Os aparelhos de aquecimento configurados e instalados incorretamente podem prejudicar o funcionamento do aparelho de aquecimento e/ou causar lesões graves ou fatais ao utilizador.
● Quaisquer trabalhos no gerador de calor ROTEX (como p. ex., a montagem, a inspeção, a
ligação e a primeira colocação em funcionamento) só podem ser efetuados por pessoas que
estejam autorizadas e tenham concluído com aprovação um curso de formação técnica ou de habilitação profissional, assim como ter participado em cursos de formação complementar
profissionais reconhecidos pelas entidades oficiais. Incluem-se particularmente técnicos de aquecimento, técnicos eletricistas e técnicos de refrigeração e ar condicionado que,
devido à sua formação profissional e especialização, possuem experiência com a correta
instalação e manutenção de sistemas de aquecimento, instalações de óleo e gás, bem como
acumuladores de água quente.
● O gerador de calor ROTEX só pode ser operado em perfeitas condições e com a cobertura
protetora fechada.
AVISO!
A inobservância das instruções de segurança pode conduzir a ferimentos corporais graves ou
mesmo à morte.
● Estes aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos, assim como por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência ou conhecimento, apenas se estiverem a ser vigiadas ou se tiverem sido instruídas relativamente ao uso
do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. Crianças não podem brincar com o
aparelho. Limpeza e manutenção pelo utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem
supervisão.
● Estabelecer a ligação à rede segundo a IEC 60335-1, através de um seccionador que apresente,
para cada polo, uma largura da abertura dos contactos de acordo com os requisitos da categoria
de sobretensão III para uma separação total.
● Todos os trabalhos eletrotécnicos apenas podem ser realizados por técnicos eletricistas qualificados, respeitando as regulamentações locais e nacionais, bem como as instruções no presente
manual.
Certifique-se de que é utilizado um circuito elétrico adequado.
A capacidade insuficiente do circuito elétrico ou ligações efetuadas incorretamente podem provocar um curto-circuito ou incêndio.
4
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 5
1 x Precauções de segurança gerais
1.1.1 Observar as indicações
● A documentação original está em alemão.
Todos os demais idiomas são traduções.
● Leia atentamente este manual e todos os
documentos fornecidos, antes de intervir no
sistema de aquecimento.
● As precauções descritas neste documento
abrangem temas muito importantes. Cumpraas rigorosamente.
Todas as ações necessárias para a operação e
o ajuste encontram-se descritas neste manual.
Todos os parâmetros de aquecimento necessários para uma operação confortável estão já
configurados de fábrica.
● Anote os valores pré-definidos antes de
proceder a modificações nas configurações
de aparelhos.
Documentos aplicáveis
– Gerador de calor ROTEX:
– o respetivo manual de instalação e de
manutenção para empresas especializadas,
– o manual de instruções para o proprietá-
rio/operador e
– o manual de operação para o proprietá-
rio/operador.
– No caso de ligação de uma instalação solar
ROTEX:
o respetivo manual de instalação e de operação.
– No caso de ligação de outro gerador de calor
ROTEX ou de acessórios opcionais:
o respetivo manual de instalação e de instruções.
As instruções incluem-se no fornecimento dos
respetivos aparelhos.
1.1.2 Significado das indicações de aviso e
dos símbolos
Neste manual as indicações de aviso estão sistematizadas de acordo com a gravidade do
perigo e a probabilidade da sua ocorrência.
PERIGO!
chama a atenção para um perigo imediato.
A inobservância da indicação de aviso conduz a
ferimentos corporais graves ou mesmo à morte.
AVISO!
chama a atenção para a possibilidade de uma
situação perigosa.
A inobservância da indicação de aviso pode
conduzir a ferimentos corporais graves ou
mesmo à morte.
CUIDADO!
chama a atenção para a possibilidade de uma
situação prejudicial.
A inobservância desta indicação de aviso pode
provocar danos materiais e ambientais, bem
como lesões ligeiras.
Este símbolo identifica conselhos de utilização e, sobretudo, informações, mas
não avisos sobre perigos.
Símbolos de aviso especiais
Alguns tipos de perigo são representados
através de símbolos especiais.
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Corrente elétrica
Perigo de queimadura
5
Page 6
1 x Precauções de segurança gerais
Validade
Algumas informações nestas instruções têm
uma validade limitada. A validade é salientada
por um símbolo.
Aplica-se apenas a aparelhos de aquecimento de condensação a óleo A1
Apenas válido para GCU compact
Apenas aplicável/disponível com um regu-
lador de temperatura ambiente ligado
Apenas aplicável/disponível com um
módulo de mistura ligado
Número de encomenda
As indicações sobre os números de referência
podem ser identificadas pelo símbolo do produto
.
Instruções de procedimento
● As instruções de procedimento são apresentadas numa lista. Procedimentos, nos quais
tenha de ser respeitada uma sequência, são
apresentados numa sequência numérica.
Os resultados de procedimentos são assinalados com uma seta.
Entrar num processo de configuração
Sair de um processo de configuração
1.2 Indicações de segurança para a
montagem e o funcionamento
1.2.1 Generalidades
● Para quaisquer trabalhos nos aparelhos, que
excedam a operação do sistema de
regulação, devem ser respeitadas as
indicações nos documentos aplicáveis, em
especial as indicações de segurança.
Evitar perigos
Todos os geradores de calor ROTEX são
construídos em conformidade com os mais
recentes avanços técnicos e com os regulamentos técnicos reconhecidos. Contudo, a utilização incorreta pode acarretar perigos para a
saúde e vida de pessoas, bem como danos
materiais.
Para prevenção de perigos, operar o gerador de
calor ROTEX somente:
– para a finalidade a que se destinam e em bom
estado de conservação,
– de forma consciente dos perigos e da segu-
rança.
Este facto pressupõe o conhecimento e a aplicação do conteúdo do presente manual, de
todos os documentos fornecidos, das normas de
prevenção de acidentes aplicáveis, bem como
dos regulamentos reconhecidos da técnica de
segurança e medicina do trabalho.
1.2.2 Utilização de acordo com a finalidade
A regulação RoCon BF apenas pode ser utilizada em aparelhos de aquecimento de condensação a óleo e a gás da ROTEX que estejam
aprovados para o sistema de regulação RoCon
da ROTEX. A regulação ROTEX RoCon BF só
pode ser operada conforme as indicações deste
manual.
Qualquer outra utilização é considerada incorreta. A responsabilidade pelos danos daí resultantes recai unicamente na entidade exploradora.
6
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 7
2Descrição do produto
2 x Descrição do produto
A regulação RoCon BF faz parte do painel de comandos da caldeira em geradores de calor ROTEX.
É composta pela placa de circuitos do painel de comandos, à qual são ligados atuadores e sensores, bem como
outros componentes do sistema de regulação ROTEX RoCon, e
pelo comando RoCon
Neste manual, são explicadas apenas as funções e as possibilidades de configuração da regulação. Para mais informações
sobre o painel de comandos da caldeira e outros componentes
do equipamento, deve consultar-se a documentação fornecida.
A regulação eletrónica digital regula, consoante o aquecedor, automaticamente todas as funções de aquecimento e de água
quente para um circuito de aquecimento direto, um circuito de
carga do acumulador e, através de módulos de mistura conectáveis opcionalmente, também outros circuitos de aquecimento.
Esta assume, em conjugação com o controlador de combustão,
toda a gestão de segurança do gerador de calor ROTEX. Deste
modo, é realizada uma desconexão de segurança no caso de es
tados de funcionamento não permitidos ou indefinidos, p. ex.,
quando falta água. Uma mensagem de erro correspondente
fornece ao operador todas as informações sobre a causa da
avaria.
As posições de ajuste das válvulas de comutação de 3 vias na
GCU compact são adaptadas continuamente à situação de operação do sistema de aquecimento.
Vantagens:
– número reduzido de arranques do queimador e maior eficiên-
cia graças à função SmartStart
– apoio solar ao aquecimento otimizado
B1.
Além disso, a regulação RoCon BF possui uma função de proteção antigeada para o circuito de aquecimento direto e o circuito
de carga do acumulador, bem como a possibilidade de integração de uma fonte de calor adicional (caldeira a lenha, sistema
solar) através de um contacto de bloqueio do queimador sem po
tencial.
A primeira colocação em funcionamento do sistema de aquecimento encontra-se descrita no manual de instalação do gerador
de calor ROTEX.
Determinados itens de menu da regulação RoCon BF são acessíveis apenas ao técnico de aquecimento. Esta medida de segurança garante que no funcionamento da instalação não surjam
anomalias indesejadas devido a configurações erradas.
O regulador de temperatura ambiente RoCon U1 possui a
mesma interface do utilizador que o comando RoCon B1 integrado no gerador de calor.
Todas as configurações do circuito de aquecimento atribuído
podem ser efetuadas da mesma forma que no comando. Com a
função de terminal ativa, estão disponíveis todas as possibili
dades de operação como no comando integrado, à exceção de
algumas funções especiais (p. ex., Med. Emissão fumos).
Um módulo de mistura RoCon M1 ligado é igualmente operado,
após a respetiva atribuição, através do comando RoCon B1 e/ou
da estação de regulação ambiente RoCon
U1.
-
-
Todas as configurações de funcionamento para o gerador de
calor ROTEX e os aparelhos RoCon opcionais ligados através
do bus de dados são efetuadas com os elementos do comando
B1 integrado e visualizadas no visor de texto simples
RoCon
com retroiluminação a cores.
Através do bus de dados de regulação, podem ser ligados os
seguintes aparelhos opcionais adicionais ao gerador de calor
ROTEX:
– Regulador de temperatura ambiente RoCon U1
15 70 34).
(
– Módulo de mistura RoCon M1 ( 15 70 68).
Com o sensor da temperatura exterior RoCon OT1
(15 60 70) ligado, a temperatura de alimentação pode ser regulada em função das condições meteorológicas com função de
proteção antigeada. Em todos os geradores de calor ROTEX
com a regulação RoCon
está incluído no material fornecido.
Se o gateway opcional RoCon G1 ( 15 70 56) estiver instalado e ligado à Internet, o gerador de calor ROTEX pode ser
monitorizado e operado comodamente com um telemóvel (App),
através do comando remoto.
A regulação RoCon BF inclui um temporizador com o qual pode
definir:
– 2 programas de tempos de conexão ajustáveis individual-
mente para o aquecimento da temperatura ambiente (circuito
de aquecimento direto),
– 2 programas de tempos individuais para a preparação de
água quente e
– 1 programa de tempos individual para uma bomba de circu-
lação opcional.
BF, este sensor da temperatura exterior
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
7
Page 8
3 x Operação
3Operação
3.1Generalidades
PERIGO!
Através do contacto da água com componentes elétricos, pode ocorrer choque elétrico,
assim como lesões fatais e queimaduras.
● Proteger os visores e as teclas da
regulação contra a humidade.
● Para a limpeza da regulação, usar um pano
de algodão seco. A utilização de detergentes agressivos e outros líquidos pode originar avarias nos aparelhos ou choque
elétrico.
3.2Elementos de exibição e de comando
As avarias são exibidas no visor em geral com um
código de erro e uma mensagem de erro com texto
simples.
Para indicações sobre a eliminação de avarias, consultar o cap. 7.
A cor da iluminação de fundo identifica o estado de funcionamento e o modo de operação:
Branco:Iluminação standard, indicação de funcionamento
normal.
Vermelho: Estado do erro, o gerador de calor ROTEX continua
a funcionar com limitações, dependendo do erro.
Verde:Modo de operação com permissão de operador.
Azul:Modo de operação com permissão de técnico.
1Visor de texto simples
2Posição: Configuração
3P osição: Param. Remota
4I nterruptor rotativo
5P osição: Info
6Posição: Modo func.
7Posição: Setpoint T conforto
Fig. 3-1Disposição de elementos de indicação e de comando
8Posição: Setpoint temp red
9P osição: Set-point AQS
10Botão rotativo
11Posição: Recarga AQS
12Posição: Programa de
tiempo
13Tecla Exit
3.2.1 Indicação no visor
Todos os passos de operação são suportados através de indicações correspondentes num visor de texto simples com fundo a
cores.
A orientação do menu pode ser apresentada em 7 idiomas (ver
3.4.8).
cap.
1Indicação da data
2Estado da atividade do quei-
mador
3Indicação de início de
sessão do técnico
4Indicação da hora
5Temperatura de alimenta-
ção atual
6Estado do circuito de aqueci-
mento
Fig. 3-2Visor da regulação - indicação standard
Posição
fig. 3-2
2 / 3Função de purga ativa (ver cap. 3.6.4)
2 / 3Função de terminal ativa (ver cap. 3.4.9)
2 / 3Função de proteção antigeada ativa (ver
2 / 3Programa de tempos temporário "Party"
2 / 3Programa de tempos temporário "Ausente"
2 / 3Programa de tempos temporário "Férias"
2 / 3Programa de tempos temporário "Férias"
SímboloExplicação
2Pedido de calor ativo
3Direitos de acesso de técnico ativos (ver
3.6.1)
cap.
cap. 3.6.11)
ativo (ver cap.
ativo (ver cap. 3.4.7)
ativo (ver cap. 3.4.7)
ativo (ver cap.
7Temperatura exterior atual
8M odo de funcionamento
ativo
9Estado da preparação de
água quente
10Temperatura atual do acu-
mulador
3.4.7)
3.4.7)
8
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 9
3 x Operação
Posição
fig. 3-2
2 / 3Programa de pavimento ativo (ver
Tab. 3-1 Explicação dos símbolos do visor
Com a função de pavimento ativa (ver cap. 3.6.7), é apresentado
o símbolo na linha superior do visor.
SímboloExplicação
cap. 3.6.7)
5Circuito de aquecimento direto
– No modo de funcionamento normal, é
apresentada a temperatura de alimentação t
5Circuito de mistura
Por baixo, é apresentada a temperatura de
alimentação atual do circuito de aquecimento atribuído.
5Sensor de temperatura ambiente
Por baixo, é apresentada a temperatura
ambiente atual.
6Estado do circuito de aquecimento
– Circuito de aquecimento ativo (função
de aquecimento de ambiente)
– Circuito de aquecimento não ativo
(atualmente sem transporte de calor
no circuito de aquecimento)
7Sensor da temperatura exterior
Por baixo, é apresentada a temperatura
exterior atual.
Nunca acionar os elementos de comando da
regulação com um objeto duro e afiado. Isto
pode originar danos e mau funcionamento da
regulação.
Se, para determinadas funções, forem necessárias combinações
especiais de teclas ou se as teclas tiverem de ser premidas
durante mais tempo, tal será indicado na respetiva secção deste
manual.
Interruptor rotativo
Com o interruptor rotativo, as funções e possibilidades de configuração frequentemente utilizadas podem ser selecionadas
rápida e diretamente (nível de função principal).
Independentemente da posição do interruptor rotativo,
o gerador de calor ROTEX funciona segundo o modo
de funcionamento ajustado na posição do interruptor
"Modo func."
grama especial.
AçãoResultado
Rodar
Seleção direta do nível de função principal
atribuído a esta posição do interruptor.
Tab. 3-2 Função do interruptor rotativo
ou ativado através de um pro-
Botão rotativo
O botão rotativo permite navegar nos respetivos níveis, selecionar e alterar o valor de ajuste, bem como aceitar a respetiva alteração premindo-o brevemente.
AçãoResultado
Rodar
Para a direita (+): regulação crescente
Para a esquerda (–): regulação decrescente
Tocar
Confirmar a seleção, assumir o ajuste, executar a função.
Tab. 3-3 Funções do botão rotativo
Tecla Exit
Esta tecla permite voltar à indicação anterior dentro de um item
de menu ou cancelar uma função/introdução.
Com esta tecla, também se pode aceder ao nível especial (ver
3.5).
cap.
AçãoResultado
Tocar breve-
mente.
Premir durante
mais de 5
– Voltar à indicação e/ou ao nível anterior
ou
– Cancelar uma função especial e/ou um
programa de tempos ativo uma única vez
– Acede-se ao nível especial.
s.
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Tab. 3-4 Funções da tecla Exit
9
Page 10
3 x Operação
Keylock Function
Aberto
Keylock Function
Keylock Function
Fechado
3.3Conceito de operação
O conceito de operação da regulação RoCon BF está concebido
de modo que seja possível aceder rápida e diretamente às possibilidades de configuração frequentemente utilizadas no nível de função principal (seleção com interruptor rotativo) e as
possibilidades de configuração menos frequentes fiquem dispostas num nível de parâmetro inferior.
9
8
7
6
1Modo func. (cap. 3.4.2)
2Setpoint T conforto (cap. 3.4.3)
3Setpoint temp red (cap. 3.4.4)
4Set-point AQS (cap. 3.4.5)
5Recarga AQS (cap. 3.4.6)
6Programa de tiempo (cap. 3.4.7)
7Configuração (cap. 3.4.2)
8Param. Remota (cap. 3.4.9)
9Info (cap. 3.4.1)
Fig. 3-3Representação do nível de função principal (posição do inter-
ruptor rotativo)
1
2
3
45
Os modos de funcionamento podem ser influenciados por
funções adicionais, nomeadamente:
– Regulação da temperatura de alimentação em função das
condições meteorológicas
– Eliminar programas de tempos
– Configuração do valor nominal da temperatura
– Ajuste na estação de regulação ambiente
– Ajuste no termóstato de temperatura ambiente
– Estado de comutação na entrada EXT (comutação externa
dos modos de funcionamento)
– Estado de comutação na entrada EBA (pedido externo de
necessidade)
– Função SmartStart
– Função de proteção antigeada
– Programa de pavimento
– Função de purga
– Operação manual
Bloqueio do teclado
O painel de comando da RoCon BF pode ser bloqueado contra
um acionamento inadvertido (ver fig. 3-4).
O desbloqueio realiza-se do mesmo modo.
Para esta função, no nível "Instalação", o parâmetro [Keylock
Function] tem de estar colocado em "Aberto" (ver cap. 6.2.1,
tab. 6-1).
Algumas funções e alguns parâmetros estão limitados através
de direitos de acesso e só podem ser ajustados pelo técnico de
aquecimento (ver cap.
3.6.1).
No modo de funcionamento normal, o interruptor rotativo deve
estar na posição .
Depois de ligar e de a inicialização estar concluída, na posição
do interruptor rotativo , é automaticamente apresentada a
indicação standard no visor.
Na primeira colocação em funcionamento, é apresentado primeiro o ajuste para a seleção do idioma.
● Selecionar o idioma com o botão rotativo.
● Confirmar a alteração com uma breve pressão no botão
rotativo.
As adaptações à configuração especial do sistema realizam-se na posição do interruptor rotativo "Configura-ção" (ver cap. 3.4.8).
Quando o sistema é ligado, regula de forma totalmente
automática, com base nas especificações ajustadas na
regulação RoCon
– aquecimento da temperatura ambiente e a
– preparação de água quente sanitária.
BF, o funcionamento do
Independentemente da posição do interruptor rotativo,
o gerador de calor ROTEX funciona segundo o modo
de funcionamento ajustado na posição do interruptor
"Modo func."
grama especial.
ou ativado através de um pro-
Se o utilizador configurar manualmente um valor, esta configuração fica ativa, até o utilizador a modificar ou até o programa de
tempos de conexão exigir outro modo de funcionamento.
Fig. 3-4Ativar e desativar o bloqueio do teclado
3.4Funções básicas e modos de
funcionamento
3.4.1 Informação da instalação (Info)
Nesta posição do interruptor rotativo, é possível consultar
sequencialmente todas as temperaturas da instalação, o modelo
do gerador de calor, diversas informações de software, bem
como os estados de funcionamento de todos os componentes da
instalação. A quantidade de parâmetros apresentados depende
dos componentes ligados.
Não podem ser efetuados ajustes nestes valores.
● Colocar o interruptor rotativo na posição "Info".
É apresentada a indicação standard (ver fig. 3-2).
10
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 11
● Premir brevemente o botão rotativo.
Info
Visão Geral
Pressão hidráulica
Visualiza-se a visão geral de parâmetros.
● Selecionar o nível de informações desejado com o botão
rotativo.
● Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
Surge a visão geral (ver exemplo em fig. 3-6).
● Selecionar as diversas informações com o botão rotativo.
Para mais explicações e possíveis valores de indicação relativamente a esta posição do interruptor rotativo, consultar o cap. 6.10.
Exibir dados de funcionamento
No nível de informações "Visão Geral", são apresentados os
dados de funcionamento atuais do gerador de calor ROTEX no
visor da regulação RoCon
A indicação dos dados de funcionamento está distribuída por
várias páginas de ecrã. Ao deslocar o botão rotativo, navega-se
entre as páginas de ecrã.
Pump Potência atual da bomba interna de circulação do
aquecimento em %
Mix1Posição atual da válvula de distribuição
– 3UV1: HZ/WW
– 3UV DHW: 0 % (HZ) - 100 % (WW)
Mix2Posição atual da válvula misturadora
–: n. a.
– 3UVB1: 0 % (B) - 100 % (A: bypass)
TVTemperatura de alimentação atual na saída da
caldeira (tV1)
TVBH Temperatura atual de aquecimento de alimen-
tação, eventualmente, após permutador de calor
do apoio ao aquecimento (tV2)
TRTemperatura atual de aquecimento de retorno
(tR1)
Página 2
Tdhw Temperatura atual no acumulador de água quente
(t
DHW1
)
TATemperatura exterior atual (medida pelo sensor
de temperatura RoCon OT1)
VCaudal atual (fluxo) no sistema de aquecimento
Fig. 3-5 Visualizar dados de funcionamento
Visualizar a pressão da água
No estado ligado, pode visualizar-se a pressão da instalação
(pressão da água) do circuito interno (circuito de aquecimento
direto) na regulação RoCon
parâmetro Info disponível (ver fig. 3-6).
O intervalo admissível da pressão da água durante o funcionamento de aquecimento depende do gerador de calor e do sistema de aquecimento. Os valores nominais e limite só podem ser
ajustados pelo técnico de aquecimento. Se a pressão da água
descer abaixo do valor mínimo (valor de parâmetro ajustado),
deve ser aumentada reabastecendo a instalação (consultar o
manual de instalação do gerador de calor).
Os limites de pressão para a desconexão de segurança e a pressão nominal podem ser ajustados nas
configurações de parâmetros no nível "Configuração Sistema".
BF. A pressão da água é o primeiro
Tab. 3-5 Explicação dos dados de funcionamento apresentados na
visão geral
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
11
Page 12
3 x Operação
Info
Visão Geral
Pressão hidráulica
T-Caldeira
Pressão hidráulica
Modo func.
Stand-By
Reduzir
Modo func.
Aquecer
Verão
Automático 1
Modo func.
Automático 1
Automático 2
Modo func.
Automático 1
Automático 2
Fig. 3-6 Visualizar valores Info (exemplo de pressão da instalação)
● Colocar o interruptor rotativo na posição "Modo func."
.
Surge a visão geral.
● Selecionar o modo de funcionamento desejado com o botão
rotativo.
● Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
O gerador de calor ROTEX funciona segundo o modo de
funcionamento ajustado.
O modo de funcionamento atual é identificado através de
um símbolo correspondente na indicação standard.
Modo de funcionamento Stand-By (stand-by)
CUIDADO!
Um sistema de aquecimento não protegido
contra geada pode congelar com a geada e,
assim, ficar danificado.
● Esvaziar o sistema de aquecimento do lado
da água, em caso de perigo de geada.
● Com o sistema de aquecimento não
esvaziado, em caso de perigo de geada, tem
de ser garantida a alimentação de corrente
elétrica e de combustível, e o interruptor de
rede tem de permanecer ligado.
3.4.2 Ajustar o modo de funcionamento
A seleção do modo de funcionamento do gerador de calor
ROTEX realiza-se com o interruptor rotativo na posição "Modo func.".
O modo de funcionamento selecionado é ativado premindo brevemente o botão rotativo.
Fig. 3-7 Comutar o modo de funcionamento
(Exemplo: de "Stand-By" para "Automático 2")
Neste modo de funcionamento, o gerador de calor ROTEX é
colocado no modo stand-by. Neste caso, a função de proteção
antigeada mantém-se. Para esta função permanecer ativa, a instalação não pode ser desligada da rede!
Com uma temperatura exterior abaixo do valor de parâmetro
[Anti-Gelo], a bomba de circulação do aquecimento integrada é
ligada, para evitar que o sistema de aquecimento congele.
Todos os reguladores integrados no sistema RoCon através do
bus CAN também são comutados, a um nível superior, para o
modo de funcionamento "Stand-By".
Fig. 3-8 Indicação standard no modo de funcionamento [Stand-By]
(acima do limite de proteção antigeada)
12
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 13
3 x Operação
No modo de funcionamento [Stand-By], o queimador é
desligado da alimentação de tensão (eficiência energé
tica) se estiverem preenchidas as seguintes condições:
– o queimador está desligado há pelo menos 5 min,
– o sensor da temperatura exterior (RoCon OT1,
15 60 70) está ligado e corretamente parametrizado na
configuração do sistema,
– a temperatura exterior situa-se acima dos 3 °C,
– a função de proteção antigeada não está ativa em nenhum
dos circuitos de aquecimento ligados,
– existe um erro de comunicação ao controlador de combus-
tão e
– o gerador de calor ROTEX está ligado há pelo menos
min.
10
Modo de funcionamento actual Reduzir
Funcionamento de aquecimento reduzido (baixa temperatura
ambiente nominal) de acordo com a temperatura de redução
ajustada no parâmetro [T-Reduzida] (ver cap. 3.4.4).
Preparação de água quente de acordo com as temperaturas
nominais ajustadas e os ciclos de conexão no programa de
tempos de água quente [AQS programa 1] (ver cap.
3.4.5).
Modo de funcionamento actual Aquecer
Funcionamento de aquecimento de acordo com a temperatura
ambiente nominal ajustada no parâmetro [T-Amb 1 Setpoint] (ver
3.4.3). Um sensor da temperatura exterior (regulação da
cap.
temperatura de alimentação em função das condições meteorológicas) ou um regulador de temperatura ambiente ligado
também influencia a temperatura nominal de alimentação.
Preparação de água quente de acordo com as temperaturas
nominais ajustadas e os ciclos de conexão no programa de
tempos de água quente [AQS programa 1] (ver cap. 3.4.5).
Modo de funcionamento actual Verão
Realiza-se uma preparação de água quente de acordo com as
temperaturas nominais ajustadas e os ciclos de conexão no programa de tempos de água quente [AQS programa 1] (ver
3.4.5).
cap.
Todos os reguladores integrados no sistema RoCon através do
bus CAN também são comutados, a um nível superior, para o
modo de funcionamento "Verão".
