3-20). Umiditatea rezi-
-
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
25
Page 26
3 x Operarea
Configuration
Setup
System Configuration
T-HS
Off
Day 1 25 °C
Configuration
System Configuration
HC Configuration
DHW Configuration
HC Configuration
HC Function
Pump Mode
HC Configuration
Screed
Screed Program
Screed
T-HS
On
Screed
Screed
Screed Program
Day 1
Day 1 25 °C
Day 1
Day 1 26 °C
Program șapă setarea și pornirea
Programul șapă conține deja valori presetate din fabrică, care pot fi totuși adaptate individual.
Ziua în care se activează programul șapă nu se ia în calcul în durata programului. Ziua 1 începe la schimbarea zilei la ora 00:00. În ziua activării se încălzește în timpul rămas cu setarea programului 1.
● Puneți comutatorul rotativ în poziția "Configuration" .
Se afișează prezentarea.
Cu butonul rotativ selectați nivelul "Setup".
Se afișează prezentarea.
Cu butonul rotativ selectați parametrul [Room thermostat] și controlați dacă este dezactivat (vezi tab. 6-1).
Parametrul trebuie stea înainte de pornirea funcției
Screed pe "Off".
Setați funcția Screed din parametrii instalației pe "On" (vezi și imag. 3-21).
Programul șapă este activat.
Controlați programul șapă și evtl. setați conform
instrucțiunilor producătorului pentru șapă. – Intervalul de reglare este întotdeauna între 0,0 și 65 °C. –Mărimea pasului este de 1 °C.
Zi Setare din fabrică Zi Setare din fabrică
1 - 3 25 °C 10 - 19 55 °C 4 - 7 55 °C 20 40 °C
8 25 °C 21 25 °C 9 40 °C 22 - 26 -
Tab. 3-10 Presetări Screed Program
26
Imag. 3-21 Setarea programului șapă
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 27
3 x Operarea
După terminarea programului șapă, Reglarea RoCon BF funcționează în regimul setat anterior. Dacă nu s-a configurat altfel, sunt necesare următoarele lucrări suplimentare.
a) La racord fără regulator de cameră:
Setați curba de încălzire resp. temperatura de tur.
b) La racord cu regulator de cameră:
Activați regulatorul de cameră.
Setați curba de încălzire resp. temperatura de tur. Evtl.
activați parametrul [Room Influence] și setați temperatura nominală a camerei.

3.6.8 Test releu

La mesaje de eroare, probleme de încălzire sau în cadrul întreținerii anuale s-ar putea să fie necesar să se verifice funcționarea releelor și senzorilor interni.
● Puneți comutatorul rotativ în poziția "Configuration" .
Se afișează prezentarea.
Cu butonul rotativ selectați nivelul "System Configuration".
Confirmați selecția cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Se afișează prezentarea.
Cu butonul rotativ selectați parametrii următori:
[Relay Test] (vizibil doar cu cod specialist)
 Toate releele se activează.  Se afișează lista de selecție cu toate releele (pentru alo-
carea releelor vezi cap. 6.2).
Selectați cu butonul rotativ releul de verificat.
Confirmați selecția cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Releul se activează.
Întrerupere și revenire prin:
–apăsarea scurtă a tastei Exit sau a butonului rotativ – Selectarea unui alt meniu cu comutatorul rotativ.
Explicații pe larg și posibile valori afișate pentru această funcție găsiți în cap. 6.2.

3.6.9 Setări pentru pompa de circulare suplimentară

Pentru creșterea confortului la scurgerea apei calde, cu Reglarea RoCon BF se poate porni o pompă de circulare opțională.
Pentru aceasta există 2 posibilități de setare: a) Program de timp de comutare separat (vezi cap. 3.4.7).
Pompa de circulare funcționează după un program de timp de comutare autonom.
b) Împreună cu un program timp comutare apă caldă. Pompa de
circulare este controlată paralel cu timpii de operare ai unui program de timp de comutare pentru apa caldă.
Independent de programul de timp de comutare setat, consumul de energie la pompa de circulare poate fi redus dacă este uti lizată în cicluri. Cu parametrul [Circl-Pump Interval] se setează cât să funcționeze pompa de circulare într-un interval de 15 minute.
-
Utilizarea cu programe de timp de comutare pentru apa caldă
Puneți comutatorul rotativ în poziția "Configuration" .
Se afișează prezentarea.
Cu butonul rotativ selectați nivelul "DHW Configuration".
Confirmați selecția cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Se afișează prezentarea.
Cu butonul rotativ selectați parametrul de setat. – [Circl-Pump DHW]: Setare ce stabilește dacă pompa de
circulare să fie controlată de programul de timpi de comu­tare apă caldă activ ("On") sau de n program de timp de comutare separat ("Off").
– [Circl-Pump Interval]: Setarea controlului de interval pen-
tru pompa de circulare opțională.
Confirmați selecția cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Setarea parametrului.
Confirmați modificarea cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Pompa de circulare se controlează după setările efectu-
ate de Reglarea RoCon BF.
Posibile valori de reglare pentru această poziție a comutatorului găsiți în cap. 6.2.

3.6.10 Telecomandare prin Internet

Printr-un Gateway opțional (RoCon G1, 15 70 56), Reglarea RoCon BF poate fi conectată la Internet. Astfel este posibilă ope­rarea ROTEX RoCon BF prin telefoane mobile (prin App).

3.6.11 Funcție protecție la îngheț

La o temperatură exterioară sub valoarea parametrului [T-Frost Protect] se pornește pompa de recirculare integrată, pentru a evita înghețarea instalației de încălzire.
În plus, se supraveghează permanent și senzorii de temperatură ai turului, rezervorului și cei de cameră conectați. Dacă la unul dintre acești senzori temperatura măsurată scade sub 7 °C (la temperatura camerei sub 5 funcția de protecție la îngheț.
Dacă funcția de protecție la îngheț este activă, atunci pe displayul Reglării RoCon BF în afișajul standard se afișează simbolul lângă oră.
Dacă temperatura încălzirii pe tur scade sub 7 °C, ROTEX gene­ratorul de căldură încălzește până când temperatura turului atinge minim 12
Funcția se încheie când temperatura exterioară crește peste va­loarea setată a parametrului [T-Frost Protect] + 1 K și nu mai există altă condiție de activare.
°C.
°C), se activează de asemenea

3.6.12 Susținerea încălzirii

Dacă se activează funcția de susținere a încălzirii (parametrul [HZU] = Pornit), atunci se utilizează energia din rezervorul in­tegrat al ROTEX GCU compact pentru a prelua funcția de în­călzire. Dacă temperatura rezervorului este suficient de ridicată, arzătorul rămâne oprit.
Valoarea minimă (T T [T-DHW Setpoint] + Parametrul [TDiff-DHW CH Support].
Condiție de pornire: Tdhw > T + 1
Dacă condiția de pornire este îndeplinită, atunci se ia căldură din rezervor, pentru alimentarea instalației de încălzire.
= Temperatura nominală a apei calde active momentan
HZUmin
+ 4 K și Tdhw > Parametru Info [T-HS Setpoint]
HZUmin
K
) se calculează după cum urmează:
HZUmin
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
27
Page 28
3 x Operarea
Condiție de oprire: Tdhw < T cap. 3.6.3)
Dacă condiția de oprire este îndeplinită, atunci susținerea încăl- zirii din rezervorul de apă caldă este oprită și arzătorul preia re­gimul de încălzire.
Parametrul [Power BIV] limitează capacitatea ce poate fi preluată maxim. Parametrul [T vbh1 max] limitează temperatura maximă ce poate ajunge în instalația de încălzire.
sau Tdhw < Parametru Info [T-HS Setpoint] (vezi
HZUmin

3.6.13 Funcție specială: contacte comutare

Prin setarea parametrului [AUX Fct] se aleg condițiile de co­mutare pentru contactul AUX fără potențial (ieșire comutare alter­nativă A). Prin acest contact se poate controla de exemplu un ge­nerator de căldură extern.
Dacă una dintre condițiile de comutare este îndeplinită, atunci contactul fără potențial este pornit după scurgerea timpului setat în parametrul [AUX time].
Contact comutare AUX (ieșire comutare alternativă A) nu este comutat, dacă
setarea =
0: Funcție dezactivată.
Contact comutare AUX (ieșire comutare alternativă A) este comutat, dacă setarea =
1: Temperatura rezervorului (Tdhw) valoarea parametrului [T-DHW 1 min].
2: Dacă există o eroare.
3: Temperatura exterioară < valoarea parametrului [Equili­brium Temp].
4: Solicitarea de căldură preparare apă caldă.
5: Solicitarea de căldură încălzire cameră.

3.6.14 Funcția SmartStart

Pentru a se evita pornirea frecventă a arzătorului la un necesar scăzut de căldură, s-a dezvoltat funcția SmartStart.
Aici timpul de funcționare al arzătorului de determină după por­nirea arzătorului la încălzirea camerei.
Dacă acest timp este mai mic decât durata minimă setată în pa­rametrul [BST Control] pentru arzător, atunci se activează au­tomat funcția SmartStart. Solicitarea pentru încălzirea camerei este acoperită temporar prin căldura stocată în rezervor.
Dacă temperatura rezervorului scade suficient încât să existe o solicitare de preparare apă caldă (Tdhw < (temperatura nominală actuală a apei calde - Parametrul [Hysteresis DHW])) aceasta se face la o valoare nominală mai mare (temperatura nominală ac tuală a apei calde + Parametrul [Exp delta WW ]).
Funcția SmartStart rămâne activă până la apariția următoarei so­licitări de preparare apă caldă. Aceasta se face apoi într-un al­goritm de reglare normal, după încheierea preparării apei calde, dacă Tdhw atinge valoarea actuală nominală de apă caldă.
Dacă timpul de funcționare a arzătorului este mai lung după por­nirea arzătorului la încălzirea camerei decât durata minimă, atunci nu se activează funcția SmartStart.
Parametrul [HT Protect] (vezi tab. 6-2) limitează valoarea no­minală crescută a temperaturii rezervorului.
-
6: Solicitarea de căldură încălzire cameră sau preparare apă caldă.
28
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 29

4 Prima punere în funcțiune

4 x Prima punere în funcțiune
Pe lângă explicațiile prezentate în acest capitol despre punerea în funcțiune, se vor respecta și instrucțiunile specifice pentru punerea în funcțiune a generatorului de căldură ROTEX din manualul de utilizare aferent.
Sistemul RoCon oferă o multitudine de posibilități de utilizare și extindere.
Componentele sistemului RoCon comunică între ele printr-un bus de date CAN. Pentru aceasta, platinele de comutare RoCon BE1 și piesele de comandă RoCon B1 ale generatorului de căldură ROTEX, precum și evtl. componentele de sistem opționale stație de cameră RoCon mixer RoCon M1 ( 15 70 68) sunt conectate prin cabluri de bus de date.
Aceste componente de sistem trebuie să aibă coduri funcționale clare alocate pentru ca schimbul de date în cadrul sistemului RoCon să funcționeze perfect.
U1 ( 15 70 34) și modulul
La multe aplicații nu trebuie schimbat nimic în setările de bază. Cu cât sunt integrate mai multe componente de sistem RoCon în sistemul RoCon, cu atât mai multe adaptări trebuie făcute la prima punere în funcțiune sau la extinderea instalației de în călzire.
Alocarea codurilor funcționale se face cel mai simplu prin meniul de instalare "Setup Wizard". Majoritatea codurilor pot fi adaptate și ulterior prin setarea parametrilor în nivelurile de parametri co respunzătoare, după caz (vezi cap. 6).
a) Dacă nu există nicio componentă opțională de sistem
RoCon la generatorul de căldură ROTEX conectată, atunci în sistemul RoCon comunică doar platina de comutare
BE1 și piesa de comandă integrată RoCon B1 între
RoCon ele.
Nu este necesară adaptarea codurilor.Interogarea afișată la prima punere în funcțiune "Use
Standard Config" poate fi confirmată cu "Yes".
b) Dacă sunt conectate componente opționale de sistem
RoCon cum ar fi RoCon U1 și / sau RoCon M1, atunci s-ar putea să fie necesare adaptări ale codurilor.

4.1 Condițiile de bază pentru codurile și autorizațiile din sistemul RoCon

În sistemul RoCon există următoarele coduri funcționale, care sunt relevante pentru schimbul de date al componentelor siste­mului RoCon:
-
-
Cod / Funcție Componentă sistem Parametru Observații
Cod circuit de încălzire Numerotarea clară a unui circuit de
încălzire al instalației de încălzire în sistemul RoCon. Se pot regla maxim 16 circuite de încălzire.
Codurile generatorului de căldură Numerotarea clară a generatorului de
căldură în sistemul RoCon.
Recunoaștere terminal Numerotarea clară a unei piese de
comandă RoCon B1 sau RoCon U1, de la care se poate controla de la distanță un generator de căldură și / sau un modul mixer în sistemul RoCon.
Se poate aloca dreptul de comandă de la distanță în sistemul RoCon la până la 10 piese de comandă. Dacă este posibilă o comandă de la distanță în sistemul RoCon, atunci unei piese de comandă îi trebuie alocat codul ”0”.
1)
Generator de căldură RO-
TEX
(RoCon BE1)
Stație de
camerăRoCon U1
Modul mixer RoCon M1 [HC Assignment]
Generator de căldură RO-
TEX
(RoCon BE1)
Modul mixer RoCon M1 [Boiler Assignment]
Generator de căldură RO-
TEX
(RoCon BE1)
Stație de
camerăRoCon U1
[Unmixed Circ Config]
vezi tab. 6-16
[HC Assignment]
vezi tab. 6-1
vezi tab. 6-17
[BUS ID HS]
vezi tab. 6-16
vezi tab. 6-17
[Terminaladress]
vezi tab. 6-1
[Terminaladress] vezi tab. 6-1 sau
tab. 6-17
-
în funcție de codul cir-
cuitului de încălzire
setat și de modul de
operare curent
Setare din fabrică = 0 În mod normal nu trebuie modificată.
Setare din fabrică = Oprit Adaptare necesară, dacă în sistem există
circuite de încălzire diferite și / sau para metrul [Master-RoCon] = Pornit
Setare din fabrică = Oprit Trebuie adaptată la setarea comutatorului
de adresă ( Setare din fabrică = 0
În mod normal nu trebuie modificată.
Setare din fabrică = 0 În mod normal nu trebuie modificată. Definește generatorul de căldură care ali-
mentează cu căldură circuitul de încălzire aferent.
Setare din fabrică = Oprit Valoarea trebuie setată pe "0", dacă cel
puțin 1 modul mixer este conectat în sis­temul RoCon și circuitul mixerului trebuie să fie controlabil de la generatorul de căldură.
Setare din fabrică = Oprit Valoarea trebuie setată la o valoare nu-
merică clară în sistemul RoCon dacă cu stația de cameră trebuie să se poată co­manda de la distanță componente de sistem cu un cod de aparat valabil.
imag. 4-2).
1)
-
1)
1)
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
29
Page 30
4 x Prima punere în funcțiune
Setup Wizard
Cod / Funcție Componentă sistem Parametru Observații
Cod de aparat Numerotarea clară a generatorului de
căldură sau modulului mixer în sis temul RoCon.
Se pot aloca până la 16 numere de aparat.
Aceste numere de aparat sunt de­pistate la un [Bus - Scan] și se afișează pentru identificarea unui aparat controlat de la distanță.
Tab. 4-1 Coduri funcționale în sistemul RoCon
1) Maxim 8 generatoare de căldură se pot conecta în sistemul RoCon prin busul de date CAN. Mai multe generatoare de căldură conectate în instalația de încălzire se vor considera o aplicație specială. Evtl. contactați specialistul de service ROTEX.
Generator de căldură RO-
TEX
-
(RoCon BE1)
Modul mixer RoCon M1 [HC Assignment]
[BUS ID HS]
vezi tab. 6-16
vezi tab. 6-17
Identic cu codul generatorului de căldură. Valoarea nu trebuie să fie identică cu codul
circuitului de încălzire a unui modul mixer în sistemul RoCon.
Identic cu codul circuitului de încălzire. Valoarea nu trebuie să fie identică cu codul
unui generator de căldură ROTEX în sis­temul RoCon.
Valoarea trebuie să fie identică ca în se­tarea comutatorului de adresă (imag. 4-2).
Dacă se conectează mai multe piese de comandă în sistemul RoCon al unei instalației de încălzire, atunci mai sunt și alte setări de parametri relevante, cu care se pot seta autorizări pentru anumite funcții și parametri cu piesa de comandă respectivă.
La stația de cameră RoCon U1
– Parametrul [RoCon U1 assign]:
– Cu setarea = "Living Room" se poate influența circuitul
definit prin codul de circuit de încălzire.
– Cu setarea = "Mix Valve" se pot efectua toate setările pen-
tru circuitul mixer definit prin codul de circuit de încălzire definit.
– Parametrul [Master-RoCon]:
Dacă s-a setat codul de circuit pentru circuitul de încălzire direct al unui generator de căldură ROTEX, atunci, prin seta­rea = "Pornit" se poate activa funcția master RoCon. Astfel, pe lângă funcțiile de circuit de încălzire se pot deservi și funcțiile de apă caldă ale generatorului de căldură ROTEX cu această stație de cameră. Activarea funcției Master RoCon este disponibilă pentru instalațiile de încălzire ce sunt realizate doar dintr-un genera­tor de căldură ROTEX (fără extensie de circuit de încălzire) și o stație de cameră și care trebuie deservite în special prin stația de cameră (respectați informațiile următoare).
Cu funcția Master RoCon activată, stația de cameră este setată în regimul de funcționare al generatoru­lui de căldură și se afișează pe display.
Setările de la stația de cameră se transferă pe generatorul de căldură, însă nu și invers. Stația de cameră are prioritate.
Dacă, de exemplu, la o stație de cameră se setează regimul de funcționare [Summer] și mai târziu la piesa de comandă a generatorului de căldură ROTEX regimul [Heating], atunci se generează o solicitare de circuit de încălzire, pentru că cir cuitul de încălzire direct care este alocat stației de cameră prin codul de circuit de încălzire se află încă în regimul [Summer]. Modificarea regimului de funcționare trebuie așadar efectuată la stația de cameră.
La instalațiile de încălzire cu extensie de circuit de încălzire se recomandă să nu se activeze funcția Master RoCon (seta rea = "Oprit") și înlocuirea cu funcția terminal.
-
La toate piesele de comandă RoCon B1 și RoCon U1
– Parametrul [Terminaladress]:
De îndată ce o piesă de comandă are alocat un cod de termi­nal (toate setările cu excepția ”Oprit”), atunci, cu piesa de comandă se poate activa funcția terminal.
30
După efectuarea [Bus - Scan] se pot controla toate compo­nentele integrate în sistemul RoCon cu un cod de aparat vala­bil (autorizare administrator casă). Dacă funcția terminal trebuie utilizată în instalația de încăl- zire, atunci unei piese de comandă trebuie să i se aloce cod terminal = 0.

