13.3. Postup pri kontrole maximálnej koncentrácie ............................ 22
14. Požiadavky na likvidáciu odpadu............................................. 22
Návod na inštaláciu
PRED INŠTALÁCIOU SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE
TENTO NÁVOD. TENTO NÁVOD USCHOVAJTE VO
VAŠOM DOSAHU PRE NESKORŠIE POUŽITIE.
NESPRÁVNA INŠTALÁCIA ALEBO ZAPOJENIE ZARIADENIA A PRÍSLUŠENSTVA MÔŽE MAŤ ZA NÁSLEDOK
ZASIAHNUTIE ELEKTRICKÝM PRÚDOM, VZNIK
SKRATU, NETESNOSTÍ, POŽIARU ALEBO INÉ
POŠKODENIE ZARIADENIA. POUŽÍVAJTE LEN
PRÍSLUŠENSTVO VYROBENÉ SPOLOČNOSŤOU
DAIKIN, KTORÉ JE ŠPECIÁLNE URČENÉ PRE
POUŽITIE S TÝMTO ZARIADENÍM. NECHAJTE HO
NAINŠTALOVAŤ ODBORNÍKOM.
ZARIADENIA SPOLOČNOSTI DAIKIN SÚ SKONŠTRUOVANÉ ZA ÚČELOM VYTVORENIA POHODLIA. PRI ICH
POUŽÍVANÍ NA INÉ ÚČELY JE NUTNÉ SA PORADIŤ
S MIESTNYM PREDAJCOM SPOLOČNOSTI DAIKIN.
POKIAĽ MÁTE NEJAKÉ POCHYBNOSTI TÝKAJÚCE SA
INŠTALÁCIE ALEBO POUŽITIA, JE NUTNÉ SA VŽDY
SPOJIŤ S VAŠIM PREDAJCOM SPOLOČNOSTI DAIKIN,
ABY VÁM PORADIL A POSKYTOL INFORMÁCIE.
1.Bezpečnostné hľadiská
Tu uvedené opatrenia sú rozdelené na nasledujúce dva typy. Obidva
sa týkajú veľmi dôležitých problémov a preto ich dôkladne dodržujte.
VAROVANIE
Zanedbanie uvedeného varovania môže mať za následok vznik
vážnych nehôd.
UPOZORNENIE
Zanedbanie tohto upozornenia môže mať za následok vznik úrazu
alebo poškodenie zariadenia.
Varovanie
O vykonanie inštalačných prác požiadajte predajcu vášho
zariadenia alebo kvalifikovaných pracovníkov. Zariadenie nikdy
neinštalujte sami.
Nesprávne uskutočnená inštalácia môže spôsobiť únik vody,
zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
Inštalácia musí byť uskutočnená v súlade s týmto návodom na
inštaláciu.
Nesprávne uskutočnená inštalácia môže spôsobiť únik vody,
zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
Ak je jednotka nainštalovaná v malej miestnosti, je nutné
uskutočniť také opatrenia, aby ani v prípade úniku chladiva
neprekročilo jeho množstvo povolenú hranicu. O potrebných
opatreniach, ktoré bránia tomu, aby uniknuté množstvo chladiva
neprekročilo povolenú hranicu, sa poraďte s predajcom vášho
zariadenia.
Ak uniknuté množstvo prekročí hranicu, môže spôsobiť nehodu
sprevádzanú nedostatkom kyslíka.
Pri inštalácii používajte len špecifikované príslušenstvo a diely.
Použitie iných ako špecifikovaných dielov môže mať za
následok únik vody, zasiahnutie elektrickým prúdom, vznik
požiaru alebo pád jednotky.
Nainštalujte klimatizačné zariadenie na základ, ktorý odolá jeho
hmotnosti.
Nedostatočná pevnosť môže mať za následok pád zariadenia a
spôsobenie zranení.
Návod na inštaláciu
1
Super Multi Plus System air conditioner
RMXS112~160E8V1B
4PW40721-2A
Page 5
■
■
■
■
■
■
■
■
Špecifikované inštalačné práce realizujte so zreteľom na silný
vietor, možné víchrice alebo zemetrasenia.
Nesprávne vykonané inštalačné práce môžu mať za následok
úrazy v dôsledku pádu zariadenia.
Zabezpečte, aby elektrické zapojenie jednotky vykonal kvalifikovaný personál podľa miestnych platných zákonov, predpisov a
tohto návodu na inštaláciu použitím samostatného obvodu.
Nedostatočný výkon obvodu elektrického napájania alebo
nevyhovujúce elektrické zariadenia môžu viesť k zasiahnutiu
elektrickým prúdom alebo vzniku požiaru.
Zabezpečte, aby celé zapojenie bolo bezpečné. Použite špecifikované vodiče a zabezpečte, aby na svorkovnici alebo vedení
nepôsobili žiadne vonkajšie sily.
Neúplné zapojenie alebo nedokonalé upevnenie môžu spôsobiť
vznik požiaru.
Pri prepojovaní vnútorných, vonkajších jednotiek a zapojení
elektrického napájania veďte vodiče tak, aby bolo možné
bezpečne upevniť kryt rozvádzacej skrine.
Ak nebude kryt rozvádzacej skrine správne nainštalovaný, môže
dôjsť k prehrievaniu svorkovníc, úrazom elektrickým prúdom
alebo vzniku požiaru.
Ak plyn chladiva počas inštalačných prác uniká, priestory ihneď
vyvetrajte.
Ak sa dostane plyn chladiva do styku s ohňom, môžu vznikať
jedovaté plyny.
■
Po skončení inštalačných prác celé zariadenie, či niekde
neuniká plynné chladivo.
Pokiaľ by plynové chladivo unikalo do miestnosti a dostalo sa do
styku so zdrojom požiaru (napr. teplovzdušný ohrievač, sporák
alebo varič), môže dôjsť k tvorbe jedovatých plynov.
Pred dotykom s elektrickými svorkami pripojenia vypnite hlavný
vypínač elektrického napájania.
Upozornenie
Klimatizačné zariadenie uzemnite.
Odpor uzemnenia musí zodpovedať národným predpisom.
Nepripájajte uzemňovací vodič k plynovému alebo
vodovodnému potrubiu, beskozvodom alebo uzemňovacím vodičom telefónneho vedenia.
Nedokonalé uzemnenie môže spôsobiť úraz
elektrickým prúdom.
Plynové potrubie.
V prípade úniku plynu môže dôjsť k požiaru alebo výbuchu.
■
Vodovodné potrubie.
Potrubia z tvrdého vinylu neumožňujú účinné uzemnenie.
■
Bleskozvod alebo uzemňovací vodič telefónneho vedenia.
Úder blesku môže spôsobiť mimoriadny nárast elektrického
napätia.
■
Zabezpečte inštaláciu ističa uzemnenia.
Zanedbanie nutnosti nainštalovať istič uzemnenia môže mať za
následok úraz elektrickým prúdom.
■
Nainštalujte vypúšťacie potrubie v súlade s týmto návodom na
inštaláciu. Tým sa zaistí dobrý odvod kondenzátu.
Nesprávne nainštalované vypúšťacie potrubie môže spôsobiť
únik vody. Následkom toho môže zvlhnúť nábytok.
■
Nainštalujte vnútorné a vonkajšie jednotky, napájaciu kábelovú
prípojku a prepojovacie vodiče najmenej 1 meter od televízneho
alebo rozhlasového prijímača. Tým sa predíde možnosti rušenia
obrazu alebo vzniku šumenia.
(V závislosti od dĺžky rozhlasových vĺn môže byť vzdialenosť
1 metra pre odstránenie šumenia nedostatočná.)
■
Vonkajšiu jednotku nevyplachujte.
Taký postup by mohol spôsobiť úraz elektrickým prúdom alebo
vznik požiaru.
1
■
■
2
3
4
■
Klimatizačnú jednotku neinštalujte na miesta s nasledujúcimi
vlastnosťami:
■
Na miestach s parami minerálnych olejov, aerosolom olejov
alebo parami (napr. kuchyňa).
Plastové diely by sa mohli poškodiť, vypadnúť alebo
spôsobiť únik vody.
■
Na miestach, kde vznikajú korozívne plyny (napríklad
kysličník síričitý alebo sírový).
Korózia medených potrubí alebo spájkovaných dielov môže
spôsobiť únik chladiva.
■
Na miestach, kde je nainštalované zariadenie, ktoré vyžaruje
elektromagnetické vlny.
Elektromagnetické vlny by mohli rušiť riadiaci systém a
spôsobiť poruchu funkcie zariadenia.
■
Na miestach s únikom horľavých plynov, alebo v miestach
s uhlíkovými vláknami alebo horľavým prachom rozptýleným
vo vzduchu, ale na miestach, kde sa manipuluje s prchavými
horľavinami (napr. riedidlo alebo benzín).
Také plyny môžu spôsobiť vznik požiaru.
■
Na miestach, kde má vzduch vysoký obsah solí (napr.
v blízkosti oceánu).
■
Na miestach so značne kolísajúcim napájaním (napr. vo
výrobných závodoch).
■
Vo vozidlách alebo na lodiach.
■
Na miestach s kyslými alebo zásaditými parami.
■
Vonkajšiu jednotku chráňte pred deťmi a zabráňte im ukladať na
jednotku nejaké predmety.
Spadnutie alebo prevrátenie jednotky môže mať za následok
vznik úrazu.
■
Nedotýkajte sa žiadneho chladiva, ktoré uniklo zo spojov
chladiaceho potrubia.
Mohlo by dôjsť k primrznutiu.
2.Úvod
2.1.Zloženie systému
BP jednotka (branch provider – vetviaca)
Zvoľte typ BP jednotky (2 alebo 3 miestnosti) podľa modelov
inštalácie.
Pre 2 miestnosti: BPMKS967B2B
Pre 3 miestnosti: BPMKS967B3B
Miesto pripojenia chladiaceho potrubia KHRQ22M20T (musí byť
zakúpené samostatne).
Hlavné potrubie
Vetviace potrubie
Vedenie elektrického napájania (3 vodičové) ➙ (1~ 50 Hz, 230 V)
Prenosové a napájacie elektrické vedenie (4 vodičové)
Prenosové vedenie (2 vodičové)
Spájkovaný spoj
Nástrčný spoj
Na nato určené miesto obrázok 8zaznamenajte miesto
inštalácie každého zariadenia. Príklad: kuchyňa, detská
izba, ...
Tieto informácie zapíšte aj na štítok upevnený na
zadnej strane čelného panela.
Tieto záznamy budú užitočné pri vykonávaní skúšobnej
prevádzky.
(Viď obrázok 8)
RMXS112~160E8V1B
Super Multi Plus System air conditioner
4PW40721-2A
Návod na inštaláciu
2
Page 6
■
■
■
■
■
■
■
■
■
1
■
11
2.2.Kombinácia
Vnútorné jednotky môžu byť inštalované za nasledujúcich
podmienok.
Vždy používajte vhodné vnútorné jednotky kompatibilné
s R410A.
Informácie o modeloch vnútorných jednotiek kompatibilných
s R410A, sú uvedené v katalógoch výrobkov.
Celkový výkon/množstvo vnútorných jednotiek
Vonkajšia
jednotka
RMXS112
RMXS140
RMXS160
Celkový výkon
vnútorných jednotiek
50~145,5
70~182
80~208
Celkové množstvo
vnútorných jednotiek
6
8
9
2.3.Štandardne dodávané príslušenstvo
Plynové potrubie (1) + medená
podložka
Plynové potrubie (2)1
Plynové potrubie (3)1
Návod na inštaláciu1
Vypúšťací otvor1
Kryt vypúšťania2
Zachytávač vypúšťania 3
1
+
3.Pred inštaláciou
Pretože konštrukčný tlak je 4,0 MPa alebo 40 bar, môžu
byť potrebné potrubia s väčšou hrúbkou steny. Viď
odstavec "7.1. Voľba materiálu potrubia" na strane 6.
3.1.Bezpečnostné opatrenia pre R410A
Chladivo vyžaduje prísne bezpečnostné opatrenia zamerané na
čistotu systému, jeho tesnosť a udržanie sa v suchu.
