Daikin RMXS112E8V1B, RMXS140E8V1B, RMXS160E8V1B Installation manuals [cs]

Page 1
Instalační návod
Klimatizační systém
Super Multi Plus
RMXS112E8V1B RMXS140E8V1B RMXS160E8V1B
Page 2
D2D2
L1
L2
B1
B2
D2D2
L1
L2
L2>H
L2<H
L2>H
L2<H
L2>H
L2<H
L2>H
L2<H
3
B
C
100
100
100
100
150 150
100
100
L1H
H<L1
L2H
H<L2
L1H
H<L1
L2H
H<L2
250
100
200
300200
300
200 1000
300
250
300
300 500
250
300
1
3
2
500
500
500
100
150
1000
L1H
L2H
L1H
L2H
A
2
500
500
500
500
750
1000
1000
1000
1000
1000
1500
1000
1250
1500
500 1000
1000
500
1000
1000
1000
500
500
1000
1000
1000
500 1000
0<L11/2 H
1
/2 H<L1H
0<L21/2 H
1
/2 H<L2H
0<L21/2 H
1
/2 H<L2H
0<L11/2 H
1
/2 H<L1H
0<L21/2 H
1
/2 H<L2H
3
1
3
3
1+2
3
1
2
4
D2D2
D2
2 3
B2
B2
EE
L1
L1
500 1
1000
1000
1000
3000
3000
3000
(mm)
CC
L2
L2
AA
D1D1D1
HH
B1B1B1
B2B2B2
D2D2
D2
EE
L1
L1
HH
B1
B1
CC
L2
L2
AA
D1D1D1
5
32178
B
44
5 611
10
A
C
7
D
6
12
1111
14
56
13
Page 3
8
1~ 50 Hz
1~ 50 Hz
N
OTES
Page 4
RMXS112E8V1B RMXS140E8V1B RMXS160E8V1B
Klimatizační systém
Super Multi Plus
Instalační návod
Obsah
Strana
1. Bezpečnostní hlediska............................................................... 1
2. Úvod .......................................................................................... 2
2.1. Schéma systému ......................................................................... 2
2.2. Kombinace................................................................................... 3
2.3. Standardně dodávané příslušenství ............................................ 3
2.4. Volitelné příslušenství.................................................................. 3
2.5. Technické specifikace a elektrické parametry.............................. 3
3. Před instalací............................................................................. 3
3.1. Preventivní opatření pro R410A................................................... 3
3.2. Instalace....................................................................................... 3
3.3. Manipulace................................................................................... 3
4. Volba místa instalace................................................................. 3
5. Upozornění při instalaci ............................................................. 4
5.1. Vhodný způsob instalace, aby nedošlo k převržení jednotky ...... 5
5.2. Způsob demontáže dopravního stojanu....................................... 5
5.3. Způsob instalace potrubí na odvod kondenzátu .......................... 5
6. Instalace – servisní prostor........................................................ 5
7. Velikost potrubí s chladivem a přípustná délka potrubí ............. 6
7.1. Volba materiálu potrubí................................................................ 6
8. Pozor u potrubí s chladivem ...................................................... 6
8.1. Upozornění k pájení..................................................................... 6
8.2. Upozornění k připojení pomocí převlečných matic ......................7
9. Potrubí s chladivem................................................................... 7
9.1. Zabraňte tomu, aby do otvoru nevnikly cizí předměty ................. 8
9.2. Upozornění k manipulaci s uzavíracím ventilem.......................... 8
9.3. Jak používat uzavírací ventil........................................................ 8
9.4. Upozornění k manipulaci s krytem ventilu ................................... 8
9.5. Upozornění k manipulaci se servisním vstupem.......................... 8
9.6. Bezpečnostní opatření během připojování potrubí a související
s izolací........................................................................................ 9
9.7. Příklad zapojení ......................................................................... 10
9.8. Zkouška těsnosti a vakuování.................................................... 11
9.9. Další náplň chladiva................................................................... 11
9.10. Důležité informace ohledně použitého chladiva......................... 12
9.11. 3 postupy doplňování chladiva...................................................12
10. Elektrické zapojení .................................................................. 14
10.1. Vnitřní zapojení – přehled dílů ................................................... 14
10.2. Bezpečnostní opatření při elektrickém zapojování .................... 15
10.3. Příklad elektrického zapojení celého systému........................... 15
10.4. Přívodní napájecí kabel a přenosová vedení............................. 15
10.5. Požadavky na elektrický obvod a kabely ................................... 16
11. Před zahájením provozu.......................................................... 17
11.1. Preventivní opatření při servisu ................................................. 17
11.2. Kontroly před prvním spuštěním................................................ 17
11.3. Nastavení................................................................................... 18
11.4. Zkušební provoz ........................................................................ 19
11.5. Kontrola nastavení provozní teploty...........................................20
12. Servisní provozní režim ........................................................... 21
13. Upozornění pro případ úniku chladiva..................................... 21
13.1. Úvod........................................................................................... 21
13.2. Maximální hladina koncentrace ................................................. 21
13.3. Postup při kontrole maximální koncentrace............................... 22
14. Požadavky na likvidaci ............................................................ 22
PŘED INSTALACÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. PŘÍRUČKU SI ULOŽTE V DOSAHU PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ.
NESPRÁVNÁ INSTALACE NEBO PŘIPOJENÍ ZAŘÍZENÍ ČI PŘÍSLUŠENSTVÍ MOHOU ZPŮSOBIT ÚRAZ ELEK­TRICKÝM PROUDEM, ZKRAT, NETĚSNOSTI, POŽÁR NEBO JINÉ POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ. POUŽÍVEJTE VÝHRADNĚ PŘÍSLUŠENSTVÍ VYROBENÉ SPOLEČ­NOSTÍ DAIKIN URČENÉ SPECIÁLNĚ PRO POUŽITÍ S TÍMTO ZAŘÍZENÍM. INSTALACI SI ZAJISTĚTE OD ODBORNÍKA.
VYBAVENÍ DAIKIN JE URČENO K VYTVÁŘENÍ TEPELNÉ POHODY. PŘI POUŽITÍ V JINÝCH APLIKACÍCH SE OBRAŤTE NA MÍSTNÍHO PRODEJCE PRODUKTŮ DAIKIN.
NEJSTE-LI SI JISTI S POSTUPEM INSTALACE NEBO POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ, RADU ČI INFORMACE SI VŽDY VYŽÁDEJTE OD SVÉHO PRODEJCE.
1. Bezpečnostní hlediska
Bezpečnostní opatření, jež jsou zde uvedena, jsou rozdělena do následujících dvou typů. Oba typy pokrývají velmi důležitá témata, a proto je pečlivě dodržujte.
VÝSTRAHA
Zanedbání uvedené výstrahy může mít za následek vážnou nehodu.
VAROVÁNÍ
Zanedbání uvedeného varování může mít za následek úraz nebo poškození zařízení.
Výstraha
O provedení instalace požádejte svého prodejce nebo kvalifiko­vaný personál. Zařízení nikdy neinstalujte sami. Nesprávně provedená práce může mít za následek únik vody, úraz elektrickým proudem nebo požár.
Instalace musí být provedena v souladu s tímto instalačním návodem. Nesprávně provedená instalace může mít za následek únik vody, úraz elektrickým proudem nebo požár.
Je-li jednotka instalována v malé místnosti, je potřeba zavést taková opatření, aby ani v případě úniku chladiva nepřekročilo jeho množství povolenou mez. O potřebných opatřeních, jež zabrání tomu, aby uniklé množství chladiva nepřekročilo povolený limit, se laskavě poraďte se svým prodejcem produktů Daikin. Pokud uniklé množství překročí limit, může způsobit nehodu provázenou nedostatkem kyslíku.
Při instalaci používejte výhradně specifikované příslušenství a díly určené k instalaci. Použití jiných než specifikovaných dílů může mít za následek únik vody, úraz elektrickým proudem, požár nebo pád jednotky.
Klimatizační zařízení instalujte na pevnou základnu s dostatečnou nosností. Nedostatečná pevnost může mít za následek pád zařízení, což může přivodit úraz.
Specifikované instalační práce realizujte se zřetelem na silný vítr, možné smrště nebo zemětřesení. Nesprávně provedené instalační práce mohou mít za následek úrazy následkem pádu zařízení.
Instalační návod
1
Klimatizační systém Super Multi Plus
RMXS112~160E8V1B
4PW40721-2A
Page 5
1
2
3
4
Zajistěte, aby elektrické zapojení jednotky provedl kvalifikovaný personál v souladu s místními zákony a předpisy a v souladu s tímto instalačním návodem. Jednotku zapojte do samo­statného obvodu. Nedostatečná kapacita napájecího obvodu nebo nevyhovující elektrická zařízení mohou způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
Zajistěte, aby všechna vedení byla bezpečná. Použijte specifi­kované vodiče a zajistěte, aby na svorkovnici nebo vedení nepůsobily žádné vnější síly. Neúplná zapojení nebo nedokonalé upevnění mohou způsobit požár.
Při propojování vnitřních a venkovních jednotek a zapojování napájení veďte vodiče tak, aby bylo možné bezpečně upevnit čelní panel. Nebude-li čelní panel správně instalován, může dojít k pře­hřívání svorkovnic, úrazům elektrickým proudem nebo požáru.
Jestliže plyn chladiva během instalačních prací uniká, prostory ihned vyvětrejte. Dostane-li se plyn chladiva do styku s ohněm, mohou vznikat jedovaté plyny.
Po skončení instalačních prací celé zařízení zkontrolujte, zda někde neuniká plynné chladivo. Pokud by plynné chladivo unikalo do místnosti a dostalo se do styku se zdrojem požáru (například teplovzdušné topidlo, kamna, sporák nebo vařič), mohly by se tvořit jedovaté plyny.
Než se dotknete součástí elektrických svorek, vypněte napájení.
Varování
Klimatizační zařízení uzemněte. Odpor zemnění musí odpovídat národním předpisům. Zemnící vodič nepřipojujte k plynovému nebo vodovodnímu potrubí, bleskosvodům ani k zemnícímu vodiči telefonního vedení. Nedokonalé uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem.
Plynové potrubí. V případě úniku plynu může dojít k požáru nebo výbuchu.
Vodovodní potrubí. Potrubí z tvrdého vinylu neumožňuje účinné uzemnění.
Bleskosvod nebo zemnící vodič telefonního vedení. Úder blesku může způsobit mimořádný nárůst elektrického
napětí.
Zajistěte instalaci detektoru uzemnění. Zanedbání nutnosti instalovat detektor uzemnění může mít za následek úraz elektrickým proudem.
Odtokové potrubí instalujte v souladu s tímto instalačním návodem. Zajistíte tak dobrý odvod kondenzátu. Potrubí tepelně izolujte, abyste předešli kondenzaci. Nesprávně instalované odtokové potrubí může způsobit únik vody. Následkem toho může zvlhnout nábytek.
Vnitřní a venkovní jednotku, napájecí kabelovou přípojku a propojovací vodiče instalujte ve vzdálenosti nejméně jeden metr od televizorů nebo rádií. Předejdete tak možnosti interference obrazu a šumu. (Podle délky rádiových vln může být vzdálenost jednoho metru nedostatečná k eliminaci šumu.)
Venkovní jednotku nevyplachujte. Vlhkost může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
Klimatizační jednotku neinstalujte na místa s následujícími vlastnostmi:
V místech s parami minerálních olejů, aerosolem olejů nebo parami (například kuchyně).
Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout nebo způsobit únik vody.
V místech, kde vznikají korozívní plyny (například kysličník siřičitý nebo sírový).
Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by mohla způsobit únik chladiva.
V místech, kde je instalováno vybavení, jež emituje elektromagnetické vlny.
Elektromagnetické vlny by mohly rušit řídící systém a způsobit poruchu funkce zařízení.
V místech s únikem hořlavých plynů, nebo v místech s uhlíkovými vlákny nebo hořlavým prachem rozptýleným ve vzduchu, nebo v místech, kde se manipuluje s těkavými kapalinami (například ředidla nebo benzin).
Takové plyny by mohl způsobit požár. V místech, kde vzduch má vysoký obsah soli (například
v blízkosti oceánu). V místech se značně kolísajícím napájením (například
ve výrobních závodech). Ve vozidlech nebo na lodích. V místech s kyselými nebo zásaditými parami.
Nedovolujte dětem pokládat jakékoliv věci na venkovní jednotku a nedovolte jim lézt po ní. Pád by mohl mít za následek úraz.
Chladiva, které uniklo ze spojení chladicího potrubí, se nedotýkejte. To by mohlo způsobit omrzliny.
2. Úvod
2.1. Schéma systému
Jednotka BP (branch provider - větvení) Vyberte typ jednotky BP (2 nebo 3 místnosti) ve funkci instalačního schématu.
Pro 2 místnosti: BPMKS967B2B Pro 3 místnosti: BPMKS967B3B
Spojení chladicího potrubí KHRQ22M20T (nutno zakoupit samostatně).