4.2 Susținerea operării la prima punere în funcțiune și la extinderea de sistem

Dacă un generator de căldură ROTEX sau o stație de cameră RoCon U1 se pornesc prima dată, în general se oferă mai întâi setarea în limba utilizatorului.
După aceasta, la generatorul de căldură ROTEX se interoghează "Use Standard Config?". În mod normal, în acest loc se poate confirma cu "Yes".
Doar la aplicațiile speciale (de ex. mai multe generatoare de căldură în sistemul RoCon ar trebui ales răspunsul "No"). În acest caz se oferă nivelul de parametri "Basic Configuration" pentru a putea seta adaptările necesare (vezi
La stația de cameră RoCon U1 după setarea limbii utilizatorului se deschide meniul de instalare "Setup Wizard".
Imag. 4-1 Afișaj "Setup Wizard"
Parametrii necesari pentru definirea funcției, autorizării și codu­rilor stației de cameră în sistemul RoCon se interoghează și li se verifică plauzibilitatea.
Astfel se evită setarea de coduri duble pentru aparat sau ter­minal.
De aceea se recomandă ca și la extensii sau la modificări în sis­temul RoCon al instalației de încălzire să se folosească acest meniu de instalare. Pentru aceasta trebuie mai întâi resetată stația de cameră deja conectată în instalația de încălzire.
-
1. Introduceți codul de specialist (vezi cap. 3.6.1).
2. Apăsați tasta Exit minim 5 s.
Se afișează meniul "Special Level".
3. Cu butonul rotativ selectați programul "RoCon B1/U1 Reset".
4. Executați programul apăsând scurt pe butonul rotativ.
Meniul de instalare "Setup Wizard" pornește.
tab. 6-16).
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 31
4 x Prima punere în funcțiune

4.3 Punerea în funcțiune a generatorului de căldură ROTEX

O condiție pentru prima punere în funcțiune este încheierea com­pletă a tuturor lucrărilor de instalare conform instrucțiunilor de in­stalare și întreținere ale generatorului de căldură ROTEX.
Porniți alimentarea electrică a generatorului de căldură
ROTEX.
După faza de start se afișează selecția pentru limba de
operare.
Cu butonul rotativ selectați limba dorită.
Limba de operare poate fi schimbată din nou în orice moment.
Confirmați selecția cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Mesajul Use Standard Config?” este afișat.
Confirmați varianta standard "Yes" apăsând scurt pe butonul
rotativ (vezi și cap.
 Configurația de bază a aparatului RoCon se încarcă.  Mesajul ”Starting Up” este afișat.  Mesajul ”Initialization” este afișat.  Se afișează afișajul standard al poziției curente a comuta-
torului rotativ.
Adaptați setările cu privire la configurația pentru instalația de
încălzire la aparatul RoCon (vezi cap. 3.6).
4.3.1 Alocarea codului de terminal la piesa de
comandă RoCon ROTEX
Dacă în sistemul RoCon sunt conectate mai multe piese de comandă printr-un bus de date, atunci se va avea în vedere ca pentru un generator de căldură să se seteze parametrul [Terminaladress]
Se va avea de asemenea în vedere ca setarea parametrului [Terminaladress] în sistemul RoCon să nu se facă dublu.
4.2).
B1 generatorului de căldură
= 0.

4.4 Punerea în funcțiunea a componentelor opționale ale sistemului RoCon

4.4.1 Modul mixer RoCon M1

Modulul mixer RoCon M1 ( 15 70 68) nu are propria unitate de comandă. Pentru configurare și operare acesta trebuie co­nectat printr-un cablu CAN-Bus cu un sistem de reglare RoCon­montat în generatorul de căldură sau cu o stație de cameră
U1 ( 15 70 34).
RoCon
Împreună cu o stație de cameră, modulul mixer poate fi operat și ca regulator de circuit de încălzire autonom.
Pentru a putea opera modulul mixer direct prin piesa de comandă RoCon trebuie să primească un cod de terminal și funcția terminal trebuie să fie activată (vezi cap. 3.4.9).
După selectarea și confirmarea unui aparat extern în poziția co­mutatorului rotativ se activează funcția de terminal pentru acest aparat și pe display se afișează afișajul standard pentru acest aparat.
Piesa de operare se află în regim de terminal. Piesa de operare locală funcționează ca telecomandă pentru
aparatul extern. Aici toate funcțiile de operare sunt executate și salvate 1:1 ca la aparatul extern.
Dacă în poziția comutatorului se afișează mesajul
"n.a.", atunci piesei de operare nu îi este alocată nicio
denumire de terminal valabilă. Dacă mesajul "n.a." continuă să fie afișat, s-ar putea să fie ne-
cesar ca softwareul aparatului să fie actualizat, pentru a putea folosi funcția terminal. Adresați-vă în acest sens ROTEX Service Team.
La comutatorul adresă (vezi imag. 4-2) trebuie setat un cod de aparat clar (≥ 1) pentru circuitul de încălzire ce trebuie reglat de acest modul mixer, care trebuie sincronizat cu (parametrul [HC Assignment]) modulului mixer (vezi tab. 4-1).
B1 a generatorului de căldură ROTEX, acesta
Introduceți codul de specialist (vezi cap. 3.6.1).
După introducere se afișează din nou nivelul "Setup".
Cu butonul rotativ selectați parametrii [Terminaladress].
Confirmați selecția cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
În cadrul afișajului setați adresa de terminal clară cu butonul
rotativ. Din motive de claritate, acestei piese de comandă ar trebui să i se aloce valoarea = 0.
Confirmați modificarea cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Modificarea a fost preluată. Revenire la ecranul anterior.
Explicații pe larg și posibile valori afișate pentru această poziție a comutatorului găsiți în cap.
6.2.1.
Imag. 4-2 Setarea cod aparat pentru modul mixer RoCon M1
Toate setările și etapele de operare pentru acest circuit de în­călzire se fac la fel ca pentru cele de la circuitul direct de încălzire. Prezentarea parametrilor disponibili și a setărilor acestora o găsiți în cap. 5.13.
Direct la modulul mixer RoCon M1 se poate stabili starea de funcționare actuală (vezi
imag. 4-3).
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
31
Page 32
4 x Prima punere în funcțiune
1LED roșu - Clipind: Eroare internă
(codul de eroare se transmite prin CAN-Bus la unitatea de comandă alocată)
- Pornit: Sub-tensiune a ceasului intern după căde­re de tensiune (>10 h)
2LED verde- Pornit: afișaj de funcționare, modulul mixer pornit 3LED verde- Pornit: comunicația CAN realizată 4LED verde- Pornit: pompa circuitului mixerului pornită 5LED verde- Pornit: Mixerul ”PORNIT” este controlat 6LED verde- Pornit: Mixerul ”OPRIT” este controlat
Imag. 4-3 Explicarea simbolurilor afișajelor de stare RoCon M1

4.4.2 Stația de cameră RoCon U1

Stația de cameră RoCon U1 ( 15 70 34) poate fi folosită ca a) Unitate telecomandă a generatorului de căldură ROTEX, b) Unitate operare circuit mixer (ca extensie a circuitului mixeru-
lui sau ca reglare autonomă a acestuia), c) Termostat de cameră pentru ROTEX generatorul de căldură, d) Unitate de telecomandă a întregului sistem RoCon (cu funcție
terminal activată) Stația de cameră trebuie să fie conectată prin CAN-Bus cu o re-
glare integrată în generatorul de căldură ROTEX de tip RoCon­sau cu un modul mixer RoCon M1. Nu este necesar un alt racord electric pentru stația de cameră.
Desfășurarea primei puneri în funcțiune (vezi și cap. 4.2)
Puneți comutatorul rotativ al stației de cameră RoCon U1 în
poziția "Info" .
Porniți alimentarea electrică a generatorului de căldură
ROTEX aferent.
După faza de start se afișează selecția pentru limba de
operare la stația de cameră RoCon
Cu butonul rotativ selectați limba dorită.
U1.
Limba de operare poate fi schimbată din nou în orice moment.
Confirmați selecția cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Mesajul ”Setup Wizard” este afișat.
Cu butonul rotativ selectați scopul de utilizare dorit pentru
stația de cameră.
– "Living Room": Pentru scopul de utilizare vezi a), c), d)
– "Mix Valve": Pentru scopul de utilizare vezi b)
În funcție de utilizarea selectată are loc configurarea ulte-
rioară pe baza următoarelor secțiuni (A sau B).
Toate etapele de operare de după prima punere în funcțiune pentru circuitul de încălzire alocat se fac la fel ca la cele de la piesa de comandă RoCon B1 a gene- ratorului de căldură ROTEX.
Cu stația de cameră nu se pot însă activa toate funcțiile (de ex. regim manual, resetarea erorilor) generatorului de căldură ROTEX.
A: Configurarea la setarea "Living Room"
Confirmați setarea ”Living Room” cu o scurtă apăsare pe
butonul rotativ.
Se afișează setarea codului circuitului de încălzire (para-
metrul [HC Assignment]).
Cu butonul rotativ selectați circuitul de încălzire aferent în
parametrul [HC Assignment].
Confirmați selecția cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Se afișează setarea codului terminalului (parametrul [Ter-
minaladress]).
Cu butonul rotativ setați parametrul [Terminaladress].
Confirmați selecția cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Se afișează afișajul standard (vezi imag. 4-4).
32
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 33
1Data 2Ora 3 Temperatura curentă a ca-
merei
Imag. 4-4 Afișaj standard RoCon M1 - "Living Room"
4 Temperatură exterioară ac-
tuală
5 Regim de funcționare activ al
circuitului de încălzire afe rent
Setările la stația de cameră RoCon U1 au efect doar asu-
pra circuitului de încălzire alocat (cu excepția când funcția terminal este activată).
4 x Prima punere în funcțiune

4.4.3 Alocarea modulului mixer RoCon M1 unui generator de căldură

Dacă doar 1 generator de căldură este conectat în sistemul RoCon, atunci nu este necesară adaptarea codului generatorului de căldură (vezi
Dacă trebuie efectuate adaptări, atunci valoarea parametrului [Boiler Assignment] (vezi cap. 6, tab. 6-1) trebuie setată la aceeași valoare ca și codul generatorului de căldură ROTEX, care trebuie să alimenteze circuitul acestui modul mixer.

4.4.4 Funcția master RoCon

Fiecărei stații de cameră RoCon U1, al cărei cod de circuit de în­călzire este setat la un circuit direct, i se poate aloca funcția master RoCon.
Introduceți codul de specialist (vezi cap. 3.6.1).
-
După introducere se afișează din nou nivelul "Setup".
Cu butonul rotativ selectați parametrul [Master-RoCon].
Confirmați selecția cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Se afișează setarea parametrului.
Cu butonul rotativ puneți parametrul pentru funcție pe
"Pornit" și confirmați apăsând scurt pe butonul rotativ.
tab. 4-1).
B: Configurarea la setarea "Mix Valve"
Confirmați setarea ”Mix Valve” cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Se afișează setarea codului circuitului de încălzire (para-
metrul [HC Assignment]).
Cu butonul rotativ setați parametrul [HC Assignment]. Acest parametru trebuie să fie identic cu setarea comutatorului de adresă din modulul mixer (vezi
imag. 4-2), căruia îi este
alocată stația de cameră RoCon U1.
Confirmați selecția cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Se afișează setarea codului terminalului (parametrul [Ter-
minaladress]).
Cu butonul rotativ setați parametrul [Terminaladress].
Se afișează afișajul standard (vezi imag. 4-5).
Toate setările de la stația de cameră RoCon U1 funcționează ca setările de la piesa de comandă RoCon
B1 a generatorului de
căldură alocat. Astfel se pot controla de la distanță și funcțiile pentru prepararea
apei calde de la stația de cameră. Pentru că în această setare piesa de comandă RoCon B1 deține
controlul asupra circuitului de încălzire alocat, setările ce au fost efectuate la piesa de comandă a generatorului de căldură ROTEX au efect doar asupra generatorului nu și asupra circui
-
tului de încălzire (vezi cap. 4.1).

4.4.5 Funcția administrator casă

Funcția administrator casă este identică cu funcția terminal (vezi
3.4.9 și cap. 4.1 la parametrul [Terminaladress]).
cap.
1Afișare dată 2Afișaj stare: funcția șapă ac-
tivă 3Afișare stare: login specialist 4Afișare oră
Imag. 4-5 Afișaj standard RoCon M1 - "Mix Valve" cu afișaje de stare
exemplificatoare
5 Temperatură actuală tur cir-
cuit mixer
6 Temperatură exterioară ac-
tuală
7 Regim de f uncționare setat al
circuitului de încălzire afe rent
În setarea "Mix Valve" senzorul de cameră de la RoCon M1 este dezactivat.
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
-
33
Page 34
5 x Prezentare parametri

5 Prezentare parametri

5.1 La prima punere în funcțiune sau la resetarea la setările din fabrică

Doar atunci când aparatul este pus prima dată în funcțiune sau când a fost complet resetat la valorile din fabrică se ating parametrii prezentați în această secțiune.
La prima punere în funcțiune: După resetarea la setările din fabrică:
Poziția comutatorului rotativ: Info Efectuați resetarea la setările din fabrică.
Porniți alimentarea electrică la aparat și întrerupătorul
principal.
Yes No
Language
Use
Standard Config
(vezi cap. 3.6.6 - Posibilitatea 3)
Poziția comutatorului rotativ: Info
Basic Configuration Boiler Function
Unmixed Circ Config
BUS ID HS
Time Master
System Config
Tab. 5-1 Parametrul "Basic Configuration"
34
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 35
5 x Prezentare parametri

5.2 După prima punere în funcțiune / după o configurare de bază reușită

5.2.1 Poziția comutatorului rotativ: Configuration

Setup LCD Contrast
System Configuration Burner data reset LCD Brightness
Power BIV LCD Illum Time
TDiff-DHW CH Support Language
Equilibrium Temp Date
HT Protect Time
Exp delta WW Keylock Function
BST Control Access Rights
AUX Fct RoCon U1 assign
AUX time Master-RoCon
T-DHW 1 min HZU
Delta-T CH Room thermostat
Max T-HS MF 1 Config
max hysteresis Air Purge
Hysteresis time PWM Config Max Perform Pump
HS off time Min Perform Pump
MaxModgrad DHW
MaxModgrad Heating Sensor Config Outside Config
Min Pressure Outside Temp Adap Storage Config
Max Pressure Terminaladress Exhaust Config
Set Point Pressure System Config MixerConfig
Max Pressuredrop HC Assignment Pressure Config
T-Limit Exhaust
Relay Test
HC Configuration HC Function
DHW Configuration Circl-Pump DHW Pump Mode
Expert Config Max Flow Gradient Circl-Pump Interval T-Outside lim day
Max In/Out Diff Anti-Legionella day T-Outside lim night
Dt Reverse Anti-Legionella time Heat-Slope
Burner Starts Anti-Legionella temp Room Influence
Burner Oper Time DHW Relief T-Room Adj
Parallel DHW T-Flow Day
Lambda-Gx T-HS DHW T-Flow Night
Hysteresis DHW Max T-Flow
Gas type T-Return Max DHW loading time Min T-Flow
Corr qGas start IO-SP DHW Off Time HC Adaption
100% Calibration IO-AV DHW Followup T-Frost Protect
Corr power start ConV Insulation
CL - Offset CES ConF Forced Performance
BCCRe-Update IO-BV IgtoCal Screed
Error Code IO-CalMax Lerr Screed Program
Q-SetpointRoCon IO-Comp PLErr
Q-ActualValueRoCon IO-S Burner Starts
T-HS FI-T Burner Oper Time
Tab. 5-2 Parametru în poziția comutatorului rotativ "Configuration"
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
35
Page 36
5 x Prezentare parametri