- Čistý a suchý
Do systému nesmú vniknúť cudzie materiály (vrátane
minerálnych olejov alebo vlhkosti) a nesmú sa primiešať do
systému.
-Tesnosť
Pozorne si prečítajte "8. Bezpečnostné opatrenia pre chladiace
potrubie" na strane 7 a správne dodržujte popísané postupy.
Pretože chladivo R410A je zmes, musí sa doplňovať ďalšie
chladivo v tekutom stave. (Ak je chladivo v plynnom stave, jeho
zloženie sa mení a systém by nepracoval správne).
Pripojené vnútorné jednotky musia byť konštruované výhradne
pre použitie chladiva R410A.
3.2.Inštalácia
Pri inštalácii vnútornej(ých) jednotky(iek) a jednotky(iek) BP si
preštudujte návod na inštaláciu vnútornej jednotky a BP
jednotky.
Klimatizačné zariadenie nikdy neprevádzkujte bez vybíjacieho
termistora potrubia (R2T), termistora nasávacieho potrubia
(R3T) a tlakového snímača (S1NPH, S1NPL). Taká prevádzka
by mohla spôsobiť vyhorenie kompresora.
Aby ste predišli chybám, pri pripojovaní a odpojovaní dosiek si
skontrolujte názov modelu a výrobné číslo na vonkajšom
(prednom) štítku.
Pri uzatváraní servisných panelov zaistite, aby krútiaci moment
pri dotiahnutí neprekročil 4,1 N•m.
Izolačná páska1
Vypúšťací uzáver
Nálepka s informáciami o
fluoračných skleníkových
plynoch
Viacjazyčná nálepka s
informáciami o fluoračných
skleníkových plynoch
1
Umiestnenie príslušenstva: Viď obrázok 1.
Príslušenstvo
2.4.Voliteľné príslušenstvo
Pri inštalácii vyššie uvedených vonkajších jednotiek sú takisto
potrebné nasledujúce voliteľné diely.
Súprava vetvenia chladiaceho potrubia (len pre R410A: vždy
používajte príslušnú súpravu určenú pre váš systém.)
Miesto pripojenia chladiaceho potrubia
KHRQ22M20T
2.5.Technické a elektrické špecifikácie
Úplný prehľad špecifikácií nájdete v technickej príručke zariadenia.
3.3.Manipulácia
Jednotku pomaly prenášajte podľa obrázku za úchytky vľavo a
vpravo.
Jednotku zachyťte rukami za rohy. Nedržte ju za sací otvor po strane
krytu, mohlo by dôjsť k deformácii krytu.
Opatrne, aby ste sa rukami ani inými predmetmi nedotkli
zadných rebier.
Návod na inštaláciu
3
Super Multi Plus System air conditioner
RMXS112~160E8V1B
4PW40721-2A
Page 7
4
1
2
■
3
4
5
6
7
8
■
■
4.Voľba miesta inštalácie
Nezabudnite uskutočniť vhodné opatrenia, ktoré
zabránia, aby vonkajšia jednotka slúžila ako úkryt pre
malé živočíchy.
Malé živočíchy, ktoré prídu do styku s elektrickými
súčiastkami, môžu spôsobiť vznik poruchy, dymu
alebo požiaru. Poučte prosím zákazníka, aby
udržiaval priestor okolo jednotky v čistom stave.
Zvoľte také miesto inštalácie, ktoré spĺňa nasledovné
podmienky a o ktorom ste sa dohodli so zákazníkom.
- Miesta, ktoré sú dobre vetrané.
- Miesta, kde jednotka nesmie rušiť najbližších susedov.
- Bezpečné miesta, ktoré majú dostatočnú nosnosť pre
unesenie hmotnosti, vibrácií jednotky a s vodorovným
povrchom.
- Miesta, kde nevzniká riziko prítomnosti horľavých plynov
alebo úniku výrobku.
- Miesta, kde môže byť servisný priestor dobre zabezpečený.
- Miesta, kde dĺžky potrubia a vedenia vnútorných jednotiek,
jednotiek BP a vonkajších jednotiek sa nachádzajú v
povolenom rozsahu.
- Miesta, kde únik vody z jednotky nesmie spôsobiť
poškodenie daného miesta (napr. v prípade upchatého
vypúšťacieho potrubia).
- Miesta, ktoré sa dajú čo najlepšie chrániť proti dažďu.
Pri inštalácii jednotky na mieste vystavenom silnému vetru
venujte zvláštnu pozornosť nasledujúcim informáciám:
Silný vietor s rýchlosťou 5 m/sek. a viac prúdiaci oproti výstupu
vzduchu vonkajšej jednotky môže spôsobiť skrat (nasávanie
vypúšťaného vzduchu) s týmito následkami
- Zníženie prevádzkového výkonu zariadenia.
- Zvýšené namŕzanie pri prevádzke vykurovania.
- Prerušenie prevádzky dôsledkom zvýšenia vysokého tlaku.
- Keď trvalo fúka silný vietor na čelnú stranu jednotky,
ventilátor sa môže roztočiť nadmernou rýchlosťou a môže
dôjsť k jeho poškodeniu.
Viď obrázky k inštalácii tejto jednotky na mieste s prevládajúcim
smerom prúdenia vzduchu.
■
Obráťte výstup vzduchu smerom ku stene budovy, plotu alebo
clone.
Okolo základu pripravte kanál pre vypustenie odpadovej vody
z priestoru okolo jednotky.
Ak nie je vypúšťanie vody z jednotky jednoduché, nainštalujte
jednotku na základňu z betónových blokov a pod. (výška
základov by mala byť maximálne 150 mm).
Ak chcete nainštalovať jednotku na rám, nainštalujte vodotesnú
dosku do vzdialenosti 150 mm pod spodnú stranu jednotky, aby
ste zabránili prenikaniu vody zospodu.
Pri inštalácii jednotky na mieste vystavenom častému sneženiu
venujte zvláštnu pozornosť nasledujúcim informáciám:
- Základňu jednotky zdvihnite do potrebnej výšky.
- Inštalujte veľký prístrešok (dodávka zákazníka).
- Odoberte zadnú mriežku nasávania, aby sa na zadných
rebrách neusadzoval sneh.
Vonkajšia jednotka môže byť skratovaná v závislosti od jej
okolitého prostredia, preto používajte žaluzie (dodávka
zákazníka).
Ak chcete nainštalovať jednotku na rám
budovy, nainštalujte vodotesnú dosku (do
vzdialenosti 150 mm pod spodnú stranu
jednotky) alebo používajte súpravu
s vypúšťacou zátkou, aby ste zabránili
odkvapkávaniu odpadovej vody.
Zariadenie popísané v tomto návode môže spôsobiť elektronické rušenie vytvorené vysokofrekvenčnou energiou.
Zariadenie spĺňa špecifikácie, ktoré sú navrhnuté tak, aby
poskytovali primeranú ochranu proti takému rušeniu.
Napriek tomu nie je záruka, že sa u určitej inštalácie
nevyskytne rušenie.
Preto sa doporučuje nainštalovať toto zariadenie a elektrické vedenia v dostatočnej vzdialenosti od stereofónnych
zariadení, osobných počítačov atď. (Viď obrázok 2)
1Osobný počítač alebo rádio
2Poistka
3Istič uzemnenia
4Diaľkový ovládač
5Prepínač chladenia alebo vykurovania
6Vnútorná jednotka
7Jednotka BP
Za extrémnych okolností je nutné udržiavať vzdialenosť
3 m alebo viac a pre vedenie napájania, prenosových liniek
používať inštalačné potrubie.
Zaistite dostatok priestoru k inštalácii
Nastavte výstupnú stranu do pravého uhla ku smeru prúdenia
vetra.
Silný vietor
Vyfukovaný
vzduch
RMXS112~160E8V1B
Super Multi Plus System air conditioner
4PW40721-2A
Silný vietor
Návod na inštaláciu
Page 8
000
■
■
■
■
■
■
1
2
3
1
2
■
■
1.
5.Preventívne opatrenia pri inštalácii
Plocha pre inštaláciu musí byť dostatočne pevná a rovná, aby
pri prevádzke jednotky nedochádzalo k vibráciám a vzniku
hluku.
Jednotku bezpečne upevnite pomocou základových skrutiek
v súlade s náčrtom základov. (Pripravte si 4 sady základových
skrutiek M12, matíc a podložiek. Tieto súčiastky sú bežne
dostupné na trhu).
Kotviace skrutky je najlepšie zaskrutkovať natoľko, aby
vystupovali asi 20 mm nad povrchom základne.
A
140
117
219
289
45
AVýstupná strana
BPohľad zospodu (mm)
CVypúšťací otvor
B
421
612
5.1.Vhodný spôsob inštalácie, aby nedošlo
k prevrhnutiu jednotky
Ak je potrebné nainštalovať jednotku tak, aby sa neprevrátila,
nainštalujte ju podľa obrázku.
pripravte si všetky 4 vodiče uvedené na obrázku
odskrutkujte hornú dosku na 4 miestach označených A a B
skrutky pretiahnite cez slučky a znovu ich zaskrutkujte a
dotiahnite
C
AUmiestnenie 2 upevňovacích otvorov na prednej strane jednotky
BUmiestnenie 2 upevňovacích otvorov na zadnej strane jednotky
CKáble: dodáva zákazník
5.2.Spôsob odstránenia prepravnej výstuhy
140620
20
350
(345-355)
C
AA
B
5.3.Spôsob inštalácie vypúšťacieho potrubia
V závislosti od miesta inštalácie môže byť potrebné nainštalovať
vypúšťaciu zátku pre vypúšťanie (prídavná voliteľná súprava).
V chladných krajoch nepoužívajte u vonkajšej jednotky vypúšťaciu
hadicu. Inak by mohla odpadová voda zamrznúť a tým by sa zhoršil
výkon systému pri vykurovaní.
Viď obrázok 12, kde nájdete inštaláciu vypúšťacej zátky.
Ku vypúšťaciemu hrdlu (A) pripojte vinylovú hadicu dodanú
zákazníkom (vnútorný priemer 25 mm).
Ak je hadica príliš dlhá a visí dole, dôkladne ju upevnite, aby
nedošlo k jej prelomeniu.
POZNÁMKA
Ak vypúšťacie otvory vonkajšej jednotky sú zakryté
montážnou základňou alebo povrchom podlahy,
zdvihnite jednotku, aby sa pod vonkajšou jednotkou
vytvoril voľný priestor, ktorý je väčší ako 100 mm. (Viď
obrázok 12)
6.Inštalácia – servisný priestor
Smer výstupu pripojovacieho potrubia pri inštalácii zobrazený na
obrázku 4 je dopredu alebo dole. Číselné hodnoty jednotky sú
v mm.
Pri smerovaní potrubia smerom dozadu zaistite voľný priestor
≥250 mm na pravej strane jednotky.
(A) V prípade inštalácie do jedného radu (Viď obrázok 4)
Prekážka na strane
nasávania
Prekážka na strane
vypúšťania
Prekážka na ľavej
strane
Prekážka na pravej
strane
Prekážka na vrchu
✓Prítomná prekážka
(B) V prípade inštalácie do viacerých radov nad sebou
V prípade prekážok pred výstupnou stranou.
1V týchto prípadoch
uzavrite dno
inštalačného rámu, aby
vypúšťaný vzduch
neunikal.
2V týchto prípadoch
môžu byť nainštalované len 2 jednotky.
3V týchto prípadoch nie
je obmedzenie výšky
L1.
Táto situácia nie je
dovolená
Žltá prepravná výstuha nainštalovaná nad nohou kompresora na
ochranu jednotky počas prepravy sa musí odstrániť. Postupujte tak,
ako je zobrazené na obrázku 3 a popísané nižšie.
AKompresor
BUpevňovacia matica
CPrepravná výstuha
Nepatrne uvoľnite maticu upevnenia (B).
Odoberte prepravnú výstuhu (C) tak, ako je zobrazené na
obrázku 3.
Znova dotiahnite maticu upevnenia (B).