Hlavní potrubí Potrubí větví Napájecí vedení (3 vodiče) (1~ 50 Hz, 230 V) Přenosový a napájení kabel (4 vodiče) Přenosový kabel (2 vodiče) Spojení tvrdým pájením Spojení s převlečnou maticí
Do volného místa v obrázků 8 si poznamenejte místo instalace jednotlivých zařízení. Příklad: kuchyně, dětský pokoj, …
Tuto informaci vyplňte také na štítek přilepený na zadní stranu čelního panelu.
Tato poznámka bude užitečná při zkušebním provozu.
(Viz obrázek 8)
RMXS112~160E8V1B Klimatizační systém Super Multi Plus 4PW40721-2A
Instalační návod
2
Page 6
1 1
2.2. Kombinace
Vnitřní jednotka může být instalována za následujících podmínek.
Používejte výhradně vhodné vnitřní jednotky kompatibilní s chladivem R410A. Informace o modelech vnitřních jednotek kompatibilních s chladivem R410A jsou uvedeny v katalozích produktů.
Celkový souhrn kapacit/počet vnitřních jednotek
Celkový souhrn
Venkovní jednotka
RMXS112 RMXS140 RMXS160
kapacit vnitřních
jednotek
50~145,5
70~182
80~208
Celkový počet
vnitřních jednotek
6 8 9
2.3. Standardně dodávané příslušenství
Plynové potrubí (1) + měděné těsnění
Plynové potrubí (2) 1
Plynové potrubí (3) 1
Instalační návod 1
Vypouštěcí trubice 1
Zátka odtoku 2
Sběrač odtoku 3
Izolační páska 1
Uzávěr odtoku
Štítek o fluorovaných skleníkových plynech
1
1
1
+
3. Před instalací
Protože konstrukční tlak činí 4,0 MPa neboli 40 bar, může být třeba použít potrubí s větší tloušťkou stěny. Viz odstavec "7.1. Volba materiálu potrubí" na straně 6.
3.1. Preventivní opatření pro R410A
Chladivo vyžaduje striktní bezpečnostní opatření zaměřené na čistotu systému, jeho těsnost a udržení v suchu.
- Čistý a suchý Do systému nesmějí vniknout cizí materiály (včetně minerálních olejů nebo vlhkosti), ani se nesmějí do systému přimísit.
- Těsnost Pozorně si přečtěte "8. Pozor u potrubí s chladivem" na straně 6 a správně dodržujte popsané postupy.
Protože chladivo R410A je směs, potřebné další chladivo se musí doplňovat v tekutém stavu. (Je-li chladivo v plynném stavu, jeho složení se mění a systém by nepracoval správně).
Připojené vnitřní jednotky musí být konstruovány výhradně k použití chladiva R410A.
3.2. Instalace
Instalace vnitřních jednotek a jednotek BP je popsána instalačním návodu vnitřních jednotek a jednotek BP.
Nikdy neprovozujte klimatizační jednotku s odpojeným termistorem vypouštěcího potrubí (R2T), termistorem sacího potrubí (R3T) a tlakovými snímači (S1NPH, S1NPL). Porušení této zásady může mít za následek vyhoření kompresoru.
Abyste předešli chybám, při připojování a odpojování desek si zkontrolujte název modelu a jeho výrobní číslo na vnějším (předním) štítku.
Při uzavírání servisního panelu zajistěte, aby kroutivý moment při dotažení nepřekročil 4,1 N•m.
3.3. Manipulace
Jednotku přenášejte podle obrázku pomalu za úchyty napravo a nalevo.
Vícejazyčný štítek o fluorovaných skleníkových plynech
Umístění příslušenství: viz obrázek 1.
Příslušenství
2.4. Volitelné příslušenství
K instalaci výše uvedených venkovních jednotek jsou třeba také následující volitelné díly.
Souprava k větvení chladiva (jen pro chladivo R410A: vždy používejte odpovídající soupravu určenou pro váš systém.)
Spojení potrubí
KHRQ22M20T
2.5. Technické specifikace a elektrické parametry
Úplný přehled specifikací viz technická příručka zařízení.
Instalační návod
3
Jednotku zachyťte rukama za rohy. Nedržte ji za sací otvor po straně krytu, mohlo by dojít k deformaci krytu.
Opatrně, abyste se rukama ani jinými předměty nedotkli zadních žeber.
4. Volba místa instalace
Vždy realizujte odpovídající opatření tak, aby se venkovní jednotka nemohla stát úkrytem malých zvířat.
Jestliže se malá zvířata dotknou elektrických součástí jednotky, může dojít k poruše, může se objevit kouř nebo dojít k požáru. Instruujte laskavě zákazníka, aby udržoval okolí jednotky čisté.
Klimatizační systém Super Multi Plus
RMXS112~160E8V1B
4PW40721-2A
Page 7
Vyberte takové místo instalace, jež splňuje následující podmínky a o němž jste se domluvili se zákazníkem. Místo musí splnit tyto podmínky:
- Dobrá ventilace.
- Instalovaná jednotka nesmí rušit nejbližší sousedy.
- Dostatečná nosnost schopná nést hmotnost a vibrace jednotky, s vodorovným a pevným povrchem.
- Bez rizika přítomnosti hořlavých plynů nebo úniku produktu.
- Dobrý přístup k jednotce pro případ nutného servisu.
- Místa, kde délky potrubí a vedení vnitřních jednotek, jednotek BP a venkovních jednotek dosahují přípustné délky.
- Únik vody z jednotky nesmí způsobit poškození daného místa (například v případě ucpaného potrubí pro odvod kondenzátu)
- Místa, jež lze co nejlépe chránit proti dešti.
Při instalaci jednotek v místě vystaveném silnému větru věnujte zvláštní pozornost následujícím informacím:
Silný vítr o rychlosti 5 m/sek a vyšší proudící proti výstupu vzduchu z vnější jednotky může způsobit "zkrat" (nasávání vypouštěného vzduchu) s těmito následky:
- Snížení provozní kapacity zařízení.
- Zvýšené namrzání při využití zařízení k ohřevu.
- Přerušení provozu následkem vzrůstu vysokého tlaku.
-Vane-li silný vítr trvale na čelní stranu jednotky, ventilátor se může roztočit nadměrnou rychlostí a může dojít k jeho poškození.
Viz obrázky k instalaci této jednotky na místě s převládajícím směrem proudění vzduchu.
Výstup vzduchu obraťte směrem ke stěně budovy, ohradě nebo zástěně.
1
2
Při instalaci jednotky v místě vystaveném silnému sněžení
A
B
C
věnujte zvláštní pozornost následujícím informacím:
- Základnu jednotky zvedněte do potřebné výšky.
- Instalujte velký přístřešek (nutno zajistit v místě instalace).
- Zadní mřížku nasávání odstraňte, aby se na zadních žebrech neusazoval sníh.
Venkovní jednotka se může podle podmínek prostředí zkratovat, a proto používejte žaluzie (nutno zajistit v místě instalace).
Chcete-li instalovat jednotku na rám, instalujte vodotěsnou desku (do vzdálenosti 150 mm pod spodní stranu jednotky) nebo použijte sadu s vypouštěcí zátkou, abyste zabránili odkapávání odpadní vody.
Zařízení popsané v této příručce může způsobit elektro­nický šum generovaný energií s rádiovými frekvencemi. Zařízení odpovídá specifikacím, jež jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu proti takovému rušení. Přesto neexistuje záruka, že se u určité instalace nevyskytne rušení.
Proto se doporučuje instalovat toto zařízení a elektrická vedení v dostatečné vzdálenosti od stereofonních zařízení, osobních počítačů atd. (Viz obrázek 2)
1 Osobní počítač nebo rádio 2 Pojistka 3 Jistič unikajícího zemnícího proudu 4 Dálkový ovladač 5 Volič ohřevu/chlazení 6 Vnitřní jednotka 7 Jednotka BP
Za extrémních okolností je třeba zachovat vzdálenost 3 m a více a pro vedení napájení a přenosových linek použít instalační potrubí.
Zajistěte dostatek prostoru k instalaci
Výstupní stranu nastavte do pravého úhlu ke směru proudění vzduchu.
Silný vítr
Vháněný
vzduch
Kolem základů připravte kanálek pro odvod vody, který bude
Silný vítr
odvádět odpadní vodu z okolí jednotky.
Není-li odvod vody z jednotky snadný, instalujte jednotku na základnu z betonových bloků apod. (výška základů by měla činit nejvýše 150 mm).
Chcete-li instalovat jednotku na rám, instalujte vodotěsnou desku do vzdálenosti 150 mm pod spodní stranu jednotky, abyste zabránili pronikání vody zdola.
5. Upozornění při instalaci
Plocha pro instalaci musí být prokazatelně dostatečně pevná a vodorovná, aby za provozu jednotky nedocházelo k vibracím a vzniku hluku.
Jednotku bezpečně upevněte pomocí základových šroubů v souladu s náčrtem základů. (Připravte si 4 sady šroubů M12, matic a podložek; tyto součástky jsou běžně k dostání).
Kotevní šrouby je nejvhodnější zašroubovat natolik, aby vystupovaly zhruba 20 mm nad povrch základny.
A
140620
350
(345-355)
C
289
219
45
140
117
421
612
Výstupní strana Pohled zdola (mm) Odtokový otvor
B
20
RMXS112~160E8V1B Klimatizační systém Super Multi Plus 4PW40721-2A
Instalační návod
4
Page 8
000
000
00
000
1
2
3
1
2
5.1. Vhodný způsob instalace, aby nedošlo k převržení jednotky
Je-li třeba instalovat jednotku tak, aby se nepřeklopila, instalujte ji podle obrázku.
připravte si všechny 4 vodiče uvedené na obrázku odšroubujte horní desku ve 4 místech označených A a B šrouby protáhněte smyčkami a znovu je zašroubujte a
dotáhněte
AA
B
C
A Umístění 2 fixačních otvorů na přední straně jednotky B Umístění 2 fixačních otvorů na zadní straně jednotky C Kabely: běžná dodávka
5.2. Způsob demontáže dopravního stojanu
Žlutý dopravní stojan instalovaný na podstavci kompresoru na ochranu jednotky během dopravy musí být demontován. Postupujte podle obrázku (obrázek 3) a popisu uvedeného dále.
A Kompresor B Upevňovací matice C Dopravní stojan
Lehce povolte upevňovací matici (B).
Demontujte dopravní stojan (C) způsobem viz obrázek 3.
6. Instalace – servisní prostor
Směr vývodů k připojení potrubí v instalaci uvedený na
obrázků 4 je dopředu a dolů. Jednotkou číselných hodnot jsou
mm. Má-li být potrubí vedeno dozadu, zajistěte prostor ≥250 mm na
pravé straně jednotky.
(A) V případě instalace do jedné řady (Viz obrázek 4)
Překážka na straně sání
Překážka na straně vypouštění
Překážka na levé straně
Překážka na pravé straně
Překážka nahoře
Přítomná překážka
(B) V případě instalace do více řad nad sebou
1. V případě překážek před výstupní stranou.
2. V případě překážek před vstupem vzduchu.
1 V těchto případech
uzavřete dno instalačního rámu, aby vypouštěný vzduch neunikal.
2 V těchto případech
lze instalovat jen 2 jednotky.
3 V těchto případech
neplatí výškové omezení L1.
Tato situace není dovolena
A
100
1
Opět dotáhněte upevňovací matici (B).
VAROVÁNÍ
Při provozu jednotky s namontovaným dopravním stojanem může docházet k neobvyklým vibracím nebo může vznikat neobvyklý hluk.
5.3. Způsob instalace potrubí na odvod kondenzátu
Podle místa instalace může být nutné instalovat potrubí na odvod kondenzátu (volitelné příslušenství).
V chladných krajích nepoužívejte u venkovní jednotky odtokovou hadici. Jinak by mohla odpadní voda zamrznout a tím by se zhoršil výkon systému při vytápění.
Umístění příslušenství viz obrázek 12.
A Vypouštěcí trubice B Zátka odtoku C Sběrač odtoku D Izolační páska E Uzávěr odtoku
K vypouštěcímu hrdlu (A) připojte vinylovou hadici běžně dostupnou na trhu (vnitřní průměr 25 mm).
Je-li hadice příliš dlouhá a visí dolů, pečlivě ji upevněte, aby netvořila smyčky.
A
100
300
POZNÁMKA
Nestohujte více než jednu jednotku.
Vzhledem k rozměrům potřebným pro
položení odpadního potrubí horní jednotky je třeba zhruba 100 mm.
Část A utěsněte tak, aby vzduch z výstupu neunikal.
(C) V případě instalace do více řad vedle sebe (pro použití na střeše atd.)