5.2.2 Poziția comutatorului rotativ: DHW Reheating

1x Hot Water
DHW Reloadtime
Tab. 5-3 Parametru în poziția comutatorului rotativ "DHW Reheating"

5.2.3 Poziția comutatorului rotativ: Operating Mode

Standby
Reducing
Heating
Summer
Automatic 1
Automatic 2
Tab. 5-4 Parametru în poziția comutatorului rotativ "Operating Mode"

5.2.4 Poziția comutatorului rotativ: Set Temp Day

T-Room 1 Setpoint
T-Room 2 Setpoint
T-Room 3 Setpoint
Tab. 5-5 Parametru în poziția comutatorului rotativ "Set Temp Day"

5.2.5 Poziția comutatorului rotativ: Set Temp Night

T-Reduced
T-Absence
Tab. 5-6 Parametru în poziția comutatorului rotativ "Set Temp Night"

5.2.6 Poziția comutatorului rotativ: DHW Set Temp

T-DHW Setpoint 1
T-DHW Setpoint 2
T-DHW Setpoint 3
Tab. 5-7 Parametru în poziția comutatorului rotativ "DHW Set Temp"

5.2.7 Poziția comutatorului rotativ: Time Program

Party
Away HC Program 2
Vacation DHW Program 1
Holiday DHW Program 2
HC Program 1 Circulation Time

5.2.8 Poziția comutatorului rotativ: Remote Param

Bus - Scan
No selection
Contr BM1/BE1 #1
Mix Valve #0
Tab. 5-9 Parametru în poziția comutatorului rotativ "Remote Param"

5.2.9 Poziția comutatorului rotativ: Info

Overview Mode: Pump:
Water Pressure
T-HS TV: Tdhw:
T-HS Setpoint
T-Outside
T-DHW Setpoint
T-Return Desired Output
Flow Rate HS type
T-HC Runtime Pump
T-HC Setpoint Burner Oper Time
T-Exhaust Mixer Position
Burner Qch
Gas Valve 1 QWP
Position 3UV Qdhw
Status HS pump Sw Nr B1/U1
Burner Starts Sw Nr Controller
Control Deviation Sw Nr FA
Tab. 5-10 Parametru în poziția comutatorului rotativ "Info"
Stat: Mix1: RT: Mix2:
TVBH: TA: TR: V:
(vezi și cap. 3, imag. 3-5)T-DHW

5.2.10 Tasta Exit: funcție specială

Emission Measurement
Manual Operation
STL Test
Res Emission Mon
FA failure
Protocol
Delete message
RoCon B1/U1 Reset
Parameter Reset
Timeprog Reset
Return
Tab. 5-11 Parametri în nivelul ”Funcție specială"
Tab. 5-8 Parametru în poziția comutatorului rotativ "Time Program"
36
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 37

5.3 Niveluri parametri pentru modulul mixer RoCon M1

5 x Prezentare parametri

5.3.1 Poziția comutatorului rotativ: Info

Vezi cap. 5.2.9.
5.3.2 Poziția comutatorului rotativ: Operating
Mode
Vezi cap. 5.2.3.
5.3.3 Poziția comutatorului rotativ: Set Temp
Day
Vezi cap. 5.2.4.
5.3.4 Poziția comutatorului rotativ: Set Temp
Night
Vezi cap. 5.2.5.
5.3.9 Poziția comutatorului rotativ:
Configuration
Setup LCD Contrast
Mixer Config HC Function LCD Brightness
Pump Mode LCD Illum Time
T-Outside lim day Language
T-Outside lim night Date
Heat-Slope Time
Room Influence Keylock Function
T-Room Adj Access Rights
T-Flow Day RoCon U1 assign
T-Flow Night Master-RoCon
Max T-Flow PWM Config Min Perform Pump
HC Adaption Max Perform Pump
T-Frost Protect
Insulation
Forced Performance
Start T-Out Cooling
Max T-Out Cooling
T-Flow Cooling start
T-Flow Cooling max
Min T-Flow Cooling
T-Flow Cooling
Cooling Setpoint adj
Relay Test
Screed
Screed Program
5.3.5 Poziția comutatorului rotativ: DHW Set
Temp
Fără funcție.
5.3.6 Poziția comutatorului rotativ: DHW
Reheating
Fără funcție.
5.3.7 Poziția comutatorului rotativ: Time
Program
Vezi cap. 5.2.7.

5.3.8 Poziția comutatorului rotativ: Remote Param

Vezi cap. 5.2.8.
Sensor Config Outside Config
Outside Temp Adap Flow Temp Config
Terminaladress
Boiler Assignment
HC Assignment
Fără funcție la conectarea la aparate de încălzit cu valoare calorică ulei și gaz.
(Utilizabil doar când generatorul de căldură alocat are o funcție de răcire.)
Tab. 5-12 Parametru în poziția comutatorului rotativ "Configuration"
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
37
Page 38
6 x Setările parametrilor

6Setările parametrilor

6.1 Explicarea tabelelor cu parametri

Tabelele cu parametri prezentate în Cap. 6.2 până la 6.13 conțin informații compacte pentru toți parametrii, care sunt disponibili în poziția respectivă a comutatorului rotativ la Reglare (nivel meniu 1, nivel meniu 2).
Pe lângă denumirile de parametri, tabelele conțin date privind in­tervalele de reglare, setările din fabrică, opțiunile de reglare resp. pașii de reglare și scurte explicații despre funcție.
În plus, oferă indicații despre drepturile de acces pentru operarea Reglării. Pentru marcarea corespunzătoare se utilizează urmă- toarele prescurtări:
BE Drept de acces pentru utilizator HF Drept de acces cu cod specialist
Dacă datele diferă în coloanele BE și HF, atunci înainte de alegerea nivelului de parametru trebuie să se fi logat ca specialist, pentru a primi starea din coloana HF (vezi
3.6.1).
cap.
Stare:
N Invizibil E Vizibil și reglabil S Vizibil

6.2 Poziția comutatorului rotativ: Configuration

6.2.1 Nivelul "Setup"

Parametru Descriere Acces Interval
Sub-
nivel
LCD Contrast Contrastul displayului E E 1-10 4 1 LCD Brightness Luminozitatea displayului E E 0-100 % 50 % 10 % LCD Illum Time Durata de iluminare a displayului E E 5-120 s 30 s 1 s Language Limba textelor afișajelor la unitatea de operare E E Germană
Date Data actuală în format Zi / Lună / An. Ziua săptămânii actuale se calculează automat pe
Time Ora în formatul Ore / Minute. E E Keylock Function Deblocarea funcției de blocare a tastelor:
Access Rights Vezi cap. 3.6.1. E E RoCon U1 assign Afișare doar la stația de cameră conectată :
Master-RoCon Afișare doar la stația de cameră conectată :
HZU Off: Lipsă susținere încălzire din rezervor de căldură
Room thermostat Configurarea unui termostat de cameră conectat la racordul J16 al generatorului de căl-
baza datei.
Off: Blocarea tastelor nu poate fi activată. On: Blocarea tastelor poate fi activată cu butonul rotativ (vezi cap. 3.1).
Funcția stației de cameră RoCon U1 în sistemul de date CAN-Bus: Living Room: Piesă de comandă pentru circuitul de încălzire alocat în parametrul [HC As­signment]. Mix Valve: unitate operare circuit mixer (ca extensie a circuitului mixerului sau ca reglare autonomă a acestuia)
Pe lângă funcțiile de mai sus, stația de cameră poate fi utilizată și ca unitate de teleco­mandă pentru generatorul de căldură ROTEX și a întregului sistem RoCon (cu funcție terminal activată) (vezi cap.
Setarea funcției Master-RoCon Off: Dezactivat On: Funcție activă
La fiecare stație de cameră RoCon U1, a cărei circuit de încălzire este setat la un circuit direct, se poate activa funcția Master RoCon (vezi cap. stații de cameră cu funcție Master RoCon activă, totuși una singură alocată aceluiași ge­nerator de căldură.
Toate setările la stația de cameră RoCon U1 funcționează când funcția Master RoCon este activă cum ar fi setările la piesa de comandă RoCon la distanță și funcțiile pentru prepararea apei calde de la stația de cameră.
On: Funcție susținere încălzire activă (vezi cap. 3.6.12)
dură cu contacte fără potențial. Off: Dezactivat On: Evaluarea contactului de comutare (doar când nu sunt active regimurile de funcționare "Standby", "Summer", "Vacation", "Holiday", "Emission Measurement" sau "Screed"):
- Contact închis: regimul de funcționare este comutat pe "Heating".
- Contact deschis: comutare pe regimul activ anterior.
4.1 și 4.4.2).
4.4.4). Sunt posibile mai multe
B1. Astfel se pot controla de
BE HF
E E
E E Off
N E Living Room,
N E Off
N E Off
N E Off
reglare
Min / Max
Engleză Franceză Olandeză
Italiană
Spaniolă
Portugheză
On
Mix Valve
On
On
On
Setare din
fabrică
Germană 1
Off -
Living Room -
Off -
Off -
Off -
Lățime
pas
38
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 39
6 x Setările parametrilor
Parametru Descriere Acces Interval
Sub-
nivel
MF 1 Config Configurarea ieșirii multifuncționale (230 V, racord J14):
Storage Pump : Configurarea circuitului de încărcare a rezervorului:
Air Purge Activarea aerisirii automate a circuitului hidraulic la care acest generator de căldură RO-
PWM Config
Min Perform Pump Limita inferioară pentru modularea puterii pompei N E 0 - 100 % 50 % 1 % Max Perform Pump Limita superioară pentru modularea puterii pompei N E 0 - 100 % 100 % 1 %
Sensor Config
Outside Config Configurarea senzorului de temperatură exterioară:
Storage Config Configurarea preparării apei calde:
Exhaust Config Configurarea senzorului de temperatură externă:
MixerConfig : Configurarea senzorului mixerului intern tV2 pentru controlul susținerii încălzirii.
Pressure Config Configurarea senzorului pentru determinarea presiunii apei în instalație:
Outside Temp Adap Adaptare individuală pentru valoarea măsurată pentru temperatura exterioară relevantă
Terminaladress Setarea recunoașterii terminalului piesei de comandă pentru acces sistem. Valoarea se-
System Config Vezi cap. 6.12. N E Inactive,
HC Assignment Afișare doar la stația de cameră conectată :
0: Ieșirea nu are funcție. 1: Pompă colector – Ieșirea este activă de îndată ce un circuit de încălzire al sistemului raportează o solicitare de căldură la generatorul de căldură. 2: Pompă de circulare – Ieșirea este activată în funcție de parametrizare fie după progra­mul de timp al pompei de circulare, fie după cel al preparării apei calde (vezi cap. 3.6.9). 3: Pompă alimentare – Ieșirea devine activă de îndată ce pentru circuitul de încălzire di­rect al generatorului de căldură există o solicitare de căldură.
1: Încărcarea cu apă caldă se face printr-o pompă separată. 2: Încărcarea apei calde se face printr-un ventil de comutare.
TEX este conectat (vezi cap. 3.6.4). Off: Dezactivat On: Pornirea funcției de aerisire
Off: Nicio evaluare senzor On: Evaluare senzor activată (dacă nu e conectat niciun senzor exterior, se generează un mesaj de eroare.)
Inactive: Nicio funcție pentru prepararea apei calde. Sensor: Funcția pentru prepararea apei calde este activată. Pentru prepararea apei cal- de se evaluează un senzor de temperatură rezervor (dacă nu este niciun senzor conec­tat, se generează un mesaj de eroare). Thermostat: Funcția pentru prepararea apei calde este activată. Pentru prepararea apei calde se evaluează un comutator de termostat (PORNIT / OPRIT), unde ”cleme deschi se” înseamnă ”Lipsă necesar”.
Off: Nicio evaluare senzor On: Evaluare senzor activată (dacă nu e conectat niciun senzor evacuare gaze arse, se generează un mesaj de eroare.)
Off: nicio evaluare senzor; susținere încălzire dezactivată On: Evaluare senzor activată (dacă nu e conectat niciun senzor mixer, se generează un mesaj de eroare.).
Off: Nicio evaluare senzor On: Evaluare senzor activată (dacă nu e conectat niciun senzor de presiune, se gene­rează un mesaj de eroare.)
pentru Reglare.
tată trebuie să fie clară în tot sistemul. O confirmare a acestui parametru cu butonul ro­tativ duce la o nouă inițializare a reglării. Toate setările, cu excepția "Off", permit utilizatorului piesei de comandă să activeze funcția terminal și astfel să opereze toate componentele sistemului RoCon (vezi cap.
3.4.9 și 4.1).
Setarea recunoașterii circuitului de încălzire pentru stația camerei (vezi cap. 4.1). Acesta parametru stabilește ce circuit de încălzire trebuie operat. Circuitul de încălzire direct al generatorului de căldură ROTEX este setat standard cu co­dul de circuit "0" (vezi tab. 6-16, Parametrul [Unmixed Circ Config]).
BE HF
N E 0 - 3 2 1
N E 1 - 2 2 1
N E Off
N E Off
N E Inactive
-
N E Off
N E Off
N E Off
N E -5,0 - 5,0 K 0,0 K 0,1 K
N E Off, 0 - 9 0 1
N E Mix
reglare
Min / Max
On
On
Sensor
Thermostat
On
On
On
Active,
Delete
3UV
Setare din
fabrică
Off -
On -
Inactive
:Sensor
On -
On -
On -
Active -
Mix -
Tab. 6-1 Parametru în poziția comutatorului rotativ "Configuration, nivel Setup"
Lățime
pas
-
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
39
Page 40
6 x Setările parametrilor