UPOZORNENIE
Ak sa jednotka prevádzkuje s použitím prepravnej výstuhy,
môže dôjsť k nenormálnym vibráciám alebo hluku.
Návod na inštaláciu
5
A
100
≥1
Super Multi Plus System air conditioner
RMXS112~160E8V1B
4PW40721-2A
Page 9
2.V prípade prekážok pred vstupom vzduchu.
1000
00
000
A
100
≥300
POZNÁMKA
■Nestohujte viac ako jednu jednotku.
■Vzhľadom k rozmerom potrebným pre
položenie vypúšťacieho potrubia hornej
vonkajšej jednotky je treba asi 100 mm.
■Časť A utesnite tak, aby vzduch z výstupu
neunikal.
(C) V prípade inštalácie do viacerých radov vedľa seba (pre
použitie na streche atď.)
1.V prípade inštalácie radov po jednej jednotke.
≥100
≥2
≥2
≥
2.V prípade inštalácie viacerých jednotiek (2 a viac jednotiek) s
bočným pripojením v radoch.
L
A
≥3000
H
≥600
≥1500
Pomer rozmerov H, A a L je uvedený v nasledovnej tabuľke.
LA
L≤H
H<LInštalácia nemožná
0<L≤1/2H250
1/2H<L≤H300
7.Priemer potrubia s chladivom a
prípustná dĺžka potrubia
Všetky potrubia musí na mieste montáže nainštalovať
technik chladiacich zariadení s príslušným oprávnením.
Zariadenie musí spĺňať príslušné miestne a národné
predpisy.
Určené pre osoby plniace potrubie:
■Po skončení inštalácie potrubia a jeho odvzdušnení
skontrolujte, či je otvorený uzatvárací ventil.
(Prevádzka systému s uzavretým ventilom môže
spôsobiť zničenie kompresora.)
■Je zakázané vypúšťať chladivo do ovzdušia. Chladivo
zozbierajte v súlade so zákonom o zbere a likvidácii
freónov.
■Pri spájkovaní chladiaceho potrubia nepoužívajte
tavidlo.
Pri tvrdom spájkovaní používajte spájkovací kov
s plnivom z fosforovej medi (BCuP), ktorý nevyžaduje
tavivo.
(Použitie chlórových tavidiel môže spôsobiť koróziu
potrubia. Pokiaľ by tavidlo obsahovalo fluorid, mohlo
by dôjsť k znehodnoteniu maziva použitého chladiva,
čo by nepriaznivo pôsobilo na systém potrubia
s chladivom.
7.1.Voľba materiálu potrubia
■Cudzie materiály vo vnútri potrubí (vrátane olejov pre mazanie)
musia byť ≤30 mg/10 m.
■Stupeň pnutia: použite potrubie so stupňom pnutia, ktoré je
funkciou priemeru potrubia – pozri tabuľku uvedenú nižšie.
■Hrúbka chladiaceho potrubia musí zodpovedať príslušným
miestnym a národným predpisom. Minimálna hrúbka potrubia
pre potrubie R410A musí zodpovedať tabuľke uvedenej nižšie.
Stupeň pnutia materiálu
Ø potrubia
6,4 / 9,5 / 12,7O0,80
15,9O1
19,11/2H1
O = žíhané
1/2H = polotvrdé
potrubia
■Používajte len špeciálne vetvenie potrubia, ktoré bolo vybraté.
■Ak nie sú k dispozícii požadované priemery potrubí (priemery v
palcoch), je možné použiť iné priemery (veľkosti v mm) pri
zohľadnení nasledovných podmienok:
■ zvoľte priemer potrubia čo najbližšie k požadovanému
priemeru.
■ použite vhodné adaptéry pre zmenu potrubí z palcov na mm
(dodáva zákazník).
Minimálna hrúbka t
(mm)
RMXS112~160E8V1B
Super Multi Plus System air conditioner
4PW40721-2A
Návod na inštaláciu
6
Page 10
8.Bezpečnostné opatrenia pre
chladiace potrubie
■Zabráňte, aby sa do chladiaceho cyklu neprimiešal iný materiál
než je určené chladivo (napríklad vzduch atď.). Ak v priebehu
prevádzky jednotky unikne chladivo, priestory dôkladne
vyvetrajte.
■Do systému pridávajte výlučne chladivo R410A.
Nástroje pre inštaláciu:
Pri inštalácii používajte nástroje a pomôcky (hadice pre
pripojenie tlakomeru atď.) používané výlučne k inštaláciám
R410A, ktoré sú schopné odolávať potrebnému tlaku a zabráňte
cudzím materiálom (napr. minerálnym olejom a vlhkosti)
v prieniku do systému.
Vákuové čerpadlo:
Používajte 2 stupňové vákuové čerpadlo so spätnou klapkou.
Ak nie je čerpadlo v činnosti, olej čerpadla nesmie prúdiť späť
do systému.
Používajte vákuové čerpadlo, ktoré je schopné vyvinúť podtlak
–100,7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg).
■Aby do potrubia nevnikol prach, kvapalina a iné nečistoty, stlačte
koniec potrubia alebo ho zalepte páskou.
Doba inštalácieMetóda ochrany
Viac ako mesiacPotrubie uzavrite
Menej ako mesiac
Bez ohľadu na
obdobie
Pri pretlačovaní medených rúrok cez steny je nutné postupovať
veľmi opatrne.
■O manipulácii s uzatváracími ventilmi sa dozviete viac
v "9.3. Ako používať uzatvárací ventil" na strane 8.
■Používajte len matice obsiahnuté v jednotke. Použitie iných
matíc môže spôsobiť únik chladiva.
■Pri pripojení plynového potrubia dodávaného spolu s jednotkou
vždy použite dodanú medenú tesniacu podložku. Viď odstavec
"9. Chladiace potrubie" na strane 8.
8.1.Bezpečnostné opatrenia pri spájkovaní
■Pri spájkovaní je nutné zabezpečiť prívod dusíka.
Spájkovanie bez dusíkovej náhrady alebo uvoľňujúce dusík do
potrubia spôsobuje vytváranie veľkého množstva okysličeného
materiálu vo vrstve na vnútornej strane potrubia. Táto vrstva
nepriaznivo ovplyvňuje funkciu ventilov a kompresorov
chladiaceho systému a zabraňuje normálnej prevádzke.
■Ak má byť pri spájkovaní v potrubí dusík, musí byť nastavený na
tlak 0,02 MPa pomocou redukčného ventilu (=práve postačujúci
tlak, aby bol tento tlak cítiť na koži).
12345
Potrubie uzavrite
alebo zalepte páskou
8.2.Opatrenia k pripojeniu pomocou matíc
■Rozmery opracovania dielov nájdete v nasledujúcej tabuľke.
■Pri pripojovaní matíc potrite vnútornú a vonkajšiu stranu matice
chladiacim éterovým alebo esterovým olejom a maticu najprv
dotiahnite rukou o tri až štyri otáčky.
■Pri uvoľňovaní matice vždy používajte dva kľúče. Pri pripojovaní
potrubia pre dotiahnutie matice vždy kombinujte používanie
kľúča a momentového kľúča.
1Spojenie potrubí
2Kľúč
3Matica
12 3 4
■Viď nasledovná tabuľka krútiacich momentov.
(Príliš veľký krútiaci moment môže spôsobiť porušenie matice.)
Priemer
potrubia
Ø9,532,7~39,912,8~13,2
Ø15,961,8~75,419,3~19,7
Ø19,197,2~118,612,3~23,7
■Po skončení inštalácie pomocou dusíka skontrolujte, či neuniká
plyn.
POZNÁMKA
4Momentový kľúč
Doťahovací
krútiaci
moment (N
•m)
A (mm)Tvar matice
±2
90
45
±2
A
R=0.4~0.8
Musíte používať momentový kľúč, ale keď máte
nainštalovať jednotku bez momentového kľúča,
môžete dodržiavať metódu inštalácie uvedenú nižšie.
Po ukončení práce nezabudnite skontrolovať, či
plyn neuniká.
Ak maticu doťahujete kľúčom, existuje bod, kedy sa
krútiaci moment doťahovania náhle zvýši. Od tejto
polohy ďalej maticu doťahujte pod uhlom, ktorý je
zobrazený nižšie.
Uhol ďalšieho
Priemer potrubia
Ø9,5 (3/8") 60~90°±200 mm
Ø15,9 (5/8")30~60°±300 mm
Ø19,1 (5/8")20~35°±450 mm
doťahovania
Odporúčaná dĺžka
nástroja
1Chladiace potrubie
2Spájkovaný diel
3Upevnenie pomocou pásky
4Ručný ventil
5Tlakový redukčný ventil
6Dusík
Návod na inštaláciu
7
6
6
Super Multi Plus System air conditioner
RMXS112~160E8V1B
4PW40721-2A
Page 11
9.Chladiace potrubie
■Potrubia na mieste inštalácie môžu mať štyri smery.
Obrázok - Potrubia na mieste inštalácie so štyrmi smermi (Viď
obrázok 5)
ADopredu
BDozadu
CDo boku
DDole
1Vrták
2Vystredená oblasť okolo vylamovacieho otvoru
3Vylamovací otvor
4Zárez
5Spojovacie potrubie (dodáva zákazník)
6Spodný rám
7Čelná doska
8Doska s vývodom potrubia
9Skrutka čelnej dosky
10Skrutky dosky s vývodom potrubia
11Plynové potrubie + medená tesniaca podložka sa dodáva spolu s
jednotkou (1) (nezabudnite vždy použiť medenú podložku).
9.2.Opatrenia pri manipulácii s uzatváracím ventilom
■Uzatváracie ventily potrubia medzi jednotkami BP a vonkajšími
jednotkami sú pri dodaní z výroby uzavreté.
Ventil musí byť počas prevádzky otvorený.
Názvy dielov uzatváracieho ventilu sú uvedené na obrázku.
1
2
3
4
■Keďže, pokiaľ by sa pri uvoľňovaní alebo doťahovaní nástrčných
matíc používal len momentový kľúč, mohlo by dôjsť k deformácií
bočných stien, uzatvárací ventil vždy zaistite kľúčom a potom
použite momentový kľúč.
Kľúče neodkladajte na kryt ventilu.
Pri pripojovaní potrubia v pozdĺžnom smere (v zadnej časti) odoberte
kryt potrubia (zadný) podľa obrázku 7.
1Kryt potrubia (zadný)
■Pri inštalácii pripojovacieho potrubia k jednotke smerom dole
urobte otvor pomocou vrtáku Ø6, ktorým vyvŕtajte otvor so
stredom vo vylamovacom otvore. (Viď obrázok 5).
■Vyrezanie dvoch drážok umožňuje nainštalovať zariadenie
podľa obrázku 5.
(Na vyrezanie drážok použite pílku na železo.)
■Po vylomení vylamovacieho otvoru sa doporučuje použiť na
hrany, okolité plochy a povrchy opravný náter, aby
nedochádzalo ku vzniku korózie.
Veľkosť uzatváracieho ventilu na strane plynu je Ø15,9, pričom
veľkosť prepojovacieho potrubia medzi jednotkami je Ø19,1. Za
účelom pripojenia použite potrubie zo štandardne dodávaného
príslušenstva. Viď obrázok 15.
AČelná prípojka
BZadná prípojka
CBočná prípojka
DSpodná prípojka
1Plynové potrubie + medená tesniaca podložka sa dodáva spolu
s jednotkou (nezabudnite vždy použiť medenú podložku).
2Plynové potrubie dodávané s jednotkou
3Plynové potrubie (dodáva zákazník)
4Odrežte vhodnú dĺžku.
5Plynové potrubie dodávané s jednotkou
9.1.Zabráňte tomu, aby do otvoru nevnikli cudzie
predmety
Potrubie prevlečte cez otvory a utesnite tmelom alebo izolačným
materiálom (ktorý sa dá nakúpiť na mieste inštalácie). Utesnite
všetky voľné priestory – pozri obrázok.
1Tmel alebo izolačný materiál
(obstaraný na mieste
inštalácie)
1
2
1Kľúč
2Momentový kľúč
Na kryt ventilu nepoužívajte silu. Výsledkom by mohol byť únik
chladiva.