Modo de funcionamento Automático 1 (programa de
tempos)
Funcionamento automático de aquecimento e de redução de
acordo com os programas de tempos permanentes (ver
3.4.7):
cap.
– [Circ Aquec. Progr 1]
– [AQS programa 1]
Entrada EXT
-
Com um contacto sem potencial ligado à conexão J8 do
gerador de calor nos bornes "EXT" e equipado com
uma resistência, também é possível comutar o modo de funcionamento através de um aparelho externo (p. ex., regulador
solar, modem, …) (ver tab. 3-6).
Modo de funcionamentoResistênciaTolerância
Stand-By< 680 Ω
Aquecer1200 Ω
Reduzir1800 Ω
Verão2700 Ω
Automático 14700 Ω
Automático 28200 Ω
Tab. 3-6 Comutação do modo de funcionamento através da entrada
EXT
As resistências indicadas na tab. 3-6 funcionam num
campo de tolerância de 5%. As resistências situadas
fora destes campos de tolerância são interpretadas
como entrada aberta. O gerador de calor volta ao modo
de funcionamento anteriormente ativo.
No caso de valores de resistência superiores ao valor de "Auto-
mático 2", a entrada não é considerada.
Para além destes modos de funcionamento, estão disponíveis
diversos programas de aquecimento temporários (ver tab. 3-7),
que são executados com prioridade após a ativação.
Programa de
aquecimento
temporário
Med. Emissão
fumos
Recarga AQSRecarga AQSCap.3.4.6
PartyPrograma de
Ausente
Férias
Férias
Screed*Configuração >
ensaio STB*Nível especialà escolhaCap.3.5.3
* apenas com código de técnico.
Tab. 3-7 Visão geral de programas de aquecimento temporários
Ajuste/ativação
no nível
Posição do
seletor rota
Indicação
-
tivo
Nível especialà escolhaCap.3.5.1
Cap.3.4.7
tiempo
Cap.3.6.7
Config. Circ.
Aquec.
± 5%
Modo de funcionamento Automático 2 (programa de
tempos)
Funcionamento automático de aquecimento e de redução de
acordo com os programas de tempos permanentes (ver
3.4.7):
cap.
– [Circ Aquec. Progr 2]
– [AQS programa 2]
Se, com o modo de funcionamento ativo, a disponibilidade de água quente se encontrar no funcionamento
de redução, a posição do interruptor rotativo permite ajustar uma "Recarga AQS" temporária, sem que
seja necessário alterar outras configurações standard (ver
cap. 3.4.6).
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Se for iniciado um programa de aquecimento temporário (Med. Emissão fumos, Recarga AQS, Party,
Ausente, Férias, Férias, Screed, ensaio STB) durante o
modo de funcionamento selecionado, a regulação rea
liza-se prioritariamente segundo os ajustes para o respetivo programa de aquecimento.
13
-
Page 14
3 x Operação
3.4.3 Configuração da temperatura ambiente diurna
Na posição do interruptor rotativo , são definidas as temperaturas ambiente nominais diurnas para o aquecimento da temperatura ambiente.
● Colocar o interruptor rotativo na posição "Setpoint T
conforto" .
Surge a visão geral.
Neste caso, os dígitos finais das designações dos
parâmetros (1 - 3) dentro desta posição do interruptor
rotativo identificam a atribuição ao respetivo ciclo do
programa de tempos.
● Com o botão rotativo, selecionar o bloco de temperatura a
ajustar.
● Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
São apresentadas as configurações.
● Ajustar a temperatura.
● Confirmar a alteração com uma breve pressão no botão
rotativo.
A alteração foi aceite. Regresso à indicação anterior.
Para mais explicações e possíveis valores de ajuste relativament e a esta posição
do interruptor rotativo, consultar o cap.
6.5.
3.4.4 Configuração da temperatura no
funcionamento de redução
Na posição do interruptor rotativo , são definidas as temperaturas ambiente nominais no funcionamento de redução para o
aquecimento da temperatura ambiente.
● Colocar o interruptor rotativo na posição "Setpoint temp
red" .
Surge a visão geral.
● Com o botão rotativo, selecionar o parâmetro a ajustar.
● Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
– [T-Reduzida]: Valor de ajuste para o modo de funciona-
mento [Reduzir] ou redução através de programa de tempos permanente.
– [T-Férias]: Valor de ajuste para programas de aqueci-
mento temporários ("Ausente" e "Férias").
São apresentadas as configurações.
● Ajustar a temperatura.
● Confirmar a alteração com uma breve pressão no botão
rotativo.
A alteração foi aceite. Regresso à indicação anterior.
Para mais explicações e possíveis valores de ajuste relativament e a esta posição
do interruptor rotativo, consultar o cap.
6.6.
3.4.5 Configuração da temperatura para a
preparação de água quente
Na posição do interruptor rotativo , são definidas as temperaturas nominais de água quente para a preparação de água
quente dos respetivos programas de tempos.
● Colocar o interruptor rotativo na posição "Set-point AQS"
.
Neste caso, os dígitos finais das designações dos
parâmetros (1 - 3) dentro desta posição do interruptor
rotativo identificam a atribuição ao respetivo ciclo do
programa de tempos.
● Com o botão rotativo, selecionar o bloco de temperatura a
ajustar.
● Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
São apresentadas as configurações.
● Ajustar a temperatura.
● Confirmar a alteração com uma breve pressão no botão
rotativo.
A alteração foi aceite. Regresso à indicação anterior.
Para mais explicações e possíveis valores de ajuste relativamente a esta posição
do interruptor rotativo, consultar o cap.
6.7.
3.4.6 Preparação de água quente não planeada
Na posição do interruptor rotativo , a água quente pode ser
recarregada manualmente para a temperatura nominal predefinida no parâmetro [T-AQS calc 1], fora de um programa de
tempos de água quente. O aquecimento é prioritário e realiza-se
independentemente de outros programas de aquecimento.
● Colocar o interruptor rotativo na posição "Recarga AQS"
.
Surge a visão geral.
● Com o botão rotativo, selecionar o parâmetro a ajustar.
– [1 x AQS]: Ativação de uma preparação de água quente
única.
– [Tempo recarga AQS]: Ativação de uma preparação de
água quente temporária.
● Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
● Ajustar o parâmetro.
● Confirmar a alteração com uma breve pressão no botão
rotativo.
A preparação de água quente não planeada é iniciada.
As duas funções não podem ser combinadas entre si.
Depois de concluída essa função temporária, a regula-
ção volta a saltar automaticamente para o modo de fun-
cionamento anteriormente ativo. Por essa razão, o interruptor
rotativo deve ser novamente colocado na posição "Info"
após a ativação da função.
Para possíveis valores de ajuste relativamente a esta posição do interruptor rotativo, consultar o cap. 6.3.
3.4.7 Programas de tempos de conexão
Para uma regulação confortável e individual da temperatura
ambiente e da água quente, pode optar-se entre vários programas de tempos predefinidos de fábrica, mas que podem ser ajustados livremente.
Os programas de tempos de conexão regulam o circuito de
aquecimento atribuído, o circuito de carga do acumulador, bem
como uma bomba de circulação ligada opcionalmente, de acordo
com os tempos de conexão predefinidos.
Ajuste
Na posição do interruptor rotativo , realiza-se o ajuste
dos intervalos de tempo para o circuito de aquecimento, da preparação de água quente integrada e da bomba de circulação
opcional.
● Colocar o interruptor rotativo na posição "Programa de
tiempo" .
Surge a visão geral.
● Com o botão rotativo, selecionar o programa de tempos a
ajustar.
● Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
São apresentadas as configurações.
14
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 15
3 x Operação
● Com o botão rotativo, selecionar e alterar o valor a ajustar.
● Confirmar a alteração com uma breve pressão no botão
rotativo.
Para mais explicações e possíveis valores de ajuste relativamente a esta posição
do interruptor rotativo, consultar o
capítulo 6 "Configurações de parâmetros".
Programas de tempos permanentes
Para os circuitos de aquecimento e o circuito de carga do acumulador ligados, os programas de tempos regulam as temperaturas
do circuito de aquecimento ou os tempos de funcionamento da
bomba de circulação de acordo com os ciclos de conexão prede
finidos. Os ciclos de conexão estão memorizados em blocos de
tempo, para os quais podem ser ajustadas diferentes temperatu
ras nominais.
Nos ciclos de conexão, o sistema de aquecimento é regulado de
forma diferenciada conforme o funcionamento diurno e de redução.
Os ajustes da temperatura para estes programas de tempos são
efetuados através das configurações de valores nominais "Set-
point T conforto" , "Setpoint temp red" e "Set-point
AQS" .
Estão disponíveis os seguintes programas de tempos de
conexão:
– 2 programas de tempos para o circuito de aquecimento com
3 possíveis ciclos de conexão cada
– [Circ Aquec. Progr 1]
– [Circ Aquec. Progr 2]
A introdução pode ser realizada separadamente para
cada dia da semana ou em blocos de "Segunda-feira a
Sexta-feira", "Sábado a Domingo" e "Segunda-feira a
Domingo".
Os ajustes de tempo para um ciclo de conexão num
programa de dias da semana ou de blocos também são
assumidos para outros períodos de tempo, desde que
se apliquem aos mesmos dias da semana. Exemplos
em relação à
tab. 3-8:
a) Para o dia da semana individual "Segunda-feira", a hora do
início no 1.º ciclo de conexão é alterada de 06:00 para
05:00 horas.
-
No período "Semana de trabalho" e "Semana com-
pleta", o 1.º ciclo de conexão é automaticamente alte-
-
rado de 06:00 para 05:00 horas.
b) Para o período "Fim de semana", a hora do início no 1.º
ciclo de conexão é alterada de 07:00 para 08:00 horas.
Nos dias da semana individuais "Sábado" e "Domingo",
o 1.º ciclo de conexão é automaticamente alterado de
07:00 para 08:00 horas.
c) Para o período "Semana completa", a hora do fim no 1.º
ciclo de conexão é alterada de 22:00 para 21:30 horas.
Em todos os programas de dias da semana ou de blo-
cos, o 1.º ciclo de conexão também é automaticamente
alterado de 22:00 para 21:30 horas.
– 2 programas de tempos para o circuito de água quente com
3 possíveis ciclos de conexão cada
– [AQS programa 1]
– [AQS programa 2]
O ajuste e a estrutura de introdução dos programas de
tempos são idênticos aos do programa de tempos do
circuito de aquecimento (ver também tab. 3-8).
ProgramaPeríodo de tempoCiclo de conexão
Circ Aquec. Progr
1
Circ Aquec. Progr
2
Tab. 3-8 Estrutura de menus programa de tempos do circuito de
aquecimento
Dia da semana individual
(Segunda-feira, Terça-feira
(Segunda-feira a Sexta-fei-
(Segunda-feira a Domingo)
…)
Semana de trabalho
ra)
Fim de semana
(Sábado a Domingo)
Semana completa
ver
Circ Aquec. Progr 1
1.ª
06:00 -> 22:00
2.ª
--:-- -> --:--
3.ª
--:-- -> --:--
1.ª
06:00 -> 22:00
2.ª
--:-- -> --:--
3.ª
--:-- -> --:--
1.ª
07:00 -> 23:00
2.ª
--:-- -> --:--
3.ª
--:-- -> --:--
1.ª
06:00 -> 22:00
2.ª
--:-- -> --:--
3.ª
--:-- -> --:--
1.ª
2.ª
Circ Aquec. Progr 1
3.ª
ver
– 1 programa de tempos para uma bomba de circulação
ligada opcionalmente com 3 possíveis ciclos de conexão
cada
[Programa circulador]
O ajuste e a estrutura de introdução do programa de
tempos são idênticos aos do programa de tempos do
circuito de aquecimento (ver também tab. 3-8).
Para mais indicações relativas a ajustes para uma bomba de circulação opcional, consultar o cap. 3.6.9.
Os programas de tempos de conexão guardados podem ser alterados a qualquer momento. Para melhor clareza, recomenda-se
anotar os ciclos de conexão programados e guardá-los num local
seguro (ver cap.
9.1.1).
Os programas de tempos permanentes estão predefinidos em
conformidade com a tab. 3-9.
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
15
Page 16
3 x Operação
Ciclo de conexão 1Ciclo de conexão 2Ciclo de conexão 3
Tab. 3-9 Definições de fábrica dos programas de tempos de conexão permanentes
Programas de tempos temporários
Para situações especiais, estão disponíveis 4 programas de
tempos temporários, que se sobrepõem aos programas de
tempos permanentes e/ou ao modo de funcionamento atual
mente ajustado durante o tempo de duração da sua validade.
O símbolo do programa de tempos temporário é apresentado no
cabeçalho da indicação standard no visor enquanto o programa
de tempos está ativo.
Os programas de tempos temporários que se seguem
podem ser cancelados a qualquer momento alterando
manualmente o modo de funcionamento.
1.[Party]: Prolongamento imediato únicodo
aquecimento da temperatura ambiente
a) Se estiver ativado um programa automático, é sempre
prolongado o último ciclo de conexão válido. Durante o
tempo antes do ciclo de conexão 1, a regulação efetua-se
de acordo com o valor nominal no parâmetro [T-Amb 1
Setpoint].
b) Em todos os restantes modos de funcionamento, a
regulação é efetuada de acordo com a temperatura
ambiente nominal ajustada do primeiro ciclo de conexão.
– A preparação de água quente não é influenciada.
– O programa de tempos é executado durante o período
ajustado a partir da ativação.
2.[Ausente]: Redução imediata única até 6 horas.
– No funcionamento de redução, o equipamento trabalha
-
– A preparação de água quente não é influenciada.
– O programa de tempos é executado durante o período
3.[Férias]: Presença única com base no calendário.
– A regulação realiza-se exclusivamente de acordo com os
– A preparação de água quente é regulada exclusivamente
4.[Férias]: Redução única com base no ca lendário.
– No funcionamento de redução, o equipamento trabalha
– Preparação de água quente de acordo com as tempera-
– O programa com base no calendário [Férias] não é ini-
de acordo com a temperatura ambiente nominal ajustada
no parâmetro [T-Férias], na posição do interruptor rotativo
"Setpoint temp red"
ajustado a partir da ativação.
ajustes para "Domingo" no [Circ Aquec. Progr 1].
de acordo com os ajustes para "Domingo" no [AQS pro
grama 1].
exclusivamente de acordo com a temperatura ambiente
nominal ajustada no parâmetro [T-Férias], na posição do
interruptor rotativo "Setpoint temp red"
turas nominais ajustadas e os ciclos de conexão no programa de tempos de água quente [AQS programa 1] (ver
cap. 3.4.5).
ciado se estiver ativo o modo de funcionamento [StandBy] ou [Operação manual] à data de início ajustada.
.
.
-
16
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 17
3 x Operação
Param. Remota
Bus - Scan
Não seleção
Param. Remota
Bus - Scan
Não seleção
Param. Remota
Bus - Scan
Não seleção
Param. Remota
Não seleção
Contr BM1/BE1 #1
Válv mist #0
Param. Remota
Contr BM1/BE1 #1
Válv mist #0
Param. Remota
Contr BM1/BE1 #1
Válv mist #0
3.4.8 Configurações do sistema
Na posição do interruptor rotativo "Configuração" , reali-
zam-se o ajuste básico da regulação RoCon BF, bem como a
configuração do sistema para o ambiente de instalação do gerador de calor ROTEX, do circuito de aquecimento direto, da preparação de água quente e, eventualmente, de componentes
opcionais ligados.
Dependendo dos direitos de acesso (utilizador ou técnico), estão
disponíveis diversos parâmetros. Alguns parâmetros só são
acessíveis ao técnico de aquecimento.
Ajustar o idioma, a data, a hora
Um calendário interno pré-programado garante uma
mudança automática da hora às datas anuais recorrentes de mudança da hora de verão e de inverno. Se
necessário, a mudança automática da hora pode ser
desativada.
● Colocar o interruptor rotativo na posição "Configuração"
.
Surge a visão geral.
● Selecionar o nível "Instalação" com o botão rotativo.
Surge a visão geral.
● Com o botão rotativo, selecionar e confirmar o parâmetro
[Idioma], [Data], [Hora] ou [Tempo Verão].
● Dentro da respetiva indicação, selecionar e alterar o valor a
ajustar com o botão rotativo.
● Confirmar a alteração com uma breve pressão no botão
rotativo.
A alteração foi aceite. Regresso à indicação anterior.
Para mais explicações e possíveis valores de ajuste relativamente a esta posição
do interruptor rotativo, consultar o cap.
3.6 e o cap.6.2 .
As diversas possibilidades de aplicação e de parametrização
para a utilização dos aparelhos e comandos ligados via bus CAN
no sistema RoCon estão descritas no cap.
4.3.
3.4.9 Função de terminal
Na posição do interruptor rotativo "Param. Remota",
também podem ser operados e configurados outros aparelhos
(componentes de regulação do módulo de mistura ou gerador de
calor) integrados no sistema RoCon via bus CAN, desde que o
respetivo comando possua a autorização necessária (ver
também cap.
Após a ativação do "Bus Scan", aparece no visor uma
lista dos aparelhos detetados
(aparelhos externos e aparelho
local).
Após a seleção e a confirmação de um aparelho externo, a
função de terminal para este
aparelho é ativada e, no visor,
é apresentada a respetiva indi
cação standard para este aparelho.
O comando encontra-se então
no modo de terminal.
O comando local funciona como comando remoto do aparelho
externo. Todas as funções de operação são executadas e
memorizadas 1:1, tal como no aparelho externo.
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
4.3).
-
Fig. 3-9 Indicação do nível
"Param. Remota" na
colocação em funciona
mento ou após a desconexão transitória da rede
B1Comando RoCon B1 do gerador de calor
BusBus CAN (cabo de ligação entre os aparelhos RoCon
H
1
H
2
M1Módulo de mistura RoCon M1
U1Estação de regulação ambiente RoCon U1
WE1Gerador de calor
Fig. 3-10 Exemplo para "Bus - Scan" num sistema de aquecimento com
e comandos)
Circuito de aquecimento direto (p. ex., radiadores)
Circuito de aquecimento misto (p. ex., aquecimento de piso
radiante)
1 gerador de calor, 1 misturador, 1 estação de regulação
ambiente e ativação de uma função de terminal para o
comando remoto do módulo de mistura
17
Page 18
3 x Operação
Com a função de terminal ativada, é apresentado o símbolo
#X no cabeçalho do visor como indicação adicional para o
aparelho comandado remotamente, sendo que "X" representa a
identificação ajustada do aparelho comandado remotamente.
Os valores e os símbolos apresentados são sempre assumidos
pelo aparelho selecionado (p. ex., temperatura de alimentação
do circuito do misturador do módulo de mistura RoCon
a identificação de aparelho 1).
Fig. 3-11 Exemplo de indicação para módulo de mistura comandado
remotamente
Para a operação do aparelho local, este tem de ser novamente
ativado na lista de seleção (parâmetro [Não seleção]).
M1 com
Para terminar o modo de terminal e voltar a mudar o comando
para a operação do aparelho atribuído, no nível "Param.
Remota", é necessário selecionar e confirmar o parâmetro
[Não seleção].
Após uma desconexão transitória da alimentação de
corrente elétrica, no nível "Param. Remota", é sempre
apresentada a indicação como na fig. 3-9.
Para se poder utilizar a função de terminal para aparelhos ligados, é necessário executar um novo Bus - Scan.
A comunicação entre os componentes do sistema RoCon
também continua a funcionar sem Bus - Scan e os ajustes anteriormente efetuados permanecem ativos.
A ativação da função de terminal realiza-se como representado
fig. 3-10, mas, após a confirmação da indicação "Bus -
em
Scan", é necessário selecionar o parâmetro [New scan?] com o
botão rotativo e confirmá-lo com "Sim".
Se for apresentada a mensagem "n.a." na posição do
interruptor rotativo , o comando ainda não tem
nenhuma identificação de terminal válida.
Caso continue a ser apresentada a mensagem "n.a.", poderá
ser necessário atualizar o software do aparelho para poder utili
zar a função de terminal. Para tal, contacte a equipa de assistência da ROTEX.
Ativar/desativar o modo de terminal
Condição: ao comando RoCon B1 do gerador de calor ROTEX
ou da estação de regulação ambiente RoCon U1 (15 70 34)
foi atribuída uma identificação de terminal válida.
Para o ajuste da identificação de terminal de aparelhos
ligados opcionalmente, consultar o cap. 4.4 ou o respetivo manual de instruções fornecido.
● Colocar o interruptor rotativo na posição "Param. Remota"
.
O nível "Param. Remota" é apresentado.
● Com o botão rotativo, selecionar o parâmetro [Bus - Scan].
● Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
O menu de contexto é apresentado.
● Com o botão rotativo, selecionar o parâmetro [Bus - Scan] e
confirmar com "Sim".
O Bus - Scan é executado.
Surge a visão geral de todos os aparelhos encontrados
(ver exemplo em fig. 3-10).
● Com o botão rotativo, selecionar o aparelho para o qual deve
ser executada a função de terminal.
● Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
O comando local funciona como comando remoto do apa-
relho externo.
-
18
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 19
3 x Operação
Med. Emissão fumos
Fechado
Med. Emissão fumos
Carga básica
Med. Emissão fumos
Carga máxima
Med. Emissão fumos
Carga máxima
Nível especial
Med. Emissão fumos
Manual
3.5Funções especiais
No "Nível especial", podem ser executadas várias funções
comuns sobretudo para o técnico de aquecimento.
São possíveis as seguintes funções especiais:
– Medição de emissões (ver cap. 3.5.1)
– Operação manual (ver cap. 3.5.2).
– Teste STB (ver cap. 3.5.3)
– Marcha de referência válvulas de comutação de 3 vias
– Indicação de erros (ver cap. 7)
– Repor as definições de fábrica (ver cap. 3.6.6)
Para mais explicações relativamente a estas funções, consultar o cap. 6.11.
O acesso às função principais não depende da posição
do interruptor rotativo.
● Premir a tecla Exit durante no mínimo 5 s.
É exibido o menu "Nível especial".
● Com o botão rotativo, selecionar o programa a iniciar.
● Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
O programa selecionado inicia-se.
● Cancelamento e regresso:
– Premir novamente a tecla Exit ou
– Tocar no botão rotativo ou
– Seleção de outro menu através do interruptor rotativo.
3.5.1 Medição de emissões
Cuidado - Perigo de sobreaquecimento nos aquecimentos de piso
radiante!
● Com o botão rotativo, selecionar o programa "Med. Emissão
fumos".
● Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
Estão disponíveis os seguintes tipos de carga:
– Fechado: a medição de emissões está desativada, o
gerador de calor eventualmente ligado através da regulação continua a ser regulado normalmente.
– Carga básica: o gerador de calor é ligado e operado,
independentemente do modo de funcionamento ajustado,
com a potência mínima do gerador de calor.
– Carga máxima: o gerador de calor é ligado e operado,
independentemente do modo de funcionamento ajustado,
com a potência máxima do gerador de calor.
● Com o botão rotativo, selecionar o tipo de carga "Carga
máxima", mas sem confirmar.
Indicação no visor: "Carga máxima"
O queimador é ligado durante 30 min e regulado para
a temperatura máxima predefinida.
O queimador é ligado por 30 min. e regulado na carga
máxima.
●Com o botão rotativo, selecionar o tipo de carga "Carga
básica", mas sem confirmar.
Indicação no visor: "Carga básica"
Queimador de gás com modulação arranca durante
30 min na potência mínima.
● Cancelamento e regresso:
– Premir novamente a tecla Exit ou o botão rotativo
– Selecção de outro menu através do botão rotativo e con-
firmação:
Em caso de avaria ou na operação manual, a
instalação de aquecimento de piso radiante, o
pavimento ou a estrutura do piso podem ficar
danificados através do sobreaquecimento.
● Antes da primeira colocação em funcionamento, ajustar o limite de temperatura
máxima na regulação RoCon BF (parâmetro
[Max T-Flow]) para a temperatura máxima
admissível da instalação, antes do início da
medição de emissões.
Durante a medição de emissões, a temperatura de alimentação
do gerador de calor é limitada ao valor ajustado no parâmetro [TMax-Cald.]. Com circuitos de aquecimento externos ligados adi
cionalmente, a regulação RoCon BF tenta manter a temperatura
de alimentação atual do circuito de aquecimento a temperaturas
entre 55
°C e 65 °C.
Para arrefecer o gerador de calor durante a medição de
emissões ou para o colocar o mais rapidamente possí-
nuição através do gerador de calor (parâmetro [Forced Performance]). Com este parâmetro, pode ajustar-se se o circuito de
aquecimento deve reagir ou não ao pedido de diminuição.
vel à temperatura, é possível impor aos circuitos de
aquecimento uma obrigação ou um bloqueio de dimi-
-
● Premir a tecla Exit durante no mínimo 5 s.
É exibido o menu "Nível especial".
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Fig. 3-12 Instruções simbólicas rápidas para a medição de emissões
19
Page 20
3 x Operação
Manual
Nível especial
Attention!
Modo func. atual
Nível especial
Med. Emissão fumos
Manual
Nível especial
Med. Emissão fumos
Manual
ensaio STB
Setpoint
Valor atual
3.5.2 Operação manual
A operação manual serve para regular manualmente o gerador
de calor para uma determinada temperatura de alimentação. A
operação manual deve ser utilizada exclusivamente para fins de
diagnóstico.
No funcionamento de prioridade obrigatório hidráulico para a
preparação de água quente, deve ter-se em atenção que o valor
da temperatura de alimentação ajustado na operação manual é
suficiente para atingir a temperatura nominal de água quente
definida (parâmetro [T-AQS calc 1]).
Com a operação manual ativa, a água quente é regulada permanentemente para o primeiro parâmetro de valor nominal da preparação de água quente ([T-AQS calc 1]).
Quando a operação manual é terminada, a regulação RoCon BF
muda automaticamente para o modo de funcionamento "Stand-By".
3.5.3 ensaio STB
CUIDADO!
Perigo de combustão devido a superfícies
quentes.
● Durante o teste STB e a seguir, tocar no
gerador de calor e nos componentes hidráulicos ligados apenas com luvas de proteção
adequadas.
● Deixar o gerador de calor arrefecer tempo
suficiente após o teste STB.
CUIDADO!
Perigo de sobreaquecimento durante o teste
STB. O gerador de calor e um circuito de
aquecimento ligado diretamente ao gerador de
calor podem ficar danificados durante o teste
STB.
Fig. 3-13 Instruções simbólicas rápidas para a operação manual
● O teste STB só pode ser executado pelo
técnico de aquecimento.