6.2.2 Nivelul "System Configuration"

Parametru Descriere Acces Interval
BE HF
Burner data reset Resetarea parametrului [Burner Oper Time] și [Burner Starts].
Power BIV : Setarea limitează capacitatea susținerii încălzirii. N E 3 - 40 kW 15 kW 1 kW TDiff-DHW CH
Support
Equilibrium Temp Vezi cap. 3.6.13. E E -15 - +35 °C 0 °C 1 K HT Protect Setarea stabilește temperatura maxim admisă a rezervorului la funcția SmartStart, la care
Exp delta WW Setarea stabilește creșterea temporară a temperaturii nominale a apei calde prin valoarea
BST Control Setarea stabilește durata minimă de funcționare a arzătorului pentru activarea automată a
AUX Fct Vezi cap. 3.6.13. N E 0 - 6 0 1 AUX time Timp de întârziere în s. Contactul AUX comută când există condiția de comutare (vezi para-
T-DHW 1 min Prag de comutare temperatură apă caldă pentru contactul AUX (vezi parametrul [AUX Fct]). N E 20 - 85 °C 50 °C 1 °C Delta-T CH : Înclinare nominală pentru încălzire cameră (tV2 - tR) N E 2 - 20 K 15 K 1 K Max T-HS Definește limita de setare pentru temperaturi maxime în generatorul de căldură (limitarea [Max
max hysteresis Definește histerezia maximă a cazanului. Generatorul de căldură este oprită când temperatura
Hysteresis time Definește durata pentru coborârea histereziei cazanului. Histerezia cazanului este scăzută în
HS off time Definește timpul de blocare de repornire pentru arzător în regim de încălzire. Aceasta trebuie
MaxModgrad DHW Grad maxim de modulare. Limitează capacitatea maximă a arzătorului în timpul preparării apei
MaxModgrad Hea­ting
Min Pressure Definește presiunea minimă a apei.
Max Pressure Definește presiunea maximă a apei.
Set Point Pressure Definește presiunea nominală a apei.
Max Pressuredrop Definește pierderea maxim acceptabilă de presiune în instalația de încălzire.
T-Limit Exhaust : Temperatură limită gaze arse a generatorului de căldură.
Off: Fără funcție On: După confirmarea cu butonul rotativ valorile se setează pe ”0” și parametrul automat pe "Off".
: Dacă parametrul [HZU] = On, atunci funcția de susținere a încălzirii este activă, atâta timp cât temperatura rezervorului de apă caldă ≥ (valoarea setată + temperatura nominală actuală a apei calde).
prepararea apei calde se face printr-o valoare nominală crescută (vezi parametrul [Exp delta WW ]). Off: Sistemul de distribuție apă caldă instalat fără protecție la opărire. Valoarea nominală cres­cută pentru prepararea apei calde este limitată la 60 °C. On: Sistemul de distribuție apă caldă instalat cu protecție la opărire. Valoarea nominală cres­cută pentru prepararea apei calde este limitată la 85 °C.
nominală curentă la funcția SmartStart.
funcției SmartStart. Off: nicio funcție SmartStart 10 - 600 s: Dacă timpul de funcționare a arzătorului după pornirea pentru încălzirea camerei este mai mic decât valoarea setată, se activează funcția SmartStart.
metrul [AUX Fct]) mai mult decât timpul presetat.
T-Flow]).
generatorului de căldură depășește valoarea nominală cu valoarea presetată.
timpul setat de la valoarea setată a histereziei maxime până la o valoare de 2,0 de histerezie este setată pe 0, generatorul de căldură este reglat cu histerezia fixă stabilită prin parametrul [max hysteresis].
să evite la o scădere redusă a căldurii (de ex. timp trecere) o pornire frecventă (arzător por nit/oprit) și să reducă numărul de porniri ale arzătorului. Dacă arzătorul este oprit în regimul de încălzire, pentru că temperatura cazanului a depășit valoarea nominală + histerezia, se pornește timpul de blocare. Arzătorul nu pornește deși. există evtl. în continuare o solicitare, (temperatura cazanului a co­borât sub valoarea nominală), până la scurgerea timpului de blocare. O solicitare de apă caldă este deservită imediat și setează valoarea curentă a timpului de blocare la "0", ceea ce face ca un necesar de încălzire apărut simultan să fie deservit imediat după prepararea apei calde.
calde.
Grad maxim de modulare. Limitează capacitatea maximă a arzătorului în regim de încălzire în timpul unei solicitări de încălzire.
Funcție senzor presiune (doar cu senzor de presiune activat, [Pressure Config]=On, vezi tab. 6-1): Dacă valoarea măsurată depășește valoarea setată, generatorul de căldură este oprit și se generează un mesaj de eroare.
Funcție senzor presiune (doar cu senzor de presiune activat, [Pressure Config]=On, vezi tab. 6-1): Dacă valoarea măsurată depășește valoarea setată, se generează un mesaj de eroare.
Funcție senzor presiune (doar cu senzor de presiune activat, [Pressure Config]=On, vezi tab. 6-1): Dacă valoarea măsurată depășește valoarea setată cu mai mult decât valoarea se­tată în parametrul [Max Pressuredrop] se generează un mesaj de eroare.
Funcție senzor presiune (doar cu senzor de presiune activat, [Pressure Config]=On, vezi tab. 6-1): Dacă valoarea măsurată depășește valoarea setată cu mai mult decât valoarea se­tată în parametrul [Set Point Pressure] se generează un mesaj de eroare.
Dacă valoarea măsurată depășește valoarea setată, se generează un mesaj de eroare. Arzătorul este deblocat când valoarea măsurată a scăzut cu peste 10 K sub valoarea setată. Avarie blocantă: Dacă valoarea măsurată depășește 118 °C, arzătorul este oprit și se gene- rează un mesaj de eroare. Arzătorul este deblocat când valoarea măsurată a scăzut sub
°C. Dacă această situație intervine de 5x într-o singură oră, arzătorul este oprit și blocat și
108 se generează un mesaj de avarie. Arzătorul repornește abia când avaria a fost deblocată manual. Pentru aceasta s-a adăugată în caz de avarie un parametru de resetare în acest nivel de parametru, care trebuie setat pe "On" și confirmat.
K. Dacă timpul
N E Off
N E 2 - 15 K 5 K 1 K
N E Off
N E 0 - 30 K 0 1 K
N E Off
N E 0 - 600 s 120 s 5 s
N E 30 - 90 °C 85 °C 1 °C
N E 2 - 20 K 10 K 1 K
N E 0 - 30 min 4 min 1 min
N E Off
-
N E 20 - 100 % 100 % 1 % N S - - ­N E 20 - 100 % 100 % 1 % N S - - ­N E 0,1 - 5,0 bar 0,5 bar 0,1 bar
N E 0,1 - 5,0 bar 3,0 bar 0,1 bar
N E 0,1 - 5,0 bar 0,9 bar 0,1 bar
N E 0,1 - 5,0 bar 0,5 bar 0,1 bar
N E 0 - 120 °C 105 °C 1 °C
reglare
Min / Max
On
On
0 - 600 s
1 - 30 min
Setare din
fabrică
Off -
Off -
Off 1 s
5 min 1 min
Lățime
pas
40
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 41
6 x Setările parametrilor
Parametru Descriere Acces Interval
BE HF
Relay Test Controlarea manuală a releelor pentru testare. După confirmarea acestui parametru cu butonul
rotativ se afișează pe display o listă cu releele 1 - 9 cu căsuță de Selecție. La Selectarea și confirmarea unui releu cu butonul rotativ se pune o bifă în căsuța de selecție și se activează releul aferent. Este posibilă selecția multiplă. Releul 1: Ieșirea J1 (pompă recirculare căldură internă), Ieșire pompă Releul 2: Ieșirea J14 (pompă circulare - ), Mixer "Pornit" Releul 3*: Contactul A la Ieșirea J2 (supapă comutare 3UVB1), Mixer "Închis" Releul 4*: Contactul B la Ieșirea J2 (supapă comutare 3UVB1) Releul 5: Ieșirea J12, supapă comutare 3UV DHW, "Închis" Releul 6: Ieșirea J12, supapă comutare 3UV DHW, "Deschis" Releul 7: Racordul J3 (releu fără potențial: închizător B-B1) - AUX Releul 8: Racordul J3 (releu fără potențial: schimbător A-A1/A-A2) - AUX Releul 9: Ieșirea J10 (alimentare electrică A1P)
* : La activarea releului 3 se pornește simultan și releul 4. La dezactivarea releului
4 se oprește simultan și releul 3.
N E -
Tab. 6-2 Parametru în poziția comutatorului rotativ "Configuration, nivel System Configuration"
În funcție de versiunea softwareului aparatului se pot afișa în acest nivel parametri informativi, care nu sunt descriși în
tab. 6-2. Vezi în acest sens tab. 6-14.

6.2.3 Nivelul "HC Configuration"

Parametru Descriere Acces Interval
BE HF
HC Function Circuitului de încălzire i se pot aloca diverse funcționalități.
Pump Mode Setarea unui regim de funcționare al pompei interne de recirculare.
T-Outside lim day Doar când parametrul [Pump Mode] = 1:
T-Outside lim night Doar când parametrul [Pump Mode] = 1:
Heat-Slope Doar când parametrul [HC Function] = 0:
Room Influence Doar cu regulator de cameră conectat și alocat circuitului de încălzire :
T-Room Adj Doar cu regulator de cameră conectat și alocat circuitului de încălzire :
T-Flow Day Doar când parametrul [HC Function] = 1
T-Flow Night Doar când parametrul [HC Function] = 1
Max T-Flow Setarea limitează temperatura de tur (măsurată la tv2) când funcția de susținere a încălzirii este
Min T-Flow Temperatura nominală a turului determinată pentru circuitul de încălzire este limitată la aceas-
0: Reglarea temperaturii turului în funcție de vreme 1: Reglarea la o valoarea nominală de tur fixă, în funcție de regimul de încălzire sau scădere
0: Comutare standard pompă recirculare (în funcție de cameră / vreme) 1: Comutare pompă recirculare după limitele de încălzire (oprirea termostatului de cameră opțional funcționează suplimentar). 2: Comutarea pompei de recirculare în funcție de programul de încălzire 3: Comutarea pompei de recirculare în regim permanent
Setarea opririi de vară automate a regimului de încălzire. Dacă temperatura exterioară măsu- rată de regulator depășește valoarea presetată cu 1 K, atunci circuitul de încălzire se închide. Încălzirea este repornită când temperatura exterioară depășește limita de încălzire setată.
Setarea limitei de încălzire pentru ”Oprirea” circuitului de încălzire în timpul de coborâre (modul de funcționare conform parametrului [T-Outside lim day]).
Setarea curbei de încălzire. Curba de încălzire indică dependența temperaturii nominale a tu­rului circuitului de încălzire de temperatura exterioară (vezi cap. 3.6.2).
Setare ce stabilește legătura dintre abaterea temperaturii camerei măsurate de RoCon U1 de la valoarea nominală curentă (vezi cap. Off: Reglarea temperaturii turului doar în funcție de vreme 0: Reglarea temperaturii turului doar în funcție de vreme. însă pompa de recirculare funcționează după o solicitare de încălzire în timpul de scădere până la următorul ciclu de în călzire. 1-20: Face o corectare a temperaturii nominale a turului (mișcare paralelă a curbei de încălzire) cu factorul prestabilit. Dacă temperatura măsurată este cu 2 K sub valoarea nominală, atunci temperatura de tur este crescută cu de 2 ori valoarea presetată.
Adaptarea individuală a temperaturii camerei relevante pentru reglare. Dacă se depistează o abatere sistematică a temperaturii camerei măsurate de RoCon U1 față de intervalul de staționare al acestei camere, atunci valoarea măsurată poate fi corectată cu această valoare setată.
Setarea temperaturii de tur pentru circuitul de încălzire în timpul de încălzire la regimul: "Auto­matic 1", "Automatic 2", "Heating".
Setarea temperaturii de tur pentru circuitul de încălzire în timpul de încălzire la regimul: "Auto­matic 1", "Automatic 2", "Reducing".
activă. Temperatura nominală a turului determinată pentru circuitul de încălzire este limitată la aceas­tă valoare maximă setată. Dacă un circuit de încălzire mixt, conectat opțional, solicită o temperatură mai mare a genera­torului de căldură, aceasta se ia în calcul. Astfel pompa de recirculare internă a generatorului de căldură funcționează întotdeauna când acesta este pornit. Dacă circuitul de încălzire direct alimentează o încălzire prin pardoseală, atunci se va monta un limitator de temperatură meca nic pentru a evita o supraîncălzire a șapei.
tă valoare minimă setată.
3.4.3 și 3.4.4) și temperatura turului.
N E 0 - 1 0 1
N E 0 - 3 1 1
E E Off, 10 - 40 °C 19 °C 1 K
E E Off, 10 - 40 °C 10 °C 1 K
E E 0,0 - 3,0 0,5 0,1
E E Off, 1 - 20 K Off 1 K
-
E E -5 - 5 K 0,0 K 1 K
E E 20 - 90 °C 40 °C 1 °C
E E 10 - 90 °C 10 °C 1 °C
N E 20 - 90 °C 80 °C 1 °C
-
N E 10 - 90 °C 10 °C 1 °C
reglare
Min / Max
reglare
Min / Max
Setare din
fabrică
Setare din
fabrică
Lățime
pas
Lățime
pas
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
41
Page 42
6 x Setările parametrilor
Parametru Descriere Acces Interval
BE HF
HC Adaption Funcția poate fi executată doar cu regulator de cameră conectat și alocat circuitului de încălzire
T-Frost Protect Off: Nicio protecție la îngheț a circuitului de încălzire
Insulation Setarea standardului de izolație a clădirii. Astfel se poate influența temperatura exterioară de-
Forced Performance : Setare, dacă circuitul de încălzire să reacționeze la obligarea de funcționare.
Screed Funcționarea uscării șapei
Screed Program Setarea programului încălzirii șapei. Pe o perioadă de maxim 28 de zile se poate seta separat
: Off: Dezactivat On: Activat = pornirea unei adaptări automate unice a curbei de căldură.
Condiții:
- Temperatură exterioară < 8 °C
- Setarea regimului de funcționare: "Automatic 1" sau "Automatic 2"
- Durata fazei de scădere minim 6 h
Funcție: La începutul timpului de scădere se setează temperatura curentă a camerei ca valoa­re nominală pentru următoarele 4 ore. Curba de încălzire este determinată de Reglare pe baza temperaturilor nominale de tur, care sunt necesare pentru menținerea acestei temperaturi a camerei.
Dacă se întrerupe adaptarea automată a curbei de încălzire, atunci se întrerupe funcția, până când se poate efectua sau încheia cu succes a doua zi (setarea parametrului pe "Off" sau mo dificarea regimului curent). În timpul adaptării automate a curbei de încălzire sunt blocate prepararea apei calde și optimi­zarea încălzirii.
Altfel: Dacă temperatura exterioară scade sub valoarea setată, instalația comută în regim de protecție la îngheț (pornirea pompelor). Funcția se încheie când temperatura exterioară crește peste valoarea setată + 1
terminată și adaptările automate ale curbei de încălzire și ale timpilor de încălzire.
Off: Dezactivat On: Deblocarea circuitului de încălzire la obligare (obligare preluare / blocaj preluare). La funcțiile de sistem supraordonate (de ex. regim coșar), prin generatorul de căldură se poate face o obligare de scădere resp. o blocare de scădere la circuitul de încălzire, pentru a răci generatorul de căldură resp. pentru a-l aduce cât mai repede la temperatură.
Off: Dezactivat On: Temperatura nominală a turului se reglează după un program de șapă presetat. Ziua în care se activează funcția șapă nu se ia în calcul în durata programului de șapă. Ziua întâi în cepe la schimbarea zilei la ora 00:00. În ziua activării se încălzește în timpul rămas cu setarea programului (vezi cap.
pentru fiecare zi o proprie temperatură nominală de tur. Sfârșitul programului de șapă se definește prin ziua 1 a setării valorii nominale "- - - -" (vezi cap.
K.
3.6.7).
3.6.7).
N E Off
-
E E Off,
E E Off
N E Off
N E Off
-
N E 10 - 70 °C per
Tab. 6-3 Parametru în poziția comutatorului rotativ "Configuration, nivel HC Configuration"
reglare
Min / Max
On
-15 - 5 °C
low
Normal
Good
Very Good
On
On
zi de încălzire
Setare din
fabrică
Off -
0 °C 1 °C
low -
On -
Off -
vezi
tab. 3-10
Lățime
pas
1 °C

6.2.4 Nivelul "DHW Configuration"

Parametru Descriere Acces Interval
BE HF
Circl-Pump DHW Setarea controlului pompei de circulare.
Circl-Pump Interval Setarea controlului de interval pentru pompa de circulare opțională.
Anti-Legionella day Setarea zilei pentru dezinfectarea termică a rezervorului de apă caldă.
Anti-Legionella time Setarea timpului de pornire pentru dezinfectarea termică a rezervorului de apă caldă (Format
Anti-Legionella temp Setarea temperaturii nominale a apei calde în timpul dezinfectării termice a rezervorului de apă
DHW Relief : Utilizabil doar când la racordul J2 al generatorului de căldură este conectată o pompă de
Off: Pompa de circulare opțională este controlată sincron cu programul de timp de comutare activ pentru prepararea apei calde. On: Pompa de circulare opțională este controlată după programul de comutare timp [Circula­tion Time].
Off: Dezactivat. Pompa de circulare funcționează permanent în timpii de deblocare ai progra- mului de timp de comutare alocat (parametrul [Circl-Pump DHW]). Altfel: Pompa de circulare funcționează în cicluri (raport ciclu: durată funcționare pompă = va­loare setată per 15 min).
Off: Nicio dezinfectare termică Monday - Sunday: Ziua dezinfectării termice Mo - Su: Dezinfectarea termică zilnică
hh:mm).
caldă.
încărcare a rezervorului. Off: Dezactivat (pompa de încărcare a rezervorului este pornită la începutul solicitării de apă caldă și este oprit la finalul solicitării resp. la un retur al pompei (parametrul [DHW Followup]).) On: Pompa de încărcare a rezervorului este pornită abia când temperatura generatorului de căldură depășește temperatura nominală a apei calde cu +5 K. Pompa de încărcare a rezervorului este oprită când temperatura generatorului de căldură co­boară sub temperatura nominală a apei calde.
E E Off
E E Off,
E E Off,
N E 00:00 - 23:45 03:30 15 min
N E 60 - 70 °C 65 °C 1 °C
N E Off
reglare
Min / Max
On
1 - 15 min
Monday
… Sunday, Mo - Su
On
Setare din
fabrică
Off -
Off 1 min
Off -
Off -
Lățime
pas
42
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 43
6 x Setările parametrilor
Parametru Descriere Acces Interval
BE HF
Parallel DHW : Utilizabil doar când la racordul J2 al generatorului de căldură este conectată o pompă de
T-HS DHW Setarea creșterii valorii nominale a temperaturii generatorului de căldură în timpul preparării
Hysteresis DHW Setarea histereziei pentru prepararea apei calde. Prepararea apei calde se activează când la
Max DHW loading time
DHW Off Time Setarea timpului de blocare după încheierea sau întreruperea unui ciclu de preparare apă cal-
DHW Followup : Setarea timpului de rulare ulterioară a pompei de încărcare a rezervorului.
încărcare a rezervorului. Setarea rulării paralele a pompei în timpul preparării apei calde. Off: Regim prioritar apă caldă - În timpul preparării apei calde sunt blocate toate circuitele de încălzire ale sistemului. Regulatoarele de extensie opționale ale mixerului opresc mixerul cir cuitului de încălzire. 1: Regim prioritar parțial - În timpul preparării apei calde toate circuitele de încălzire ale siste­mului sunt blocate atâta timp cât temperatura generatorului de căldură este sub valoarea no­minală setată a apei calde plus valoarea setată a parametrului [T-HS DHW]. Dacă temperatura generatorului de căldură scade în timpul preparării apei calde sub valoarea setată a încărcării apei calde plus valoarea setată a parametrului [T-HS DHW] minus valoarea setată a parame trului [Hysteresis DHW], circuitele de încălzire se blochează la loc. 2: Rulare paralelă mixer - În timpul preparării apei calde sunt deblocate paralel și toate circui­tele de încălzire mixte ale sistemului. 3: Regim paralel - În timpul preparării apei calde sunt deblocate toate circuitele de încălzire.
apei calde.
senzorul de apă caldă temperatura măsurată este subt temperatura nominală actuală a apei calde minus valoarea aici setată. O preparare a apei calde este încheiată când temperatura măsurată la senzorul de apă caldă este peste temperatura nominală actuală a apei calde.
Setarea duratei maxime a unui ciclu de preparare a apei calde. După aceasta întreruperea pre­parării apei calde dacă temperatura actuală a apei calde nu atinge valoarea nominală setată în parametrul [T-DHW Setpoint].
dă. Noua solicitare de preparare apă caldă se deservește cel mai devreme după scurgerea timpului de blocare.
=0 min: Rulare ulterioară de 5 min, atâta timp cât nu are loc o altă solicitare la generatorul de căldură. >0 min: Rulare ulterioară pe durata stabilită, care nu este întreruptă de o altă solicitare la ge­neratorul de căldură. O funcție de blocare activată cu parametrul [DHW Relief] are efect și în timpul de rulare ulterioară. Observație: La GCU compact acest parametru nu este disponibil. Timpul de rulare ulteri­oară este programat la 5 minute. Excepție: la regimul de funcționare "Summer" doar 1 min.
N E Off, 1 - 3 Off -
-
-
N E 0 - 50 K 20 K 1 K
N E 2 - 30 K 5 K 1 K
N E 10 - 240 min 60 min 10 min
N E 0 - 180 min 30 min 10 min
N E 0 - 30 min 0 min 10 min
Tab. 6-4 Parametru în poziția comutatorului rotativ "Configuration, nivel DHW Configuration"
reglare
Min / Max
Setare din
fabrică
Lățime
pas