■Pri režime chladenia za nízkych teplôt okolitého prostredia alebo
pri akejkoľvek prevádzke za nízkeho tlaku použite silikónové
alebo podobné tesnenie, aby nedošlo k zamrznutiu matice
uzatváracieho ventilu plynového potrubia (viď obrázok).
Zamrznutie prevlečenej matice môže spôsobiť únik chladiva.
Silikónové tesnenie(zaistite dokonalé utesnenie)
9.3.Ako používať uzatvárací ventil
Používajte šesťhranné kľúče 4 mm a 6 mm.
■Otvorenie ventilu
1.Šesťhranný kľúč nasaďte na tyč ventilu a pootočte ňou oproti
smeru pohybu hodinových ručičiek.
2.Akonáhle sa tyč ventilu prestane otáčať, skončite. Ventil je teraz
otvorený.
■Uzavretie ventilu
1.Šesťhranný kľúč nasaďte na tyč ventilu a pootočte ňou v smere
pohybu hodinových ručičiek.
2.Akonáhle sa tyč ventilu prestane otáčať, skončite. Ventil je teraz
uzavretý.
Smer uzatvárania
Strana kvapalinyPlynová strana
1
Hmyz alebo malé zvieratká, ktoré sa dostali do vonkajšej jednotky, by
mohli v elektrickej skrini spôsobiť vznik skratu.
RMXS112~160E8V1B
Super Multi Plus System air conditioner
4PW40721-2A
Návod na inštaláciu
8
Page 12
9.4.Opatrenia k manipulácii s krytom ventilu
■Kryt ventilu je utesnený v miestach
označených šípkou.
Pozor, aby ste ho nepoškodili.
■Po požadovanom nastavení ventilu
správne dotiahnite kryt ventilu.
Krútiaci moment doťahovania
Potrubie s kvapalinou
Plynové potrubie
13,5~16,5 N
22,5~27,5 N
•m
•m
■Po dotiahnutí krytu skontrolujte, či chladivo neuniká.
9.5.Opatrenia pre manipuláciu so servisnou
prípojkou
Po ukončení práce dotiahnite kryt ventilu.
Krútiaci moment doťahovania: 11,5~13,9 N•m
9.6.Bezpečnostné opatrenia počas pripojovania
potrubia na mieste inštalácie a súvisiace
s izoláciou
■Vetviace potrubie jednotky BP a vonkajšej jednotky sa nesmie
dostať do styku s krytom svorkovnice kompresora.
Ak by hrozilo, že sa izolácia potrubia dostane do kontaktu
s krytom svorkovnice kompresora, upravte výšku podľa obrázku
uvedeného nižšie. Tiež zaistite, aby sa potrubie na mieste
inštalácie nedotýkalo skrutiek a ani vonkajších panelov
kompresora.
■Ak je vonkajšia jednotka nainštalovaná nad jednotkou BP a
vnútornou jednotkou, môže dôjsť k nasledujúcemu javu:
Kondenzovaná voda na uzatváracom ventile môže stekať ku
jednotke BP. Aby k tomu nedošlo, zakryte uzatvárací ventil
vhodným tesniacim materiálom.
■Keď je teplota vyššia ako 30°C a relatívna vlhkosť je vyššia ako
80%, hrúbka tesniaceho materiálu by mala byť najmenej
20 mm, aby sa predišlo možnosti kondenzácie pár na povrchu
tesnenia.
■Zaistite izoláciu plynového a kvapalného potrubia a aj sady pre
vetvenie potrubia s chladivom.
Voľne prístupné potrubie môže spôsobiť kondenzáciu
pár alebo popáleniny pri dotyku.
(Maximálne teploty plynovej vetvy potrubia môžu dosahovať
zhruba okolo 120°C a preto používajte veľmi odolný izolačný
materiál.)
1
2
3
1Kompresor
2Kryt svorkovnice
3Prevádzkové potrubie jednotky BP a vonkajšej
jednotky
4Tepelná korková izolácia atď.
5Izolačný materiál (dodáva zákazník)
6Skrutky
7Pri pripojovaní potrubia, doťahovaní skrutiek a
u vonkajších panelov postupujte opatrne
4
4
5
5
6
A
Návod na inštaláciu
9
Super Multi Plus System air conditioner
RMXS112~160E8V1B
4PW40721-2A
Page 13
9.7.Príklad zapojenia
m
8
BP 3
H4
7
l
H3
k
BP2
4 56
ij
bc
a
h
BP 1
g
de
1 2 3
f
AB
Vetva s miestom pripojenia chladiaceho potrubia
H2
H1
Dĺžka potrubia medzi vonkajšími jednotkami a jednotkami BP ≤55 m
Celková dĺžka potrubia
[Príklad] 3 jednotka BP: a+b+c+d+e≤55 m
Dĺžka potrubia medzi jednotkami BP a vnútornými jednotkami: RMXS112≤60 m, RMXS140≤80 m, RMXS160≤90 m
[Príklad] RMXS140: f+g+h+i+j+k+l+m≤80 m
Dĺžka potrubia medzi jednotkou BP a vnútornou jednotkou: ≤15 m
[Príklad] f, g, h, i, j, k, l, m≤15 m
Dĺžka potrubia medzi vonkajšou jednotkou a prvou súpravou vetvenia chladiva: ≥5 m
[Príklad] a≥5 m
Celková dĺžka potrubia
1 dĺžka miestnosti
Dĺžka potrubia
Výškový rozdielVýškový rozdiel medzi vonkajšími a vnútornými jednotkami (H1)≤30 m
Výškový rozdielVýškový rozdiel medzi vonkajšími jednotkami a jednotkami BP (H2)≤30 m
Dĺžka potrubia od prvej súpravy vetvenia chladiaceho potrubia (miesto pripojenia chladiaceho potrubia) až po vnútornú jednotku ≤40 m
[Príklad] jednotka 8: b+c+m≤40 m
[Príklad] jednotka 6: b+e+k≤40 m
[Príklad] jednotka 3: d+h≤40 m
Použite nasledovný bod vetvenia: KHRQ22M20T.
RMXS112~160E8V1B
Super Multi Plus System air conditioner
4PW40721-2A
Medzi vonkajšími jednotkami a
jednotkami BP
Medzi jednotkami BP a vnútornými
najbližšie ku jednotkám BP (c, d, e musí byť čo najkratšie).
vnútorná jednotka
súprava vetvenia chladiva (bod pripojenia)
Jednotka BP (branch provider)
POZNÁMKA Súpravy vetvenia chladiva musia byť umiestnené čo možno
Príklad zapojenia
(Pripojenie 8 vnútorných jednotiek systému čerpadiel vykurovania)
BP 1
jednotkami
Maximálna
povolená dĺžka
Medzi jednotkami BP a vnútornými
jednotkami
Medzi vonkajšou jednotkou a prvou
súpravou vetvenia chladiva
Medzi vonkajšími a vnútornými
jednotkami
Medzi vonkajšími jednotkami a
jednotkami BP
(*)
Maximálna
povolená dĺžka
Povolená výška
Medzi jednotkami BPVýškový rozdielVýškový rozdiel medzi jednotkami BP (H3)≤15 m
Medzi vnútornými jednotkamiVýškový rozdielVýškový rozdiel medzi vnútornou a vnútornými jednotkami (H4)≤15 m
(*) Chladivo sa dá jednoducho viesť z vonkajšej jednotky.
Povolená dĺžka za vetvouDĺžka potrubia
Výber súpravy vetvenia chladiaceho potrubia
Súpravy vetvenia chladiaceho potrubia sa môžu používať len s R410A
Návod na inštaláciu
10
Page 14
Vnútorná 4: 2,5 kW}Vnútorná 5: 3,5 kWQe=11,0 kW
Vnútorná 6: 5,0 kW
➡ (Plynové potrubie) Ø15,9x1,0 a (kvapalinové
Príklad
Priemer potrubia
(vonkajší priemer x minimálna hrúbka)
potrubie) Ø9,5x0,8
potrubie
Ø9,5x0,8
Kvapalinové
aØ19,1x1,0
SymbolPlynové potrubie
Kvapalinové
Plynové
Celkový vnú-
bØ15,9x1,0
potrubie
potrubie
Ø12,7x0,8Ø6,4x0,8
Qc, Qd, Qe
torný výkon Q
c, d, e
Ø15,9x1,0Ø9,5x0,8
≤5,0 kW
Qc, Qd, Qe
>5,0 kW
9.8.Skúška tesnosti a vákuovania
Tesnosť jednotiek bola skontrolovaná výrobcom.
Viď obrázok 6 a všimnite si "Dodatočné doplnenie chladiva" na
strane 11 nomenklatúru dielcov na obrázku 6.
■Pred uskutočnením tlakových skúšok a odvzdušnením sa
presvedčte, či sú uzatváracie ventily plynového a kvapalinového
potrubia pevne uzavreté.
prípojky nájdete v "9.2. Opatrenia pri manipulácii s uzatváracím
ventilom" na strane 8.
■Potrubie na kvapalinu a plyn natlakujte na 4,0 MPa (40 bar)
(nezvyšujte tlak na viac ako 4,0 MPa (40 bar)). Ak tlak
v priebehu 24 hodín neklesne, systém prešiel skúškou úspešne.
Ak tlak poklesne, zistite, odkiaľ dusík uniká.
■Vákuovanie: Používajte vákuové čerpadlo, ktoré je schopné
vyvinúť podtlak –100,7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg)
1.Kvapalinové a plynové potrubie systému odvzdušnite pomocou
vákuového čerpadla počas viac ako 2 hodín a v systéme
a: Ø9,5x10 m d: Ø9,5x10 mg: Ø6,4x10 mj: Ø6,4x10 mm: Ø6,4x8 m
b: Ø9,5x10 m e: Ø9,5x10 mh: Ø6,4x10 mk: Ø6,4x5 m
c: Ø6,4x10 mf: Ø6,4x10 mi: Ø6,4x10 m1: Ø6,4x5 m
Príklad vetvenia chladiva použitím bodu pripojenia
R=[40 x 0,054] + [78 x 0,022] = 3,876 ⇒ 3,9 kg
vytvorte tlak –100,7 kPa. Systém by mal zostať pod týmto
tlakom viac ako hodinu, skontrolujte, či hodnota vákuového
tlakomeru nestúpa. Ak tlak stúpa, systém môže obsahovať
x0,022
)
vlhkosť alebo je neutesnený.
2.Ak existuje možnosť, že v potrubí zostala vlhkosť (potrubie bolo
nainštalované za dažďa alebo inštalácia trvala dlho a preto do
potrubia mohla vniknúť vlhkosť), postupujte takto:
Po odvzdušnení systému počas 2 hodín zvýšte tlak v systéme
na 0,05 MPa (preruešenie podtlaku – privedenie dusíka) a
systém znovu odvzdušnite pomocou vákuového čerpadla počas
priemeru Ø6,4
Celková dĺžka (m)
kvapalinového potrubia
(
1 hodiny na –100,7 kPa (vákuovanie). Ak sa systém nedá
odvzdušniť na –100,7 kPa do 2 hodín, vákuum znovu prerušte a
zopakujte ho.
Potom nechajte systém vo vákuu po dobu 1 hodiny a overte si,
že tlak na vákuovom tlakomeri nestúpa.
x0,054+
)
9.9.Dodatočné doplnenie chladiva
Medzi súpravou vetvenia chladiva
a súpravou vetvenia chladiva
Medzi súpravou vetvenia chladiva
Medzi vonkajšou jednotkou a
prvou súpravou vetvenia chladiva
a jednotkou BP
■ Qc, Qd, Qe je celkový pripojený vnútorný výkon.
■ c, d, e označuje symboly na obrázku.
priemeru Ø9,5
Celková dĺžka (m)
kvapalinového potrubia
(
POZNÁMKA
R=
■Chladivo sa nedá doplňovať, pokiaľ nie je dokončené
pripojenie všetkých elektrických vedení.