● Se o circuito de aquecimento direto não
puder ser desacoplado hidraulicamente
antes do teste STB (p. ex., aquecimento de
piso radiante), este tem de poder ser
bloqueado manualmente de ambos os lados.
● Para evitar danos no gerador de calor, é
necessário instalar um trajeto de bypass
antes do teste STB.
● No caso de uma resistência ao calor dos
materiais montados no circuito de aqueci
mento direto abaixo de 105 °C, este terá de
ser bloqueado antes da execução do teste
STB e é necessário abrir um trajeto de
bypass.
-
20
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 21
3 x Operação
Para garantir esta função, ambas as válvulas de comutação de 3
vias são sempre colocadas automaticamente, nos dias da
semana "Segunda-feira", "Quarta-feira" e "Sexta-feira", às 11:00
horas, na sua posição inicial (bypass - caminho AB-A aberto).
Esta função pode demorar até 5 minutos. É de programação fixa
e não pode ser alterada.
1Gerador de calor
2Circuito de aquecimento
ligado diretamente
3Fechar a torneira de blo-
queio (alimentação)
Fig. 3-14 Circuito hidráulico para teste STB na instalação do circuito de
aquecimento com uma resistência ao calor abaixo de 105
4Fechar a torneira de blo-
queio (retorno)
5Abrir a torneira de bloqueio
(bypass)
MAG
Depósito de expansão de
membrana
°C
No caso de uma temperatura da caldeira inadmissivelmente alta,
a função STB desliga o queimador e bloqueia-o contra uma rea
tivação automática.
As temperaturas limite estão definidas no controlador de combustão do respetivo gerador de calor e não podem ser alteradas.
Para verificar a função STB, pode executar-se o teste STB:
● Introduzir o código de técnico (ver cap. 3.6.1).
Após a introdução, é apresentado novamente o nível "Ins-
talação".
● Premir a tecla Exit durante no mínimo 5 s.
É exibido o menu "Nível especial".
● Com o botão rotativo, selecionar o programa "ensaio STB".
● Executar o programa premindo prolongadamente o botão
rotativo.
No visor, surge "ensaio STB".
O limite de temperatura máxima integrado do gerador de
calor é permanentemente contornado e o gerador de
calor mantém-se em funcionamento sem restrições com
carga total, até a limitação da temperatura de segurança
disparar.
Todos os consumidores ligados externamente são desli-
gados do gerador de calor do lado da água (os misturadores existentes são fechados). À exceção da bomba da
caldeira, todas as bombas do circuito de aquecimento e
de carga do acumulador estão fora de serviço.
● Soltar o botão rotativo.
O teste STB é terminado.
● Se o teste STB (desconexão de segurança com código de
erro E1) for bem-sucedido:
Após um arrefecimento suficiente, o limitador de temperatura
de segurança (STB) tem de ser desbloqueado manualmente,
para voltar ao funcionamento normal de aquecimento.
Consultar o cap.
instruções do respetivo gerador de calor.
7.1.3 e o manual de instalação e de
-
3.5.4 Marcha de referência válvulas de comutação
de 3 vias
Para a máxima eficiência energética (p. ex., função de apoio ao
aquecimento), as posição de ambas as válvulas de comutação
de 3 vias 3UVB1 e 3UV
na ROTEX GCU compact, entre os seus dois ajustes básicos.
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
DHW são reguladas progressivamente
21
Page 22
3 x Operação
Configuração
Instalação
Configuração Sistema
Direito de Acesso
Utilizador
Direito de Acesso
Técnico
Instalação
Idioma
Data
Instalação
Keylock Function
Direito de Acesso
HZU
Direito de AcessoDireito de Acesso
Direito de Acesso
3.6Configurações especiais do sistema
A regulação RoCon BF já possui a configuração básica para o
gerador de calor ROTEX. No entanto, ainda tem de ser adaptada
aos acessórios ligados opcionalmente e ao ambiente de instala
ção, aquando da colocação em funcionamento.
A adaptação realiza-se através do ajuste de parâmetros na posição do interruptor rotativo "Configuração" .
Ao navegar com o botão rotativo, acede-se ao nível inferior
seguinte ou diretamente ao parâmetro correspondente.
3.6.1 Direitos de acesso (código de técnico)
Determinados ajustes na regulação estão limitados através de
direitos de acesso. Para se ter acesso a estes valores de ajuste
(parâmetros), é necessário introduzir o código de técnico no
nível "Instalação".
A figura 3-15 mostra o procedimento básico para a introdução do
código de acesso. A empresa especializada recebe o código de
técnico numa carta à parte.
3.6.2 Curva característica de aquecimento
Cuidado - Perigo de sobreaqueci-
-
mento nos aquecimentos de piso
radiante!
Em caso de avaria ou na operação manual, a
instalação de aquecimento de piso radiante, o
pavimento ou a estrutura do piso podem ficar
danificados através do sobreaquecimento.
● Antes da primeira colocação em funcionamento, ajustar o limite de temperatura
máxima na regulação RoCon BF (parâmetro
[Max T-Flow]) para a temperatura máxima
admissível da instalação, antes do início da
medição de emissões.
Com a curva de aquecimento, a temperatura de alimentação é
adaptada às características do edifício, em função da respetiva
temperatura exterior (regulação da temperatura de alimentação
em função das condições meteorológicas, ver cap.
declive da curva de aquecimento descreve geralmente a relação
da alteração da temperatura de alimentação com a alteração da
temperatura exterior.
A curva de aquecimento é válida dentro dos limites de temperatura mínima e máxima que foram ajustados para o respetivo circuito de aquecimento. Entre a temperatura ambiente medida no
local de permanência e a respetiva temperatura ambiente dese
jada, podem ocorrer desvios que podem ser minimizados através da montagem de um termóstato ou regulador de temperatura
ambiente.
A regulação está ajustada de fábrica de modo que a curva de aquecimentonão se adapte automaticamente durante o fun
cionamento.
A adaptação automática da curva de aquecimento pode ser
ativada (parâmetro [HC Adaption]) se o sensor da temperatura
(ver cap. 3.6.3).
Condições de arranque para a adaptação automática da curva
de aquecimento:
– Temperatura exterior < 8 °C
– O modo de funcionamento é o automático (I ou II)
– Duração mínima da fase de redução de 6 h
Se não estiver ativada nenhuma adaptação automática da curva de aquecimento, é possível ajustar manualmente a
curva de aquecimento ajustando o parâmetro [Curva Aquecimento]).
OT1, 15 60 70) e o regulador de tempera-
3.6.3). O
-
-
-
Fig. 3-15 Introduzir o código de acesso
22
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 23
Adaptar manualmente a curva de
Configuração
Instalação
Configuração Sistema
Configuração
Configuração Sistema
Config. Circ. Aquec.
Configuração AQS
Config. Circ. Aquec.
HC Function
Func bomba
Config. Circ. Aquec.
Accep limit DHW
Curva Aquecimento
T-Ida conforto
Curva Aquecimento
Curva Aquecimento
Curva Aquecimento
aquecimento
Só efetue correções dos valores ajustados passados
1 a 2 dias e apenas em pequenos passos.
● Desativar fontes de calor externas (p. ex., fogões-de-sala,
radiação solar direta, janelas abertas).
● Abrir totalmente as válvulas termostáticas dos radiadores
ou os atuadores.
● Ativar o modo de funcionamento "Aquecer".
Os valores de referência para o ajuste são:
– Radiadores e sistema 70: 1,4 a 1,6.
– Aquecimento de piso radiante: 0,5 a 0,9.
3 x Operação
TATemperatura exterior
TRValor nominal da temperatura
ambiente
Fig. 3-17 Curvas de aquecimento
Para mais explicações e possíveis valores de ajuste relativamente a esta função,
consultar o cap.
6.2.
TVTemperatura de alimentação
3.6.3 Regulação da temperatura de alimentação em
função das condições meteorológicas
Se estiver ativa a regulação da temperatura de alimentação em
função das condições meteorológicas, a temperatura de alimentação é automaticamente determinada em função da temperatura exterior, de acordo com a temperatura de aquecimento ajustada. Para o efeito, tem de estar ligado o sensor da temperatura
exterior (RoCon
Se o regulador de temperatura ambiente (RoCon U1,
15 70 34) estiver adicionalmente ligado à ROTEX
RoCon BF, as temperaturas nominais são reguladas em função
das condições meteorológicas e da temperatura ambiente (ver
tab. 6-3/tab. 6-18, parâmetro [Influenc ambien]).
Esta função é ativada ou desativada através do parâmetro [HC
Function] na posição do interruptor rotativo "Configuração"
, no nível "Config. Circ. Aquec.".
– Parâmetro [HC Function] = 0: Regulação da temperatura de
alimentação em função das condições meteorológicas
– Parâmetro [HC Function] = 1: Regulação por temperatura
nominal fixa
OT1, 15 60 70).
Fig. 3-16 Ajuste manual da curva de aquecimento
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Com o módulo de mistura ligado
O ajuste da curva de aquecimento e a ativação da regulação da
temperatura de alimentação em função das condições meteorológicas para o circuito de aquecimento atribuído realizam-se do
mesmo modo que anteriormente descrito.
Existe a possibilidade de operar o circuito de aquecimento
atribuído como
a) Ampliação do misturador
Ao módulo de mistura, é transmitida, através do bus CAN, a
temperatura exterior do sensor da temperatura exterior ligado
ao gerador de calor.
ou como
23
Page 24
3 x Operação
b) Ampliação do misturador com regulação por zonas
Ao módulo de mistura, tem de ser ligado um sensor separado
da temperatura exterior (RoCon OT1, 15 60 70). O cir-
cuito de aquecimento atribuído é regulado de acordo com a
temperatura exterior relevante para esta zona.
Com a função de terminal ativada, o módulo de mistura pode ser
operado através do comando RoCon
possível efetuar os ajustes para o circuito de aquecimento atribuído.
Em conjugação com o regulador de temperatura ambiente
RoCon U1 (15 70 34), o módulo de mistura também pode
regular o circuito de aquecimento atribuído de modo totalmente
automático e independente do gerador de calor.
Se for apresentada a mensagem "n.a." na posição do
interruptor rotativo , a unidade de comando ainda
não tem nenhum endereço de terminal válido.
Caso continue a ser apresentada a mensagem "n.a.", poderá
ser necessário atualizar o software do aparelho para poder utilizar a função de terminal. Para tal, contacte a equipa de assistência da ROTEX.
B1 do gerador de calor e é
Para mais explicações e possíveis valores de ajuste relativament e a esta posição
do interruptor rotativo, consultar o cap.
6.2.3 e 6.13.2.
3.6.4 Função de purga
Ao ativar a função de purga, a regulação RoCon BF inicia um
programa sequencial predefinido com funcionamento de arranque/paragem da bomba de circulação do aquecimento integrada, bem como diversas posições, das válvulas de comutação
de 3 vias ligadas no gerador de calor ROTEX.
O ar existente pode sair durante a função de purga através da
válvula de purga automática e o circuito hidráulico ligado ao
gerador de calor ROTEX é evacuado.
A ativação desta função não substitui a purga correta
do circuito de aquecimento.
Antes da ativação desta função, o circuito de aquecimento tem de estar totalmente cheio.
1. Introduzir o código de técnico (ver cap. 3.6.1).
Após a introdução, é apresentado novamente o nível
"Instalação".
2. Com o botão rotativo, selecionar o parâmetro [Air Purge].
3. Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
É apresentado o ajuste do parâmetro.
4. Com o botão rotativo, colocar o parâmetro para a função em
"Lig" e confirmar premindo brevemente o botão rotativo.
A "Air Purge" é iniciada (as válvulas de 3 vias deslocam-
se para a posição central, a bomba de circulação do
aquecimento a modular - ver
fig. 3-18).
Depois de concluído o programa (aprox. 10 min), o gera-
dor de calor ROTEX muda para o modo de funcionamento "Stand-By".
Fig. 3-18 Processos da função de purga
5. Colocar o interruptor rotativo na posição "Modo func."
e ajustar o modo de funcionamento desejado (ver
cap. 3.4).
Para mais explicações e possíveis valores de ajuste relativamente a esta fu nção,
consultar o cap.
6.2.1.
3.6.5 Protecção contra legionela
Esta função serve para prevenir uma contaminação bacteriana
no acumulador de água quente. Com a função de proteção
contra legionela ativa, é efetuada uma desinfeção térmica. Para
o efeito, o acumulador de água quente ligado é aquecido 1x por
dia ou 1x por semana até uma temperatura de desinfeção. A
função de proteção contra legionela está ativa durante uma hora.
O ajuste dos parâmetros para a proteção contra legionela realiza-se na posição do interruptor rotativo "Configuração", no
nível "Configuração AQS".
Com os ajustes de fábrica, o depósito do acumulador é recarregado às 00:15 horas, caso a temperatura de água quente se
situe abaixo de 65
°C e essa hora.
24
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 25
AVISO!
No caso de temperaturas de água quente superiores a 60 °C existe o perigo de escaldaduras.
Isto é possível em caso de aproveitamento de
energia solar, se a proteção contra legionella
estiver ativada ou se a temperatura nominal da
água quente estiver ajustada superior a 60 °C.
● Montar a proteção contra escaldaduras na
tubagem de distribuição de água quente (p.
ex., VTA32, 15 60 16).
O aquecimento da água quente para a desinfeção realiza-se independentemente das temperaturas nominais
de água quente ajustadas pelo utilizador ou pelo técnico de aquecimento.
Uma bomba de circulação ligada é automaticamente ativada
durante a desinfeção térmica.
Para mais explicações e possíveis valores de ajuste relativamente a esta função,
consultar o cap.
3.6.6 Reposição das definições de fábrica
Se o gerador de calor ROTEX já não funcionar corretamente e
não for possível detetar nenhuma causa para o comportamento
errado, pode ser útil repor todas as configurações de regulação
para o estado de fábrica. Para isso, existem 3 opções.
1.ª opção
Com o estado de utilizador, é possível repor os programas de
tempos de conexão para as definições de fábrica no "Nível
especial", de acordo com a
1. Premir a tecla Exit durante no mínimo 5 s.
É exibido o menu "Nível especial".
2. Com o botão rotativo, selecionar o programa "Timeprog
Reset".
3. Executar o programa premindo por breves instantes o botão
rotativo.
Os respetivos valores são repostos para as definições de
4. Selecionar "Atrás" com o botão rotativo.
5. Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
2.ª opção
Com o estado de técnico, é possível, no nível "Nível especial",
repor todas as configurações de parâmetros específicas do cliente para as definições de fábrica, de acordo com tab. 6-1 a
tab. 6-11.
1. Introduzir o código de técnico (ver cap. 3.6.1).
Após a introdução, é apresentado novamente o nível "Ins-
2. Premir a tecla Exit durante no mínimo 5 s.
É exibido o menu "Nível especial".
3. Com o botão rotativo, selecionar o programa "Parameter
Reset".
6.2.
(reinicialização)
tab. 3-9.
fábrica.
talação".
3 x Operação
4. Executar o programa premindo por breves instantes o botão
rotativo.
Os respetivos valores são repostos para as definições de
fábrica.
5. Selecionar "Atrás" com o botão rotativo.
6. Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
3.ª opção
Se forem necessárias alterações substanciais do aparelho
RoCon para a função do sistema RoCon, a configuração básica pode ser reposta para o estado de entrega ou redefinida
com o estado de técnico.
1. Introduzir o código de técnico (ver cap. 3.6.1).
Após a introdução, é apresentado novamente o nível "Ins-
talação".
2. Selecionar o nível "System Config" com o botão rotativo.
3. Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
Surge a visão geral.
4. Com o botão rotativo, selecionar o programa "eliminar".
5. Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
O aparelho RoCon é reiniciado.
É apresentada a mensagem "no Configuração básica".
6. Colocar o interruptor rotativo na posição "Info" .
É apresentada a mensagem "Configuração básica Não
ajustável".
7. Existe agora a possibilidade de efetuar individualmente os
ajustes à mão (a) ou carregar automaticamente as definições
de fábrica (b).
a) Premir brevemente o botão rotativo.
A visão geral de parâmetros do nível "Configuração
básica" é apresentada e é possível efetuar os ajustes
manualmente de acordo com a
b) Desligar e voltar a ligar o aparelho ROTEX RoCon.
Após o reinício do aparelho RoCon, surge a pergunta se
pretende usar a configuração standard. Se se confirmar
com "Sim", é carregada a configuração básica predefinida. No caso de seleção de "Não", os ajustes têm de
ser efetuados manualmente, ver a).
Para mais explicações e possíveis valores de ajuste relativamente a esta função,
consultar o cap.
Após uma reposição das definições de fábrica através da opção
2 ou 3, o sistema tem de ser novamente adaptado ao ambiente
de instalação pelo técnico de aquecimento e todos os parâme
tros específicos do cliente têm de ser reajustados.
6.12.
tab. 6-16.
-
-
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
25
Page 26
3 x Operação
3.6.7 Programa de pavimento
O programa de pavimento destina-se exclusivamente à secagem
obrigatória de pavimento recém-colocado em aquecimentos de
piso radiante. Neste caso, o gerador de calor é operado durante
vários dias de acordo com um perfil de temperatura predefinido
(a base para o perfil de temperatura pré-ajustado é a recomen
dação da associação alemã de sistemas de aquecimento de
superfícies para o aquecimento de secagem do pavimento).
As temperaturas e a duração do programa de pavimento podem
ser ajustadas livremente após a introdução do código de técnico
na posição do interruptor rotativo "Configuração" "Config. Circ. Aquec.", no parâmetro [Screed Program].
O programa de pavimento é uma função especial e não é interrompido por qualquer outro modo de funcionamento. Apenas é
ativável pelo técnico de aquecimento para o circuito de aque-cimento direto e/ou circuitos de aquecimento mistos ligados
opcionalmente. Tem de ser ativado separadamente para cada
circuito de aquecimento.
Antes do início do programa de pavimento, o parâmetro [Room thermostat] tem de estar desativado.
Em caso de falha temporária de corrente, é retomada,
no ponto da interrupção, uma função de pavimento
anteriormente ativada.
, no nível
Após o processo de aquecimento descrito, ainda não está garantido que o pavimento tenha atingido o teor de humidade necessário para a secagem do pavimento.
O teor de humidade no pavimento tem de ser verificado por meio
de medição, antes da colocação do revestimento superior.
-
deve ser verificada através de um ensaio de pressão da água.
A estanquidade tem de ser garantida imediatamente antes e
durante a colocação do pavimento. O nível mínimo da pressão
de verificação é de 1,3 vezes a pressão máxima admissível de
serviço.
Em caso de perigo de congelamento, devem ser tomadas medidas adequadas, p. ex., utilização de produtos anticongelantes
ou regulação da temperatura do edifício. Se já não for necessário nenhum produto anticongelante para o funcionamento adequado do sistema, o produto anticongelante deve ser removido
através do esvaziamento e a lavagem do sistema, mudando a
água pelo menos 3 vezes.
Modo de procedimento conforme a EN 1264, parte 4:
Após a finalização em pavimentos de anidrite e
cimento, a estanquidade dos circuitos de aquecimento
Após a ativação do programa de pavimento, são desativadas
todas as funções de regulação em função das condições meteorológicas do respetivo circuito de aquecimento. O respetivo circuito de aquecimento funciona independentemente do modo de
funcionamento (tempos de conexão) como regulador de temperatura constante.
É possível desativar a qualquer momento um programa de pavimento já iniciado. Depois de terminar o programa de pavimento,
o parâmetro é automaticamente colocado em "Deslig" e o circuito
de aquecimento volta a funcionar de acordo com o modo de funcionamento atualmente ajustado.
Aquecimento funcional
O aquecimento funcional serve como prova da criação de uma
obra sem defeitos para o engenheiro de AVAC. Pode encontrar
um modelo de protocolo de aquecimento referente a aquecimen
tos de piso radiante ROTEX no portal da internet da ROTEX.
Neste sentido, o aquecimento funcional (idêntico a "Aquecimento" em EN 1264, parágrafo 5.2) não é considerado um processo de aquecimento para a obtenção da secagem suficiente
do pavimento. Para o efeito, é geralmente necessário um aquecimento de secagem do pavimento separado e/ou uma secagem
mecânica.
Em pavimentos de cimento, o aquecimento só deve ser realizado
após no mínimo 21
com as indicações do fabricante, após no mínimo 7 dias. O primeiro aquecimento começa com uma temperatura de alimentação de 25 °C, que deve ser mantida durante 3 dias. De seguida,
o aquecimento realiza-se com a temperatura de alimentação
máxima ajustada para o circuito de aquecimento (limitada a um
máximo de 55
Devido ao efeito de isolamento do tubo de aquecimento DUO no
sistema
temperaturas mais elevadas. O perfil de temperatura tem de ser
adaptado a este caso de aplicação no parâmetro [Programa de
pavimento]. No sistema 70, o aquecimento começa com uma
temperatura de 38
a temperatura do circuito de aquecimento máxima ajustada (limitada a 70 °C) é mantida durante 4 dias.
70, a função de pavimento tem de ser executada com
dias e, em pavimentos de anidrite, de acordo
°C), que é mantida mais 4 dias.
°C, que é mantida durante 3 dias. De seguida,
t1Temperatura de arranque 25 °C (38 °C no sistema 70)
t2Temperatura máxima do circuito de aquecimento
TVTemperatura de alimentação
ZDuração da função de pavimento em dias após início da função
Fig. 3-19 Sequência temporal do programa de pavimento no aqueci-
mento funcional
Aquecimento de secagem do pavimento
Não é possível prever com exatidão a evolução da secagem para
o pavimento. Em caso de elevada humidade do ar, esta pode
eventualmente estagnar completamente. Pode acelerar-se o
processo de secagem ligando o aquecimento de piso radiante
(aquecimento de secagem do pavimento) ou tomando medidas
como a secagem mecânica.
Cada aquecimento de secagem do pavimento deve ser encomendado separadamente pelo dono da obra como serviço extra
segundo VOB (procedimentos contratuais para serviços de
construção). O aquecimento do pavimento é necessário para o
início dos trabalhos do assentador de piso, para garantir uma
obra sem defeitos.
Com as configurações standard, é possível ativar o programa
combinado funcional e de aquecimento do pavimento, para se
atingir uma humidade residual do pavimento necessária para a
secagem (ver
ser, por norma, verificada através de técnicas de medição, antes
de se colocar um revestimento do piso.
fig. 3-20). No entanto, a humidade residual deve
26
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 27
Fig. 3-20 Sequência temporal do programa de pavimento no aqueci-
Configuração
Instalação
Configuração Sistema
T-Cal-
Fechado
Dia 1 25 °C
Configuração
Configuração Sistema
Config. Circ. Aquec.
Configuração AQS
Config. Circ. Aquec.
HC Function
Func bomba
Config. Circ. Aquec.
Screed
Screed Program
Screed
T-Cal-
Aberto
Screed
Screed
Screed Program
Dia 1
Dia 1 25 °C
Dia 1
Dia 1 26 °C
Para mais explicações e possíveis valores de ajuste relativamente a esta função,
consultar o cap.
Ajustar e iniciar o programa de pavimento
O programa de pavimento já contém valores predefinidos de
fábrica, mas que podem ser adaptados individualmente.
O dia em que o programa de pavimento é ativado não conta para
o tempo de funcionamento do programa. O 1.º dia começa com
a mudança de dia às 00:00 horas. No dia da ativação, o aquecimento é feito com a configuração do 1.º dia do programa durante
o tempo restante.
● Colocar o interruptor rotativo na posição "Configuração"
Surge a visão geral.
● Selecionar o nível "Instalação" com o botão rotativo.
Surge a visão geral.
● Com o botão rotativo, selecionar o parâmetro [Room
thermostat] e verificar se está desativado (ver tab. 6-1).
Antes do início da função Screed, o parâmetro tem de se
● Colocar a função Screed nos parâmetros do sistema em
"Aberto" (ver também fig. 3-21).
O programa de pavimento está ativado.
● Verificar o programa de pavimento e, se necessário, ajustar
para o pavimento, de acordo com as especificações do fabri
cante.
– O intervalo de ajuste situa-se sempre entre 0,0 e 65 °C.
– O incremento é de 1 °C.
DiaValores predefini-
1 - 325 °C10 - 1955 °C
4 - 755 °C2040 °C
825 °C2125 °C
940 °C22 - 26-
mento funcional e de secagem do pavimento combinado
(legenda, ver
6.2.
fig. 3-19)
.
encontrar em "Fechado".
dos de fábrica
DiaValores predefini-
dos de fábrica
3 x Operação
-
Tab. 3-10 Predefinições Screed Program
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Fig. 3-21 Ajustar o programa de pavimento
27
Page 28
3 x Operação
Depois de concluído o programa de pavimento, a regulação
BF continua a trabalhar no modo de funcionamento ante-
RoCon
riormente ajustado. Se não estiverem configurados previamente,
são necessários de seguida ainda os trabalhos suplementares
que se seguem.
a) No caso de ligação sem regulador de temperatura
ambiente:
● Ajustar a curva característica de aquecimento ou a
temperatura de alimentação desejada.
b) No caso de ligação com regulador de temperatura
ambiente:
● Ativar o regulador de temperatura ambiente.
● Ajustar a curva característica de aquecimento ou a
temperatura de alimentação desejada. Se necessário,
ativar o parâmetro [Influenc ambien] e ajustar a tempe
ratura ambiente nominal.
-
3.6.8 Teste de relés
Em caso de mensagens de erro, problemas de aquecimento ou
durante a manutenção anual, é necessário verificar a função de
relés de comutação internos e sensores.
● Colocar o interruptor rotativo na posição "Configuração"
.
Surge a visão geral.
● Selecionar o nível "Configuração Sistema" com o botão
rotativo.
● Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
Surge a visão geral.
● Com o botão rotativo, selecionar o seguinte parâmetro::
[Test de relés] (apenas visível com código de técnico)
Todos os relés são desativados.
É apresentada a lista de seleção de todos os relés (atri-
buição dos relés, ver cap. 6.2).
● Com o botão rotativo, selecionar o relé a verificar.
● Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
O relé é ativado.
● Cancelamento e regresso:
– premindo brevemente a tecla Exit ou o botão rotativo,
– selecionando outro menu através do interruptor rotativo.
Para mais explicações e possíveis valores de ajuste relativamente a esta função,
consultar o cap.
6.2.
3.6.9 Ajustes para bomba de circulação opcional
Para aumentar o conforto na extração de água quente, pode
conectar-se uma bomba de circulação opcional com a
regulaçãoRoCon BF.
Para isso, existem 2 possibilidades de configuração:
a) Programa de tempos de conexão separado (ver cap. 3.4.7).
