Daikin RoCon BF, RoCon U1, RoCon M1 Installation manuals [pt]

Page 1
Para empresas especializadas
ROTEX Regulação RoCon BF, RoCon U1, RoCon M1 Manual de instruções
Regulação eletrónica para aparelhos de aquecimento de condensação a óleo e a gás
A1 BO xx-e GCU compact xxx (Biv)
a partir de 04/2017
PT
Edição 03/2017
Page 2
Índice
1 Precauções de segurança gerais. . . . . . . . . 4
1.1 Indicações de segurança especiais. . . . . . . . . . . 4
1.1.1 Observar as indicações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1.2 Significado das indicações de aviso e dos
símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Indicações de segurança para a montagem e o
funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2.2 Utilização de acordo com a finalidade . . . . . . . . . . 6
2 Descrição do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 Elementos de exibição e de comando . . . . . . . . . 8
3.2.1 Indicação no visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2.2 Elementos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3 Conceito de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4 Funções básicas e modos de funcionamento . . 10
3.4.1 Informação da instalação (Info). . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4.2 Ajustar o modo de funcionamento . . . . . . . . . . . . 12
3.4.3 Configuração da temperatura ambiente diurna. . . 14
3.4.4 Configuração da temperatura no funcionamento
de redução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.4.5 Configuração da temperatura para a preparação
de água quente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.4.6 Preparação de água quente não planeada. . . . . . 14
3.4.7 Programas de tempos de conexão. . . . . . . . . . . . 14
3.4.8 Configurações do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.4.9 Função de terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.5 Funções especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.5.1 Medição de emissões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.5.2 Operação manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.5.3 ensaio STB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.5.4 Marcha de referência válvulas de comutação de
3 vias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.6 Configurações especiais do sistema . . . . . . . . . 22
3.6.1 Direitos de acesso (código de técnico) . . . . . . . . . 22
3.6.2 Curva característica de aquecimento . . . . . . . . . . 22
3.6.3 Regulação da temperatura de alimentação
em função das condições meteorológicas . . . . . . 23
3.6.4 Função de purga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.6.5 Protecção contra legionela . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.6.6 Reposição das definições de fábrica
(reinicialização) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.6.7 Programa de pavimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.6.8 Teste de relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.6.9 Ajustes para bomba de circulação opcional . . . . . 28
3.6.10 Comando remoto através da internet . . . . . . . . . . 28
3.6.11 Função de proteção antigeada . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.6.12 Apoio ao aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.6.13 Função especial: contactos de conexão . . . . . . . . 29
3.6.14 Função SmartStart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 Primeira colocação em funcionamento. . . 30
4.1 Fundamentos das identificações e autorizações
no sistema RoCon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.2 Suporte operacional na primeira colocação em funcionamento e em ampliações do sistema. . . 32
4.3 Colocar o gerador de calor ROTEX em
funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.3.1 Atribuir a identificação de terminal no comando
RoCon B1 ao gerador de calor ROTEX . . . . . . . . 32
4.4 Colocar componentes de sistema RoCon
opcionais em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . 33
4.4.1 Módulo de mistura RoCon M1. . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.4.2 Estação de regulação ambiente RoCon U1 . . . . . 33
4.4.3 Atribuir o módulo de mistura RoCon M1 a um
gerador de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.4.4 Função Master RoCon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.4.5 Função de porteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5 Visão geral de parâmetros . . . . . . . . . . . . . 36
5.1 Na primeira colocação em funcionamento ou
reposição para as definições de fábrica . . . . . . 36
5.2 Após a primeira colocação em funcionamento/depois de efetuada a
configuração básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.2.1 Posição do interruptor rotativo: Configuração . . . 37
5.2.2 Posição do interruptor rotativo: Recarga AQS . . . 38
5.2.3 Posição do interruptor rotativo: Modo func. . . . . . 38
5.2.4 Posição do interruptor rotativo:
Setpoint T conforto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.2.5 Posição do interruptor rotativo: Setpoint temp red 38
5.2.6 Posição do interruptor rotativo: Set-point AQS . . 38
5.2.7 Posição do interruptor rotativo:
Programa de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.2.8 Posição do interruptor rotativo: Param. Remota . 38
5.2.9 Posição do interruptor rotativo: Info . . . . . . . . . . . 38
5.2.10 Tecla Exit: Função especial . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.3 Níveis de parâmetros para o módulo de mistura
RoCon M1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.3.1 Posição do interruptor rotativo: Info . . . . . . . . . . . 39
5.3.2 Posição do interruptor rotativo: Modo func. . . . . . 39
5.3.3 Posição do interruptor rotativo:
Setpoint T conforto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.3.4 Posição do interruptor rotativo: Setpoint temp red 39
5.3.5 Posição do interruptor rotativo: Set-point AQS . . 39
5.3.6 Posição do interruptor rotativo: Recarga AQS . . . 39
5.3.7 Posição do interruptor rotativo:
Programa de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.3.8 Posição do interruptor rotativo: Param. Remota . 39
5.3.9 Posição do interruptor rotativo: Configuração . . . 39
6 Configurações de parâmetros . . . . . . . . . . 40
6.1 Esclarecimento sobre tabelas de parâmetros. . 40
6.2 Posição do interruptor rotativo: Configuração . 40
6.2.1 Nível "Instalação" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.2.2 Nível "Configuração Sistema" . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.2.3 Nível "Config. Circ. Aquec.". . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.2.4 Nível "Configuração AQS". . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.2.5 Nível "Expert Config"
(apenas gerador de calor A1) . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.2.6 Nível "Lambda-Gx"
(apenas gerador de calor GCU compact) . . . . . . . 46
6.3 Posição do interruptor rotativo: Recarga AQS . 47
6.4 Posição do interruptor rotativo: Modo func. . . . 47
6.5 Posição do interruptor rotativo:
Setpoint T conforto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.6 Posição do interruptor rotativo:
Setpoint temp red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.7 Posição do interruptor rotativo: Set-point AQS 48
6.8 Posição do interruptor rotativo:
Programa de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6.9 Posição do interruptor rotativo: Param. Remota 48
6.10 Posição do interruptor rotativo: Info . . . . . . . . . 49
6.11 Tecla Exit: Nível especial . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.12 Nível de parâmetro "Configuração básica" . . . . 50
2
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 3
6.13 Níveis de parâmetros para o módulo de mistura
RoCon M1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.13.1 Posição do interruptor rotativo:
Configuração , nível "Instalação". . . . . . . . . . . . . . 51
6.13.2 Posição do interruptor rotativo:
Configuração , nível "Mixer Config". . . . . . . . . . . . 53
7 Erros e avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.1 Detectar um erro e eliminar uma avaria . . . . . . 55
7.1.1 Indicação de erros actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.1.2 Ler o protocolo de erros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.1.3 Apagar erros, desbloquear o controlador de
combustão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.1.4 Eliminar avarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.2 Funcionamento de emergência . . . . . . . . . . . . 57
7.3 Códigos de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8 Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
9 Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
9.1 Configurações específicas do utilizador . . . . . . 62
9.1.1 Programas de tempos de conexão . . . . . . . . . . . . 62
9.1.2 Parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9.1.3 Endereços de bus de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9.2 Notas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Índice
10 Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
3
Page 4
1 x Precauções de segurança gerais

1 Precauções de segurança gerais

1.1 Indicações de segurança especiais

AVISO!
Os aparelhos de aquecimento configurados e instalados incorretamente podem prejudicar o funcio­namento do aparelho de aquecimento e/ou causar lesões graves ou fatais ao utilizador.
Quaisquer trabalhos no gerador de calor ROTEX (como p. ex., a montagem, a inspeção, a ligação e a primeira colocação em funcionamento) só podem ser efetuados por pessoas que estejam autorizadas e tenham concluído com aprovação um curso de formação técnica ou de habilitação profissional, assim como ter participado em cursos de formação complementar profissionais reconhecidos pelas entidades oficiais. Incluem-se particularmente técnicos de aquecimento, técnicos eletricistas e técnicos de refrigeração e ar condicionado que, devido à sua formação profissional e especialização, possuem experiência com a correta instalação e manutenção de sistemas de aquecimento, instalações de óleo e gás, bem como acumuladores de água quente.
O gerador de calor ROTEX só pode ser operado em perfeitas condições e com a cobertura protetora fechada.
AVISO!
A inobservância das instruções de segurança pode conduzir a ferimentos corporais graves ou mesmo à morte.
Estes aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência ou conhe­cimento, apenas se estiverem a ser vigiadas ou se tiverem sido instruídas relativamente ao uso do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. Crianças não podem brincar com o aparelho. Limpeza e manutenção pelo utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Estabelecer a ligação à rede segundo a IEC 60335-1, através de um seccionador que apresente, para cada polo, uma largura da abertura dos contactos de acordo com os requisitos da categoria de sobretensão III para uma separação total.
Todos os trabalhos eletrotécnicos apenas podem ser realizados por técnicos eletricistas qualifi­cados, respeitando as regulamentações locais e nacionais, bem como as instruções no presente manual. Certifique-se de que é utilizado um circuito elétrico adequado. A capacidade insuficiente do circuito elétrico ou ligações efetuadas incorretamente podem pro­vocar um curto-circuito ou incêndio.
4
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 5
1 x Precauções de segurança gerais

1.1.1 Observar as indicações

A documentação original está em alemão. Todos os demais idiomas são traduções.
Leia atentamente este manual e todos os documentos fornecidos, antes de intervir no sistema de aquecimento.
As precauções descritas neste documento abrangem temas muito importantes. Cumpra­as rigorosamente.
Todas as ações necessárias para a operação e o ajuste encontram-se descritas neste manual. Todos os parâmetros de aquecimento neces­sários para uma operação confortável estão já configurados de fábrica.
Anote os valores pré-definidos antes de proceder a modificações nas configurações de aparelhos.
Documentos aplicáveis
– Gerador de calor ROTEX:
– o respetivo manual de instalação e de
manutenção para empresas especializa­das,
– o manual de instruções para o proprietá-
rio/operador e
– o manual de operação para o proprietá-
rio/operador.
– No caso de ligação de uma instalação solar
ROTEX: o respetivo manual de instalação e de opera­ção.
– No caso de ligação de outro gerador de calor
ROTEX ou de acessórios opcionais: o respetivo manual de instalação e de instru­ções.
As instruções incluem-se no fornecimento dos respetivos aparelhos.

1.1.2 Significado das indicações de aviso e dos símbolos

Neste manual as indicações de aviso estão sis­tematizadas de acordo com a gravidade do perigo e a probabilidade da sua ocorrência.
PERIGO!
chama a atenção para um perigo imediato. A inobservância da indicação de aviso conduz a
ferimentos corporais graves ou mesmo à morte.
AVISO!
chama a atenção para a possibilidade de uma situação perigosa.
A inobservância da indicação de aviso pode conduzir a ferimentos corporais graves ou mesmo à morte.
CUIDADO!
chama a atenção para a possibilidade de uma situação prejudicial.
A inobservância desta indicação de aviso pode provocar danos materiais e ambientais, bem como lesões ligeiras.
Este símbolo identifica conselhos de utili­zação e, sobretudo, informações, mas não avisos sobre perigos.
Símbolos de aviso especiais
Alguns tipos de perigo são representados através de símbolos especiais.
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Corrente elétrica
Perigo de queimadura
5
Page 6
1 x Precauções de segurança gerais
Validade
Algumas informações nestas instruções têm uma validade limitada. A validade é salientada por um símbolo.
Aplica-se apenas a aparelhos de aqueci­mento de condensação a óleo A1
Apenas válido para GCU compact Apenas aplicável/disponível com um regu-
lador de temperatura ambiente ligado Apenas aplicável/disponível com um
módulo de mistura ligado
Número de encomenda
As indicações sobre os números de referência podem ser identificadas pelo símbolo do produto
.
Instruções de procedimento
As instruções de procedimento são apresen­tadas numa lista. Procedimentos, nos quais tenha de ser respeitada uma sequência, são apresentados numa sequência numérica.
Os resultados de procedimentos são assi­nalados com uma seta.
Entrar num processo de configuração
Sair de um processo de configuração

1.2 Indicações de segurança para a montagem e o funcionamento

1.2.1 Generalidades

Para quaisquer trabalhos nos aparelhos, que
excedam a operação do sistema de regulação, devem ser respeitadas as indicações nos documentos aplicáveis, em especial as indicações de segurança.
Evitar perigos
Todos os geradores de calor ROTEX são construídos em conformidade com os mais recentes avanços técnicos e com os regula­mentos técnicos reconhecidos. Contudo, a utili­zação incorreta pode acarretar perigos para a saúde e vida de pessoas, bem como danos materiais. Para prevenção de perigos, operar o gerador de calor ROTEX somente: – para a finalidade a que se destinam e em bom
estado de conservação,
– de forma consciente dos perigos e da segu-
rança.
Este facto pressupõe o conhecimento e a apli­cação do conteúdo do presente manual, de todos os documentos fornecidos, das normas de prevenção de acidentes aplicáveis, bem como dos regulamentos reconhecidos da técnica de segurança e medicina do trabalho.

1.2.2 Utilização de acordo com a finalidade

A regulação RoCon BF apenas pode ser uti­lizada em aparelhos de aquecimento de conden­sação a óleo e a gás da ROTEX que estejam aprovados para o sistema de regulação RoCon da ROTEX. A regulação ROTEX RoCon BF só pode ser operada conforme as indicações deste manual.
Qualquer outra utilização é considerada in­correta. A responsabilidade pelos danos daí re­sultantes recai unicamente na entidade explo­radora.
6
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 7

2 Descrição do produto

2 x Descrição do produto
A regulação RoCon BF faz parte do painel de co­mandos da caldeira em geradores de calor ROTEX.
É composta pela placa de circuitos do painel de co­mandos, à qual são ligados atuadores e sensores, bem como outros componentes do sistema de regulação ROTEX RoCon, e pelo comando RoCon
Neste manual, são explicadas apenas as funções e as possibi­lidades de configuração da regulação. Para mais informações sobre o painel de comandos da caldeira e outros componentes do equipamento, deve consultar-se a documentação fornecida.
A regulação eletrónica digital regula, consoante o aquecedor, au­tomaticamente todas as funções de aquecimento e de água quente para um circuito de aquecimento direto, um circuito de carga do acumulador e, através de módulos de mistura conec­táveis opcionalmente, também outros circuitos de aquecimento.
Esta assume, em conjugação com o controlador de combustão, toda a gestão de segurança do gerador de calor ROTEX. Deste modo, é realizada uma desconexão de segurança no caso de es tados de funcionamento não permitidos ou indefinidos, p. ex., quando falta água. Uma mensagem de erro correspondente fornece ao operador todas as informações sobre a causa da avaria.
As posições de ajuste das válvulas de comutação de 3 vias na GCU compact são adaptadas continuamente à situação de ope­ração do sistema de aquecimento.
Vantagens: – número reduzido de arranques do queimador e maior eficiên-
cia graças à função SmartStart
– apoio solar ao aquecimento otimizado
B1.
Além disso, a regulação RoCon BF possui uma função de pro­teção antigeada para o circuito de aquecimento direto e o circuito de carga do acumulador, bem como a possibilidade de inte­gração de uma fonte de calor adicional (caldeira a lenha, sistema solar) através de um contacto de bloqueio do queimador sem po tencial.
A primeira colocação em funcionamento do sistema de aqueci­mento encontra-se descrita no manual de instalação do gerador de calor ROTEX.
Determinados itens de menu da regulação RoCon BF são aces­síveis apenas ao técnico de aquecimento. Esta medida de segu­rança garante que no funcionamento da instalação não surjam anomalias indesejadas devido a configurações erradas.
O regulador de temperatura ambiente RoCon U1 possui a mesma interface do utilizador que o comando RoCon B1 inte­grado no gerador de calor.
Todas as configurações do circuito de aquecimento atribuído podem ser efetuadas da mesma forma que no comando. Com a função de terminal ativa, estão disponíveis todas as possibili
­dades de operação como no comando integrado, à exceção de
algumas funções especiais (p. ex., Med. Emissão fumos). Um módulo de mistura RoCon M1 ligado é igualmente operado,
após a respetiva atribuição, através do comando RoCon B1 e/ou da estação de regulação ambiente RoCon
U1.
-
-
Todas as configurações de funcionamento para o gerador de calor ROTEX e os aparelhos RoCon opcionais ligados através do bus de dados são efetuadas com os elementos do comando
B1 integrado e visualizadas no visor de texto simples
RoCon com retroiluminação a cores.
Através do bus de dados de regulação, podem ser ligados os seguintes aparelhos opcionais adicionais ao gerador de calor ROTEX: – Regulador de temperatura ambiente RoCon U1
15 70 34).
(
– Módulo de mistura RoCon M1 ( 15 70 68). Com o sensor da temperatura exterior RoCon OT1
( 15 60 70) ligado, a temperatura de alimentação pode ser re­gulada em função das condições meteorológicas com função de proteção antigeada. Em todos os geradores de calor ROTEX com a regulação RoCon está incluído no material fornecido.
Se o gateway opcional RoCon G1 ( 15 70 56) estiver ins­talado e ligado à Internet, o gerador de calor ROTEX pode ser monitorizado e operado comodamente com um telemóvel (App), através do comando remoto.
A regulação RoCon BF inclui um temporizador com o qual pode definir: – 2 programas de tempos de conexão ajustáveis individual-
mente para o aquecimento da temperatura ambiente (circuito de aquecimento direto),
– 2 programas de tempos individuais para a preparação de
água quente e
– 1 programa de tempos individual para uma bomba de circu-
lação opcional.
BF, este sensor da temperatura exterior
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
7
Page 8
3 x Operação

3 Operação

3.1 Generalidades

PERIGO!
Através do contacto da água com componen­tes elétricos, pode ocorrer choque elétrico, assim como lesões fatais e queimaduras.
Proteger os visores e as teclas da regulação contra a humidade.
Para a limpeza da regulação, usar um pano de algodão seco. A utilização de deter­gentes agressivos e outros líquidos pode originar avarias nos aparelhos ou choque elétrico.

3.2 Elementos de exibição e de comando

As avarias são exibidas no visor em geral com um código de erro e uma mensagem de erro com texto simples.
Para indicações sobre a eliminação de avarias, consul­tar o cap. 7.
A cor da iluminação de fundo identifica o estado de funciona­mento e o modo de operação:
Branco: Iluminação standard, indicação de funcionamento
normal.
Vermelho: Estado do erro, o gerador de calor ROTEX continua
a funcionar com limitações, dependendo do erro. Verde: Modo de operação com permissão de operador. Azul: Modo de operação com permissão de técnico.
1 Visor de texto simples 2 Posição: Configuração 3 P osição: Param. Remota 4 I nterruptor rotativo 5 P osição: Info 6 Posição: Modo func. 7 Posição: Setpoint T conforto
Fig. 3-1 Disposição de elementos de indicação e de comando
8 Posição: Setpoint temp red 9 P osição: Set-point AQS 10 Botão rotativo 11 Posição: Recarga AQS 12 Posição: Programa de
tiempo
13 Tecla Exit

3.2.1 Indicação no visor

Todos os passos de operação são suportados através de indica­ções correspondentes num visor de texto simples com fundo a cores.
A orientação do menu pode ser apresentada em 7 idiomas (ver
3.4.8).
cap.
1 Indicação da data 2 Estado da atividade do quei-
mador
3 Indicação de início de
sessão do técnico 4 Indicação da hora 5 Temperatura de alimenta-
ção atual 6 Estado do circuito de aqueci-
mento
Fig. 3-2 Visor da regulação - indicação standard
Posição
fig. 3-2
2 / 3 Função de purga ativa (ver cap. 3.6.4) 2 / 3 Função de terminal ativa (ver cap. 3.4.9) 2 / 3 Função de proteção antigeada ativa (ver
2 / 3 Programa de tempos temporário "Party"
2 / 3 Programa de tempos temporário "Ausente"
2 / 3 Programa de tempos temporário "Férias"
2 / 3 Programa de tempos temporário "Férias"
Símbolo Explicação
2 Pedido de calor ativo 3 Direitos de acesso de técnico ativos (ver
3.6.1)
cap.
cap. 3.6.11)
ativo (ver cap.
ativo (ver cap. 3.4.7)
ativo (ver cap. 3.4.7)
ativo (ver cap.
7 Temperatura exterior atual 8 M odo de funcionamento
ativo
9 Estado da preparação de
água quente
10 Temperatura atual do acu-
mulador
3.4.7)
3.4.7)
8
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 9
3 x Operação
Posição
fig. 3-2
2 / 3 Programa de pavimento ativo (ver
Tab. 3-1 Explicação dos símbolos do visor
Com a função de pavimento ativa (ver cap. 3.6.7), é apresentado o símbolo na linha superior do visor.
Símbolo Explicação
cap. 3.6.7)
5 Circuito de aquecimento direto
– No modo de funcionamento normal, é
apresentada a temperatura de alimen­tação t
5 Circuito de mistura
Por baixo, é apresentada a temperatura de alimentação atual do circuito de aqueci­mento atribuído.
5 Sensor de temperatura ambiente
Por baixo, é apresentada a temperatura ambiente atual.
6 Estado do circuito de aquecimento
– Circuito de aquecimento ativo (função
de aquecimento de ambiente)
– Circuito de aquecimento não ativo
(atualmente sem transporte de calor no circuito de aquecimento)
7 Sensor da temperatura exterior
Por baixo, é apresentada a temperatura exterior atual.
8 Modo de funcionamento atual (ver
cap. 3.4.2) Stand-By activo
Reduzir activo Aquecer activo Verão activo Automático 1 activo Automático 2 activo
9 Preparação de água quente ativa
Preparação de água quente não ativa
10 Estado do circuito de aquecimento de água
quente Por baixo, é apresentada a temperatura
atual do acumulador t
por baixo.
V1
DHW1
.

3.2.2 Elementos de comando

CUIDADO!
Nunca acionar os elementos de comando da regulação com um objeto duro e afiado. Isto pode originar danos e mau funcionamento da regulação.
Se, para determinadas funções, forem necessárias combinações especiais de teclas ou se as teclas tiverem de ser premidas durante mais tempo, tal será indicado na respetiva secção deste manual.
Interruptor rotativo
Com o interruptor rotativo, as funções e possibilidades de confi­guração frequentemente utilizadas podem ser selecionadas rápida e diretamente (nível de função principal).
Independentemente da posição do interruptor rotativo, o gerador de calor ROTEX funciona segundo o modo de funcionamento ajustado na posição do interruptor "Modo func."
grama especial.
Ação Resultado
Rodar
Seleção direta do nível de função principal atribuído a esta posição do interruptor.
Tab. 3-2 Função do interruptor rotativo
ou ativado através de um pro-
Botão rotativo
O botão rotativo permite navegar nos respetivos níveis, selecio­nar e alterar o valor de ajuste, bem como aceitar a respetiva alte­ração premindo-o brevemente.
Ação Resultado
Rodar
Para a direita (+): regulação crescente Para a esquerda (–): regulação decrescente
Tocar
Confirmar a seleção, assumir o ajuste, execu­tar a função.
Tab. 3-3 Funções do botão rotativo
Tecla Exit
Esta tecla permite voltar à indicação anterior dentro de um item de menu ou cancelar uma função/introdução.
Com esta tecla, também se pode aceder ao nível especial (ver
3.5).
cap.
Ação Resultado
Tocar breve-
mente.
Premir durante
mais de 5
– Voltar à indicação e/ou ao nível anterior
ou
– Cancelar uma função especial e/ou um
programa de tempos ativo uma única vez
– Acede-se ao nível especial.
s.
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Tab. 3-4 Funções da tecla Exit
9
Page 10
3 x Operação
Keylock Function
Aberto
Keylock Function
Keylock Function
Fechado

3.3 Conceito de operação

O conceito de operação da regulação RoCon BF está concebido de modo que seja possível aceder rápida e diretamente às pos­sibilidades de configuração frequentemente utilizadas no nível de função principal (seleção com interruptor rotativo) e as possibilidades de configuração menos frequentes fiquem dispos­tas num nível de parâmetro inferior.
9
8
7
6
1 Modo func. (cap. 3.4.2) 2 Setpoint T conforto (cap. 3.4.3) 3 Setpoint temp red (cap. 3.4.4) 4 Set-point AQS (cap. 3.4.5) 5 Recarga AQS (cap. 3.4.6) 6 Programa de tiempo (cap. 3.4.7) 7 Configuração (cap. 3.4.2) 8 Param. Remota (cap. 3.4.9) 9 Info (cap. 3.4.1)
Fig. 3-3 Representação do nível de função principal (posição do inter-
ruptor rotativo)
1
2
3
45
Os modos de funcionamento podem ser influenciados por funções adicionais, nomeadamente: – Regulação da temperatura de alimentação em função das
condições meteorológicas – Eliminar programas de tempos – Configuração do valor nominal da temperatura – Ajuste na estação de regulação ambiente – Ajuste no termóstato de temperatura ambiente – Estado de comutação na entrada EXT (comutação externa
dos modos de funcionamento) – Estado de comutação na entrada EBA (pedido externo de
necessidade) – Função SmartStart – Função de proteção antigeada – Programa de pavimento – Função de purga – Operação manual
Bloqueio do teclado
O painel de comando da RoCon BF pode ser bloqueado contra um acionamento inadvertido (ver fig. 3-4).
O desbloqueio realiza-se do mesmo modo. Para esta função, no nível "Instalação", o parâmetro [Keylock
Function] tem de estar colocado em "Aberto" (ver cap. 6.2.1, tab. 6-1).
Algumas funções e alguns parâmetros estão limitados através de direitos de acesso e só podem ser ajustados pelo técnico de aquecimento (ver cap.
3.6.1).
No modo de funcionamento normal, o interruptor rotativo deve estar na posição .
Depois de ligar e de a inicialização estar concluída, na posição do interruptor rotativo , é automaticamente apresentada a indicação standard no visor.
Na primeira colocação em funcionamento, é apresentado pri­meiro o ajuste para a seleção do idioma.
Selecionar o idioma com o botão rotativo.
Confirmar a alteração com uma breve pressão no botão
rotativo.
As adaptações à configuração especial do sistema rea­lizam-se na posição do interruptor rotativo "Configura- ção" (ver cap. 3.4.8).
Quando o sistema é ligado, regula de forma totalmente automática, com base nas especificações ajustadas na regulação RoCon – aquecimento da temperatura ambiente e a – preparação de água quente sanitária.
BF, o funcionamento do
Independentemente da posição do interruptor rotativo, o gerador de calor ROTEX funciona segundo o modo de funcionamento ajustado na posição do interruptor "Modo func."
grama especial.
ou ativado através de um pro-
Se o utilizador configurar manualmente um valor, esta configura­ção fica ativa, até o utilizador a modificar ou até o programa de tempos de conexão exigir outro modo de funcionamento.
Fig. 3-4 Ativar e desativar o bloqueio do teclado
3.4 Funções básicas e modos de
funcionamento

3.4.1 Informação da instalação (Info)

Nesta posição do interruptor rotativo, é possível consultar sequencialmente todas as temperaturas da instalação, o modelo do gerador de calor, diversas informações de software, bem como os estados de funcionamento de todos os componentes da instalação. A quantidade de parâmetros apresentados depende dos componentes ligados.
Não podem ser efetuados ajustes nestes valores.
Colocar o interruptor rotativo na posição "Info" .
É apresentada a indicação standard (ver fig. 3-2).
10
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 11
Premir brevemente o botão rotativo.
Info
Visão Geral
Pressão hidráulica
Visualiza-se a visão geral de parâmetros.
Selecionar o nível de informações desejado com o botão rotativo.
Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão rotativo.
Surge a visão geral (ver exemplo em fig. 3-6).
Selecionar as diversas informações com o botão rotativo.
Para mais explicações e possíveis valores de indicação relativamente a esta posi­ção do interruptor rotativo, consultar o cap. 6.10.
Exibir dados de funcionamento
No nível de informações "Visão Geral", são apresentados os dados de funcionamento atuais do gerador de calor ROTEX no visor da regulação RoCon
A indicação dos dados de funcionamento está distribuída por várias páginas de ecrã. Ao deslocar o botão rotativo, navega-se entre as páginas de ecrã.
BF.
3 x Operação
Abrevia-
Explicação do valor de indicação
tura
Mode Modo atual do gerador de calor:
- - -: Nenhum pedido de calor SST: Função SmartStart ativa
: Aquecimento : Preparação de água quente
Stat Estado do queimador
: Queimador ligado – : Queimador desligado
RT Parâmetro [Room thermostat] = Desligado: - - -
Parâmetro [Room thermostat] = Ligado:
Página 1
: Pedido de calor – : Nenhum pedido de calor
Pump Potência atual da bomba interna de circulação do
aquecimento em %
Mix1 Posição atual da válvula de distribuição
3UV1: HZ/WW – 3UV DHW: 0 % (HZ) - 100 % (WW)
Mix2 Posição atual da válvula misturadora
: n. a. – 3UVB1: 0 % (B) - 100 % (A: bypass)
TV Temperatura de alimentação atual na saída da
caldeira (tV1)
TVBH Temperatura atual de aquecimento de alimen-
tação, eventualmente, após permutador de calor do apoio ao aquecimento (tV2)
TR Temperatura atual de aquecimento de retorno
(tR1)
Página 2
Tdhw Temperatura atual no acumulador de água quente
(t
DHW1
)
TA Temperatura exterior atual (medida pelo sensor
de temperatura RoCon OT1)
V Caudal atual (fluxo) no sistema de aquecimento
Fig. 3-5 Visualizar dados de funcionamento
Visualizar a pressão da água
No estado ligado, pode visualizar-se a pressão da instalação (pressão da água) do circuito interno (circuito de aquecimento direto) na regulação RoCon parâmetro Info disponível (ver fig. 3-6).
O intervalo admissível da pressão da água durante o funciona­mento de aquecimento depende do gerador de calor e do sis­tema de aquecimento. Os valores nominais e limite só podem ser ajustados pelo técnico de aquecimento. Se a pressão da água descer abaixo do valor mínimo (valor de parâmetro ajustado), deve ser aumentada reabastecendo a instalação (consultar o manual de instalação do gerador de calor).
Os limites de pressão para a desconexão de segu­rança e a pressão nominal podem ser ajustados nas configurações de parâmetros no nível "Configuração Sistema".
BF. A pressão da água é o primeiro
Tab. 3-5 Explicação dos dados de funcionamento apresentados na
visão geral
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
11
Page 12
3 x Operação
Info
Visão Geral
Pressão hidráulica
T-Caldeira
Pressão hidráulica
Modo func.
Stand-By
Reduzir
Modo func.
Aquecer
Verão
Automático 1
Modo func.
Automático 1
Automático 2
Modo func.
Automático 1
Automático 2
Fig. 3-6 Visualizar valores Info (exemplo de pressão da instalação)
Colocar o interruptor rotativo na posição "Modo func."
.
Surge a visão geral.
Selecionar o modo de funcionamento desejado com o botão rotativo.
Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão rotativo.
O gerador de calor ROTEX funciona segundo o modo de
funcionamento ajustado.
O modo de funcionamento atual é identificado através de
um símbolo correspondente na indicação standard.
Modo de funcionamento Stand-By (stand-by)
CUIDADO!
Um sistema de aquecimento não protegido contra geada pode congelar com a geada e, assim, ficar danificado.
Esvaziar o sistema de aquecimento do lado da água, em caso de perigo de geada.
Com o sistema de aquecimento não esvaziado, em caso de perigo de geada, tem de ser garantida a alimentação de corrente elétrica e de combustível, e o interruptor de rede tem de permanecer ligado.