■Chladivo sa dá doplňovať až po uskutočnení skúšky
tesnosti a po vákuovaní potrubia (pozri vyššie).
■Pri doplňovaní systému je treba dbať na to, aby
nebolo nikdy prekročené maximálne množstvo
náplne, aby v kvapaline nevznikali rázy.
■Naplnenie systému nevhodnou látkou môže mať za
následok výbuch alebo nehody a preto vždy doplňujte
výhradne zodpovedajúce chladivo (R410A).
■Nádoby s chladivom otvárajte pomaly.
■Pri doplňovaní chladiva vždy používajte ochranné
rukavice a chráňte tiež svoje oči.
■Pri uskutočňovaní údržby jednotky, ktorá vyžaduje
otvorenie chladiaceho systému, musí byť chladivo
odčerpané v súlade s miestnymi predpismi.
■Pri práci na vnútorných jednotkách nepoužívajte
funkciu automatického napĺňania chladiva.
Pri použití automatickej funkcie napĺňania chladiva
pracujú vnútorné jednotky ako aj vonkajšia jednotka
automaticky.
■Ak je zapnuté elektrické napájanie, pri
opustení priestoru pri jednotke uzavrite
prosím čelný panel.
Voľba veľkosti potrubia
Návod na inštaláciu
11
Ako vypočítať potrebu dodatočného naplnenia chladiva
9Vonkajšia jednotka
10Uzatvárací ventil kvapalinového potrubia
11Vnútorná jednotka
12Servisná prípojka uzatváracieho ventilu
13Plniaca hadica
14Jednotka BP
Predchádzanie výpadku kompresora. Do systému nedoplňujte
viac chladiva, ako je určené množstvo.
■Táto vonkajšia jednotka je z výroby naplnená chladivom a podľa
rozmerov a dĺžky potrubia niektorých systémov je treba doplniť
chladivo. Pozri "Ako vypočítať potrebu dodatočného naplnenia
chladiva" v "9.7. Príklad zapojenia" na strane 10.
■V prípade, že je potrebné opätovné naplnenie, všimnite si
výrobný štítok jednotky. Na výrobnom štítku je uvedený typ
chladiva a jeho požadované množstvo.
Preventívne opatrenia pri doplňovaní R410A
Kvapalinové potrubie nezabudnite naplniť príslušným množstvom
chladiva v kvapalnom stave.
Toto chladivo je zmes a preto by sa doplňovaním chladiva v plynnom
stave mohlo zmeniť zloženie chladiva, čo by bránilo správnej
prevádzke systému.
■Pred naplnením skontrolujte, či je valec chladiva vybavený
rúrkou sifónu alebo nie.
Kvapalné chladivo
vymeňte tak, že valec je
vo zvislej polohe.
Kvapalné chladivo
vymeňte tak, že valec je
v prevrátenej polohe.
1 náplň výrobku chladivom
4
z výroby:
viď výrobný štítok
jednotky
1
2 dodatočné množstvo
2
chladiva doplnené na
mieste inštalácie
3 celková náplň chladiva
3
4 Obsahuje fluorizované
6
POZNÁMKA
5
Národná implementácia predpisu EÚ pre určité
skleníkové plyny, ktorých
sa týka takzvaný Kyoto
protokol
5 vonkajšia jednotka
6 valec s chladivom a
rozvádzač pre plnenie
fluoračné skleníkové plyny môže vyžadovať uvedenie
príslušného oficiálneho národného jazyka na jednotke.
Preto sa spolu s jednotkou dodáva prídavná
viacjazyčná nálepka s informáciami o fluoračných
skleníkových plynoch.
Pokyny na nalepenie sú uvedené na zadnej strane
takejto nálepky.
9.11.3 postupy doplnenia chladiva
Postup 1: Doplnenie chladiva použitím funkcie automatického
dopĺňania chladiva (odporúčané)
Ako pripojiť nádrž?
5
12
3
4
6
7
1Uzatvárací ventil
kvapalinového potrubia
2Uzatvárací ventil plynového
potrubia
3K vnútornej jednotke
4Servisná prípojka pre
doplnenie chladiva
5Ventil A
6Nádrž R410A
7Merací prístroj
9.10.Dôležité informácie týkajúce sa použitého
chladiva
Tento výrobok obsahuje fluorizované skleníkové plyny, ktorých sa
týka takzvaný Kyoto protokol. Nevypúšťajte plyny do ovzdušia.
Typ chladiva:R410A
(1)
GWP
hodnota:1975
(1)
GWP = global warming potential (potenciál globálneho oteplenia)
Vyplňte prosím nezmazateľným atramentom,
■➀ náplň výrobku chladivom z výroby,
■➁ dodatočné množstvo chladiva doplnené na mieste inštalácie a
■➀+➁ celková náplň chladiva
na nálepke s informáciami o fluoračných skleníkových plynoch
dodanej spolu s výrobkom.
Vyplnená nálepka musí byť prilepená vo vnútri výrobku a v blízkosti
miesta napĺňania výrobku (t.z. vo vnútri servisného krytu).
Ak je pripojená nádrž chladiva a vykonáva sa určitá operácia, do
systému sa doplní vhodné množstvo chladiva. Po doplnení sa
systém automaticky zastaví. Chladivo sa musí dopĺňať podľa
postupu, ktorý je popísaný nižšie.
UPOZORNENIE
■Hlavný vypínač zapnite 6 hodín pred uvedením
zariadenia do prevádzky. To je nutné, aby sa
elektrickým ohrievačom zohrial kľukový hriadeľ.
■Automatické plnenie je schopné naplniť 6 kg chladiva
za hodinu pri vonkajšej teplote 0°C až 24 kg chladiva
za hodinu pri vonkajšej teplote 35°C. Doba
doplňovania závisí od množstva doplňovaného
chladiva a od vpnkajšej teploty.
■Automatické doplňovanie chladiva NIE je možné, ak
sú prekročené nasledovné obmedzenia:
■ Vonkajšia teplota: 0°C DB~43°C DB
■ Vnútorná teplota: 0°C DB~32°C DB
■ Výkon pripojenia vnútornej jednotky: 50%~130%
Postup automatického doplňovania chladiva
1Úplne otvorte uzatváracie ventily na strane kvapaliny a plynu.
Všimnite si, že ventil A musí byť uzavretý!
2Zapnite vypínač vonkajšej jednotky a vnútorných jednotiek.
POZNÁMKA
Ak je ku chladiacemu systému pripojená vnútorná
jednotka a vnútorná jednotky je vypnutá,
automatické plnenie nie je možné.
RMXS112~160E8V1B
Super Multi Plus System air conditioner
4PW40721-2A
Návod na inštaláciu
12
Page 16
3Uistite sa, že LED na karte PCB (A1P a A2P) na vnútornej
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Kód na diaľkovom ovládači
wcc x xwx
PA
jednotke sú také, aké sú uvedené v nižšie uvedenej tabuľke. To
zobrazuje, že systém funguje normálne.
MODE
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
IND
TEST/HWL
SLAVE
MASTER
L.N.O.P.
DEMAND
xxwxxxx
Stav LED
V návode je stav LED zobrazený nasledovne:
x
VYP.
w
ZAP.
c
bliká
❃
ZAP. alebo VYP.
4.3 Ak sa o približne 10 až 30 minút po spustení operácie objaví
zobrazenie LED uvedené v tabuľke nižšie, jedenkrát otvorte
ventil A a tým spustíte doplňovanie chladiva.
Okamžite po spustení doplňovania chladiva otvorením ventilu A,
jedenkrát stlačte . Ak do 10 minút po zobrazení
pomocou LED nestlačíte , doplňovanie sa zastaví.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Kód na diaľkovom ovládači
cccxwxw
4.4 Zobrazenie LED podľa nižšie uvedenej tabuľky sa objaví počas
automatického doplňovania chladiva.
Počas automatického doplňovania chladiva diaľkový ovládač
zobrazuje (skúšobná prevádzka) a (externé
ovládanie).
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
wc
BS4 TEST
BS4 TEST
PA
❃❃❃❃❃
Ak sa H2P rozsvietila, skontrolujte typ chyby na základe kódu
chyby na diaľkovom ovládači a chybu opravte podľa
"11.4. Skúšobná prevádzka" na strane 20.
4Chladivo sa musí automaticky dopĺňať podľa postupu, ktorý je
popísaný nižšie.
VAROVANIE
Pri vykonávaní nastavení sa nedotýkajte
ničoho iného, než tlačidiel (BS1~5) na karte
PCB (A2P). Tieto nastavenia sa musia
uskutočniť pomocou zapnutia elektrického napájania.
4.1 stlačte jedenkrát.
BS4 TEST
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
wwwwwww
4.2 Stlačte na 5 sekúnd. Jednotka sa spustí.
BS4 TEST
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
xcxxx
Ak sa zobrazí LED zobrazenie uvedené nižšie, bolo prekročené
obmedzenie automatického plnenia chladiva. Dodatočné
chladivo sa musí doplniť výpočtom množstva dodatočného
doplnenia chladiva.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7PPopis chyby
wcccw x x
alebo
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7PPopis chyby
wccc xwx
Ak sa objaví LED zobrazenie uvedené nižšie, skontrolujte výkon
pripojenej vnútornej jednotky.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7PPopis chyby
wcccc x w
Ak sa objaví zobrazenie LED uvedené nižšie, môžu byť
uzavreté uzatváracie ventily na strane kvapaliny a plynu.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7PPopis chyby
wx
❃❃❃❃❃
❃❃
Nesprávna vonkajšia
teplota
Nesprávna vnútorná
teplota
Nevhodný výkon pripojenia
vnútornej jednotky
Uzatvárací ventil je
uzavretý
POZNÁMKA
Zobrazenie LED podľa nižšie uvedenej tabuľky sa objaví, ak je
automatické doplňovanie chladiva skoro na konci. Pripravte sa
na uzavretie ventilu na nádrži chladiva.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Kód na diaľkovom ovládači
cccwwww
POZNÁMKA
4.5 Ak sa objaví zobrazenie LED uvedené v tabuľke nižšie, rýchlo
uzavrite ventil A a dodržujte pokyny popísané nižšie.
Prípad 1: Doplňovanie ukončené
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Kód na diaľkovom ovládači
wccwwww
Doplňovanie chladiva je ukončené. Jedenkrát stlačte tlačidlo
BS1 MODE
Prípad 2: Operácia opätovného doplňovania
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Kód na diaľkovom ovládači
wcc x www
Jedenkrát stlačte tlačidlo a uskutočnite znova
automatické doplňovanie chladiva od kroku 4.2.
Ak sa objaví toto zobrazenie LED, nádrž chladiva
je prázdna. Vymeňte nádrž chladiva, otvorte ventil
A a opätovne ju doplňte.
PE
Je možné, že kód PE nie je na diaľkovom ovládači
zobrazený, ale to neznamená poruchu.
Zobrazenie LED sa môže okamžite zmeniť na
situáciu uvedenú v "Prípad 1: Doplňovanie
ukončené" na strane 13.
UPOZORNENIE
■Po ukončení doplňovania chladiva alebo počas
jeho prerušenia okamžite uzavrite ventil nádrže
chladiva.
Musí sa doplniť ďalšie chladivo po zastavení
jednotky pri zostávajúcom tlaku.
■Vonkajší ventilátor sa môže stále otáčať, ale to
neznamená poruchu.
P9
a choďte na krok 5.
P8
BS1 MODE
POZNÁMKA
Návod na inštaláciu
13
Ak chcete opakovať operáciu automatického
doplňovania chladiva od kroku 4.2, úplne otvorte
uzatváracie ventily na strane kvapaliny, plynu a
jedenkrát stlačte tlačidlo .
BS1 MODE
Super Multi Plus System air conditioner
RMXS112~160E8V1B
4PW40721-2A
Page 17
Prípad 3: Doplňovanie prerušené
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Kód na diaľkovom ovládači
wcc xxxw
P2
Niečo bráni normálnej prevádzke.
■ Je uzatvárací ventil na strane plynu úplne uzavretý?
■ Sú ventily na nádrži chladiva a ventil A otvorené?