Neste caso, a bomba de circulação funciona de acordo com
um programa de tempos de conexão próprio.
b) Juntamente com um programa de tempos de conexão de
água quente. Nesse caso, a bomba de circulação é acionada
paralelamente aos tempos de funcionamento de um pro
grama de tempos de conexão de água quente.
-
Utilização com programas de tempos de conexão de
água quente
● Colocar o interruptor rotativo na posição "Configuração"
.
Surge a visão geral.
● Selecionar o nível "Configuração AQS" com o botão rotativo.
● Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
Surge a visão geral.
● Com o botão rotativo, selecionar o parâmetro a ajustar.
– [Circ. retorno AQS]: Definição se a bomba de circulação
é acionada pelo programa de tempos de conexão de
água quente ativo ("Aberto") ou pelo programa de tempos
de conexão separado ("Fechado").
– [Inter Circ Retorno]: Ajuste do comando de intervalos
para a bomba de circulação opcional.
● Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
● Ajustar o parâmetro.
● Confirmar a alteração com uma breve pressão no botão
rotativo.
A bomba de circulação é acionada pela regulação
BF, de acordo com os ajustes efetuados.
RoCon
Para possíveis valores de ajuste relativamente a esta posição do interruptor rotativo, consultar o cap. 6.2.
3.6.10 C oman d o remo to at ra v és da int ernet
A regulação RoCon BF pode ser ligada à internet através de um
gateway opcional (RoCon G1, 15 70 56). Desse modo, é
possível o comando remoto da ROTEX RoCon BF através de
telemóveis (via App).
3.6.11 Função de proteção antigeada
Com uma temperatura exterior abaixo do valor de parâmetro
[Anti-Gelo], a bomba de circulação do aquecimento integrada é
ligada, para evitar que o sistema de aquecimento congele.
Além disso, os sensores de temperatura ambiente, de alimentação e do acumulador ligados também são constantemente monitorizados. Se a temperatura medida num destes sensores
descer abaixo de 7
5 °C), a função de proteção antigeada também é ativada.
Se a função de proteção antigeada estiver ativa, no visor da
regulação RoCon BF, é apresentado o símbolo na indicação
standard, junto à hora.
Se a temperatura de aquecimento de alimentação descer abaixo
°C, aquece o gerador de calor ROTEX, até a temperatura
de 7
de aquecimento de alimentação atingir pelo menos 12 °C.
A função é terminada quando a temperatura exterior exceder o
valor de parâmetro ajustado [Anti-Gelo] + 1 K e também não
existir outra condição de ativação.
°C (com temperatura ambiente abaixo de
Independentemente do programa de tempos de conexão ajustado, o consumo de energia da bomba de circulação pode ser
minimizado, operando-a por ciclos. Com o parâmetro [Inter Circ
Retorno], ajusta-se o tempo durante o qual a bomba de circula
ção é operada dentro de um intervalo de 15 minutos.
28
-
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 29
3 x Operação
3.6.12 Apoio ao aquecimento
Se a função de apoio ao aquecimento (parâmetro [HZU] = Lig)
for ativada, a energia no depósito do acumulador integrado da
ROTEX GCU
aquecimento. Se a temperatura do acumulador for suficientemente elevada, o queimador fica fora de serviço.
O valor mínimo (T
T
HZUmin
[T-AQS Set-point] + parâmetro [TDiff-DHW CH Support].
Condição de ativação:
Tdhw > T
Calc. Caldeira] + 1 K
Se a condição de ativação estiver preenchida, é retirado calor do
depósito do acumulador para alimentar o sistema de aquecimento.
Condição de desativação:
Tdhw < T
Caldeira] (ver cap. 3.6.3)
Se a condição de desativação estiver preenchida, o apoio ao
aquecimento a partir do acumulador de água quente é desligado
e o queimador assume o funcionamento de aquecimento.
O parâmetro [Power BIV] limita a potência máxima que pode ser
extraída. O parâmetro [T vbh1 max] limita a temperatura máxima
que pode entrar no sistema de aquecimento.
compact é utilizada para assumir a função de
) é calculado do seguinte modo:
= temperatura nominal de água quente atualmente ativa
HZUmin
HZUmin
HZUmin
+ 4 K e Tdhw > parâmetro de informação [T-
ou Tdhw < parâmetro de informação [T-Calc.
3.6.13 Função especial: contactos de conexão
Ao ajustar o parâmetro [AUX Fct], são selecionadas as condições de ligação para o contacto de conexão AUX sem potencial
(saída de comutação alternada A). Este contacto de conexão
permite acionar, por exemplo, um gerador de calor externo.
Se estiver preenchida uma das condições de ligação, o contacto
de conexão sem potencial é ligado depois de decorrido o tempo
ajustado no parâmetro [AUX time].
O co ntacto de conexão AUX (saída de comutação alternada A)
não é ligado com
ajuste =
0: Função desativada.
3.6.14 Função SmartStart
Para evitar ciclos frequentes do queimador quando for necessário pouco calor do aquecimento da temperatura ambiente, foi
desenvolvida a função SmartStart.
Neste caso, o tempo de funcionamento do queimador é determinado após um arranque do queimador com aquecimento da temperatura ambiente.
Se este tempo de funcionamento do queimador for mais curto do
que o tempo de funcionamento mínimo ajustado no parâmetro
[BST Control], a função SmartStart ativa-se automaticamente.
As necessidades do aquecimento da temperatura ambiente são
temporariamente cobertas pelo calor acumulado no depósito do
acumulador.
Se a temperatura do acumulador descer tanto que surja um
pedido de preparação de água quente (Tdhw < (temperatura
nominal da água quente atual - parâmetro [histerese AQS])),
este é concretizado para um valor nominal elevado (temperatura
nominal da água quente atual + parâmetro [Exp delta WW ]).
A função SmartStart permanece ativa, até surgir o próximo
pedido de preparação de água quente. Este é novamente con
cretizado de acordo com o algoritmo de regulação normal depois
de terminada a preparação de água quente, quando Tdhw atingir
o valor nominal da água quente atual.
Se o tempo de funcionamento do queimador após um arranque
do queimador com aquecimento da temperatura ambiente for
superior ao tempo de funcionamento mínimo ajustado, a função
SmartStart não se ativa.
O parâmetro [HT Protect] (ver tab. 6-2) limita o valor nominal elevado da temperatura do acumulador.
-
O co ntacto de conexão AUX (saída de comutação alternada A)
é ligado com ajuste =
1: Temperatura do acumulador (Tdhw) ≥ valor do parâmetro
[T-DHW 1 min].
2: Se existir um erro.
3: Temperatura exterior < valor de parâmetro [Temp. Bivalência].
4: Pedido de calor preparação de água quente.
5: Pedido de calor aquecimento da temperatura ambiente.
6: Pedido de calor aquecimento da temperatura ambiente ou
preparação de água quente.
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
29
Page 30
4 x Primeira colocação em funcionamento
4Primeira colocação em funcionamento
Adicionalmente às explicações de colocação de funcionamento mencionadas neste capítulo, também devem
ser respeitadas as indicações específicas sobre a colo
cação em funcionamento do gerador de calor ROTEX
constantes do respetivo manual de instalação.
O sistema RoCon oferece muitas possibilidades de aplicação e
de ampliação.
Os diversos componentes de sistema RoCon comunicam entre
si através do bus de dados CAN. Para o efeito, as placas de circuitos RoCon BE1 e os comandos RoCon B1 do gerador de
calor ROTEX, bem como eventuais componentes de sistema
opcionais da estação de regulação ambiente RoCon U1
15 70 34) e o módulo de mistura RoCon M1 ( 15 70 68)
(
estão interligados através de cabos de bus de dados.
É necessário atribuir a estes componentes do sistema identificações funcionais únicas, para que a troca de dados e a atribuição
funcionem sem problemas no sistema RoCon.
Para muitas aplicações não é necessário efetuar alterações aos
ajustes básicos. Quanto mais componentes RoCon estiverem
integrados no sistema RoCon, mais adaptações serão necessá
rias na primeira colocação em funcionamento ou aquando de
uma ampliação do sistema de aquecimento.
A forma mais simples de efetuar a atribuição das identificações
funcionais é através do menu de instalação "Setup Wizard". A
maioria das identificações também podem ser adaptadas mais
tarde às necessidades, através de configurações dos parâme
tros nos respetivos níveis de parâmetros (ver cap. 6).
a) Se não estiverem ligados quaisquer componentes de
sistema RoCon opcionais ao gerador de calor ROTEX, no
sistema RoCon, apenas a placa de circuitos RoCon
comando integrado RoCon B1 comunicam entre si.
Não é necessário adaptar as identificações.
A pergunta "Use Standard Config" apresentada na pri-
meira colocação em funcionamento pode ser confirmada
com "Sim".
b) Se estiverem ligados componentes de sistema RoCon
opcionais, tais como RoCon U1 e/ou RoCon M1, pode ser
necessário fazer adaptações das identificações.
4.1Fundamentos das identificações e autorizações no sistema RoCon
No sistema RoCon, existem as seguintes identificações funcionais, que são relevantes para a troca de dados dos componentes
de sistema RoCon:
-
-
BE1 e o
Identificação / FunçãoComponentes do
Identificação do circuito de aquecimento
Numeração única de um circuito de
aquecimento da instalação de aque
cimento no sistema RoCon. Podem
ser controlados até 16 circuitos de
aquecimento.
Identificação do gerador de calor
Numeração única de um gerador de
calor no sistema RoCon.
1)
ROTEX Gerador de calor
(RoCon BE1)
Estação de regulação am-
-
biente RoCon U1
Módulo de mistura
ROTEX Gerador de calor
(RoCon BE1)
Módulo de mistura
sistema
M1
RoCon
RoCon M1
ParâmetrosObservações
[Unmixed Circ Config]
ver tab. 6-16
[HC Assignment]
ver tab. 6-1
[HC Assignment]
ver tab. 6-17
[BUS ID HS]
ver tab. 6-16
[Boiler Assignment]
ver tab. 6-17
Ajuste de fábrica = 0
Normalmente, não deve ser alterado.
Ajuste de fábrica = Deslig
Adaptação necessária se houver diversos
circuitos de aquecimento no sistema e/ou
o parâmetro [Master-RoCon] = Lig
Ajuste de fábrica = Deslig
Normalmente, tem de ser adaptado ao
ajuste do interruptor de endereço (fig. 4-2).
Ajuste de fábrica = 0
Normalmente, não deve ser alterado.
Ajuste de fábrica = 0
Normalmente, não deve ser alterado.
Define o gerador de calor que alimenta o
circuito de aquecimento com calor.
1)
1)
1)
30
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 31
4 x Primeira colocação em funcionamento
Identificação / FunçãoComponentes do
sistema
Identificação de terminal
Numeração única de um comando
RoCon B1 ou RoCon U1, a partir do
qual é possível comandar remotamente um gerador de calor e/ou um
módulo de mistura no sistema
RoCon.
A autorização para o comando
remoto pode ser atribuída a até 10
comandos no sistema RoCon. Caso
se pretenda um comando remoto no
sistema RoCon, é necessário atribuir
a identificação "0" a um comando.
Identificação do aparelho
Numeração única de um gerador de
calor ou de um módulo de mistura no
sistema RoCon.
Podem ser atribuídos até 16 números de aparelho.
Estes números de aparelho são detetados quando é efetuado um [Bus Scan] e são apresentados para identificar um aparelho comandado remotamente.
Tab. 4-1 Identificações funcionais no sistema RoCon
1) Podem estar ligados no máximo 8 geradores de calor no sistema RoCon através do bus de dados CAN. Mais geradores integrados no sistema de aquecimento
devem ser considerados uma aplicação especial. Se necessário, deve contactar-se um técnico de assistência da ROTEX.
ROTEX Gerador de calor
(RoCon BE1)
Estação de regulação am-
biente RoCon U1
ROTEX Gerador de calor
(RoCon BE1)
Módulo de mistura
M1
RoCon
ParâmetrosObservações
[Terminaladress]
ver tab. 6-1
[Terminaladress]
ver tab. 6-1 ou
tab. 6-17
depende da identifi
cação do circuito de
aquecimento ajusta-
do e do modo de ope-
ração atual
[BUS ID HS]
ver tab. 6-16
[HC Assignment]
ver tab. 6-17
Ajuste de fábrica = Deslig
O valor deve ser ajustado para "0", se esti-
ver ligado pelo menos 1 módulo de mistura
no sistema RoCon e se se pretender que o
circuito do misturador possa ser coman
dado a partir do gerador de calor.
Ajuste de fábrica = Deslig
O valor tem de ser ajustado para um valor
numérico único no sistema RoCon, caso
se pretenda comandar remotamente, com
a estação de regulação ambiente, compo
nentes do sistema com uma identificação
de aparelho válida.
Idêntico com identificação do gerador de
calor.
O valor não pode ser igual à identificação
do circuito de aquecimento de um módulo
de mistura no sistema RoCon.
Idêntico com identificação do circuito de
aquecimento.
O valor não pode ser igual à identificação
do gerador de calor de um gerador de calor
ROTEX no sistema RoCon.
O valor tem de ser igual ao ajuste do interruptor de endereço (fig. 4-2).
-
-
Se forem integrados vários comandos no sistema RoCon de uma
instalação de aquecimento, existem ainda outras configurações
de parâmetros relevantes que definem com que autorizações as
funções e os parâmetros individuais podem ser ajustados com o
respetivo comando.
Na estação de regulação ambiente RoCon U1
– Parâmetro [RoCon U1 Pos]:
– Com o ajuste = "Living Room", é possível influenciar o cir-
cuito de aquecimento definido através da identificação do
circuito de aquecimento ajustada.
– O ajuste = "Válv mist" permite efetuar todas as configura-
ções para o circuito do misturador definido através da
identificação do circuito de aquecimento ajustada.
– Parâmetro [Master-RoCon]:
Se a identificação do circuito de aquecimento estiver ajustada para o circuito de aquecimento direto de um gerador de
calor ROTEX, é possível ativar a função Master RoCon através do ajuste = "Lig". Deste modo, também é possível operar
as funções de água quente do gerador de calor ROTEX com
esta estação de regulação ambiente, para além das funções
do circuito de aquecimento.
A ativação da função Master RoCon destina-se a sistemas de
aquecimento compostos apenas por um gerador de calor
ROTEX (sem ampliação do circuito de aquecimento) e uma
estação de regulação ambiente, e que devem ser comanda
dos essencialmente através da estação de regulação
ambiente (respeitar as informações que se seguem).
Com a função Master RoCon ativada, o modo de
funcionamento do gerador de calor é ajustado com
a estação de regulação ambiente e apresentado no
visor.
Os ajustes na estação de regulação ambiente são transferidos para o gerador de calor, mas não vice-versa. A estação
de regulação ambiente tem prioridade.
Se for ajustado, p. ex., na estação de regulação ambiente, o
modo de funcionamento [Verão] e mais tarde, no comando
do gerador de calor ROTEX, o modo de funcionamento
[Aquecer], não é gerado nenhum pedido do circuito de aque
cimento, porque o circuito de aquecimento direto ao qual a
estação de regulação ambiente está atribuída através da
identificação do circuito de aquecimento ainda se encontra
no modo de funcionamento [Verão]. A alteração do modo de
funcionamento tem, por isso, de ser efetuada na estação de
regulação ambiente.
Nas instalações de aquecimento com ampliações do circuito
de aquecimento, é recomendado não ativar a função Master
RoCon (ajuste = "Deslig"), utilizando, em vez disso, a função
de terminal.
-
-
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
31
Page 32
4 x Primeira colocação em funcionamento
Setup Wizard
Com todos os comandos RoCon B1 e RoCon U1
– Parâmetro [Terminaladress]:
Assim que for atribuído a um comando uma identificação de
terminal (todos os ajustes exceto "Deslig"), é possível ativar
a função de terminal com o comando.
Depois de efetuado o [Bus - Scan], todos os componentes
integrados no sistema RoCon com uma identificação de aparelho válida podem ser comandados remotamente (autorização de porteiro).
Caso se pretenda utilizar a função de terminal no sistema de
aquecimento, é necessário atribuir a um comando a identificação de terminal = 0.
4.2Suporte operacional na primeira colocação
em funcionamento e em ampliações do
sistema
Quando um gerador de calor ROTEX ou uma estação de regulação ambiente RoCon U1 é ligado(a) pela primeira vez, aparece
geralmente um ecrã para ajustar o idioma do utilizador.
De seguida, surge a pergunta "Use Standard Config?" no gerador de calor ROTEX. Normalmente, pode responder-se com
"Sim".
Apenas para aplicações especiais (p. ex., no caso de vários
geradores de calor no sistema RoCon, deve selecionar-se a res
posta "Não"). Neste caso, é apresentado o nível de parâmetro
"Configuração básica" , para ajustar as adaptações necessárias
tab. 6-16).
(ver
Na estação de regulação ambiente RoCon U1, abre-se, após o
ajuste do idioma do utilizador, o menu de instalação "Setup
Wizard".
4.3Colocar o gerador de calor ROTEX em
funcionamento
Condição prévia para a primeira colocação em funcionamento é
a conclusão de todos os trabalhos de instalação preparatórios,
de acordo com o manual de instalação e manutenção do gerador
de calor ROTEX.
● Ligar a alimentação de corrente elétrica para o gerador de
calor ROTEX.
Após a fase de arranque, é apresentada a seleção do
idioma de operação.
● Seleccionar o idioma desejado com o botão rotativo.
O idioma de operação pode ser alterado em qualquer
altura.
● Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
É apresentada a mensagem "Use Standard Config?".
● Confirmar a predefinição "Sim" premindo brevemente o botão
rotativo (ver também o cap.
A configuração básica do aparelho RoCon é carregada.
É apresentada a mensagem "Arranque".
-
É apresentada a mensagem "Inicialização".
É apresentada a indicação standard da posição atual do
interruptor rotativo.
● Adaptar os ajustes relativamente à configuração do sistema
de aquecimento no aparelho RoCon (ver cap.
4.3.1 Atribuir a identificação de terminal no comando
RoCon
B1 ao gerador de calor ROTEX
4.2).
3.6).
Fig. 4-1 Indicação "Setup Wizard"
São solicitados os parâmetros para a definição da função, da
autorização e das identificações da estação de regulação
ambiente no sistema RoCon, cuja plausibilidade é verificada.
Deste modo é evitado que sejam definidas identificações de aparelho ou de terminal duplas.
Por isso, recomenda-se a utilização deste menu de instalação
também no caso de ampliação ou de alterações do sistema
RoCon da instalação de aquecimento. Para o efeito, é necessá
rio efetuar primeiro a reposição de uma estação de regulação
ambiente já integrada no sistema de aquecimento.
1. Introduzir o código de técnico (ver cap. 3.6.1).
2. Premir a tecla Exit durante no mínimo 5 s.
É exibido o menu "Nível especial".
3. Com o botão rotativo, selecionar o programa "RoCon B1/U1
Reset".
4. Executar o programa premindo por breves instantes o botão
rotativo.
O menu de instalação é iniciado "Setup Wizard".
Se, no sistema RoCon, estiverem ligados vários
comandos através do bus de dados, é necessário ajustar o parâmetro [Terminaladress] = 0 para um gerador
de calor.
Além disso, é necessário certificar-se de que o ajuste do parâmetro [Terminaladress] no sistema RoCon não é atribuído duas
vezes.
● Introduzir o código de técnico (ver cap. 3.6.1).
Após a introdução, é apresentado novamente o nível "Ins-
talação".
● Com o botão rotativo, selecionar o parâmetro [Terminala-
-
dress].
● Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
● Na indicação, ajustar o endereço de terminal unívoco com o
botão rotativo.
Por motivos de clareza, deve ser atribuído a este comando o
valor = 0.
● Confirmar a alteração com uma breve pressão no botão
rotativo.
A alteração foi aceite. Regresso à indicação anterior.
Para mais explicações e possíveis valores de ajuste relativamente a esta posição
do interruptor rotativo, consultar o cap.
6.2.1.
32
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 33
4 x Primeira colocação em funcionamento
4.4Colocar componentes de sistema RoCon
opcionais em funcionamento
4.4.1Módulo de mistura RoCon M1
O módulo de mistura RoCon M1 ( 15 70 68) não possui uma
unidade de comando própria. Para a configuração e operação,
tem de estar ligado, através de uma linha de bus CAN, a uma
regulação RoCon montada no gerador de calor ou a uma esta
ção de regulação ambiente RoCon U1 ( 15 70 34).
Em conjugação com uma estação de regulação, o
módulo de mistura também pode ser utilizado como
regulador autónomo do circuito de aquecimento.
Para poder operar o módulo de mistura diretamente através do
comando RoCon B1 do gerador de calor ROTEX, tem de lhe
estar atribuída uma identificação de terminal e tem de estar ativada a função de terminal (ver cap. 3.4.9).
Após a seleção e confirmação de um aparelho externo na posição do interruptor rotativo , a função de terminal para este
aparelho é ativada e, no visor, é apresentada a respetiva indicação standard para o aparelho.
O comando encontra-se então no modo de terminal.
O comando local funciona como comando remoto do aparelho
externo. Todas as funções de operação são executadas e
memorizadas 1:1, tal como no aparelho externo.
Se for apresentada a mensagem "n.a." na posição do
interruptor rotativo , este comando ainda não tem
nenhuma identificação de terminal válida.
Caso continue a ser apresentada a mensagem "n.a.", poderá
ser necessário atualizar o software do aparelho para poder utilizar a função de terminal. Para tal, contacte a equipa de assistência da ROTEX.
No interruptor de endereço (ver fig. 4-2), tem de ser definida uma
identificação de aparelho única (≥ 1) para o circuito de aqueci-
mento a controlar por este módulo de mistura, que tem de ser
sincronizada com o (parâmetro [HC Assignment]) do módulo de
mistura (ver
tab. 4-1).
-
1LED verme-
lho
2LED verde- Aceso: indicação de operação, módulo de mistu-
3LED verde- Aceso: comunicação CAN estabelecida
4LED verde- Aceso: bomba do circuito do misturador ligada
5LED verde- Aceso: misturador "ABERTO" é acionado
6LED verde- Aceso: misturador "FECHADO" é acionado
Fig. 4-3 Explicação de símbolos das indicações de estado RoCon M1
- A piscar: erro interno
(o código de erro é transmitido através do bus
CAN à unidade de comando atribuída)
- Aceso: subtensão do relógio interno após falha
de corrente (>10
ra ligado
h)
4.4.2Estação de regulação ambiente RoCon U1
A estação de regulação ambiente RoCon U1 ( 15 70 34)
pode ser utilizada como
a) unidade de comando remoto do gerador de calor ROTEX,
b) unidade de comando do circuito de mistura (como extensão
do circuito de mistura ou regulação autónoma do circuito de
mistura),
c) termóstato de temperatura ambiente para o gerador de calor
ROTEX,
d) unidade de comando remoto de todo o sistema RoCon (com
função de terminal ativada).
A estação de regulação ambiente tem de estar ligada, através de
uma linha de bus CAN, a uma regulação RoCon montada no
gerador de calor ROTEX ou a um módulo de mistura RoCon
Não é necessária uma ligação de alimentação separada para a
estação de regulação.
M1.
Fig. 4-2 Configuração da identificação do aparelho para o módulo de
mistura RoCon
M1
Todas as configurações e passos de operação para este circuito
de aquecimento realizam-se de forma análoga aos do circuito de
aquecimento direto. Pode encontrar uma visão geral dos parâmetros disponíveis e as respetivas configurações no cap. 5.13.
O estado de funcionamento atual pode ser consultado diretamente no módulo de mistura RoCon M1 (ver fig. 4-3).
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Sequência para a primeira colocação em
funcionamento
(ver também cap. 4.2)
● Colocar o interruptor rotativo da estação de regulação
ambiente RoCon U1 na posição "Info".
● Ligar a alimentação de corrente elétrica do gerador de calor
ROTEX correspondente.
Após a fase de arranque, é apresentada a seleção do
idioma de operação da estação de regulação ambiente
U1.
RoCon
● Seleccionar o idioma desejado com o botão rotativo.
O idioma de operação pode ser alterado em qualquer
altura.
● Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
É apresentada a mensagem "Setup Wizard".
33
Page 34
4 x Primeira colocação em funcionamento
● Selecionar com o botão rotativo a utilização pretendida da
estação de regulação.
– "Living Room": finalidade de utilização, ver a), c), d)
– "Válv mist": finalidade de utilização, ver b)
Dependendo da utilização selecionada, a configuração é
efetuada de acordo com as seguintes secções (A ou B).
Todos os passos de operação após a primeira colocação em funcionamento do circuito de aquecimento atribuído são efetuados de forma análoga aos do comando
B1 do gerador de calor ROTEX.
RoCon
No entanto, a estação de regulação ambiente não permite ativar
todas as funções (p. ex., operação manual, repor erros) do gera
dor de calor ROTEX.
A: Configuração com ajuste "Living Room"
● Confirmar o ajuste "Living Room" premindo brevemente o
botão rotativo.
O ajuste da identificação do circuito de aquecimento
(parâmetro [HC Assignment]) é apresentado.
● No parâmetro [HC Assignment], selecionar o circuito de
aquecimento associado com o botão rotativo.
● Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
O ajuste da identificação de terminal (parâmetro [Termi-
naladress]) é apresentado.
● Ajustar o parâmetro [Terminaladress] com o botão rotativo.
● Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
É apresentada a indicação standard (ver fig. 4-4).
B: Configuração com ajuste "Válv mist"
● Confirmar o ajuste "Válv mist" premindo brevemente o botão
rotativo.
O ajuste da identificação do circuito de aquecimento
(parâmetro [HC Assignment]) é apresentado.
● Ajustar o parâmetro [HC Assignment] com o botão rotativo.
Este parâmetro tem de ser idêntico ao ajuste do interruptor
de endereço no módulo de mistura (ver
fig. 4-2), ao qual a
estação de regulação ambiente RoCon U1 está atribuída.
● Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
-
O ajuste da identificação de terminal (parâmetro [Termi-
naladress]) é apresentado.
● Ajustar o parâmetro [Terminaladress] com o botão rotativo.
É apresentada a indicação standard (ver fig. 4-5).
1Indicação da data
2Indicação de estado: função
de pavimento ativa
3Indicação de estado: início
de sessão do técnico
4Indicação da hora
Fig. 4-5 Indicação standard RoCon M1 - "Válv mist" com indicações
de estado exemplificativas
5Temperatura de alimentação
atual do circuito do mistura
dor
6Temperatura exterior atual
7M odo de funcionamento
ajustado do circuito de aque
cimento atribuído
-
-
1Data
2Hora
3Temperatura ambiente atual
Fig. 4-4 Indicação standard RoCon M1 - "Living Room"
4Temperatura exterior atual
5Modo de funcionamento ati-
vo do circuito de aquecimento atribuído
Os ajustes na estação de regulação ambiente RoCon U1
só têm efeito no circuito de aquecimento atribuído (exceto
com a função de terminal ativada).