6.2.5 Nivelul "Expert Config" (Doar generator de căldură A1)

Parametru Descriere Acces Interval
BE HF
Max Flow Gradient În acest parametru se poate seta cât de repede temperatura de tur poate să crească într-un
Max In/Out Diff Setarea diferenței de temperatură maxime între temperatura de tur și retur.
Dt Reverse Setarea diferenței maxime dintre tR - tV în primele 5 s la pornirea arzătorului. N E 1 - 30 K - - - - 1 K Burner Starts Suma tuturor pornirilor salvate în automatul de declanșare al generatorului de căldură. N S - - 1 Burner Oper Time Timpul total de rulare a arzătorului în ore, care este salvat în automatul de declanșare al ge-
anumit interval de timp, înainte ca generatorul de căldură să se blocheze. 0: Off; >0: Creștere în Kelvin pe secundă.
Ex.: Diferența tV - tR > [Max In/Out Diff] = arzător blocat Diferența tV - tR < [Max In/Out Diff] = arzătorul nu blochează
neratorului de căldură.
N E 0,0 - 5,0 K/s 2,00 K/s 0,06 K/s
N E 0 - 60 K 35 K 1 K
N S - - 1 h
reglare
Min / Max
Tab. 6-5 Parametru în poziția comutatorului rotativ "Configuration, nivel Expert Config"
Setare din
fabrică
Lățime
pas
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
43
Page 44
6 x Setările parametrilor

6.2.6 Nivelul "Lambda-Gx" (Doar generatorul de căldură GCU compact)

Acest nivel de parametri nu se afișează când este activ regimul "Standby".
Parametru Denumire Acces Interval
BE HF
Gas type Comutarea de pe gaz lichefiat pe gaz natural. Vă rugăm să aveți în vedere și comutarea me-
Corr qGas start Valoare corectare pentru cantitatea de gaz pentru procedura de aprindere. Această valoare
100% Calibration Off: Fără funcție
Corr power start Adaptarea puterii de start. Astfel se pot contracara problemele de zgomot și start. N E -16 - 14 % 0 2 % CL - Offset CES Adaptarea presetării supapei de reglare a gazului. Valoarea funcționează doar o dată până la
BCCRe-Update Mesaj stare, informativ N E Off
Error Code Eroare activă a automatului de declanșare (vezi tab. 7-2). N S 0 0 ­Q-SetpointRoCon Informativ - valoare proces variabilă. N S - xxx - Q-ActualValueRo-
Con T-HS Temperatură actuală tur. N S - xxx ­T-Return temperatură actuală retur. N S - xxx ­IO-SP Informativ - valoare proces variabilă. N S - xxx - IO-AV Informativ - valoare proces variabilă. N S - xxx - ConV Informativ - valoare proces variabilă. N S - xxx - ConF Informativ - valoare proces variabilă. N S - xxx - IO-BV Informativ - valoare proces variabilă. N S - xxx - IO-CalMax Informativ - valoare proces variabilă. N S - xxx - IO-Comp Informativ - valoare proces variabilă. N S - xxx - IO-S Informativ - valoare proces variabilă. N S - xxx - FI-T Informativ - valoare proces variabilă. N S - xxx - IgtoCal Numărul de aprinderi necesare până la efectuarea automată a calibrării. N S - xxx ­Lerr Ultima eroare a automatului de declanșare (vezi tab. 7-2). N S - xxx ­PLErr De câte ori a apărut ultima eroare. N S - xxx ­Burner Starts Suma tuturor pornirilor salvate în automatul de declanșare al generatorului de căldură. N S - - 1 Burner Oper Time Timpul total de rulare a arzătorului în ore, care este salvat în automatul de declanșare al ge-
canică la supapa de gaz (vezi instrucțiunile de instalare și întreținere GCU compact).
poate fi adaptată dacă există probleme de start.
On: Pornirea manuală a calibrării. Aceasta este întotdeauna necesară la schimbarea arzăto- rului sau când electrodul de ionizare este curățat sau schimbat. Automatul de declanșare de­termină astfel noua valoare de bază de ionizare. Aceasta durează cca. 30 - 60 s. După aceasta valoarea parametrului este setată automat pe "Off".
următoarea adaptate, apoi este modificată/adaptată autonom de regulator. Adaptarea poate fi necesară dacă armatura de gaz se schimbă și de la supapa de reglare curge prea puțin gaz în camera de combustie.
Informativ - valoare proces variabilă. N S - xxx -
neratorului de căldură.
N E Natural gas
N E -10 - 20 % 0 1 %
N E Off
N E 20 - 40 % xx,x 0,2 %
N S - - 1 h
reglare
Min / Max
Liquid gas
On
On
Setare din
fabrică
Natural gas -
Off -
Off -
Lățime
pas
Tab. 6-6 Parametru în poziția comutatorului rotativ "Configuration, nivel Lambda-Gx"

6.3 Poziția comutatorului rotativ: DHW Reheating

Parametru Descriere Acces Interval
BE HF
1x Hot Water Pornirea unei preparări unice a apei calde la valoarea nominală presetată [T-DHW Setpoint 1]
DHW Reloadtime Setarea limitează intervalul de timp pentru prepararea apei calde la o valoare nominală presetată
fără limitare de timp, independent de programele de încălzire.
[T-DHW Setpoint 1]. După scurgerea timpului reglarea comută înapoi pe regimul activ anterior. Prepararea apei calde se face la valoarea nominală actuală la acel moment.
Tab. 6-7 Parametru în poziția comutatorului rotativ "DHW Reheating"
44
E E Off
E E 0 - 240 min 0 min 1 min
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
reglare
Min / Max
On
Setare din
fabrică
Off -
Lățime
pas
Page 45

6.4 Poziția comutatorului rotativ: Operating Mode

6 x Setările parametrilor
Parametru Descriere Acces Interval
BE HF
Standby În acest regim de funcționare sunt oprite toate funcțiile interne. Protecția la îngheț este în conti-
Reducing Circuitul de încălzire intern reglează permanent (24 de ore pe zi) la temperatura de coborâre se-
Heating Circuitul de încălzire intern reglează permanent (24 de ore pe zi) la temperatura de cameră no-
Summer Circuitul de încălzire intern este oprit. Protecția la îngheț este în continuare activă și se menține
Automatic 1 Circuitul de încălzire intern reglează după un program de timp setat [HC Program 1] cu tempe-
Automatic 2 Circuitul de încălzire intern reglează după un program de timp setat [HC Program 2] cu tempe-
nuare activă și se menține protecția la blocare a pompei. Toate regulatoarele integrate în sistemul RoCon prin CAN-Bus se comută de asemenea în acest regim la selectarea acestei setări.
Ieșirile nu sunt permanent fără tensiune.
tată. Prepararea apei calde se face conform [DHW Program 1].
minală pentru zi setată (încălzire). Prepararea apei calde se face conform [DHW Program 1].
protecția la blocare a pompei. Prepararea apei calde se face conform [DHW Program 1]. Toate regulatoarele integrate în sistemul RoCon prin CAN-Bus se comută de asemenea în acest regim la selectarea acestei setări.
raturile de cameră nominale aferente. Prepararea apei calde se face conform [DHW Program 1].
raturile de cameră nominale aferente. Prepararea apei calde se face conform [DHW Program 2].
E E -
E E -
E E -
E E -
E E -
E E -
Tab. 6-8 Parametru în poziția comutatorului rotativ "Operating Mode"

6.5 Poziția comutatorului rotativ: Set Temp Day

Parametru Descriere Acces Interval
BE HF
T-Room 1 Setpoint Valoarea nominală a temperaturii camerei în °C, care este valabilă pentru ciclul de timp de co-
T-Room 2 Setpoint Valoarea nominală a temperaturii camerei în °C, care este valabilă pentru ciclul de timp de co-
T-Room 3 Setpoint Valoarea nominală a temperaturii camerei în °C, care este valabilă pentru ciclul de timp de co-
mutare 1 al programelor de timp [Automatic 1] și [Automatic 2].
mutare 2 al programelor de timp [Automatic 1] și [Automatic 2].
mutare 3 al programelor de timp [Automatic 1] și [Automatic 2].
Tab. 6-9 Parametru în poziția comutatorului rotativ "Set Temp Day"
E E 5 - 40 °C 20 °C 0,5 °C
E E 5 - 40 °C 20 °C 0,5 °C
E E 5 - 40 °C 20 °C 0,5 °C
reglare
Min / Max
reglare
Min / Max
Setare din
fabrică
Setare din
fabrică
Lățime
pas
Lățime
pas

6.6 Poziția comutatorului rotativ: Set Temp Night

Parametru Descriere Acces Interval
BE HF
T-Reduced Valoarea nominală a temperaturii de cameră de coborâre în °C, care este valabilă pentru pro-
T-Absence Valoarea nominală a temperaturii de cameră de coborâre în °C, care este valabilă pentru pro-
gramele de timp [Automatic 1] și [Automatic 2].
gramele de timp [Away] + [Vacation].
E E 5 - 40 °C 10 °C 0,5 °C
E E 5 - 40 °C 15 °C 0,5 °C
Tab. 6-10 Parametru în poziția comutatorului rotativ "Set Temp Night"

6.7 Poziția comutatorului rotativ: DHW Set Temp

Parametru Descriere Acces Interval
BE HF
T-DHW Setpoint 1 Valoarea nominală a temperaturii apei calde în °C, care este valabilă pentru ciclul de timp de co-
T-DHW Setpoint 2 Valoarea nominală a temperaturii apei calde în °C, care este valabilă pentru ciclul de timp de co-
T-DHW Setpoint 3 Valoarea nominală a temperaturii apei calde în °C, care este valabilă pentru ciclul de timp de co-
mutare 1 al programelor de timp [Automatic 1] și [Automatic 2].
mutare 2 al programelor de timp [Automatic 1] și [Automatic 2].
mutare 3 al programelor de timp [Automatic 1] și [Automatic 2].
Tab. 6-11 Parametru în poziția comutatorului rotativ "DHW Set Temp"
E E 10 - 70 °C 58 °C 1 °C
E E 10 - 70 °C 58 °C 1 °C
E E 10 - 70 °C 58 °C 1 °C
reglare
Min / Max
reglare
Min / Max
Setare din
fabrică
Setare din
fabrică
Lățime
pas
Lățime
pas
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
45
Page 46
6 x Setările parametrilor

6.8 Poziția comutatorului rotativ: Time Program

Parametru Descriere Acces Interval
BE HF
Party Cu acest regim de funcționare se poate regla un timp unic pentru prelungirea temporară a tim-
Away Cu acest regim de funcționare se poate regla un timp unic pentru reglarea temporară la timpul
Vacation Circuitul de încălzire intern reglează permanent (24 de ore pe zi) la temperatura de absență se-
Holiday Prin funcția calendar se poate specifica intervalul de prezență. E E Data 1.zi
HC Program 1 În acest meniu se poate parametriza programul de timp 1 pentru circuitul de încălzire intern. Se
HC Program 2 În acest meniu se poate parametriza programul de timp 2 pentru circuitul de încălzire intern. Se
DHW Program 1 În acest meniu se poate parametriza programul de timp 1 pentru prepararea apei calde. Se pot
DHW Program 2 În acest meniu se poate parametriza programul de timp 2 pentru prepararea apei calde. Se pot
Circulation Time În acest meniu se poate parametriza programul de timp pentru pompa de circulare. Se pot seta
pului de încălzire al circuitului intern de încălzire (format hh:mm).
de absență setat.
tată (parametrul: [T-Reduced]). Prin funcția calendar se poate specifica intervalul de absență.
pot seta până la 3 cicluri de comutare la 15 minute. Specificarea este posibilă separat pentru fi ecare zi din săptămână. Format: (On) hh:mm - hh:mm (Off) De asemenea se pot parametriza ciclurile de luni până vineri, sâmbătă până duminică și luni până duminică.
pot seta până la 3 cicluri de comutare la 15 minute. Specificarea este posibilă separat pentru fi ecare zi din săptămână. Format: (On) hh:mm - hh:mm (Off) De asemenea se pot parametriza ciclurile de luni până vineri, sâmbătă până duminică și luni până duminică.
seta până la 3 cicluri de comutare la 15 minute. Specificarea este posibilă separat pentru fiecare zi din săptămână. Format: (On) hh:mm De asemenea se pot parametriza ciclurile de luni până vineri, sâmbătă până duminică și luni până duminică.
seta până la 3 cicluri de comutare la 15 minute. Specificarea este posibilă separat pentru fiecare zi din săptămână. Format: (On) hh:mm De asemenea se pot parametriza ciclurile de luni până vineri, sâmbătă până duminică și luni până duminică.
până la 3 cicluri de comutare la 15 minute. Specificarea este posibilă separat pentru fiecare zi din săptămână. Format: (On) hh:mm De asemenea se pot parametriza ciclurile de luni până vineri, sâmbătă până duminică și luni până duminică.
- hh:mm (Off)
- hh:mm (Off)
- hh:mm (Off)
E E 00:00 - 06:00 00:00 1 h
E E 00:00 - 06:00 00:00 1 h
E E Data 1.zi
E E Vezi
-
E E Vezi
-
E E Vezi
E E Vezi
E E Vezi
reglare
Min / Max
-
Data ultimei
zile
-
Data ultimei
zile
3.4.7.
cap.
cap.
3.4.7.
3.4.7.
cap.
3.4.7.
cap.
3.4.7.
cap.
Tab. 6-12 Parametru în poziția comutatorului rotativ "Time Program"
Setare din
fabrică
vezi tab. 3-9 15 min
vezi tab. 3-9 15 min
vezi tab. 3-9 15 min
vezi tab. 3-9 15 min
vezi tab. 3-9 15 min
Lățime
pas
- Ziua 1
- Ziua 1

6.9 Poziția comutatorului rotativ: Remote Param

Parametru Descriere Acces Interval
BE HF
Bus - Scan Off: Fără funcție
No selection Activarea comută pe aparatul local. E E ­Contr BM1/BE1 #1 Activarea comută pe generatorul de căldură cu codul Bus X (vezi cap. 6.12, Parametrul [BUS ID
Mix Valve #0 Activarea comută pe modulul mixer cu codul Bus X (vezi cap. 6.13.1, Parametrul [HC Assign-
On: Reglarea verifică care aparate RoCon sunt conectate prin cablurile CAN-Bus în sistem. Apa­ratele recunoscute sunt afișate cu tipul și codul de bus de date (exemplu: MM#8 = modul mixer cu cod bus Selectarea și activarea unui aparat cu butonul rotativ comută funcția unității de comandă pe apa­ratul selectat (vezi cap. 3.4.9).
HS]).
ment]).
8).
E E Off
E E -
E E -
reglare
Min / Max
On
Tab. 6-13 Parametru în poziția comutatorului rotativ "Remote Param"
Setare din
fabrică
Off -
Lățime
pas
46
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 47