1. V případě instalace řad po jedné jednotce
100
POZNÁMKA
Instalační návod
5
Pokud jsou odtokové otvory venkovní jednotky zakryty nosnou podpěrou nebo podlahou, zvedněte jednotku tak, aby venkovní jednotkou zůstával volný prostor nejméně 100 mm. (Viz obrázek 12)
2
2
1
Klimatizační systém Super Multi Plus
RMXS112~160E8V1B
4PW40721-2A
Page 9
2. V případě instalace více jednotek (2 a více jednotek) s bočním
propojením v řadách.
L
A
Nejsou-li k dispozici potřebné rozměry potrubí (rozměry uvedené v palcích), lze použít také jiné průměry (rozměry v mm); v takovém případě je ovšem třeba dbát následujících pravidel:
volit rozměry potrubí co nejbližší požadovaným rozměrům;
k přechodu mezi potrubím s rozměry v palcích a potrubím
s rozměry v milimetrech používat vhodné přípojky (běžně dostupné).
3000
H
600
1500
Poměr rozměrů H, A a L je uveden v tabulce dále.
L A
L≤H
H<L Instalace nemožná
0<L≤1/2H 250 1/2H<L≤H 300
7. Velikost potrubí s chladivem a přípustná délka potrubí
Veškeré potrubí musí instalovat koncesovaný technik chladících zařízení a instalace musí odpovídat příslušným místním a národním předpisům.
Určeno pro osoby plnící potrubí:
Po skončení instalace potrubí a jeho odvzdušnění zkontrolujte, zda je otevřený uzavírací ventil. (Provozování systému s uzavřeným ventilem může způsobit zničení kompresoru.)
Je zakázáno vypouštět chladivo do ovzduší. Chladivo zachyťte v souladu se zákonem o sběru a likvidaci freonů.
Při pájení chladícího potrubí nepoužívejte tavidla. Při tvrdém pájení používejte pájecí kov s plnivem z fosforové mědi (BCuP), který nevyžaduje tavivo. (Použití chlorových tavidel může způsobit korozi potrubí. Pokud by tavivo obsahovalo fluorid, mohlo by dojít ke znehodnocení maziva použitého chladiva, což by nepříznivě působilo na systém potrubí s chladivem.)
7.1. Volba materiálu potrubí
Množství cizích materiálů uvnitř potrubí (včetně olejů používaných při výrobě) musí být ≤30 mg/10 m.
Konstrukční materiál: na chladivo bezešvé měděné potrubí odkysličené kyselinou fosforečnou.
Stupeň pnutí: použijte potrubí se stupněm pnutí, který je funkcí průměru potrubí – viz tabulka dole.
Tloušťka chladicího potrubí musí odpovídat příslušným místním a národním předpisům. Minimální tloušťka potrubí u potrubí na chladivo R410A musí odpovídat tabulce dole.
Stupeň pnutí materiálu
Prům. potrubí
6,4/9,5/12,7 O 0,80
15,9 O 1 19,1 1/2H 1
O = žíhané 1/2H = polotvrdé
potrubí
Zkontrolujte, zda se používají určené větve potrubí.
Minimální tloušťka t
(mm)
8. Pozor u potrubí s chladivem
Zabraňte, aby se do chladicího cyklu nepřimíchal jiný materiál než určené chladivo (například vzduch atd.). Jestliže během provozu jednotky unikne chladivo, prostory důkladně vyvětrejte.
Do systému přidávejte výhradně chladivo R410A. Nástroje k instalaci: Při instalaci používejte nástroje a pomůcky (hadice pro připojení tlakoměru atd.) používané výhradně k instalacím R410A, jež jsou schopny odolávat potřebnému tlaku, a zamezte cizím materiálům (například minerálním olejům a vlhkosti) v pronikání do systému. Vakuové čerpadlo: Používejte dvoustupňové vakuové čerpadlo se zpětnou klapkou Není-li čerpadlo v činnosti, olej čerpadla nesmí proudit zpět do systému. Používejte vakuové čerpadlo schopné vyvinout podtlak –100,7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg).
Aby do potrubí nevnikl prach, vlhkost ani jiné nečistoty, stlačte konec porubí, nebo ho zalepte páskou.
Doba instalace Metoda ochrany
Více než měsíc Potrubí uzavřete
Méně než měsíc
Bez ohledu na období
Při protlačování měděných trubek zdmi je třeba postupovat velmi opatrně.
Při manipulaci s uzavíracími ventily viz "9.3. Jak používat
uzavírací ventil" na straně 8.
Používejte výhradně převlečné matice dodávané s jednotkou. Použití jiných převlečných matic může způsobit únik chladiva.
Při připojování plynového potrubí dodávaného s jednotkou vždy použijte přiložené měděné těsnění. Viz odstavec "9. Potrubí s
chladivem" na straně 7.
8.1. Upozornění k pájení
Při pájení na tvrdo je třeba zajistit vhánění dusíku. Pájení natvrdo bez dusíkové náhrady nebo uvolňující dusík dovnitř potrubí způsobuje vytváření velkého množství zoxidovaného materiálu ve vrstvě na vnitřní straně potrubí. Tato vrstva nepříznivě ovlivňuje funkci ventilů a kompresoru chladicího systému a brání normálnímu provozu.
Potrubí uzavřete nebo
zalepte páskou
RMXS112~160E8V1B Klimatizační systém Super Multi Plus 4PW40721-2A
Instalační návod
6
Page 10
Má-li být při pájení na tvrdo v potrubí dusík, musí být nastaven na tlak 0,02 MPa pomocí redukčního ventilu (= právě dostatečný tlak, aby byl tento tlak cítit na kůži).
12 345
1 Chladící potrubí 2 Pájená součást 3 Upevnění pomocí pásky 4 Ruční ventil 5 Tlakový omezovací ventil 6 Dusík
8.2. Upozornění k připojení pomocí převlečných
matic
Následující tabulka obsahuje informace o rozměrech spojení.
Při připojování převlečné matice potřete vnitřní i venkovní stranu
matice éterovým nebo esterovým olejem a matici nejdříve utáhněte rukou o 3 až 4 otáčky.
9. Potrubí s chladivem
Provozní potrubí lze instalovat čtyřmi směry.
Obrázek - Provozní potrubí ve čtyřech směrech (Viz obrázek 5)
A Dopředu B Dozadu C Do strany D Dolů 1 Vrták 2 Vystředěná oblast kolem vylamovacího otvoru 3 Vylamovací otvor 4 Zářez 5 Připojení kapalinového potrubí (vnější dodávka) 6 Spodní rám 7 Čelní deska 8 Deska s vývodem potrubí
9 Šroub čelní desky 10 Šroub desky s vývodem potrubí 11 Plynové potrubí + měděné těsnění dodávané s jednotkou (1)
(vždy používejte měděné těsnění).
Při připojování potrubí laterálním směrem (vzadu) odstraňte kryt potrubí (vzadu) – viz obrázek 7.
1 Kryt potrubí (zadní strana)
Při uvolňování převlečné matice vždy používejte dva klíče. Při spojování potrubí vždy používejte k dotažení převlečné matice společně klíč na matice a momentový klíč.
1 Spojení potrubí 2 Klíč 3 Matice
12 3 4
4 Momentový klíč
Následující tabulka obsahuje informace o utahovacím momentu. (V případě použití nadměrného momentu při utažení matice může matice prasknout.)
Rozměry
potrubí
Ø9,5 32,7~39,9 12,8~13,2
Ø15,9 61,8~75,4 19,3~19,7
Ø19,1 97,2~118,6 12,3~23,7
Kroutivý moment
při dotažení (N•m)
A (mm) Tvar hrdla
±2
90
45
±2
A
R=0.4~0.8
Po připojení veškerého potrubí použijte ke zkoušce těsnosti dusík.
POZNÁMKA
Správně byste měli používat momentový klíč, ale jestliže jste nuceni instalovat jednotku bez momentového klíče, měli byste postupovat podle návodu uvedeného dále.
Po skončení prací zařízení zkontrolujte, zda nikde neuniká chladivo.
Jestliže dotahujete převlečnou matici klíčem, nastane okamžik, ve kterém začne utahovací moment náhle narůstat. Od tohoto okamžiku dotáhněte převlečnou matici jen v úhlu znázorněném dole:
Při instalaci propojovacího potrubí k jednotce směrem dolů udělejte otvor pomocí vrtáku o Ø6 mm, kterým vyvrtejte otvor se středem ve vylamovacím otvoru. (Viz obrázek 5).
Rozříznutí dvou štěrbin umožňuje instalovat zařízení podle
obrázků 5.
(K rozříznutí štěrbin použijte pilku na železo.)
Po vylomení vylamovacího otvoru se doporučuje použít opravný nátěr na hrany a okolní plochy a povrchy, aby nedocházelo k rezivění.
Velikost uzavíracího ventilu plynového potrubí je Ø15,9, zatímco vnitřní potrubí v jednotce má Ø19,1. K připojení použijte potrubí dodávané běžně jako příslušenství. Viz obrázek 15.
A Připojení zepředu B Připojení zezadu C Připojení ze strany D Připojení zdola 1 Plynové potrubí + měděné těsnění dodávané s jednotkou
(vždy používejte měděné těsnění).
2 Plynové potrubí dodávané s jednotkou 3 Plynové potrubí (běžná dodávka) 4 Seřízněte na odpovídající délku. 5 Plynové potrubí dodávané s jednotkou
Instalační návod
7
Úhel dalšího
Rozměry potrubí
Ø9,5 (3/8") 60~90° ±200 mm Ø15,9 (5/8") 30~60° ±300 mm Ø19,1 (5/8") 20~35° ±450 mm
dotažení
Doporučená délka
ramene nástroje
Klimatizační systém Super Multi Plus
RMXS112~160E8V1B
4PW40721-2A
Page 11
9.1. Zabraňte tomu, aby do otvoru nevnikly cizí předměty
Potrubí prostrčte otvory a utěsněte tmelem nebo izolačním materiálem (který si pořídíte v místě instalace). Utěsněte všechny skuliny - viz obrázek.
1 Tmel nebo izolační materiál
(zakoupený v místě instalace)
Hmyz nebo malá zvířata, jež by pronikla do venkovní jednotky, by mohla způsobit zkrat ve skříňce s elektrickou instalací.
9.2. Upozornění k manipulaci s uzavíracím ventilem
Uzavírací ventily potrubí mezi jednotkami BP a venkovními
jednotkami jsou při expedici z výroby uzavřené.
Ventil musí být za provozu otevřený.
Názvy součástí uzavíracího ventilu jsou uvedeny na obrázku.
Pokud by se při uvolňování nebo dotahování rozšiřujících matic
používal pouze momentový klíč, mohlo by dojít k deformaci bočních stěn. Proto utahujte uzavírací ventil vždy nejdříve klíčem a teprve poté použijte momentový klíč. Klíče neodkládejte na kryt ventilu.
1 Servisní vstup 2 Uzavírací ventil 3 Přívodní potrubí 4 Kryt ventilu
9.3. Jak používat uzavírací ventil
Používejte šestihranné klíče 4 mm a 6 mm.
Otevření ventilu
1. Šestihranný klíč nasaďte na tyč ventilu a pootočte jí proti směru
hodinových ručiček.
2. Jakmile se tyč ventilu přestane otáčet, skončete. Ventil je nyní
otevřen.
Uzavření ventilu
1. Šestihranný klíč nasaďte na tyč ventilu a pootočte jí po směru
hodinových ručiček.
2. Jakmile se tyč ventilu přestane otáčet, skončete. Ventil je nyní
zavřen.
Směr k uzavření
Kapalinové potrubí Plynové potrubí
9.4. Upozornění k manipulaci s krytem ventilu
Kryt ventilu je utěsněn v místech označených šipkou. Pozor, ať ho nepoškodíte.
Po požadovaném nastavení ventilu správně utáhněte kryt ventilu.
Kroutivý moment pro dotažení
Kapalinové potrubí 13,5~16,5 N•m
Plynové potrubí 22,5~27,5 N•m
Po dotažení krytu zkontrolujte, zda chladivo neuniká.
1 Klíč 2 Momentový klíč
Na kryt ventilu nepoužívejte sílu; výsledkem by mohl být únik chladiva.
Při režimu chlazení za nízkých teplot prostředí nebo za jakéhokoliv provozu za nízkého tlaku použijte silikonové nebo podobné těsnění, aby nedošlo k zamrznutí převlečné matice uzavíracího ventilu plynového potrubí (viz obrázek). Zamrznutí převlečné matice může způsobit únik chladiva.
Silikonové těsnění (Zajistěte dokonalou těsnost)
9.5. Upozornění k manipulaci se servisním vstupem
Po práci dotáhněte kryt ventilu.
Kroutivý moment pro dotažení: 11,5~13,9 N•m
RMXS112~160E8V1B Klimatizační systém Super Multi Plus 4PW40721-2A
Instalační návod
8
Page 12
9.6. Bezpečnostní opatření během připojování potrubí a související s izolací
Potrubí větve potrubí jednotky BP a venkovní jednotky se nesmí
dostat do kontaktu s krytem svorkovnice kompresoru. Pokud by hrozilo, že se izolace potrubí dostane do kontaktu s krytem svorkovnice kompresoru, upravte výšku podle obrázku uvedeného dole. Zajistěte také, aby se venkovní potrubí nedotýkalo šroubů ani vnějších panelů kompresoru.