No ajuste "Válv mist", o sensor de temperatura de
M1 está desativado.
RoCon
4.4.3Atribuir o módulo de mistura RoCon M1 a
um gerador de calor
Se o sistema RoCon incluir apenas 1 gerador de calor, não é
necessária qualquer adaptação da identificação do gerador de
calor (ver
Caso seja necessário efetuar adaptações, é preciso ajustar o
valor do parâmetro [Boiler Assignment] (ver cap. 6, tab. 6-1) para
o mesmo valor que a identificação do gerador de calor do gerador de calor ROTEX que deve alimentar o circuito do misturador
do módulo de mistura.
tab. 4-1).
34
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 35
4 x Primeira colocação em funcionamento
4.4.4 Função Master RoCon
A função Master RoCon pode ser atribuída a qualquer estação
de regulação ambiente RoCon
de aquecimento esteja ajustada para um circuito de aquecimento
direto.
● Introduzir o código de técnico (ver cap. 3.6.1).
Após a introdução, é apresentado novamente o nível
"Instalação".
● Com o botão rotativo, selecionar o parâmetro [MasterRoCon].
● Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
É apresentado o ajuste do parâmetro.
● Com o botão rotativo, colocar o parâmetro para a função em
"Lig" e confirmar premindo brevemente o botão rotativo.
Todos os ajustes efetuados na estação de regulação ambiente
RoCon U1 têm o mesmo efeito que os ajustes efetuados no
comando RoCon
Deste modo, também as funções de preparação de água quente
podem ser comandadas à distância através da estação de regu
lação ambiente.
Como, nesta configuração, o comando RoCon B1 detém o controlo sobre o circuito de aquecimento atribuído, os ajustes efetuados no comando do gerador de calor ROTEX têm apenas efeito
no gerador de calor, mas não no circuito de aquecimento (ver
4.1).
cap.
B1 do gerador de calor atribuído.
U1 cuja identificação do circuito
-
4.4.5 Função de porteiro
A função de porteiro é equivalente à função de terminal (ver
3.4.9 e cap. 4.1 no parâmetro [Terminaladress]).
cap.
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
35
Page 36
5 x Visão geral de parâmetros
5Visão geral de parâmetros
5.1Na primeira colocação em funcionamento ou reposição para as definições de fábrica
Só quando o aparelho for colocado pela primeira vez
em funcionamento ou for totalmente resposto é que os
parâmetros indicados nesta secção estarão disponíveis.
Na primeira colocação em funcionamento:Após reposição para as definições de fábrica:
● Posição do interruptor rotativo: Info ● Efetuar a reposição para as definições de fábrica.
● Ligar a alimentação de corrente elétrica para o aparelho e
para o interruptor principal.
Standard Config
SimNão
Idioma
Use
(ver cap. 3.6.6 - Possibilidade 3)
● Posição do interruptor rotativo: Info
Configuração básicaBoiler Function
Unmixed Circ Config
BUS ID HS
Time Master
System Config
Tab. 5-1 Parâmetro "Configuração básica"
36
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 37
5 x Visão geral de parâmetros
5.2Após a primeira colocação em funcionamento/depois de efetuada a configuração básica
5.2.1 Posição do interru p to r rotativo:
Configuração
InstalaçãoContraste do LCD
Configuração SistemaBurner data resetBrilho do LCD
Power BIV Tempo iluminação LCD
TDiff-DHW CH Support Idioma
Temp. BivalênciaData
HT Protect Hora
Exp delta WW Keylock Function
BST Control Direito de Acesso
AUX FctRoCon U1 Pos
AUX timeMaster-RoCon
T-DHW 1 minHZU
Delta-T CHRoom thermostat
T-Max-Cald.MF 1 Config
max hysteresisAir Purge
tempo de histeresePWM ConfigMax Performance
HS off timeMin Performance
MaxModgrad DHW
MaxModgrad HeatingSensor ConfigOutside Config
Pressão mínimaOutside Temp AdapStorage Config
Pressão máximaTerminaladressExhaust Config
Setpoint PressãoSystem ConfigMixerConfig
Perda pressão máxHC AssignmentPressure Config
T-Limit Exhaust
Test de relés
Config. Circ. Aquec.HC Function
Configuração AQSCirc. retorno AQSFunc bomba
Expert Config Max Flow GradientInter Circ RetornoTemp. Limite Dia
Max In/Out Diffconforto Anti-Leg.Temp. Limite Noite
Dt ReverseDuração Anti-leg.Curva Aquecimento
Arranques QueimTemp. Anti-Leg.Influenc ambien
Tempo func QueimDesc Bomba ACS Calib T.Ambiente
fun paral bombas T-Ida conforto
Lambda-Gx T caldeira AQST-Ida reduzida
histerese AQSMax T-Flow
Gás tipoT-RetornoMax DHW loading timeMin T-Flow
Corr qGas startIO-SPDHW Off TimeHC Adaption
100% CalibrationIO-AVPostcirc ACSAnti-Gelo
Corr power startConVIsolamento
CL - Offset CESConFForced Performance
BCCRe-UpdateIO-BVIgtoCalScreed
ErroIO-CalMaxLerrScreed Program
Q-SetpointRoConIO-CompPLErr
Q-ActualValueRoConIO-SArranques Queim
T-CaldeiraFI-TTempo func Queim
Tab. 5-2 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Configuração"
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
37
Page 38
5 x Visão geral de parâmetros
5.2.2 Posição do interruptor rotativo: Recarga AQS
1 x AQS
Tempo recarga AQS
Tab. 5-3 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Recarga AQS"
5.2.3 Posição do interruptor rotativo: Modo func.
Stand-By
Reduzir
Aquecer
Verão
Automático 1
Automático 2
Tab. 5-4 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Modo func."
5.2.4 Posição do interruptor rotativo: Setpoint T
conforto
T-Amb 1 Setpoint
T-Amb 2 Setpoint
T-Amb 3 Setpoint
Tab. 5-5 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Setpoint T
conforto"
5.2.5 Posição do interruptor rotativo: Setpoint temp
red
T-Reduzida
T-Férias
5.2.8 Posição do interruptor rotativo: Param.
Remota
Bus - Scan
Não seleção
Contr BM1/BE1 #1
Válv mist #0
Tab. 5-9 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Param. Remota"
5.2.9 Posição do interruptor rotativo: Info
Visão GeralMode:Pump:
Pressão hidráulica
T-CaldeiraTV:Tdhw:
T-Calc. Caldeira
T-Exterior
T-AQS Set-point
T-RetornoGrado modul total
Caudal Caldeira tipo
T-Circ Aquec.Temp de func circ
T-Nom Circ Aquec.Tempo func Queim
T-FumosPos Válv Misturadora
QueimadorQch
Válvula gás 1QWP
Posição 3UVQaqs
Estatuto bombaSw Nr B1/U1
Arranques QueimSW Nr Controller
Desvio da regulaçãoSW Nr FA
Stat:Mix1:
RT:Mix2:
TVBH:TA:
TR:V:
(ver também cap. 3,
fig. 3-5)T-AQS
Tab. 5-6 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Setpoint temp
red"
5.2.6 Posição do interruptor rotativo: Set-point AQS
T-AQS calc 1
T-AQS calc 2
T-AQS calc 3
Tab. 5-7 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Set-point AQS"
5.2.7 Posição do interruptor rotativo: Programa de
tiempo
Party
AusenteCirc Aquec. Progr 2
FériasAQS programa 1
FériasAQS programa 2
Circ Aquec. Progr 1Programa circulador
Tab. 5-8 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Programa de
tiempo"
Tab. 5-10 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Info"
5.2.10 Tecla Exit: Função especial
Med. Emissão fumos
Manual
ensaio STB
Res Emission Mon
FA failure
Protocol
Delete message
RoCon B1/U1 Reset
Parameter Reset
Timeprog Reset
Atrás
Tab. 5-11 Parâmetro no nível "Função especial"
38
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 39
5 x Visão geral de parâmetros
5.3Níveis de parâmetros para o módulo de mistura RoCon M1
5.3.1 Posição do interruptor rotativo: Info
Ver cap. 5.2.9.
5.3.2 Posição do interruptor rotativo: Modo
func.
Ver cap. 5.2.3.
5.3.3 Posição do interruptor rotativo: Setpoint T
conforto
Ver cap. 5.2.4.
5.3.4 Posição do interruptor rotativo: Setpoint
temp red
Ver cap. 5.2.5.
5.3.9 Posição do interruptor rotativo:
Configuração
InstalaçãoContraste do LCD
Mixer ConfigHC FunctionBrilho do LCD
Func bombaTempo iluminação LCD
Temp. Limite DiaIdioma
Temp. Limite NoiteData
Curva AquecimentoHora
Influenc ambienKeylock Function
Calib T.AmbienteDireito de Acesso
T-Ida confortoRoCon U1 Pos
T-Ida reduzidaMaster-RoCon
Max T-FlowPWM ConfigMin Performance
HC Adaption Max Performance
Anti-Gelo
Isolamento
Forced Performance
T Ext iní Arrefecim
T Ext máx Arrefecim
Setup iní Arrefec.
Setup T-máx Arrefec.
Temp mín de Arref
T-Nom Arrefec.
Corr setpoint Arref
Test de relés
Screed
Screed Program
5.3.5 Posição do interruptor rotativo: Set-point
AQS
Sem função.
5.3.6 Posição do interruptor rotativo: Recarga
AQS
Sem função.
5.3.7 Posição do interruptor rotativo: Programa
de tiempo
Ver cap. 5.2.7.
5.3.8 Posição do interruptor rotativo: Param.
Remota
Ver cap. 5.2.8.
Sensor ConfigOutside Config
Outside Temp AdapFlow Temp Config
Terminaladress
Boiler Assignment
HC Assignment
Sem função na ligação a aparelhos de aquecimento de condensação a óleo e a gás.
(Apenas aplicável se o gerador de calor atribuído possuir uma função de refrigeração.)
Tab. 5-12Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Configuração"
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
39
Page 40
6 x Configurações de parâmetros
6Configurações de parâmetros
6.1Esclarecimento sobre tabelas de parâmetros
As tabelas de parâmetros referidas nos capítulos de 6.2 a 6.13
contêm informação compacta sobre todos os parâmetros que
estão disponíveis na respetiva posição do interruptor rotativo na
regulação (1.º
nível de menus, 2.º nível de menus).
Além das designações de parâmetros, as tabelas contêm dados
sobre intervalos de ajuste, definições de fábrica, opções de configuração ou incrementos de reajuste e breves esclarecimentos
sobre o funcionamento.
Além disso, esclarecem sobre os direitos de acesso para a operação da regulação. Para a respetiva identificação, são utilizadas
as seguintes abreviaturas:
BEDireito de acesso para o proprietário
HFDireito de acesso com código de técnico
No caso de indicações diferentes nas colunas BE e HF,
antes da seleção do nível de parâmetro, a sessão tem de
ter sido iniciada como técnico para se manter o estado
introduzido na coluna HF (ver cap.
3.6.1).
Estado:
NNão visível
EVisível e configurável
SVisível
6.2Posição do interruptor rotativo: Configuração
6.2.1 Nível "Instalação"
ParâmetrosDescriçãoAcessoIntervalo de
Sub-
nível
Contraste do LCDContraste do visorEE1-1041
Brilho do LCDLuminosidade do visorEE0-100 %50 %10 %
Tempo iluminação
LCD
IdiomaIdioma dos textos de indicação na unidade de comandoEEAlemão
DataData atual no formato de dia/mês/ano. O dia atual da semana é calculado automatica-
HoraHora no formato de horas/minutos.EE
Keylock FunctionDesbloqueio da função de bloqueio do teclado:
Direito de AcessoVer cap. 3.6.1.EE
RoCon U1 PosIndicação apenas na estação de regulação ambiente ligada:
Master-RoConIndicação apenas na estação de regulação ambiente ligada:
HZUFechado: Sem apoio ao aquecimento do acumulador de calor
Room thermostatConfiguração de um termóstato de temperatura ambiente ligado à conexão J16 do ge-
Tempo de iluminação do visorEE5-120 s30 s1 s
mente com base na data.
Fechado: Não é possível ativar o bloqueio do teclado.
Aberto: É possível ativar o bloqueio do teclado com o botão rotativo (ver cap. 3.1).
Função da estação de regulação ambiente RoCon U1 no sistema de bus de dados CAN:
Living Room: Comando para o circuito de aquecimento atribuído no parâmetro [HC Assignment].
Válv mist: Unidade de comando do circuito do misturador (como ampliação do circuito
do misturador ou regulação autónoma do circuito do misturador)
Adicionalmente às funções acima, a estação de regulação ambiente pode ser, por norma, utilizada como unidade de comando remoto do gerador de calor ROTEX e do sistema RoCon completo (com função de terminal ativa) (ver cap. 4.1 e 4.4.2).
Ajuste da função Master RoCon
Fechado: Desativado
Aberto: Função ativa
A função Master RoCon pode ser ativada em qualquer estação de regulação ambiente
U1 cuja identificação do circuito de aquecimento esteja ajustada para um circuito
RoCon
de aquecimento direto (ver cap.
biente com função Master RoCon ativa no sistema, mas apenas uma estação de regulação ambiente atribuída ao mesmo gerador de calor.
Com a função Master RoCon ativa, todos os ajustes da estação de regulação ambiente
U1 funcionam como ajustes no comando RoCon B1 do gerador de calor atribu-
RoCon
ído. Deste modo, também as funções de preparação de água quente podem ser comandadas à distância através da estação de regulação ambiente.
Aberto: Função de apoio ao aquecimento ativa (ver cap. 3.6.12)
rador de calor com contactos sem potencial.
Fechado: Desativado
Aberto: Avaliação do contacto de conexão (apenas se não estiver ativo nenhum dos modos de funcionamento "Stand-By", "Verão", "Férias", "Férias", "Med. Emissão fumos" ou
"Screed"):
- Contacto fechado: o modo de funcionamento é comutado para "Aquecer".
- Contacto aberto: comutação para o modo de funcionamento anteriormente ativo.
4.4.4). São possíveis várias estações de regulação am-
Storage Pump: Configuração do circuito de carga do acumulador:
Air PurgeAtivação da purga automática do circuito hidráulico ao qual está ligado este gerador de
PWM Config
Min PerformanceLimite inferior para a modulação da potência da bombaNE0 - 100 %50 %1 %
Max PerformanceLimite superior para a modulação da potência da bombaNE0 - 100 %100 %1 %
Sensor Config
Outside ConfigConfiguração do sensor da temperatura exterior:
Storage ConfigConfiguração da preparação de água quente:
Exhaust ConfigConfiguração do sensor da temperatura dos gases de combustão:
MixerConfig : Configuração do sensor interno do misturador tV2 para o comando do apoio ao
Pressure ConfigConfiguração do sensor para o registo da pressão da água do sistema:
Outside Temp Adap Adaptação individual para o valor de medição da temperatura exterior relevante para a
TerminaladressAjuste da identificação de terminal do comando para o acesso ao sistema. O valor ajus-
System ConfigVer cap. 6.12NEInativo,
HC AssignmentIndicação apenas na estação de regulação ambiente ligada:
0: A saída está sem função.
1: Bomba coletora – A saída é ativada assim que um circuito de aquecimento do sistema
reportar um pedido de calor para o gerador de calor.
2: Bomba de circulação – A saída é ativada de acordo com o programa de tempos da
bomba de circulação ou de acordo com o programa de tempos da preparação de água
quente, dependendo da parametrização (ver cap.
3: Bomba de impulso – A saída ativa-se assim que houver um pedido de calor para o
circuito de aquecimento direto do gerador de calor.
1: O carregamento de água quente ocorre através de uma bomba separada.
2: O carregamento de água quente ocorre através de uma válvula de comutação.
calor ROTEX (ver cap.
Fechado: Desativado
Aberto: Arranque da função de purga
Fechado: Sem avaliação de sensor
Aberto: Avaliação de sensor ativada (Se não estiver ligado nenhum sensor da temperatura exterior, é gerada uma mensagem de erro.)
Inativo: Sem função para a preparação de água quente.
Sensor: A função para a preparação de água quente está ativada. Para a preparação de
água quente, é avaliado um sensor de temperatura do acumulador (se não estiver ligado
nenhum sensor de temperatura do acumulador, é gerada uma mensagem de erro).
Thermostat: A função para a preparação de água quente está ativada. Para a preparação de água quente, é analisado um interruptor de termóstato (LIG/DESLIG), sendo que
os "bornes abertos" são avaliados como "sem necessidade".
Fechado: Sem avaliação de sensor
Aberto: Avaliação de sensor ativada (Se não estiver ligado nenhum sensor da temperatura dos gases de combustão, é gerada uma mensagem de erro.)
aquecimento.
Fechado: Sem avaliação de sensor, apoio ao aquecimento desativado
Aberto: Avaliação de sensor ativada (Se não estiver ligado nenhum sensor do misturador, é gerada uma mensagem de erro.).
Fechado: Sem avaliação de sensor
Aberto: Avaliação de sensor ativada (Se não estiver ligada nenhuma sonda de pressão,
é gerada uma mensagem de erro.)
regulação.
tado tem de ser único em todo o sistema. Uma confirmação deste parâmetro com o botão rotativo resulta numa nova inicialização da regulação.
Todos os ajustes, exceto "Fechado", habilitam o utilizador do comando a ativar a função
de terminal e, por conseguinte, a operar todos os componentes de sistema RoCon com
uma identificação de aparelho válida (ver cap.
Ajuste da identificação do circuito de aquecimento para a estação de regulação ambiente (ver cap. 4.1). Este parâmetro define o circuito de aquecimento que deve ser operado
com o mesmo.
O circuito de aquecimento direto do gerador de calor ROTEX está, por norma, ajustado
para a identificação do circuito de aquecimento "0" (ver
Circ Config]).
3.6.4).
3.6.9).
3.4.9 e 4.1).
tab. 6-16, parâmetro [Unmixed
BE HF
NE0 - 321
NE1 - 221
NEFechado
NEFechado
NEInativo
NEFechado
NEFechado
NEFechado
NE-5,0 - 5,0 K0,0 K0,1 K
NE Fechado, 0 - 901
NEMix
ajuste
Mín./Máx.
Aberto
Aberto
Sensor
Thermostat
Aberto
Aberto
Aberto
Ativo,
eliminar
3UV
Valores pre-
definidos de
fábrica
Fechado-
Aberto-
Inativo
:Sensor
Aberto-
Aberto-
Aberto-
Ativo-
Mix-
Tab. 6-1 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Configuração", nível "Instalação"
Largura
de
passo
-
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
41
Page 42
6 x Configurações de parâmetros
6.2.2 Nível "Configuração Sistema"
ParâmetrosDescriçãoAcessoIntervalo de
BE HF
Burner data resetReposição dos parâmetros [Tempo func Queim] e [Arranques Queim].
Power BIV : O ajuste limita a potência do apoio ao aquecimento.NE3 - 40 kW15 kW1 kW
TDiff-DHW CH Sup-
port
Temp. BivalênciaVer cap. 3.6.13.EE-15 - +35 °C0 °C1 K
HT Protect O ajuste define a temperatura do acumulador máxima admissível na função SmartStart,
Exp delta WW O ajuste define o excesso temporário da temperatura nominal da água quente acima do
BST Control O ajuste define o tempo de funcionamento mínimo do queimador para a ativação automá-
AUX FctVer cap. 3.6.13.NE0 - 601
AUX timeTempo de retardamento em s. O contacto AUX liga-se se a condição de ligação (ver parâmetro
T-DHW 1 minLimiar de comutação da temperatura de água quente para contacto AUX (ver parâmetro [AUX
Delta-T CH: Expansão nominal para aquecimento da temperatura ambiente (tV2 - tR)NE2 - 20 K15 K1 K
T-Max-Cald.Define o limite de configuração das temperaturas máximas no gerador de calor (limitação de
max hysteresisDefine a histerese máxima da caldeira. O gerador de calor desliga-se quando a sua tempera-
tempo de histerese Define o tempo para a redução da histerese da caldeira. A histerese da caldeira é reduzida,
HS off timeDefine o tempo de bloqueio de novo arranque do queimador no funcionamento de aquecimen-
MaxModgrad DHW Grau máximo de modulação. Limita a potência máxima do queimador durante a preparação
MaxModgrad Heating
Pressão mínimaDefine a pressão mínima da água.
Pressão máximaDefine a pressão máxima da água.
Setpoint PressãoDefine a pressão nominal da água.
Perda pressão máx Define a perda de pressão máxima aceitável no sistema de aquecimento.
Fechado: Sem função
Aberto: Após a confirmação com o botão rotativo, os valores são ajustados para "0" e o parâmetro automaticamente para "Fechado".
: Com o parâmetro [HZU] = Aberto, a função de apoio ao aquecimento está ativa enquanto
a temperatura do acumulador de água quente ≥ (valor ajustado + temperatura nominal de
água quente atual).
com a qual a preparação de água quente é efetuada para um valor nominal excessivo (ver parâmetro [Exp delta WW ]).
Fechado: Sistema de distribuição de água quente sem proteção contra escaldaduras instalado. O valor nominal excessivo para a preparação de água quente é limitado a 60 °C.
Aberto: Sistema de distribuição de água quente com proteção contra escaldaduras instalado.
O valor nominal excessivo para a preparação de água quente é limitado a 85
valor nominal atual na função SmartStart.
tica da função SmartStart.
Fechado: Sem função SmartStart
10 - 600 s: Se o tempo de funcionamento do queimador após um arranque do queimador com
aquecimento da temperatura ambiente for inferior ao valor ajustado, a função SmartStart é ati
vada.
[AUX Fct]) estiver presente durante um período superior ao tempo ajustado.
Fct]).
[Max T-Flow]).
tura excede o valor nominal no equivalente ao valor ajustado.
no tempo ajustado, do valor ajustado para a histerese máxima até um valor de 2,0
po de histerese for ajustado para 0, o gerador de calor é regulado com a histerese fixa ajustada
no parâmetro [max hysteresis].
to. A sua função é evitar muitos ciclos (ligar/desligar o queimador) em caso de baixo consumo
de calor e reduzir o número de arranques do queimador. Se o queimador for desligado no fun
cionamento de aquecimento, porque a temperatura da caldeira excedeu o valor nominal + histerese, inicia-se o tempo de bloqueio.
Apesar de, eventualmente, ainda existir um pedido, o queimador não se liga (a temperatura
da caldeira não atingiu o valor nominal), até o tempo de bloqueio ter terminado. Um pedido de
água quente é operado sem atraso e coloca o valor atual do tempo de bloqueio em "0", po
dendo ser operada uma necessidade de calor presente em simultâneo logo após a preparação
de água quente.
de água quente.
Grau máximo de modulação. Limita a potência máxima do queimador no funcionamento de
aquecimento durante um pedido de calor para aquecimento.
Função de pressostato (apenas com sonda de pressão ativada, [Pressure Config]=Aberto, ver
tab. 6-1): se o valor de medição for inferior ao valor ajustado, o gerador de calor desliga-se e
é gerada uma mensagem de erro.
Função de pressostato (apenas com sonda de pressão ativada, [Pressure Config]=Aberto, ver
tab. 6-1): se o valor de medição exceder o valor ajustado, é gerada uma mensagem de aviso.
Função de pressostato (apenas com sonda de pressão ativada, [Pressure Config]=Aberto, ver
tab. 6-1): se o valor de medição for inferior ao valor ajustado em mais do que o valor ajustado
no parâmetro [Perda pressão máx], é gerada uma mensagem de aviso.
Função de pressostato (apenas com sonda de pressão ativada, [Pressure Config]=Aberto, ver
tab. 6-1): se o valor de medição for inferior ao valor ajustado no parâmetro [Setpoint Pressão]
em mais do que o valor ajustado, é gerada uma mensagem de aviso.
T-Limit Exhaust: Limite de temperatura dos gases de combustão do gerador de calor.
Test de relésAtivação manual de relés individuais para fins de teste. Após a confirmação deste parâmetro
Se o valor de medição exceder o valor ajustado, é gerada uma mensagem de aviso.
O queimador é novamente desbloqueado quando o valor de medição tiver descido mais de
K abaixo do valor ajustado.
10
Avaria bloqueante: se o valor de medição exceder 118 °C, o queimador desliga-se e é gerada
uma mensagem de erro. O queimador é novamente desbloqueado quando o valor de medição
tiver descido abaixo de 108
mador é desligado e bloqueado, e é gerada uma mensagem de avaria.
O queimador só volta a entrar em funcionamento quando a avaria tiver sido desbloqueada manualmente. Para o efeito, em caso de avaria, é adicionado um parâmetro de reinicialização
neste nível de parâmetro, que tem de ser colocado em "Aberto" e confirmado.
com o botão rotativo, surge a lista dos relés de 1 - 9 com caixas de seleção no visor. Ao sele
cionar e confirmar um relé com o botão rotativo, é colocado um visto na caixa de seleção e o
respetivo relé é ativado. É possível uma seleção múltipla.
Relé 1: Saída J1 (bomba interna de circulação do aquecimento), saída bomba
Relé 2: Saída J14 (bomba de circulação), Misturador "Aberto"
Relé 3*: Contacto A na saída J2 (válvula de comutação 3UVB1), misturador "Fechado"
Relé 4*: Contacto B na saída J2 (válvula de comutação 3UVB1)
Relé 5: Saída J12, válvula de comutação 3UV DHW, "Fechado"
Relé 6: Saída J12, válvula de comutação 3UV DHW, "Aberto"
Relé 7: Conexão J3 (relé sem potencial: contacto de fecho B-B1) - AUX
Relé 8: conexão J3 (relé sem potencial: contacto inversor A-A1/A-A2) - AUX
Relé 9: Saída J10 (alimentação de corrente elétrica A1P)
*: Com a ativação do relé 3, o relé 4 liga-se simultaneamente. Com a desativação
do relé 4, o relé 3 desliga-se simultaneamente.
°C. Se esta situação ocorrer 5x no espaço de uma hora, o quei-
BE HF
NE0 - 120 °C105 °C1 °C
NE-
-
Mín./Máx.
Tab. 6-2 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Configuração", nível "Configuração Sistema"
Dependendo da versão do software do aparelho,
podem ser apresentados neste nível diversos parâ
metros de informação que não estão descritos na
tab. 6-2. Para o efeito, consultar a tab. 6-14.
ajuste
Valores predefinidos de
fábrica
Largura
de
passo
6.2.3 Nível "Config. Circ. Aquec."
ParâmetrosDescriçãoAcessoIntervalo de
HC FunctionAo circuito de aquecimento, podem ser atribuídas diferentes funcionalidades.