3.4.2 Ajustar o modo de funcionamento

A seleção do modo de funcionamento do gerador de calor ROTEX realiza-se com o interruptor rotativo na posição "Modo func." .
O modo de funcionamento selecionado é ativado premindo bre­vemente o botão rotativo.
Fig. 3-7 Comutar o modo de funcionamento
(Exemplo: de "Stand-By" para "Automático 2")
Neste modo de funcionamento, o gerador de calor ROTEX é colocado no modo stand-by. Neste caso, a função de proteção antigeada mantém-se. Para esta função permanecer ativa, a ins­talação não pode ser desligada da rede!
Com uma temperatura exterior abaixo do valor de parâmetro [Anti-Gelo], a bomba de circulação do aquecimento integrada é ligada, para evitar que o sistema de aquecimento congele.
Todos os reguladores integrados no sistema RoCon através do bus CAN também são comutados, a um nível superior, para o modo de funcionamento "Stand-By".
Fig. 3-8 Indicação standard no modo de funcionamento [Stand-By]
(acima do limite de proteção antigeada)
12
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 13
3 x Operação
No modo de funcionamento [Stand-By], o queimador é desligado da alimentação de tensão (eficiência energé tica) se estiverem preenchidas as seguintes condições:
– o queimador está desligado há pelo menos 5 min, – o sensor da temperatura exterior (RoCon OT1,
15 60 70) está ligado e corretamente parametrizado na
configuração do sistema, – a temperatura exterior situa-se acima dos 3 °C, – a função de proteção antigeada não está ativa em nenhum
dos circuitos de aquecimento ligados, – existe um erro de comunicação ao controlador de combus-
tão e – o gerador de calor ROTEX está ligado há pelo menos
min.
10
Modo de funcionamento actual Reduzir
Funcionamento de aquecimento reduzido (baixa temperatura ambiente nominal) de acordo com a temperatura de redução ajustada no parâmetro [T-Reduzida] (ver cap. 3.4.4).
Preparação de água quente de acordo com as temperaturas nominais ajustadas e os ciclos de conexão no programa de tempos de água quente [AQS programa 1] (ver cap.
3.4.5).
Modo de funcionamento actual Aquecer
Funcionamento de aquecimento de acordo com a temperatura ambiente nominal ajustada no parâmetro [T-Amb 1 Setpoint] (ver
3.4.3). Um sensor da temperatura exterior (regulação da
cap. temperatura de alimentação em função das condições meteoro­lógicas) ou um regulador de temperatura ambiente ligado também influencia a temperatura nominal de alimentação.
Preparação de água quente de acordo com as temperaturas nominais ajustadas e os ciclos de conexão no programa de tempos de água quente [AQS programa 1] (ver cap. 3.4.5).
Modo de funcionamento actual Verão
Realiza-se uma preparação de água quente de acordo com as temperaturas nominais ajustadas e os ciclos de conexão no pro­grama de tempos de água quente [AQS programa 1] (ver
3.4.5).
cap. Todos os reguladores integrados no sistema RoCon através do
bus CAN também são comutados, a um nível superior, para o modo de funcionamento "Verão".
Modo de funcionamento Automático 1 (programa de tempos)
Funcionamento automático de aquecimento e de redução de acordo com os programas de tempos permanentes (ver
3.4.7):
cap. – [Circ Aquec. Progr 1] – [AQS programa 1]
Entrada EXT
-
Com um contacto sem potencial ligado à conexão J8 do
gerador de calor nos bornes "EXT" e equipado com uma resistência, também é possível comutar o modo de funcio­namento através de um aparelho externo (p. ex., regulador solar, modem, …) (ver tab. 3-6).
Modo de funcionamento Resistência Tolerância
Stand-By < 680
Aquecer 1200
Reduzir 1800
Verão 2700 Automático 1 4700 Automático 2 8200
Tab. 3-6 Comutação do modo de funcionamento através da entrada
EXT
As resistências indicadas na tab. 3-6 funcionam num campo de tolerância de 5%. As resistências situadas fora destes campos de tolerância são interpretadas como entrada aberta. O gerador de calor volta ao modo
de funcionamento anteriormente ativo. No caso de valores de resistência superiores ao valor de "Auto-
mático 2", a entrada não é considerada.
Para além destes modos de funcionamento, estão disponíveis diversos programas de aquecimento temporários (ver tab. 3-7), que são executados com prioridade após a ativação.
Programa de aquecimento
temporário
Med. Emissão
fumos
Recarga AQS Recarga AQS Cap.3.4.6
Party Programa de
Ausente
Férias Férias
Screed* Configuração >
ensaio STB* Nível especial à escolha Cap.3.5.3
* apenas com código de técnico.
Tab. 3-7 Visão geral de programas de aquecimento temporários
Ajuste/ativação
no nível
Posição do
seletor rota
Indicação
-
tivo
Nível especial à escolha Cap.3.5.1
Cap.3.4.7
tiempo
Cap.3.6.7
Config. Circ.
Aquec.
± 5%
Modo de funcionamento Automático 2 (programa de tempos)
Funcionamento automático de aquecimento e de redução de acordo com os programas de tempos permanentes (ver
3.4.7):
cap. – [Circ Aquec. Progr 2] – [AQS programa 2]
Se, com o modo de funcionamento ativo, a disponibili­dade de água quente se encontrar no funcionamento de redução, a posição do interruptor rotativo per­mite ajustar uma "Recarga AQS" temporária, sem que
seja necessário alterar outras configurações standard (ver cap. 3.4.6).
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Se for iniciado um programa de aquecimento temporá­rio (Med. Emissão fumos, Recarga AQS, Party, Ausente, Férias, Férias, Screed, ensaio STB) durante o
modo de funcionamento selecionado, a regulação rea liza-se prioritariamente segundo os ajustes para o respetivo pro­grama de aquecimento.
13
-
Page 14
3 x Operação

3.4.3 Configuração da temperatura ambiente diurna

Na posição do interruptor rotativo , são definidas as tempe­raturas ambiente nominais diurnas para o aquecimento da tem­peratura ambiente.
Colocar o interruptor rotativo na posição "Setpoint T conforto" .
Surge a visão geral.
Neste caso, os dígitos finais das designações dos parâmetros (1 - 3) dentro desta posição do interruptor rotativo identificam a atribuição ao respetivo ciclo do programa de tempos.
Com o botão rotativo, selecionar o bloco de temperatura a ajustar.
Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão rotativo.
São apresentadas as configurações.
Ajustar a temperatura.
Confirmar a alteração com uma breve pressão no botão
rotativo.
A alteração foi aceite. Regresso à indicação anterior.
Para mais explicações e possíveis valores de ajuste relativament e a esta posição do interruptor rotativo, consultar o cap.
6.5.
3.4.4 Configuração da temperatura no
funcionamento de redução
Na posição do interruptor rotativo , são definidas as tempe­raturas ambiente nominais no funcionamento de redução para o aquecimento da temperatura ambiente.
Colocar o interruptor rotativo na posição "Setpoint temp red" .
Surge a visão geral.
Com o botão rotativo, selecionar o parâmetro a ajustar.
Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo. – [T-Reduzida]: Valor de ajuste para o modo de funciona-
mento [Reduzir] ou redução através de programa de tem­pos permanente.
– [T-Férias]: Valor de ajuste para programas de aqueci-
mento temporários ("Ausente" e "Férias").
São apresentadas as configurações.
Ajustar a temperatura.
Confirmar a alteração com uma breve pressão no botão
rotativo.
A alteração foi aceite. Regresso à indicação anterior.
Para mais explicações e possíveis valores de ajuste relativament e a esta posição do interruptor rotativo, consultar o cap.
6.6.
3.4.5 Configuração da temperatura para a
preparação de água quente
Na posição do interruptor rotativo , são definidas as tempera­turas nominais de água quente para a preparação de água quente dos respetivos programas de tempos.
Colocar o interruptor rotativo na posição "Set-point AQS"
.
Neste caso, os dígitos finais das designações dos parâmetros (1 - 3) dentro desta posição do interruptor rotativo identificam a atribuição ao respetivo ciclo do programa de tempos.
Com o botão rotativo, selecionar o bloco de temperatura a ajustar.
Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão rotativo.
São apresentadas as configurações.
Ajustar a temperatura.
Confirmar a alteração com uma breve pressão no botão
rotativo.
A alteração foi aceite. Regresso à indicação anterior.
Para mais explicações e possíveis valores de ajuste relativamente a esta posição do interruptor rotativo, consultar o cap.
6.7.

3.4.6 Preparação de água quente não planeada

Na posição do interruptor rotativo , a água quente pode ser recarregada manualmente para a temperatura nominal predefi­nida no parâmetro [T-AQS calc 1], fora de um programa de tempos de água quente. O aquecimento é prioritário e realiza-se independentemente de outros programas de aquecimento.
Colocar o interruptor rotativo na posição "Recarga AQS"
.
Surge a visão geral.
Com o botão rotativo, selecionar o parâmetro a ajustar. – [1 x AQS]: Ativação de uma preparação de água quente
única.
– [Tempo recarga AQS]: Ativação de uma preparação de
água quente temporária.
Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão rotativo.
Ajustar o parâmetro.
Confirmar a alteração com uma breve pressão no botão
rotativo.
A preparação de água quente não planeada é iniciada.
As duas funções não podem ser combinadas entre si. Depois de concluída essa função temporária, a regula-
ção volta a saltar automaticamente para o modo de fun-
cionamento anteriormente ativo. Por essa razão, o interruptor rotativo deve ser novamente colocado na posição "Info" após a ativação da função.
Para possíveis valores de ajuste relativamente a esta posição do interruptor rotati­vo, consultar o cap. 6.3.

3.4.7 Programas de tempos de conexão

Para uma regulação confortável e individual da temperatura ambiente e da água quente, pode optar-se entre vários progra­mas de tempos predefinidos de fábrica, mas que podem ser ajus­tados livremente.
Os programas de tempos de conexão regulam o circuito de aquecimento atribuído, o circuito de carga do acumulador, bem como uma bomba de circulação ligada opcionalmente, de acordo com os tempos de conexão predefinidos.
Ajuste
Na posição do interruptor rotativo , realiza-se o ajuste dos intervalos de tempo para o circuito de aquecimento, da pre­paração de água quente integrada e da bomba de circulação opcional.
Colocar o interruptor rotativo na posição "Programa de tiempo" .
Surge a visão geral.
Com o botão rotativo, selecionar o programa de tempos a ajustar.
Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão rotativo.
São apresentadas as configurações.
14
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 15
3 x Operação
Com o botão rotativo, selecionar e alterar o valor a ajustar.
Confirmar a alteração com uma breve pressão no botão
rotativo.
Para mais explicações e possíveis valores de ajuste relativamente a esta posição do interruptor rotativo, consultar o
capítulo 6 "Configurações de parâmetros".
Programas de tempos permanentes
Para os circuitos de aquecimento e o circuito de carga do acumu­lador ligados, os programas de tempos regulam as temperaturas do circuito de aquecimento ou os tempos de funcionamento da bomba de circulação de acordo com os ciclos de conexão prede finidos. Os ciclos de conexão estão memorizados em blocos de tempo, para os quais podem ser ajustadas diferentes temperatu ras nominais.
Nos ciclos de conexão, o sistema de aquecimento é regulado de forma diferenciada conforme o funcionamento diurno e de redu­ção.
Os ajustes da temperatura para estes programas de tempos são efetuados através das configurações de valores nominais "Set-
point T conforto" , "Setpoint temp red" e "Set-point AQS" .
Estão disponíveis os seguintes programas de tempos de conexão: – 2 programas de tempos para o circuito de aquecimento com
3 possíveis ciclos de conexão cada – [Circ Aquec. Progr 1] – [Circ Aquec. Progr 2]
A introdução pode ser realizada separadamente para cada dia da semana ou em blocos de "Segunda-feira a Sexta-feira", "Sábado a Domingo" e "Segunda-feira a Domingo".
Os ajustes de tempo para um ciclo de conexão num programa de dias da semana ou de blocos também são assumidos para outros períodos de tempo, desde que se apliquem aos mesmos dias da semana. Exemplos em relação à
tab. 3-8:
a) Para o dia da semana individual "Segunda-feira", a hora do
início no 1.º ciclo de conexão é alterada de 06:00 para 05:00 horas.
-
No período "Semana de trabalho" e "Semana com-
pleta", o 1.º ciclo de conexão é automaticamente alte-
-
rado de 06:00 para 05:00 horas.
b) Para o período "Fim de semana", a hora do início no 1.º
ciclo de conexão é alterada de 07:00 para 08:00 horas.
Nos dias da semana individuais "Sábado" e "Domingo",
o 1.º ciclo de conexão é automaticamente alterado de 07:00 para 08:00 horas.
c) Para o período "Semana completa", a hora do fim no 1.º
ciclo de conexão é alterada de 22:00 para 21:30 horas.
Em todos os programas de dias da semana ou de blo-
cos, o 1.º ciclo de conexão também é automaticamente alterado de 22:00 para 21:30 horas.
– 2 programas de tempos para o circuito de água quente com
3 possíveis ciclos de conexão cada – [AQS programa 1] – [AQS programa 2]
O ajuste e a estrutura de introdução dos programas de tempos são idênticos aos do programa de tempos do circuito de aquecimento (ver também tab. 3-8).
Programa Período de tempo Ciclo de conexão
Circ Aquec. Progr
1
Circ Aquec. Progr
2
Tab. 3-8 Estrutura de menus programa de tempos do circuito de
aquecimento
Dia da semana individual
(Segunda-feira, Terça-feira
(Segunda-feira a Sexta-fei-
(Segunda-feira a Domingo)
…)
Semana de trabalho
ra)
Fim de semana
(Sábado a Domingo)
Semana completa
ver
Circ Aquec. Progr 1
1.ª
06:00 -> 22:00
2.ª
--:-- -> --:--
3.ª
--:-- -> --:--
1.ª
06:00 -> 22:00
2.ª
--:-- -> --:--
3.ª
--:-- -> --:--
1.ª
07:00 -> 23:00
2.ª
--:-- -> --:--
3.ª
--:-- -> --:--
1.ª
06:00 -> 22:00
2.ª
--:-- -> --:--
3.ª
--:-- -> --:--
1.ª
2.ª
Circ Aquec. Progr 1
3.ª
ver
– 1 programa de tempos para uma bomba de circulação
ligada opcionalmente com 3 possíveis ciclos de conexão cada
[Programa circulador]
O ajuste e a estrutura de introdução do programa de tempos são idênticos aos do programa de tempos do circuito de aquecimento (ver também tab. 3-8).
Para mais indicações relativas a ajustes para uma bomba de cir­culação opcional, consultar o cap. 3.6.9.
Os programas de tempos de conexão guardados podem ser alte­rados a qualquer momento. Para melhor clareza, recomenda-se anotar os ciclos de conexão programados e guardá-los num local seguro (ver cap.
9.1.1).
Os programas de tempos permanentes estão predefinidos em conformidade com a tab. 3-9.
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
15
Page 16
3 x Operação
Ciclo de conexão 1 Ciclo de conexão 2 Ciclo de conexão 3
Período de tempo LIG DESLIG LIG DESLIG LIG DESLIG
Aquecimento ambiente
Configuração da tem­peratura
Segunda-feira - Sexta-feira 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Sábado, Domingo 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Segunda-feira - Sexta-feira 06:00 08:00 16:00 22:00 - - : - - - - : - -
Sábado, Domingo 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Configuração da tem-
peratura
Segunda-feira - Domingo 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Segunda-feira - Sexta-feira 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Sábado, Domingo 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Segunda-feira - Sexta-feira 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Sábado, Domingo 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
[T-Amb 1 Setpoint]: 20 °C [T-Amb 2 Setpoint]: 20 °C [T-Amb 3 Setpoint]: 20 °C
[T-Reduzida]: 10 °C
"Circ Aquec. Progr 1"
"Circ Aquec. Progr 2"
Preparação de água quente
[T-AQS calc 1]: 60 °C [T-AQS calc 2]: 60 °C [T-AQS calc 3]: 60 °C
"AQS programa 1"
"AQS programa 2"
"Programa circulador"
Tab. 3-9 Definições de fábrica dos programas de tempos de conexão permanentes
Programas de tempos temporários
Para situações especiais, estão disponíveis 4 programas de tempos temporários, que se sobrepõem aos programas de tempos permanentes e/ou ao modo de funcionamento atual
mente ajustado durante o tempo de duração da sua validade. O símbolo do programa de tempos temporário é apresentado no
cabeçalho da indicação standard no visor enquanto o programa de tempos está ativo.
Os programas de tempos temporários que se seguem podem ser cancelados a qualquer momento alterando manualmente o modo de funcionamento.
1. [Party]: Prolongamento imediato único do
aquecimento da temperatura ambiente
a) Se estiver ativado um programa automático, é sempre
prolongado o último ciclo de conexão válido. Durante o tempo antes do ciclo de conexão 1, a regulação efetua-se de acordo com o valor nominal no parâmetro [T-Amb 1 Setpoint].
b) Em todos os restantes modos de funcionamento, a
regulação é efetuada de acordo com a temperatura
ambiente nominal ajustada do primeiro ciclo de conexão. – A preparação de água quente não é influenciada. – O programa de tempos é executado durante o período
ajustado a partir da ativação.
2. [Ausente]: Redução imediata única até 6 horas.
– No funcionamento de redução, o equipamento trabalha
-
– A preparação de água quente não é influenciada. – O programa de tempos é executado durante o período
3. [Férias]: Presença única com base no calendário.
– A regulação realiza-se exclusivamente de acordo com os
– A preparação de água quente é regulada exclusivamente
4. [Férias]: Redução única com base no ca lendário.
– No funcionamento de redução, o equipamento trabalha
– Preparação de água quente de acordo com as tempera-
– O programa com base no calendário [Férias] não é ini-
de acordo com a temperatura ambiente nominal ajustada no parâmetro [T-Férias], na posição do interruptor rotativo "Setpoint temp red"
ajustado a partir da ativação.
ajustes para "Domingo" no [Circ Aquec. Progr 1].
de acordo com os ajustes para "Domingo" no [AQS pro grama 1].
exclusivamente de acordo com a temperatura ambiente nominal ajustada no parâmetro [T-Férias], na posição do interruptor rotativo "Setpoint temp red"
turas nominais ajustadas e os ciclos de conexão no pro­grama de tempos de água quente [AQS programa 1] (ver cap. 3.4.5).
ciado se estiver ativo o modo de funcionamento [Stand­By] ou [Operação manual] à data de início ajustada.
.
.
-
16
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 17
3 x Operação
Param. Remota
Bus - Scan
Não seleção
Param. Remota
Bus - Scan
Não seleção
Param. Remota
Bus - Scan
Não seleção
Param. Remota
Não seleção
Contr BM1/BE1 #1
Válv mist #0
Param. Remota
Contr BM1/BE1 #1
Válv mist #0
Param. Remota
Contr BM1/BE1 #1
Válv mist #0

3.4.8 Configurações do sistema

Na posição do interruptor rotativo "Configuração" , reali- zam-se o ajuste básico da regulação RoCon BF, bem como a configuração do sistema para o ambiente de instalação do gera­dor de calor ROTEX, do circuito de aquecimento direto, da pre­paração de água quente e, eventualmente, de componentes opcionais ligados.
Dependendo dos direitos de acesso (utilizador ou técnico), estão disponíveis diversos parâmetros. Alguns parâmetros só são acessíveis ao técnico de aquecimento.
Ajustar o idioma, a data, a hora
Um calendário interno pré-programado garante uma mudança automática da hora às datas anuais recorren­tes de mudança da hora de verão e de inverno. Se necessário, a mudança automática da hora pode ser
desativada.
Colocar o interruptor rotativo na posição "Configuração"
.
Surge a visão geral.
Selecionar o nível "Instalação" com o botão rotativo.
Surge a visão geral.
Com o botão rotativo, selecionar e confirmar o parâmetro
[Idioma], [Data], [Hora] ou [Tempo Verão].
Dentro da respetiva indicação, selecionar e alterar o valor a
ajustar com o botão rotativo.
Confirmar a alteração com uma breve pressão no botão
rotativo.
A alteração foi aceite. Regresso à indicação anterior.
Para mais explicações e possíveis valores de ajuste relativamente a esta posição do interruptor rotativo, consultar o cap.
3.6 e o cap.6.2 .
As diversas possibilidades de aplicação e de parametrização para a utilização dos aparelhos e comandos ligados via bus CAN no sistema RoCon estão descritas no cap.
4.3.

3.4.9 Função de terminal

Na posição do interruptor rotativo "Param. Remota" , também podem ser operados e configurados outros aparelhos (componentes de regulação do módulo de mistura ou gerador de calor) integrados no sistema RoCon via bus CAN, desde que o respetivo comando possua a autorização necessária (ver também cap.
Após a ativação do "Bus ­Scan", aparece no visor uma lista dos aparelhos detetados (aparelhos externos e aparelho local).
Após a seleção e a confirma­ção de um aparelho externo, a função de terminal para este aparelho é ativada e, no visor, é apresentada a respetiva indi cação standard para este apa­relho.
O comando encontra-se então no modo de terminal.
O comando local funciona como comando remoto do aparelho externo. Todas as funções de operação são executadas e memorizadas 1:1, tal como no aparelho externo.
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
4.3).
-
Fig. 3-9 Indicação do nível
"Param. Remota" na colocação em funciona mento ou após a desco­nexão transitória da rede
B1 Comando RoCon B1 do gerador de calor Bus Bus CAN (cabo de ligação entre os aparelhos RoCon
H
1
H
2
­M1 Módulo de mistura RoCon M1
U1 Estação de regulação ambiente RoCon U1 WE1 Gerador de calor
Fig. 3-10 Exemplo para "Bus - Scan" num sistema de aquecimento com
e comandos) Circuito de aquecimento direto (p. ex., radiadores) Circuito de aquecimento misto (p. ex., aquecimento de piso radiante)
1 gerador de calor, 1 misturador, 1 estação de regulação ambiente e ativação de uma função de terminal para o comando remoto do módulo de mistura
17
Page 18
3 x Operação
Com a função de terminal ativada, é apresentado o símbolo
#X no cabeçalho do visor como indicação adicional para o aparelho comandado remotamente, sendo que "X" representa a identificação ajustada do aparelho comandado remotamente.
Os valores e os símbolos apresentados são sempre assumidos pelo aparelho selecionado (p. ex., temperatura de alimentação do circuito do misturador do módulo de mistura RoCon a identificação de aparelho 1).
Fig. 3-11 Exemplo de indicação para módulo de mistura comandado
remotamente
Para a operação do aparelho local, este tem de ser novamente ativado na lista de seleção (parâmetro [Não seleção]).
M1 com
Para terminar o modo de terminal e voltar a mudar o comando para a operação do aparelho atribuído, no nível "Param.
Remota", é necessário selecionar e confirmar o parâmetro [Não seleção].
Após uma desconexão transitória da alimentação de corrente elétrica, no nível "Param. Remota", é sempre apresentada a indicação como na fig. 3-9.
Para se poder utilizar a função de terminal para aparelhos liga­dos, é necessário executar um novo Bus - Scan.
A comunicação entre os componentes do sistema RoCon também continua a funcionar sem Bus - Scan e os ajustes ante­riormente efetuados permanecem ativos.
A ativação da função de terminal realiza-se como representado
fig. 3-10, mas, após a confirmação da indicação "Bus -
em Scan", é necessário selecionar o parâmetro [New scan?] com o botão rotativo e confirmá-lo com "Sim".
Se for apresentada a mensagem "n.a." na posição do interruptor rotativo , o comando ainda não tem nenhuma identificação de terminal válida.
Caso continue a ser apresentada a mensagem "n.a.", poderá ser necessário atualizar o software do aparelho para poder utili zar a função de terminal. Para tal, contacte a equipa de assis­tência da ROTEX.
Ativar/desativar o modo de terminal
Condição: ao comando RoCon B1 do gerador de calor ROTEX ou da estação de regulação ambiente RoCon U1 ( 15 70 34) foi atribuída uma identificação de terminal válida.
Para o ajuste da identificação de terminal de aparelhos ligados opcionalmente, consultar o cap. 4.4 ou o respe­tivo manual de instruções fornecido.
Colocar o interruptor rotativo na posição "Param. Remota"
.
O nível "Param. Remota" é apresentado.
Com o botão rotativo, selecionar o parâmetro [Bus - Scan].
Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
O menu de contexto é apresentado.
Com o botão rotativo, selecionar o parâmetro [Bus - Scan] e
confirmar com "Sim".
O Bus - Scan é executado.Surge a visão geral de todos os aparelhos encontrados
(ver exemplo em fig. 3-10).
Com o botão rotativo, selecionar o aparelho para o qual deve
ser executada a função de terminal.
Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
O comando local funciona como comando remoto do apa-
relho externo.
-
18
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 19
3 x Operação
Med. Emissão fumos
Fechado
Med. Emissão fumos
Carga básica
Med. Emissão fumos
Carga máxima
Med. Emissão fumos
Carga máxima
Nível especial
Med. Emissão fumos
Manual

3.5 Funções especiais

No "Nível especial", podem ser executadas várias funções comuns sobretudo para o técnico de aquecimento.
São possíveis as seguintes funções especiais: – Medição de emissões (ver cap. 3.5.1) – Operação manual (ver cap. 3.5.2). – Teste STB (ver cap. 3.5.3) – Marcha de referência válvulas de comutação de 3 vias – Indicação de erros (ver cap. 7) – Repor as definições de fábrica (ver cap. 3.6.6)
Para mais explicações relativamente a estas funções, consultar o cap. 6.11.
O acesso às função principais não depende da posição do interruptor rotativo.
Premir a tecla Exit durante no mínimo 5 s.
É exibido o menu "Nível especial".
Com o botão rotativo, selecionar o programa a iniciar.
Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
O programa selecionado inicia-se.
Cancelamento e regresso: – Premir novamente a tecla Exit ou – Tocar no botão rotativo ou – Seleção de outro menu através do interruptor rotativo.