Je-li venkovní jednotka instalována nad úrovní jednotky BP a
vnitřní jednotky, může dojít k následujícímu jevu: Kondenzovaná voda na uzavíracím ventilu může stékat k jednotce BP. Abyste této možnosti předešli, zakryjte uzavírací ventil vhodným těsnícím materiálem.
Přesahuje-li teplota 30°C a relativní vlhkost přesahuje 80 %,
tloušťka těsnícího materiálu by měla být nejméně 20 mm, aby se předešlo možnosti kondenzace par na povrchu těsnění.
Zajistěte izolaci plynového i kapalinového potrubí a sady ke
větvení potrubí s chladivem.
Volně přístupné potrubí může způsobit kondenzaci par nebo popáleniny při dotyku.
(Maximální teploty plynové větve potrubí mohou dosahovat zhruba 120°C, a proto použijte velmi odolný izolační materiál).)
1 2
3
1 Kompresor 2 Kryt svorkovnice 3 Provozní potrubí jednotky BP a venkovní jednotky 4 Tepelná izolace korkem atd. 5 Izolační materiál (běžná dodávka) 6 Šrouby 7 Při připojování potrubí, dotahování šroubů a u
vnějších panelů postupujte pečlivě.
4
4
5
5
6
A
Instalační návod
9
Klimatizační systém Super Multi Plus
RMXS112~160E8V1B
4PW40721-2A
Page 13
9.7. Příklad zapojení
Větev se spojením chladicího potrubí
m
8
BP 3
H4
7
l
H3
k
BP2
4 56
ij
bc
a
h
BP 1
g
de
1 2 3
f
A B
H2
H1
Délka potrubí mezi venkovní jednotkou a jednotkou BP ≤55 m
[Příklad] 3 jednotky BP: a+b+c+d+e≤55 m
Délka potrubí mezi jednotkami BP a vnitřními jednotkami: RMXS112≤60 m, RMXS140≤80 m, RMXS160≤90 m
[Příklad] RMXS140: f+g+h+i+j+k+l+m≤80 m
Délka potrubí mezi jednotkou BP a vnitřní jednotkou: ≤15 m
[Příklad] f, g, h, i, j, k, l, m≤15 m
Potrubí mezi venkovní jednotkou a sadou větvení chladícího potrubí: ≥5 m
Celková délka potrubí
Celková délka potrubí
[příklad] a≥5 m
Rozdíl ve výšce Rozdíl výšek mezi venkovními a vnitřními jednotkami (H1) ≤30 m
Rozdíl ve výšce Rozdíl výšek mezi venkovními jednotkami a jednotkami BP (H2) ≤30 m
Délka potrubí od prvního větvení chladícího potrubí (spojení chladícího potrubí) ke vnitřní jednoce ≤40 m
[Příklad] jednotka 8: b+c+m≤40 m
[Příklad] jednotka 6: b+e+k≤40 m
[Příklad] jednotka 3: d+h≤40 m
Použijte následující spojení chladicího potrubí: KHRQ22M20T.
Příklad zapojení
(Připojení 8 vnitřních jednotek v systému tepelného čerpadla)
RMXS112~160E8V1B Klimatizační systém Super Multi Plus 4PW40721-2A
k jednotkám BP (c, d, e musí být co nejkratší).
vnitřní jednotka
větev s chladivem (spojení chladicího potrubí)
Jednotka BP
POZNÁMKA Soupravy větví chladicího potrubí musí být umístěny co nejblíže
BP 1
Mezi venkovními jednotkami a
jednotkami BP
Mezi jednotkami BP a vnitřními
jednotkami
Maximální
přípustná délka
vedení
Mezi jednotkou BP a vnitřní jednotkou 1 délka místnosti
Mezi venkovní jednotkou a první sadou
větvení chladícího potrubí Délka potrubí
Mezi venkovními a vnitřními
jednotkami
Mezi venkovními jednotkami a
jednotkami BP
Mezi jednotkami BP a jednotkami BP Rozdíl ve výšce Rozdíl výšek mezi jednotkami BP a jednotkami BP (H3) ≤30 m
(*)
Minimální
přípustná délka
vedení
Přípustný rozdíl
výšek
Mezi vnitřními jednotkami Rozdíl ve výšce Rozdíl výšek mezi vnitřními jednotkami a vnitřními jednotkami (H4) ≤15 m
(*) Venkovní jednotka může vydávat zvuky proudícího chladiva.
Přípustná délka za větvením Délka potrubí
Výběr sady pro větvení chladícího potrubí
Soupravu k větvení potrubí s chladivem lze použít jen s chladivem R410A.
Instalační návod
10
Page 14
Vnitřní 4: 2,5 KW}Vnitřní 5: 3,5 KW Qe=11,0 kW
Vnitřní 6: 5,0 KW
(plynové potrubí) Ø15,9x1,0 a (kapalinové potrubí)
Příklad
minimální tloušťka stěny)
Velikost potrubí (vnější průměr x
Ø9,5x0,8
potrubí
Kapalinové
a Ø919,1x1,0
Symbol Plynové potrubí
Ø9,5x0,8
Celková kapa-
b Ø915,9x1,0
potrubí
Kapalinové
potrubí
Plynové
Ø12,7x0,8 Ø6,4x0,8
≤5,0 kW
Qc, Qd, Qe
Qc, Qd, Qe
jednotek Q
cita vnitřních
c, d, e
Ø15,9x1,0 Ø 9,5x0,8
>5,0 KW
9.8. Zkouška těsnosti a vakuování
Těsnost jednotek byla zkontrolována výrobcem.
Prostudujte si obrázek 6 a názvy jednotlivých dílů z tohoto obrázku naleznete v části "Další náplň chladiva" na straně 11.
Před provedením tlakových testů nebo odvzdušněním uzavřete pevně uzavírací ventily kapalinového a plynového potrubí.
Ověřte si, že ventil A je zcela otevřený.
Zkouška těsnosti vzruchu a vakuování
Test těsnosti: Používejte dusík. (Pozice servisního portu viz
"9.2. Upozornění k manipulaci s uzavíracím ventilem" na straně 8.
Potrubí na kapalinu a plynové potrubí natlakujte na 4,0 MPa (40 bar) (tlak nezvyšujte nad 4,0 MPa (40 bar)). Jestliže tlak během 24 hodin neklesne, systém prošel zkouškou úspěšně. Klesne-li tlak, zjistěte, odkud dusík uniká.
Vakuování: Používejte vakuové čerpadlo schopné vyvinout podtlak –100,7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg).
1. Plynové potrubí a potrubí na kapalinu systému odvzdušněte pomocí vakuového čerpadla po dobu více než 2 hodiny a nastavte tlak –100,7 kPa. Systém by měl zůstat pod tímto
a: Ø9,5x10 m d: Ø9,5x10 m g: Ø6,4x10 m j: Ø6,4x10 m m: Ø6,4x8 m
b: Ø9,5x10 m e: Ø9,5x10 m h: Ø6,4x10 m k: Ø6,4x5 m
c: Ø6,4x10 m f: Ø6,4x10 m i: Ø6,4x10 m l: Ø6,4x5 m
Příklad větve chladicího potrubí se spojením chladicího potrubí
x0,022
R=[40 x 0,054] + [78 x 0,022] = 3,876 3,9 kg
)
Celková délka (m)
kapalinového potrubí s Ø6,4
(
x0,054+
)
tlakem více než hodinu; zkontrolujte, zda hodnota vakuového tlakoměru nestoupá. Stoupá-li tlak, systém může obsahovat vlhkost, nebo je netěsný.
2. Jestliže existuje možnost, že v potrubí zbývá vlhkost (potrubí bylo instalováno za deště nebo instalace trvala dlouho, a proto do potrubí mohla vniknout vlhkost), postupujte takto: Po odvzdušnění systému po dobu 2 hodin zvyšte tlak v systému na 0,05 MPa (přerušení podtlaku - přivedení dusíku) a systém znovu odvzdušněte pomocí vakuového čerpadla na 1 hodinu na tlak –100,7 kPa (vakuování). Jestliže systém nelze odvzdušnit na –100,7 kPa během 2 hodin, vakuum znovu přerušte a zopakujte vakuování. Poté ponechte systém ve vakuu po dobu 1 hodiny a ověřte si, že tlakoměr nestoupá.
9.9. Další náplň chladiva
Mezi venkovní jednotkou a první
sadou větvení chladícího potrubí
Mezi sadou větvení chladícího
potrubí a sadou větvení chladícího
potrubí
Mezi sadou větvení chladícího
potrubí a jednotkou BP
Chladivo nelze doplňovat, dokud není dokončeno
Qc, Qd, Qe je celková kapacita připojených vnitřních jednotek.
c, d, e indikuje symboly na obrázku.
Celková délka (m)
kapalinového potrubí s Ø9,5
(
POZNÁMKA
R=
Chladivo lze doplňovat až po provedení zkoušky
Při doplňování systému je třeba dbát na to, aby
Naplnění systému nevhodnou látkou může mít za
Nádobu s chladivem otevírejte pomalu.
Při doplňování chladiva vždy používejte ochranné
Při provádění údržby jednotky, jež vyžaduje otevření
Při práci na vnitřní jednotce nepoužívejte funkci
Je-li zapnuté napájení, uzavřete čelní panel,
zapojení veškerých elektrických vedení.
těsnosti a po vakuování potrubí (viz výše).
nebylo nikdy překročené maximální množství náplně, aby nevznikaly rázy v kapalině.
následek výbuch nebo nehody, a proto vždy doplňujte výhradně odpovídající chladivo (R410A).
rukavice a chraňte také své oči.
chladicího systému, je třeba odčerpat chladivo v souladu s místními předpisy.
automatického doplňování chladiva. Při funkci automatického doplňování chladiva musí vnitřní i venkovní jednotky pracovat automaticky.
když opouštíte jednotku.
Volba rozměrů potrubí
Instalační návod
11
Způsob výpočtu nutného množství k doplnění chladiva
Množství doplňovaného chladiva R (kg)
R je třeba zaokrouhlit dolů na jednotky 0,1 kg
Klimatizační systém Super Multi Plus
RMXS112~160E8V1B
4PW40721-2A
Page 15
Viz obrázek 6.
1 Tlakový omezovací ventil 2 Dusík 3 Nádrž 4 Systém sifonu 5 Měřící zařízení 6 Vakuové čerpadlo 7 Ventil A 8 Uzavírací ventil plynového potrubí
9 Venkovní jednotka 10 Uzavírací ventil kapalinového potrubí 11 Vnitřní jednotka 12 Servisní vstup uzavíracího ventilu 13 Plnicí hadice 14 Jednotka BP
Předcházení výpadku kompresoru Do systému nedoplňujte více chladiva, než je specifikované množství.
Tato venkovní jednotka je z výroby naplněna chladivem a podle rozměrů a délky potrubí některých systémů bývá třeba doplnit chladivo. "Způsob výpočtu nutného množství k doplnění chladiva" viz "9.7. Příklad zapojení" na straně 10.
Je-li třeba náplň doplnit, viz výrobní štítek jednotky. Výrobní štítek uvádí chladivo a jeho potřebné množství.
Bezpečnostní opatření při doplňování R410A
Chladivo doplňujte do kapalinového potrubí v kapalném stavu.
Toto chladivo je směs, a proto by se doplňováním chladiva v plynné podobě mohlo změnit složení chladiva, což by bránilo správnému provozu systému.
Před doplňováním zkontrolujte, zda je k válci připojen sifon.
Chladivo doplňujte do kapalinového potrubí s válcem ve svislé poloze.
Kapalné chladivo doplňujte do kapalinového potrubí s válcem ve svislé poloze.
9.10. Důležité informace ohledně použitého chladiva
Tento produkt obsahuje fluorované skleníkové plyny podléhající Kjótskému protokolu. Tyto plyny nevypouštějte do atmosféry.
Typ chladiva: R410A
(1)
GWP
hodnota: 1975
(1)
GWP = global warming potential – potenciál globálního oteplování
Vyplňte nesmazatelným inkoustem,
■➀ náplň chladiva v produktu z výroby,
■➁ další náplň chladiva přidaná v místě instalace a
■➀+➁ celková náplň chladiva
na štítek o fluorovaných skleníkových plynech dodávaný s produktem.
Vyplněný štítek musí být nalepen na vnitřní stranu produktu a v blízkosti portu k doplňování chladiva do produktu (například na vnitřní stranu servisního krytu).
1 náplň chladiva v produktu
4
z výroby: viz typový štítek jednotky
1
2 další náplň chladiva
přidaná v místě instalace
2
3 celková náplň chladiva 4 Obsahuje fluorované
3
skleníkové plyny
5
6
podléhající Kjótskému protokolu
5 venkovní jednotka 6 chladivový válec a
potrubí k doplňování chladiva
POZNÁMKA
Národní implementace směrnice EU o určitých fluorovaných skleníkových plynech může vyžadovat uvedení informací na jednotce v příslušném oficiálním jazyku země. Proto se s jednotkou dodává další vícejazyčný štítek o fluorovaných skleníkových plynech.