Func bombaAjuste do modo de funcionamento da bomba de circulação interna.
Temp. Limite DiaApenas com parâmetro [Func bomba] = 1:
Temp. Limite Noite Apenas com parâmetro [Func bomba] = 1:
Curva Aquecimento Apenas com parâmetro [HC Function] = 0:
Influenc ambienApenas com regulador de temperatura ambiente ligado e atribuído ao circuito de aqueci-
Calib T.AmbienteApenas com regulador de temperatura ambiente ligado e atribuído ao circuito de aqueci-
0: Regulação da temperatura de alimentação em função das condições meteorológicas
1: Regulação para um valor nominal de alimentação fixo, consoante o funcionamento de aquecimento ou de redução
0: Conexão standard da bomba de circulação (em função das condições meteorológicas/da
temperatura ambiente)
1: Conexão da bomba de circulação por limites de aquecimento (a desconexão do termóstato
de temperatura ambiente opcional atua adicionalmente).
2: Conexão da bomba de circulação segundo o programa de aquecimento
3: Conexão da bomba de circulação no modo de funcionamento contínuo
Ajuste da desconexão de verão automática do funcionamento de aquecimento. Se a temperatura exterior medida e calculada em média através do regulador exceder o valor ajustado
K, o circuito de aquecimento desliga-se. O aquecimento é novamente desbloqueado
em 1
quando a temperatura exterior se situar abaixo do limite de aquecimento ajustado.
Ajuste do limite de aquecimento para "Desconexão" do circuito de aquecimento durante o período de redução (modo de funcionamento como o parâmetro [Temp. Limite Dia]).
Ajuste da curva de aquecimento. A curva de aquecimento reflete a dependência da temperatura nominal de alimentação do circuito de aquecimento da temperatura exterior (ver
3.6.2).
cap.
mento:
Ajuste da influência que o desvio da temperatura ambiente medida pelo RoCon U1 relativamente ao valor nominal atual (ver cap. 3.4.3 e 3.4.4) tem sobre a temperatura de alimentação.
Fechado: Regulação da temperatura de alimentação exclusivamente em função das condições meteorológicas
0: Regulação da temperatura de alimentação exclusivamente em função das condições meteorológicas, mas a bomba de circulação interna continua a funcionar, após um pedido de calor, durante o tempo de redução, até ao próximo ciclo de aquecimento.
1-20: Dá origem a uma correção da temperatura nominal de alimentação (deslocamento paralelo da curva de aquecimento) pelo fator ajustado. Se a temperatura medida se situar 2 K
abaixo do valor nominal, a temperatura nominal de alimentação é aumentada o dobro do valor
ajustado.
mento:
Adaptação individual da temperatura ambiente relevante para a regulação.
Caso seja detetado um desvio sistemático da temperatura ambiente medida pelo RoCon U1
em relação à temperatura real da zona de estar dessa divisão, o valor de medição pode ser
corrigido pelo valor ajustado.
BE HF
NE0 - 101
NE0 - 311
EEFechado,
EEFechado,
EE0,0 - 3,00,50,1
EEFechado,
EE-5 - 5 K0,0 K1 K
Mín./Máx.
10 - 40
10 - 40
ajuste
- 20 K
1
°C
°C
Valores predefinidos de
fábrica
19 °C1 K
10 °C1 K
Fechado1 K
Largura
de
passo
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
43
Page 44
6 x Configurações de parâmetros
ParâmetrosDescriçãoAcessoIntervalo de
T-Ida confortoApenas com parâmetro [HC Function] = 1
T-Ida reduzidaApenas com parâmetro [HC Function] = 1
Max T-FlowO ajuste limita a temperatura de alimentação (medida em tv2) com a função de apoio ao aque-
Min T-FlowA temperatura nominal de alimentação determinada do circuito de aquecimento é limitada ao
HC AdaptionA função só pode ser executada com regulador de temperatura ambiente ligado e atribuído
Anti-GeloFechado: Sem proteção antigeada do circuito de aquecimento
IsolamentoAjuste do nível de isolamento do edifício. Deste modo, são influenciadas a temperatura exte-
Forced Performance: Definição se o circuito de aquecimento deve reagir à potência obrigatória.
ScreedFunção para secagem do pavimento
Screed ProgramAjuste do programa sequencial do aquecimento do pavimento. Existe a possibilidade de con-
Ajuste da temperatura nominal de alimentação para o circuito de aquecimento durante o tempo de aquecimento no modo de funcionamento: "Automático 1", "Automático 2", "Aquecer".
Ajuste da temperatura nominal de alimentação para o circuito de aquecimento durante o tempo de redução no modo de funcionamento: "Automático 1", "Automático 2", "Reduzir".
cimento ativa.
A temperatura nominal de alimentação determinada do circuito de aquecimento é limitada ao
valor máximo aqui ajustado.
Se um circuito de aquecimento misto ligado opcionalmente pedir uma temperatura superior do
gerador de calor, tal será levado em consideração. Deste modo, a bomba de circulação interna
do gerador de calor está sempre a funcionar quando este está ligado. Por essa razão, se o
circuito de aquecimento direto alimentar um aquecimento de piso radiante, é necessário mon
tar um limitador de temperatura mecânico, para evitar o sobreaquecimento do pavimento.
valor mínimo aqui ajustado.
ao circuito de aquecimento:
Fechado: Desativado
Aberto: Ativado = Início de uma adaptação automática única da curva de aquecimento.
Condições:
- Temperatura exterior <8 °C
- Ajuste do modo de funcionamento: "Automático 1" ou "Automático 2"
- Duração mínima da fase de redução de 6 horas
Função: no início do tempo de redução, é ajustada a temperatura ambiente atual como valor
nominal para as próximas 4 horas. A curva de aquecimento é determinada pela regulação com
base nas temperaturas nominais de alimentação que são necessárias para manter esta tem
peratura ambiente.
Se a adaptação automática da curva de aquecimento for interrompida, a função é colocada
em pausa, até que possa ser executada ou terminada no dia seguinte (configuração do parâ
metro para "Fechado" ou alteração do modo de funcionamento atual).
Durante a adaptação automática da curva de aquecimento, a preparação de água quente e a
otimização de aquecimento estão bloqueadas.
Caso contrário: se a temperatura exterior descer abaixo do valor programado, a instalação entra no modo de proteção antigeada (ativação das bombas). A função é terminada quando a
temperatura exterior exceder o valor ajustado +1
rior calculada em média e as adaptações automáticas da curva e dos tempos de aquecimento.
Fechado: Desativado
Aberto: Desbloqueio do circuito de aquecimento no caso de potência obrigatória (obrigação/bloqueio de diminuição). No caso de funções de sistema superiores (p. ex., funcionamento de limpador de chaminé), é possível impor ao circuito de aquecimento uma obrigação ou
um bloqueio de diminuição através do gerador de calor, para arrefecer o gerador de calor ou
colocá-lo o mais rapidamente possível à temperatura.
Fechado: Desativado
Aberto: A temperatura nominal de alimentação é regulada de acordo com o programa de pavimento ajustado. O dia em que a função de pavimento é ativada não conta para o tempo de
funcionamento do programa de pavimento. O primeiro dia começa com a mudança de dia às
horas. No dia da ativação, o aquecimento é feito para o tempo restante com a tempera-
00:00
tura nominal de alimentação do primeiro dia do programa (ver cap. 3.6.7).
figurar, para um período máximo de 28 dias, uma temperatura nominal de alimentação individual para cada dia em separado. O fim do programa de pavimento é definido pelo 1.º dia com
a configuração do valor nominal "- - - -" (ver cap.
K.
3.6.7).
BE HF
EE20 - 90 °C40 °C1 °C
EE10 - 90 °C10 °C1 °C
NE20 - 90 °C80 °C1 °C
-
NE10 - 90 °C10 °C1 °C
NEFechado
-
-
EEFechado,
EEFechado
NEFechado
NEFechado
NE 10 - 70 °C por
Mín./Máx.
-15 - 5 °C
Muito Bom
dia de aqueci
Tab. 6-3 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Configuração", nível "Config. Circ. Aquec."
ajuste
Aberto
Baixo
Normal
Bom
Aberto
Aberto
mento
Valores predefinidos de
fábrica
Fechado-
0 °C1 °C
Baixo-
Aberto-
Fechado-
ver tab. 3-101 °C
-
Largura
de
passo
44
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 45
6.2.4 Nível "Configuração AQS"
6 x Configurações de parâmetros
ParâmetrosDescriçãoAcessoIntervalo de
Circ. retorno AQSAjuste para a ativação de uma bomba de circulação.
Inter Circ RetornoAjuste do comando de intervalos para a bomba de circulação opcional.
conforto Anti-Leg.Ajuste do dia para a desinfeção térmica do acumulador de água quente.
Duração Anti-leg.Ajuste da hora de início da desinfeção térmica do acumulador de água quente (formato
Temp. Anti-Leg.Ajuste da temperatura nominal da água quente durante a desinfeção térmica do acumulador
Desc Bomba ACS: Apenas aplicável se estiver ligada uma bomba de carga do acumulador na conexão J2
fun paral bombas: Apenas aplicável se estiver ligada uma bomba de carga do acumulador na conexão J2
T caldeira AQSAjuste do excesso da temperatura nominal predefinida do gerador de calor durante a prepa-
histerese AQSAjuste da histerese para a preparação de água quente. A preparação de água quente é ativa-
Max DHW loading
time
DHW Off TimeAjuste do tempo de bloqueio após a conclusão ou o cancelamento de um ciclo de preparação
Postcirc ACS: Ajuste do tempo de marcha posterior da bomba de carga do acumulador.
Fechado: A bomba de circulação opcional é acionada de forma sincronizada com o programa
de tempos de conexão ativo para a preparação de água quente.
Aberto: A bomba de circulação opcional é acionada de acordo com o programa de tempos de
conexão [Programa circulador].
Fechado: Desativado. A bomba de circulação funciona de forma permanente durante os tempos de desbloqueio do programa de tempos de conexão atribuído (parâmetro [Circ. retorno
AQS]).
Caso contrário: a bomba de circulação trabalha por ciclos (relação de ciclos: tempo de funcionamento da bomba = valor de ajuste por 15 min).
Fechado: Sem desinfeção térmica
Segunda-feira - Domingo: Dia da desinfeção térmica
Seg - Dom: Desinfeção térmica diária
hh:mm).
de água quente.
do gerador de calor.
Fechado: Desativado (a bomba de carga do acumulador é ligada aquando do início do pedido
de água quente e volta a desligar-se depois de terminado o pedido de água quente e, eventu
almente, uma marcha posterior da bomba (parâmetro [Postcirc ACS]).)
Aberto: A bomba de carga do acumulador só é ligada quando a temperatura do gerador de
calor exceder a temperatura nominal da água quente atual em +5
A bomba de carga do acumulador é desligada quando a temperatura do gerador de calor é
inferior à temperatura nominal da água quente atual.
do gerador de calor.
Ajuste do funcionamento paralelo da bomba durante a preparação de água quente.
Fechado: Funcionamento de prioridade de água quente - Durante a preparação de água quente, todos os circuitos de aquecimento do sistema estão bloqueados. Os reguladores de ampliação dos misturadores fecham os misturadores do circuito de aquecimento.
1: Funcionamento semiprioritário - Durante a preparação de água quente, todos os circuitos
de aquecimento do sistema ficam bloqueados enquanto a temperatura do gerador de calor se
situar abaixo do valor nominal ajustado da temperatura de água quente mais o valor ajustado
do parâmetro [T caldeira AQS]. Se a temperatura do gerador de calor descer, durante a pre
paração de água quente, abaixo do valor nominal ajustado do carregamento de água quente
mais o valor ajustado do parâmetro [T caldeira AQS] menos o valor ajustado do parâmetro
[histerese AQS], os circuitos de aquecimento são novamente bloqueados.
2: Funcionamento paralelo misturador - Durante a preparação de água quente, também estão
desbloqueados paralelamente todos os circuitos de aquecimento mistos do sistema.
3: Funcionamento paralelo - Durante a preparação de água quente, estão desbloqueados todos os circuitos de aquecimento.
ração de água quente.
da se a temperatura medida no sensor da água quente se situar abaixo da temperatura nominal da água quente atual menos o valor aqui ajustado. A preparação de água quente está
terminada quando a temperatura medida no sensor da água quente se situar acima da tem
peratura nominal da água quente atual.
Ajuste da duração máxima de um ciclo de preparação de água quente. De seguida, cancelamento da preparação de água quente se a temperatura da água quente atual não atingir o valor nominal ajustado no parâmetro [T-AQS Set-point].
de água quente. O novo pedido de uma preparação de água quente só terá resposta depois
de decorrido este tempo de bloqueio e nunca antes.
=0 min: Marcha posterior de 5 min, enquanto não ocorrer outro pedido para o gerador de calor.
>0 min: Marcha posterior durante o tempo de funcionamento ajustado que não é interrompido
através de outro pedido para o gerador de calor. Uma função de bloqueio ativada com o pa
râmetro [Desc Bomba ACS] também atua durante o tempo de marcha posterior.
Observação: Na GCU compact, este parâmetro não está disponível. O tempo de marcha
posterior está pré-programado para 5 min. Exceção: no modo de funcionamento "Verão", apenas 1 min.
K.
BE HF
EEFechado
EEFechado,
EEFechado,
NE00:00 - 23:4503:3015 min
NE60 - 70 °C 65 °C1 °C
NEFechado
-
NE Fechado, 1 - 3Fechado-
-
NE0 - 50 K20 K1 K
NE2 - 30 K5 K1 K
-
NE10 - 240 min60 min10 min
NE0 - 180 min30 min10 min
NE0 - 30 min0 min10 min
-
Mín./Máx.
1 - 15 min
Segunda-feira
Domingo,
Seg - Dom
Tab. 6-4 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Configuração", nível "Configuração AQS"
ajuste
Aberto
…
Aberto
Valores pre-
definidos de
fábrica
Fechado-
Fechado1 min
Fechado-
Fechado-
Largura
de
passo
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
45
Page 46
6 x Configurações de parâmetros
6.2.5Nível "Expert Config" (apenas gerador de calor A1)
ParâmetrosDescriçãoAcessoIntervalo de
BE HF
Max Flow Gradient Neste parâmetro, é possível ajustar-se a rapidez com a qual a temperatura de alimentação
Max In/Out DiffAjuste da diferença máxima entre a temperatura de alimentação e de retorno.
Dt ReverseAjuste da diferença máxima entre tR - tV dentro dos primeiros 5 s no arranque do queimador. NE1 - 30 K- - - -1 K
Arranques QueimSoma de todos os arranques memorizados no controlador de combustão do gerador de calor. NS--1
Tempo func Queim Tempo de funcionamento total do queimador em horas, que está memorizado no controlador
pode subir num determinado período de tempo, antes do bloqueio do gerador de calor.
0: Fechado; >0: Subida em kelvin por segundo
Exemplo:
Diferença tV - tR > [Max In/Out Diff] = o queimador bloqueia
Diferença tV - tR < [Max In/Out Diff] = o queimador não bloqueia
de combustão do gerador de calor.
NE0,0 - 5,0 K/s2,00 K/s0,06 K/s
NE0 - 60 K35 K1 K
NS--1 h
ajuste
Mín./Máx.
Valores predefinidos de
fábrica
Largura
passo
Tab. 6-5Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Configuração", nível "Expert Config"
6.2.6Nível "Lambda-Gx" (apenas gerador de calor GCU compact)
Este nível de parâmetro não é apresentado se o modo de funcionamento "Stand-By" estiver ativo.
ParâmetrosDesignaçãoAcessoIntervalo de
BEHF
Gás tipoConversão gás natural/gás liquefeito. Para o efeito, tenha em conta a conversão mecânica na
Corr qGas startValor de correção da quantidade de gás para o processo de ignição. Este valor pode ser adap-
100% CalibrationFechado: Sem função
Corr power startAdaptação da potência de arranque. Desse modo, é possível prevenir problemas de ruídos e
CL - Offset CESAdaptação da predefinição da válvula de regulação do gás. O valor só tem efeito uma única
BCCRe-UpdateMensagem de estado, informativaNEFechado
ErroErro ativo do controlador de combustão (ver tab. 7-2).NS00Q-SetpointRoConInformativo - valor de processo variável.NS-xxxQ-ActualValueRo-
Con
T-CaldeiraTemperatura de alimentação atual.NS-xxxT-RetornoTemperatura de retorno atual.NS-xxxIO-SPInformativo - valor de processo variável.NS-xxxIO-AVInformativo - valor de processo variável.NS-xxxConVInformativo - valor de processo variável.NS-xxxConFInformativo - valor de processo variável.NS-xxxIO-BVInformativo - valor de processo variável.NS-xxxIO-CalMaxInformativo - valor de processo variável.NS-xxxIO-CompInformativo - valor de processo variável.NS-xxxIO-SInformativo - valor de processo variável.NS-xxxFI-TInformativo - valor de processo variável.NS-xxxIgtoCalNúmero de ignições necessárias, até a calibração ser realizada automaticamente.NS-xxxLerrÚltimo erro do controlador de combustão (ver tab. 7-2).NS-xxxPLErrNúmero de vezes que o último erro ocorreu.NS-xxxArranques QueimSoma de todos os arranques memorizados no controlador de combustão do gerador de calor. NS--1
Tempo func Queim Tempo de funcionamento total do queimador em horas, que está memorizado no controlador
válvula do gás (consultar o manual de instalação e de manutenção da GCU
tado no caso de problemas de arranque.
Aberto: Arranque manual da calibração. É sempre necessária no caso de uma mudança de
queimador ou se o elétrodo de ionização for limpo ou substituído. Desse modo, o controlador
de combustão determina o novo valor básico de ionização. Demora aprox. 30 - 60
guida, o valor de parâmetro é colocado automaticamente em "Fechado".
de arranque.
vez até à próxima adaptação; depois, é automaticamente alterado/adaptado pelo regulador.
A adaptação pode ser necessária se a válvula do gás for substituída e não entrar gás suficien
te na câmara de combustão a partir da válvula de regulação.
Informativo - valor de processo variável.NS-xxx-
de combustão do gerador de calor.
compact).
s. De se-
NEGás natural
NE-10 - 20 %01 %
NEFechado
NE-16 - 14 %02 %
NE20 - 40 %xx,x0,2 %
-
NS--1 h
ajuste
Mín./Máx.
LPG
Aberto
Aberto
Tab. 6-6Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Configuração", nível "Lambda-Gx"
Valores predefinidos de
fábrica
Gás natural-
Fechado-
Fechado-
gura de
passo
de
Lar-
46
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 47
6.3Posição do interruptor rotativo: Recarga AQS
6 x Configurações de parâmetros
ParâmetrosDescriçãoAcessoIntervalo de
1 x AQSInício de uma preparação única de água quente para o valor nominal ajustado [T-AQS calc 1]
Tempo recarga AQS O ajuste limita o período para a preparação de água quente ao valor nominal ajustado [T-AQS
sem limite de tempo, independentemente dos programas de aquecimento.
calc 1]. Decorrido o período, a regulação retoma o modo de funcionamento previamente ativo.
A preparação de água quente é efetuada com base no valor nominal atual nesse caso.
BE HF
EEFechado
EE0 - 240 min0 min1 min
Mín./Máx.
Tab. 6-7 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Recarga AQS"
6.4Posição do interruptor rotativo: Modo func.
ParâmetrosDescriçãoAcessoIntervalo de
Stand-ByNeste modo de funcionamento, estão desativadas todas as funções internas. A proteção anti-
ReduzirO circuito de aquecimento interno regula permanentemente (24 h por dia) para a temperatura
AquecerO circuito de aquecimento interno regula permanentemente (24 h por dia) para a temperatura
VerãoO circuito de aquecimento interno está desligado. A proteção antigeada permanece ativa e con-
Automático 1O circuito de aquecimento interno regula de acordo com o programa de tempos ajustado [Circ
Automático 2O circuito de aquecimento interno regula de acordo com o programa de tempos ajustado [Circ
geada permanece ativa e continua a ser assegurada a proteção contra bloqueio da bomba.
Todos os reguladores integrados no sistema RoCon através do bus CAN também são ligados,
a um nível superior, neste modo de funcionamento, se for selecionado este ajuste.
As saídas não estão sempre isentas de tensão.
de redução ajustada. A preparação de água quente ocorre de acordo com [AQS programa 1].
ambiente nominal diurna ajustada (aquecimento). A preparação de água quente ocorre de acor
do com [AQS programa 1].
tinua a ser assegurada a proteção contra bloqueio da bomba. A preparação de água quente
ocorre de acordo com [AQS programa 1].
Todos os reguladores integrados no sistema RoCon através do bus CAN também são ligados,
a um nível superior, neste modo de funcionamento, se for selecionado este ajuste.
Aquec. Progr 1], com as respetivas temperaturas ambiente nominais. A preparação de água
quente decorre segundo
[AQS programa 1].
Aquec. Progr 2], com as respetivas temperaturas ambiente nominais. A preparação de água
quente decorre segundo
[AQS programa 2].
Tab. 6-8 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Modo func."
BE HF
EE-
EE-
EE-
-
EE-
EE-
EE-
Mín./Máx.
ajuste
Aberto
ajuste
Valores predefinidos de
fábrica
Fechado-
Valores predefinidos de
fábrica
Lar-
gura de
passo
Lar-
gura de
passo
6.5Posição do interruptor rotativo: Setpoint T conforto
ParâmetrosDescriçãoAcessoIntervalo de
T-Amb 1 SetpointValor nominal da temperatura ambiente em °C que se aplica ao 1.º ciclo de tempos de conexão
T-Amb 2 SetpointValor nominal da temperatura ambiente em °C que se aplica ao 2.º ciclo de tempos de conexão
T-Amb 3 SetpointValor nominal da temperatura ambiente em °C que se aplica ao 3.º ciclo de tempos de conexão
dos programas de tempos [Automático 1] e [Automático 2].
dos programas de tempos [Automático 1] e [Automático 2].
dos programas de tempos [Automático 1] e [Automático 2].
BE HF
EE5 - 40 °C20 °C0,5 °C
EE5 - 40 °C20 °C0,5 °C
EE5 - 40 °C20 °C0,5 °C
Mín./Máx.
Tab. 6-9 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Setpoint T conforto"
6.6Posição do interruptor rotativo: Setpoint temp red
ParâmetrosDescriçãoAcessoIntervalo de
T-ReduzidaValor nominal da temperatura ambiente de redução em °C que se aplica aos programas de tem-
T-FériasValor nominal da temperatura ambiente de redução em °C que se aplica aos programas de tem-
pos [Automático 1] e [Automático 2].
pos [Ausente] + [Férias].
Tab. 6-10 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Setpoint temp red"
BE HF
EE5 - 40 °C10 °C0,5 °C
EE5 - 40 °C15 °C0,5 °C
Mín./Máx.
ajuste
ajuste
Valores predefinidos de
fábrica
Valores pre-
definidos de
fábrica
Lar-
gura de
passo
Lar-
gura de
passo
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
47
Page 48
6 x Configurações de parâmetros
6.7Posição do interruptor rotativo: Set-point AQS
ParâmetrosDescriçãoAcessoIntervalo de
BE HF
T-AQS calc 1Valor nominal da temperatura da água quente em °C que se aplica ao 1.º ciclo de tempos de
T-AQS calc 2Valor nominal da temperatura da água quente em °C que se aplica ao 2.º ciclo de tempos de
T-AQS calc 3Valor nominal da temperatura da água quente em °C que se aplica ao 3.º ciclo de tempos de
conexão dos programas de tempos [Automático 1] e [Automático 2].
conexão dos programas de tempos [Automático 1] e [Automático 2].
conexão dos programas de tempos [Automático 1] e [Automático 2].
EE10 - 70 °C58 °C1 °C
EE10 - 70 °C58 °C1 °C
EE10 - 70 °C58 °C1 °C
ajuste
Mín./Máx.
Tab. 6-11 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Set-point AQS"
6.8Posição do interruptor rotativo: Programa de tiempo
ParâmetrosDescriçãoAcessoIntervalo de
BE HF
PartyCom este modo de funcionamento, é possível configurar um tempo único para o prolongamento
AusenteCom este modo de funcionamento, é possível ajustar um tempo único para a regulação provi-
FériasO circuito de aquecimento interno regula permanentemente (24 h por dia) para a temperatura
FériasAtravés de uma função de calendário, é possível definir um período de presença.EEData 1.º dia
Circ Aquec. Progr 1 Neste menu, pode ser configurado o 1.º programa de tempos para o circuito de aquecimento
Circ Aquec. Progr 2 Neste menu, pode ser configurado o 2.º programa de tempos para o circuito de aquecimento
AQS programa 1Neste menu, pode ser configurado o 1.º programa de tempos para a preparação de água quen-
AQS programa 2Neste menu, pode ser configurado o 2.º programa de tempos para a preparação de água quen-
Programa circulador Neste menu, pode ser configurado um programa de tempos para a bomba de circulação. Podem
provisório do tempo de aquecimento do circuito de aquecimento interno (formato hh:mm).
sória para a temperatura de ausência configurada.
de ausência configurada (parâmetro [T-Reduzida]).
Através de uma função de calendário, é possível definir um período de ausência.
interno. Podem ser ajustados 3 ciclos de conexão com uma precisão de 15 minutos. É possível
efetuar uma introdução separada para cada dia da semana. Formato: (Aberto) hh:mm
(Fechado)
Também podem ser configurados os ciclos de segunda-feira a sexta-feira, sábado a domingo e
segunda-feira a domingo.
interno. Podem ser ajustados 3 ciclos de conexão com uma precisão de 15 minutos. É possível
efetuar uma introdução separada para cada dia da semana. Formato: (Aberto) hh:mm
(Fechado)
Também podem ser configurados os ciclos de segunda-feira a sexta-feira, sábado a domingo e
segunda-feira a domingo.
te. Podem ser ajustados 3 ciclos de conexão com uma precisão de 15 minutos. É possível efetuar uma introdução separada para cada dia da semana. Formato: (Aberto) hh:mm - hh:mm
(Fechado)
Também podem ser configurados os ciclos de segunda-feira a sexta-feira, sábado a domingo e
segunda-feira a domingo.
te. Podem ser ajustados 3 ciclos de conexão com uma precisão de 15 minutos. É possível efetuar uma introdução separada para cada dia da semana. Formato: (Aberto) hh:mm - hh:mm
(Fechado)
Também podem ser configurados os ciclos de segunda-feira a sexta-feira, sábado a domingo e
segunda-feira a domingo.
ser ajustados 3 ciclos de conexão com uma precisão de 15 minutos. É possível efetuar uma in
trodução separada para cada dia da semana. Formato: (Aberto) hh:mm - hh:mm (Fechado)
Também podem ser configurados os ciclos de segunda-feira a sexta-feira, sábado a domingo e
segunda-feira a domingo.