Skontrolujte, či bolo do 10 minút po otvorení ventilov
stlačené tlačidlo .
BS4 TEST
■ Nie sú ventily vstupu alebo výstupu vzduchu vnútornej
jednotky upchaté?
Po odstránení problému jedenkrát stlačte tlačidlo a
BS1 MODE
uskutočnite znova automatické doplňovanie chladiva od
kroku 4.2.
Prípad 4: Porucha
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
Chybový kód na diaľkovom
xwwxxxx
(*) Chyba systému prerušila prevádzku jednotky. Skontrolujte chybu použitím
kódu chyby zobrazeného na diaľkovom ovládači. Vysvetlenie kódov chýb
nájdete v "Chybové kódy na diaľkovom ovládači" na strane 21 a problém
odstráňte.
Po odstránení problému jedenkrát stlačte tlačidlo a
ovládači
Viď dole uvedenú
poznámku
(*)
BS1 MODE
uskutočnite znova automatické doplňovanie chladiva od
kroku 4.2.
5Po ukončení doplňovania určite hmotnosť chladiva, ktoré bolo
doplnené a toto množstvo zapíšte na "Štítok dodatočného
doplňovania chladiva" na štítku bezpečnostných upozornení
umiestneného na jednotke.
doplňovania chladiva. Moment doťahovania veka je 11,5 až
13,9 N•m.
1
- Skontrolujte, či sú plynový a kvapalinový uzatvárací ventil
uzatvorené.
- Kompresor vypnite a doplňte potrebné množstvo chladiva.
■Predchádzanie výpadku kompresora. Do systému
nedoplňujte viac chladiva, ako je určené množstvo.
■Ak sa všetko chladivo nedá naplniť počas kľudu
vonkajšej jednotky, je možné ho doplniť pri prevádzke
vonkajšej jednotky použitím funkcie plnenia chladiva
(viď "Režim nastavenia 2" na strane 19) a dodržte
"Postup 3: Plnenie počas prevádzky vonkajšej
jednotky" na strane 14.
Postup 3: Plnenie počas prevádzky vonkajšej jednotky
Viď obrázok v "Ako pripojiť nádrž?" na strane 12.
1Uzavrite čelný panel a zapnite elektrické napájanie všetkých
vnútorných jednotiek a vonkajšej jednotky.
2Úplne otvorte uzatvárací ventil na strane plynu a kvapaliny.
Ventil A musí byť ponechaný úplne uzavretý.
3Okamžite po spustení kompresora otvorte ventil A.
potrubia dodatočne doplňte chladivo v kvapalinovom stave.
5Ak je jednotka v kľude a v režime nastavenia 2 (viď
"11.2. Kontroly pred prvým spustením" na strane 18,
"Nastavenie režimu" na strane 19), nastavte požadovanú
funkciu A (dodatočné doplnenie chladiva prevádzky) na
(ON) (ZAP.). Potom sa spustí prevádzka. Blikajúca LED H2P
zobrazuje skúšobnú prevádzku a diaľkový ovládač zobrazuje
(skúšobnú prevádzku) a (externé ovládanie).
6Ak sa dopĺňa špecifikované množstvo chladiva, stlačte tlačidlo
BS3 RETURN
. Potom sa prevádzka zastaví.
■ Prevádzka sa automaticky ukončí do 30 minút.
■ Ak doplnenie chladiva nie je možné ukončiť do 30 minút,
opakujte krok 5.
■ Ak sa prevádzka zastaví okamžite po opätovnom spustení, je
možné, že systém je preplnený.
10.2.Bezpečnostné opatrenia pri elektrickom zapojení
■Pred získaním prístupu ku svorkám je nutné vypnúť všetky
elektrické napájacie obvody.
■Používajte výlučne medené vodiče.
■Vedenie medzi vnútornou a vonkajšou jednotkou musí byť
dimenzované na 230 V.
■Hlavný vypínač nezapínajte, pokiaľ nie je dokončená celá
elektrická inštalácia.
Presvedčte sa, že hlavný vypínač má vzdialenosti kontaktov
najmenej 3 mm na všetkých póloch.
■Nikdy zviazané káble nezaseknite v jednotke.
■Upevnite káble tak, aby sa nedotýkali potrubia (to platí hlavne
pre vysokotlakovú stranu).
■Elektrické vedenia zaistite pomocou svoriek podľa obrázku 10
tak, aby sa nemohli dotýkať potrubia, hlavne na vysokotlakovej
strane.
Skontrolujte, aby na vedenie alebo na svorkovnicu nepôsobili
žiadne vonkajšie sily.
■Pri inštalácii ochranného uzemňovacieho ističa zabezpečte, aby
bol tento istič kompatibilný s invertorom (odolný proti vysokofrekvenčnému elektrickému šumu), aby nedochádzalo
k nepotrebnému otváraniu ochranného uzemňovacieho ističa.
■Pokiaľ je jednotka vybavená invertorom, inštalácia kondenzátora posunu fáz nie len naruší vylepšenie elektrického účinníka,
ale môže tiež spôsobiť veľmi veľké zahrievanie kondenzátora
v dôsledku vysokofrekvenčných vĺn. Preto nikdy neinštalujte
kondenzátor posunu fáz.
■Pri vykonávaní elektrickej inštalácie dodržujte "schému
elektrického zapojenia".
■Vodiče vždy uzemnite. (Podľa národných predpisov príslušnej
krajiny.)
■Uzemňovací vodič nepripájajte k plynovému potrubiu, odpadovému potrubiu, bleskozvodom alebo k uzemneniu telefónneho
vedenia.
• Plynové potrubia horľavých plynov: pri úniku plynu môže
dôjsť k požiaru alebo výbuchu.
• Odpadové potrubia: ak sa používa plastové potrubie, nemá
uzemňovacie účinky.
• Uzemnenie telefónneho vedenia a bleskozvody: nebezpečné
pri údere blesku, lebo potom dôjde k nenormálnemu nárastu
napätia v uzemňovacom vodiči.
■Táto jednotka používa invertor a preto generuje šum, ktorý je
nutné tlmiť, aby nedošlo k rušeniu ostatných zariadení. Na
vonkajšej skrini výrobku môže vznikať elektrický náboj
následkom prebíjania elektrického prúdu. Preto musí byť skriňa
uzemnená uzemňovacím vodičom.
Návod na inštaláciu
15
Super Multi Plus System air conditioner
RMXS112~160E8V1B
4PW40721-2A
Page 19
10.3.Príklad zapojenia celého systému zapojenia
(Viď obrázok 9)
1Napájanie
2Istič uzemnenia
3Istič vysokého prúdu prepínača vetvenia (poistka)
4Uzemnenie
5Jednotka BP
10.4.Pripojenie elektrického napájania a vedení medzi
jednotkami
■Napájací kábel veďte (spolu s uzemňovacím vedením) cez
výstupnú prípojku buď v prednej, bočnej alebo zadnej strane
vonkajšej jednotky.
■Prepojovacie vedenia vedie cez káblovú výstupnú prípojku,
výstupnú prípojku potrubia alebo vyrazený otvor buď na prednej,
bočnej alebo zadnej strane vonkajšej jednotky. (Viď
obrázok 10).
AZadný smer
BPozdĺžny smer
CPredný smer
1Výkonový blok svorkovnice (X1M)
2Riadiace zapojenie medzi jednotkami
3Výkonový kábel s uzemňovacím vodičom (Zachovajte správnu
vzdialenosť medzi výkonovým káblom napájania a riadiacim
vedením).
4Svorka (dodáva zákazník)
5Montážna doska uzatváracieho ventilu
6Výkonový kábel napájania
7Uzemňovací kábel (žltý/zelený) Uistite sa, že dĺžka
uzemňovacieho kábla je väčšia ako dĺžka kábla elektrického
napájania. Tým sa zabezpečí, že uzemňovací kábel sa v prípade
uvoľnenia uvoľní posledný.
8Upevnite riadiace vedenie pomocou svoriek
9 Blok riadiacej svorkovnice (X2M)
Preventívne opatrenia k vyrážaniu vyrážacích otvorov
■K vyrazeniu vyrážacieho otvoru použite kladivo.
■Po vylomení otvorov sa doporučuje použiť opravný náter na hrany a
okolité plochy a povrchy, aby nedochádzalo ku vzniku korózie.
■Pri preťahovaní elektrických vedení vyrazenými otvormi
odstráňte z hrán otvorov okuje a obaľte drôty ochrannou
páskou, aby nedošlo k ich poškodeniu.
■Ak existuje možnosť, že sa do systému dostanú malé zvieratá,
otvory utesnite vhodným materiálom (ktorý si pripravíte na
mieste inštalácie).
■Na uloženie elektrických napájacích vedení použite
vhodné potrubie.
■Na vonkajšej strane jednotky zabezpečte, aby
nízkonapäťové vodiče (napr. diaľkového ovládača,
medzi jednotkami atď.) neprechádzali pozdĺž
napäťových vodičov. Vodiče by mali byť vedené
najmenej v 50 mm vzdialenosti. Prílišná blízkosť
môže spôsobiť elektrické rušenie, poruchu alebo
poškodenie jednotiek.
■Káblová prípojka musí byť zapojená k napájacej
svorkovnici a zaistená podľa popisu v časti
"10.4. Pripojenie elektrického napájania a vedení
medzi jednotkami" na strane 16.
■Vedenia medzi jednotkami je nutné upevniť podľa
popisu v časti "10.4. Pripojenie elektrického napájania
a vedení medzi jednotkami" na strane 16.
• Pomocou priložených svoriek zaistite vodiče tak,
aby a nedotýkali potrubia.
• Skontrolujte zapojenie a to, aby veko nevyčnievalo
z elektrickej skrine nad ostatné diely a kryt pevne
uzavrite.
10.5.Požiadavky na elektrický napájací obvod a kábel
K zapojeniu jednotky musí byť k dispozícii elektrický napájací obvod
(viď tabuľka uvedená nižšie). Tento obvod musí byť istený
požadovanými bezpečnostnými zariadeniami, napr. poistkou
s veľkou zotrvačnosťou na každej fáze a ochranným uzemňovacím
ističom.
Časť
Model
RMXS112
RMXS140
RMXS160
POZNÁMKA
Fáza a
frekvencia
1 N~50 Hz220-240 V32 A
Napätie
■Zvoľte káblovú prípojku v súlade s príslušnými
Odporúčané
poistky
miestnymi a národnými predpismi.
■Rozmery elektrického vedenia musia zodpovedať
príslušným miestnym a národným predpisom.
■Špecifikácie miestneho napájacieho kábla a
vetvenia zodpovedajú norme IEC60245.
■TYP VODIČA H05VV(*)
*Len v chránenom potrubí (ak sa nepoužíva
chránené potrubie, použite H07RN-F).
■Pri inštalácii ochranného uzemňovacieho ističa zabezpečte, aby
bol tento istič kompatibilný s invertorom (odolný proti vysokofrekvenčnému elektrickému šumu), aby nedochádzalo
k nepotrebnému otváraniu ochranného uzemňovacieho ističa.
■Pri pripojení kábla elektrického napájania ku bloku svorkovnice
napájania zaistite svorku kábla podľa obrázku 10.
prenosového
vedenia
0,75~1,25 mm
2
1
1Vylamovací otvor
2Okuje
3Materiály upchávky
RMXS112~160E8V1B
Super Multi Plus System air conditioner
4PW40721-2A
2
Po ukončení elektrickej inštalácie sa uistite, že každá
3
Zariadenie spĺňa normu EN/IEC 61000-3-12
elektrická časť a svorka vo vnútri elektrickej skrine sú
správne zapojené.
(1)
(1) Európska/medzinárodná technická norma stanovuje limity pre harmonické
prúdy vytvárané zariadením pripojeným na nízkonapäťové verejné siete
so vstupným prúdom >16 A a ≤75 A na jednej fáze.
Návod na inštaláciu
16
Page 20
Opatrenia pri uložení elektrického napájania
K zapojeniu svorkovnice použite koncovku s guľatým očkom.
Ak sa nedá z vážnych dôvodov použiť, dodržujte
nasledovné pokyny.