Návod k umístění štítku je zobrazen na zadní straně štítku.
9.11. 3 postupy doplňování chladiva
Postup 1: Přidávání chladiva pomocí funkce automatického doplňování chladiva (doporučeno)
Jak připojit nádržku?
12
1 Uzavírací ventil kapalinového
potrubí
2 Uzavírací ventil plynového
potrubí
3 Ke vnitřní jednotce 4 Servisní vstup k doplňování
chladiva
5 Ventil A 6 Nádrž R410A 7 Měřící zařízení
Je-li připojena nádrž s chladivem a provedena specifikovaná operace, do systému se doplní odpovídající množství chladiva. Po doplnění se systém automaticky zastaví. Chladivo musí být doplněno postupem popsaným dále.
VAROVÁNÍ
Hlavní vypínač zapněte 6 hodin před uvedením zařízení do provozu. To je nutné, aby se elektrickým ohřívačem zahřála kliková hřídel.
Automatické doplňování je schopno doplnit 6 kg chladiva za hodinu při venkovní teplotě 0°C až 24 kg chladiva za hodinu při venkovní teplotě 35°C. Doba doplňování závisí na množství doplňovaného chladiva a na venkovní teplotě.
Automatické doplňování chladiva NENÍ možné při překročení následujících omezení:
Venkovní teplota: 0°C DB~43°C DB
Vnitřní teplota: 0°C DB~32°C DB
Kapacity připojení vnitřní jednotky: 50%~130%
Postup automatického doplnění chladiva
1 Zcela otevřete kapalinový a plynový uzavírací ventil.
Ventil A musí být zavřený!
2 Zapněte vypínač venkovní i vnitřních jednotek.
POZNÁMKA
Je-li připojena vnitřní jednotka k chladicímu systému a je vypnutá, automatické doplňování chladiva se nezdaří.
3 Ověřte si, zda kontrolky PCB (A1P a A2P) venkovní jednotky
odpovídají obsahu tabulky dále. To informuje o tom, že systém pracuje normálně.
MODE
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
IND
TEST/HWL
MASTER
SLAVE
L.N.O.P.
DEMAND
xxwxxxx
RMXS112~160E8V1B Klimatizační systém Super Multi Plus 4PW40721-2A
Instalační návod
12
Page 16
Stav kontrolky LED
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Kód na dálkovém ovladači
wcc x xwx
PA
V celé příručce se stav kontrolky LED indikuje takto:
x
VYP
w
ZAP
c
bliká
zapnuto ON nebo vypnuto OFF
Pokud H2P svítí, zkontrolujte typ chyby na základě chybového kódu v dálkovém ovladači a opravte chybu podle popisu
"11.4. Zkušební provoz" na straně 19.
4 Automaticky doplňte chladivo postupem popsaným dále.
VÝSTRAHA
Při nastavování se nedotýkejte ničeho jiného než tlačítek (BS1~5) na kartě PCB (A2P). Tato nastavení musí být provedena se zapnutým napájením.
4.1 Jednou stiskněte .
BS4 TEST
4.4 Během automatického doplňování chladiva se indikace kontrol-
kami LED se změní na stav uvedený v tabulce dole. Během automatického doplňování chladiva dálkový ovladač
indikuje (zkušební provoz) a (externí ovládání).
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
wc
POZNÁMKA
Před skončením automatického doplňování chladiva se indikace kontrolkami LED se změní na stav uvedený v tabulce dole. Připravte se zavřít ventil nádrže s chladivem.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Kód na dálkovém ovladači
cccwwww
❃❃❃❃❃
Jestliže se objeví obsah displeje LED uvedený dále, je nádrž na chladivo prázdná. Vyměňte nádrž s chladivem, otevřete ventil A a chladivo doplňte.
PE
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
wwwwwww
4.2 Stiskněte tlačítko na 5 sekund. Jednotka se spustí.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
xcxxx
Jestliže se objeví obsah displeje LED uvedený dále, byla překročena omezení stanovená pro automatické doplňování chladiva. Další chladivo je třeba doplnit na základě výpočtu má dalšího doplňovaného chladiva.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Popis chyby
wcccw x x
nebo
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Popis chyby
wccc xwx
Jestliže se objeví obsah displeje LED uvedený dále, zkontrolujte kapacitu připojení vnitřní jednotky.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Popis chyby
wcccc x w
Jestliže se objeví obsah displeje LED uvedený dále, jsou uzavírací ventily plynového a kapalinového potrubí zřejmě zavřené.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Popis chyby
wx
POZNÁMKA
4.3 Jestliže se zhruba 15 až 30 minut po spuštění provozu zobrazí
indikace LED uvedená v tabulce dole, otevřete najednou ventil A. Tím se zahájí doplňování chladiva.
Ihned po zahájení doplňování chladiva otevřením ventilu A stiskněte jednou tlačítko . Pokud tlačítko nestisknete do 10 minut po zobrazení uvedené indikace LED, doplňování se zastaví.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Kód na dálkovém ovladači
cccxwxw
BS4 TEST
❃❃
Neodpovídající venkovní
teplota
Neodpovídající vnitřní
teplota
Neodpovídající kapacita
připojení vnitřní jednotky
❃❃❃❃❃
Chcete-li zopakovat operaci automatického doplňování chladiva od kroku 4.2, plně otevřete kapalinový a plynový uzavírací ventil a jednou stiskněte tlačítko .
BS1 MODE
BS4 TEST BS4 TEST
Uzavírací ventil je uzavřen
PA
POZNÁMKA
4.5 Pokud se indikace kontrolkami LED změní na stav uvedený
v tabulce dole, rychle zavřete uzavírací ventil A a řiďte se pokyny popsanými dále.
Jednotka 1: Plnění kompletní
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Kód na dálkovém ovladači
wccwwww
Doplňování chladiva je dokončeno. Stiskněte jednou tlačítko
BS1 MODE
Jednotka 2: operace doplňování
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Kód na dálkovém ovladači
wcc x www
Stiskněte jednou tlačítko a počínaje krokem 4.2 proveďte opět automatické doplnění chladiva.
Jednotka 3: Plnění přerušeno
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Kód na dálkovém ovladači
wcc xxxw
Něco brání normálním provozu:
Je plynový uzavírací ventil zcela otevřen?
Jsou ventily na nádrži s chladivem a ventil A otevřeny?
Zkontrolujte, zda bylo stisknuto tlačítko během 10 minut po otevření ventilů.
Nezakrývá nasávání a vyfukování vzduchu vnitřní jednotky žádná překážka?
Po zajištění nápravy stiskněte jednou tlačítko a počínaje krokem 4.2 proveďte opět automatické doplnění chladiva.
Je možné, že kód PE se na dálkovém ovladači nezobrazí, to však není známkou chyby. Indikace kontrolkami LED se může ihned změnit na situaci zobrazenou v "Jednotka 1: Plnění kompletní" na
straně 13.
VAROVÁNÍ
Po skončeném doplnění chladiva nebo během přestávek ihned uzavřete ventil nádrže s chladivem. Po zastavení stroje lze doplnit další chladivo za jakéhokoliv zbytkového tlaku.
Venkovní ventilátor se může otáčet trochu víc, to však neznamená poruchu.
P9
a přejděte na krok 5.
P8
BS1 MODE
P2
BS4 TEST
BS1 MODE
Instalační návod
13
Klimatizační systém Super Multi Plus
RMXS112~160E8V1B
4PW40721-2A
Page 17
Jednotka 4: závada
Kód chyby na dálkovém
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
xwwxxxx
(*) Chyba systému přerušila provoz jednotky. Zkontrolujte chybu pomocí
chybového kódu zobrazeného na dálkovém ovladači. Vysvětlení chybových kódů viz "Kódy chyb na dálkovém ovladači" na straně 20 a vyřešte problém.
Po zajištění nápravy stiskněte jednou tlačítko a
ovladači
Viz poznámka pod čarou
BS1 MODE
(*)
počínaje krokem 4.2 proveďte opět automatické doplnění chladiva.
5 Je-li doplňování kompletní, určete množství chladiva, které bylo
doplněno, a vyplňte množství doplněného chladiva na štítek "Další náplň chladiva" na tabulce s informacemi o servisu.
6 Po přidání chladiva nezapomeňte uzavřít víčko servisního portu.
Moment dotažení víčka je 11,5 až 13,9 N•m.
Postup 3: Plnění za provozu venkovní jednotky
Viz obrázek v kapitole "Jak připojit nádržku?" na straně 12.
1 Uzavřete čelní panel a zapněte napájení všech vnitřních
jednotek i venkovní jednotky.
2 Otevřete uzavírací ventil na plynovém i kapalinovém potrubí.
Ventil A musí zůstat zcela zavřený.
3 Ihned po spuštění kompresoru otevřete ventil A.
4 Servisním portem uzavíracího ventilu kapalinového potrubí
doplňte další kapalné chladivo.
5 S nečinnou jednotkou a v režimu nastavení 2 (viz "11.2. Kontroly
před prvním spuštěním" na straně 17, "Nastavení režimu" na straně 18) nastavte požadovanou funkci A (doplňování dalšího
chladiva) na (ON= zapnuto). Poté se spustí provoz. Blikající kontrolka H2P LED indikuje zkušební provoz a dálkový ovladač indikuje (zkušební provoz) a (externí ovládání).
6 Po doplnění specifikovaného množství chladiva stiskněte
tlačítko . Provoz jednotky se zastaví.
Provoz se automatický zastaví během 30 minut.
Jestliže doplňování chladiva nelze dokončit během 30 minut,
zopakujte krok 5.
Jestliže se provoz zastaví ihned po opakovaném spuštění, je možné, že v systému je příliš velké množství náplně.
Do systému nedoplňujte více chladiva, než je specifikované množství.
ON
BS3 RETURN
1 Servisní vstup k doplňování chladiva 2 Uzavírací ventil kapalinového potrubí 3 uzavírací ventil plynového potrubí
Postup 2: Plnění, dokud je venkovní jednotka nečinná
Viz obrázek 6.
1 Stanovte hmotnost chladiva, které je třeba doplnit – řiďte se
odstavcem "Další náplň chladiva" v kapitole "Způsob výpočtu
nutného množství k doplnění chladiva" na straně 11, a doplňte
potřebné množství chladiva na štítek "Další náplň chladiva" připojený k jednotce.
2 Po skončení vakuování systému otevřete ventil A a doplňte
potřebné množství chladiva v kapalném stavu prostřednictvím kapalinového uzavíracího ventilu; při doplňování chladiva dodržujte následující pokyny:
- Zapněte vypínač venkovní i vnitřních jednotek.
- Zkontrolujte, že je plynový uzavírací ventil a kapalinový uzavírací ventil uzavřený.
-Vypněte kompresor a doplňte potřebné množství chladiva.
Předcházení výpadku kompresoru Do systému nedoplňujte více chladiva, než je specifikované množství.
Jestliže celkové množství chladiva nelze naplnit v době, kdy je venkovní jednotka nečinná, je možné naplnit chladivo za provozu venkovní jednotky v režimu funkce doplňování chladiva (viz část "Režim
nastavení 2" na straně 19) a řiďte se popisem "Postup 3: Plnění za provozu venkovní jednotky" na straně 14.
7 Po odpojení hadice k doplňování náplně chladiva uzavřete
ventil A.
10. Elektrické zapojení
Veškeré elektrické zapojování musí provádět oprávněný elektrikář.
Veškeré v místě pořízené součásti a všechna elektrická zařízení musí odpovídat příslušným místním předpisům a národním zákonům.
Určeno pro osoby provádějící elektrické zapojení:
Jednotku nespouštějte, dokud není dokončena instalace potrubí. (Spuštění systému před dokončením instalace potrubí může způsobit zničení kompresoru.)