6.10 Poziția comutatorului rotativ: Info

6 x Setările parametrilor
Parametru Descriere Acces Interval
BE HF
Overview Afișarea diverselor date de regim actuale (vezi cap. 3.4.1). S S - - ­Water Pressure Se afișează presiunea curentă a apei în bar. S S 0 - 4 bar - 0,1 bar T-HS Se afișează temperatura actuală a turului generatorului de căldurăs ( tV1) în °C. S S 0 - 100 °C - 1 °C T-HS Setpoint Se afișează temperatura nominală actuală a generatorului de căldură în °C. S S 0 - 90 °C - 0,1 °C T-Outside Se afișează temperatura exterioară actuală în °C. S S -39 - 50 °C 0,1 °C T-DHW Se afișează temperatura actuală a rezervorului de apă caldă în °C. Dacă nu este activată nicio
T-DHW Setpoint Se afișează temperatura nominală actuală a preparării apei calde în °C. Dacă nu este activată
T-Return Se afișează temperatura de retur actuală a generatorului de căldură în °C. Dacă nu este conectat
Flow Rate Se afișează valoarea filtrată a debitului curent. S S 0 - 5100 l/h - l/h T-HC Se afișează temperatura circuitului de încălzire direct ( tV2 cu susținerea încălzirii activă, altfel
T-HC Setpoint Se afișează temperatura nominală (tur) a circuitului de încălzire direct în °C. S S 0 - 90 °C - 0,1 °C T-Exhaust Se afișează temperatura gazelor arse actuală a generatorului de căldură în °C. S S -39 - 300 °C - 0,1 °C Burner Se afișează starea actuală a generatorului de căldură (semnal flamă). S S Off
Gas Valve 1 Se afișează starea actuală a supapei de ulei a generatorului de căldură.
Position 3UV Se afișează direcția actuală de curgere în ventilul cu 3 căi
Status HS pump Se afișează starea actuală a pompei de recirculare a generatorului de căldură. S S Off
Burner Starts Suma tuturor pornirilor arzătorului.
Control Deviation Diferența de reglare actuală (valoare nominală - efectivă) a temperaturii turului generatorului de
Desired Output Capacitatea nominală solicitată momentan a arzătorului în %. Un afișaj glisant este posibil doar
HS type Se afișează tipul configurat al generatorului de căldură. S S - - - Runtime Pump Se afișează durata pompei de recirculare încălzire internă în h. S S - - 1 h Burner Oper Time Durata totală de funcționare a arzătorului în ore.
Mixer Position Doar 5xx: Se afișează poziția actuală a ventilului de amestec cu 3 căi 3UV DHW în %. S S - - 1 % Qch Se afișează cantitatea de căldură a generatorului de căldură pentru regimul de încălzire în
QWP Se afișează întreaga cantitate de căldură a generatorului de căldură în kWh. S S - - kWh Qdhw Se afișează cantitatea de căldură a generatorului de căldură pentru regimul de preparare
Sw Nr B1/U1 Se afișează softwareul și versiunea unității de comandă. S S - - - Sw Nr Controller Se afișează numărul de software și versiunea platinei de reglare. S S - - ­Sw Nr FA Se afișează numărul de software și versiunea automatului de declanșare. S S - - -
funcție de apă caldă, se afișează "- - -".
nicio funcție de apă caldă, se afișează "- - -". Valoarea nominală actuală este întotdeauna valoa rea maximă a tuturor solicitărilor relevante pentru acest circuit de apă caldă.
niciun senzor aferent la generatorul de căldură, se afișează "- - -".
tV1) în °C.
valoarea afișată (întotdeauna "Off") nu este relevantă!
Pentru informații privind starea arzătorului vezi parametrul Info "Overview"
CH: Încălzire cameră DHW: Pregătirea apei calde
Datele se actualizează la fiecare 20 minute.
căldură.
la generatoare de căldură modulante. Valoarea efectivă actuală a capacității poate diferi puternic de valoarea nominală în funcție de setare și de starea generatorului de căldură (capacitate mi nimă setată în faza de start). Un arzător cu o singură treaptă este solicitat doar cu valorile nominale 0 % și 100 %, unul cu două trepte doar cu valorile nominale 0
Datele se actualizează la fiecare 20 minute.
kWh.
apă caldă în kWh.
%, 50 % și 100 %.
S S 0 - 100 °C - 0,1 °C
S S 10 - 70 °C - 0,1 °C
-
S S 0 - 100 °C - 0,1 °C
S S 0 - 100 °C - 0,1 °C
S S Off
S S CH
S S - - 1
S S - - 1 K
S S - - 1 %
-
S S - - 1 h
S S - - kWh
S S - - kWh
reglare
Min / Max
On
On
DHW
On
Setare din
fabrică
- -
- -
- -
- -
Lățime
pas
Tab. 6-14 Parametru în poziția comutatorului rotativ "Info"
În funcție de tipul aparatului, configurația sistemului și versiunea softwareului aparatului se pot afișa para­metrii informativi listați în tab. 6-14 sau în alt nivel de parametri.
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
47
Page 48
6 x Setările parametrilor

6.11 Tasta Exit: Special Level

Parametru Descriere Acces Interval
BE HF
Emission Measure­ment
Manual Operation Circuitul de încălzire intern este reglat constant la o temperatură de tur setată (vezi cap. 3.5.2). E E 20 - 80 °C 50 °C 1 °C STL Test Efectuarea testului STB. Solicitarea de căldură este activă atâta timp cât tasta Exit rămâne apă-
Res Emission Mon : Afișarea și resetarea unei avarii prin depășirea temperaturii maxim admise a gazelor arse N E Off
FA failure Afișarea și resetarea unei erori curente de la generatorul de căldură.
Protocol Afișarea protocolului de erori. Aici se afișează mesajele de eroare salvate ale generatorului de
Delete message Prin reglarea acestui parametru pe „On“ și apăsând scurt pe butonul rotativ se șterg toate înre-
RoCon B1/U1 Reset Resetează toți parametrii la setările din fabrică. Necesar la update de software. Apoi este nece-
Parameter Reset Resetează toți parametrii specifici clientului la setările din fabrică. N E Off
Timeprog Reset Resetează toate programele de timp permanente la setările din fabrică (vezi tab. 3-9). E E Off
Return Acest parametru servește exclusiv la părăsirea nivelului special. E E - - -
Solicitare de căldură limitată în timp pentru verificarea setărilor arzătorului (vezi cap. 3.5.1). E E Off
sată. Temperatura setată pentru reglare (parametrul [Max T-Module]) este ignorată în timpul tes­tului STB (vezi cap. 3.5.3).
Dacă se afișează "----", nu există nicio eroare (vezi cap. 7.3).
căldură și ale aparatelor bus de date conectate cu data și codul de eroare ca înregistrare de me niu. Prin selectarea unei înregistrări cu butonul rotativ se afișează toate informațiile pentru me­sajul de eroare selectat:
- Data și ora apariției erorii
- Cod eroare (vezi cap. 7.3)
- Specificarea locației (aparat) erorii depistate
- Codul Bus al aparatului care a generat eroarea
La anumite erori trebuie resetată solicitarea de căldură. Aceasta se face prin activarea regimului [Standby]. Există totuși condiții în care Reglarea nu acceptă resetarea erorii.
gistrările din protocolul de erori, incl. erorile aparatelor bus de date conectate.
sară o reconfigurare completă.
N E Off
E E - - -
E E - - -
-
N E Off
N E Off
reglare
Min / Max
Base Load
Full Load
On
On
On
On
On
On
Setare din
fabrică
Off -
Off -
Off -
Off -
Off -
Off -
Off -
Lățime
pas
Tab. 6-15 Parametri în nivelul "Special Level"

6.12 Nivel parametri "Basic Configuration"

Acest nivel de parametri apare doar: – la prima punere în funcțiune, când s-a ales la interogarea
"Use Standard Config" răspunsul "No" sau
Parametru Descriere Acces Interval
Boiler Function Setarea funcționalității sistemului aparatului în sistemul RoCon (nu modificați setările din fabri-
Unmixed Circ Config Setarea codului circuitului de încălzire pentru circuitul direct al ROTEX generatorului de căldură.
BUS ID HS Setarea poate fi modificată doar când este conectat mai mult de 1 generator de căldură în siste-
Time Master Activarea masterului de timp la nivel de sistem. Masterul de timp sincronizează toate regulatoa-
System Config Configurația de sistem a aparatului, alcătuită din configurația senzorilor și configurația busului de
Tab. 6-16 Parametri în Basic Configuration
că). Valoarea standard a acestui parametru este "Single" și se aplică pentru ROTEX generatorul de căldură în regim autonom. La setarea valorilor "Slave 1" până la "Slave 8" ROTEX generatorul de căldură funcționează ca modul de încălzire și așteaptă pentru solicitare un regulator de calendar opțional. Prepararea internă a apei calde nu poate fi utilizată în regimul modul de încălzire.
Codul circuitului de încălzire trebuie să fie clar în întregul sistem RoCon. Nu trebuie să existe o suprapunere a codurilor de circuit de încălzire ale circuitelor mixer opționale (parametrul [HC As signment], vezi tab. 6-17).
mul RoCon. Mai multe generatoare de căldură conectate în instalația de încălzire se vor consi­dera o aplicație specială. Evtl. contactați specialistul de service ROTEX.
rele în sistemul RoCon cu data și ora setate în masterul de timp. La toate celelalte elemente de comandă din sistem nu mai este apoi posibilă setarea orei și datei. Nu poate exista decât un sin gur master de timp în întregul sistem. Parametrul nu este disponibil dacă la un alt regulator din sistemul RoCon este activat parametrul master timp.
date, poate fi ștearsă, activată sau dezactivată cu acest parametru. Dacă la prima pornire a apa ratului la interogarea utilizării configurației standard se răspunde cu „Yes“, atunci se activează automat setările adecvate pentru echiparea de bază a generatorului de căldură (vezi cap. tab. 6-1).
– după ce în poziția comutatorului rotativ "Configuration" ,
nivelul "Setup" parametrul [System Config] este setat pe "Inactive" sau "Delete".
BE HF
E
E Single
(N)*
E E Off,
-
E E 0 - 7 0 1
S E Off
-
S E Inactive,
-
6.2.1,
reglare
Min / Max
(Master)*
Slave 1
Slave 8
0 - 15
On
Active, Delete
Setare din
fabrică
Single -
0 1
On -
Inactive -
Lățime
pas
48
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 49

6.13 Niveluri parametri pentru modulul mixer RoCon M1

6 x Setările parametrilor
Nivelurile de parametri, semnificații parametri, intervalurile de re­glare și funcțiile aferente sunt identice cu nivelurile descrise în secțiunile anterioare.
Parțial există la anumite niveluri un număr limitat de parametri. În cele ce urmează se face trimitere la secțiunile corespunză-
toare. Diferențele marcante sunt explicate detaliat.
Poziția comutatorului rotativ: Info
Vezi cap. 6.10. La setarea unității de comandă aferente pe "Mix Valve #0", va-
lorile afișate se referă la circuitul de încălzire alocat și la compo­nentele conectate la RoCon M1. (Pompă, ventil mixer, …).
La setarea unității de comandă alocate pe "Living Room", para­metrul [T-Room adj] este disponibil. Cu butonul rotativ se poate modifica temperatura nominală a camerei în intervalul -5 K până
K. Această funcție nu este disponibilă când unitatea de
la +5 operare este utilizată ca telecomandă în funcția terminal.
Poziția comutatorului rotativ: Operating Mode
Vezi cap. 6.4.
Poziția comutatorului rotativ: Set Temp Day
Vezi cap. 6.5.
Poziția comutatorului rotativ: Set Temp Night
Vezi cap. 6.6.
Poziția comutatorului rotativ: DHW Set Temp
Fără funcție.
Poziția comutatorului rotativ: DHW Reheating
Fără funcție.
Poziția comutatorului rotativ: Time Program
Vezi cap. 6.8.
Poziția comutatorului rotativ: Configuration
Vezi cap. 6.13.1 și 6.13.2.
Poziția comutatorului rotativ: Remote Param
Vezi cap. 6.9.

6.13.1 Poziția comutatorului rotativ: Configuration , nivel "Setup"

Parametru Descriere Acces Interval
Sub-
nivel
LCD Contrast Contrastul displayului E E 1-10 4 1 LCD Brightness Luminozitatea displayului E E 0-100 % 50 % 10 % LCD Illum Time Durata de iluminare a displayului E E 5-120 s 30 s 1 s Language Limba textelor afișajelor la unitatea de operare E E Germană
Date Data actuală în format Zi / Lună / An. Ziua săptămânii actuale se calculează automat pe
Time Ora în formatul Ore / Minute. E E Keylock Function Deblocarea funcției de blocare a tastelor:
Access Rights Introducerea codului de acces. Setarea în cifre ca la lacătul cu numere (vezi cap. 3.6.1). E E 0 - 9 0000 1 RoCon U1 assign Doar cu regulator de cameră conectat :
Master-RoCon Setarea funcției administrator casă
baza datei.
Off: Blocarea tastelor nu poate fi activată. On: Blocarea tastelor poate fi activată cu butonul rotativ (vezi cap. 3.1).
Funcția regulatorului de cameră RoCon U1 în sistemul bus de date: Living Room: Termostat de cameră pentru ROTEX generatorul de căldură Mix Valve: unitate operare circuit mixer (ca extensie a circuitului mixerului sau ca reglare autonomă a acestuia) Solar: Inutilizabil
Pe lângă funcțiile de mai sus, stația de cameră poate fi utilizată și ca unitate de teleco­mandă pentru generatorul de căldură ROTEX și a întregului sistem (cu funcție terminal activată) (vezi cap.
Off: Dezactivat On: Funcție activă
La fiecare regulator de cameră RoCon U1, a cărui scop de utilizare a fost setat pe "Living Room" și care este alocat unui generator de căldură (parametrul [Boiler Assign­ment]>0), se poate activa funcția de administrator casă (vezi cap. 4.4.5). Sunt posibili mai mulți regulatori de cameră cu funcție de administrator în sistem. În poziția comutatorului rotativ "Operating Mode" se configurează setarea regimului de funcționare al generatorului de căldură (poate diferi de alocarea circuitului de încălzire al piesei de comandă). Astfel se pot controla de la distanță și funcțiile pentru prepararea apei calde de la regulatorul de cameră.
4.4.2).
BE HF
E E
E E Off
N E Living Room
N E Off
reglare
Min / Max
Engleză
Franceză
Olandeză
Italiană
Spaniolă
Portugheză
On
Mix Valve
Solar
On
Setare din
fabrică
Germană 1
Off -
Living Room -
Off -
Lățime
pas
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
49
Page 50
6 x Setările parametrilor
Parametru Descriere Acces Interval
Sub-
nivel
PWM Config
Min Perform Pump Limita inferioară pentru modularea puterii pompei N E 0 - 100 % 50 % 1 % Max Perform Pump Limita superioară pentru modularea puterii pompei N E 0 - 100 % 100 % 1 %
Sensor Config
Outside Config Configurarea senzorului de temperatură exterioară:
Flow Temp Config Configurarea senzorului de temperatură a turului circuitului mixerului:
Outside Temp Adap Adaptare individuală pentru valoarea măsurată pentru temperatura exterioară relevantă
Terminaladress Setarea adresei bus de date pentru accesul în sistem. Valoarea setată trebuie să fie cla-
Boiler Assignment Alocarea RoCon M1 la generatorul de căldură, conform setării din parametrul [BUS ID
HC Assignment Alocarea unității de comandă la modul mixer RoCon M1.
Off: Nicio evaluare senzor On: Evaluare senzor activată (dacă nu e conectat niciun senzor exterior, se generează un mesaj de eroare.)
Off: Nicio evaluare senzor On: Evaluare senzor activată (dacă nu e conectat niciun senzor de temperatură tur circuit mixer, se generează un mesaj de eroare.)
pentru Reglare.
ră în tot sistemul. O confirmare a acestui parametru cu butonul rotativ duce la o nouă inițializare a reglării.
HS] (vezi cap.
Off: Alocare automată, dacă în sistem este un singur modul mixer, altfel setarea trebuie să corespundă cu adresa din comutatorul de adresă a modulului mixerului (vezi cap.
4.4.2, imag. 4-1). 0 - 9 = 0 - 9 10 = A 11 = B 12 = C 13 = D 14 = E 15 = F
6.12, tab. 6-16).
BE HF
N E Off
N E Off
N E -5 - 5 K 0 K 0,1 K
N E Off, 0 - 9 Off 1
N E 0 - 7 0 1
N E Off, 0 - 15 Off 1
reglare
Min / Max
On
On
Setare din
fabrică
On -
On -
Tab. 6-17 Parametru în poziția comutatorului rotativ "Configuration, nivel Setup"
Lățime
pas