■K tej istej svorkovnici napájania nezapájajte drôty
rozličných priemerov. (Uvoľnenie daného spojenia by
mohlo spôsobiť prehriatie.)
■Pri pripojovaní vodičov rovnakého priemeru
uskutočnite zapojenie podľa nasledovného obrázku.
1Kruhová prítlačná svorka
2Vedenie napájania
12
■K zapojeniu používajte navrhnuté napájacie vedenie,
pevne pripojte a potom zaistite, aby nedošlo
k pôsobeniu vonkajšieho tlaku na svorkovnicu.
■K dotiahnutiu skrutiek svorkovnice použite vhodný
skrutkovač. Malé skrutkovače by mohli poškodiť hlavu
skrutky a spôsobiť nedokonalé dotiahnutie skrutiek.
■Nadmerné dotiahnutie skrutiek svorkovnice ich môže
poškodiť.
■Za účelom získania údajov o krútiacich momentoch
doťahovania skrutiek svoriek pozrite tabuľku uvedenú
nižšie.
Pre prevádzku s nízkou hlučnosťou alebo požadovanú
operáciu je nutné zaobstarať prídavný voliteľný "Externý
riadiaci adaptér pre vonkajšiu jednotku" (DTA104A61/62).
Podrobnosti nájdete v návode na inštaláciu priloženom
k adaptéru.
■Dodržujte všetky nižšie uvedené obmedzenia. Ak sú
káble prepojenia medzi jednotkami mimo týchto
obmedzení, môže to mať za následok poruchu
prenosu.
Maximálna dĺžka vedenia: 200 m
Celková dĺžka vedenia: 300 m
Maximálny počet vetiev: 9
■Nikdy nepripojujte elektrické napájanie ku
svorkovniciam pre prenosové vedenia medzi
jednotkami. Inak by došlo k zrúteniu celého systému.
■Vodiče z jednotiek BP musia byť pripojené ku svorkám F1/F2
(In-Out) PC riadiacej karty vonkajšej jednotky.
■Po inštalácii prepojovacích vedení vo vnútri jednotky ohnite
vodiče pozdĺž potrubia s chladivom a upevnite použitím pásky
podľa obrázku 14.
1Potrubie s kvapalinou
2Plynové potrubie
3Vnútorné prepojenie
4Izolácia
5Dokončovacia páska
Pri zapojovaní vždy používajte vinylom izolované vodiče s prierezom
0,75 až 1,25 mm2 alebo káble (2 žilové vedenia). (3 žilové káble sa
dajú použiť len pre diaľkový ovládač prepínača voľby chladenia/
kúrenia.)
Zapojenie prevádzkového vedenia: Riadiace vedenie a voľba
chladenia/kúrenia
Ak sa pri pripojovaní kábla na svorkovnicu PC dosky
použije veľká sila, PC doska sa môže poškodiť.
Viď obrázok 11.
1Volič chladenia/kúrenia
2PC doska vonkajšej jednotky (A1P/A2P/A4P/X2M)
3Pozor na správnu polaritu
4Používajte vodič s tienením (2 vodiče) (bez polarity)
5Svorkovnica (dodáva zákazník)
6Jednotka BP (branch provider)
7Vnútorná jednotka
Nastavenie prevádzky chladenia/kúrenia
Zapojte prepínač voľby chladenia/kúrenia diaľkového ovládača
(voliteľný) na svorky A/B/C a nastavte prepínač voľby chladenia/
kúrenia (DS1-1) na PC kartu vonkajšej jednotky (A2P) k OUT/D
UNIT. (Viď obrázok 13).
1Prepínač chladenia alebo vykurovania.
POZNÁMKA
Ak je prepínač chladenie/kúrenie nastavený na
kúrenie, diaľkovým ovládačom nemôžete vybrať
chladenie.
Návod na inštaláciu
17
Super Multi Plus System air conditioner
RMXS112~160E8V1B
4PW40721-2A
Page 21
11.Pred spustením do prevádzky
11.1.Preventívne opatrenia pri servise
VAROVANIE:
ZASIAHNUTIE ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Pozor pri údržbe invertora
■V dôsledku nebezpečia zasiahnutia elektrickým
prúdom pri vysokom napätí sa nedotýkajte dielcov
pod elektrickým napätím aj 10 minút po vypnutí
elektrického napájania.
■Okrem toho zmerajte body skúšobným prístrojom tak,
ako je zobrazené na obrázku a presvedčte sa, či nie je
napätie kondenzátora v hlavnom obvode vyššie ako
=50 V DC.
A1P
X106A X107A
A2P
A4P
■Presvedčte sa, či je vypnutý istič napájacieho panela
inštalácie.
■Bezpečne zapojte napájacie vedenie.
■Zapojenie zariadenia bez nulového vodiča N alebo
chybné zapojenie vodičov (fáza namiesto nulového
vodiča) spôsobujú zničenie zariadenia.
Po inštalácii jednotky pred zapnutím ističa skontrolujte tieto body:
1Prepravná výstuha
Uistite sa, či prepravná výstuha bola z kompresora odstránená.
2Polohu vypínačov, ktoré vyžadujú správne počiatočné
nastavenie.
Pred zapnutím elektrického napájania musia byť vypínače
nastavené v súlade s potrebami danej aplikácie.
3Napájací prívodný kábel a prepojovacie vedenia
Používajte len zodpovedajúce napájacie káble a prepojovacie
vedenia. Zabezpečte, aby elektrické obvody medzi miestnym
napájacím panelom a jednotkou boli nainštalované v súlade
s pokynmi popísanými v návode na inštaláciu a v súlade
s miestnymi a národnými predpismi.
4Rozmery a izolácia potrubí
Uistite sa, že bolo nainštalované potrubie správnych rozmerov a
bolo správne izolované.
X2M
A1P
■Pred uskutočnením údržbárskych prác sa presvedčte,
či je elektrické napájanie vypnuté. Ohrievač
kompresora môže pracovať aj v režime zastavenia.
■Všimnite si prosím, že niektoré časti skrine elektrických komponentov sú mimoriadne horúce.
■V snahe zabrániť poškodeniu riadiacej karty PCB
najprv odstráňte statickú elektriku dotykom ruky
s kovovou časťou (napr. uzatvárací ventil). Potom
vytiahnite konektor.
■Vonkajší ventilátor sa môže otáčať v dôsledku silného
spätného prúdenia spôsobeného nabíjaním
kondenzátora. Môže to mať za následok zasiahnutie
elektrickým prúdom.
Po vykonaní údržby zabezpečte, aby bol konektor
vonkajšieho ventilátora opäť správne pripojený. Inak by
mohlo dôjsť k poškodeniu jednotky.
5Dodatočné doplnenie chladiva
Množstvo chladiva doplneného do jednotky je nutné napísať na
priložený štítok "Doplnené chladivo" a štítok upevniť na zadnú
stranu predného krytu.
6Skúška izolácie hlavného elektrického obvodu napájania
Použitím zariadenia megatester 500 V skontrolujte izolačný
odpor najmenej 2 MΩ pri napätí 500 V DC jednosmerných
medzi napäťovými svorkami a uzemnením. Zariadenie
megatester nepoužívajte pre prepojovacie vedenia.
7Uzatváracie ventily
Uistite sa, že uzatváracie ventily sú otvorené na strane
kvapaliny aj plynu.
8Inštalácia vypúšťacieho potrubia
Zabezpečte, aby bolo vypúšťacie potrubie správne
nainštalované.
11.3.Nastavenie na mieste inštalácie
V prípade potreby uskutočnite nastavenia na mieste inštalácie podľa
nasledovných pokynov. Bližšie podrobnosti nájdete v návode na
údržbu.
Manipulácia prepínačov
Postupujte opatrne!
Nedotýkajte sa rukami kovových častí (napr. uzatvárací
ventil) v snahe odstrániť statickú elektriku a ochrániť
riadiacu dosku PCB pred vykonávaním údržby.
11.2.Kontroly pred prvým spustením
POZNÁMKA
RMXS112~160E8V1B
Super Multi Plus System air conditioner
4PW40721-2A
Uvedomte si, že počas prvého obdobia prevádzky
jednotky, môže byť požadovaný príkon vyšší, než je
uvedený na výrobnom štítku jednotky. Tento úkaz je
spôsobený kompresorom, ktorý vyžaduje pred
dosiahnutím hladkej prevádzky a stabilného príkonu
obdobie zábehu 50 hodín.
Pri uskutočňovaní nastavení na mieste inštalácie
manipulujte s prepínačmi pomocou izolovanej
paličky (napr. guličkové pero), aby nedošlo
k dotyku s dielmi pod vysokým napätím.
Umiestnenie prepínačov DIP, LED a tlačidiel
1LED H1P~H8P
2Tlačidlá BS1~BS5
3Prepínače DIP 2
(DS1-1, DS1-2)
1
2
A2P
3
Návod na inštaláciu
18
Page 22
Stav LED
V návode je stav LED zobrazený nasledovne:
x
VYP.
w
ZAP.
c
Bliká
Nastavenie tlačidla (BS1~5)
Funkcia tlačidla na riadiacej karte PCB vonkajšej jednotky (A2P):
H1PH2PH3PH4PH5PH6PH7P
MODE
TEST/
INDMASTER SLAVE L.N.O.P. DEMAND
HWL
BS1
MODESETRETURNTESTRESET
BS1 MODE
BS2 SET
BS3 RETURN
BS4 TEST
BS5 RESET
BS2
Pre zmenu režimu
Pre nastavenie na mieste inštalácie
Pre nastavenie na mieste inštalácie
Pre skúšobnú prevádzku
Pre prestavenie adresy pri zmene zapojenia alebo ak sa
nainštalovala prídavná vnútorná jednotka
BS3
BS4
BS5
A2P
DS1 1 2
ON OFF
Obrázok zobrazuje stav zobrazení LED pri dodaní jednotky
z výrobného závodu.
Nastavenie režimu
Režim je možné meniť použitím tlačidla podľa
nasledovného postupu:
Ak LED H1P bliká c a tlačidlo sa stlačí jedenkrát, režim
BS1 MODE
nastavenia sa zmení na režim 1.
POZNÁMKA
Ak v strede procesu nastavenia neviete, kde sa
nachádzate, stlačte tlačidlo . Potom sa
vráťte do režimu nastavenia 1 (LED H1P je vypnutá).
BS1 MODE
BS1 MODE
BS1 MODE
BS1 MODE
Režim nastavenia 1
LED H1P je vypnutá (nastavenie prepínania COOL/HEAT
(CHLADENIE/KÚRENIE)).
Postup nastavenia
1Stlačte tlačidlo a nastavte zobrazenie LED na jedno
z možných nastavení ako je zobrazené nižšie v poli označenom
:
1 V prípade nastavenia COOL/HEAT (CHLADENIE/KÚRENIE)
každým jednotlivým obvodom vonkajšej jednotky.
2 V prípade nastavenia COOL/HEAT (CHLADENIE/KÚRENIE)
nadradenou jednotkou (master), ak sú vonkajšie jednotky
zapojené v kombinácii viacnásobného systému
3 V prípade nastavenia COOL/HEAT (CHLADENIE/KÚRENIE)
podriadenou jednotkou (slave), ak sú vonkajšie jednotky
zapojené v kombinácii viacnásobného systému
(*) Je nutné používať prídavný voliteľný externý ovládací adaptér pre
2Stlačte tlačidlo . Nastavenie je definované.
BS2 SET
(*)
.
(*)
.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
xxcxxxx
1
xxxcxxx
2
xxxxcx x
3
vonkajšiu jednotku (DTA 104A61/62). Viď pokyny dodané s adaptérom.
BS3 RETURN
Režim nastavenia 2
LED H1P je zapnutá.
Postup nastavenia
1Stlačte tlačidlo podľa požadovanej funkcie (A~F).
Zobrazenie LED pre požadovanú funkciu je zobrazené nižšie
v poli označenom :
Možné funkcie
A operácia prídavného doplnenia chladiva.
B operácia obnovy chladiva/vákuovania.
C automatické nastavenie operácie nízkej hlučnosti v nočných
hodinách.