3.5.1 Medição de emissões

Cuidado - Perigo de sobreaqueci­mento nos aquecimentos de piso radiante!
Com o botão rotativo, selecionar o programa "Med. Emissão fumos".
Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão rotativo.
Estão disponíveis os seguintes tipos de carga:
Fechado: a medição de emissões está desativada, o
gerador de calor eventualmente ligado através da regula­ção continua a ser regulado normalmente.
Carga básica: o gerador de calor é ligado e operado,
independentemente do modo de funcionamento ajustado, com a potência mínima do gerador de calor.
Carga máxima: o gerador de calor é ligado e operado,
independentemente do modo de funcionamento ajustado, com a potência máxima do gerador de calor.
Com o botão rotativo, selecionar o tipo de carga "Carga máxima", mas sem confirmar.
Indicação no visor: "Carga máxima" O queimador é ligado durante 30 min e regulado para
a temperatura máxima predefinida.
O queimador é ligado por 30 min. e regulado na carga
máxima.
Com o botão rotativo, selecionar o tipo de carga "Carga básica", mas sem confirmar.
Indicação no visor: "Carga básica"Queimador de gás com modulação arranca durante
30 min na potência mínima.
Cancelamento e regresso: – Premir novamente a tecla Exit ou o botão rotativo – Selecção de outro menu através do botão rotativo e con-
firmação:
Em caso de avaria ou na operação manual, a instalação de aquecimento de piso radiante, o pavimento ou a estrutura do piso podem ficar danificados através do sobreaquecimento.
Antes da primeira colocação em funciona­mento, ajustar o limite de temperatura máxima na regulação RoCon BF (parâmetro [Max T-Flow]) para a temperatura máxima admissível da instalação, antes do início da medição de emissões.
Durante a medição de emissões, a temperatura de alimentação do gerador de calor é limitada ao valor ajustado no parâmetro [T­Max-Cald.]. Com circuitos de aquecimento externos ligados adi cionalmente, a regulação RoCon BF tenta manter a temperatura de alimentação atual do circuito de aquecimento a temperaturas entre 55
°C e 65 °C.
Para arrefecer o gerador de calor durante a medição de emissões ou para o colocar o mais rapidamente possí-
nuição através do gerador de calor (parâmetro [Forced Perfor­mance]). Com este parâmetro, pode ajustar-se se o circuito de aquecimento deve reagir ou não ao pedido de diminuição.
vel à temperatura, é possível impor aos circuitos de aquecimento uma obrigação ou um bloqueio de dimi-
-
Premir a tecla Exit durante no mínimo 5 s.
É exibido o menu "Nível especial".
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Fig. 3-12 Instruções simbólicas rápidas para a medição de emissões
19
Page 20
3 x Operação
Manual
Nível especial
Attention!
Modo func. atual
Nível especial
Med. Emissão fumos
Manual
Nível especial
Med. Emissão fumos
Manual
ensaio STB
Setpoint
Valor atual

3.5.2 Operação manual

A operação manual serve para regular manualmente o gerador de calor para uma determinada temperatura de alimentação. A operação manual deve ser utilizada exclusivamente para fins de diagnóstico.
No funcionamento de prioridade obrigatório hidráulico para a preparação de água quente, deve ter-se em atenção que o valor da temperatura de alimentação ajustado na operação manual é suficiente para atingir a temperatura nominal de água quente definida (parâmetro [T-AQS calc 1]).
Com a operação manual ativa, a água quente é regulada perma­nentemente para o primeiro parâmetro de valor nominal da pre­paração de água quente ([T-AQS calc 1]).
Quando a operação manual é terminada, a regulação RoCon BF muda automaticamente para o modo de funcionamento "Stand- By".

3.5.3 ensaio STB

CUIDADO!
Perigo de combustão devido a superfícies quentes.
Durante o teste STB e a seguir, tocar no gerador de calor e nos componentes hidráu­licos ligados apenas com luvas de proteção adequadas.
Deixar o gerador de calor arrefecer tempo suficiente após o teste STB.
CUIDADO!
Perigo de sobreaquecimento durante o teste STB. O gerador de calor e um circuito de aquecimento ligado diretamente ao gerador de calor podem ficar danificados durante o teste STB.
Fig. 3-13 Instruções simbólicas rápidas para a operação manual
O teste STB só pode ser executado pelo técnico de aquecimento.
Se o circuito de aquecimento direto não puder ser desacoplado hidraulicamente antes do teste STB (p. ex., aquecimento de piso radiante), este tem de poder ser bloqueado manualmente de ambos os lados.
Para evitar danos no gerador de calor, é necessário instalar um trajeto de bypass antes do teste STB.
No caso de uma resistência ao calor dos materiais montados no circuito de aqueci mento direto abaixo de 105 °C, este terá de ser bloqueado antes da execução do teste STB e é necessário abrir um trajeto de bypass.
-
20
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 21
3 x Operação
Para garantir esta função, ambas as válvulas de comutação de 3 vias são sempre colocadas automaticamente, nos dias da semana "Segunda-feira", "Quarta-feira" e "Sexta-feira", às 11:00 horas, na sua posição inicial (bypass - caminho AB-A aberto).
Esta função pode demorar até 5 minutos. É de programação fixa e não pode ser alterada.
1 Gerador de calor 2 Circuito de aquecimento
ligado diretamente
3 Fechar a torneira de blo-
queio (alimentação)
Fig. 3-14 Circuito hidráulico para teste STB na instalação do circuito de
aquecimento com uma resistência ao calor abaixo de 105
4 Fechar a torneira de blo-
queio (retorno)
5 Abrir a torneira de bloqueio
(bypass)
MAG
Depósito de expansão de membrana
°C
No caso de uma temperatura da caldeira inadmissivelmente alta, a função STB desliga o queimador e bloqueia-o contra uma rea tivação automática.
As temperaturas limite estão definidas no controlador de com­bustão do respetivo gerador de calor e não podem ser alteradas.
Para verificar a função STB, pode executar-se o teste STB:
Introduzir o código de técnico (ver cap. 3.6.1).
Após a introdução, é apresentado novamente o nível "Ins-
talação".
Premir a tecla Exit durante no mínimo 5 s.
É exibido o menu "Nível especial".
Com o botão rotativo, selecionar o programa "ensaio STB".
Executar o programa premindo prolongadamente o botão
rotativo.
No visor, surge "ensaio STB".
O limite de temperatura máxima integrado do gerador de calor é permanentemente contornado e o gerador de calor mantém-se em funcionamento sem restrições com carga total, até a limitação da temperatura de segurança disparar.
Todos os consumidores ligados externamente são desli-
gados do gerador de calor do lado da água (os mistura­dores existentes são fechados). À exceção da bomba da caldeira, todas as bombas do circuito de aquecimento e de carga do acumulador estão fora de serviço.
Soltar o botão rotativo.
O teste STB é terminado.
Se o teste STB (desconexão de segurança com código de erro E1) for bem-sucedido: Após um arrefecimento suficiente, o limitador de temperatura de segurança (STB) tem de ser desbloqueado manualmente, para voltar ao funcionamento normal de aquecimento. Consultar o cap. instruções do respetivo gerador de calor.
7.1.3 e o manual de instalação e de
-
3.5.4 Marcha de referência válvulas de comutação
de 3 vias
Para a máxima eficiência energética (p. ex., função de apoio ao aquecimento), as posição de ambas as válvulas de comutação de 3 vias 3UVB1 e 3UV na ROTEX GCU compact, entre os seus dois ajustes básicos.
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
DHW são reguladas progressivamente
21
Page 22
3 x Operação
Configuração
Instalação
Configuração Sistema
Direito de Acesso
Utilizador
Direito de Acesso
Técnico
Instalação
Idioma
Data
Instalação
Keylock Function
Direito de Acesso
HZU
Direito de Acesso Direito de Acesso
Direito de Acesso

3.6 Configurações especiais do sistema

A regulação RoCon BF já possui a configuração básica para o gerador de calor ROTEX. No entanto, ainda tem de ser adaptada aos acessórios ligados opcionalmente e ao ambiente de instala ção, aquando da colocação em funcionamento.
A adaptação realiza-se através do ajuste de parâmetros na posi­ção do interruptor rotativo "Configuração" .
Ao navegar com o botão rotativo, acede-se ao nível inferior seguinte ou diretamente ao parâmetro correspondente.

3.6.1 Direitos de acesso (código de técnico)

Determinados ajustes na regulação estão limitados através de direitos de acesso. Para se ter acesso a estes valores de ajuste (parâmetros), é necessário introduzir o código de técnico no nível "Instalação".
A figura 3-15 mostra o procedimento básico para a introdução do código de acesso. A empresa especializada recebe o código de técnico numa carta à parte.

3.6.2 Curva característica de aquecimento

Cuidado - Perigo de sobreaqueci-
-
mento nos aquecimentos de piso radiante!
Em caso de avaria ou na operação manual, a instalação de aquecimento de piso radiante, o pavimento ou a estrutura do piso podem ficar danificados através do sobreaquecimento.
Antes da primeira colocação em funciona­mento, ajustar o limite de temperatura máxima na regulação RoCon BF (parâmetro [Max T-Flow]) para a temperatura máxima admissível da instalação, antes do início da medição de emissões.
Com a curva de aquecimento, a temperatura de alimentação é adaptada às características do edifício, em função da respetiva temperatura exterior (regulação da temperatura de alimentação em função das condições meteorológicas, ver cap. declive da curva de aquecimento descreve geralmente a relação da alteração da temperatura de alimentação com a alteração da temperatura exterior.
A curva de aquecimento é válida dentro dos limites de tempera­tura mínima e máxima que foram ajustados para o respetivo cir­cuito de aquecimento. Entre a temperatura ambiente medida no local de permanência e a respetiva temperatura ambiente dese jada, podem ocorrer desvios que podem ser minimizados atra­vés da montagem de um termóstato ou regulador de temperatura ambiente.
A regulação está ajustada de fábrica de modo que a curva de aquecimento não se adapte automaticamente durante o fun cionamento.
A adaptação automática da curva de aquecimento pode ser ativada (parâmetro [HC Adaption]) se o sensor da temperatura
exterior (RoCon tura ambiente (RoCon U1, 15 70 34) estiverem ligados
(ver cap. 3.6.3). Condições de arranque para a adaptação automática da curva
de aquecimento: – Temperatura exterior < 8 °C – O modo de funcionamento é o automático (I ou II) – Duração mínima da fase de redução de 6 h
Se não estiver ativada nenhuma adaptação automática da curva de aquecimento, é possível ajustar manualmente a curva de aquecimento ajustando o parâmetro [Curva Aqueci mento]).
OT1, 15 60 70) e o regulador de tempera-
3.6.3). O
-
-
-
Fig. 3-15 Introduzir o código de acesso
22
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 23
Adaptar manualmente a curva de
Configuração
Instalação
Configuração Sistema
Configuração
Configuração Sistema
Config. Circ. Aquec.
Configuração AQS
Config. Circ. Aquec.
HC Function
Func bomba
Config. Circ. Aquec.
Accep limit DHW
Curva Aquecimento
T-Ida conforto
Curva Aquecimento
Curva Aquecimento
Curva Aquecimento
aquecimento
Só efetue correções dos valores ajustados passados 1 a 2 dias e apenas em pequenos passos.
Desativar fontes de calor externas (p. ex., fogões-de-sala, radiação solar direta, janelas abertas).
Abrir totalmente as válvulas termostáticas dos radiadores ou os atuadores.
Ativar o modo de funcionamento "Aquecer". Os valores de referência para o ajuste são: – Radiadores e sistema 70: 1,4 a 1,6. – Aquecimento de piso radiante: 0,5 a 0,9.
3 x Operação
TATemperatura exterior TRValor nominal da temperatura
ambiente
Fig. 3-17 Curvas de aquecimento
Para mais explicações e possíveis valores de ajuste relativamente a esta função, consultar o cap.
6.2.
TVTemperatura de alimentação

3.6.3 Regulação da temperatura de alimentação em função das condições meteorológicas

Se estiver ativa a regulação da temperatura de alimentação em função das condições meteorológicas, a temperatura de alimen­tação é automaticamente determinada em função da tempera­tura exterior, de acordo com a temperatura de aquecimento ajus­tada. Para o efeito, tem de estar ligado o sensor da temperatura exterior (RoCon
Se o regulador de temperatura ambiente (RoCon U1,
15 70 34) estiver adicionalmente ligado à ROTEX
RoCon BF, as temperaturas nominais são reguladas em função das condições meteorológicas e da temperatura ambiente (ver tab. 6-3/tab. 6-18, parâmetro [Influenc ambien]).
Esta função é ativada ou desativada através do parâmetro [HC Function] na posição do interruptor rotativo "Configuração"
, no nível "Config. Circ. Aquec.".
– Parâmetro [HC Function] = 0: Regulação da temperatura de
alimentação em função das condições meteorológicas
– Parâmetro [HC Function] = 1: Regulação por temperatura
nominal fixa
OT1, 15 60 70).
Fig. 3-16 Ajuste manual da curva de aquecimento
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Com o módulo de mistura ligado
O ajuste da curva de aquecimento e a ativação da regulação da temperatura de alimentação em função das condições meteoro­lógicas para o circuito de aquecimento atribuído realizam-se do mesmo modo que anteriormente descrito.
Existe a possibilidade de operar o circuito de aquecimento atribuído como a) Ampliação do misturador
Ao módulo de mistura, é transmitida, através do bus CAN, a temperatura exterior do sensor da temperatura exterior ligado ao gerador de calor.
ou como
23
Page 24
3 x Operação
b) Ampliação do misturador com regulação por zonas
Ao módulo de mistura, tem de ser ligado um sensor separado da temperatura exterior (RoCon OT1, 15 60 70). O cir- cuito de aquecimento atribuído é regulado de acordo com a temperatura exterior relevante para esta zona.
Com a função de terminal ativada, o módulo de mistura pode ser operado através do comando RoCon possível efetuar os ajustes para o circuito de aquecimento atribu­ído.
Em conjugação com o regulador de temperatura ambiente RoCon U1 ( 15 70 34), o módulo de mistura também pode regular o circuito de aquecimento atribuído de modo totalmente automático e independente do gerador de calor.
Se for apresentada a mensagem "n.a." na posição do interruptor rotativo , a unidade de comando ainda não tem nenhum endereço de terminal válido.
Caso continue a ser apresentada a mensagem "n.a.", poderá ser necessário atualizar o software do aparelho para poder utili­zar a função de terminal. Para tal, contacte a equipa de assis­tência da ROTEX.
B1 do gerador de calor e é
Para mais explicações e possíveis valores de ajuste relativament e a esta posição do interruptor rotativo, consultar o cap.
6.2.3 e 6.13.2.

3.6.4 Função de purga

Ao ativar a função de purga, a regulação RoCon BF inicia um programa sequencial predefinido com funcionamento de arran­que/paragem da bomba de circulação do aquecimento inte­grada, bem como diversas posições, das válvulas de comutação de 3 vias ligadas no gerador de calor ROTEX.
O ar existente pode sair durante a função de purga através da válvula de purga automática e o circuito hidráulico ligado ao gerador de calor ROTEX é evacuado.
A ativação desta função não substitui a purga correta do circuito de aquecimento.
Antes da ativação desta função, o circuito de aqueci­mento tem de estar totalmente cheio.
1. Introduzir o código de técnico (ver cap. 3.6.1).
Após a introdução, é apresentado novamente o nível
"Instalação".
2. Com o botão rotativo, selecionar o parâmetro [Air Purge].
3. Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão rotativo.
É apresentado o ajuste do parâmetro.
4. Com o botão rotativo, colocar o parâmetro para a função em "Lig" e confirmar premindo brevemente o botão rotativo.
A "Air Purge" é iniciada (as válvulas de 3 vias deslocam-
se para a posição central, a bomba de circulação do aquecimento a modular - ver
fig. 3-18).
Depois de concluído o programa (aprox. 10 min), o gera-
dor de calor ROTEX muda para o modo de funciona­mento "Stand-By".
Fig. 3-18 Processos da função de purga
5. Colocar o interruptor rotativo na posição "Modo func."
e ajustar o modo de funcionamento desejado (ver
cap. 3.4).
Para mais explicações e possíveis valores de ajuste relativamente a esta fu nção, consultar o cap.
6.2.1.

3.6.5 Protecção contra legionela

Esta função serve para prevenir uma contaminação bacteriana no acumulador de água quente. Com a função de proteção contra legionela ativa, é efetuada uma desinfeção térmica. Para o efeito, o acumulador de água quente ligado é aquecido 1x por dia ou 1x por semana até uma temperatura de desinfeção. A função de proteção contra legionela está ativa durante uma hora.
O ajuste dos parâmetros para a proteção contra legionela rea­liza-se na posição do interruptor rotativo "Configuração", no nível "Configuração AQS".
Com os ajustes de fábrica, o depósito do acumulador é recarre­gado às 00:15 horas, caso a temperatura de água quente se situe abaixo de 65
°C e essa hora.
24
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 25
AVISO!
No caso de temperaturas de água quente supe­riores a 60 °C existe o perigo de escaldaduras. Isto é possível em caso de aproveitamento de energia solar, se a proteção contra legionella estiver ativada ou se a temperatura nominal da água quente estiver ajustada superior a 60 °C.
Montar a proteção contra escaldaduras na tubagem de distribuição de água quente (p. ex., VTA32, 15 60 16).
O aquecimento da água quente para a desinfeção rea­liza-se independentemente das temperaturas nominais de água quente ajustadas pelo utilizador ou pelo téc­nico de aquecimento.
Uma bomba de circulação ligada é automaticamente ativada durante a desinfeção térmica.
Para mais explicações e possíveis valores de ajuste relativamente a esta função, consultar o cap.
3.6.6 Reposição das definições de fábrica
Se o gerador de calor ROTEX já não funcionar corretamente e não for possível detetar nenhuma causa para o comportamento errado, pode ser útil repor todas as configurações de regulação para o estado de fábrica. Para isso, existem 3 opções.
1.ª opção
Com o estado de utilizador, é possível repor os programas de tempos de conexão para as definições de fábrica no "Nível
especial", de acordo com a
1. Premir a tecla Exit durante no mínimo 5 s.
É exibido o menu "Nível especial".
2. Com o botão rotativo, selecionar o programa "Timeprog Reset".
3. Executar o programa premindo por breves instantes o botão rotativo.
Os respetivos valores são repostos para as definições de
4. Selecionar "Atrás" com o botão rotativo.
5. Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão rotativo.
2.ª opção
Com o estado de técnico, é possível, no nível "Nível especial", repor todas as configurações de parâmetros específicas do cliente para as definições de fábrica, de acordo com tab. 6-1 a tab. 6-11.
1. Introduzir o código de técnico (ver cap. 3.6.1).
Após a introdução, é apresentado novamente o nível "Ins-
2. Premir a tecla Exit durante no mínimo 5 s.
É exibido o menu "Nível especial".
3. Com o botão rotativo, selecionar o programa "Parameter Reset".
6.2.
(reinicialização)
tab. 3-9.
fábrica.
talação".
3 x Operação
4. Executar o programa premindo por breves instantes o botão rotativo.
Os respetivos valores são repostos para as definições de
fábrica.
5. Selecionar "Atrás" com o botão rotativo.
6. Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão rotativo.
3.ª opção
Se forem necessárias alterações substanciais do aparelho RoCon para a função do sistema RoCon, a configuração básica pode ser reposta para o estado de entrega ou redefinida com o estado de técnico.
1. Introduzir o código de técnico (ver cap. 3.6.1).
Após a introdução, é apresentado novamente o nível "Ins-
talação".
2. Selecionar o nível "System Config" com o botão rotativo.
3. Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão rotativo.
Surge a visão geral.
4. Com o botão rotativo, selecionar o programa "eliminar".
5. Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão rotativo.
O aparelho RoCon é reiniciado.É apresentada a mensagem "no Configuração básica".
6. Colocar o interruptor rotativo na posição "Info" .
É apresentada a mensagem "Configuração básica Não
ajustável".
7. Existe agora a possibilidade de efetuar individualmente os ajustes à mão (a) ou carregar automaticamente as definições de fábrica (b).
a) Premir brevemente o botão rotativo.
A visão geral de parâmetros do nível "Configuração
básica" é apresentada e é possível efetuar os ajustes
manualmente de acordo com a
b) Desligar e voltar a ligar o aparelho ROTEX RoCon.
Após o reinício do aparelho RoCon, surge a pergunta se
pretende usar a configuração standard. Se se confirmar com "Sim", é carregada a configuração básica prede finida. No caso de seleção de "Não", os ajustes têm de ser efetuados manualmente, ver a).
Para mais explicações e possíveis valores de ajuste relativamente a esta função, consultar o cap.
Após uma reposição das definições de fábrica através da opção 2 ou 3, o sistema tem de ser novamente adaptado ao ambiente de instalação pelo técnico de aquecimento e todos os parâme tros específicos do cliente têm de ser reajustados.
6.12.
tab. 6-16.
-
-
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
25
Page 26
3 x Operação

3.6.7 Programa de pavimento

O programa de pavimento destina-se exclusivamente à secagem obrigatória de pavimento recém-colocado em aquecimentos de piso radiante. Neste caso, o gerador de calor é operado durante vários dias de acordo com um perfil de temperatura predefinido (a base para o perfil de temperatura pré-ajustado é a recomen dação da associação alemã de sistemas de aquecimento de superfícies para o aquecimento de secagem do pavimento).
As temperaturas e a duração do programa de pavimento podem ser ajustadas livremente após a introdução do código de técnico na posição do interruptor rotativo "Configuração" "Config. Circ. Aquec.", no parâmetro [Screed Program].
O programa de pavimento é uma função especial e não é inter­rompido por qualquer outro modo de funcionamento. Apenas é ativável pelo técnico de aquecimento para o circuito de aque- cimento direto e/ou circuitos de aquecimento mistos ligados opcionalmente. Tem de ser ativado separadamente para cada circuito de aquecimento.
Antes do início do programa de pavimento, o parâme­tro [Room thermostat] tem de estar desativado.
Em caso de falha temporária de corrente, é retomada, no ponto da interrupção, uma função de pavimento anteriormente ativada.
, no nível
Após o processo de aquecimento descrito, ainda não está garan­tido que o pavimento tenha atingido o teor de humidade neces­sário para a secagem do pavimento.
O teor de humidade no pavimento tem de ser verificado por meio de medição, antes da colocação do revestimento superior.
-
deve ser verificada através de um ensaio de pressão da água. A estanquidade tem de ser garantida imediatamente antes e durante a colocação do pavimento. O nível mínimo da pressão de verificação é de 1,3 vezes a pressão máxima admissível de serviço.
Em caso de perigo de congelamento, devem ser tomadas medi­das adequadas, p. ex., utilização de produtos anticongelantes ou regulação da temperatura do edifício. Se já não for necessá­rio nenhum produto anticongelante para o funcionamento ade­quado do sistema, o produto anticongelante deve ser removido através do esvaziamento e a lavagem do sistema, mudando a água pelo menos 3 vezes.
Modo de procedimento conforme a EN 1264, parte 4: Após a finalização em pavimentos de anidrite e
cimento, a estanquidade dos circuitos de aquecimento
Após a ativação do programa de pavimento, são desativadas todas as funções de regulação em função das condições meteo­rológicas do respetivo circuito de aquecimento. O respetivo cir­cuito de aquecimento funciona independentemente do modo de funcionamento (tempos de conexão) como regulador de tempe­ratura constante.
É possível desativar a qualquer momento um programa de pavi­mento já iniciado. Depois de terminar o programa de pavimento, o parâmetro é automaticamente colocado em "Deslig" e o circuito de aquecimento volta a funcionar de acordo com o modo de fun­cionamento atualmente ajustado.
Aquecimento funcional
O aquecimento funcional serve como prova da criação de uma obra sem defeitos para o engenheiro de AVAC. Pode encontrar um modelo de protocolo de aquecimento referente a aquecimen tos de piso radiante ROTEX no portal da internet da ROTEX.
Neste sentido, o aquecimento funcional (idêntico a "Aqueci­mento" em EN 1264, parágrafo 5.2) não é considerado um pro­cesso de aquecimento para a obtenção da secagem suficiente do pavimento. Para o efeito, é geralmente necessário um aque­cimento de secagem do pavimento separado e/ou uma secagem mecânica.
Em pavimentos de cimento, o aquecimento só deve ser realizado após no mínimo 21 com as indicações do fabricante, após no mínimo 7 dias. O pri­meiro aquecimento começa com uma temperatura de alimenta­ção de 25 °C, que deve ser mantida durante 3 dias. De seguida, o aquecimento realiza-se com a temperatura de alimentação máxima ajustada para o circuito de aquecimento (limitada a um máximo de 55
Devido ao efeito de isolamento do tubo de aquecimento DUO no sistema temperaturas mais elevadas. O perfil de temperatura tem de ser adaptado a este caso de aplicação no parâmetro [Programa de pavimento]. No sistema 70, o aquecimento começa com uma temperatura de 38 a temperatura do circuito de aquecimento máxima ajustada (limi­tada a 70 °C) é mantida durante 4 dias.
70, a função de pavimento tem de ser executada com
dias e, em pavimentos de anidrite, de acordo
°C), que é mantida mais 4 dias.
°C, que é mantida durante 3 dias. De seguida,
t1Temperatura de arranque 25 °C (38 °C no sistema 70) t2Temperatura máxima do circuito de aquecimento TVTemperatura de alimentação Z Duração da função de pavimento em dias após início da função
Fig. 3-19 Sequência temporal do programa de pavimento no aqueci-
mento funcional
Aquecimento de secagem do pavimento
­Não é possível prever com exatidão a evolução da secagem para
o pavimento. Em caso de elevada humidade do ar, esta pode eventualmente estagnar completamente. Pode acelerar-se o processo de secagem ligando o aquecimento de piso radiante (aquecimento de secagem do pavimento) ou tomando medidas como a secagem mecânica.
Cada aquecimento de secagem do pavimento deve ser enco­mendado separadamente pelo dono da obra como serviço extra segundo VOB (procedimentos contratuais para serviços de construção). O aquecimento do pavimento é necessário para o início dos trabalhos do assentador de piso, para garantir uma obra sem defeitos.
Com as configurações standard, é possível ativar o programa combinado funcional e de aquecimento do pavimento, para se atingir uma humidade residual do pavimento necessária para a secagem (ver ser, por norma, verificada através de técnicas de medição, antes de se colocar um revestimento do piso.
fig. 3-20). No entanto, a humidade residual deve
26
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 27
Fig. 3-20 Sequência temporal do programa de pavimento no aqueci-
Configuração
Instalação
Configuração Sistema
T-Cal-
Fechado
Dia 1 25 °C
Configuração
Configuração Sistema
Config. Circ. Aquec.
Configuração AQS
Config. Circ. Aquec.
HC Function
Func bomba
Config. Circ. Aquec.
Screed
Screed Program
Screed
T-Cal-
Aberto
Screed
Screed
Screed Program
Dia 1
Dia 1 25 °C
Dia 1
Dia 1 26 °C
Para mais explicações e possíveis valores de ajuste relativamente a esta função, consultar o cap.
Ajustar e iniciar o programa de pavimento
O programa de pavimento já contém valores predefinidos de fábrica, mas que podem ser adaptados individualmente.
O dia em que o programa de pavimento é ativado não conta para o tempo de funcionamento do programa. O 1.º dia começa com a mudança de dia às 00:00 horas. No dia da ativação, o aqueci­mento é feito com a configuração do 1.º dia do programa durante o tempo restante.
Colocar o interruptor rotativo na posição "Configuração"
Surge a visão geral.
Selecionar o nível "Instalação" com o botão rotativo.
Surge a visão geral.
Com o botão rotativo, selecionar o parâmetro [Room thermostat] e verificar se está desativado (ver tab. 6-1).
Antes do início da função Screed, o parâmetro tem de se
Colocar a função Screed nos parâmetros do sistema em "Aberto" (ver também fig. 3-21).
O programa de pavimento está ativado.
Verificar o programa de pavimento e, se necessário, ajustar para o pavimento, de acordo com as especificações do fabri cante. – O intervalo de ajuste situa-se sempre entre 0,0 e 65 °C. – O incremento é de 1 °C.
Dia Valores predefini-
1 - 3 25 °C 10 - 19 55 °C 4 - 7 55 °C 20 40 °C
8 25 °C 21 25 °C 9 40 °C 22 - 26 -
mento funcional e de secagem do pavimento combinado (legenda, ver
6.2.
fig. 3-19)
.
encontrar em "Fechado".
dos de fábrica
Dia Valores predefini-
dos de fábrica
3 x Operação
-
Tab. 3-10 Predefinições Screed Program
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Fig. 3-21 Ajustar o programa de pavimento
27
Page 28
3 x Operação
Depois de concluído o programa de pavimento, a regulação
BF continua a trabalhar no modo de funcionamento ante-
RoCon riormente ajustado. Se não estiverem configurados previamente, são necessários de seguida ainda os trabalhos suplementares que se seguem.
a) No caso de ligação sem regulador de temperatura
ambiente:
Ajustar a curva característica de aquecimento ou a temperatura de alimentação desejada.
b) No caso de ligação com regulador de temperatura
ambiente:
Ativar o regulador de temperatura ambiente.
Ajustar a curva característica de aquecimento ou a
temperatura de alimentação desejada. Se necessário, ativar o parâmetro [Influenc ambien] e ajustar a tempe ratura ambiente nominal.
-

3.6.8 Teste de relés

Em caso de mensagens de erro, problemas de aquecimento ou durante a manutenção anual, é necessário verificar a função de relés de comutação internos e sensores.
Colocar o interruptor rotativo na posição "Configuração"
.
Surge a visão geral.
Selecionar o nível "Configuração Sistema" com o botão
rotativo.
Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão rotativo.
Surge a visão geral.
Com o botão rotativo, selecionar o seguinte parâmetro:: [Test de relés] (apenas visível com código de técnico)
Todos os relés são desativados.É apresentada a lista de seleção de todos os relés (atri-
buição dos relés, ver cap. 6.2).
Com o botão rotativo, selecionar o relé a verificar.
Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
O relé é ativado.
Cancelamento e regresso: – premindo brevemente a tecla Exit ou o botão rotativo, – selecionando outro menu através do interruptor rotativo.
Para mais explicações e possíveis valores de ajuste relativamente a esta função, consultar o cap.
6.2.