6.13.2 Poziția comutatorului rotativ: Configuration , nivel "Mixer Config"

Parametru Descriere Acces Interval
BE HF
HC Function Circuitului de încălzire i se pot aloca diverse funcționalități.
Pump Mode Setarea modului de funcționare al pompei circuitului mixerului.
T-Outside lim day Doar când parametrul [Pump Mode] = 1
T-Outside lim night Doar când parametrul [Pump Mode] = 1
Heat-Slope Doar când parametrul [HC Function] = 0
Room Influence Doar cu regulator de cameră conectat și alocat circuitului de încălzire :
T-Room Adj Doar cu regulator de cameră conectat și alocat circuitului de încălzire :
T-Flow Day Doar când parametrul [HC Function] = 1
T-Flow Night Doar când parametrul [HC Function] = 1
0: Reglarea temperaturii turului în funcție de vreme 1: Reglarea la o valoarea nominală de tur fixă, în funcție de regimul de încălzire sau scădere
0: Comutare standard pompă circuit mixer (în funcție de cameră / vreme) 1: Comutare pompă circuit mixer după limitele de încălzire (oprirea termostatului de cameră opțional funcționează suplimentar). 2: Comutarea pompei circuitului mixerului în funcție de programul de încălzire 3: Comutarea pompei circuitului mixerului în regim permanent
Setarea opririi de vară automate a regimului de încălzire. Dacă temperatura exterioară măsu- rată de regulator depășește valoarea presetată cu 1 K, atunci circuitul de încălzire se închide. Încălzirea este repornită când temperatura exterioară depășește limita de încălzire setată.
Setarea limitei de încălzire pentru ”Oprirea” circuitului de încălzire în timpul de coborâre (modul de funcționare conform parametrului [T-Outside lim day]).
Setarea curbei de încălzire. Curba de încălzire indică dependența temperaturii nominale a tu­rului circuitului de încălzire de temperatura exterioară (vezi cap. 3.6.2).
Setare ce stabilește legătura dintre abaterea temperaturii camerei măsurate de RoCon U1 de la valoarea nominală curentă (vezi cap. Off: Reglarea temperaturii turului doar în funcție de vreme. 0: Reglarea temperaturii turului doar în funcție de vreme. însă pompa de recirculare funcționează după o solicitare de încălzire în timpul de scădere până la următorul ciclu de în călzire. 1-20: Face o corectare a temperaturii nominale a turului (mișcare paralelă a curbei de încălzire) cu factorul prestabilit. Dacă temperatura măsurată este cu 2 K sub valoarea nominală, atunci temperatura de tur este crescută cu de 2 ori valoarea presetată.
Adaptarea individuală a temperaturii camerei relevante pentru reglare. Dacă se depistează o abatere sistematică a temperaturii camerei măsurate de RoCon U1 față de intervalul de staționare al acestei camere, atunci valoarea măsurată poate fi corectată cu această valoare setată.
Setarea temperaturii de tur pentru circuitul de încălzire în timpul de încălzire la regimul: [Auto­matic 1], [Automatic 2], [Heating].
Setarea temperaturii de tur pentru circuitul de încălzire în timpul de încălzire la regimul: [Auto­matic 1], [Automatic 2], [Reducing].
3.4.3 și 3.4.4) și temperatura turului.
N E 0 - 1 0 1
N E 0 - 3 0 1
E E Off, 10 - 40 °C 19 °C 0,5 K
E E Off, 10 - 40 °C 10 °C 0,5 K
E E 0,0 - 3,0 0,7 0,1
E E Off, 1 - 20 K Off 1 K
-
E E -5 - 5 K 0,0 K 1 K
E E 20 - 90 °C 40 °C 1 °C
E E 10 - 90 °C 10 °C 1 °C
reglare
Min / Max
Setare din
fabrică
Lățime
pas
50
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 51
6 x Setările parametrilor
Parametru Descriere Acces Interval
BE HF
Max T-Flow Temperatura nominală a turului determinată pentru circuitul de încălzire este limitată la aceas-
HC Adaption Funcția poate fi executată doar cu regulator de cameră conectat și alocat circuitului de încălzire
T-Frost Protect Off: Nicio protecție la îngheț a circuitului de încălzire
Insulation Setarea standardului de izolație a clădirii. Astfel se poate influența temperatura exterioară de-
Forced Performance Setare, dacă circuitul de încălzire să reacționeze la obligarea de funcționare.
Start T-Out Cooling Utilizabil doar când generatorul de căldură alocat are o funcție de răcire.
Max T-Out Cooling Utilizabil doar când generatorul de căldură alocat are o funcție de răcire.
T-Flow Cooling start Utilizabil doar când generatorul de căldură alocat are o funcție de răcire.
T-Flow Cooling max Utilizabil doar când generatorul de căldură alocat are o funcție de răcire.
Min T-Flow Cooling Utilizabil doar când generatorul de căldură alocat are o funcție de răcire.
T-Flow Cooling Utilizabil doar când generatorul de căldură alocat are o funcție de răcire.
Cooling Setpoint adj Utilizabil doar când generatorul de căldură alocat are o funcție de răcire.
Relay Test Vezi cap. 6.2.2tab. 6-2. E E ­Screed Funcționarea uscării șapei
Screed Program Setarea programului încălzirii șapei. Pe o perioadă de maxim 28 de zile se poate seta separat
tă valoare maximă setată.
: Off: Dezactivat On: Activat = pornirea unei adaptări automate unice a curbei de căldură.
Condiții:
- Temperatură exterioară < 8 °C
- Setarea regimului de funcționare: "Automatic 1" sau "Automatic 2"
- Durata fazei de scădere minim 6 h
Funcție: La începutul timpului de scădere se setează temperatura curentă a camerei ca valoa­re nominală pentru următoarele 4 ore. Curba de încălzire este determinată de Reglare pe baza temperaturilor nominale de tur, care sunt necesare pentru menținerea acestei temperaturi a camerei.
Dacă se întrerupe adaptarea automată a curbei de încălzire, atunci se întrerupe funcția, până când se poate efectua sau încheia cu succes a doua zi (setarea parametrului pe "Off" sau mo dificarea regimului curent). În timpul adaptării automate a curbei de încălzire este blocată optimizarea încălzirii.
Altfel: Dacă temperatura exterioară scade sub valoarea setată, instalația comută în regim de protecție la îngheț (pornirea pompelor). Funcția se încheie când temperatura exterioară crește peste valoarea setată + 1
terminată și adaptările automate ale curbei de încălzire și ale timpilor de încălzire.
Off: Dezactivat On: Deblocarea circuitului de încălzire la obligare (obligare preluare / blocaj preluare, vezi
6.2.3, tab. 6-3).
cap.
Setare, de la care temperatură exterioară să pornească regimul de răcire. Logica de comandă pentru motorul mixerului este resetată pe regim de încălzire când temperatura exterioară sca de subt valoarea setată -1 K.
Setare, de la care temperatură exterioară să existe cea mai mică temperatură nominală de tur de răcire (parametrul [T-Flow Cooling max]) resp. cea mai mare valoare nominală a tempera turii camerei (parametrul [T-Room max Cooling]).
Setarea temperaturii nominale de tur de răcire la pornirea regimului de răcire (temperatură ex­terioară = parametrul [Start T-Out Cooling]).
Setarea temperaturii nominale minime pentru turul de răcire. Aceasta este menținută constan­tă de la temperatura exterioară (parametrul [Max T-Out Cooling]).
Setarea limitei minime absolute a temperaturii nominale pentru turul de răcire. Limitarea funcționează dacă din toate celelalte setări de parametri s-ar determina o temperatură nomi nală mai mică pentru turul de răcire.
Doar când parametrul [HC Function] = 1 Setarea temperaturii nominale a turului la regim de răcire activ.
Mișcarea paralelă a curbei de răcire cu valoarea setată.
Off: Dezactivat On: Temperatura nominală a turului se reglează după un program de șapă presetat. Ziua în care se activează funcția șapă nu se ia în calcul în durata programului de șapă. Ziua întâi în cepe la schimbarea zilei la ora 00:00. În ziua activării se încălzește în timpul rămas cu setarea programului (vezi cap.
pentru fiecare zi o proprie temperatură nominală de tur. Sfârșitul programului de șapă se definește prin ziua 1 a setării valorii nominale "- - - -" (vezi cap.
K.
3.6.7).
3.6.7).
N E 20 - 70 °C 50 °C 1 °C
N E Off
-
E E Off,
E E Off
N E Off
E E 20 - 45 °C 24 °C 1 °C
-
E E 20 - 45 °C 35 °C 1 °C
-
E E 5 - 25 °C 18 °C 1 °C
E E 5 - 25 °C 18 °C 1 °C
E E 5 - 25 °C 8 °C 1 °C
-
E E 8 - 30 °C 18 °C 1 °C
N E -5,0 până la
N E Off
-
N E 10 - 70 °C per
reglare
Min / Max
On
-5 până la + °C
5
low
Normal
Good
Very Good
On
+5,0
On
zi de încălzire
K
Setare din
fabrică
Off -
0 °C 1 °C
Normal -
On -
0,0 K 1 K
Off -
vezi
tab. 3-10
Lățime
Tab. 6-18 Parametru în poziția comutatorului rotativ "Configuration, nivel Mixer Config"
pas
1 °C
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
51
Page 52
7 x Erori și avarii
Inside Unit::
Address::
Boiler 0
Special Level
Emission Measurement
Manual Operation
Protocol
Special Level
FA failure
Protocol
Delete message
Inside Unit::
Address::
Boiler 0
Read Protocol

7 Erori și avarii

ATENŢIE!
Încărcările electrostatice pot duce la descărcări de tensiune, care pot defecta componentele.
Înainte de atingerea platinei câmpului de comu­tare, asigurați echilibrarea potențialului (de ex. prin atingerea suportului câmpului de comu­tare).

7.1 Depistarea erorilor și remedierea avariilor

Sistemul electronic de reglare recunoaște și salvează erorile. Acestea sunt afișate pe display printr-un mesaj de eroare: – Iluminarea roșie a fundalului (vezi și cap. 3.2.1) – Cod de eroare (vezi tab. 7-3).
O memorie de erori stochează până la 15 mesaje de eroare, ară- tându-le pe ultimile survenite.
În funcție de modul de operare, mesajele de eroare se transmit și la regulatorul de cameră sau termostatul de cameră conectat.

7.1.1 Afișaj erori curente

E 12
1 Cod eroare (vezi cap. 7.3) 2 Specificarea locației (aparat) erorii depistate 3 Adresa bus de date a aparatului care a cauzat eroarea
Imag. 7-1 Afișarea mesajului de eroare curent
1
2 3

7.1.2 Citirea protocolului de erori

Protocolul de erori poate fi citit în "Special Level" (vezi imag. 7-2). Ultimul mesaj de eroare intrat (cel mai nou) se află pe primul loc.
Toate celelalte mesaje de avarie anterioare sunt mutate o poziție mai jos la o nouă înregistrare. Mesajul de eroare 16 este șters când apare încă un mesaj de eroare.
Imag. 7-2 Citirea protocolului de erori

7.1.3 Ștergerea erorii, deblocarea automatului de declanșare

Ultima cauză a erorii este salvată în aparat și poate fi reconstituită chiar și după o întrerupere a tensiunii la repornirea aparatului.
Erorile blocante recunoscute de automatul de declanșare pot fi deblocate doar manual direct la cazan.
Condiții: Cauza avariei este îndepărtată, arzătorul este conectat electric.
1. Porniți generatorul de căldură ROTEX.
2. Apăsați tasta Exit (imag. 7-3) minim 5 s.
Se afișează meniul "Special Level".
3. Cu butonul rotativ selectați nivelul "FA failure".
Se afișează codul erorii și interogarea "Reset?".
4. Cu butonul rotativ selectați "Yes".
5. Confirmați selecția cu o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
Eroarea este resetată.
6. Întrerupere și revenire înapoi prin reapăsarea tastei Exit.
52
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 53
Imag. 7-3 Ștergerea erorii
Special Level
Emission Measurement
Manual Operation
FA failure
Special Level
STL Test
FA failure
Protocol
Reset?
Yes No
FA failure
Reset?
Yes No
Special Level
STL Test
FA failure
Protocol
Special Level
Timeprog Reset
Return
Dacă o eroare sau o avarie a fost remediată și aparatul funcționează din nou normal, se salvează o înregistrare "E0" cu ștampilă de timp în protocolul de erori.
7 x Erori și avarii

7.1.4 Remedierea avariilor

AVERTISMENT!
Pericol de ardere la avaria STB datorită corpului fierbinte al cazanului.
Nu atingeți cazanul cu piese metalice.
Lăsați cazanul să se răcească.
Purtaţi mănuşi de protecţie.
–Protecția la comutare declanșată:
Niciun afișaj pe displayul Reglării.
Depistarea și remedierea cauzelor.
Porniți din nou instalația.
Dacă cauza a fost îndepărtată, instalația funcționează
normal.
–Protecția la comutare nedeclanșată:
a) Nu se afișează coduri de eroare, însă instalația nu
funcționează corespunzător.
Depistarea și remedierea cauzelor.
Dacă cauza a fost îndepărtată, instalația funcționează
normal.
b) Se afișează coduri de eroare atâta timp cât condițiile de
avarie persistă.
Depistarea și îndepărtarea cauzelor (vezi cap. 7.3).
Deblocarea instalației (vezi cap. 7.1.3).
Dacă cauza a fost îndepărtată, instalația funcționează
normal.
Pentru a vă asigura că eroarea nu a fost cauzată de setări greșite, setați înainte de schimbarea vreunei piese toți parametrii înapoi la setările din fabrică (vezi cap. 3.6.6).
Dacă nu puteți determina cauza avariei, contactați specialistul de service ROTEX.
Țineți la îndemână datele importante ale aparatului (pentru procedură vezi imag. 7-4):
– Tipul și numărul de producător al generatorului de căl-
dură ROTEX (vezi plăcuța de tip generator de căldură).
– Versiuni software (vezi imag. 7-4) din:
a: piesă operare RoCon B1 [Sw Nr B1/U1] b: platină comutare RoCon BE1 [Sw Nr Controller] c: automat declanșare [Sw Nr FA]
– La componentele de sistem RoCon opționale:
RoCon U1 [Sw Nr B1/U1] RoCon M1 [Sw Nr mixing valve]
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
53
Page 54
7 x Erori și avarii
Info
Overview
Water Pressure
T-HS
Sw Nr B1/U1
Sw Nr FA
Info
Sw Nr B1/U1
Sw Nr Controller
Sw Nr FA
Info
Sw Nr B1/U1
Sw Nr mixing valve
Sw Nr Controller

7.2 Funcționare de urgență

În caz de avarii sau setări greșite la Reglarea electronică se poate menține un regim de încălzire de urgență (regim manual). Aveți în vedere în acest sens indicațiile suplimentare din instrucțiunile de instalare ale generatorului de căldură.
1. Apăsați tasta Exit minim 5 s.
Se afișează meniul "Special Level".
2. Cu butonul rotativ selectați nivelul "Manual Operation".
Se afișează scala termică, temperatura de tur nominală și
efectivă.
3. Cu butonul rotativ reglați temperatura nominală a turului.
Generatorul de căldură ROTEX funcționează manual la
temperatura nominală de tur setată.
4. Întrerupere și revenire înapoi prin reapăsarea tastei Exit.
Imag. 7-4 Informații software și componente de reglare
54
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 55
7 x Erori și avarii