- hh:mm
- hh:mm
EE00:00 - 06:0000:001 h
EE00:00 - 06:0000:001 h
EEData 1.º dia
EEver cap. 3.4.7 ver tab. 3-9 15 min
EEver cap. 3.4.7 ver tab. 3-9 15 min
EEver cap. 3.4.7 ver tab. 3-9 15 min
EEver cap. 3.4.7 ver tab. 3-9 15 min
EEver cap. 3.4.7 ver tab. 3-9 15 min
-
Tab. 6-12 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Programa de tiempo"
ajuste
Mín./Máx.
-
Data último dia
-
Data último dia
Valores predefinidos de
fábrica
Valores predefinidos de
fábrica
-1 dia
-1 dia
Lar-
gura de
passo
Lar-
gura de
passo
6.9Posição do interruptor rotativo: Param. Remota
ParâmetrosDescriçãoAcessoIntervalo de
BE HF
Bus - ScanFechado: Sem função
Não seleçãoA ativação comuta para o aparelho local.EEContr BM1/BE1 #1 A ativação comuta para o gerador de calor com a identificação de bus X (ver cap. 6.12, parâme-
Válv mist #0A ativação comuta para o módulo de mistura com a identificação de bus X (ver cap. 6.13.1, pa-
Aberto: A regulação verifica que aparelhos RoCon estão ligados no sistema através de linhas
de bus CAN. Os aparelhos detetados são indicados com o modelo e a identificação de bus de
dados (exemplo: MM#8 = módulo de mistura com identificação de bus
A seleção e ativação de um aparelho com o botão rotativo comuta a função da unidade de comando para a do aparelho selecionado (ver cap. 3.4.9).
tro [BUS ID HS]).
râmetro [HC Assignment]).
8).
EEFechado
EE-
EE-
ajuste
Mín./Máx.
Aberto
Tab. 6-13 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Param. Remota"
48
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Valores predefinidos de
fábrica
Fechado-
gura de
Lar-
passo
Page 49
6.10 Posição do interruptor rotativo: Info
6 x Configurações de parâmetros
ParâmetrosDescriçãoAcessoIntervalo de
BE HF
Visão GeralIndicação de diversos dados de funcionamento atuais (ver cap. 3.4.1).SS--Pressão hidráulicaÉ indicada a pressão atual da água em bar.SS0 - 4 bar-0,1 bar
T-CaldeiraÉ apresentada a temperatura de alimentação atual do gerador de calor ( tV1) em °C.SS0 - 100 °C-1 °C
T-Calc. CaldeiraÉ apresentada a temperatura nominal atual do gerador de calor em °C.SS0 - 90 °C-0,1 °C
T-ExteriorÉ apresentada a temperatura exterior atual em °C.SS-39 - 50 °C0,1 °C
T-AQSÉ apresentada a temperatura atual do acumulador de água quente em °C. Se não estiver ativa-
T-AQS Set-pointÉ apresentada a temperatura nominal atual para a preparação de água quente em °C. Se não
T-RetornoÉ apresentada a temperatura de retorno atual do gerador de calor em °C. Se não estiver ligado
CaudalÉ indicado o valor filtrado do caudal atual.SS0 - 5100 l/h-l/h
T-Circ Aquec.É apresentada a temperatura do circuito de aquecimento direto ( tV2 com o apoio ao aqueci-
T-Nom Circ Aquec. É apresentada a temperatura nominal (de alimentação) do circuito de aquecimento direto em °C. SS0 - 90 °C-0,1 °C
T-FumosÉ apresentada a temperatura dos gases de combustão atual do gerador de calor em °C.SS-39 - 300 °C-0,1 °C
QueimadorÉ apresentado o estado atual do gerador de calor (sinal de chama).SSFechado
Válvula gás 1É apresentado o estado atual da válvula de óleo do gerador de calor.
Posição 3UV É apresentada a direção do fluxo atual na válvula de comutação de 3 vias
Estatuto bombaÉ apresentado o estado atual da bomba de circulação interna do gerador de calor.SSFechado
Arranques Queim Soma de todos os arranques do queimador.
Desvio da regulação Diferença de regulação atual (valor nominal – valor real) da temperatura de alimentação do ge-
Grado modul totalPotência nominal do queimador atualmente exigida em %. Só é possível uma indicação progres-
Caldeira tipoÉ apresentado o modelo configurado do gerador de calor.SS--Temp de func circ É apresentado o tempo de funcionamento da bomba de circulação interna em h.SS--1 h
Tempo func Queim Tempo de funcionamento total do queimador em horas.
Pos Válv Misturado-ra Apenas 5xx: é apresentada a posição atual da válvula misturadora de 3 vias 3UV DHW em %.SS--1 %
da nenhuma função de água quente, surge "- - -".
estiver ativada nenhuma função de água quente, surge "- - -". Neste caso, o valor nominal atual
é sempre o valor máximo de todos os pedidos relevantes para este circuito de água quente.
nenhum sensor correspondente ao gerador de calor, surge "- - -".
mento ativo; caso contrário, tV1) em °C.
Valor apresentado (sempre "Fechado") irrelevante!
Para obter informações acerca do estado do queimador, consultar o parâmetro Info "Visão Geral"
CH: Aquecimento da temperatura ambiente
AQS: Preparação de água quente
Os dados são atualizados a cada 20 min.
rador de calor.
siva no caso de geradores de calor com modulação. O valor real da potência pode divergir consideravelmente do valor nominal, dependendo do ajuste e do estado atual do gerador de calor
(potência mínima ajustada, fase inicial).
Um queimador de um estágio só é solicitado com os valores nominais 0 % e 100 %, enquanto
que um queimador de dois estágios só é solicitado com os valores nominais 0
Os dados são atualizados a cada 20 min.
%, 50 % e 100 %.
SS0 - 100 °C-0,1 °C
SS10 - 70 °C-0,1 °C
SS0 - 100 °C-0,1 °C
SS0 - 100 °C-0,1 °C
SSFechado
SSCH
SS--1
SS--1 K
SS--1 %
SS--1 h
ajuste
Mín./Máx.
Aberto
Aberto
AQS
Aberto
Valores pre-
definidos de
fábrica
--
--
--
--
Lar-
gura de
passo
QchÉ indicada a quantidade de calor do gerador de calor para o funcionamento de aquecimento
QWP É apresentada a quantidade de água total do gerador de calor em kWh.SS--kWh
QaqsÉ indicada a quantidade de calor do gerador de calor para a preparação de água quente em
Sw Nr B1/U1É indicado o software e a versão da unidade de comando.SS--SW Nr ControllerÉ indicado o número de software e a versão da placa de regulação.SS--SW Nr FAÉ indicado o número de software e a versão do controlador de combustão.SS---
em kWh.
kWh.
SS--kWh
SS--kWh
Tab. 6-14 Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Info"
Dependendo do tipo de aparelho, da configuração do
sistema e da versão do software do aparelho, alguns
parâmetros de informação apresentados na tab. 6-14
podem não ser apresentados ou ser apresentados
noutro nível de parâmetro.
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
49
Page 50
6 x Configurações de parâmetros
6.11 Tecla Exit: Nível especial
ParâmetrosDescriçãoAcessoIntervalo de
BE HF
Med. Emissão fumos
ManualO circuito de aquecimento interno é regulado, de forma constante, para uma temperatura de ali-
ensaio STBRealização de um teste STB. O pedido de calor fica ativo enquanto for premida a tecla Exit. A
Res Emission Mon: Indicação e reposição de uma avaria no caso de excesso da temperatura dos gases de
FA failureIndicação e reposição de um erro atual do gerador de calor.
ProtocolIndicação do protocolo de erros. Aqui, são apresentadas as mensagens de erro guardadas do
Delete messageAo ajustar este parâmetro para "Aberto" e premindo brevemente o botão rotativo, são apagadas
RoCon B1/U1 Reset Repõe todas as configurações de parâmetros para as definições de fábrica. Necessário no caso
Parameter ResetRepõe todas as configurações de parâmetros específicas do cliente para as definições de fábri-
Timeprog ResetRepõe todos os programas de tempos permanentes para as definições de fábrica (ver tab. 3-9). EEFechado
AtrásEste parâmetro serve unicamente para sair do nível especial.EE---
Pedido de calor temporário para a verificação dos ajustes do queimador (ver cap. 3.5.1).EEFechado
mentação ajustável (ver cap. 3.5.2).
temperatura ajustada para a regulação (parâmetro [T-gerado calor max]) é ignorada durante o
teste STB (ver cap.
combustão máxima admissível
Se surgir "----", não existe nenhum erro (ver cap. 7.3).
gerador de calor e dos aparelhos de bus de dados ligados, com indicação de data e do código
de erro como entrada de menu. Ao selecionar uma entrada com o botão rotativo, são apresen
tadas todas as restantes informações relativas à mensagem de erro selecionada:
- Data e hora da ocorrência do erro
- Código de erro (ver cap. 7.3)
- Indicação do local (aparelho) do erro detetado
- Identificação de bus do aparelho causador de erro
No caso de erros específicos, é necessário retirar o pedido de calor. Para isso, ativa-se o modo
de funcionamento [Stand-By].
Existem, no entanto, condições em que a regulação não aceita a reposição do erro.
todas as entradas do protocolo de erros, incluindo os erros de aparelhos de bus de dados liga
dos.
de atualização de software. De seguida, é necessária uma reconfiguração completa.
ca.
3.5.3).
EE20 - 80 °C50 °C1 °C
NEFechado
NEFechado
EE---
EE---
-
NEFechado
-
NEFechado
NEFechado
ajuste
Mín./Máx.
Carga básica
Carga máxima
Aberto
Aberto
Aberto
Aberto
Aberto
Aberto
Valores pre-
definidos de
fábrica
Fechado-
Fechado-
Fechado-
Fechado-
Fechado-
Fechado-
Fechado-
gura de
passo
Tab. 6-15 Parâmetro no nível "Nível especial"
Lar-
6.12 Nível de parâmetro "Configuração básica"
Este nível de parâmetro só aparece:
– na primeira colocação em funcionamento, se a pergunta
"Use Standard Config" for respondida com "Não" ou
ParâmetrosDescriçãoAcessoIntervalo de
Boiler FunctionAjuste da funcionalidade do sistema do aparelho no sistema RoCon (não alterar a definição de
Unmixed Circ Config Ajuste da identificação para o circuito de aquecimento direto do gerador de calor ROTEX. A
BUS ID HSO ajuste só pode ser alterado se for integrado mais do que 1 gerador de calor no sistema RoCon.
Time MasterAtivação de um master da hora geral do sistema. O master da hora sincroniza todos os regula-
System ConfigA configuração do sistema do aparelho, composta por configuração do sensor e configuração
Tab. 6-16 Parâmetro da Configuração básica
fábrica).
O valor standard deste parâmetro é "Single" e, por isso, é válido para um gerador de calorROTEX em modo de funcionamento autónomo.
Com o ajuste dos valores de "Slave 1" a "Slave 8", o gerador de calor ROTEX funciona como
módulo de aquecimento e espera, para o pedido, um regulador de cascata opcional.
A preparação de água quente interna não pode continuar a ser utilizada no funcionamento como
módulo de aquecimento.
identificação do circuito de aquecimento tem de ser única em todo o sistema RoCon. Não pode
haver sobreposições com as identificações de circuito de aquecimento de circuitos opcionais do
misturador (parâmetro [HC Assignment], ver
Mais geradores integrados no sistema de aquecimento devem ser considerados uma aplicação
especial. Se necessário, deve contactar-se um técnico de assistência da ROTEX.
dores no sistema RoCon com a hora e a data ajustadas no master da hora. Em todos os outros
comandos do sistema, deixa de ser possível introduzir a hora e a data. Só pode existir um único
master da hora em todo o sistema. O parâmetro não está disponível se o parâmetro de master
da hora estiver ativado noutro regulador no sistema RoCon.
do bus de dados, pode ser eliminada, ativada ou desativada com este parâmetro. No primeiro
arranque do aparelho, se responder com "Sim" à questão sobre a utilização da configuração
standard, os ajustes correspondentes ao equipamento básico do gerador de calor são automa
ticamente ativados (ver cap. 6.2.1, tab. 6-1).
tab. 6-17).
– depois de o parâmetro [System Config] ter sido colocado em
"Inativo" ou "eliminar" na posição do interruptor rotativo
"Configuração"
, nível "Instalação".
BE HF
E
(N)*
EEFechado,
EE0 - 70 1
SEFechado
SEInativo,
-
Mín./Máx.
ESingle
ajuste
(Master)*
Slave 1
…
Slave 8
0 - 15
Aberto
Ativo,
eliminar
Valores predefinidos de
fábrica
Single-
0 1
Aberto-
Inativo-
Lar-
gura de
passo
50
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 51
6 x Configurações de parâmetros
6.13Níveis de parâmetros para o módulo de mistura RoCon M1
Por norma, os níveis e significados de parâmetros, os intervalos
de ajuste, bem como as funções associadas são iguais aos descritos nas secções anteriores.
Por vezes, existe, em determinados níveis, um número limitado
de parâmetros disponíveis.
A seguir, faz-se referência apenas às respetivas secções. As diferenças evidentes são explicadas mais detalhadamente.
Posição do interruptor rotativo: Info
Ver cap. 6.10.
No ajuste do comando atribuído para "Válv mist #0", os valores
indicados referem-se ao circuito de aquecimento atribuído e aos
componentes ligados ao RoCon M1. (Bomba, válvula de mistura,
…).
No ajuste da unidade de comando atribuída para "Living Room",
está disponível o parâmetro [Ajust. temp. amb.]. Com o botão ro
tativo, é possível alterar a temperatura ambiente nominal no intervalo de -5 K a +5 K. Esta função não está disponível se a
unidade de comando for utilizada como comando remoto na
função de terminal.
Posição do interruptor rotativo: Modo func.
Ver cap. 6.4.
Posição do interruptor rotativo: Setpoint T conforto
Ver cap. 6.5.
Posição do interruptor rotativo: Setpoint temp
red
Ver cap. 6.6.
Posição do interruptor rotativo: Set-point AQS
Sem função.
Posição do interruptor rotativo: Recarga AQS
Sem função.
-
Posição do interruptor rotativo: Programa de
tiempo
Ver cap. 6.8.
Posição do interruptor rotativo: Configuração
Ver cap. 6.13.1 e 6.13.2.
Posição do interruptor rotativo: Param. Remota
Ver cap. 6.9.
6.13.1Posição do interruptor rotativo: Configuração , nível "Instalação"
ParâmetrosDescriçãoAcessoIntervalo de
Sub-
nível
Contraste do LCDContraste do visorEE1-1041
Brilho do LCDLuminosidade do visorEE0-100 %50 %10 %
Tempo iluminação
LCD
IdiomaIdioma dos textos de indicação na unidade de comandoEEAlemão
DataData atual no formato de dia/mês/ano. O dia atual da semana é calculado automatica-
HoraHora no formato de horas/minutos.EE
Keylock FunctionDesbloqueio da função de bloqueio do teclado:
Direito de AcessoIntrodução do código de acesso. Ajuste numérico como um cadeado de combinação
RoCon U1 PosApenas com o regulador de temperatura ambiente ligado:
Master-RoConAjuste da função de porteiro
Tempo de iluminação do visorEE5-120 s30 s1 s
mente com base na data.
Fechado: não é possível ativar o bloqueio do teclado.
Aberto: é possível ativar o bloqueio do teclado com o botão rotativo (ver cap. 3.1).
3.6.1).
(ver cap.
Função do regulador de temperatura ambiente RoCon U1 no sistema de bus de dados:
Living Room: Termóstato de temperatura ambiente para o gerador de calor ROTEX
Válv mist: Unidade de comando do circuito do misturador (como ampliação do circuito
do misturador ou regulação autónoma do circuito do misturador)
Solar: Não aplicável
Adicionalmente às funções acima, o regulador de temperatura ambiente pode ser, por
norma, utilizado como unidade de comando remoto do gerador de calor ROTEX e do
sistema RoCon completo (com função de terminal ativa) (ver cap.
Fechado: Desativado
Aberto: Função ativa
Em todos os reguladores de temperatura ambiente RoCon U1, cuja finalidade de utilização está ajustada para "Living Room" e que estejam atribuídos a um gerador de calor
(parâmetro [Boiler Assignment]>0), é possível ativar a função de porteiro (ver
cap.
4.4.5). São possíveis vários reguladores de temperatura ambiente com função de
porteiro ativa.
Na posição do interruptor rotativo "Modo func.", ajusta-se o modo de funcionamento do
gerador de calor (pode ser diferente da atribuição do circuito de aquecimento do coman
do). Deste modo, também as funções de preparação de água quente podem ser comandadas à distância através do regulador de temperatura ambiente.
4.4.2).
BE HF
EE
EEFechado
EE0 - 900001
NELiving Room
NEFechado
-
ajuste
Mín./Máx.
Inglês
Francês
Holandês
Italiano
Espanhol
Português
Aberto
Válv mist
Solar
Aberto
Valores pre-
definidos de
fábrica
Alemão1
Fechado-
Living Room-
Fechado-
Largura
de
passo
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
51
Page 52
6 x Configurações de parâmetros
ParâmetrosDescriçãoAcessoIntervalo de
Sub-
nível
PWM Config
Min PerformanceLimite inferior para a modulação da potência da bombaNE0 - 100 %50 %1 %
Max PerformanceLimite superior para a modulação da potência da bombaNE0 - 100 %100 %1 %
Sensor Config
Outside ConfigConfiguração do sensor da temperatura exterior:
Flow Temp ConfigConfiguração do sensor da temperatura de alimentação do circuito do misturador:
Outside Temp Adap Adaptação individual para o valor de medição da temperatura exterior relevante para a
TerminaladressAjuste do endereço de bus de dados para o acesso ao sistema. O valor ajustado tem de
Boiler AssignmentAtribuição do RoCon M1 ao gerador de calor, de acordo com a configuração do parâme-
HC AssignmentAtribuição da unidade de comando ao módulo de mistura RoCon M1.
Fechado: Sem avaliação de sensor
Aberto: Avaliação de sensor ativada (Se não estiver ligado nenhum sensor da temperatura exterior, é gerada uma mensagem de erro.)
Fechado: Sem avaliação de sensor
Aberto: Avaliação de sensor ativada (Se não estiver ligado nenhum sensor da temperatura de alimentação do circuito do misturador, é gerada uma mensagem de erro.)
regulação.
ser único em todo o sistema. Uma confirmação deste parâmetro com o botão rotativo
resulta numa nova inicialização da regulação.
tro [BUS ID HS] (ver cap. 6.12, tab. 6-16).
Fechado: Atribuição automática se existir apenas um módulo de mistura no sistema;
caso contrário, o ajuste tem de coincidir com o endereço no interruptor de endereço do
módulo de mistura (ver cap.
0 - 9 = 0 - 9
10 = A
11 = B
12 = C
13 = D
14 = E
15 = F
4.4.2, fig. 4-1).
BE HF
NEFechado
NEFechado
NE-5 - 5 K0 K0,1 K
NE Fechado, 0 - 9Fechado1
NE0 - 701
NEFechado, 0 - 15Fechado1
ajuste
Mín./Máx.
Aberto
Aberto
Valores predefinidos de
fábrica
Aberto-
Aberto-
Tab. 6-17Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Configuração", nível "Instalação"
Largura
de
passo
52
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 53
6 x Configurações de parâmetros
6.13.2Posição do interruptor rotativo: Configuração , nível "Mixer Config"
ParâmetrosDescriçãoAcessoIntervalo de
HC FunctionAo circuito de aquecimento, podem ser atribuídas diferentes funcionalidades.
Func bombaAjuste do modo de funcionamento da bomba do circuito do misturador.
Temp. Limite DiaApenas com parâmetro [Func bomba] = 1
Temp. Limite Noite Apenas com parâmetro [Func bomba] = 1
Curva Aquecimento Apenas com parâmetro [HC Function] = 0
Influenc ambienApenas com regulador de temperatura ambiente ligado e atribuído ao circuito de aqueci-
Calib T.AmbienteApenas com regulador de temperatura ambiente ligado e atribuído ao circuito de aqueci-
T-Ida confortoApenas com parâmetro [HC Function] = 1
T-Ida reduzidaApenas com parâmetro [HC Function] = 1
Max T-FlowA temperatura nominal de alimentação determinada do circuito de aquecimento é limitada ao
HC AdaptionA função só pode ser executada com regulador de temperatura ambiente ligado e atribuído
Anti-GeloFechado: Sem proteção antigeada do circuito de aquecimento
IsolamentoAjuste do nível de isolamento do edifício. Deste modo, são influenciadas a temperatura exte-
0: Regulação da temperatura de alimentação em função das condições meteorológicas
1: Regulação para um valor nominal de alimentação fixo, consoante o funcionamento de aquecimento ou de redução
0: Conexão standard da bomba do circuito do misturador (em função das condições meteorológicas/da temperatura ambiente)
1: Conexão da bomba do circuito do misturador por limites de aquecimento (a desconexão do
termóstato de temperatura ambiente opcional atua adicionalmente).
2: Conexão da bomba do circuito do misturador segundo o programa de aquecimento
3: Conexão da bomba do circuito do misturador no modo de funcionamento contínuo
Ajuste da desconexão de verão automática do funcionamento de aquecimento. Se a temperatura exterior medida e calculada em média pelo regulador exceder em 1 K o valor ajustado,
o circuito de aquecimento é desligado. O aquecimento é novamente desbloqueado quando a
temperatura exterior descer abaixo do limite de aquecimento ajustado.
Ajuste do limite de aquecimento para a desconexão do circuito de aquecimento durante o período de redução (modo de funcionamento como o parâmetro [Temp. Limite Dia]).
Ajuste da curva de aquecimento. A curva de aquecimento reflete a dependência da temperatura nominal de alimentação do circuito de aquecimento da temperatura exterior (ver
cap.
3.6.2).
mento:
Ajuste da influência que o desvio da temperatura ambiente medida pelo RoCon U1 relativamente ao valor nominal atual (ver cap. 3.4.3 e 3.4.4) tem sobre a temperatura de alimentação.
Fechado: Regulação da temperatura de alimentação exclusivamente em função das condições meteorológicas.
0: Regulação da temperatura de alimentação exclusivamente em função das condições meteorológicas, mas a bomba de circulação interna continua a funcionar, após um pedido de calor, durante o tempo de redução, até ao próximo ciclo de aquecimento.
1-20: Dá origem a uma correção da temperatura nominal de alimentação (deslocamento paralelo da curva de aquecimento) pelo fator ajustado. Se a temperatura medida se situar 2 K
abaixo do valor nominal, a temperatura nominal de alimentação é aumentada o dobro do valor
ajustado.
mento:
Adaptação individual da temperatura ambiente relevante para a regulação.
Caso seja detetado um desvio sistemático da temperatura ambiente medida pelo RoCon U1
em relação à temperatura real da zona de estar dessa divisão, o valor de medição pode ser
corrigido pelo valor ajustado.
Ajuste da temperatura nominal de alimentação para o circuito de aquecimento durante o tempo de aquecimento no modo de funcionamento: [Automático 1], [Automático 2], [Aquecer].
Ajuste da temperatura nominal de alimentação para o circuito de aquecimento durante o tempo de redução no modo de funcionamento: [Automático 1], [Automático 2], [Reduzir].
valor máximo aqui ajustado.
ao circuito de aquecimento:
Fechado: Desativado
Aberto: Ativado = Início de uma adaptação automática única da curva de aquecimento.
Condições:
- Temperatura exterior <8 °C
- Ajuste do modo de funcionamento: "Automático 1" ou "Automático 2"
- Duração mínima da fase de redução de 6 horas
Função: no início do tempo de redução, é ajustada a temperatura ambiente atual como valor
nominal para as próximas 4 horas. A curva de aquecimento é determinada pela regulação com
base nas temperaturas nominais de alimentação que são necessárias para manter esta tem
peratura ambiente.
Se a adaptação automática da curva de aquecimento for interrompida, a função é colocada
em pausa, até que possa ser executada ou terminada no dia seguinte (configuração do parâ
metro para "Fechado" ou alteração do modo de funcionamento atual).
Durante a adaptação automática da curva de aquecimento, a otimização de aquecimento está
bloqueada.
Caso contrário: se a temperatura exterior descer abaixo do valor programado, a instalação entra no modo de proteção antigeada (ativação das bombas). A função é terminada quando a
temperatura exterior exceder o valor ajustado +1
rior calculada em média e as adaptações automáticas da curva e dos tempos de aquecimento.
K.
BE HF
NE0 - 101
NE0 - 301
EEFechado,
EEFechado,
EE0,0 - 3,00,70,1
EEFechado,
EE-5 - 5 K0,0 K1 K
EE20 - 90 °C40 °C1 °C
EE10 - 90 °C10 °C1 °C
NE20 - 70 °C50 °C1 °C
NEFechado
-
-
EEFechado,
EEFechado
Mín./Máx.
10 - 40
10 - 40
1
-5 a + 5 °C
Muito Bom
ajuste
- 20 K
Aberto
Baixo
Normal
Bom
°C
°C
Valores pre-
definidos de
fábrica
19 °C0,5 K
10 °C0,5 K
Fechado1 K
Fechado-
0 °C1 °C
Normal-
Largura
de
passo
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
53
Page 54
6 x Configurações de parâmetros
ParâmetrosDescriçãoAcessoIntervalo de
BE HF
Forced Performance Definição se o circuito de aquecimento deve reagir à potência obrigatória.
T Ext iní ArrefecimApenas aplicável se o gerador de calor atribuído possuir uma função de refrigeração.
T Ext máx Arrefecim Apenas aplicável se o gerador de calor atribuído possuir uma função de refrigeração.
Setup iní Arrefec.Apenas aplicável se o gerador de calor atribuído possuir uma função de refrigeração.
Setup T-máx Arrefec.
Temp mín de Arref Apenas aplicável se o gerador de calor atribuído possuir uma função de refrigeração.
T-Nom Arrefec.Apenas aplicável se o gerador de calor atribuído possuir uma função de refrigeração.
Corr setpoint ArrefApenas aplicável se o gerador de calor atribuído possuir uma função de refrigeração.