3.6.9 Ajustes para bomba de circulação opcional

Para aumentar o conforto na extração de água quente, pode conectar-se uma bomba de circulação opcional com a regulaçãoRoCon BF.
Para isso, existem 2 possibilidades de configuração: a) Programa de tempos de conexão separado (ver cap. 3.4.7).
Neste caso, a bomba de circulação funciona de acordo com um programa de tempos de conexão próprio.
b) Juntamente com um programa de tempos de conexão de
água quente. Nesse caso, a bomba de circulação é acionada paralelamente aos tempos de funcionamento de um pro grama de tempos de conexão de água quente.
-
Utilização com programas de tempos de conexão de água quente
Colocar o interruptor rotativo na posição "Configuração"
.
Surge a visão geral.
Selecionar o nível "Configuração AQS" com o botão rotativo.
Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
Surge a visão geral.
Com o botão rotativo, selecionar o parâmetro a ajustar. – [Circ. retorno AQS]: Definição se a bomba de circulação
é acionada pelo programa de tempos de conexão de água quente ativo ("Aberto") ou pelo programa de tempos de conexão separado ("Fechado").
– [Inter Circ Retorno]: Ajuste do comando de intervalos
para a bomba de circulação opcional.
Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão rotativo.
Ajustar o parâmetro.
Confirmar a alteração com uma breve pressão no botão
rotativo.
A bomba de circulação é acionada pela regulação
BF, de acordo com os ajustes efetuados.
RoCon
Para possíveis valores de ajuste relativamente a esta posição do interruptor rotati­vo, consultar o cap. 6.2.

3.6.10 C oman d o remo to at ra v és da int ernet

A regulação RoCon BF pode ser ligada à internet através de um gateway opcional (RoCon G1, 15 70 56). Desse modo, é possível o comando remoto da ROTEX RoCon BF através de telemóveis (via App).

3.6.11 Função de proteção antigeada

Com uma temperatura exterior abaixo do valor de parâmetro [Anti-Gelo], a bomba de circulação do aquecimento integrada é ligada, para evitar que o sistema de aquecimento congele.
Além disso, os sensores de temperatura ambiente, de alimenta­ção e do acumulador ligados também são constantemente moni­torizados. Se a temperatura medida num destes sensores descer abaixo de 7 5 °C), a função de proteção antigeada também é ativada.
Se a função de proteção antigeada estiver ativa, no visor da regulação RoCon BF, é apresentado o símbolo na indicação standard, junto à hora.
Se a temperatura de aquecimento de alimentação descer abaixo
°C, aquece o gerador de calor ROTEX, até a temperatura
de 7 de aquecimento de alimentação atingir pelo menos 12 °C.
A função é terminada quando a temperatura exterior exceder o valor de parâmetro ajustado [Anti-Gelo] + 1 K e também não existir outra condição de ativação.
°C (com temperatura ambiente abaixo de
Independentemente do programa de tempos de conexão ajus­tado, o consumo de energia da bomba de circulação pode ser minimizado, operando-a por ciclos. Com o parâmetro [Inter Circ Retorno], ajusta-se o tempo durante o qual a bomba de circula ção é operada dentro de um intervalo de 15 minutos.
28
-
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 29
3 x Operação

3.6.12 Apoio ao aquecimento

Se a função de apoio ao aquecimento (parâmetro [HZU] = Lig) for ativada, a energia no depósito do acumulador integrado da ROTEX GCU aquecimento. Se a temperatura do acumulador for suficiente­mente elevada, o queimador fica fora de serviço.
O valor mínimo (T T
HZUmin
[T-AQS Set-point] + parâmetro [TDiff-DHW CH Support]. Condição de ativação:
Tdhw > T Calc. Caldeira] + 1 K
Se a condição de ativação estiver preenchida, é retirado calor do depósito do acumulador para alimentar o sistema de aqueci­mento.
Condição de desativação: Tdhw < T Caldeira] (ver cap. 3.6.3)
Se a condição de desativação estiver preenchida, o apoio ao aquecimento a partir do acumulador de água quente é desligado e o queimador assume o funcionamento de aquecimento.
O parâmetro [Power BIV] limita a potência máxima que pode ser extraída. O parâmetro [T vbh1 max] limita a temperatura máxima que pode entrar no sistema de aquecimento.
compact é utilizada para assumir a função de
) é calculado do seguinte modo:
= temperatura nominal de água quente atualmente ativa
HZUmin
HZUmin
HZUmin
+ 4 K e Tdhw > parâmetro de informação [T-
ou Tdhw < parâmetro de informação [T-Calc.

3.6.13 Função especial: contactos de conexão

Ao ajustar o parâmetro [AUX Fct], são selecionadas as condi­ções de ligação para o contacto de conexão AUX sem potencial (saída de comutação alternada A). Este contacto de conexão permite acionar, por exemplo, um gerador de calor externo.
Se estiver preenchida uma das condições de ligação, o contacto de conexão sem potencial é ligado depois de decorrido o tempo ajustado no parâmetro [AUX time].
O co ntacto de conexão AUX (saída de comutação alternada A) não é ligado com ajuste =
0: Função desativada.

3.6.14 Função SmartStart

Para evitar ciclos frequentes do queimador quando for necessá­rio pouco calor do aquecimento da temperatura ambiente, foi desenvolvida a função SmartStart.
Neste caso, o tempo de funcionamento do queimador é determi­nado após um arranque do queimador com aquecimento da tem­peratura ambiente.
Se este tempo de funcionamento do queimador for mais curto do que o tempo de funcionamento mínimo ajustado no parâmetro [BST Control], a função SmartStart ativa-se automaticamente. As necessidades do aquecimento da temperatura ambiente são temporariamente cobertas pelo calor acumulado no depósito do acumulador.
Se a temperatura do acumulador descer tanto que surja um pedido de preparação de água quente (Tdhw < (temperatura nominal da água quente atual - parâmetro [histerese AQS])), este é concretizado para um valor nominal elevado (temperatura nominal da água quente atual + parâmetro [Exp delta WW ]).
A função SmartStart permanece ativa, até surgir o próximo pedido de preparação de água quente. Este é novamente con cretizado de acordo com o algoritmo de regulação normal depois de terminada a preparação de água quente, quando Tdhw atingir o valor nominal da água quente atual.
Se o tempo de funcionamento do queimador após um arranque do queimador com aquecimento da temperatura ambiente for superior ao tempo de funcionamento mínimo ajustado, a função SmartStart não se ativa.
O parâmetro [HT Protect] (ver tab. 6-2) limita o valor nominal ele­vado da temperatura do acumulador.
-
O co ntacto de conexão AUX (saída de comutação alternada A) é ligado com ajuste =
1: Temperatura do acumulador (Tdhw) valor do parâmetro [T-DHW 1 min].
2: Se existir um erro.
3: Temperatura exterior < valor de parâmetro [Temp. Bivalên­cia].
4: Pedido de calor preparação de água quente.
5: Pedido de calor aquecimento da temperatura ambiente.
6: Pedido de calor aquecimento da temperatura ambiente ou preparação de água quente.
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
29
Page 30
4 x Primeira colocação em funcionamento

4 Primeira colocação em funcionamento

Adicionalmente às explicações de colocação de funcio­namento mencionadas neste capítulo, também devem ser respeitadas as indicações específicas sobre a colo cação em funcionamento do gerador de calor ROTEX
constantes do respetivo manual de instalação.
O sistema RoCon oferece muitas possibilidades de aplicação e de ampliação.
Os diversos componentes de sistema RoCon comunicam entre si através do bus de dados CAN. Para o efeito, as placas de cir­cuitos RoCon BE1 e os comandos RoCon B1 do gerador de calor ROTEX, bem como eventuais componentes de sistema opcionais da estação de regulação ambiente RoCon U1
15 70 34) e o módulo de mistura RoCon M1 ( 15 70 68)
( estão interligados através de cabos de bus de dados.
É necessário atribuir a estes componentes do sistema identifica­ções funcionais únicas, para que a troca de dados e a atribuição funcionem sem problemas no sistema RoCon.
Para muitas aplicações não é necessário efetuar alterações aos ajustes básicos. Quanto mais componentes RoCon estiverem integrados no sistema RoCon, mais adaptações serão necessá
­rias na primeira colocação em funcionamento ou aquando de
uma ampliação do sistema de aquecimento. A forma mais simples de efetuar a atribuição das identificações
funcionais é através do menu de instalação "Setup Wizard". A maioria das identificações também podem ser adaptadas mais tarde às necessidades, através de configurações dos parâme tros nos respetivos níveis de parâmetros (ver cap. 6).
a) Se não estiverem ligados quaisquer componentes de
sistema RoCon opcionais ao gerador de calor ROTEX, no sistema RoCon, apenas a placa de circuitos RoCon comando integrado RoCon B1 comunicam entre si.
Não é necessário adaptar as identificações.A pergunta "Use Standard Config" apresentada na pri-
meira colocação em funcionamento pode ser confirmada com "Sim".
b) Se estiverem ligados componentes de sistema RoCon
opcionais, tais como RoCon U1 e/ou RoCon M1, pode ser necessário fazer adaptações das identificações.

4.1 Fundamentos das identificações e autorizações no sistema RoCon

No sistema RoCon, existem as seguintes identificações funcio­nais, que são relevantes para a troca de dados dos componentes de sistema RoCon:
-
-
BE1 e o
Identificação / Função Componentes do
Identificação do circuito de aqueci­mento
Numeração única de um circuito de aquecimento da instalação de aque cimento no sistema RoCon. Podem ser controlados até 16 circuitos de aquecimento.
Identificação do gerador de calor Numeração única de um gerador de
calor no sistema RoCon.
1)
ROTEX Gerador de calor
(RoCon BE1)
Estação de regulação am-
-
biente RoCon U1
Módulo de mistura
ROTEX Gerador de calor
(RoCon BE1)
Módulo de mistura
sistema
M1
RoCon
RoCon M1
Parâmetros Observações
[Unmixed Circ Config]
ver tab. 6-16
[HC Assignment]
ver tab. 6-1
[HC Assignment]
ver tab. 6-17
[BUS ID HS]
ver tab. 6-16
[Boiler Assignment]
ver tab. 6-17
Ajuste de fábrica = 0 Normalmente, não deve ser alterado.
Ajuste de fábrica = Deslig Adaptação necessária se houver diversos
circuitos de aquecimento no sistema e/ou o parâmetro [Master-RoCon] = Lig
Ajuste de fábrica = Deslig Normalmente, tem de ser adaptado ao
ajuste do interruptor de endereço (fig. 4-2). Ajuste de fábrica = 0
Normalmente, não deve ser alterado. Ajuste de fábrica = 0
Normalmente, não deve ser alterado. Define o gerador de calor que alimenta o
circuito de aquecimento com calor.
1)
1)
1)
30
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 31
4 x Primeira colocação em funcionamento
Identificação / Função Componentes do
sistema
Identificação de terminal Numeração única de um comando
RoCon B1 ou RoCon U1, a partir do qual é possível comandar remota­mente um gerador de calor e/ou um módulo de mistura no sistema RoCon.
A autorização para o comando remoto pode ser atribuída a até 10 comandos no sistema RoCon. Caso se pretenda um comando remoto no sistema RoCon, é necessário atribuir a identificação "0" a um comando.
Identificação do aparelho Numeração única de um gerador de
calor ou de um módulo de mistura no sistema RoCon.
Podem ser atribuídos até 16 núme­ros de aparelho.
Estes números de aparelho são dete­tados quando é efetuado um [Bus ­Scan] e são apresentados para iden­tificar um aparelho comandado remo­tamente.
Tab. 4-1 Identificações funcionais no sistema RoCon
1) Podem estar ligados no máximo 8 geradores de calor no sistema RoCon através do bus de dados CAN. Mais geradores integrados no sistema de aquecimento devem ser considerados uma aplicação especial. Se necessário, deve contactar-se um técnico de assistência da ROTEX.
ROTEX Gerador de calor
(RoCon BE1)
Estação de regulação am-
biente RoCon U1
ROTEX Gerador de calor
(RoCon BE1)
Módulo de mistura
M1
RoCon
Parâmetros Observações
[Terminaladress]
ver tab. 6-1
[Terminaladress]
ver tab. 6-1 ou
tab. 6-17
­depende da identifi cação do circuito de aquecimento ajusta-
do e do modo de ope-
ração atual
[BUS ID HS] ver tab. 6-16
[HC Assignment]
ver tab. 6-17
Ajuste de fábrica = Deslig O valor deve ser ajustado para "0", se esti-
ver ligado pelo menos 1 módulo de mistura no sistema RoCon e se se pretender que o circuito do misturador possa ser coman dado a partir do gerador de calor.
Ajuste de fábrica = Deslig O valor tem de ser ajustado para um valor
numérico único no sistema RoCon, caso se pretenda comandar remotamente, com
­a estação de regulação ambiente, compo
nentes do sistema com uma identificação de aparelho válida.
Idêntico com identificação do gerador de calor.
O valor não pode ser igual à identificação do circuito de aquecimento de um módulo de mistura no sistema RoCon.
Idêntico com identificação do circuito de aquecimento.
O valor não pode ser igual à identificação do gerador de calor de um gerador de calor ROTEX no sistema RoCon.
O valor tem de ser igual ao ajuste do inter­ruptor de endereço (fig. 4-2).
-
-
Se forem integrados vários comandos no sistema RoCon de uma instalação de aquecimento, existem ainda outras configurações de parâmetros relevantes que definem com que autorizações as funções e os parâmetros individuais podem ser ajustados com o respetivo comando.
Na estação de regulação ambiente RoCon U1
– Parâmetro [RoCon U1 Pos]:
– Com o ajuste = "Living Room", é possível influenciar o cir-
cuito de aquecimento definido através da identificação do circuito de aquecimento ajustada.
– O ajuste = "Válv mist" permite efetuar todas as configura-
ções para o circuito do misturador definido através da identificação do circuito de aquecimento ajustada.
– Parâmetro [Master-RoCon]:
Se a identificação do circuito de aquecimento estiver ajus­tada para o circuito de aquecimento direto de um gerador de calor ROTEX, é possível ativar a função Master RoCon atra­vés do ajuste = "Lig". Deste modo, também é possível operar as funções de água quente do gerador de calor ROTEX com esta estação de regulação ambiente, para além das funções do circuito de aquecimento. A ativação da função Master RoCon destina-se a sistemas de aquecimento compostos apenas por um gerador de calor ROTEX (sem ampliação do circuito de aquecimento) e uma estação de regulação ambiente, e que devem ser comanda dos essencialmente através da estação de regulação ambiente (respeitar as informações que se seguem).
Com a função Master RoCon ativada, o modo de funcionamento do gerador de calor é ajustado com a estação de regulação ambiente e apresentado no visor.
Os ajustes na estação de regulação ambiente são transferi­dos para o gerador de calor, mas não vice-versa. A estação de regulação ambiente tem prioridade.
Se for ajustado, p. ex., na estação de regulação ambiente, o modo de funcionamento [Verão] e mais tarde, no comando do gerador de calor ROTEX, o modo de funcionamento [Aquecer], não é gerado nenhum pedido do circuito de aque cimento, porque o circuito de aquecimento direto ao qual a estação de regulação ambiente está atribuída através da identificação do circuito de aquecimento ainda se encontra no modo de funcionamento [Verão]. A alteração do modo de funcionamento tem, por isso, de ser efetuada na estação de regulação ambiente.
Nas instalações de aquecimento com ampliações do circuito de aquecimento, é recomendado não ativar a função Master RoCon (ajuste = "Deslig"), utilizando, em vez disso, a função de terminal.
-
-
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
31
Page 32
4 x Primeira colocação em funcionamento
Setup Wizard
Com todos os comandos RoCon B1 e RoCon U1
– Parâmetro [Terminaladress]:
Assim que for atribuído a um comando uma identificação de terminal (todos os ajustes exceto "Deslig"), é possível ativar a função de terminal com o comando. Depois de efetuado o [Bus - Scan], todos os componentes integrados no sistema RoCon com uma identificação de apa­relho válida podem ser comandados remotamente (autoriza­ção de porteiro). Caso se pretenda utilizar a função de terminal no sistema de aquecimento, é necessário atribuir a um comando a identifi­cação de terminal = 0.

4.2 Suporte operacional na primeira colocação em funcionamento e em ampliações do sistema

Quando um gerador de calor ROTEX ou uma estação de regula­ção ambiente RoCon U1 é ligado(a) pela primeira vez, aparece geralmente um ecrã para ajustar o idioma do utilizador.
De seguida, surge a pergunta "Use Standard Config?" no gera­dor de calor ROTEX. Normalmente, pode responder-se com "Sim".
Apenas para aplicações especiais (p. ex., no caso de vários geradores de calor no sistema RoCon, deve selecionar-se a res posta "Não"). Neste caso, é apresentado o nível de parâmetro "Configuração básica" , para ajustar as adaptações necessárias
tab. 6-16).
(ver Na estação de regulação ambiente RoCon U1, abre-se, após o
ajuste do idioma do utilizador, o menu de instalação "Setup
Wizard".

4.3 Colocar o gerador de calor ROTEX em funcionamento

Condição prévia para a primeira colocação em funcionamento é a conclusão de todos os trabalhos de instalação preparatórios, de acordo com o manual de instalação e manutenção do gerador de calor ROTEX.
Ligar a alimentação de corrente elétrica para o gerador de
calor ROTEX.
Após a fase de arranque, é apresentada a seleção do
idioma de operação.
Seleccionar o idioma desejado com o botão rotativo.
O idioma de operação pode ser alterado em qualquer altura.
Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
É apresentada a mensagem "Use Standard Config?".
Confirmar a predefinição "Sim" premindo brevemente o botão
rotativo (ver também o cap.
A configuração básica do aparelho RoCon é carregada.É apresentada a mensagem "Arranque".
-
É apresentada a mensagem "Inicialização".É apresentada a indicação standard da posição atual do
interruptor rotativo.
Adaptar os ajustes relativamente à configuração do sistema
de aquecimento no aparelho RoCon (ver cap.
4.3.1 Atribuir a identificação de terminal no comando
RoCon
B1 ao gerador de calor ROTEX
4.2).
3.6).
Fig. 4-1 Indicação "Setup Wizard"
São solicitados os parâmetros para a definição da função, da autorização e das identificações da estação de regulação ambiente no sistema RoCon, cuja plausibilidade é verificada.
Deste modo é evitado que sejam definidas identificações de apa­relho ou de terminal duplas.
Por isso, recomenda-se a utilização deste menu de instalação também no caso de ampliação ou de alterações do sistema RoCon da instalação de aquecimento. Para o efeito, é necessá rio efetuar primeiro a reposição de uma estação de regulação ambiente já integrada no sistema de aquecimento.
1. Introduzir o código de técnico (ver cap. 3.6.1).
2. Premir a tecla Exit durante no mínimo 5 s.
É exibido o menu "Nível especial".
3. Com o botão rotativo, selecionar o programa "RoCon B1/U1 Reset".
4. Executar o programa premindo por breves instantes o botão rotativo.
O menu de instalação é iniciado "Setup Wizard".
Se, no sistema RoCon, estiverem ligados vários comandos através do bus de dados, é necessário ajus­tar o parâmetro [Terminaladress] = 0 para um gerador de calor.
Além disso, é necessário certificar-se de que o ajuste do parâ­metro [Terminaladress] no sistema RoCon não é atribuído duas vezes.
Introduzir o código de técnico (ver cap. 3.6.1).
Após a introdução, é apresentado novamente o nível "Ins-
talação".
Com o botão rotativo, selecionar o parâmetro [Terminala-
-
dress].
Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão rotativo.
Na indicação, ajustar o endereço de terminal unívoco com o botão rotativo. Por motivos de clareza, deve ser atribuído a este comando o valor = 0.
Confirmar a alteração com uma breve pressão no botão rotativo.
A alteração foi aceite. Regresso à indicação anterior.
Para mais explicações e possíveis valores de ajuste relativamente a esta posição do interruptor rotativo, consultar o cap.
6.2.1.
32
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 33
4 x Primeira colocação em funcionamento

4.4 Colocar componentes de sistema RoCon opcionais em funcionamento

4.4.1 Módulo de mistura RoCon M1

O módulo de mistura RoCon M1 ( 15 70 68) não possui uma unidade de comando própria. Para a configuração e operação, tem de estar ligado, através de uma linha de bus CAN, a uma regulação RoCon montada no gerador de calor ou a uma esta ção de regulação ambiente RoCon U1 ( 15 70 34).
Em conjugação com uma estação de regulação, o módulo de mistura também pode ser utilizado como regulador autónomo do circuito de aquecimento.
Para poder operar o módulo de mistura diretamente através do comando RoCon B1 do gerador de calor ROTEX, tem de lhe estar atribuída uma identificação de terminal e tem de estar ati­vada a função de terminal (ver cap. 3.4.9).
Após a seleção e confirmação de um aparelho externo na posi­ção do interruptor rotativo , a função de terminal para este aparelho é ativada e, no visor, é apresentada a respetiva indica­ção standard para o aparelho.
O comando encontra-se então no modo de terminal. O comando local funciona como comando remoto do aparelho
externo. Todas as funções de operação são executadas e memorizadas 1:1, tal como no aparelho externo.
Se for apresentada a mensagem "n.a." na posição do interruptor rotativo , este comando ainda não tem nenhuma identificação de terminal válida.
Caso continue a ser apresentada a mensagem "n.a.", poderá ser necessário atualizar o software do aparelho para poder utili­zar a função de terminal. Para tal, contacte a equipa de assis­tência da ROTEX.
No interruptor de endereço (ver fig. 4-2), tem de ser definida uma identificação de aparelho única (≥ 1) para o circuito de aqueci- mento a controlar por este módulo de mistura, que tem de ser sincronizada com o (parâmetro [HC Assignment]) do módulo de mistura (ver
tab. 4-1).
-
1LED verme-
lho
2LED verde- Aceso: indicação de operação, módulo de mistu-
3LED verde- Aceso: comunicação CAN estabelecida 4LED verde- Aceso: bomba do circuito do misturador ligada 5LED verde- Aceso: misturador "ABERTO" é acionado 6LED verde- Aceso: misturador "FECHADO" é acionado
Fig. 4-3 Explicação de símbolos das indicações de estado RoCon M1
- A piscar: erro interno (o código de erro é transmitido através do bus CAN à unidade de comando atribuída)
- Aceso: subtensão do relógio interno após falha de corrente (>10
ra ligado
h)

4.4.2 Estação de regulação ambiente RoCon U1

A estação de regulação ambiente RoCon U1 ( 15 70 34) pode ser utilizada como
a) unidade de comando remoto do gerador de calor ROTEX, b) unidade de comando do circuito de mistura (como extensão
do circuito de mistura ou regulação autónoma do circuito de mistura),
c) termóstato de temperatura ambiente para o gerador de calor
ROTEX,
d) unidade de comando remoto de todo o sistema RoCon (com
função de terminal ativada).
A estação de regulação ambiente tem de estar ligada, através de uma linha de bus CAN, a uma regulação RoCon montada no gerador de calor ROTEX ou a um módulo de mistura RoCon Não é necessária uma ligação de alimentação separada para a estação de regulação.
M1.
Fig. 4-2 Configuração da identificação do aparelho para o módulo de
mistura RoCon
M1
Todas as configurações e passos de operação para este circuito de aquecimento realizam-se de forma análoga aos do circuito de aquecimento direto. Pode encontrar uma visão geral dos parâ­metros disponíveis e as respetivas configurações no cap. 5.13.
O estado de funcionamento atual pode ser consultado direta­mente no módulo de mistura RoCon M1 (ver fig. 4-3).
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Sequência para a primeira colocação em funcionamento
(ver também cap. 4.2)
Colocar o interruptor rotativo da estação de regulação
ambiente RoCon U1 na posição "Info" .
Ligar a alimentação de corrente elétrica do gerador de calor ROTEX correspondente.
Após a fase de arranque, é apresentada a seleção do
idioma de operação da estação de regulação ambiente
U1.
RoCon
Seleccionar o idioma desejado com o botão rotativo.
O idioma de operação pode ser alterado em qualquer altura.
Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão rotativo.
É apresentada a mensagem "Setup Wizard".
33
Page 34
4 x Primeira colocação em funcionamento
Selecionar com o botão rotativo a utilização pretendida da estação de regulação. – "Living Room": finalidade de utilização, ver a), c), d) – "Válv mist": finalidade de utilização, ver b)
Dependendo da utilização selecionada, a configuração é
efetuada de acordo com as seguintes secções (A ou B).
Todos os passos de operação após a primeira coloca­ção em funcionamento do circuito de aquecimento atri­buído são efetuados de forma análoga aos do comando
B1 do gerador de calor ROTEX.
RoCon
No entanto, a estação de regulação ambiente não permite ativar todas as funções (p. ex., operação manual, repor erros) do gera dor de calor ROTEX.
A: Configuração com ajuste "Living Room"
Confirmar o ajuste "Living Room" premindo brevemente o botão rotativo.
O ajuste da identificação do circuito de aquecimento
(parâmetro [HC Assignment]) é apresentado.
No parâmetro [HC Assignment], selecionar o circuito de aquecimento associado com o botão rotativo.
Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão rotativo.
O ajuste da identificação de terminal (parâmetro [Termi-
naladress]) é apresentado.
Ajustar o parâmetro [Terminaladress] com o botão rotativo.
Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
É apresentada a indicação standard (ver fig. 4-4).
B: Configuração com ajuste "Válv mist"
Confirmar o ajuste "Válv mist" premindo brevemente o botão rotativo.
O ajuste da identificação do circuito de aquecimento
(parâmetro [HC Assignment]) é apresentado.
Ajustar o parâmetro [HC Assignment] com o botão rotativo. Este parâmetro tem de ser idêntico ao ajuste do interruptor de endereço no módulo de mistura (ver
fig. 4-2), ao qual a
estação de regulação ambiente RoCon U1 está atribuída.
Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão rotativo.
-
O ajuste da identificação de terminal (parâmetro [Termi-
naladress]) é apresentado.
Ajustar o parâmetro [Terminaladress] com o botão rotativo.
É apresentada a indicação standard (ver fig. 4-5).
1 Indicação da data 2 Indicação de estado: função
de pavimento ativa
3 Indicação de estado: início
de sessão do técnico
4 Indicação da hora
Fig. 4-5 Indicação standard RoCon M1 - "Válv mist" com indicações
de estado exemplificativas
5 Temperatura de alimentação
atual do circuito do mistura
dor 6 Temperatura exterior atual 7 M odo de funcionamento
ajustado do circuito de aque
cimento atribuído
-
-
1Data 2Hora 3 Temperatura ambiente atual
Fig. 4-4 Indicação standard RoCon M1 - "Living Room"
4 Temperatura exterior atual 5 Modo de funcionamento ati-
vo do circuito de aquecimen­to atribuído
Os ajustes na estação de regulação ambiente RoCon U1
só têm efeito no circuito de aquecimento atribuído (exceto com a função de terminal ativada).
No ajuste "Válv mist", o sensor de temperatura de
M1 está desativado.
RoCon