7.3 Coduri de eroare

Cod Piesă/Denumire Eroare
E1 E4 Nu se depistează flamă la pornirea arzătorului. E5 Mai mult de 5 întreruperi ale flamei în timpul solicitării permanente a arzătorului. E11 Depistarea flamei la pornirea arzătorului. E12 Senzorul de temperatură tV sau tR defect (cablu rupt, scurtcircuit). E15 Preîncălzirea uleiului nu pornește în termen de 5 minute. E34 Conflict date BCC E35 BCC necesare nerecunoscute. E36 Conflict date BCC E37 Firmware BCC nu corespunde firmware-ului automatului de declanșare. E38 Număr BCC greșit. E39 Eroare sistem BCC
E65
E99 Eroare internă automat declanșare.
E129
E130
E132
E138 5x lipsă flamă la finalul timpului de siguranță (electrod ionizare defect sau murdar) E148 2x test supapă gaz negativ. După 15 s de la pornirea arzătorului tot nu apare nicio flacără.
E152
E154 Oprirea suflantei nu s-a atins (suflantă defectă, eroare electronică în suflanta arzătorului). E158 Eroare EEPROM (parametri producător). E159 Eroare EEPROM (parametri de siguranță).
E189
E190
E191 Eroare electronică internă - de la a 2-a eroare (porniți/opriți aparatul).
E192
E194
E195 Valoare de bază internă inadmisibilă (eroare electronică). E202 La calibrare s-a depășit limita maximă (aer murdar, valoare de bază prea mare). E215 Eroare EEPROM (eroare electronică).
E226
E227 Eroare internă automat declanșare.
Tab. 7-1 Coduri de eroare avarii blocante (depistabile de automatul de declanșare)
Automat de declanșare Eroare blocantă
Limitarea de siguranță a temperaturii: temperatură tur >105 °C, temperatură retur >95 °C
La calibrare abateri prea mari de la valoarea anterioară (aer admisie murdar, schimb electrod, electrod defect).
Temperatura turului depășește temperatura limitatorului (supratemperatură, lipsă cedare căl- dură)
Temperatura returului depășește temperatura limitatorului (supratemperatură, lipsă cedare căldură)
5x nicio flamă la finalul timpului de siguranță (lipsă gaz. ventilele nu se deschid, lipsă scânteie aprindere)
În timpul aerisirii preliminare și ulterioare nu se atinge turația (suflantă arzător defectă, ali­mentare curent la suflantă, eroare electronică la suflantă, cablu rupt).
Abatere de reglare la fluxul de ionizare prea mare (de la a 2-a eroare) (împământare greșită arzător sau alimentare automat declanșare, presiune gaz prea mică, electrod ionizare îndoit sau oxidat, interval ionizare greșit, bloc reglare gaz defect).
– Control neadmis al armaturii de gaz în 10 s (de la a 2-a eroare) sau – Suflanta coboară sub 80 % din turația minimă în 10 s (de la a 2-a eroare).
(suflantă arzător defectă, tip de gaz setat greșit, duză de gaz defectă/lipsă, bloc reglare gaz defect, presiune gaz prea mică)
La calibrare s-a coborât sub limita minimă (recirculare gaze arse, electrozi oxidați, interval ionizare greșit, împământare necorespunzătoare).
Întrerupere la calibrare (de la a 2-a eroare) (nu se cedează căldură, timp calibrare minim nerespectat).
La controlul staționării s-a depistat o eroare în evaluarea amplificatorului de flamă (eroare electronică, scurtcircuit, electrod ionizare sau cablu).
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
55
Page 56
7 x Erori și avarii
Cod Piesă/Denumire Eroare
E1
E2
E6
E12
E17 Înclinare (tV - tR) prea mare.
E32
E43 Temperatură retur (tR1) mai mare decât cea de tur (tV1) + 12 K mai mult de 5 s. E44 Creșterea temperaturii turului prea rapidă. E45 Înclinare (t E66 Întrerupere la calibrare (nu se cedează căldură, timp calibrare minim nerespectat).
E90
E96 5x Resetare în 15 minute. O nouă resetare posibilă după abia 15 minute.
E98
E99 Eroare internă automat declanșare.
E4
E5 Lipsă flamă la stabilizarea flamei (electrod ionizare defect sau murdar). E10 Lipsă flamă la finalul timpului de siguranță (electrod ionizare defect sau murdar). E10 5x Resetare în 15 minute. O nouă resetare posibilă după abia 15 minute. E19 Creșterea temperaturii turului prea rapidă.
E24
E48 Lipsă comunicații cu automatul de declanșare timp de peste 2 min.
E50
E61
E62
E63 Eroare electronică internă - 1-a eroare (porniți/opriți aparatul).
E66
E68 Valoare offset GPV inadmisibilă (bloc reglare gaz de siguranță defect).
E69
Tab. 7-2 Coduri de eroare avarii neblocante (depistabile de automatul de declanșare)
Automat de declanșare Avarie temporară, oprire ar-
zător, validare automată, dacă cauza erorii nu mai există.
Automat de declanșare Avarie temporară, aparatul
produce repornirea
Temperatura turului depășește temperatura senzorului (supratemperatură, lipsă cedare căl- dură).
Temperatura returului depășește temperatura senzorului (supratemperatură, lipsă cedare căldură).
Temperatura turului (tV) este mai mare decât temperatura max setată a cazanului (parametrul [Max T-HS] + 5 K).
Senzor temperatură tur sau retur: Valoare măsurată în afara intervalului, senzor temperatură defect.
Subtensiune la tensiunea de rețea de 230 V resp. la tensiunea continuă internă de 18 V (eroare electronică, porniți/opriți aparatul).
- tR1) prea mare.
V1
Comunicațiile dintre automatul de declanșare și platina câmpului de comandă avariate (verificați conexiunile cablurilor, resetare generală, înlocuiți platina reglării, înlocuiți automatul de declanșare).
La controlul staționării s-a depistat o eroare în evaluarea amplificatorului de flamă (eroare electronică, scurtcircuit, electrod ionizare sau cablu).
1-4x nicio flamă la finalul timpului de siguranță (lipsă gaz. ventilele nu se deschid, lipsă scân­teie aprindere)
Turație depășită în sus/jos limitele Min și Max în timpul stabilizării flăcării (suflantă defectă, alimentare curent la suflantă, eroare electronică în suflantă, cablu rupt).
Activare BCC sau avarie flacără la regim normal (lipsă gaz, vânt, alimentare bloc reglare gaz de siguranță).
Abatere de reglare la fluxul de ionizare prea mare (de la a 1-a eroare) (împământare greșită arzător sau alimentare automat declanșare, presiune gaz prea mică, electrod ionizare îndoit sau oxidat, interval ionizare greșit, bloc reglare gaz defect)
– Control neadmis al armaturii de gaz în 10 s (de la a 1-a eroare) sau – Suflanta coboară sub 80 % din turația minimă în 10 s (eroare unică).
(suflantă arzător defectă, tip de gaz setat greșit, duză de gaz defectă/lipsă, bloc reglare gaz defect, presiune gaz prea mică)
Întrerupere la calibrare (de la a 1-a eroare) (nu se cedează căldură, timp calibrare minim nerespectat).
În timpul adaptării, în cadrul timpului de toleranță, nicio stare stabilă atinsă la sarcina parțială (vânt, variații turație suflantă).
56
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 57
7 x Erori și avarii
Cod Piesă/Denumire Eroare Posibilă remediere a erorii
E72 Senzor intern mixer t
E75
E76
Senzor temperatură exteri­oară
Senzor de temperatură a
rezervorului E81 Eeprom E88 Platină reglare
E91 Module CAN conectate
V2
Valoare măsurată în afara intervalului, senzor temperatură defect.
Eroare internă.
Recunoașterea Bus a unui modul CAN de două ori prezentă.
Valoare măsurată în afara intervalului, senzor
E100
E128
arse
Senzor temperatură în sen-
zor de debit
Senzor temperatură gaze
(1
E129 Senzor de presiune
temperatură defect.
(1 Eroare blocantă, când senzorul de temperatură al ga-
zelor arse este obligatoriu la acest tip de generator de căldură (de ex. ROTEX are loc abia după deblocarea manuală a avariei.
Valoare măsurată în afara intervalului, senzor temperatură defect.
E198 Senzor debit Debit prea mic.
A1). Deblocarea arzătorului
Verificați cablurile, clemele și ștecărele.
Schimbați senzorul de temperatură.
Resetare generală
Înlocuiți platina Reglării.
Setați corect adresele Bus.
Verificați cablurile, clemele și ștecărele.
Schimbați senzorul de temperatură.
Verificați cablurile, clemele și ștecărele.
Schimbați senzorul de temperatură.
Verificați pompa de recirculare / filtrul /
rețeaua de încălzire.
E200
W8001
E8002
Comunicații automat
declanșare
Senzor debit
Comunicațiile dintre automatul de declanșare și platina reglării eronate.
Mesaj avertisment: valoarea măsurată mai mică decât debitul minim recomandat.
Valoarea măsurată sub valoarea minimă admisă. Senzor debit / pompă recirculare încălzire integrată defectă.
W8003
temperatură gaze arse E8004
E8005
W8006
Presiunea apei
W8007
Tab. 7-3 Coduri de eroare (depistabile de platina câmpului de comutare)
Avertisment: Temperatura gazelor arse a depășit temperatura limită.
Temperatura gazelor arse a depășit valoarea maximă absolută admisă.
Valoarea măsurată sub valoarea minimă admisă.
Avertisment: pierderea de presiune maxim admisă depășită.
Avertisment: valoarea măsurată peste valoa­rea maximă admisă.
Verificați cablurile și ștecărele.
Resetare generală
Înlocuiți platina Reglării.
Înlocuiți automatul de declanșare.
Verificați setările parametrilor (vezi
tab. 6-2).
Verificați conductele și ventilele să nu fie înfundate.
Verificați pompa de recirculare încălzire integrată.
Curățați cazanul.
Verificați senzorul de temperatură gaze
arse.
Completați apa de încălzire.
Verificare de siguranță.
Verificați vasul de expansiune cu membrană.
Scurgeți apa de încălzire.
Respectați cuplul de strângere maxim de 10 Nm pentru toți senzorii de temperatură.
Informații suplimentare despre posibilele erori și avarii găsiți în documentele aferente.
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
57
Page 58
8 x Glosar

8 Glosar

Regim de funcționare Funcția solicitată de utilizator sau de Reglare pentru generatorul de căldură (de ex. încălzire cameră,
pregătire apă caldă, Stand-by etc.)
Curba de încălzire Legătura matematică dintre temperatura exterioară și temperatura nominală a turului (sinonim = curbă
încălzire), pentru a atinge temperatura dorită în cameră indiferent de temperatura exterioară.
Protecția contra legionella încălzirea periodică a apei din rezervor la >60 °C pentru distrugerea preventivă a bacteriilor (așa-nu-
mitele legionele) din circuitul de apă caldă.
Modulație Adaptarea automată și fără trepte a capacității de încălzire/capacității pompei la necesarul de încălzire
respectiv, fără a trebui să se pornească diverse trepte de încălzire/pompare.
Capacitate nominală Capacitatea maximă de căldură pe care generatorul de căldură o cedează în condiții de verificare la
anumite temperaturi de funcționare. Parametru O valoare care influențează executarea de programe sau proceduri sau definește anumite stări. Reglarea Electronica aparatului cu care se reglează procedurile de generare de căldură și distribuție a căldurii
pentru instalația de încălzire. Sistemul de reglare este alcătuit din mai multe componente electronice.
Cea mai importantă pentru operator este piesa de operare din partea frontală a generatorului de
căldură, care include taste de selectare a programelor, butoane rotative și un display. Returul Parte a circuitului hidraulic, care conduce apa răcită prin sistemul de conducte de la suprafețele de în-
călzire înapoi la generatorul de căldură. Program comutare timp Program pentru setarea timpilor la Reglare, pentru a stabili ciclurile regulate de încălzire, scădere și
apă caldă. Turul Parte a circuitului hidraulic care conduce apa încălzită de la generatorul de căldură la suprafețele de
încălzire. Circuitul de apă caldă Este circuitul de apă în care se încălzește apa rece și se conduce la punctul de scurgere a apei calde. Pregătirea apei calde Stare de funcționare a generatorului de căldură, în care căldura este adusă la temperaturi mari și este
adăugată în circuitul de apă caldă, de ex. încărcarea rezervorului de apă caldă. Schimbătorul de căldură O componentă ce transferă energia termică de la un circuit la un altul. Ambele circuite sunt separate
hidraulic unul de celălalt printr-un perete în schimbătorul de căldură. Siguranță la lipsa apei /
protecție la supraîncălzire Reglarea temperaturii turului
în funcție de vreme
Dispozitiv de siguranță, care se închide automat când lipsește apă în cazanul de încălzire, pentru a
evita o supraîncălzire.
Pe baza valorii măsurate a temperaturii exterioare și a unei curbe de încălzire predefinite se determină
temperatura adecvată a turului, care servește ca valoare nominală pentru reglarea temperaturii în apa-
ratul de încălzit.
58
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 59

9Notițe

9.1 Setări specifice utilizatorului

9.1.1 Programe comutare timp

9 x Notițe
setările din fabrică ale programelor de timp de comutare sunt in­dicate în cap. 3.4.7, tab. 3-9.
Ciclu comutare 1 Ciclu comutare 2 Ciclu comutare 3
Reglarea tempe-
raturii
Interval de timp Pornit Oprit Pornit Oprit Pornit Oprit
Luni
Marți
Miercuri
Joi
Vineri
HC Program 1
Sâmbătă
Duminică
Luni
Marți
Miercuri
Joi
Vineri
HC Program 2
Sâmbătă
Duminică
[T-Room 1 Setpoint]: ____ °C [T-Room 2 Setpoint]: ____ °C [T-Room 3 Setpoint]: ____ °C
Introduceți în tabelul următor setările de timp de comutare efectuate de dvs.
Tab. 9-1 Setări individuale pentru programele de timp de comutare încălzire
Ciclu comutare 1 Ciclu comutare 2 Ciclu comutare 3
Reglarea tempe-
raturii
Interval de timp Pornit Oprit Pornit Oprit Pornit Oprit
Luni
Marți
Miercuri
Joi
Vineri
Sâmbătă
DHW Program 1
Duminică
Luni
Marți
Miercuri
Joi
Vineri
DHW Program 2
Sâmbătă
Duminică
[T-DHW Setpoint 1]: ____ °C [T-DHW Setpoint 2]: ____ °C [T-DHW Setpoint 3]: ____ °C
Tab. 9-2 Setări individuale pentru programele de timp de comutare apă caldă
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
59
Page 60
9 x Notițe
Ciclu comutare 1 Ciclu comutare 2 Ciclu comutare 3
Interval de timp Pornit Oprit Pornit Oprit Pornit Oprit
Luni
Marți
Miercuri
Joi
Vineri
Sâmbătă
Circulation Time
Duminică
Tab. 9-3 Setări individuale pentru programul de timp de comutare circulare

9.1.2 Parametru

Introduceți în tabelul următor și în manualul de utilizare al generatorului de căldură modificările de parametri efectuate de dvs.
Poziția comu­tatorului rota-
tiv
Nivel para-
metri
Parametru Valoare
veche
Valoare
nouă
Data Observații
Tab. 9-4 Modificări individuale ale parametrilor

9.1.3 Adrese bus date

Aparat RoCon Adresă bus date Observații
Tab. 9-5 Adrese bus date în sistemul RoCon
60
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 61

9.2 Notițe

9 x Notițe
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
61
Page 62
9 x Notițe
62
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 63

10 Index

10 x Index
A
Adresă terminal . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Afișaj display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avarii arzător . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
B
Blocare taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bus - Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bus date . . . . . . . . . . . . . . .29, 38, 48
C
Ciclu de încălzire . . . . . . . . . . . . . . 15
Cod circuit de încălzire
. . . . . . . . . . . . . . . . 29, 30, 32, 33, 48
Cod de aparat . . . . . . . . . . . . . . 30, 31
Cod specialist . . . . . . . . . . . . . . 21, 38
Codurile generatorului de căldură . . 29
Comutator adresă . . . . . . . . . . . 31, 33
Contact blocare arzător . . . . . . . . . 13
Curățarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Curbă de încălzire . . . . . . . . . . . . . . 22
Cursă de referință . . . . . . . . . . . . . . 21
D
Documente aferente . . . . . . . . . . . . . 5
E
Elemente de comandă . . . . . . . . . . . 9
Buton rotativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Comutator rotativ . . . . . . . . . . . . . . 9
Tasta Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Eroare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Explicația simbolurilor . . . . . . . . . . . . 5
F
Funcția administrator casă . . . . . . . 49
Funcția de susținere a încălzirii . . . . 27
Funcția Master RoCon . . . . . . . 30, 38
Funcția SmartStart . . . . . . . . . . . . . 28
Funcție aerisire . . . . . . . . . . . . . 23, 39
Funcție protecție la îngheț . . . 7, 8, 27
Funcție senzor presiune . . . . . . . . . 40
Funcție specială
Contacte comutare . . . . . . . . . . . . 28
Funcție terminal . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funcții de bază
Afișaj presiune apă . . . . . . . . . . . . 11
Afișare informații instalație . . . . . . 10
Pornirea, oprirea instalației . . . . . . 12
Setarea limbii, datei, orei . . . . . . . 17
Funcționare de urgență . . . . . . . . . . 54
G
Glosar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
P
Parametru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Pompă de circulare . . . . . . . . . . 15, 27
Poziția comutatorului rotativ . . . . . . 10
Presiunea apei . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Program pardoseală
Încălzirea funcțională . . . . . . . . . . 25
Încălzirea pentru acoperire . . . . . . 25
Programe comutare timp . . . . . . . . 14
Programe Permanente . . . . . . . . . 14
Programe temporare . . . . . . . . . . . 16
Setare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Setări personale . . . . . . . . . . . . . . 59
Programe timp
Away . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Holiday . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Party . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vacation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Protecția contra legionella . . . . . 24, 58
R
Recunoaștere terminal
. . . . . . . . . . . . . . . . 29, 30, 32, 33, 39
Regim manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Regim terminal . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Regimuri de funcționare
Automatic 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Automatic 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Heating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reducing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Standby (Disponibilitate) . . . . . . . . 12
Summer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reglare zonală . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reglarea temperaturii
Regim apă caldă . . . . . . . . . . . . . . 14
Regim scădere . . . . . . . . . . . . . . . 14
Temperatură cameră zi . . . . . . . . . 14
RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
S
Setare din fabrică . . . . . . . . . . . 24, 38
Setarea datei . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Setarea limbii . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Setarea orei . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Stație de cameră . . . . . . . . . . . . . . . 32
T
Telecomandare prin Internet . . . . . . 27
Temperaturi instalație . . . . . . . . . . . 10
Test senzor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
U
Utilizarea corespunzătoare . . . . . . . . 6
I
Informații software . . . . . . . . . . 10, 54
M
Mesaj de eroare . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modul mixer . . . . . . . . . . . .23, 31, 33
N
Nivel special . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
O
Oprire de siguranță . . . . . . . . . . . . . . 7
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
63
Page 64
ROTEX · FA ROTEX RoCon BF · Ne rezervăm dreptul la greșeli și modificări tehnice · 008.15436_00 · 03/2017
Loading...