10.1. Vnitřní zapojení – přehled dílů
A1P .............................. Deska s tištěnými spoji (hlavní)
A2P .............................. Řídící deska s tištěnými spoji (invertor)
A3P .............................. Deska s tištěnými spoji (šumový filtr)
A4P .............................. Deska s tištěnými spoji (volič chlazení/
topení)
BS1~BS5 ..................... Tlačítkový spínač (režim, nastavení, návrat,
test, reset)
C1~C4.......................... Kondenzátor
DS1.............................. Přepínač DIP
E1HC ........................... Ohřívání klikové skříně
F1U, F4U ..................... Pojistka (T 6,3 A/250 V)
F6U .............................. Pojistka (T 5,0 A/250 V)
FINTH .......................... Termistor (žebra)
H1P~H8P..................... Světelná dioda (kontrolka provozu -
oranžová)
Příprava, test: bliká
H2P.............................. Detekce poruchy: svítí
HAP.............................. Světelná dioda (servisní monitor - zelená)
RMXS112~160E8V1B Klimatizační systém Super Multi Plus 4PW40721-2A
Instalační návod
14
Page 18
K1M..............................Magnetický stykač (M1C)
K1R ..............................Magnetické relé (Y1S)
K2R ..............................Magnetické relé (Y2S)
K3R ..............................Magnetické relé (Y3S)
K4R ..............................Magnetické relé (E1HC)
K5R ..............................Magnetické relé
L1R............................... Tlumivka
M1C.............................. Motor (kompresor)
M1F .............................. Motor (ventilátor) (horní)
M2F .............................. Motor (ventilátor) (dolní)
PS ................................Spinaný zdroj proudu
Q1DI.............................Jistič uzemnění (300 mA)
R1................................. Rezistor (proudové omezení)
R2................................. Rezistor (proudový snímač)
R1T ..............................Termistor (vzduch)
R2T ..............................Termistor (vypouštění)
R3T ..............................Termistor (sání 1)
R4T ..............................Termistor (tepelný výměník)
R5T ..............................Termistor (sání 2)
R6T ..............................Termistor (tepelný výměník chlazení)
R7T ..............................Termistor (kapalinové potrubí 1)
R8T ..............................Termistor (kapalinové potrubí 2)
S1NPH .........................Tlakový snímač (vysokotlaký)
S1NPL..........................Tlakový snímač (nízkotlaký)
S1PH............................Tlakový spínač (vysoký tlak)
V1R ..............................Výkonový modul
V2R, V3R .....................Diodový modul
V1T............................... Izolovaný spínací bipolární tranzistor (IGBT)
X1M..............................Svorkovnice (napájení)
X1M..............................Svorkovnice (volič chlazení/topení) (A4P)
X2M..............................Svorkovnice (ovládání)
Y1E ..............................Elektronický expanzní ventil (hlavní)
Y3E .............................. Elektronický expanzní ventil (chladicí
podokruh)
Y1S ..............................Elektromagnetický ventil (4cestný ventil)
Y2S ..............................Elektromagnetický ventil (horký plyn)
Y3S ..............................Elektromagnetický ventil (odlehčovací okruh)
Z1C~Z8C......................Šumový filtr (feritové jádro)
Z1F~Z4F ......................Šumový filtr
Elektrická vedení zajistěte pomocí svorek podle obrázků 10 tak, aby se nemohla dotýkat potrubí, zvláště pak vysokotlaké strany potrubí. Zkontrolujte, zda na vedení ani svorkovnici nepůsobí žádné vnější síly.
Při instalaci jističe svodového proudu zajistěte, aby byl tento jistič kompatibilní s invertorem (odolný proti vysoko­frekvenčnímu elektrickému šumu), aby nedocházelo ke zbytečnému otevírání jističe svodového proudu.
Protože je tato jednotka vybavena převodníkem, instalace kondenzátoru, který způsobuje posun fáze, zhorší nejen účiník, ale může také způsobit nadměrné ohřívání kondenzátoru následkem vysokofrekvenčních vln, jehož následkem může být nehoda. Proto nikdy neinstalujte kondenzátor pro posun fáze.
Při zapojování se řiďte schématem elektrického zapojení.
Zajistěte vždy zemnicí vodič. (V souladu s národními předpisy
příslušné země.)
Zemnící vodič nepřipojujte k plynovému potrubí, vodovodnímu potrubí, bleskosvodům ani k uzemnění telefonů.
• Plynové potrubí hořlavých plynů: při úniku plynu může dojít
k požáru nebo výbuchu.
•Vodovodní potrubí: používá-li se potrubí z tvrdého vinylu,
nemá zemnící účinky.
• Zemnící vodiče telefonního vedení nebo bleskosvody:
nebezpečné při úderu blesku, protože pak dojde k abnormálnímu nárůstu napětí v zemnicím vodiči.
Tato jednotka používá převodník, a proto generuje šum, který je třeba tlumit, aby nedošlo k interferenci s jinými zařízeními. Na vnější skříni zařízení může vznikat elektrický náboj následkem probíjení elektrického proudu. Proto musí být skříň uzemněna zemnicím vodičem.
10.3. Příklad elektrického zapojení celého systému
(Viz obrázek 9)
1 Napájení 2 Jistič unikajícího zemnícího proudu 3 Nadproudový vypínač přetížení (pojistka) 4 Uzemnění 5 Jednotka BP
10.4. Přívodní napájecí kabel a přenosová vedení
Volič ohřevu/chlazení
S1S ..............................Volič (ventilátor/chlazení - ohřev)
S2S ..............................Volič (chlazení - ohřev)
Konektor volitelného adaptéru
X37A ............................Konektor (napájení volitelného adaptéru)
10.2. Bezpečnostní opatření při elektrickém zapojování
Před přístupem ke svorkovnicím musí být rozpojeny všechny
napájecí obvody.
Používejte výhradně měděné vodiče.
Vedení mezi vnitřní a venkovní jednotkou musí být dimenzováno
na 230 V.
Hlavní vypínač nezapínejte, dokud není dokončena celá
elektrická instalace. Dbejte, aby hlavní vypínač měl vzdálenost mezi všemi kontakty nejméně 3 mm.
Nikdy neskřípněte kabely v jednotce.
Upevněte kabely tak, aby se nedotýkaly potrubí (to platí zvláště
pro vysokotlakou stranu).
Napájecí kabel (včetně zemnicího vodiče) protáhněte průchodkou napájecího kabelu venkovní jednotky vepředu, po straně nebo vzadu.
Přenosové vodiče protáhněte kabelovou průchodkou, otvorem k vedení potrubí nebo vyrážecím otvorem venkovní jednotky vepředu, po straně nebo vzadu. (Viz obrázek 10).
A Směr zezadu B Směr ze strany C Směr zepředu 1 Svorkovnice napájení (X1M) 2 Ovládací vedení mezi jednotkami 3 Napájecí kabel s zemnicím vodičem. (Zajistěte dostatečnou
vzdálenost mezi napájecím kabelem a propojovacím vedením).
4 Svorka (běžná dodávka) 5 Montážní deska uzavíracího ventilu 6 Napájecí kabel 7 Zemnicí vodič (žluto/zelený). Zajistěte, aby délka kabelu
uzemnění byla větší než délka napájecího kabelu. Účelem je, aby se při zatažení vytáhl kabel uzemnění až jako poslední.
8 Ovládací vodiče zajistěte sponami. 9 Svorkovnice ovládání (X2M)
Instalační návod
15
Klimatizační systém Super Multi Plus
RMXS112~160E8V1B
4PW40721-2A
Page 19
Preventivní opatření při vyrážení vyrážecích otvorů
1 Koncovka s očkem 2 Napájecí vodič
K vyražení vyrážecího otvoru použijte kladivu.
Po vylomení příslušných otvorů se doporučuje použít opravný
nátěr na hrany a okolní plochy a povrchy, aby nedocházelo k rezivění.
Při protahování elektrických vedení vyraženými otvory odstraňte z hran otvorů otřepy a obalte dráty ochrannou páskou, aby nedošlo k jejich poškození.
Jestliže hrozí nebezpečí, že se do systému dostanou vyraženými otvory malá zvířata, otvory utěsněte vhodným materiálem (který si připravíte v místě instalace).
1 Vylamovací otvor 2 Otřepy 3 Balicí materiály
Na napájecí kabely použijte vhodné potrubí.
Vně jednotky zajistěte, aby nízkonapěťové vodiče
(například dálkového ovladače, mezi jednotkami atd.) neprobíhaly podél vysokonapěťových vodičů; vodiče by měly být vedeny ve vzdálenosti nejméně 50 mm. Přílišná blízkost by mohla mít za následek interferenci, chybnou funkce a poškození jednotek.
Kabelová přípojka musí být zapojena k napájecí svorkovnici a zajištěna podle popisu v části
"10.4. Přívodní napájecí kabel a přenosová vedení" na straně 15.
Vedení mezi jednotkami je třeba upevnit podle popisu v části "10.4. Přívodní napájecí kabel a přenosová
vedení" na straně 15.
• Pomocí přiložených svorek zajistěte vodiče tak,
aby se nedotýkaly potrubí.
• Zkontrolujte zapojení a to, zda nevyčnívá víčko
elektrické skříňky nad ostatní díly, a pevně uzavřete kryt.
10.5. Požadavky na elektrický obvod a kabely
Pro zapojení jednotky musí být k dispozici elektrický obvod (viz tabulka dále). Tento obvod musí být zajištěn požadovanými bez­pečnostními zařízeními tj. hlavním vypínačem, pojistkou u fáze a jističem svodového proudu.
Část
Model
RMXS112 RMXS140 RMXS160
Fáze a
frekvence
1 N~50 Hz 220-240 V 32 A
Napětí
Doporučené
pojistky
přenosového
vedení
0,75~1,25 mm
Při instalaci jističe svodového proudu zajistěte, aby byl tento jistič kompatibilní s invertorem (odolný proti vysoko­frekvenčnímu elektrickému šumu), aby nedocházelo ke zbytečnému otevírání jističe svodového proudu.
Napájecí kabel musí být při připojování k napájecí svorkovnici bezpečně upevněn svorkou podle obrázků 10.
Po skončení elektrického zapojení si ověřte, zda jsou všechna elektrická spojení a svorky uvnitř elektrické propojovací skříňky bezpečně zapojeny.
Zařízení splňující požadavky normy EN/IEC 61000-3-12
Bezpečnostní opatření při elektrickém zapojování
K zapojení ke svorkovnici napájení použijte koncovky s kulatým očkem.
Jestliže nemáte takové koncovky k dispozici, postupujte podle pokynů uvedených dále.
Dráty různých průměrů nezapojujte ke stejné napájecí svorce. (Volnější konec napájecího vedení by se mohl silně zahřívat.)
Při připojování vodičů stejného průměru postupujte podle následujícího obrázku.
12
K zapojení použijte stanovený vodič a pevně ho připojte. Poté ho zajistěte před působením vnějších sil tak, aby nemohl být vytržen ze svorkovnice.
K dotažení šroubů svorkovnice používejte odpoví­dající šroubovák. Šroubovák s malou hlavou může poškodit hlavu šroubu a není možné s ním šrouby řádně dotáhnout.
Přílišné dotažení šroubů svorkovnice je může poškodit.
Kroutivé momenty při dotahování šroubů svorkovnice jsou uvedeny v tabulce dále.
Kroutivý moment při dotažení (N•m)
M5 (svorkovnice napájení/zemnicí vodič) 2,39~2,92
M4 (stíněné uzemnění) 1,18~1,44
M3.5 (blok ovládacího vedení) 0,79~0,97
Zapojení vedení: přenosové vedení a volba chlazení/topení
2
Pokud by během připojování kabelu působila příliš velká síla na svorkovnici na řídící desce PC, mohlo by dojít k poškození desky PC.
(1)
POZNÁMKA
Vyberte kabelovou přípojku v souladu s pří­slušnými místními a národními předpisy.
Dimenze elektrického vedení musí odpovídat příslušným místním a národním předpisům.
Specifikace místního napájecího kabelu a přípojky odpovídají normě IEC60245.
TYP VODIČE H05VV(*) *Jen ve chráněném potrubí (nepoužívá-li se chráněné potrubí, použijte H07RN-F).
RMXS112~160E8V1B Klimatizační systém Super Multi Plus 4PW40721-2A
Viz obrázek 11.
1 Volič chlazení/ohřevu 2 Řídící deska venkovní jednotky (A1P/A2P/A4P/X2M) 3 Pozor na správnou polaritu 4 Používejte vodič z opláštěného vedení (2 vedení) (bez polarity) 5 Deska svorkovnice (běžná dodávka) 6 Jednotka BP 7 Vnitřní jednotka
(1) Evropská/mezinárodní technická norma nastavující meze harmonických
proudů generovaných vybavením připojeným k veřejným nízkonapěťovým systémům se vstupním proudem >16 A a ≤75 A na fázi.
Instalační návod
16
Page 20
Nastavení operace chlazení/ohřevu
11. Před zahájením provozu
Zapojte volič chlazení/ohřevu dálkového ovladače (volitelný) ke svorkám A/B/C a nastavte volič chlazení/ohřevu (DS1-1) na řídící kartě venkovní jednotky (A2P) do polohy OUT/D UNIT. (Viz
obrázek 13).
1 Volič ohřevu/chlazení
POZNÁMKA
Je-li volič chlazení/topení nastaven na topení, nelze dálkovým ovladačem volit chlazení.
K provozu s nízkou hlučností nebo provozu na požadavek je třeba pořídit si volitelný 'Externí řídicí adaptér pro venkovní jednotku' (DTA104A61/62).
Podrobnější informace jsou uvedeny v instalačním návodu přiloženém k adaptéru.