4.4.3 Atribuir o módulo de mistura RoCon M1 a um gerador de calor

Se o sistema RoCon incluir apenas 1 gerador de calor, não é necessária qualquer adaptação da identificação do gerador de calor (ver
Caso seja necessário efetuar adaptações, é preciso ajustar o valor do parâmetro [Boiler Assignment] (ver cap. 6, tab. 6-1) para o mesmo valor que a identificação do gerador de calor do gera­dor de calor ROTEX que deve alimentar o circuito do misturador do módulo de mistura.
tab. 4-1).
34
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 35
4 x Primeira colocação em funcionamento

4.4.4 Função Master RoCon

A função Master RoCon pode ser atribuída a qualquer estação de regulação ambiente RoCon de aquecimento esteja ajustada para um circuito de aquecimento direto.
Introduzir o código de técnico (ver cap. 3.6.1).
Após a introdução, é apresentado novamente o nível
"Instalação".
Com o botão rotativo, selecionar o parâmetro [Master­RoCon].
Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão rotativo.
É apresentado o ajuste do parâmetro.
Com o botão rotativo, colocar o parâmetro para a função em
"Lig" e confirmar premindo brevemente o botão rotativo.
Todos os ajustes efetuados na estação de regulação ambiente RoCon U1 têm o mesmo efeito que os ajustes efetuados no
comando RoCon Deste modo, também as funções de preparação de água quente
podem ser comandadas à distância através da estação de regu lação ambiente.
Como, nesta configuração, o comando RoCon B1 detém o con­trolo sobre o circuito de aquecimento atribuído, os ajustes efetu­ados no comando do gerador de calor ROTEX têm apenas efeito no gerador de calor, mas não no circuito de aquecimento (ver
4.1).
cap.
B1 do gerador de calor atribuído.
U1 cuja identificação do circuito
-

4.4.5 Função de porteiro

A função de porteiro é equivalente à função de terminal (ver
3.4.9 e cap. 4.1 no parâmetro [Terminaladress]).
cap.
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
35
Page 36
5 x Visão geral de parâmetros

5 Visão geral de parâmetros

5.1 Na primeira colocação em funcionamento ou reposição para as definições de fábrica

Só quando o aparelho for colocado pela primeira vez em funcionamento ou for totalmente resposto é que os parâmetros indicados nesta secção estarão disponí­veis.
Na primeira colocação em funcionamento: Após reposição para as definições de fábrica:
Posição do interruptor rotativo: Info Efetuar a reposição para as definições de fábrica.
Ligar a alimentação de corrente elétrica para o aparelho e
para o interruptor principal.
Standard Config
Sim Não
Idioma
Use
(ver cap. 3.6.6 - Possibilidade 3)
Posição do interruptor rotativo: Info
Configuração básica Boiler Function
Unmixed Circ Config
BUS ID HS
Time Master
System Config
Tab. 5-1 Parâmetro "Configuração básica"
36
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 37
5 x Visão geral de parâmetros

5.2 Após a primeira colocação em funcionamento/depois de efetuada a configuração básica

5.2.1 Posição do interru p to r rotativo: Configuração

Instalação Contraste do LCD
Configuração Sistema Burner data reset Brilho do LCD
Power BIV Tempo iluminação LCD
TDiff-DHW CH Support Idioma
Temp. Bivalência Data
HT Protect Hora
Exp delta WW Keylock Function
BST Control Direito de Acesso
AUX Fct RoCon U1 Pos
AUX time Master-RoCon
T-DHW 1 min HZU
Delta-T CH Room thermostat
T-Max-Cald. MF 1 Config
max hysteresis Air Purge
tempo de histerese PWM Config Max Performance
HS off time Min Performance
MaxModgrad DHW
MaxModgrad Heating Sensor Config Outside Config
Pressão mínima Outside Temp Adap Storage Config
Pressão máxima Terminaladress Exhaust Config
Setpoint Pressão System Config MixerConfig
Perda pressão máx HC Assignment Pressure Config
T-Limit Exhaust
Test de relés
Config. Circ. Aquec. HC Function
Configuração AQS Circ. retorno AQS Func bomba
Expert Config Max Flow Gradient Inter Circ Retorno Temp. Limite Dia
Max In/Out Diff conforto Anti-Leg. Temp. Limite Noite
Dt Reverse Duração Anti-leg. Curva Aquecimento
Arranques Queim Temp. Anti-Leg. Influenc ambien
Tempo func Queim Desc Bomba ACS Calib T.Ambiente
fun paral bombas T-Ida conforto
Lambda-Gx T caldeira AQS T-Ida reduzida
histerese AQS Max T-Flow
Gás tipo T-Retorno Max DHW loading time Min T-Flow
Corr qGas start IO-SP DHW Off Time HC Adaption
100% Calibration IO-AV Postcirc ACS Anti-Gelo
Corr power start ConV Isolamento
CL - Offset CES ConF Forced Performance
BCCRe-Update IO-BV IgtoCal Screed
Erro IO-CalMax Lerr Screed Program
Q-SetpointRoCon IO-Comp PLErr
Q-ActualValueRoCon IO-S Arranques Queim
T-Caldeira FI-T Tempo func Queim
Tab. 5-2 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Configuração"
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
37
Page 38
5 x Visão geral de parâmetros

5.2.2 Posição do interruptor rotativo: Recarga AQS

1 x AQS
Tempo recarga AQS
Tab. 5-3 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Recarga AQS"

5.2.3 Posição do interruptor rotativo: Modo func.

Stand-By
Reduzir
Aquecer
Verão
Automático 1
Automático 2
Tab. 5-4 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Modo func."

5.2.4 Posição do interruptor rotativo: Setpoint T conforto

T-Amb 1 Setpoint
T-Amb 2 Setpoint
T-Amb 3 Setpoint
Tab. 5-5 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Setpoint T
conforto"

5.2.5 Posição do interruptor rotativo: Setpoint temp red

T-Reduzida
T-Férias

5.2.8 Posição do interruptor rotativo: Param. Remota

Bus - Scan
Não seleção
Contr BM1/BE1 #1
Válv mist #0
Tab. 5-9 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Param. Remota"

5.2.9 Posição do interruptor rotativo: Info

Visão Geral Mode: Pump:
Pressão hidráulica
T-Caldeira TV: Tdhw:
T-Calc. Caldeira
T-Exterior
T-AQS Set-point
T-Retorno Grado modul total
Caudal Caldeira tipo
T-Circ Aquec. Temp de func circ
T-Nom Circ Aquec. Tempo func Queim
T-Fumos Pos Válv Misturadora
Queimador Qch
Válvula gás 1 QWP
Posição 3UV Qaqs
Estatuto bomba Sw Nr B1/U1
Arranques Queim SW Nr Controller
Desvio da regulação SW Nr FA
Stat: Mix1: RT: Mix2:
TVBH: TA: TR: V:
(ver também cap. 3, fig. 3-5)T-AQS
Tab. 5-6 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Setpoint temp
red"

5.2.6 Posição do interruptor rotativo: Set-point AQS

T-AQS calc 1
T-AQS calc 2
T-AQS calc 3
Tab. 5-7 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Set-point AQS"

5.2.7 Posição do interruptor rotativo: Programa de tiempo

Party
Ausente Circ Aquec. Progr 2
Férias AQS programa 1
Férias AQS programa 2
Circ Aquec. Progr 1 Programa circulador
Tab. 5-8 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Programa de
tiempo"
Tab. 5-10 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Info"

5.2.10 Tecla Exit: Função especial

Med. Emissão fumos
Manual
ensaio STB
Res Emission Mon
FA failure
Protocol
Delete message
RoCon B1/U1 Reset
Parameter Reset
Timeprog Reset
Atrás
Tab. 5-11 Parâmetro no nível "Função especial"
38
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 39
5 x Visão geral de parâmetros

5.3 Níveis de parâmetros para o módulo de mistura RoCon M1

5.3.1 Posição do interruptor rotativo: Info

Ver cap. 5.2.9.
5.3.2 Posição do interruptor rotativo: Modo
func.
Ver cap. 5.2.3.
5.3.3 Posição do interruptor rotativo: Setpoint T
conforto
Ver cap. 5.2.4.
5.3.4 Posição do interruptor rotativo: Setpoint
temp red
Ver cap. 5.2.5.
5.3.9 Posição do interruptor rotativo:
Configuração
Instalação Contraste do LCD
Mixer Config HC Function Brilho do LCD
Func bomba Tempo iluminação LCD
Temp. Limite Dia Idioma
Temp. Limite Noite Data
Curva Aquecimento Hora
Influenc ambien Keylock Function
Calib T.Ambiente Direito de Acesso
T-Ida conforto RoCon U1 Pos
T-Ida reduzida Master-RoCon
Max T-Flow PWM Config Min Performance
HC Adaption Max Performance
Anti-Gelo
Isolamento
Forced Performance
T Ext iní Arrefecim
T Ext máx Arrefecim
Setup iní Arrefec.
Setup T-máx Arrefec.
Temp mín de Arref
T-Nom Arrefec.
Corr setpoint Arref
Test de relés
Screed
Screed Program
5.3.5 Posição do interruptor rotativo: Set-point
AQS
Sem função.
5.3.6 Posição do interruptor rotativo: Recarga
AQS
Sem função.
5.3.7 Posição do interruptor rotativo: Programa
de tiempo
Ver cap. 5.2.7.

5.3.8 Posição do interruptor rotativo: Param. Remota

Ver cap. 5.2.8.
Sensor Config Outside Config
Outside Temp Adap Flow Temp Config
Terminaladress
Boiler Assignment
HC Assignment
Sem função na ligação a aparelhos de aquecimento de condensação a óleo e a gás.
(Apenas aplicável se o gerador de calor atribuído possuir uma função de refrigeração.)
Tab. 5-12 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Configuração"
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
39
Page 40
6 x Configurações de parâmetros

6 Configurações de parâmetros

6.1 Esclarecimento sobre tabelas de parâmetros

As tabelas de parâmetros referidas nos capítulos de 6.2 a 6.13 contêm informação compacta sobre todos os parâmetros que estão disponíveis na respetiva posição do interruptor rotativo na regulação (1.º
nível de menus, 2.º nível de menus).
Além das designações de parâmetros, as tabelas contêm dados sobre intervalos de ajuste, definições de fábrica, opções de con­figuração ou incrementos de reajuste e breves esclarecimentos sobre o funcionamento.
Além disso, esclarecem sobre os direitos de acesso para a ope­ração da regulação. Para a respetiva identificação, são utilizadas as seguintes abreviaturas:
BE Direito de acesso para o proprietário HF Direito de acesso com código de técnico
No caso de indicações diferentes nas colunas BE e HF, antes da seleção do nível de parâmetro, a sessão tem de ter sido iniciada como técnico para se manter o estado introduzido na coluna HF (ver cap.
3.6.1).
Estado:
N Não visível E Visível e configurável S Visível

6.2 Posição do interruptor rotativo: Configuração

6.2.1 Nível "Instalação"

Parâmetros Descrição Acesso Intervalo de
Sub-
nível
Contraste do LCD Contraste do visor E E 1-10 4 1 Brilho do LCD Luminosidade do visor E E 0-100 % 50 % 10 % Tempo iluminação
LCD Idioma Idioma dos textos de indicação na unidade de comando E E Alemão
Data Data atual no formato de dia/mês/ano. O dia atual da semana é calculado automatica-
Hora Hora no formato de horas/minutos. E E Keylock Function Desbloqueio da função de bloqueio do teclado:
Direito de Acesso Ver cap. 3.6.1. E E RoCon U1 Pos Indicação apenas na estação de regulação ambiente ligada:
Master-RoCon Indicação apenas na estação de regulação ambiente ligada:
HZU Fechado: Sem apoio ao aquecimento do acumulador de calor
Room thermostat Configuração de um termóstato de temperatura ambiente ligado à conexão J16 do ge-
Tempo de iluminação do visor E E 5-120 s 30 s 1 s
mente com base na data.
Fechado: Não é possível ativar o bloqueio do teclado. Aberto: É possível ativar o bloqueio do teclado com o botão rotativo (ver cap. 3.1).
Função da estação de regulação ambiente RoCon U1 no sistema de bus de dados CAN: Living Room: Comando para o circuito de aquecimento atribuído no parâmetro [HC As­signment]. Válv mist: Unidade de comando do circuito do misturador (como ampliação do circuito do misturador ou regulação autónoma do circuito do misturador)
Adicionalmente às funções acima, a estação de regulação ambiente pode ser, por nor­ma, utilizada como unidade de comando remoto do gerador de calor ROTEX e do siste­ma RoCon completo (com função de terminal ativa) (ver cap. 4.1 e 4.4.2).
Ajuste da função Master RoCon Fechado: Desativado Aberto: Função ativa
A função Master RoCon pode ser ativada em qualquer estação de regulação ambiente
U1 cuja identificação do circuito de aquecimento esteja ajustada para um circuito
RoCon de aquecimento direto (ver cap. biente com função Master RoCon ativa no sistema, mas apenas uma estação de regu­lação ambiente atribuída ao mesmo gerador de calor.
Com a função Master RoCon ativa, todos os ajustes da estação de regulação ambiente
U1 funcionam como ajustes no comando RoCon B1 do gerador de calor atribu-
RoCon ído. Deste modo, também as funções de preparação de água quente podem ser coman­dadas à distância através da estação de regulação ambiente.
Aberto: Função de apoio ao aquecimento ativa (ver cap. 3.6.12)
rador de calor com contactos sem potencial. Fechado: Desativado Aberto: Avaliação do contacto de conexão (apenas se não estiver ativo nenhum dos mo­dos de funcionamento "Stand-By", "Verão", "Férias", "Férias", "Med. Emissão fumos" ou "Screed"):
- Contacto fechado: o modo de funcionamento é comutado para "Aquecer".
- Contacto aberto: comutação para o modo de funcionamento anteriormente ativo.
4.4.4). São possíveis várias estações de regulação am-
BE HF
E E
E E Fechado
N E Living Room,
N E Fechado
N E Fechado
N E Fechado
ajuste
Mín./Máx.
Inglês
Francês
Holandês
Italiano
Espanhol
Português
Aberto
Válv mist
Aberto
Aberto
Aberto
Valores pre­definidos de
fábrica
Alemão 1
Fechado -
Living Room -
Fechado -
Fechado -
Fechado -
Largura
de
passo
40
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 41
6 x Configurações de parâmetros
Parâmetros Descrição Acesso Intervalo de
Sub-
nível
MF 1 Config Configuração da saída multifunções (230 V, conexão J14):
Storage Pump : Configuração do circuito de carga do acumulador:
Air Purge Ativação da purga automática do circuito hidráulico ao qual está ligado este gerador de
PWM Config
Min Performance Limite inferior para a modulação da potência da bomba N E 0 - 100 % 50 % 1 % Max Performance Limite superior para a modulação da potência da bomba N E 0 - 100 % 100 % 1 %
Sensor Config
Outside Config Configuração do sensor da temperatura exterior:
Storage Config Configuração da preparação de água quente:
Exhaust Config Configuração do sensor da temperatura dos gases de combustão:
MixerConfig : Configuração do sensor interno do misturador tV2 para o comando do apoio ao
Pressure Config Configuração do sensor para o registo da pressão da água do sistema:
Outside Temp Adap Adaptação individual para o valor de medição da temperatura exterior relevante para a
Terminaladress Ajuste da identificação de terminal do comando para o acesso ao sistema. O valor ajus-
System Config Ver cap. 6.12 N E Inativo,
HC Assignment Indicação apenas na estação de regulação ambiente ligada:
0: A saída está sem função. 1: Bomba coletora – A saída é ativada assim que um circuito de aquecimento do sistema reportar um pedido de calor para o gerador de calor. 2: Bomba de circulação – A saída é ativada de acordo com o programa de tempos da bomba de circulação ou de acordo com o programa de tempos da preparação de água quente, dependendo da parametrização (ver cap. 3: Bomba de impulso – A saída ativa-se assim que houver um pedido de calor para o circuito de aquecimento direto do gerador de calor.
1: O carregamento de água quente ocorre através de uma bomba separada. 2: O carregamento de água quente ocorre através de uma válvula de comutação.
calor ROTEX (ver cap. Fechado: Desativado Aberto: Arranque da função de purga
Fechado: Sem avaliação de sensor Aberto: Avaliação de sensor ativada (Se não estiver ligado nenhum sensor da tempera­tura exterior, é gerada uma mensagem de erro.)
Inativo: Sem função para a preparação de água quente. Sensor: A função para a preparação de água quente está ativada. Para a preparação de água quente, é avaliado um sensor de temperatura do acumulador (se não estiver ligado nenhum sensor de temperatura do acumulador, é gerada uma mensagem de erro). Thermostat: A função para a preparação de água quente está ativada. Para a prepara­ção de água quente, é analisado um interruptor de termóstato (LIG/DESLIG), sendo que os "bornes abertos" são avaliados como "sem necessidade".
Fechado: Sem avaliação de sensor Aberto: Avaliação de sensor ativada (Se não estiver ligado nenhum sensor da tempera­tura dos gases de combustão, é gerada uma mensagem de erro.)
aquecimento. Fechado: Sem avaliação de sensor, apoio ao aquecimento desativado Aberto: Avaliação de sensor ativada (Se não estiver ligado nenhum sensor do mistura­dor, é gerada uma mensagem de erro.).
Fechado: Sem avaliação de sensor Aberto: Avaliação de sensor ativada (Se não estiver ligada nenhuma sonda de pressão, é gerada uma mensagem de erro.)
regulação.
tado tem de ser único em todo o sistema. Uma confirmação deste parâmetro com o bo­tão rotativo resulta numa nova inicialização da regulação. Todos os ajustes, exceto "Fechado", habilitam o utilizador do comando a ativar a função de terminal e, por conseguinte, a operar todos os componentes de sistema RoCon com uma identificação de aparelho válida (ver cap.
Ajuste da identificação do circuito de aquecimento para a estação de regulação ambien­te (ver cap. 4.1). Este parâmetro define o circuito de aquecimento que deve ser operado com o mesmo. O circuito de aquecimento direto do gerador de calor ROTEX está, por norma, ajustado para a identificação do circuito de aquecimento "0" (ver Circ Config]).
3.6.4).
3.6.9).
3.4.9 e 4.1).
tab. 6-16, parâmetro [Unmixed
BE HF
N E 0 - 3 2 1
N E 1 - 2 2 1
N E Fechado
N E Fechado
N E Inativo
N E Fechado
N E Fechado
N E Fechado
N E -5,0 - 5,0 K 0,0 K 0,1 K
N E Fechado, 0 - 9 0 1
N E Mix
ajuste
Mín./Máx.
Aberto
Aberto
Sensor
Thermostat
Aberto
Aberto
Aberto
Ativo,
eliminar
3UV
Valores pre-
definidos de
fábrica
Fechado -
Aberto -
Inativo
:Sensor
Aberto -
Aberto -
Aberto -
Ativo -
Mix -
Tab. 6-1 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Configuração", nível "Instalação"
Largura
de
passo
-
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
41
Page 42
6 x Configurações de parâmetros

6.2.2 Nível "Configuração Sistema"

Parâmetros Descrição Acesso Intervalo de
BE HF
Burner data reset Reposição dos parâmetros [Tempo func Queim] e [Arranques Queim].
Power BIV : O ajuste limita a potência do apoio ao aquecimento. N E 3 - 40 kW 15 kW 1 kW TDiff-DHW CH Sup-
port
Temp. Bivalência Ver cap. 3.6.13. E E -15 - +35 °C 0 °C 1 K HT Protect O ajuste define a temperatura do acumulador máxima admissível na função SmartStart,
Exp delta WW O ajuste define o excesso temporário da temperatura nominal da água quente acima do
BST Control O ajuste define o tempo de funcionamento mínimo do queimador para a ativação automá-
AUX Fct Ver cap. 3.6.13. N E 0 - 6 0 1 AUX time Tempo de retardamento em s. O contacto AUX liga-se se a condição de ligação (ver parâmetro
T-DHW 1 min Limiar de comutação da temperatura de água quente para contacto AUX (ver parâmetro [AUX
Delta-T CH : Expansão nominal para aquecimento da temperatura ambiente (tV2 - tR) N E 2 - 20 K 15 K 1 K T-Max-Cald. Define o limite de configuração das temperaturas máximas no gerador de calor (limitação de
max hysteresis Define a histerese máxima da caldeira. O gerador de calor desliga-se quando a sua tempera-
tempo de histerese Define o tempo para a redução da histerese da caldeira. A histerese da caldeira é reduzida,
HS off time Define o tempo de bloqueio de novo arranque do queimador no funcionamento de aquecimen-
MaxModgrad DHW Grau máximo de modulação. Limita a potência máxima do queimador durante a preparação
MaxModgrad Hea­ting
Pressão mínima Define a pressão mínima da água.
Pressão máxima Define a pressão máxima da água.
Setpoint Pressão Define a pressão nominal da água.
Perda pressão máx Define a perda de pressão máxima aceitável no sistema de aquecimento.
Fechado: Sem função Aberto: Após a confirmação com o botão rotativo, os valores são ajustados para "0" e o parâ­metro automaticamente para "Fechado".
: Com o parâmetro [HZU] = Aberto, a função de apoio ao aquecimento está ativa enquanto a temperatura do acumulador de água quente (valor ajustado + temperatura nominal de água quente atual).
com a qual a preparação de água quente é efetuada para um valor nominal excessivo (ver pa­râmetro [Exp delta WW ]). Fechado: Sistema de distribuição de água quente sem proteção contra escaldaduras instala­do. O valor nominal excessivo para a preparação de água quente é limitado a 60 °C. Aberto: Sistema de distribuição de água quente com proteção contra escaldaduras instalado. O valor nominal excessivo para a preparação de água quente é limitado a 85
valor nominal atual na função SmartStart.
tica da função SmartStart. Fechado: Sem função SmartStart 10 - 600 s: Se o tempo de funcionamento do queimador após um arranque do queimador com aquecimento da temperatura ambiente for inferior ao valor ajustado, a função SmartStart é ati vada.
[AUX Fct]) estiver presente durante um período superior ao tempo ajustado.
Fct]).
[Max T-Flow]).
tura excede o valor nominal no equivalente ao valor ajustado.
no tempo ajustado, do valor ajustado para a histerese máxima até um valor de 2,0 po de histerese for ajustado para 0, o gerador de calor é regulado com a histerese fixa ajustada no parâmetro [max hysteresis].
to. A sua função é evitar muitos ciclos (ligar/desligar o queimador) em caso de baixo consumo de calor e reduzir o número de arranques do queimador. Se o queimador for desligado no fun cionamento de aquecimento, porque a temperatura da caldeira excedeu o valor nominal + his­terese, inicia-se o tempo de bloqueio. Apesar de, eventualmente, ainda existir um pedido, o queimador não se liga (a temperatura da caldeira não atingiu o valor nominal), até o tempo de bloqueio ter terminado. Um pedido de água quente é operado sem atraso e coloca o valor atual do tempo de bloqueio em "0", po dendo ser operada uma necessidade de calor presente em simultâneo logo após a preparação de água quente.
de água quente.
Grau máximo de modulação. Limita a potência máxima do queimador no funcionamento de aquecimento durante um pedido de calor para aquecimento.
Função de pressostato (apenas com sonda de pressão ativada, [Pressure Config]=Aberto, ver tab. 6-1): se o valor de medição for inferior ao valor ajustado, o gerador de calor desliga-se e é gerada uma mensagem de erro.
Função de pressostato (apenas com sonda de pressão ativada, [Pressure Config]=Aberto, ver tab. 6-1): se o valor de medição exceder o valor ajustado, é gerada uma mensagem de aviso.
Função de pressostato (apenas com sonda de pressão ativada, [Pressure Config]=Aberto, ver tab. 6-1): se o valor de medição for inferior ao valor ajustado em mais do que o valor ajustado no parâmetro [Perda pressão máx], é gerada uma mensagem de aviso.
Função de pressostato (apenas com sonda de pressão ativada, [Pressure Config]=Aberto, ver tab. 6-1): se o valor de medição for inferior ao valor ajustado no parâmetro [Setpoint Pressão] em mais do que o valor ajustado, é gerada uma mensagem de aviso.
°C.
K. Se o tem-
N E Fechado
N E 2 - 15 K 5 K 1 K
N E Fechado
N E 0 - 30 K 0 1 K
N E Fechado
-
N E 0 - 600 s 120 s 5 s
N E 20 - 85 °C 50 °C 1 °C
N E 30 - 90 °C 85 °C 1 °C
N E 2 - 20 K 10 K 1 K
N E 0 - 30 min 4 min 1 min
N E Fechado
-
-
N E 20 - 100 % 100 % 1 % N S - - ­N E 20 - 100 % 100 % 1 % N S - - ­N E 0,1 - 5,0 bar 0,5 bar 0,1 bar
N E 0,1 - 5,0 bar 3,0 bar 0,1 bar
N E 0,1 - 5,0 bar 0,9 bar 0,1 bar
N E 0,1 - 5,0 bar 0,5 bar 0,1 bar
ajuste
Mín./Máx.
Aberto
Aberto
0 - 600 s
1 - 30 min
Valores pre-
definidos de
fábrica
Fechado -
Fechado -
Fechado 1 s
5 min 1 min
Largura
de
passo
42
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 43
6 x Configurações de parâmetros
Parâmetros Descrição Acesso Intervalo de
T-Limit Exhaust : Limite de temperatura dos gases de combustão do gerador de calor.
Test de relés Ativação manual de relés individuais para fins de teste. Após a confirmação deste parâmetro
Se o valor de medição exceder o valor ajustado, é gerada uma mensagem de aviso. O queimador é novamente desbloqueado quando o valor de medição tiver descido mais de
K abaixo do valor ajustado.
10 Avaria bloqueante: se o valor de medição exceder 118 °C, o queimador desliga-se e é gerada uma mensagem de erro. O queimador é novamente desbloqueado quando o valor de medição tiver descido abaixo de 108 mador é desligado e bloqueado, e é gerada uma mensagem de avaria. O queimador só volta a entrar em funcionamento quando a avaria tiver sido desbloqueada ma­nualmente. Para o efeito, em caso de avaria, é adicionado um parâmetro de reinicialização neste nível de parâmetro, que tem de ser colocado em "Aberto" e confirmado.
com o botão rotativo, surge a lista dos relés de 1 - 9 com caixas de seleção no visor. Ao sele cionar e confirmar um relé com o botão rotativo, é colocado um visto na caixa de seleção e o respetivo relé é ativado. É possível uma seleção múltipla. Relé 1: Saída J1 (bomba interna de circulação do aquecimento), saída bomba Relé 2: Saída J14 (bomba de circulação), Misturador "Aberto" Relé 3*: Contacto A na saída J2 (válvula de comutação 3UVB1), misturador "Fechado" Relé 4*: Contacto B na saída J2 (válvula de comutação 3UVB1) Relé 5: Saída J12, válvula de comutação 3UV DHW, "Fechado" Relé 6: Saída J12, válvula de comutação 3UV DHW, "Aberto" Relé 7: Conexão J3 (relé sem potencial: contacto de fecho B-B1) - AUX Relé 8: conexão J3 (relé sem potencial: contacto inversor A-A1/A-A2) - AUX Relé 9: Saída J10 (alimentação de corrente elétrica A1P)
* : Com a ativação do relé 3, o relé 4 liga-se simultaneamente. Com a desativação
do relé 4, o relé 3 desliga-se simultaneamente.
°C. Se esta situação ocorrer 5x no espaço de uma hora, o quei-
BE HF
N E 0 - 120 °C 105 °C 1 °C
N E -
-
Mín./Máx.
Tab. 6-2 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Configuração", nível "Configuração Sistema"
Dependendo da versão do software do aparelho, podem ser apresentados neste nível diversos parâ
­metros de informação que não estão descritos na tab. 6-2. Para o efeito, consultar a tab. 6-14.
ajuste
Valores pre­definidos de
fábrica
Largura
de
passo