Test de relésVer cap. 6.2.2, tab. 6-2.EEScreedFunção para secagem do pavimento
Screed ProgramAjuste do programa sequencial do aquecimento do pavimento. Existe a possibilidade de con-
Fechado: Desativado
Aberto: Desbloqueio do circuito de aquecimento no caso de potência obrigatória (obrigação/bloqueio de diminuição, ver cap. 6.2.3, tab. 6-3).
Ajuste da temperatura exterior a partir da qual o modo de refrigeração arranca. A lógica de
ativação para o motor do misturador é novamente reposta para o funcionamento de aqueci
mento quando a temperatura exterior descer -1 K abaixo do valor ajustado.
Ajuste da temperatura exterior a partir da qual é predefinida a temperatura nominal de alimentação de refrigeração mais baixa (parâmetro [Setup T-máx Arrefec.]) ou o valor nominal mais
elevado da temperatura ambiente (parâmetro [T-Room max Cooling]).
Ajuste da temperatura nominal de alimentação de refrigeração no arranque do modo de refrigeração (temperatura exterior = parâmetro [T Ext iní Arrefecim]).
Apenas aplicável se o gerador de calor atribuído possuir uma função de refrigeração.
Ajuste da temperatura nominal de alimentação de refrigeração mínima. Esta é mantida constante a partir da temperatura exterior (parâmetro [T Ext máx Arrefecim]).
Ajuste do limite inferior absoluto da temperatura nominal de alimentação de refrigeração. A limitação tem efeito caso seja determinada uma temperatura nominal de alimentação de refrigeração mais baixa a partir de outras configurações de parâmetros.
Apenas com parâmetro [HC Function] = 1
Ajuste da temperatura nominal de alimentação com o modo de refrigeração ativo.
Deslocamento paralelo da curva característica de refrigeração no equivalente ao valor ajustado.
Fechado: Desativado
Aberto: A temperatura nominal de alimentação é regulada de acordo com o programa de pavimento ajustado. O dia em que a função de pavimento é ativada não conta para o tempo de
funcionamento do programa de pavimento. O primeiro dia começa com a mudança de dia às
00:00
horas. No dia da ativação, o aquecimento é feito para o tempo restante com a tempera-
tura nominal de alimentação do primeiro dia do programa (ver cap. 3.6.7).
figurar, para um período máximo de 28 dias, uma temperatura nominal de alimentação individual para cada dia em separado. O fim do programa de pavimento é definido pelo 1.º dia com
a configuração do valor nominal "- - - -" (ver cap.
3.6.7).
NEFechado
EE20 - 45 °C24 °C1 °C
-
EE20 - 45 °C35 °C1 °C
EE5 - 25 °C18 °C1 °C
EE5 - 25 °C18 °C1 °C
EE5 - 25 °C8 °C1 °C
EE8 - 30 °C 18 °C1 °C
NE-5,0 a +5,0 K0,0 K1 K
NEFechado
NE 10 - 70 °C por
ajuste
Mín./Máx.
Aberto
Aberto
dia de aqueci
mento
Valores predefinidos de
fábrica
Aberto-
Fechado-
ver tab. 3-101 °C
-
Largura
passo
Tab. 6-18Parâmetro na posição do interruptor rotativo "Configuração", nível "Mixer Config"
de
54
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 55
7Erros e avarias
Na unidade::
Endereço:
Caldeira:
0
Nível especial
Med. Emissão fumos
Manual
Protocol
Nível especial
FA failure
Protocol
Delete message
Na unidade::
Endereço:
Caldeira:
0
Read Protocol
CUIDADO!
As cargas eletrostáticas podem originar faíscas
elétricas, que podem danificar componentes
elétricos.
Antes de tocar na placa de circuitos do painel
de comandos, garantir a ligação equipotencial
(p. ex., colocando a mão no suporte do painel
de comandos).
7.1Detectar um erro e eliminar uma avaria
A regulação deteta e guarda erros. Estes são apresentados no
visor através de uma mensagem de erro:
– Iluminação de fundo vermelha (ver também cap. 3.2.1)
– Código de erro (ver tab. 7-3).
Um protocolo de erros integrado memoriza as últimas 15 mensagens de erro ocorridas.
Consoante o modo de operação, as mensagens de erro são encaminhadas também para reguladores ou termóstatos de temperatura ambiente ligados.
7 x Erros e avarias
Fig. 7-2 Ler o protocolo de erros
7.1.1 Indicação de erros actual
E 12
1Código de erro (ver cap. 7.3)
2Indicação do local (aparelho) do erro detetado
3Endereço de bus de dados do aparelho causador de erro
Fig. 7-1 Apresentação de uma mensagem de erro atual
1
2
3
7.1.2 Ler o protocolo de erros
O protocolo de erros pode ser lido no "Nível especial" (ver
fig. 7-2).
A última mensagem de erro recebida (mais atual) é apresentada
em primeiro lugar. Todas as outras mensagens de avaria ante
riores, a cada novo registo são levadas para a posição atrás. A
16.ª mensagem de erro é apagada quando surgir uma nova mensagem de erro.
-
7.1.3 Apagar erros, desbloquear o controlador de
combustão
A última causa do erro é guardada no aparelho,
podendo ser reconstituída, mesmo em caso de falha de
tensão, quando voltar a ligar o aparelho.
Os erros bloqueantes detetados pelo controlador de combustão só podem ser desbloqueados de forma manual diretamente na caldeira.
Condições: a causa da avaria foi eliminada, as ligações elétricas
do queimador estão estabelecidas.
1. Ligar o gerador de calor ROTEX.
2. Premir a tecla Exit (fig. 7-3) durante no mínimo 5 s.
É exibido o menu "Nível esp ecial".
3. Selecionar o nível "FA failure" com o botão rotativo.
É apresentado o código de erro e o pedido de confirma-
ção "Reset?".
4. Selecionar "Sim" com o botão rotativo.
5. Confirmar a seleção com uma breve pressão no botão
rotativo.
Erro foi reposto.
6. Cancelamento e regresso premindo novamente a tecla Exit.
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
55
Page 56
7 x Erros e avarias
Nível especial
Med. Emissão fumos
Manual
FA failure
Nível especial
ensaio STB
FA failure
Protocol
Reset?
SimNão
FA failure
Reset?
SimNão
Nível especial
ensaio STB
FA failure
Protocol
Nível especial
Timeprog Reset
Atrás
7.1.4 Eliminar avarias
AVISO!
Perigo de queimadura em caso de avaria do limitador de temperatura de segurança devido a
elemento da caldeira muito quente.
● Não tocar em peças metálicas da caldeira.
● Deixar a caldeira arrefecer.
● Utilizar luvas de proteção.
– Circuito de protecção disparou:
Sem exibição no visor da regulação.
● Procurar e eliminar as causas.
● Arrancar novamente a instalação.
Depois de eliminada a causa, a instalação trabalha nova-
mente de forma normal.
– Circuito de proteção não disparou:
a) Não são exibidos códigos de erro, mas a instalação não
trabalha corretamente.
● Procurar e eliminar as causas.
Após eliminada a causa, a instalação trabalha novamente
de forma normal.
b) Os códigos de erro são exibidos enquanto existirem as
condições para o erro.
● Procurar e eliminar as causas (ver cap. 7.3).
● Desbloquear a instalação (ver cap. 7.1.3).
Após eliminada a causa, a instalação trabalha novamente
de forma normal.
Fig. 7-3 Apagar erros
Após a eliminação de um erro ou de uma avaria e
quando o aparelho voltar a funcionar normalmente, é
guardado um registo "E0" com marca temporal no pro
tocolo de erros.
Para garantir que o erro não foi causado por configurações erradas, antes de uma possível substituição de
componentes, reponha todos os parâmetros para as
definições de fábrica (ver cap.
3.6.6).
Se não conseguir determinar a causa da avaria, deverá contactar-se o técnico de assistência da ROTEX.
Para isso, tenha já preparadas as características essenciais do
aparelho (para o procedimento, ver
fig. 7-4):
– Modelo e número de fabricante do gerador de calor
ROTEX (consultar a chapa de características do gerador
de calor).
– Versões de software (ver fig. 7-4) de:
a: Comando RoCon B1 [Sw Nr B1/U1]
b: Placa de circuitos RoCon BE1 [SW Nr Controller]
c: Controlador de combustão [SW Nr FA]
– Com componentes de sistema RoCon opcionais:
RoCon U1 [Sw Nr B1/U1]
RoCon M1 [Sw Nr mixing valve]
56
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 57
7 x Erros e avarias
Info
Visão Geral
Pressão hidráulica
T-Caldeira
Sw Nr B1/U1
SW Nr FA
Info
Sw Nr B1/U1
SW Nr Controller
SW Nr FA
Info
Sw Nr B1/U1
Sw Nr mixing valve
SW Nr Controller
7.2Funcionamento de emergência
Em caso de avariais ou configurações erradas da regulação
eletrónica, pode manter-se um funcionamento de emergência do
aquecimento (operação manual).
Para o efeito, respeite as indicações suplementares constantes
do manual de instalação do gerador de calor.
1. Premir a tecla Exit durante no mínimo 5 s.
É exibido o menu "Nível esp ecial".
2. Selecionar o nível "Manual" com o botão rotativo.
Surgem a escala de temperatura, a temperatura de ali-
mentação nominal e real.
3. Ajustar a temperatura nominal de alimentação com o botão
rotativo.
O gerador de calor ROTEX funciona manualmente na
temperatura nominal de alimentação ajustada.
4. Cancelamento e regresso premindo novamente a tecla Exit.
Fig. 7-4 Informações de software dos componentes de regulação
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
57
Page 58
7 x Erros e avarias
7.3Códigos de erro
CódigoComponente/
designação
E1
E4Sem deteção de chama aquando do arranque do queimador.
E5 Mais de 5 interrupções de chama durante uma solicitação do queimador contínua.
E11Deteção de chama antes do arranque do queimador.
E12 Sensor de temperatura tV ou tR com defeito (rutura de cabo, curto-circuito).
E15 O pré-aquecedor de óleo não arranca no espaço de 5 min.
E34Conflito de dados BCC
E35BCC necessário não detetado.
E36Conflito de dados BCC
E37O firmware do BCC não é compatível com o firmware do controlador de combustão.
E38Número de BCC errado.
E39Erro de sistema BCC
E65
E99Erro interno do controlador de combustão.
E129
E130
E132
E138 5x falha de chama no fim do tempo de segurança (elétrodo de ionização com defeito ou sujo)
E148
E152
E154
E158 Erro EEPROM (parâmetro do fabricante).
E159 Erro EEPROM (parâmetro de segurança).
E189
E190
E191 Erro interno eletrónico - a partir do 2.º erro (desligar/ligar o aparelho).
E192
E194
E195 Valor base interno inadmissível (erro eletrónico).
E202
E215 Erro EEPROM (erro eletrónico).
E226
E227 Erro interno do controlador de combustão.
Tab. 7-1 Códigos de erro de avarias bloqueantes (reconhecíveis pelo controlador de combustão)
Controlador de combustão
Erro bloqueante
Limitação da temperatura de segurança: temperatura de alimentação >105 °C, temperatura de
retorno >95 °C
Na calibração, desvio demasiado grande face ao valor anterior (ar de admissão impuro, troca de
elétrodos, elétrodo com defeito).
A temperatura de alimentação excede a temperatura do limitador (temperatura excessiva, sem
emissão de calor)
A temperatura de retorno excede a temperatura do limitador (temperatura excessiva, sem emissão
de calor)
5x sem formação de chama no fim do tempo de segurança (sem gás, as válvulas não se abrem,
sem faísca de ignição)
2x teste da válvula do gás negativo. 15 s após a desconexão do queimador, continua a ser detetada
uma chama (a válvula do gás está presa).
Número de rotações não atingido durante a pré-ventilação e a ventilação posterior (ventoinha do
queimador com defeito, alimentação de corrente elétrica para a ventoinha, erro eletrónico na ventoinha, rutura de cabo).
Paragem da ventoinha não atingida (ventoinha do queimador com defeito, erro eletrónico na ventoinha do queimador).
Desvio de regulação da corrente de ionização demasiado grande (a partir de 2.º erro) (ligação do
queimador à terra ou alimentação de tensão do controlador de combustão erradas, pressão de fluxo
do gás demasiado baixa, elétrodo de ionização deformado ou oxidado, via de ionização errada,
bloco regulador do gás de segurança com defeito).
– Ativação das válvulas do gás não permitida no espaço de 10 s (a partir de 2.º erro) ou
– A ventoinha não atinge 80% do número mínimo de rotações dentro de 10 s (a partir do 2.º erro).
(Ventoinha do queimador com defeito, tipo de gás errado ajustado, bico de gás em falta/errado,
bloco regulador do gás de segurança com defeito, pressão de fluxo do gás demasiado baixa)
Valores limite mínimos não atingidos na calibração (recirculação dos gases de combustão, elétrodos oxidados, via de ionização errada, má ligação à terra, resistências de contacto).
Interrupção durante a calibração (a partir do 2.º erro) (sem emissão de calor, tempo mínimo de calibração não cumprido).
Valores limite máximos excedidos na calibração (ar de admissão impuro, valor base demasiado elevado).
Durante o controlo do estado de repouso, foi detetado um erro na avaliação do amplificador de
chama (erro eletrónico, curto-circuito do elétrodo de ionização ou cabo).
Erro
58
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 59
7 x Erros e avarias
CódigoComponente/
designação
E1
E2
E6
E12
E17 Expansão (tV - tR) demasiado grande.
E32
E43
E44 Subida da temperatura de alimentação demasiado rápida.
E45 Expansão (t
E66Interrupção durante a calibração (sem emissão de calor, tempo mínimo de calibração não cumprido).
E90
E965x reinicialização no espaço de 15 min. Só é possível uma nova reinicialização após 15 min.
E98
E99Erro interno do controlador de combustão.
E4
E5 Falha de chama na estabilização de chamas (elétrodo de ionização com defeito ou sujo).
E10 Falha de chama no fim do tempo de segurança (elétrodo de ionização com defeito ou sujo).
E10 5x reinicialização no espaço de 15 min. Só é possível uma nova reinicialização passados 15 min.
E19 Subida da temperatura de alimentação demasiado rápida.
E24
E48 Nenhuma comunicação com o controlador de combustão durante mais de 2 min.
E50
E61
E62
E63 Erro interno eletrónico - 1.º erro (desligar/ligar o aparelho).
E66
E68 Valor offset GPV inadmissível (bloco regulador do gás de segurança com defeito).
E69
Tab. 7-2 Códigos de erro de avarias não bloqueantes (reconhecíveis pelo controlador de combustão)
Controlador de
combustão
Avaria temporária, desconexão do queimador, desbloqueio automático
quando a con
dição do erro
deixar de existir.
Controlador de
combustão
Avaria temporária, o aparelho
tenta reiniciar
A temperatura de alimentação excede a temperatura do monitorizador (temperatura excessiva, sem
emissão de calor).
A temperatura de retorno excede a temperatura do monitorizador (temperatura excessiva, sem emissão de calor).
A temperatura de alimentação (tV) é superior à temperatura máxima ajustada da caldeira (parâmetro
[T-Max-Cald.] + 5
Sensor da temperatura de alimentação ou de retorno: valor de medição fora do intervalo de medição,
sensor de temperatura com defeito.
Subtensão na tensão de rede de 230 V ou na tensão contínua interna de 18 V (erro eletrónico,
ligar/desligar o aparelho).
A temperatura de retorno (tR1) é superior à temperatura de alimentação (tV1) + 12 K durante mais de
5 s.
-
Falha de comunicação entre o controlador de combustão e a placa de circuitos do painel de comandos
da regulação (verificar as ligações de cabo e de encaixe, reinicialização total, substituir a placa de cir
cuitos do painel de comandos da regulação, substituir o controlador de combustão).
Durante o controlo do estado de repouso, foi detetado um erro na avaliação do amplificador de chama
(erro eletrónico, curto-circuito do elétrodo de ionização ou cabo).
1-4x sem formação de chama no fim do tempo de segurança (sem gás, as válvulas não se abrem, sem
faísca de ignição)
O número de rotações não atinge/excede os limites mín. e máx. durante a estabilização de chamas ou
funcionamento do regulador (ventoinha com defeito, alimentação de corrente elétrica para a ventoinha,
erro eletrónico na ventoinha, rutura de cabo).
Ativação do BCC ou falha de chama no funcionamento de regulação (sem gás, influência do vento, alimentação do bloco regulador do gás de segurança).
Desvio de regulação da corrente de ionização demasiado grande (1.º erro) (ligação do queimador à
terra ou alimentação de tensão do controlador de combustão erradas, pressão de fluxo do gás demasiado baixa, elétrodo de ionização deformado ou oxidado, via de ionização errada, bloco regulador do
gás de segurança com defeito)
– Ativação das válvulas do gás não permitida no espaço de 10 s (1.º erro) ou
– A ventoinha não atinge 80% do número mínimo de rotações dentro de 10 s (erro único).
(Ventoinha do queimador com defeito, tipo de gás errado ajustado, bico de gás em falta/errado, bloco
regulador do gás de segurança com defeito, pressão de fluxo do gás demasiado baixa)
Interrupção durante a calibração (1.º erro) (sem emissão de calor, tempo mínimo de calibração não
cumprido).
Durante a adaptação, dentro do tempo de tolerância, não é atingido nenhum estado estável na carga
parcial (influência de vento, oscilações do número de rotações da ventoinha).
K).
- tR1) demasiado grande.
V1
Erro
-
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
59
Page 60
7 x Erros e avarias
CódigoComponente/
ErroPossível eliminação de erros
designação
E72
E75
E76
Sensor interno do
misturador t
V2
Sensor da temperatura exterior
Sensor de temperatura do acumulador
Valor de medição fora do intervalo de medição,
sensor de temperatura com defeito.
E81Eeprom
E88
Placa de circuitos do
painel de comandos
Erro interno.
da regulação
E91
Módulos CAN ligados
A identificação de bus de um módulo CAN existe
em duplicado.
Valor de medição fora do intervalo de medição,
sensor/sensor de temperatura com defeito.
(1 Erro bloqueante se o sensor da temperatura dos gases de
combustão for obrigatório neste modelo de gerador de ca
lor (p. ex., ROTEX A1). O desbloqueio do queimador só
ocorre se a avaria tiver sido desbloqueada manualmente.
E100
Sensor da tempera-
(1
tura dos gases de
combustão
Sensor de tempera-
E128
tura no sensor do
fluxo
Valor de medição fora do intervalo de medição,
sensor/sensor de temperatura com defeito.
E129Sonda de pressão
E198Sensor do fluxoCaudal demasiado baixo.
● Verificar os cabos, as ligações de aperto e
de encaixe.
● Substituir o sensor de temperatura.
● Reinicialização total
● Substituir a placa de circuitos do painel de
comandos da regulação.
● Ajustar corretamente os endereços de bus.
● Verificar os cabos, as ligações de aperto e
de encaixe.
● Substituir o sensor/sensor de temperatura.
-
● Verificar os cabos, as ligações de aperto e
de encaixe.
● Substituir o sensor/sensor de temperatura.
● Verificar a bomba de circulação do aqueci-
mento/o filtro/a rede de aquecimento.
E200
W8001
E8002
Comunicação do
controlador de com
bustão
Sensor do fluxo
Falha de comunicação entre o disjuntor automá-
-
tico e a placa de circuitos do painel de comandos
da regulação.
Mensagem de aviso: valor de medição inferior ao
caudal mínimo recomendado.
Valor de medição abaixo do valor mínimo admissível. Sensor do fluxo/bomba de circulação do
aquecimento integrada com defeito.
W8003
E8004
Temperatura dos
gases de combustão
E8005
W8006
Wasserdruck
W8007
Tab. 7-3 Códigos de erro (detetáveis pela placa de circuitos do painel de comandos)
Mensagem de aviso: a temperatura dos gases de
combustão ultrapassou a temperatura limite.
A temperatura dos gases de combustão excedeu
o valor máximo absoluto admissível.
Valor de medição abaixo do valor mínimo admissível.
Mensagem de aviso: perda de pressão máxima
admissível excedida.
Mensagem de aviso: valor de medição acima do
valor máximo admissível.
● Verificar as ligações dos cabos e de encaixe.
● Reinicialização total
● Substituir a placa de circuitos do painel de
comandos da regulação.
● Substituir controlador de combustão.
● Verificar as configurações dos parâmetros
tab. 6-2).
(ver
● Verificar se as tubagens e as válvulas estão
entupidas.
● Verificar a bomba de circulação do aquecimento integrada.
● Limpar a caldeira.
● Verificar o sensor dos gases de combustão.
● Adicionar água de aquecimento.
● Verificação de estanqueidade.
● Verificar o depósito de expansão de
membrana.
● Drenar a água de aquecimento.
Respeitar o binário de aperto máximo de 10 Nm para
todos os sensores de temperatura.
Para mais informações relativas a possíveis erros e avarias, consultar os documentos aplicáveis.
60
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 61
8 x Glossário
8Glossário
Modo de funcionamentoFunção do gerador de calor solicitada pelo utilizador ou pela regulação (p. ex., aquecimento da tem-
peratura ambiente, preparação de água quente, stand-by, etc.)
Curva característica de
aquecimento
Protecção contra legionelaO aquecimento periódico da água do acumulador a >60 °C para eliminação preventiva de bactérias
ModulaçãoAdaptação automática e contínua do rendimento calorífico/da potência da bomba à respetiva neces-
Potência nominalRendimento calorífico máximo que o gerador de calor liberta sob condições de verificação, com deter-
ParâmetrosUm valor que influencia o processamento ou a execução de programas, ou que define determinados
RegulaçãoSistema eletrónico do aparelho com o qual são regulados os processos de produção e distribuição de
RetornoParte do circuito hidráulico que conduz a água refrigerada através do sistema de tubos das superfícies
Programa de tempos de
conexão
IdaParte do circuito hidráulico que conduz a água aquecida do gerador de calor para superfícies de aque-
Circuito de água quenteÉ o circuito de água no qual é aquecida água fria e encaminhada para o ponto de consumo de água
Preparação de água quente Estado de funcionamento do gerador de calor no qual o calor é produzido com temperaturas elevadas
Permutador de calorUm componente que transfere energia térmica de um circuito para um outro circuito. Ambos os circui-
Segurança contra falta de
água/Protecção contra
sobreaquecimento
Regulação da temperatura
de alimentação em função
das condições meteorológi
cas
Bomba de circulaçãoÉ uma bomba de circulação elétrica adicional que faz circular permanentemente a água quente nas
Relação calculada entre a temperatura exterior e a temperatura de entrada nominal (sinónimo = curva
característica de aquecimento), para em qualquer temperatura exterior se atingir a temperatura
ambiente pretendida.
patogénicas (chamadas legionelas) no circuito da água quente.
sidade de calor, sem que os diferentes níveis/estágios ou ciclos de aquecimento/da bomba tenham
de ser conectados.
minadas temperaturas de funcionamento.
estados.
calor para o sistema de aquecimento. A regulação possui vários componentes eletrónicos. O compo
nente mais importante para o operador é o comando na parte da frente do gerador de calor, que inclui
teclas selecionadoras de programas, o botão rotativo e o visor.
de aquecimento de regresso ao gerador de calor.
Programa para o ajuste de tempos na regulação, para definir ciclos regulares de aquecimento, de
redução e de água quente.
cimento.
quente.
e introduzido no circuito de água quente, p. ex., carregamento do acumulador de água quente.
tos estão hidraulicamente separados entre si por uma parede no interior do permutador de calor.
Dispositivo de segurança que, em caso de falta de água, desliga automaticamente a caldeira para
impedir um sobreaquecimento.
A partir do valor de medição para a temperatura externa e uma curva de aquecimento definida, é calculada a temperatura de entrada, que serve de valor nominal para a regulação da temperatura no
-
aquecedor.
condutas de água quente, garantido que esteja de imediato disponível em todos os pontos de con
sumo. Uma circulação é útil principalmente em redes de distribuição amplamente ramificadas. Em sistemas sem conduta de circulação, durante o processo de abastecimento, sai primeiro a água arrefecida na conduta de extração, até a conduta de extração ter sido suficientemente aquecida através da
água quente que entra.
-
-
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
61
Page 62
9 x Notas
9Notas
9.1Configurações específicas do utilizador
9.1.1 Programas de tempos de conexão
As definições de fábrica dos programas de tempos de conexão
estão indicadas no cap. 3.4.7, tab. 3-9.
Ciclo de conexão 1Ciclo de conexão 2Ciclo de conexão 3
Configuração da
temperatura
Período de tempoLIGDESLIGLIGDESLIGLIGDESLIG
Segunda
Terça
Quarta
Quinta
Sexta
Circ Aquec. Progr 1
Circ Aquec. Progr 2
Sábado
Domingo
Segunda
Terça
Quarta
Quinta
Sexta
Sábado
Domingo
[T-Amb 1 Setpoint]: ____ °C [T-Amb 2 Setpoint]: ____ °C [T-Amb 3 Setpoint]: ____ °C
● Introduza na seguinte tabela as configurações de tempos de
conexão efetuadas por si.
Tab. 9-1 Configurações individuais dos programas de tempos de conexão de aquecimento
Ciclo de conexão 1Ciclo de conexão 2Ciclo de conexão 3
Configuração da
temperatura
Período de tempoLIGDESLIGLIGDESLIGLIGDESLIG
Segunda
Terça
Quarta
Quinta
Sexta
AQS programa 1
AQS programa 2
Sábado
Domingo
Segunda
Terça
Quarta
Quinta
Sexta
Sábado
Domingo
[T-AQS calc 1]: ____ °C [T-AQS calc 2]: ____ °C [T-AQS calc 3]: ____ °C
Tab. 9-2 Configurações individuais dos programas de tempos de conexão de água quente
62
FA ROTEX RoCon BF - 03/2017
Page 63
9 x Notas
Ciclo de conexão 1Ciclo de conexão 2Ciclo de conexão 3
Período de tempoLIGDESLIGLIGDESLIGLIGDESLIG
Segunda
Terça
Quarta
Quinta
Sexta
Sábado
Programa circulador
Domingo
Tab. 9-3 Configurações individuais do programa de tempo de conexão de circulação
9.1.2 Parâmetros
● Na tabela que se segue e no manual de operação do gerador
de calor, introduza as modificações de parâmetros efetuadas
por si.
Posição do
seletor rotativo
Nível de
parâmetro
ParâmetrosValor
antigo
Valor novoDatumObservações
Tab. 9-4 Modificações de parâmetros individuais
9.1.3 Endereços de bus de dados
Aparelho RoConEndereço de bus de
Tab. 9-5 Endereços de bus de dados no sistema RoCon