Zajistěte dodržování dále uvedených mezních hodnot. Pokud kabely mezi jednotkami překročí uvedené mezní hodnoty, může být výsledkem selhání přenosu. Maximální délka vedení: 200 m Celková délka vedení: 300 m Maximální počet větví: 9
Nikdy nepřipojujte napájecí kabely ke svorkovnici pro přenosové vedení mezi jednotkami. Došlo by ke zhroucení celého systému.
Vodiče z jednotek BP musí být připojeny ke svorkám F1/F2 (In-Out) na řídící kartě PC venkovní jednotky.
Po instalaci propojovacích vedení uvnitř jednotky ohněte vodiče podél potrubí s chladivem a upevněte je pomocí pásky – viz
obrázek 14.
1 Kapalinové potrubí 2 Plynové potrubí 3 Propojovací vodiče 4 Izolace 5 Dokončovací páska
Při zapojování vždy používejte vinylem izolované vodiče s průřezem 0,75 až 1,25 mm2 nebo kabely (dvoužilová vedení). (Trojžilové
kabely lze použít jedině pro dálkový ovladač voliče chlazení/ohřevu).
11.1. Preventivní opatření při servisu
VÝSTRAHA: ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Při provádění servisu vybavení invertoru postupujte opatrně
Dílů pod napětím se nedotýkejte 10 minut po vypnutí napájení, protože hrozí nebezpečí úrazu vysokým napětím.
Dále změřte pomocí testeru body zobrazené na obrázku a ověřte si, zda stejnosměrné napětí kondenzátoru v hlavním obvodu nepřesahuje 50 V.
A1P
X106A X107A
A2P
A4P
X2M
A1P
Před zahájením prací údržby si ověřte, že napájení je vypnuté. Ohřívač nebo kompresor by mohly pokračovat v činnosti i v režimu zastavení.
Povšimněte si laskavě, že některé části skříňky s elektrickými součástkami jsou mimořádně horké.
Aby nedošlo k poškození řídící karty PCB, zbavte se nejdříve statické elektřiny tím, že se rukou dotknete kovové části (například uzavírací ventil). Poté konektor vytáhněte a odpojte.
Po změření zbytkového napětí vytáhněte konektor ventilátoru venkovní jednotky.
Dbejte, abyste se nedotkli vodivých částí.
Ventilátor venkovní jednotky může rotovat následkem
silného větru a tím může dojít k nabití kondenzátoru. Výsledkem by mohl být úraz elektrickým proudem.
Po skončení prací údržby opět zapojte konektor ventilátoru venkovní jednotky. Jinak by mohlo dojít ke zhroucení celého systému.
Instalační návod
17
Nikdy neriskujte!
Aby nedošlo k poškození řídící karty PCB, zbavte se před prováděním servisních prací statické elektřiny tím, že se rukou dotknete kovové části (například uzavírací ventil).
11.2. Kontroly před prvním spuštěním
POZNÁMKA
Vezměte prosím na vědomí, že během počáteční doby provozu jednotky může být příkon vyšší, než je uvedeno na typovém štítku jednotky. Tento jev je způsoben kompresorem, který potřebuje 50 hodin provozu, než dosáhne hladkého chodu a stabilní spotřeby energie.
Klimatizační systém Super Multi Plus
RMXS112~160E8V1B
4PW40721-2A
Page 21
Je třeba zajistit, aby byl vypnutý jistič na napájecím panelu instalace.
Bezpečně připojte napájecí vedení.
Zapojení zařízení bez nulového vodiče N nebo
chybné zapojení vodičů (fáze namísto nulového vodiče) způsobí zničení zařízení.
Stav kontrolky LED
V celé příručce se stav kontrolky LED indikuje takto:
x
OFF (VYP)
w
ON (ZAP)
c
bliká
Po instalaci zkontrolovat před zapnutím jističe následující body:
1 Dopravní stojan
Ověřte si, že jste z kompresoru odstranili dopravní stojan.
2 Polohu vypínačů, které vyžadují správné počáteční nastavení.
Před zapnutím napájení musí být vypínače nastaveny v souladu s potřebami dané aplikace.
3 Napájecí přívodní kabel a přenosová vedení
Používat odpovídající napájecí kabely a přenosová vedení a zajistit, aby elektrické obvody mezi místním napájecím panelem a jednotkou byly instalovány v souladu s pokyny popsanými v instalačním návodu a souladu s místními a národními předpisy.
4 Rozměry potrubí a izolace potrubí
Zajistit, aby bylo instalováno potrubí správných rozměrů a aby bylo řádně izolováno.
5 Další náplň chladiva
Množství chladiva doplněného do jednotky je třeba napsat na přiložený štítek "Doplněné chladivo" a upevnit štítek na zadní stranu předního krytu.
6 Test izolace hlavního elektrického obvodu
Pomocí zařízení megatester 500 V zkontrolujte, zda je při napětí 500 V DC mezi napěťovými svorkami a zemí izolační odpor nejméně 2 M. Zařízení megatester nikdy nepoužívejte pro přenosové vedení.
7 Uzavírací ventily
Zkontrolujte si, zda jsou otevřené uzavírací ventily na plynovém i kapalinovém potrubí.
8 Instalace odpadního potrubí
Zkontrolujte pevné připojení a instalaci odpadního potrubí.
Nastavení vypínače tlačítka (BS1~5)
Funkce přepínače tlačítka na kartě PCB venkovní jednotky (A2P):
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
MODE
TEST/
IND MASTER SLAVE L.N.O.P. DEMAND
HWL
BS1
MODE SET RETURN TEST RESET
BS1 MODE BS2 SET BS3 RETURN BS4 TEST BS5 RESET
BS2
Při změně režimu Při nastavení v provozu Při nastavení v provozu Při zkušebním provozu K resetování adresy při změně zapojení nebo při instalaci
další vnitřní jednotky
BS3
BS4
BS5
A2P
DS1 1 2
ON OFF
Obrázek ukazuje stav indikátorů LED při expedici jednotky z továrny.
Nastavení režimu
Režim lze měnit pomocí tlačítka podle následujícího postupu:
Režim nastavení 1: Stiskněte jednou tlačítko ;
kontrolka LED je zhasnutá x.
Režim nastavení 2: Stiskněte tlačítko na 5 sekund;
kontrolka H1P LED svítí w.
Jestliže kontrolka H1P LED bliká c a tlačítko stisknete jednou; režim nastavení přejde do režimu nastavení 1.
POZNÁMKA
Jestliže se během nastavování dostanete do stavu, kdy si nevíte rady, stiskněte tlačítko . Tím se vrátíte do režimu nastavení 1 (kontrolka H1P LED je zhasnutá).
BS1 MODE
BS1 MODE
BS1 MODE
BS1 MODE
BS1 MODE
11.3. Nastavení
V případě potřeby proveďte nastavení podle následujícího postupu. Podrobnější informace viz servisní příručka.
Nastavování přepínačů
Při nastavování systému manipulujte s přepínači pomocí izolovaného předmětu (například propisovací tužka), abyste se nedotkli dílů pod napětím.
Umístění přepínačů DIP, kontrolek LED a tlačítek
1 Kontrolky LED H1P~H8P 2 Tlačítko přepíná BS1~BS5 3 Přepínače DIP 2 (DS1-1,
DS1-2)
RMXS112~160E8V1B Klimatizační systém Super Multi Plus 4PW40721-2A
A2P
Režim nastavení 1
Kontrolka H1P LED je zhasnutá (nastavení volby COOL/HEAT – chlazení/topení).
Postup nastavení
1 Stiskněte tlačítko a nastavte indikaci LED na jedno
z možných nastavení – viz dále obsah pole označeného :
1 V případě nastavení COOL/HEAT (chlazení/topení) podle okruhů
jednotlivých venkovních jednotek.
2 V případě nastavení COOL/HEAT (chlazení/topení) u hlavní
jednotky, jsou-li venkovní jednoty zapojeny v kombinaci několika systémů
3 V případě nastavení COOL/HEAT (chlazení/topení) u závislé
jednotky, jsou-li venkovní jednoty zapojeny v kombinaci několika systémů
(*) Pro venkovní jednotku (DTA104A61/62) je třeba použít volitelný externí
řídící adaptér pro venkovní jednotku. Viz návod dodávaný s adaptérem.
2 Stiskněte tlačítko . Nastavení je definováno.
BS2 SET
(*)
.
(*)
.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
xxc x xxx
1
xxx c xxx
2
xxx x cx x
3
BS3 RETURN
Instalační návod
18
Page 22
Režim nastavení 2
Kontrolka H1P LED svítí.
Postup nastavení
1 Stiskněte tlačítko podle požadované funkce (A~F).
Kontrolka LED požadované funkce je uvedena dále v poli označeném :
Možné funkce
A operace doplňování chladiva. B operace odebrání chladiva/vakuování. C automatické nastavení provozu s nízkou hlučností v noční době. D nastavení úrovně provozu s nízkou hlučností ( )
prostřednictvím externího řídícího adaptéru.
E nastavení omezení spotřeby energie ( ) prostřednictvím
externího řídícího adaptéru.
F aktivace funkce nastavení úrovně provozu s nízkou hlučností
() a/nebo nastavení omezení spotřeby energie
L.N.O.P
() prostřednictvím externího řídícího adaptéru
DEMAND
(DTA104A61/62).
2 Stisknutím tlačítka se zobrazí aktuální nastavení.
3 Stiskněte tlačítko podle požadovaných možností
nastavení - viz dále pole označené :
3.1 Možná nastavení funkcí A, B a F jsou (ON = zapnuto) nebo
3.2 Možná nastavení funkce C
3.3 Možná nastavení funkce D a E
4 Stiskněte tlačítko . Nastavení je definováno.
(OFF = vypnuto).
OFF
(*) Toto nastavení = nastavení z výroby
Hlučnost úrovně 3 < úroveň 2 < úroveň 1 ( ).
(*) Toto nastavení = nastavení z výroby
Jen u funkce D ( ): hlučnost úrovně 3 < úroveň 2 < úroveň 1 ( ). Jen u funkce E ( ): spotřeba energie úrovně 1 < úroveň 2 < úroveň 3 ( ).
(*) Toto nastavení = nastavení z výroby
BS2 SET
DEMAND
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
w x w x w x x
A
w x w x w x w
B
w x w x w w x
C
w x w w w w w
D
w x w w w w x
E
w x x w w x x
F
BS3 RETURN
BS2 SET
ON
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
w xxxxc x
ON
(*)
w xxxxx c
OFF
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
(*)
w xxxxx x
OFF
w xxxx
w xxxx
w xxxx
L.N.O.P
DEMAND
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
w xxxx x c
w xxxx c x
(*)
w xxx
BS3 RETURN
L.N.O.P
x c c x c c
c x c
POZNÁMKA
Po skončení si laskavě poznamenejte nastavení funkce C, D a E v části "Záznamy" štítku na zadní straně čelní desky.
Potvrzení nastaveného režimu
Následující položky lze potvrdit v režimu nastavení 1 (kontrolka H1P LED je zhasnutá).
Zkontrolujte indikaci kontrolkami LED v poli označeném .
1 Indikace aktuálního provozního stavu
x
normální
w
abnormální
c
v přípravě nebo ve zkušebním režimu provozu
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
x xwxxxx
2 Nastavení volby COOL/HEAT (chlazení/ohřevu)
1 V případě přepínání COOL/HEAT (chlazení/topení) podle okruhů
jednotlivých venkovních jednotek (= nastavení z výroby).
2 Indikace na hlavní jednotce, jestliže se provádí přepínání
COOL/HEAT (chlazení/topení) venkovními jednotkami zapojenými v kombinaci několika systémů.
3 Indikace na závislé jednotce, jestliže se provádí přepínání
COOL/HEAT (chlazení/topení) venkovními jednotkami zapojenými v kombinaci několika systémů.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
(*)
x x w x x x x
1
x x x w x x x
2
x x x x w x x
3
(*) Toto nastavení = nastavení z výroby.
3 Indikace provozního stavu s nízkou hlučností
x
standardní režim provozu (= nastavení z výroby)
w
provoz
L.N.O.P
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
L.N.O.P
x xwx x xx
4 Indikace nastavení omezení maximálního příkonu
x
standardní režim provozu (= nastavení z výroby)
w
provoz
DEMAND
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
DEMAND
xxwxxxx
11.4. Zkušební provoz
POZNÁMKA
Kontrola uzavíracích ventilů Zkontrolujte, zda jsou otevřeny uzavírací ventily kapaliny a plynu.
Po skončení instalace spusťte zkušební provoz. Jestliže se nespustí zkušební provoz, zobrazí se na dálkovém ovladači chybový kód "U3" a jednotku nelze provozovat.
Po zapnutí napájení nelze jednotku spustit, dokud nezhasne kontrolka LED inicializace H2P (nejvýše 12 minut).
5 Opětovným stisknutím tlačítka se spustí provoz
podle nastavení.
Podrobnější informace a informace o dalších nastaveních viz servisní příručka.
Instalační návod
BS3 RETURN
19
Klimatizační systém Super Multi Plus
RMXS112~160E8V1B
4PW40721-2A
Page 23
Provedení zkušebního provozu
1 Na ochranu kompresoru zapněte napájení 6 hodin před
uvedením zařízení do provozu.