6.2.3 Nível "Config. Circ. Aquec."

Parâmetros Descrição Acesso Intervalo de
HC Function Ao circuito de aquecimento, podem ser atribuídas diferentes funcionalidades.
Func bomba Ajuste do modo de funcionamento da bomba de circulação interna.
Temp. Limite Dia Apenas com parâmetro [Func bomba] = 1:
Temp. Limite Noite Apenas com parâmetro [Func bomba] = 1:
Curva Aquecimento Apenas com parâmetro [HC Function] = 0:
Influenc ambien Apenas com regulador de temperatura ambiente ligado e atribuído ao circuito de aqueci-
Calib T.Ambiente Apenas com regulador de temperatura ambiente ligado e atribuído ao circuito de aqueci-
0: Regulação da temperatura de alimentação em função das condições meteorológicas 1: Regulação para um valor nominal de alimentação fixo, consoante o funcionamento de aque­cimento ou de redução
0: Conexão standard da bomba de circulação (em função das condições meteorológicas/da temperatura ambiente) 1: Conexão da bomba de circulação por limites de aquecimento (a desconexão do termóstato de temperatura ambiente opcional atua adicionalmente). 2: Conexão da bomba de circulação segundo o programa de aquecimento 3: Conexão da bomba de circulação no modo de funcionamento contínuo
Ajuste da desconexão de verão automática do funcionamento de aquecimento. Se a tempe­ratura exterior medida e calculada em média através do regulador exceder o valor ajustado
K, o circuito de aquecimento desliga-se. O aquecimento é novamente desbloqueado
em 1 quando a temperatura exterior se situar abaixo do limite de aquecimento ajustado.
Ajuste do limite de aquecimento para "Desconexão" do circuito de aquecimento durante o pe­ríodo de redução (modo de funcionamento como o parâmetro [Temp. Limite Dia]).
Ajuste da curva de aquecimento. A curva de aquecimento reflete a dependência da tempera­tura nominal de alimentação do circuito de aquecimento da temperatura exterior (ver
3.6.2).
cap.
mento: Ajuste da influência que o desvio da temperatura ambiente medida pelo RoCon U1 relativa­mente ao valor nominal atual (ver cap. 3.4.3 e 3.4.4) tem sobre a temperatura de alimentação. Fechado: Regulação da temperatura de alimentação exclusivamente em função das condi­ções meteorológicas 0: Regulação da temperatura de alimentação exclusivamente em função das condições me­teorológicas, mas a bomba de circulação interna continua a funcionar, após um pedido de ca­lor, durante o tempo de redução, até ao próximo ciclo de aquecimento. 1-20: Dá origem a uma correção da temperatura nominal de alimentação (deslocamento pa­ralelo da curva de aquecimento) pelo fator ajustado. Se a temperatura medida se situar 2 K abaixo do valor nominal, a temperatura nominal de alimentação é aumentada o dobro do valor ajustado.
mento: Adaptação individual da temperatura ambiente relevante para a regulação. Caso seja detetado um desvio sistemático da temperatura ambiente medida pelo RoCon U1 em relação à temperatura real da zona de estar dessa divisão, o valor de medição pode ser corrigido pelo valor ajustado.
BE HF
N E 0 - 1 0 1
N E 0 - 3 1 1
E E Fechado,
E E Fechado,
E E 0,0 - 3,0 0,5 0,1
E E Fechado,
E E -5 - 5 K 0,0 K 1 K
Mín./Máx.
10 - 40
10 - 40
ajuste
- 20 K
1
°C
°C
Valores pre­definidos de
fábrica
19 °C 1 K
10 °C 1 K
Fechado 1 K
Largura
de
passo
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
43
Page 44
6 x Configurações de parâmetros
Parâmetros Descrição Acesso Intervalo de
T-Ida conforto Apenas com parâmetro [HC Function] = 1
T-Ida reduzida Apenas com parâmetro [HC Function] = 1
Max T-Flow O ajuste limita a temperatura de alimentação (medida em tv2) com a função de apoio ao aque-
Min T-Flow A temperatura nominal de alimentação determinada do circuito de aquecimento é limitada ao
HC Adaption A função só pode ser executada com regulador de temperatura ambiente ligado e atribuído
Anti-Gelo Fechado: Sem proteção antigeada do circuito de aquecimento
Isolamento Ajuste do nível de isolamento do edifício. Deste modo, são influenciadas a temperatura exte-
Forced Performance : Definição se o circuito de aquecimento deve reagir à potência obrigatória.
Screed Função para secagem do pavimento
Screed Program Ajuste do programa sequencial do aquecimento do pavimento. Existe a possibilidade de con-
Ajuste da temperatura nominal de alimentação para o circuito de aquecimento durante o tem­po de aquecimento no modo de funcionamento: "Automático 1", "Automático 2", "Aquecer".
Ajuste da temperatura nominal de alimentação para o circuito de aquecimento durante o tem­po de redução no modo de funcionamento: "Automático 1", "Automático 2", "Reduzir".
cimento ativa. A temperatura nominal de alimentação determinada do circuito de aquecimento é limitada ao valor máximo aqui ajustado. Se um circuito de aquecimento misto ligado opcionalmente pedir uma temperatura superior do gerador de calor, tal será levado em consideração. Deste modo, a bomba de circulação interna do gerador de calor está sempre a funcionar quando este está ligado. Por essa razão, se o circuito de aquecimento direto alimentar um aquecimento de piso radiante, é necessário mon tar um limitador de temperatura mecânico, para evitar o sobreaquecimento do pavimento.
valor mínimo aqui ajustado.
ao circuito de aquecimento: Fechado: Desativado Aberto: Ativado = Início de uma adaptação automática única da curva de aquecimento.
Condições:
- Temperatura exterior <8 °C
- Ajuste do modo de funcionamento: "Automático 1" ou "Automático 2"
- Duração mínima da fase de redução de 6 horas
Função: no início do tempo de redução, é ajustada a temperatura ambiente atual como valor nominal para as próximas 4 horas. A curva de aquecimento é determinada pela regulação com base nas temperaturas nominais de alimentação que são necessárias para manter esta tem peratura ambiente.
Se a adaptação automática da curva de aquecimento for interrompida, a função é colocada em pausa, até que possa ser executada ou terminada no dia seguinte (configuração do parâ metro para "Fechado" ou alteração do modo de funcionamento atual). Durante a adaptação automática da curva de aquecimento, a preparação de água quente e a otimização de aquecimento estão bloqueadas.
Caso contrário: se a temperatura exterior descer abaixo do valor programado, a instalação en­tra no modo de proteção antigeada (ativação das bombas). A função é terminada quando a temperatura exterior exceder o valor ajustado +1
rior calculada em média e as adaptações automáticas da curva e dos tempos de aquecimento.
Fechado: Desativado Aberto: Desbloqueio do circuito de aquecimento no caso de potência obrigatória (obriga­ção/bloqueio de diminuição). No caso de funções de sistema superiores (p. ex., funcionamen­to de limpador de chaminé), é possível impor ao circuito de aquecimento uma obrigação ou um bloqueio de diminuição através do gerador de calor, para arrefecer o gerador de calor ou colocá-lo o mais rapidamente possível à temperatura.
Fechado: Desativado Aberto: A temperatura nominal de alimentação é regulada de acordo com o programa de pa­vimento ajustado. O dia em que a função de pavimento é ativada não conta para o tempo de funcionamento do programa de pavimento. O primeiro dia começa com a mudança de dia às
horas. No dia da ativação, o aquecimento é feito para o tempo restante com a tempera-
00:00 tura nominal de alimentação do primeiro dia do programa (ver cap. 3.6.7).
figurar, para um período máximo de 28 dias, uma temperatura nominal de alimentação indivi­dual para cada dia em separado. O fim do programa de pavimento é definido pelo 1.º dia com a configuração do valor nominal "- - - -" (ver cap.
K.
3.6.7).
BE HF
E E 20 - 90 °C 40 °C 1 °C
E E 10 - 90 °C 10 °C 1 °C
N E 20 - 90 °C 80 °C 1 °C
-
N E 10 - 90 °C 10 °C 1 °C
N E Fechado
-
-
E E Fechado,
E E Fechado
N E Fechado
N E Fechado
N E 10 - 70 °C por
Mín./Máx.
-15 - 5 °C
Muito Bom
dia de aqueci
Tab. 6-3 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Configuração", nível "Config. Circ. Aquec."
ajuste
Aberto
Baixo
Normal
Bom
Aberto
Aberto
mento
Valores pre­definidos de
fábrica
Fechado -
0 °C 1 °C
Baixo -
Aberto -
Fechado -
ver tab. 3-10 1 °C
-
Largura
de
passo
44
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 45

6.2.4 Nível "Configuração AQS"

6 x Configurações de parâmetros
Parâmetros Descrição Acesso Intervalo de
Circ. retorno AQS Ajuste para a ativação de uma bomba de circulação.
Inter Circ Retorno Ajuste do comando de intervalos para a bomba de circulação opcional.
conforto Anti-Leg. Ajuste do dia para a desinfeção térmica do acumulador de água quente.
Duração Anti-leg. Ajuste da hora de início da desinfeção térmica do acumulador de água quente (formato
Temp. Anti-Leg. Ajuste da temperatura nominal da água quente durante a desinfeção térmica do acumulador
Desc Bomba ACS : Apenas aplicável se estiver ligada uma bomba de carga do acumulador na conexão J2
fun paral bombas : Apenas aplicável se estiver ligada uma bomba de carga do acumulador na conexão J2
T caldeira AQS Ajuste do excesso da temperatura nominal predefinida do gerador de calor durante a prepa-
histerese AQS Ajuste da histerese para a preparação de água quente. A preparação de água quente é ativa-
Max DHW loading time
DHW Off Time Ajuste do tempo de bloqueio após a conclusão ou o cancelamento de um ciclo de preparação
Postcirc ACS : Ajuste do tempo de marcha posterior da bomba de carga do acumulador.
Fechado: A bomba de circulação opcional é acionada de forma sincronizada com o programa de tempos de conexão ativo para a preparação de água quente. Aberto: A bomba de circulação opcional é acionada de acordo com o programa de tempos de conexão [Programa circulador].
Fechado: Desativado. A bomba de circulação funciona de forma permanente durante os tem­pos de desbloqueio do programa de tempos de conexão atribuído (parâmetro [Circ. retorno AQS]). Caso contrário: a bomba de circulação trabalha por ciclos (relação de ciclos: tempo de funcio­namento da bomba = valor de ajuste por 15 min).
Fechado: Sem desinfeção térmica Segunda-feira - Domingo: Dia da desinfeção térmica Seg - Dom: Desinfeção térmica diária
hh:mm).
de água quente.
do gerador de calor. Fechado: Desativado (a bomba de carga do acumulador é ligada aquando do início do pedido de água quente e volta a desligar-se depois de terminado o pedido de água quente e, eventu almente, uma marcha posterior da bomba (parâmetro [Postcirc ACS]).) Aberto: A bomba de carga do acumulador só é ligada quando a temperatura do gerador de calor exceder a temperatura nominal da água quente atual em +5 A bomba de carga do acumulador é desligada quando a temperatura do gerador de calor é inferior à temperatura nominal da água quente atual.
do gerador de calor. Ajuste do funcionamento paralelo da bomba durante a preparação de água quente. Fechado: Funcionamento de prioridade de água quente - Durante a preparação de água quen­te, todos os circuitos de aquecimento do sistema estão bloqueados. Os reguladores de am­pliação dos misturadores fecham os misturadores do circuito de aquecimento. 1: Funcionamento semiprioritário - Durante a preparação de água quente, todos os circuitos de aquecimento do sistema ficam bloqueados enquanto a temperatura do gerador de calor se situar abaixo do valor nominal ajustado da temperatura de água quente mais o valor ajustado do parâmetro [T caldeira AQS]. Se a temperatura do gerador de calor descer, durante a pre paração de água quente, abaixo do valor nominal ajustado do carregamento de água quente mais o valor ajustado do parâmetro [T caldeira AQS] menos o valor ajustado do parâmetro [histerese AQS], os circuitos de aquecimento são novamente bloqueados. 2: Funcionamento paralelo misturador - Durante a preparação de água quente, também estão desbloqueados paralelamente todos os circuitos de aquecimento mistos do sistema. 3: Funcionamento paralelo - Durante a preparação de água quente, estão desbloqueados to­dos os circuitos de aquecimento.
ração de água quente.
da se a temperatura medida no sensor da água quente se situar abaixo da temperatura nomi­nal da água quente atual menos o valor aqui ajustado. A preparação de água quente está terminada quando a temperatura medida no sensor da água quente se situar acima da tem peratura nominal da água quente atual.
Ajuste da duração máxima de um ciclo de preparação de água quente. De seguida, cancela­mento da preparação de água quente se a temperatura da água quente atual não atingir o va­lor nominal ajustado no parâmetro [T-AQS Set-point].
de água quente. O novo pedido de uma preparação de água quente só terá resposta depois de decorrido este tempo de bloqueio e nunca antes.
=0 min: Marcha posterior de 5 min, enquanto não ocorrer outro pedido para o gerador de calor. >0 min: Marcha posterior durante o tempo de funcionamento ajustado que não é interrompido através de outro pedido para o gerador de calor. Uma função de bloqueio ativada com o pa râmetro [Desc Bomba ACS] também atua durante o tempo de marcha posterior. Observação: Na GCU compact, este parâmetro não está disponível. O tempo de marcha posterior está pré-programado para 5 min. Exceção: no modo de funcionamento "Verão", ape­nas 1 min.
K.
BE HF
E E Fechado
E E Fechado,
E E Fechado,
N E 00:00 - 23:45 03:30 15 min
N E 60 - 70 °C 65 °C 1 °C
N E Fechado
-
N E Fechado, 1 - 3 Fechado -
-
N E 0 - 50 K 20 K 1 K
N E 2 - 30 K 5 K 1 K
-
N E 10 - 240 min 60 min 10 min
N E 0 - 180 min 30 min 10 min
N E 0 - 30 min 0 min 10 min
-
Mín./Máx.
1 - 15 min
Segunda-feira
Domingo,
Seg - Dom
Tab. 6-4 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Configuração", nível "Configuração AQS"
ajuste
Aberto
Aberto
Valores pre-
definidos de
fábrica
Fechado -
Fechado 1 min
Fechado -
Fechado -
Largura
de
passo
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
45
Page 46
6 x Configurações de parâmetros

6.2.5 Nível "Expert Config" (apenas gerador de calor A1)

Parâmetros Descrição Acesso Intervalo de
BE HF
Max Flow Gradient Neste parâmetro, é possível ajustar-se a rapidez com a qual a temperatura de alimentação
Max In/Out Diff Ajuste da diferença máxima entre a temperatura de alimentação e de retorno.
Dt Reverse Ajuste da diferença máxima entre tR - tV dentro dos primeiros 5 s no arranque do queimador. N E 1 - 30 K - - - - 1 K Arranques Queim Soma de todos os arranques memorizados no controlador de combustão do gerador de calor. N S - - 1 Tempo func Queim Tempo de funcionamento total do queimador em horas, que está memorizado no controlador
pode subir num determinado período de tempo, antes do bloqueio do gerador de calor. 0: Fechado; >0: Subida em kelvin por segundo
Exemplo: Diferença tV - tR > [Max In/Out Diff] = o queimador bloqueia Diferença tV - tR < [Max In/Out Diff] = o queimador não bloqueia
de combustão do gerador de calor.
N E 0,0 - 5,0 K/s 2,00 K/s 0,06 K/s
N E 0 - 60 K 35 K 1 K
N S - - 1 h
ajuste
Mín./Máx.
Valores pre­definidos de
fábrica
Largura
passo
Tab. 6-5 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Configuração", nível "Expert Config"

6.2.6 Nível "Lambda-Gx" (apenas gerador de calor GCU compact)

Este nível de parâmetro não é apresentado se o modo de funcionamento "Stand-By" estiver ativo.
Parâmetros Designação Acesso Intervalo de
BE HF
Gás tipo Conversão gás natural/gás liquefeito. Para o efeito, tenha em conta a conversão mecânica na
Corr qGas start Valor de correção da quantidade de gás para o processo de ignição. Este valor pode ser adap-
100% Calibration Fechado: Sem função
Corr power start Adaptação da potência de arranque. Desse modo, é possível prevenir problemas de ruídos e
CL - Offset CES Adaptação da predefinição da válvula de regulação do gás. O valor só tem efeito uma única
BCCRe-Update Mensagem de estado, informativa N E Fechado
Erro Erro ativo do controlador de combustão (ver tab. 7-2). N S 0 0 ­Q-SetpointRoCon Informativo - valor de processo variável. N S - xxx ­Q-ActualValueRo-
Con T-Caldeira Temperatura de alimentação atual. N S - xxx ­T-Retorno Temperatura de retorno atual. N S - xxx ­IO-SP Informativo - valor de processo variável. N S - xxx ­IO-AV Informativo - valor de processo variável. N S - xxx ­ConV Informativo - valor de processo variável. N S - xxx ­ConF Informativo - valor de processo variável. N S - xxx ­IO-BV Informativo - valor de processo variável. N S - xxx ­IO-CalMax Informativo - valor de processo variável. N S - xxx ­IO-Comp Informativo - valor de processo variável. N S - xxx ­IO-S Informativo - valor de processo variável. N S - xxx ­FI-T Informativo - valor de processo variável. N S - xxx ­IgtoCal Número de ignições necessárias, até a calibração ser realizada automaticamente. N S - xxx ­Lerr Último erro do controlador de combustão (ver tab. 7-2). N S - xxx ­PLErr Número de vezes que o último erro ocorreu. N S - xxx ­Arranques Queim Soma de todos os arranques memorizados no controlador de combustão do gerador de calor. N S - - 1 Tempo func Queim Tempo de funcionamento total do queimador em horas, que está memorizado no controlador
válvula do gás (consultar o manual de instalação e de manutenção da GCU
tado no caso de problemas de arranque.
Aberto: Arranque manual da calibração. É sempre necessária no caso de uma mudança de queimador ou se o elétrodo de ionização for limpo ou substituído. Desse modo, o controlador de combustão determina o novo valor básico de ionização. Demora aprox. 30 - 60 guida, o valor de parâmetro é colocado automaticamente em "Fechado".
de arranque.
vez até à próxima adaptação; depois, é automaticamente alterado/adaptado pelo regulador. A adaptação pode ser necessária se a válvula do gás for substituída e não entrar gás suficien te na câmara de combustão a partir da válvula de regulação.
Informativo - valor de processo variável. N S - xxx -
de combustão do gerador de calor.
compact).
s. De se-
N E Gás natural
N E -10 - 20 % 0 1 %
N E Fechado
N E -16 - 14 % 0 2 %
N E 20 - 40 % xx,x 0,2 %
-
N S - - 1 h
ajuste
Mín./Máx.
LPG
Aberto
Aberto
Tab. 6-6 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Configuração", nível "Lambda-Gx"
Valores pre­definidos de
fábrica
Gás natural -
Fechado -
Fechado -
gura de
passo
de
Lar-
46
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 47

6.3 Posição do interruptor rotativo: Recarga AQS

6 x Configurações de parâmetros
Parâmetros Descrição Acesso Intervalo de
1 x AQS Início de uma preparação única de água quente para o valor nominal ajustado [T-AQS calc 1]
Tempo recarga AQS O ajuste limita o período para a preparação de água quente ao valor nominal ajustado [T-AQS
sem limite de tempo, independentemente dos programas de aquecimento.
calc 1]. Decorrido o período, a regulação retoma o modo de funcionamento previamente ativo. A preparação de água quente é efetuada com base no valor nominal atual nesse caso.
BE HF
E E Fechado
E E 0 - 240 min 0 min 1 min
Mín./Máx.
Tab. 6-7 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Recarga AQS"

6.4 Posição do interruptor rotativo: Modo func.

Parâmetros Descrição Acesso Intervalo de
Stand-By Neste modo de funcionamento, estão desativadas todas as funções internas. A proteção anti-
Reduzir O circuito de aquecimento interno regula permanentemente (24 h por dia) para a temperatura
Aquecer O circuito de aquecimento interno regula permanentemente (24 h por dia) para a temperatura
Verão O circuito de aquecimento interno está desligado. A proteção antigeada permanece ativa e con-
Automático 1 O circuito de aquecimento interno regula de acordo com o programa de tempos ajustado [Circ
Automático 2 O circuito de aquecimento interno regula de acordo com o programa de tempos ajustado [Circ
geada permanece ativa e continua a ser assegurada a proteção contra bloqueio da bomba. Todos os reguladores integrados no sistema RoCon através do bus CAN também são ligados, a um nível superior, neste modo de funcionamento, se for selecionado este ajuste.
As saídas não estão sempre isentas de tensão.
de redução ajustada. A preparação de água quente ocorre de acordo com [AQS programa 1].
ambiente nominal diurna ajustada (aquecimento). A preparação de água quente ocorre de acor do com [AQS programa 1].
tinua a ser assegurada a proteção contra bloqueio da bomba. A preparação de água quente ocorre de acordo com [AQS programa 1]. Todos os reguladores integrados no sistema RoCon através do bus CAN também são ligados, a um nível superior, neste modo de funcionamento, se for selecionado este ajuste.
Aquec. Progr 1], com as respetivas temperaturas ambiente nominais. A preparação de água quente decorre segundo [AQS programa 1].
Aquec. Progr 2], com as respetivas temperaturas ambiente nominais. A preparação de água quente decorre segundo [AQS programa 2].
Tab. 6-8 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Modo func."
BE HF
E E -
E E -
E E -
-
E E -
E E -
E E -
Mín./Máx.
ajuste
Aberto
ajuste
Valores pre­definidos de
fábrica
Fechado -
Valores pre­definidos de
fábrica
Lar-
gura de
passo
Lar-
gura de
passo

6.5 Posição do interruptor rotativo: Setpoint T conforto

Parâmetros Descrição Acesso Intervalo de
T-Amb 1 Setpoint Valor nominal da temperatura ambiente em °C que se aplica ao 1.º ciclo de tempos de conexão
T-Amb 2 Setpoint Valor nominal da temperatura ambiente em °C que se aplica ao 2.º ciclo de tempos de conexão
T-Amb 3 Setpoint Valor nominal da temperatura ambiente em °C que se aplica ao 3.º ciclo de tempos de conexão
dos programas de tempos [Automático 1] e [Automático 2].
dos programas de tempos [Automático 1] e [Automático 2].
dos programas de tempos [Automático 1] e [Automático 2].
BE HF
E E 5 - 40 °C 20 °C 0,5 °C
E E 5 - 40 °C 20 °C 0,5 °C
E E 5 - 40 °C 20 °C 0,5 °C
Mín./Máx.
Tab. 6-9 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Setpoint T conforto"

6.6 Posição do interruptor rotativo: Setpoint temp red

Parâmetros Descrição Acesso Intervalo de
T-Reduzida Valor nominal da temperatura ambiente de redução em °C que se aplica aos programas de tem-
T-Férias Valor nominal da temperatura ambiente de redução em °C que se aplica aos programas de tem-
pos [Automático 1] e [Automático 2].
pos [Ausente] + [Férias].
Tab. 6-10 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Setpoint temp red"
BE HF
E E 5 - 40 °C 10 °C 0,5 °C
E E 5 - 40 °C 15 °C 0,5 °C
Mín./Máx.
ajuste
ajuste
Valores pre­definidos de
fábrica
Valores pre-
definidos de
fábrica
Lar-
gura de
passo
Lar-
gura de
passo
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
47
Page 48
6 x Configurações de parâmetros

6.7 Posição do interruptor rotativo: Set-point AQS

Parâmetros Descrição Acesso Intervalo de
BE HF
T-AQS calc 1 Valor nominal da temperatura da água quente em °C que se aplica ao 1.º ciclo de tempos de
T-AQS calc 2 Valor nominal da temperatura da água quente em °C que se aplica ao 2.º ciclo de tempos de
T-AQS calc 3 Valor nominal da temperatura da água quente em °C que se aplica ao 3.º ciclo de tempos de
conexão dos programas de tempos [Automático 1] e [Automático 2].
conexão dos programas de tempos [Automático 1] e [Automático 2].
conexão dos programas de tempos [Automático 1] e [Automático 2].
E E 10 - 70 °C 58 °C 1 °C
E E 10 - 70 °C 58 °C 1 °C
E E 10 - 70 °C 58 °C 1 °C
ajuste
Mín./Máx.
Tab. 6-11 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Set-point AQS"

6.8 Posição do interruptor rotativo: Programa de tiempo

Parâmetros Descrição Acesso Intervalo de
BE HF
Party Com este modo de funcionamento, é possível configurar um tempo único para o prolongamento
Ausente Com este modo de funcionamento, é possível ajustar um tempo único para a regulação provi-
Férias O circuito de aquecimento interno regula permanentemente (24 h por dia) para a temperatura
Férias Através de uma função de calendário, é possível definir um período de presença. E E Data 1.º dia
Circ Aquec. Progr 1 Neste menu, pode ser configurado o 1.º programa de tempos para o circuito de aquecimento
Circ Aquec. Progr 2 Neste menu, pode ser configurado o 2.º programa de tempos para o circuito de aquecimento
AQS programa 1 Neste menu, pode ser configurado o 1.º programa de tempos para a preparação de água quen-
AQS programa 2 Neste menu, pode ser configurado o 2.º programa de tempos para a preparação de água quen-
Programa circulador Neste menu, pode ser configurado um programa de tempos para a bomba de circulação. Podem
provisório do tempo de aquecimento do circuito de aquecimento interno (formato hh:mm).
sória para a temperatura de ausência configurada.
de ausência configurada (parâmetro [T-Reduzida]). Através de uma função de calendário, é possível definir um período de ausência.
interno. Podem ser ajustados 3 ciclos de conexão com uma precisão de 15 minutos. É possível efetuar uma introdução separada para cada dia da semana. Formato: (Aberto) hh:mm (Fechado) Também podem ser configurados os ciclos de segunda-feira a sexta-feira, sábado a domingo e segunda-feira a domingo.
interno. Podem ser ajustados 3 ciclos de conexão com uma precisão de 15 minutos. É possível efetuar uma introdução separada para cada dia da semana. Formato: (Aberto) hh:mm (Fechado) Também podem ser configurados os ciclos de segunda-feira a sexta-feira, sábado a domingo e segunda-feira a domingo.
te. Podem ser ajustados 3 ciclos de conexão com uma precisão de 15 minutos. É possível efe­tuar uma introdução separada para cada dia da semana. Formato: (Aberto) hh:mm - hh:mm (Fechado) Também podem ser configurados os ciclos de segunda-feira a sexta-feira, sábado a domingo e segunda-feira a domingo.
te. Podem ser ajustados 3 ciclos de conexão com uma precisão de 15 minutos. É possível efe­tuar uma introdução separada para cada dia da semana. Formato: (Aberto) hh:mm - hh:mm (Fechado) Também podem ser configurados os ciclos de segunda-feira a sexta-feira, sábado a domingo e segunda-feira a domingo.
ser ajustados 3 ciclos de conexão com uma precisão de 15 minutos. É possível efetuar uma in trodução separada para cada dia da semana. Formato: (Aberto) hh:mm - hh:mm (Fechado) Também podem ser configurados os ciclos de segunda-feira a sexta-feira, sábado a domingo e segunda-feira a domingo.
- hh:mm
- hh:mm
E E 00:00 - 06:00 00:00 1 h
E E 00:00 - 06:00 00:00 1 h
E E Data 1.º dia
E E ver cap. 3.4.7 ver tab. 3-9 15 min
E E ver cap. 3.4.7 ver tab. 3-9 15 min
E E ver cap. 3.4.7 ver tab. 3-9 15 min
E E ver cap. 3.4.7 ver tab. 3-9 15 min
E E ver cap. 3.4.7 ver tab. 3-9 15 min
-
Tab. 6-12 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Programa de tiempo"
ajuste
Mín./Máx.
-
Data último dia
-
Data último dia
Valores pre­definidos de
fábrica
Valores pre­definidos de
fábrica
- 1 dia
- 1 dia
Lar-
gura de
passo
Lar-
gura de
passo

6.9 Posição do interruptor rotativo: Param. Remota

Parâmetros Descrição Acesso Intervalo de
BE HF
Bus - Scan Fechado: Sem função
Não seleção A ativação comuta para o aparelho local. E E ­Contr BM1/BE1 #1 A ativação comuta para o gerador de calor com a identificação de bus X (ver cap. 6.12, parâme-
Válv mist #0 A ativação comuta para o módulo de mistura com a identificação de bus X (ver cap. 6.13.1, pa-
Aberto: A regulação verifica que aparelhos RoCon estão ligados no sistema através de linhas de bus CAN. Os aparelhos detetados são indicados com o modelo e a identificação de bus de dados (exemplo: MM#8 = módulo de mistura com identificação de bus A seleção e ativação de um aparelho com o botão rotativo comuta a função da unidade de co­mando para a do aparelho selecionado (ver cap. 3.4.9).
tro [BUS ID HS]).
râmetro [HC Assignment]).
8).
E E Fechado
E E -
E E -
ajuste
Mín./Máx.
Aberto
Tab. 6-13 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Param. Remota"
48
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Valores pre­definidos de
fábrica
Fechado -
gura de
Lar-
passo
Page 49

6.10 Posição do interruptor rotativo: Info

6 x Configurações de parâmetros
Parâmetros Descrição Acesso Intervalo de
BE HF
Visão Geral Indicação de diversos dados de funcionamento atuais (ver cap. 3.4.1). S S - - ­Pressão hidráulica É indicada a pressão atual da água em bar. S S 0 - 4 bar - 0,1 bar T-Caldeira É apresentada a temperatura de alimentação atual do gerador de calor ( tV1) em °C. S S 0 - 100 °C - 1 °C T-Calc. Caldeira É apresentada a temperatura nominal atual do gerador de calor em °C. S S 0 - 90 °C - 0,1 °C T-Exterior É apresentada a temperatura exterior atual em °C. S S -39 - 50 °C 0,1 °C T-AQS É apresentada a temperatura atual do acumulador de água quente em °C. Se não estiver ativa-
T-AQS Set-point É apresentada a temperatura nominal atual para a preparação de água quente em °C. Se não
T-Retorno É apresentada a temperatura de retorno atual do gerador de calor em °C. Se não estiver ligado
Caudal É indicado o valor filtrado do caudal atual. S S 0 - 5100 l/h - l/h T-Circ Aquec. É apresentada a temperatura do circuito de aquecimento direto ( tV2 com o apoio ao aqueci-
T-Nom Circ Aquec. É apresentada a temperatura nominal (de alimentação) do circuito de aquecimento direto em °C. S S 0 - 90 °C - 0,1 °C T-Fumos É apresentada a temperatura dos gases de combustão atual do gerador de calor em °C. S S -39 - 300 °C - 0,1 °C Queimador É apresentado o estado atual do gerador de calor (sinal de chama). S S Fechado
Válvula gás 1 É apresentado o estado atual da válvula de óleo do gerador de calor.
Posição 3UV É apresentada a direção do fluxo atual na válvula de comutação de 3 vias
Estatuto bomba É apresentado o estado atual da bomba de circulação interna do gerador de calor. S S Fechado
Arranques Queim Soma de todos os arranques do queimador.
Desvio da regulação Diferença de regulação atual (valor nominal – valor real) da temperatura de alimentação do ge-
Grado modul total Potência nominal do queimador atualmente exigida em %. Só é possível uma indicação progres-
Caldeira tipo É apresentado o modelo configurado do gerador de calor. S S - - ­Temp de func circ É apresentado o tempo de funcionamento da bomba de circulação interna em h. S S - - 1 h Tempo func Queim Tempo de funcionamento total do queimador em horas.
Pos Válv Misturado-ra Apenas 5xx: é apresentada a posição atual da válvula misturadora de 3 vias 3UV DHW em %.S S - - 1 %
da nenhuma função de água quente, surge "- - -".
estiver ativada nenhuma função de água quente, surge "- - -". Neste caso, o valor nominal atual é sempre o valor máximo de todos os pedidos relevantes para este circuito de água quente.
nenhum sensor correspondente ao gerador de calor, surge "- - -".
mento ativo; caso contrário, tV1) em °C.
Valor apresentado (sempre "Fechado") irrelevante! Para obter informações acerca do estado do queimador, consultar o parâmetro Info "Visão Ge­ral"
CH: Aquecimento da temperatura ambiente AQS: Preparação de água quente
Os dados são atualizados a cada 20 min.
rador de calor.
siva no caso de geradores de calor com modulação. O valor real da potência pode divergir con­sideravelmente do valor nominal, dependendo do ajuste e do estado atual do gerador de calor (potência mínima ajustada, fase inicial). Um queimador de um estágio só é solicitado com os valores nominais 0 % e 100 %, enquanto que um queimador de dois estágios só é solicitado com os valores nominais 0
Os dados são atualizados a cada 20 min.
%, 50 % e 100 %.
S S 0 - 100 °C - 0,1 °C
S S 10 - 70 °C - 0,1 °C
S S 0 - 100 °C - 0,1 °C
S S 0 - 100 °C - 0,1 °C
S S Fechado
S S CH
S S - - 1
S S - - 1 K
S S - - 1 %
S S - - 1 h
ajuste
Mín./Máx.
Aberto
Aberto
AQS
Aberto
Valores pre-
definidos de
fábrica
- -
- -
- -
- -
Lar-
gura de
passo
Qch É indicada a quantidade de calor do gerador de calor para o funcionamento de aquecimento
QWP É apresentada a quantidade de água total do gerador de calor em kWh. S S - - kWh Qaqs É indicada a quantidade de calor do gerador de calor para a preparação de água quente em
Sw Nr B1/U1 É indicado o software e a versão da unidade de comando. S S - - ­SW Nr Controller É indicado o número de software e a versão da placa de regulação. S S - - ­SW Nr FA É indicado o número de software e a versão do controlador de combustão. S S - - -
em kWh.
kWh.
S S - - kWh
S S - - kWh
Tab. 6-14 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Info"
Dependendo do tipo de aparelho, da configuração do sistema e da versão do software do aparelho, alguns parâmetros de informação apresentados na tab. 6-14 podem não ser apresentados ou ser apresentados noutro nível de parâmetro.
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
49
Page 50
6 x Configurações de parâmetros

6.11 Tecla Exit: Nível especial

Parâmetros Descrição Acesso Intervalo de
BE HF
Med. Emissão fu­mos
Manual O circuito de aquecimento interno é regulado, de forma constante, para uma temperatura de ali-
ensaio STB Realização de um teste STB. O pedido de calor fica ativo enquanto for premida a tecla Exit. A
Res Emission Mon : Indicação e reposição de uma avaria no caso de excesso da temperatura dos gases de
FA failure Indicação e reposição de um erro atual do gerador de calor.
Protocol Indicação do protocolo de erros. Aqui, são apresentadas as mensagens de erro guardadas do
Delete message Ao ajustar este parâmetro para "Aberto" e premindo brevemente o botão rotativo, são apagadas
RoCon B1/U1 Reset Repõe todas as configurações de parâmetros para as definições de fábrica. Necessário no caso
Parameter Reset Repõe todas as configurações de parâmetros específicas do cliente para as definições de fábri-
Timeprog Reset Repõe todos os programas de tempos permanentes para as definições de fábrica (ver tab. 3-9). E E Fechado
Atrás Este parâmetro serve unicamente para sair do nível especial. E E - - -
Pedido de calor temporário para a verificação dos ajustes do queimador (ver cap. 3.5.1). E E Fechado
mentação ajustável (ver cap. 3.5.2).
temperatura ajustada para a regulação (parâmetro [T-gerado calor max]) é ignorada durante o teste STB (ver cap.
combustão máxima admissível
Se surgir "----", não existe nenhum erro (ver cap. 7.3).
gerador de calor e dos aparelhos de bus de dados ligados, com indicação de data e do código de erro como entrada de menu. Ao selecionar uma entrada com o botão rotativo, são apresen tadas todas as restantes informações relativas à mensagem de erro selecionada:
- Data e hora da ocorrência do erro
- Código de erro (ver cap. 7.3)
- Indicação do local (aparelho) do erro detetado
- Identificação de bus do aparelho causador de erro
No caso de erros específicos, é necessário retirar o pedido de calor. Para isso, ativa-se o modo de funcionamento [Stand-By]. Existem, no entanto, condições em que a regulação não aceita a reposição do erro.
todas as entradas do protocolo de erros, incluindo os erros de aparelhos de bus de dados liga dos.
de atualização de software. De seguida, é necessária uma reconfiguração completa.
ca.
3.5.3).
E E 20 - 80 °C 50 °C 1 °C
N E Fechado
N E Fechado
E E - - -
E E - - -
-
N E Fechado
-
N E Fechado
N E Fechado
ajuste
Mín./Máx.
Carga básica
Carga máxima
Aberto
Aberto
Aberto
Aberto
Aberto
Aberto
Valores pre-
definidos de
fábrica
Fechado -
Fechado -
Fechado -
Fechado -
Fechado -
Fechado -
Fechado -
gura de
passo
Tab. 6-15 Parâmetro no nível "Nível especial"
Lar-

6.12 Nível de parâmetro "Configuração básica"

Este nível de parâmetro só aparece: – na primeira colocação em funcionamento, se a pergunta
"Use Standard Config" for respondida com "Não" ou
Parâmetros Descrição Acesso Intervalo de
Boiler Function Ajuste da funcionalidade do sistema do aparelho no sistema RoCon (não alterar a definição de
Unmixed Circ Config Ajuste da identificação para o circuito de aquecimento direto do gerador de calor ROTEX. A
BUS ID HS O ajuste só pode ser alterado se for integrado mais do que 1 gerador de calor no sistema RoCon.
Time Master Ativação de um master da hora geral do sistema. O master da hora sincroniza todos os regula-
System Config A configuração do sistema do aparelho, composta por configuração do sensor e configuração
Tab. 6-16 Parâmetro da Configuração básica
fábrica). O valor standard deste parâmetro é "Single" e, por isso, é válido para um gerador de calorRO­TEX em modo de funcionamento autónomo. Com o ajuste dos valores de "Slave 1" a "Slave 8", o gerador de calor ROTEX funciona como módulo de aquecimento e espera, para o pedido, um regulador de cascata opcional. A preparação de água quente interna não pode continuar a ser utilizada no funcionamento como módulo de aquecimento.
identificação do circuito de aquecimento tem de ser única em todo o sistema RoCon. Não pode haver sobreposições com as identificações de circuito de aquecimento de circuitos opcionais do misturador (parâmetro [HC Assignment], ver
Mais geradores integrados no sistema de aquecimento devem ser considerados uma aplicação especial. Se necessário, deve contactar-se um técnico de assistência da ROTEX.
dores no sistema RoCon com a hora e a data ajustadas no master da hora. Em todos os outros comandos do sistema, deixa de ser possível introduzir a hora e a data. Só pode existir um único master da hora em todo o sistema. O parâmetro não está disponível se o parâmetro de master da hora estiver ativado noutro regulador no sistema RoCon.
do bus de dados, pode ser eliminada, ativada ou desativada com este parâmetro. No primeiro arranque do aparelho, se responder com "Sim" à questão sobre a utilização da configuração standard, os ajustes correspondentes ao equipamento básico do gerador de calor são automa ticamente ativados (ver cap. 6.2.1, tab. 6-1).
tab. 6-17).
– depois de o parâmetro [System Config] ter sido colocado em
"Inativo" ou "eliminar" na posição do interruptor rotativo "Configuração"
, nível "Instalação".
BE HF
E
(N)*
E E Fechado,
E E 0 - 7 0 1
S E Fechado
S E Inativo,
-
Mín./Máx.
E Single
ajuste
(Master)*
Slave 1
Slave 8
0 - 15
Aberto
Ativo,
eliminar
Valores pre­definidos de
fábrica
Single -
0 1
Aberto -
Inativo -
Lar-
gura de
passo
50
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 51
6 x Configurações de parâmetros

6.13 Níveis de parâmetros para o módulo de mistura RoCon M1

Por norma, os níveis e significados de parâmetros, os intervalos de ajuste, bem como as funções associadas são iguais aos des­critos nas secções anteriores.
Por vezes, existe, em determinados níveis, um número limitado de parâmetros disponíveis.
A seguir, faz-se referência apenas às respetivas secções. As di­ferenças evidentes são explicadas mais detalhadamente.
Posição do interruptor rotativo: Info
Ver cap. 6.10. No ajuste do comando atribuído para "Válv mist #0", os valores
indicados referem-se ao circuito de aquecimento atribuído e aos componentes ligados ao RoCon M1. (Bomba, válvula de mistura, …).
No ajuste da unidade de comando atribuída para "Living Room", está disponível o parâmetro [Ajust. temp. amb.]. Com o botão ro tativo, é possível alterar a temperatura ambiente nominal no in­tervalo de -5 K a +5 K. Esta função não está disponível se a unidade de comando for utilizada como comando remoto na função de terminal.
Posição do interruptor rotativo: Modo func.
Ver cap. 6.4.
Posição do interruptor rotativo: Setpoint T con­forto
Ver cap. 6.5.
Posição do interruptor rotativo: Setpoint temp red
Ver cap. 6.6.
Posição do interruptor rotativo: Set-point AQS
Sem função.
Posição do interruptor rotativo: Recarga AQS
Sem função.
-
Posição do interruptor rotativo: Programa de tiempo
Ver cap. 6.8.
Posição do interruptor rotativo: Configuração
Ver cap. 6.13.1 e 6.13.2.
Posição do interruptor rotativo: Param. Remota
Ver cap. 6.9.

6.13.1 Posição do interruptor rotativo: Configuração , nível "Instalação"

Parâmetros Descrição Acesso Intervalo de
Sub-
nível
Contraste do LCD Contraste do visor E E 1-10 4 1 Brilho do LCD Luminosidade do visor E E 0-100 % 50 % 10 % Tempo iluminação
LCD Idioma Idioma dos textos de indicação na unidade de comando E E Alemão
Data Data atual no formato de dia/mês/ano. O dia atual da semana é calculado automatica-
Hora Hora no formato de horas/minutos. E E Keylock Function Desbloqueio da função de bloqueio do teclado:
Direito de Acesso Introdução do código de acesso. Ajuste numérico como um cadeado de combinação
RoCon U1 Pos Apenas com o regulador de temperatura ambiente ligado:
Master-RoCon Ajuste da função de porteiro
Tempo de iluminação do visor E E 5-120 s 30 s 1 s
mente com base na data.
Fechado: não é possível ativar o bloqueio do teclado. Aberto: é possível ativar o bloqueio do teclado com o botão rotativo (ver cap. 3.1).
3.6.1).
(ver cap.
Função do regulador de temperatura ambiente RoCon U1 no sistema de bus de dados: Living Room: Termóstato de temperatura ambiente para o gerador de calor ROTEX Válv mist: Unidade de comando do circuito do misturador (como ampliação do circuito do misturador ou regulação autónoma do circuito do misturador) Solar: Não aplicável
Adicionalmente às funções acima, o regulador de temperatura ambiente pode ser, por norma, utilizado como unidade de comando remoto do gerador de calor ROTEX e do sistema RoCon completo (com função de terminal ativa) (ver cap.
Fechado: Desativado Aberto: Função ativa
Em todos os reguladores de temperatura ambiente RoCon U1, cuja finalidade de uti­lização está ajustada para "Living Room" e que estejam atribuídos a um gerador de calor (parâmetro [Boiler Assignment]>0), é possível ativar a função de porteiro (ver cap.
4.4.5). São possíveis vários reguladores de temperatura ambiente com função de porteiro ativa. Na posição do interruptor rotativo "Modo func.", ajusta-se o modo de funcionamento do gerador de calor (pode ser diferente da atribuição do circuito de aquecimento do coman do). Deste modo, também as funções de preparação de água quente podem ser coman­dadas à distância através do regulador de temperatura ambiente.
4.4.2).
BE HF
E E
E E Fechado
E E 0 - 9 0000 1
N E Living Room
N E Fechado
-
ajuste
Mín./Máx.
Inglês
Francês
Holandês
Italiano
Espanhol
Português
Aberto
Válv mist
Solar
Aberto
Valores pre-
definidos de
fábrica
Alemão 1
Fechado -
Living Room -
Fechado -
Largura
de
passo
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
51
Page 52
6 x Configurações de parâmetros
Parâmetros Descrição Acesso Intervalo de
Sub-
nível
PWM Config
Min Performance Limite inferior para a modulação da potência da bomba N E 0 - 100 % 50 % 1 % Max Performance Limite superior para a modulação da potência da bomba N E 0 - 100 % 100 % 1 %
Sensor Config
Outside Config Configuração do sensor da temperatura exterior:
Flow Temp Config Configuração do sensor da temperatura de alimentação do circuito do misturador:
Outside Temp Adap Adaptação individual para o valor de medição da temperatura exterior relevante para a
Terminaladress Ajuste do endereço de bus de dados para o acesso ao sistema. O valor ajustado tem de
Boiler Assignment Atribuição do RoCon M1 ao gerador de calor, de acordo com a configuração do parâme-
HC Assignment Atribuição da unidade de comando ao módulo de mistura RoCon M1.
Fechado: Sem avaliação de sensor Aberto: Avaliação de sensor ativada (Se não estiver ligado nenhum sensor da tempera­tura exterior, é gerada uma mensagem de erro.)
Fechado: Sem avaliação de sensor Aberto: Avaliação de sensor ativada (Se não estiver ligado nenhum sensor da tempera­tura de alimentação do circuito do misturador, é gerada uma mensagem de erro.)
regulação.
ser único em todo o sistema. Uma confirmação deste parâmetro com o botão rotativo resulta numa nova inicialização da regulação.
tro [BUS ID HS] (ver cap. 6.12, tab. 6-16).
Fechado: Atribuição automática se existir apenas um módulo de mistura no sistema; caso contrário, o ajuste tem de coincidir com o endereço no interruptor de endereço do módulo de mistura (ver cap. 0 - 9 = 0 - 9 10 = A 11 = B 12 = C 13 = D 14 = E 15 = F
4.4.2, fig. 4-1).
BE HF
N E Fechado
N E Fechado
N E -5 - 5 K 0 K 0,1 K
N E Fechado, 0 - 9 Fechado 1
N E 0 - 7 0 1
N E Fechado, 0 - 15Fechado 1
ajuste
Mín./Máx.
Aberto
Aberto
Valores pre­definidos de
fábrica
Aberto -
Aberto -
Tab. 6-17 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Configuração", nível "Instalação"
Largura
de
passo
52
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 53
6 x Configurações de parâmetros

6.13.2 Posição do interruptor rotativo: Configuração , nível "Mixer Config"

Parâmetros Descrição Acesso Intervalo de
HC Function Ao circuito de aquecimento, podem ser atribuídas diferentes funcionalidades.
Func bomba Ajuste do modo de funcionamento da bomba do circuito do misturador.
Temp. Limite Dia Apenas com parâmetro [Func bomba] = 1
Temp. Limite Noite Apenas com parâmetro [Func bomba] = 1
Curva Aquecimento Apenas com parâmetro [HC Function] = 0
Influenc ambien Apenas com regulador de temperatura ambiente ligado e atribuído ao circuito de aqueci-
Calib T.Ambiente Apenas com regulador de temperatura ambiente ligado e atribuído ao circuito de aqueci-
T-Ida conforto Apenas com parâmetro [HC Function] = 1
T-Ida reduzida Apenas com parâmetro [HC Function] = 1
Max T-Flow A temperatura nominal de alimentação determinada do circuito de aquecimento é limitada ao
HC Adaption A função só pode ser executada com regulador de temperatura ambiente ligado e atribuído
Anti-Gelo Fechado: Sem proteção antigeada do circuito de aquecimento
Isolamento Ajuste do nível de isolamento do edifício. Deste modo, são influenciadas a temperatura exte-
0: Regulação da temperatura de alimentação em função das condições meteorológicas 1: Regulação para um valor nominal de alimentação fixo, consoante o funcionamento de aque­cimento ou de redução
0: Conexão standard da bomba do circuito do misturador (em função das condições meteoro­lógicas/da temperatura ambiente) 1: Conexão da bomba do circuito do misturador por limites de aquecimento (a desconexão do termóstato de temperatura ambiente opcional atua adicionalmente). 2: Conexão da bomba do circuito do misturador segundo o programa de aquecimento 3: Conexão da bomba do circuito do misturador no modo de funcionamento contínuo
Ajuste da desconexão de verão automática do funcionamento de aquecimento. Se a tempe­ratura exterior medida e calculada em média pelo regulador exceder em 1 K o valor ajustado, o circuito de aquecimento é desligado. O aquecimento é novamente desbloqueado quando a temperatura exterior descer abaixo do limite de aquecimento ajustado.
Ajuste do limite de aquecimento para a desconexão do circuito de aquecimento durante o pe­ríodo de redução (modo de funcionamento como o parâmetro [Temp. Limite Dia]).
Ajuste da curva de aquecimento. A curva de aquecimento reflete a dependência da tempera­tura nominal de alimentação do circuito de aquecimento da temperatura exterior (ver cap.
3.6.2).
mento: Ajuste da influência que o desvio da temperatura ambiente medida pelo RoCon U1 relativa­mente ao valor nominal atual (ver cap. 3.4.3 e 3.4.4) tem sobre a temperatura de alimentação. Fechado: Regulação da temperatura de alimentação exclusivamente em função das condi­ções meteorológicas. 0: Regulação da temperatura de alimentação exclusivamente em função das condições me­teorológicas, mas a bomba de circulação interna continua a funcionar, após um pedido de ca­lor, durante o tempo de redução, até ao próximo ciclo de aquecimento. 1-20: Dá origem a uma correção da temperatura nominal de alimentação (deslocamento pa­ralelo da curva de aquecimento) pelo fator ajustado. Se a temperatura medida se situar 2 K abaixo do valor nominal, a temperatura nominal de alimentação é aumentada o dobro do valor ajustado.
mento: Adaptação individual da temperatura ambiente relevante para a regulação. Caso seja detetado um desvio sistemático da temperatura ambiente medida pelo RoCon U1 em relação à temperatura real da zona de estar dessa divisão, o valor de medição pode ser corrigido pelo valor ajustado.
Ajuste da temperatura nominal de alimentação para o circuito de aquecimento durante o tem­po de aquecimento no modo de funcionamento: [Automático 1], [Automático 2], [Aquecer].
Ajuste da temperatura nominal de alimentação para o circuito de aquecimento durante o tem­po de redução no modo de funcionamento: [Automático 1], [Automático 2], [Reduzir].
valor máximo aqui ajustado.
ao circuito de aquecimento: Fechado: Desativado Aberto: Ativado = Início de uma adaptação automática única da curva de aquecimento.
Condições:
- Temperatura exterior <8 °C
- Ajuste do modo de funcionamento: "Automático 1" ou "Automático 2"
- Duração mínima da fase de redução de 6 horas
Função: no início do tempo de redução, é ajustada a temperatura ambiente atual como valor nominal para as próximas 4 horas. A curva de aquecimento é determinada pela regulação com base nas temperaturas nominais de alimentação que são necessárias para manter esta tem peratura ambiente.
Se a adaptação automática da curva de aquecimento for interrompida, a função é colocada em pausa, até que possa ser executada ou terminada no dia seguinte (configuração do parâ metro para "Fechado" ou alteração do modo de funcionamento atual). Durante a adaptação automática da curva de aquecimento, a otimização de aquecimento está bloqueada.
Caso contrário: se a temperatura exterior descer abaixo do valor programado, a instalação en­tra no modo de proteção antigeada (ativação das bombas). A função é terminada quando a temperatura exterior exceder o valor ajustado +1
rior calculada em média e as adaptações automáticas da curva e dos tempos de aquecimento.
K.
BE HF
N E 0 - 1 0 1
N E 0 - 3 0 1
E E Fechado,
E E Fechado,
E E 0,0 - 3,0 0,7 0,1
E E Fechado,
E E -5 - 5 K 0,0 K 1 K
E E 20 - 90 °C 40 °C 1 °C
E E 10 - 90 °C 10 °C 1 °C
N E 20 - 70 °C 50 °C 1 °C
N E Fechado
-
-
E E Fechado,
E E Fechado
Mín./Máx.
10 - 40
10 - 40
1
-5 a + 5 °C
Muito Bom
ajuste
- 20 K
Aberto
Baixo
Normal
Bom
°C
°C
Valores pre-
definidos de
fábrica
19 °C 0,5 K
10 °C 0,5 K
Fechado 1 K
Fechado -
0 °C 1 °C
Normal -
Largura
de
passo
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
53
Page 54
6 x Configurações de parâmetros
Parâmetros Descrição Acesso Intervalo de
BE HF
Forced Performance Definição se o circuito de aquecimento deve reagir à potência obrigatória.
T Ext iní Arrefecim Apenas aplicável se o gerador de calor atribuído possuir uma função de refrigeração.
T Ext máx Arrefecim Apenas aplicável se o gerador de calor atribuído possuir uma função de refrigeração.
Setup iní Arrefec. Apenas aplicável se o gerador de calor atribuído possuir uma função de refrigeração.
Setup T-máx Arre­fec.
Temp mín de Arref Apenas aplicável se o gerador de calor atribuído possuir uma função de refrigeração.
T-Nom Arrefec. Apenas aplicável se o gerador de calor atribuído possuir uma função de refrigeração.
Corr setpoint Arref Apenas aplicável se o gerador de calor atribuído possuir uma função de refrigeração.
Test de relés Ver cap. 6.2.2, tab. 6-2. E E ­Screed Função para secagem do pavimento
Screed Program Ajuste do programa sequencial do aquecimento do pavimento. Existe a possibilidade de con-
Fechado: Desativado Aberto: Desbloqueio do circuito de aquecimento no caso de potência obrigatória (obriga­ção/bloqueio de diminuição, ver cap. 6.2.3, tab. 6-3).
Ajuste da temperatura exterior a partir da qual o modo de refrigeração arranca. A lógica de ativação para o motor do misturador é novamente reposta para o funcionamento de aqueci mento quando a temperatura exterior descer -1 K abaixo do valor ajustado.
Ajuste da temperatura exterior a partir da qual é predefinida a temperatura nominal de alimen­tação de refrigeração mais baixa (parâmetro [Setup T-máx Arrefec.]) ou o valor nominal mais elevado da temperatura ambiente (parâmetro [T-Room max Cooling]).
Ajuste da temperatura nominal de alimentação de refrigeração no arranque do modo de refri­geração (temperatura exterior = parâmetro [T Ext iní Arrefecim]).
Apenas aplicável se o gerador de calor atribuído possuir uma função de refrigeração. Ajuste da temperatura nominal de alimentação de refrigeração mínima. Esta é mantida cons­tante a partir da temperatura exterior (parâmetro [T Ext máx Arrefecim]).
Ajuste do limite inferior absoluto da temperatura nominal de alimentação de refrigeração. A li­mitação tem efeito caso seja determinada uma temperatura nominal de alimentação de refri­geração mais baixa a partir de outras configurações de parâmetros.
Apenas com parâmetro [HC Function] = 1 Ajuste da temperatura nominal de alimentação com o modo de refrigeração ativo.
Deslocamento paralelo da curva característica de refrigeração no equivalente ao valor ajusta­do.
Fechado: Desativado Aberto: A temperatura nominal de alimentação é regulada de acordo com o programa de pa­vimento ajustado. O dia em que a função de pavimento é ativada não conta para o tempo de funcionamento do programa de pavimento. O primeiro dia começa com a mudança de dia às 00:00
horas. No dia da ativação, o aquecimento é feito para o tempo restante com a tempera-
tura nominal de alimentação do primeiro dia do programa (ver cap. 3.6.7).
figurar, para um período máximo de 28 dias, uma temperatura nominal de alimentação indivi­dual para cada dia em separado. O fim do programa de pavimento é definido pelo 1.º dia com a configuração do valor nominal "- - - -" (ver cap.
3.6.7).
N E Fechado
E E 20 - 45 °C 24 °C 1 °C
-
E E 20 - 45 °C 35 °C 1 °C
E E 5 - 25 °C 18 °C 1 °C
E E 5 - 25 °C 18 °C 1 °C
E E 5 - 25 °C 8 °C 1 °C
E E 8 - 30 °C 18 °C 1 °C
N E -5,0 a +5,0 K 0,0 K 1 K
N E Fechado
N E 10 - 70 °C por
ajuste
Mín./Máx.
Aberto
Aberto
dia de aqueci
mento
Valores pre­definidos de
fábrica
Aberto -
Fechado -
ver tab. 3-10 1 °C
-
Largura
passo
Tab. 6-18 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Configuração", nível "Mixer Config"
de
54
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 55

7 Erros e avarias

Na unidade::
Endereço:
Caldeira: 0
Nível especial
Med. Emissão fumos
Manual
Protocol
Nível especial
FA failure
Protocol
Delete message
Na unidade::
Endereço:
Caldeira: 0
Read Protocol
CUIDADO!
As cargas eletrostáticas podem originar faíscas elétricas, que podem danificar componentes elétricos.
Antes de tocar na placa de circuitos do painel de comandos, garantir a ligação equipotencial (p. ex., colocando a mão no suporte do painel de comandos).