2 Nastavte na režim nastavení 1 (kontrolka H1P LED je zhasnutá)
(viz "Režim nastavení 1" na straně 18).
3 Stiskněte tlačítko na 5 sekund (nebo déle, je-li
jednotka nečinná). Zkušební provoz se spustí, když kontrolka H2P LED bliká a dálkový ovladač indikuje (zkušební provoz) a (externí ovládání).
Než se spustí kompresor, může trvat až 10 minut, než se stav chladiva ustálí. Nejde o žádnou poruchu. Zkušební provoz se automaticky provede v chladicím režimu během 15~30 minut. Podle situace může být během tohoto režimu provozu slyšet zvuk proudícího chladiva nebo zvuk magnetického ventilu. Automaticky se provede kontrola následujících bodů:
- Kontrola nesprávného zapojení
- Kontrola otevření uzavíracích ventilů
- Kontrola náplně chladiva
- Automatické vyhodnocení délky potrubí
POZNÁMKA
4 Po skončení zkušebního provozu (nejvýše 30 minut) se
jednotka automaticky zastaví.
normální
abnormální
Vnitřní jednotky nelze kontrolovat jednotlivě. Po skončení zkušebního provozu zkontrolujte vnitřní jednotky jednotlivě pomocí dálkového ovladače. To je možné jen pro vnitřní jednotky Sky Air.
Během tohoto provozu se mění indikace kontrolek LED. To je normální jev.
Nasaďte čelní desku venkovní jednotky, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
5 Opatření při abnormálním ukončení provozu
1. Ověřte si kód chyby zobrazený na dálkovém ovladači.
2. Opravte vše, co se vymyká normálu.
(Viz instalační návod dodávaný a návod k obsluze nebo se obraťte na svého prodejce.)
3. Po opravě nenormálního stavu stiskněte tlačítko
BS3 RETURN
4. Jednotku znovu spusťte a ověřte si, že problém je vyřešen.
5. Jestliže se na dálkovém ovladači neobjeví žádný chybový
kód, provoz systému lze spustit po 5 minutách.
BS4 TEST
Chcete-li skončit zkušební provoz, stiskněte tlačítko . Jednotka zůstane v chodu
BS3 RETURN
dalších 30 sekund a poté se vypne. Během zkušebního provozu nelze zastavit jednotku pomocí dálkového ovladače.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
xxwxxxx xwxxxxx
a vynulujte chybový kód.
Kódy chyb na dálkovém ovladači
Chyba instalace Kód poruchy Náprava
Uzavírací ventil venkovní jednotky zůstal zavřený.
Uzavírací ventil venkovní jednotky zůstal zavřený.
Nedostatečné množství chladiva
Přílišná náplň chladiva
Nedostatečné napětí napájení
Operace kontroly se neprovádí.
K venkovní jednotce není přivedeno napájení.
Je připojen nesprávný typ vnitřní jednotky.
Uzavírací ventil venkovní jednotky zůstal zavřený.
Potrubí a elektrická vedení specifikované vnitřní jednotky nejsou správně připojena k venkovní jednotce.
Nesprávné propojení jednotek.
E3
E4 F3
E3 F6
U2
U3
U4
UA
UF
UH
Zcela otevřete kapalinový i plynový uzavírací ventil.
Zcela otevřete kapalinový i plynový uzavírací ventil.
Zkontrolujte, zda bylo správně dokončeno doplnění chladiva. Přepočítejte požadované množství chladiva podle délky potrubí a doplňte potřebné množství chladiva.
Přepočítejte potřebné množství chladiva podle délky potrubí a množství náplně v systému upravte; nadměrné množství chladiva vypusťte.
Zkontrolujte, zda je správný přívod napájecího napětí.
Proveďte operaci kontroly.
Zkontrolujte správné zapojení napájecích vodičů venkovní jednotky.
Zkontrolujte typ připojených vnitřních jednotek. Jestliže není správný, nahraďte je jednotkami správného typu.
Zcela otevřete kapalinový i plynový uzavírací ventil.
Ověřte si, zda jsou potrubí a elektrická vedení specifikované vnitřní jednotky správně připojena k venkovní jednotce.
Propojovací vedení F1 a F2 připojené jednotky BP zapojte správni k řídící desce PC venkovní jednotky (TO BP UNIT).
11.5. Kontrola nastavení provozní teploty
Po skončení zkušebního provozu spusťte jednotku v normálním režimu. (Jestliže venkovní teplota přesahuje 24°C, systém nelze spustit v režimu ohřevu.)
Zkontrolujte normální provoz vnitřních a venkovních jednotek (jestliže slyšíte z kompresoru během komprese kapaliny klepání, jednotku ihned vypněte a před obnovením provozu nechte ohřev dostatečně dlouho zapnutý).
Jednotlivé vnitřní jednotky spusťte samostatně a zkontrolujte, zda běží také odpovídající venkovní jednotka.
Zkontrolujte, zda z vnitřní jednotky vychází studený (nebo horký) vzduch.
Stiskněte tlačítko směru ventilátoru a výkonu ventilátoru vnitřní jednotky a ověřte si jejich správnou funkci.
RMXS112~160E8V1B Klimatizační systém Super Multi Plus 4PW40721-2A
Instalační návod
20
Page 24
Upozornění ke kontrole během normálního provozu
21
Jestliže se kompresor zastaví, zhruba během dalších 5 minut se znovu nespustí ani v případě, že stiskneme tlačítko Start/Stop vnitřní jednotky stejného systému.
Jestliže zastavíme provoz systému dálkovým ovladačem, venkovní jednotky mohou nadále pracovat maximálně po dobu další 1 minuty.
Po skončení zkušebního provozu při předávání jednotky uživateli zkontrolujte, zda je správně nasazeno a upevněno víčko elektrické skříňky, servisní víčko a kryty jednotky.
12. Servisní provozní režim
Po zapnutí napájení nelze jednotku spustit, dokud nezhasne kontrolka LED inicializace H2P, která indikuje, že jednotka se stále ještě připravuje (nejvýše 12 minut).
Způsob vakuování
Při první instalaci není vakuování třeba. To je nutné jen pro účely oprav.
1 S nečinnou jednotkou a v režimu nastavení 2 nastavte požado-
vanou funkci B (operace odčerpání chladiva/vakuování) na (ON = zapnuto).
- Po tomto nastavení nenulujte režim nastavení 2, dokud není vakuování ukončeno.
- Kontrolka H1P LED svítí a dálkový ovladač indikuje (zkušební provoz) a (externí ovládání). Ovládání je nemožné.
2 Vakuujte systém pomocí vakuového čerpadla.
ON
13. Upozornění pro případ úniku chladiva
(Údaje, jež je třeba uvést v souvislosti s únikem chladiva.)
13.1. Úvod
Pracovník provádějící instalaci a systémový specialista musí zajistit systém před únikem chladiva v souladu s místními předpisy a normami. Nejsou-li místní předpisy k dispozici, platí následující normy.
Tato jednotka používá podobně jako jiné klimatizační systémy jako chladivo prostředek R410A. Chladivo R410A je zcela bezpečné, nejedovaté a nehořlavé chladivo. Přesto je třeba zkontrolovat, zda jsou klimatizačn jednotky instalovány v dostatečně velké místnosti. Tím je zaručeno, že nedojde k překročení maximální přípustné koncentrace plynu chladiva ani v nepravděpodobném případě úniku chladiva ze systému. Současně je tak zaručeno dodržování příslušných předpisů a norem.
13.2. Maximální hladina koncentrace
Maximální náplň chladiva a výpočet maximální koncentrace chladiva přímo souvisí s prostory, do nichž chladivo uniká a v nichž se zdržují lidé.
Měrnou jednotkou koncentrace je kg/m3 (hmotnost plynného chladiva uváděná v kg v 1 m lidé).
V této souvislosti je nutné dodržovat příslušné místní předpisy a normy vztahující se k maximální přípustné koncentraci plynů.
V souladu s příslušnou evropskou normou je maximální úroveň koncentrace chladiva R410A v prostoru, ve kterém se zdržují lidé, omezena na 0,44 kg/m3.
3
objemu prostoru, v němž se zdržují
3 Stiskněte tlačítko a resetujte režim nastavení 2.
BS1 MODE
Způsob odebrání chladiva pomocí zařízení na odčerpání chladiva
1 S nečinnou jednotkou a v režimu nastavení 2 nastavte
požadovanou funkci B (operace odčerpání chladiva/vakuování) na (ON = zapnuto).
ON
- Expanzní ventily jednotky BP a venkovní jednotky se zcela otevřou a některé elektromagnetické ventily se otevřou.
- Kontrolka H1P LED svítí a dálkový ovladač indikuje (zkušební provoz) a (externí ovládání) a provoz bude zakázán.
2 Odčerpejte chladivo pomocí zařízení na odčerpání chladiva.
Podrobnější informace viz návod k obsluze dodávaný se zařízením na odčerpání paliva.
3 Stiskněte tlačítko a resetujte režim nastavení 2.
BS1 MODE
VAROVÁNÍ
Nikdy nevypínejte napájení venkovní jednotky (OFF), pokud vypouštíte chladivo.
Při vypnutí napájení (OFF) se zavřou elektromagnetické ventily a z venkovní jednotky nelze vypustit chladivo.
1 směr proudění chladiva 2 prostor, ve kterém se vyskytl únik chladiva (únik veškerého
chladiva ze systému)
3 Jednotka BP
Věnujte mimořádnou pozornost místům (například sklepení), ve kterých může chladivo zůstávat, protože jeho páry jsou těžší než vzduch.
Instalační návod
21
Klimatizační systém Super Multi Plus
RMXS112~160E8V1B
4PW40721-2A
Page 25
13.3. Postup při kontrole maximální koncentrace
Zkontrolujte maximální koncentraci podle bodů 1 až 4 popsaných dále a realizujte potřebná opatření, aby byly dodrženy stanovené podmínky.
1 Vypočítejte množství chladiva (kg) naplněného do jednotlivých
systémů.
množství chladiva v systému jedné jednotky (množství chladiva, jímž je systém naplněn před expedicí z výroby)
další doplněné množství
+
(množství chladiva doplněné v místě instalace podle délky nebo průměru chladícího potrubí)
=
celkové množství chladiva (kg) v systému
4 Jednání v situacích, kdy výsledek překračuje maximální úroveň
koncentrace. Pokud instalace zařízení přináší koncentraci překračující
maximální hladinu koncentrace, je třeba systém revidovat. Poraďte se laskavě se svým dodavatelem.
14. Požadavky na likvidaci
Demontáž jednotky, likvidace chladiva, oleje a ostatních částí zařízení musí být provedena v souladu s příslušnými místními a národními předpisy.
POZNÁMKA
2 Vypočítejte nejmenší objem místnosti (m3)
V případech podobných tomu následujícímu vypočítejte objem (A), (B) jako jedné místnosti nebo jako nejmenší místnosti.
A. Místnosti nejsou rozděleny na menší prostory
1 Jednotka BP
B. Místnosti jsou rozděleny, ale mezi místnostmi jsou
Je-li chladivo rozděleno do 2 navzájem zcela nezávislých chladících systémů, použijte množství chladiva, jež bylo naplněno do jednotlivých oddělených systémů.
dostatečně velké otvory, aby jimi mohl volně proudit vzduch.
1 otvor mezi místnostmi 2 přepážka
(Existuje otvor bez dveří, nebo existují otvory nade dveřmi a pod mimi, jež svojí plochou odpovídají nejméně 0,15% podlahové plochy.)
3 Jednotka BP
3 Výpočet hustoty chladiva pomocí výsledků výpočtů v krocích 1 a
2 popsaných výše.
celkový objem chladiva v chladícím systému
3
velikost (m místnosti, ve které je instalována vnitřní jednotka
Jestliže výsledek výše uvedeného výpočtu přesahuje maximální koncentraci, proveďte podobné výpočty pro druhou a třetí nejmenší místnost a pokračujte dál, dokud výsledek neklesne pod maximální koncentraci.
RMXS112~160E8V1B Klimatizační systém Super Multi Plus 4PW40721-2A
) nejmenší
maximální koncentrace (kg/m3)
Instalační návod
22
Page 26
NOTES NOTES
Page 27
V
V
9
15
A
230
E
16 V
10
230
4 5
B
A1P
A2P
A4P
X2M
32
A B C
A4P
C/H SELECTOR
ACB
X2M
F1 F1F2 F2
TO BP UNIT
TO OUT/D UNIT
11
7
32
F1 F2
F1 F2
A
}
E
25
C
E
F1 F2
C
}
B
}
D
24 35
1011
12
A
B
CCC
B
D
E
E
D
B
A
E
B
12
13
14
123454
A4P
A B C
A B C
OUT IN
A2P
ON/OFF
DS1 1 2
E
13 14
15
Page 28
4PW40721-2A
Copyright © Daikin
Loading...