7.1 Detectar um erro e eliminar uma avaria

A regulação deteta e guarda erros. Estes são apresentados no visor através de uma mensagem de erro: – Iluminação de fundo vermelha (ver também cap. 3.2.1) – Código de erro (ver tab. 7-3).
Um protocolo de erros integrado memoriza as últimas 15 men­sagens de erro ocorridas.
Consoante o modo de operação, as mensagens de erro são en­caminhadas também para reguladores ou termóstatos de tempe­ratura ambiente ligados.
7 x Erros e avarias
Fig. 7-2 Ler o protocolo de erros

7.1.1 Indicação de erros actual

E 12
1 Código de erro (ver cap. 7.3) 2 Indicação do local (aparelho) do erro detetado 3 Endereço de bus de dados do aparelho causador de erro
Fig. 7-1 Apresentação de uma mensagem de erro atual
1
2 3

7.1.2 Ler o protocolo de erros

O protocolo de erros pode ser lido no "Nível especial" (ver fig. 7-2).
A última mensagem de erro recebida (mais atual) é apresentada em primeiro lugar. Todas as outras mensagens de avaria ante riores, a cada novo registo são levadas para a posição atrás. A
16.ª mensagem de erro é apagada quando surgir uma nova men­sagem de erro.
-

7.1.3 Apagar erros, desbloquear o controlador de combustão

A última causa do erro é guardada no aparelho, podendo ser reconstituída, mesmo em caso de falha de tensão, quando voltar a ligar o aparelho.
Os erros bloqueantes detetados pelo controlador de com­bustão só podem ser desbloqueados de forma manual dire­tamente na caldeira.
Condições: a causa da avaria foi eliminada, as ligações elétricas do queimador estão estabelecidas.
1. Ligar o gerador de calor ROTEX.
2. Premir a tecla Exit (fig. 7-3) durante no mínimo 5 s.
É exibido o menu "Nível esp ecial".
3. Selecionar o nível "FA failure" com o botão rotativo.
É apresentado o código de erro e o pedido de confirma-
ção "Reset?".
4. Selecionar "Sim" com o botão rotativo.
5. Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
Erro foi reposto.
6. Cancelamento e regresso premindo novamente a tecla Exit.
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
55
Page 56
7 x Erros e avarias
Nível especial
Med. Emissão fumos
Manual
FA failure
Nível especial
ensaio STB
FA failure
Protocol
Reset?
Sim Não
FA failure
Reset?
Sim Não
Nível especial
ensaio STB
FA failure
Protocol
Nível especial
Timeprog Reset
Atrás

7.1.4 Eliminar avarias

AVISO!
Perigo de queimadura em caso de avaria do li­mitador de temperatura de segurança devido a elemento da caldeira muito quente.
Não tocar em peças metálicas da caldeira.
Deixar a caldeira arrefecer.
Utilizar luvas de proteção.
– Circuito de protecção disparou:
Sem exibição no visor da regulação.
Procurar e eliminar as causas.
Arrancar novamente a instalação.
Depois de eliminada a causa, a instalação trabalha nova-
mente de forma normal.
– Circuito de proteção não disparou:
a) Não são exibidos códigos de erro, mas a instalação não
trabalha corretamente.
Procurar e eliminar as causas.
Após eliminada a causa, a instalação trabalha novamente
de forma normal.
b) Os códigos de erro são exibidos enquanto existirem as
condições para o erro.
Procurar e eliminar as causas (ver cap. 7.3).
Desbloquear a instalação (ver cap. 7.1.3).
Após eliminada a causa, a instalação trabalha novamente
de forma normal.
Fig. 7-3 Apagar erros
Após a eliminação de um erro ou de uma avaria e quando o aparelho voltar a funcionar normalmente, é guardado um registo "E0" com marca temporal no pro tocolo de erros.
Para garantir que o erro não foi causado por configu­rações erradas, antes de uma possível substituição de componentes, reponha todos os parâmetros para as definições de fábrica (ver cap.
3.6.6).
Se não conseguir determinar a causa da avaria, deverá con­tactar-se o técnico de assistência da ROTEX.
Para isso, tenha já preparadas as características essenciais do
­aparelho (para o procedimento, ver
fig. 7-4):
– Modelo e número de fabricante do gerador de calor
ROTEX (consultar a chapa de características do gerador de calor).
– Versões de software (ver fig. 7-4) de:
a: Comando RoCon B1 [Sw Nr B1/U1] b: Placa de circuitos RoCon BE1 [SW Nr Controller] c: Controlador de combustão [SW Nr FA]
– Com componentes de sistema RoCon opcionais:
RoCon U1 [Sw Nr B1/U1] RoCon M1 [Sw Nr mixing valve]
56
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 57
7 x Erros e avarias
Info
Visão Geral
Pressão hidráulica
T-Caldeira
Sw Nr B1/U1
SW Nr FA
Info
Sw Nr B1/U1
SW Nr Controller
SW Nr FA
Info
Sw Nr B1/U1
Sw Nr mixing valve
SW Nr Controller

7.2 Funcionamento de emergência

Em caso de avariais ou configurações erradas da regulação eletrónica, pode manter-se um funcionamento de emergência do aquecimento (operação manual). Para o efeito, respeite as indicações suplementares constantes do manual de instalação do gerador de calor.
1. Premir a tecla Exit durante no mínimo 5 s.
É exibido o menu "Nível esp ecial".
2. Selecionar o nível "Manual" com o botão rotativo.
Surgem a escala de temperatura, a temperatura de ali-
mentação nominal e real.
3. Ajustar a temperatura nominal de alimentação com o botão rotativo.
O gerador de calor ROTEX funciona manualmente na
temperatura nominal de alimentação ajustada.
4. Cancelamento e regresso premindo novamente a tecla Exit.
Fig. 7-4 Informações de software dos componentes de regulação
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
57
Page 58
7 x Erros e avarias

7.3 Códigos de erro

Código Componente/
designação
E1
E4 Sem deteção de chama aquando do arranque do queimador. E5 Mais de 5 interrupções de chama durante uma solicitação do queimador contínua. E11 Deteção de chama antes do arranque do queimador. E12 Sensor de temperatura tV ou tR com defeito (rutura de cabo, curto-circuito). E15 O pré-aquecedor de óleo não arranca no espaço de 5 min. E34 Conflito de dados BCC E35 BCC necessário não detetado. E36 Conflito de dados BCC E37 O firmware do BCC não é compatível com o firmware do controlador de combustão. E38 Número de BCC errado. E39 Erro de sistema BCC
E65
E99 Erro interno do controlador de combustão.
E129
E130
E132
E138 5x falha de chama no fim do tempo de segurança (elétrodo de ionização com defeito ou sujo)
E148
E152
E154
E158 Erro EEPROM (parâmetro do fabricante). E159 Erro EEPROM (parâmetro de segurança).
E189
E190
E191 Erro interno eletrónico - a partir do 2.º erro (desligar/ligar o aparelho).
E192
E194
E195 Valor base interno inadmissível (erro eletrónico).
E202
E215 Erro EEPROM (erro eletrónico).
E226
E227 Erro interno do controlador de combustão.
Tab. 7-1 Códigos de erro de avarias bloqueantes (reconhecíveis pelo controlador de combustão)
Controlador de com­bustão
Erro bloqueante
Limitação da temperatura de segurança: temperatura de alimentação >105 °C, temperatura de retorno >95 °C
Na calibração, desvio demasiado grande face ao valor anterior (ar de admissão impuro, troca de elétrodos, elétrodo com defeito).
A temperatura de alimentação excede a temperatura do limitador (temperatura excessiva, sem emissão de calor)
A temperatura de retorno excede a temperatura do limitador (temperatura excessiva, sem emissão de calor)
5x sem formação de chama no fim do tempo de segurança (sem gás, as válvulas não se abrem, sem faísca de ignição)
2x teste da válvula do gás negativo. 15 s após a desconexão do queimador, continua a ser detetada uma chama (a válvula do gás está presa).
Número de rotações não atingido durante a pré-ventilação e a ventilação posterior (ventoinha do queimador com defeito, alimentação de corrente elétrica para a ventoinha, erro eletrónico na ven­toinha, rutura de cabo).
Paragem da ventoinha não atingida (ventoinha do queimador com defeito, erro eletrónico na ven­toinha do queimador).
Desvio de regulação da corrente de ionização demasiado grande (a partir de 2.º erro) (ligação do queimador à terra ou alimentação de tensão do controlador de combustão erradas, pressão de fluxo do gás demasiado baixa, elétrodo de ionização deformado ou oxidado, via de ionização errada, bloco regulador do gás de segurança com defeito).
– Ativação das válvulas do gás não permitida no espaço de 10 s (a partir de 2.º erro) ou – A ventoinha não atinge 80% do número mínimo de rotações dentro de 10 s (a partir do 2.º erro).
(Ventoinha do queimador com defeito, tipo de gás errado ajustado, bico de gás em falta/errado, bloco regulador do gás de segurança com defeito, pressão de fluxo do gás demasiado baixa)
Valores limite mínimos não atingidos na calibração (recirculação dos gases de combustão, elétro­dos oxidados, via de ionização errada, má ligação à terra, resistências de contacto).
Interrupção durante a calibração (a partir do 2.º erro) (sem emissão de calor, tempo mínimo de cali­bração não cumprido).
Valores limite máximos excedidos na calibração (ar de admissão impuro, valor base demasiado ele­vado).
Durante o controlo do estado de repouso, foi detetado um erro na avaliação do amplificador de chama (erro eletrónico, curto-circuito do elétrodo de ionização ou cabo).
Erro
58
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 59
7 x Erros e avarias
Código Componente/
designação
E1
E2
E6
E12
E17 Expansão (tV - tR) demasiado grande.
E32
E43
E44 Subida da temperatura de alimentação demasiado rápida. E45 Expansão (t E66 Interrupção durante a calibração (sem emissão de calor, tempo mínimo de calibração não cumprido).
E90
E96 5x reinicialização no espaço de 15 min. Só é possível uma nova reinicialização após 15 min.
E98
E99 Erro interno do controlador de combustão.
E4
E5 Falha de chama na estabilização de chamas (elétrodo de ionização com defeito ou sujo). E10 Falha de chama no fim do tempo de segurança (elétrodo de ionização com defeito ou sujo). E10 5x reinicialização no espaço de 15 min. Só é possível uma nova reinicialização passados 15 min. E19 Subida da temperatura de alimentação demasiado rápida.
E24
E48 Nenhuma comunicação com o controlador de combustão durante mais de 2 min.
E50
E61
E62
E63 Erro interno eletrónico - 1.º erro (desligar/ligar o aparelho).
E66
E68 Valor offset GPV inadmissível (bloco regulador do gás de segurança com defeito).
E69
Tab. 7-2 Códigos de erro de avarias não bloqueantes (reconhecíveis pelo controlador de combustão)
Controlador de combustão
Avaria tempo­rária, desco­nexão do quei­mador, desblo­queio automático quando a con dição do erro deixar de existir.
Controlador de combustão
Avaria tempo­rária, o aparelho tenta reiniciar
A temperatura de alimentação excede a temperatura do monitorizador (temperatura excessiva, sem emissão de calor).
A temperatura de retorno excede a temperatura do monitorizador (temperatura excessiva, sem emis­são de calor).
A temperatura de alimentação (tV) é superior à temperatura máxima ajustada da caldeira (parâmetro [T-Max-Cald.] + 5
Sensor da temperatura de alimentação ou de retorno: valor de medição fora do intervalo de medição, sensor de temperatura com defeito.
Subtensão na tensão de rede de 230 V ou na tensão contínua interna de 18 V (erro eletrónico, ligar/desligar o aparelho).
A temperatura de retorno (tR1) é superior à temperatura de alimentação (tV1) + 12 K durante mais de 5 s.
-
Falha de comunicação entre o controlador de combustão e a placa de circuitos do painel de comandos da regulação (verificar as ligações de cabo e de encaixe, reinicialização total, substituir a placa de cir cuitos do painel de comandos da regulação, substituir o controlador de combustão).
Durante o controlo do estado de repouso, foi detetado um erro na avaliação do amplificador de chama (erro eletrónico, curto-circuito do elétrodo de ionização ou cabo).
1-4x sem formação de chama no fim do tempo de segurança (sem gás, as válvulas não se abrem, sem faísca de ignição)
O número de rotações não atinge/excede os limites mín. e máx. durante a estabilização de chamas ou funcionamento do regulador (ventoinha com defeito, alimentação de corrente elétrica para a ventoinha, erro eletrónico na ventoinha, rutura de cabo).
Ativação do BCC ou falha de chama no funcionamento de regulação (sem gás, influência do vento, ali­mentação do bloco regulador do gás de segurança).
Desvio de regulação da corrente de ionização demasiado grande (1.º erro) (ligação do queimador à terra ou alimentação de tensão do controlador de combustão erradas, pressão de fluxo do gás dema­siado baixa, elétrodo de ionização deformado ou oxidado, via de ionização errada, bloco regulador do gás de segurança com defeito)
– Ativação das válvulas do gás não permitida no espaço de 10 s (1.º erro) ou – A ventoinha não atinge 80% do número mínimo de rotações dentro de 10 s (erro único).
(Ventoinha do queimador com defeito, tipo de gás errado ajustado, bico de gás em falta/errado, bloco regulador do gás de segurança com defeito, pressão de fluxo do gás demasiado baixa)
Interrupção durante a calibração (1.º erro) (sem emissão de calor, tempo mínimo de calibração não cumprido).
Durante a adaptação, dentro do tempo de tolerância, não é atingido nenhum estado estável na carga parcial (influência de vento, oscilações do número de rotações da ventoinha).
K).
- tR1) demasiado grande.
V1
Erro
-
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
59
Page 60
7 x Erros e avarias
Código Componente/
Erro Possível eliminação de erros
designação
E72
E75
E76
Sensor interno do misturador t
V2
Sensor da tempera­tura exterior
Sensor de tempera­tura do acumulador
Valor de medição fora do intervalo de medição, sensor de temperatura com defeito.
E81 Eeprom
E88
Placa de circuitos do painel de comandos
Erro interno.
da regulação
E91
Módulos CAN liga­dos
A identificação de bus de um módulo CAN existe em duplicado.
Valor de medição fora do intervalo de medição, sensor/sensor de temperatura com defeito.
(1 Erro bloqueante se o sensor da temperatura dos gases de
combustão for obrigatório neste modelo de gerador de ca lor (p. ex., ROTEX A1). O desbloqueio do queimador só ocorre se a avaria tiver sido desbloqueada manualmente.
E100
Sensor da tempera-
(1
tura dos gases de combustão
Sensor de tempera-
E128
tura no sensor do fluxo
Valor de medição fora do intervalo de medição, sensor/sensor de temperatura com defeito.
E129 Sonda de pressão
E198 Sensor do fluxo Caudal demasiado baixo.
Verificar os cabos, as ligações de aperto e de encaixe.
Substituir o sensor de temperatura.
Reinicialização total
Substituir a placa de circuitos do painel de
comandos da regulação.
Ajustar corretamente os endereços de bus.
Verificar os cabos, as ligações de aperto e
de encaixe.
Substituir o sensor/sensor de temperatura.
-
Verificar os cabos, as ligações de aperto e de encaixe.
Substituir o sensor/sensor de temperatura.
Verificar a bomba de circulação do aqueci-
mento/o filtro/a rede de aquecimento.
E200
W8001
E8002
Comunicação do controlador de com bustão
Sensor do fluxo
Falha de comunicação entre o disjuntor automá-
-
tico e a placa de circuitos do painel de comandos da regulação.
Mensagem de aviso: valor de medição inferior ao caudal mínimo recomendado.
Valor de medição abaixo do valor mínimo admis­sível. Sensor do fluxo/bomba de circulação do aquecimento integrada com defeito.
W8003
E8004
Temperatura dos gases de combustão
E8005
W8006
Wasserdruck
W8007
Tab. 7-3 Códigos de erro (detetáveis pela placa de circuitos do painel de comandos)
Mensagem de aviso: a temperatura dos gases de combustão ultrapassou a temperatura limite.
A temperatura dos gases de combustão excedeu o valor máximo absoluto admissível.
Valor de medição abaixo do valor mínimo admis­sível.
Mensagem de aviso: perda de pressão máxima admissível excedida.
Mensagem de aviso: valor de medição acima do valor máximo admissível.
Verificar as ligações dos cabos e de encaixe.
Reinicialização total
Substituir a placa de circuitos do painel de
comandos da regulação.
Substituir controlador de combustão.
Verificar as configurações dos parâmetros
tab. 6-2).
(ver
Verificar se as tubagens e as válvulas estão entupidas.
Verificar a bomba de circulação do aqueci­mento integrada.
Limpar a caldeira.
Verificar o sensor dos gases de combustão.
Adicionar água de aquecimento.
Verificação de estanqueidade.
Verificar o depósito de expansão de
membrana.
Drenar a água de aquecimento.
Respeitar o binário de aperto máximo de 10 Nm para todos os sensores de temperatura.
Para mais informações relativas a possíveis erros e avarias, con­sultar os documentos aplicáveis.
60
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 61
8 x Glossário

8 Glossário

Modo de funcionamento Função do gerador de calor solicitada pelo utilizador ou pela regulação (p. ex., aquecimento da tem-
peratura ambiente, preparação de água quente, stand-by, etc.)
Curva característica de aquecimento
Protecção contra legionela O aquecimento periódico da água do acumulador a >60 °C para eliminação preventiva de bactérias
Modulação Adaptação automática e contínua do rendimento calorífico/da potência da bomba à respetiva neces-
Potência nominal Rendimento calorífico máximo que o gerador de calor liberta sob condições de verificação, com deter-
Parâmetros Um valor que influencia o processamento ou a execução de programas, ou que define determinados
Regulação Sistema eletrónico do aparelho com o qual são regulados os processos de produção e distribuição de
Retorno Parte do circuito hidráulico que conduz a água refrigerada através do sistema de tubos das superfícies
Programa de tempos de conexão
Ida Parte do circuito hidráulico que conduz a água aquecida do gerador de calor para superfícies de aque-
Circuito de água quente É o circuito de água no qual é aquecida água fria e encaminhada para o ponto de consumo de água
Preparação de água quente Estado de funcionamento do gerador de calor no qual o calor é produzido com temperaturas elevadas
Permutador de calor Um componente que transfere energia térmica de um circuito para um outro circuito. Ambos os circui-
Segurança contra falta de água/Protecção contra sobreaquecimento
Regulação da temperatura de alimentação em função das condições meteorológi cas
Bomba de circulação É uma bomba de circulação elétrica adicional que faz circular permanentemente a água quente nas
Relação calculada entre a temperatura exterior e a temperatura de entrada nominal (sinónimo = curva característica de aquecimento), para em qualquer temperatura exterior se atingir a temperatura ambiente pretendida.
patogénicas (chamadas legionelas) no circuito da água quente.
sidade de calor, sem que os diferentes níveis/estágios ou ciclos de aquecimento/da bomba tenham de ser conectados.
minadas temperaturas de funcionamento.
estados.
calor para o sistema de aquecimento. A regulação possui vários componentes eletrónicos. O compo nente mais importante para o operador é o comando na parte da frente do gerador de calor, que inclui teclas selecionadoras de programas, o botão rotativo e o visor.
de aquecimento de regresso ao gerador de calor. Programa para o ajuste de tempos na regulação, para definir ciclos regulares de aquecimento, de
redução e de água quente.
cimento.
quente.
e introduzido no circuito de água quente, p. ex., carregamento do acumulador de água quente.
tos estão hidraulicamente separados entre si por uma parede no interior do permutador de calor. Dispositivo de segurança que, em caso de falta de água, desliga automaticamente a caldeira para
impedir um sobreaquecimento.
A partir do valor de medição para a temperatura externa e uma curva de aquecimento definida, é cal­culada a temperatura de entrada, que serve de valor nominal para a regulação da temperatura no
-
aquecedor.
condutas de água quente, garantido que esteja de imediato disponível em todos os pontos de con sumo. Uma circulação é útil principalmente em redes de distribuição amplamente ramificadas. Em sis­temas sem conduta de circulação, durante o processo de abastecimento, sai primeiro a água arrefe­cida na conduta de extração, até a conduta de extração ter sido suficientemente aquecida através da água quente que entra.
-
-
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
61
Page 62
9 x Notas

9Notas

9.1 Configurações específicas do utilizador

9.1.1 Programas de tempos de conexão

As definições de fábrica dos programas de tempos de conexão estão indicadas no cap. 3.4.7, tab. 3-9.
Ciclo de conexão 1 Ciclo de conexão 2 Ciclo de conexão 3
Configuração da
temperatura
Período de tempo LIG DESLIG LIG DESLIG LIG DESLIG
Segunda
Terça
Quarta
Quinta
Sexta
Circ Aquec. Progr 1
Circ Aquec. Progr 2
Sábado
Domingo
Segunda
Terça
Quarta
Quinta
Sexta
Sábado
Domingo
[T-Amb 1 Setpoint]: ____ °C [T-Amb 2 Setpoint]: ____ °C [T-Amb 3 Setpoint]: ____ °C
Introduza na seguinte tabela as configurações de tempos de conexão efetuadas por si.
Tab. 9-1 Configurações individuais dos programas de tempos de conexão de aquecimento
Ciclo de conexão 1 Ciclo de conexão 2 Ciclo de conexão 3
Configuração da
temperatura
Período de tempo LIG DESLIG LIG DESLIG LIG DESLIG
Segunda
Terça
Quarta
Quinta
Sexta
AQS programa 1
AQS programa 2
Sábado
Domingo
Segunda
Terça
Quarta
Quinta
Sexta
Sábado
Domingo
[T-AQS calc 1]: ____ °C [T-AQS calc 2]: ____ °C [T-AQS calc 3]: ____ °C
Tab. 9-2 Configurações individuais dos programas de tempos de conexão de água quente
62
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 63
9 x Notas
Ciclo de conexão 1 Ciclo de conexão 2 Ciclo de conexão 3
Período de tempo LIG DESLIG LIG DESLIG LIG DESLIG
Segunda
Terça
Quarta
Quinta
Sexta
Sábado
Programa circulador
Domingo
Tab. 9-3 Configurações individuais do programa de tempo de conexão de circulação

9.1.2 Parâmetros

Na tabela que se segue e no manual de operação do gerador de calor, introduza as modificações de parâmetros efetuadas por si.
Posição do
seletor rotativo
Nível de
parâmetro
Parâmetros Valor
antigo
Valor novo Datum Observações
Tab. 9-4 Modificações de parâmetros individuais

9.1.3 Endereços de bus de dados

Aparelho RoCon Endereço de bus de
Tab. 9-5 Endereços de bus de dados no sistema RoCon
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Observações
dados
63
Page 64
9 x Notas

9.2 Notas

64
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 65
9 x Notas
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
65
Page 66
9 x Notas
66
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 67

10 Índice remissivo

10 x Índice remissivo
A
Acertar a hora . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajustar a data . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajustar o idioma . . . . . . . . . . . . . . . 17
Avarias no queimador . . . . . . . . . . . 57
B
Bloqueio do teclado . . . . . . . . . . . . 10
Bomba de circulação . . . . . . . . 15, 28
Bus de dados . . . . . . . . . . .30, 40, 50
Bus-Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
C
Ciclo de aquecimento . . . . . . . . . . . 15
Código de técnico . . . . . . . . . . . 22, 40
Comando remoto através da internet
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Configuração da temperatura
Funcionamento de redução . . . . . 14
Modo AQS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Temperatura ambiente diurna . . . 14 Contacto de bloqueio do queimador 13 Curva característica de aquecimento 22
D
Desconexão de segurança . . . . . . . . 7
Documentos aplicáveis . . . . . . . . . . . 5
E
Elementos de comando . . . . . . . . . . 9
Botão rotativo . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Interruptor rotativo . . . . . . . . . . . . . 9
Tecla Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Eliminar programas de tempos . . . . 14
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configurações pessoais . . . . . . . . 62
Programas permanentes . . . . . . . 15
Programas temporários . . . . . . . . 16
Erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Estação de regulação . . . . . . . . . . . 33
Exibição no visor . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Explicação de símbolos . . . . . . . . . . 5
F
Função de apoio ao aquecimento . 29
Função de dono de casa . . . . . . . . 51
Função de pressostato . . . . . . . . . . 42
Função de proteção antigeada 7, 8, 28
Função de purga . . . . . . . . . . . . 24, 41
Função de terminal . . . . . . . . . . . . . 17
Função especial
Contactos de conexão . . . . . . . . . 29
Função Master RoCon . . . . . . . 31, 40
Função SmartStart . . . . . . . . . . . . . 29
Funcionamento de emergência . . . 57 Funções básicas
Ajustar o idioma, a data, a hora . . 17
Indicação da pressão da água . . . 11
Ligar, desligar a instalação . . . . . . 12
Visualizar as informações da
instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Identificação do circuito de aquecimento
. . . . . . . . . . . . . . . . 30, 31, 34, 35, 50
Identificação do gerador de calor . . 30
Informações de software . . . . . . 10, 57
Interruptor de endereço . . . . . . 33, 34
L
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
M
Marcha de referência . . . . . . . . . . . 21
Mensagem de erro . . . . . . . . . . . . . 55
Modo de terminal . . . . . . . . . . . . . . 18
Modos de funcionamento
Aquecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Automático 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Automático 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reduzir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Stand-By . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Módulo de mistura . . . . . . .23, 33, 34
N
Nível especial . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
O
Operação manual . . . . . . . . . . . . . . 19
P
Parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Posição do seletor rotativo . . . . . . . 10
Pressão da água . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programa de pavimento
Aquecimento de secagem do pavimento
Aquecimento funcional . . . . . . . . . 26
Programas de tempos
Ausente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Férias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Party . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Protecção contra legionela . . . . 24, 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
R
Regulação por zonas . . . . . . . . . . . 24
RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
T
Temperaturas da instalação . . . . . . 10
Terminaladress . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Teste de relés . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
U
Utilização de acordo com a finalidade 6
V
Valores predefinidos de fábrica 25, 40
G
Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
I
Identificação de terminal 31, 32, 34, 41 Identificação do aparelho . .31, 32, 33
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
67
Page 68
ROTEX · FA ROTEX RoCon BF · Sob reserva de erros e de modificações técnicas · 008.1543651_00 · 03/2017
Loading...