D nastavenie úrovne operácie nízkej hlučnosti () pomocou
adaptéra externého ovládania.
E nastavenie obmedzenia spotreby energie () pomocou
adaptéra externého ovládania.
F odblokovanie funkcie nastavenia úrovne nízkej hlučnosti
() a/alebo obmedzenia spotreby energie ()
L.N.O.PDEMAND
pomocou adaptéra externého ovládania (DTA104A61/62).
2Ak sa stlačí tlačidlo , je definované aktuálne
nastavenie.
3Stlačte tlačidlo podľa možnosti požadovaného
nastavenia zobrazenej nižšie v poli označenom .
3.1 Možné nastavenia funkcií A, B a F sú (ZAP.) alebo
(VYP.)
(*) Toto nastavenie = nastavenie z výrobného závodu
3.2 Možné nastavenia funkcie C
Hlučnosť úrovne 3 < úroveň 2 < úroveň 1 ().
(*) Toto nastavenie = nastavenie z výrobného závodu
3.3 Možné nastavenia funkcií D a E
Len pre funkciu D (): hlučnosť úrovne 3 < úroveň 2
< úroveň 1 ().
Len pre funkciu E (): spotreba energie úrovne 1 <
úroveň 2 < úroveň 3 ().
(*) Toto nastavenie = nastavenie z výrobného závodu
4Stlačte tlačidlo . Nastavenie je definované.
5Ak sa opäť stlačí tlačidlo , spustí sa prevádzka
podľa nastavenia.
Bližšie podrobnosti a iné nastavenia nájdete v návode na údržbu.
BS2 SET
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
wxwxwxx
A
wxwxwxw
B
wxwxw wx
C
wxw w w w w
D
wxw w w wx
E
wxxw wxx
F
BS3 RETURN
BS2 SET
ON
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
wxxxxcx
ON
(*)
wxxxxxc
OFF
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
(*)
wxxxxxx
OFF
wxxxx
1
wxxxx
2
wxxxx
3
L.N.O.P
1
DEMAND
3
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
wxxxxxc
1
wxxxxcx
(*)
2
wxxx
3
BS3 RETURN
BS3 RETURN
L.N.O.P
DEMAND
OFF
1
xc
cx
c c
cxc
Návod na inštaláciu
19
Super Multi Plus System air conditioner
RMXS112~160E8V1B
4PW40721-2A
Page 23
POZNÁMKA
Po ukončení označte prosím nastavenia funkcií C, D a
E v časti "Záznamy" štítku na zadnej strane čelnej
dosky.
Uskutočnenie skúšobnej prevádzky
1Pre účely ochrany kompresora nezabudnite zapnúť elektrické
napájanie 6 hodín pred uvedením zariadenia do prevádzky.
Potvrdenie nastaveného režimu
Nastavením režimu 1 (LED H1P je vypnutá) môžu byť potvrdené
nasledovné položky
Skontrolujte zobrazenie LED v poli označenom .
1Zobrazenie aktuálneho prevádzkového stavu
x
normálna
w
nenormálna
c
v príprave alebo v skúšobnej prevádzke
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
xxwxxxx
2Zobrazenie nastavenia voľby COOL/HEAT (CHLADENIE/
KÚRENIE)
1 Pri zmene nastavenia COOL/HEAT každým jednotlivým obvodom
vonkajšej jednotky (= nastavenie z výroby).
2 Zobrazenie na nadriadenej jednotke (master) pri zmene COOL/
HEAT (CHLADENIE/KÚRENIE) uskutočnenej vonkajšími
jednotkami zapojenými v kombinácii viacnásobného systému.
3 Zobrazenie na podriadenej jednotke (slave) pri zmene COOL/
HEAT (CHLADENIE/KÚRENIE) uskutočnenej vonkajšími
jednotkami zapojenými v kombinácii viacnásobného systému.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
(*)
xxwxxxx
1
xxxwxxx
2
xxxxwxx
3
(*) Toto nastavenie = nastavenie z výrobného závodu
3Zobrazenie stavu prevádzky s nízkou hlučnosťou
x
štandardná prevádzka (= nastavenie z výroby)
w
prevádzka
L.N.O.P
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
L.N.O.P
xxwx x xx
4Zobrazenie nastavenia obmedzenia spotreby energie
x
štandardná prevádzka (= nastavenie z výroby)
w
prevádzka
DEMAND
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
DEMAND
xxwxxxx
11.4.Skúšobná prevádzka
POZNÁMKA
Po zapnutí elektrického napájania sa jednotka nedá
spustiť, kým sa nevypne inicializačná LED H2P
(maximálne 12 minút).
2Nastavte režim nastavenia 1 (LED H1P je vypnutá) (viď "Režim
nastavenia 1" na strane 19).
3Stlačte tlačidlo na 5 sekúnd, ak je jednotka v kľude.
Blikajúca LED H2P zobrazuje skúšobnú prevádzku a diaľkový
ovládač zobrazuje (skúšobnú prevádzku) a
(externé ovládanie).
Môže trvať 10 minút, kým sa zjednotí stav chladiva pred
spustením kompresora. To nie je porucha.
V priebehu 15~30 minút sa v režime chladenia automaticky
uskutoční skúšobná prevádzka.
V závislosti od situácie, chladivo beží hladko alebo je možné
počas prevádzky počuť zvuk magnetického solenoidového
ventilu.
Automaticky sa skontrolujú nasledovné položky:
- Kontrola nesprávneho zapojenia.
- Kontrola, či sú uzatváracie ventily otvorené.
- Kontrola náplne chladiva
- Automatické posúdenie dĺžky potrubia
POZNÁMKA
4Po ukončení skúšobnej prevádzky (maximálne 30 minút) sa
jednotka automaticky zastaví. Skontrolujte výsledky prevádzky
použitím zobrazenia LED vonkajšej jednotky.
normálna
nenormálna
■Vnútorné jednotky nemôžu byť kontrolované indivi-
■Zobrazenie LED sa počas tejto operácie zmení. To je
■Nasaďte prosím čelnú dosku vonkajšej jednotky, aby
5Opatrenie potrebné pri nenormálnom ukončení prevádzky
1.Potvrďte chybový kód na diaľkovom ovládači.
2.Opravte to, čo je nenormálne.
(Viď návod na inštaláciu a obsluhu alebo sa skontaktujte so
svojim predajcom.)
3.Potom ako sa opraví chyba, stlačte tlačidlo a
tým sa resetuje chybový kód.
4.Jednotku spustite znovu, aby sa uistili, že je problém
vyriešený.
5.Ak sa na diaľkových ovládačoch nezobrazil chybový kód,
po 5 minútach je možné spustiť prevádzku.
BS4 TEST
Ak chcete ukončiť skúšobnú prevádzku, stlačte
tlačidlo . Jednotka beží počas
30 sekúnd a potom sa zastaví. Počas skúšobnej
prevádzky nie je možné jednotku zastaviť
pomocou diaľkového ovládača.
BS3 RETURN
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
xxwxxxx
xwxxxxx
duálne. Po ukončení skúšobnej prevádzky pomocou
diaľkového ovládača skontrolujte jednotlivé vnútorné
jednotky. To je možné len u vnútorných jednotiek Sky
Air.
■Po inštalácii uskutočnite skúšobnú prevádzku.
Ak sa neuskutoční skúšobná prevádzka, na diaľkovom ovládači
sa zobrazí chybový kód "U3" a jednotku nie je možné
prevádzkovať.
RMXS112~160E8V1B
Super Multi Plus System air conditioner
4PW40721-2A
Návod na inštaláciu
20
Page 24
Chybové kódy na diaľkovom ovládači
Chyba inštalácieKód poruchyNápravná činnosť
Uzatvárací ventil
vonkajšej
jednotky zostal
uzavretý.
Uzatvárací ventil
vonkajšej
jednotky zostal
uzavretý.
Nedostatok
chladiva
Preplnenie
chladivomE3
Nevhodné
elektrické
napájacie
napätie
Neuskutočnila
sa kontrolná
prevádzka.
K vonkajšej
jednotke nie je
pripojené
elektrické
napájanie.
Je pripojený
nesprávny typ
vonkajších
jednotiek.
Uzatvárací ventil
vonkajšej
jednotky zostal
uzavretý.
Potrubie a
elektrické
zapojenie
špecifikovanej
vnútornej
jednotky nie sú
k vonkajšej
jednotke
zapojené
správne.
Nesprávne
prepojenie
medzi
jednotkami.
E3
E4
F3
F6
U2
U3
U4
UA
UF
UH
Otvorte uzatvárací ventil na strane
plynu aj kvapaliny.
Otvorte uzatvárací ventil na strane
plynu aj kvapaliny.
Skontrolujte, či bolo správne
dokončené doplnenie chladiva.
Prepočítajte požadované množstvo
chladiva podľa dĺžky potrubia a
doplňte potrebné množstvo chladiva.
Prepočítajte potrebné množstvo
chladiva podľa dĺžky potrubia a
upravte množstvo náplne v systéme
vypustením nadbytočného chladiva.
Skontrolujte, či je pripojené správne
elektrické napájacie napätie.
Uskutočnite kontrolnú prevádzku.
Skontrolujte správne zapojenie
napájacích vodičov vonkajšej
jednotky.
Skontrolujte typ vnútorných
jednotiek, ktoré sú správne
pripojené. Keď nie sú správne,
vymeňte ich za správne.
Otvorte uzatvárací ventil na strane
plynu aj kvapaliny.
Presvedčte sa, či sú potrubie a
elektrické zapojenie špecifikovanej
vnútornej jednotky k vonkajšej
jednotke zapojené správne.
Správne spojte prepojenia F1 a F2
pripojenej jednotky BP ku riadiacej
karte PC vonkajšej jednotky
(TO BP UNIT).
11.5.Potvrdenie nastavenia prevádzkovej teploty
Po ukončení skúšobnej prevádzky spusťte jednotku v normálnom
režime. (Ak vonkajšia teplota presahuje 24°C, systém sa nedá
spustiť v režime kúrenia.)
■Skontrolujte normálnu prevádzku vnútorných a vonkajších
jednotiek (ak počujete z kompresora počas kompresie kvapaliny
klepanie, jednotku okamžite vypnite a pred obnovením
prevádzky nechajte kúrenie dostatočne dlho zapnuté.)
■Jednotlivé vnútorné jednotky spustite samostatne a skontrolujte,
či tiež beží zodpovedajúca vonkajšia jednotka.
■Skontrolujte, či z vnútornej jednotky vychádza studený (alebo
horúci) vzduch.
■Stlačte tlačidlo smeru ventilátora a výkonu ventilátora vnútornej
jednotky a overte ich správnu funkciu.
Upozornenia ku kontrole pri normálnej prevádzke
■Ak sa kompresor zastaví, asi v priebehu ďalších
5 minút sa znovu nespustí ani v prípade, že stlačíte
tlačidlo Štart/Stop vnútornej jednotky rovnakého
systému.
■Ak zastavíme prevádzku systému diaľkovým
ovládačom, vonkajšie jednotky môžu aj naďalej
pracovať maximálne počas 1 minúty.
■Po skončení skúšobnej prevádzky pri odovzdávaní
jednotky zákazníkovi skontrolujte, či je veko
elektrickej skrine, servisné veko a kryty jednotky
správne nasadené a upevnené.
12.Prevádzka servisného režimu
Po zapnutí elektrického napájania sa jednotka nedá spustiť, kým sa
nevypne inicializačná LED H2P zobrazujúca, že sa jednotka stále
pripravuje (maximálne 12 minút).
Spôsob vákuovania
Pri prvej inštalácii sa vákuovanie nepožaduje. Vyžaduje sa len pre
účely opravy.
1Ak je jednotka v kľude a v režime nastavenia 2, nastavte
požadovanú funkciu B (operácia dodatočného dopĺňania
chladiva/vákuovanie) na (ON) (ZAP.).
- Potom ako sa to nastaví, neprestavujte režim nastavenia 2,
kým sa neukončí vákuovanie.
- LED H1P je zapnutá a diaľkový ovládač zobrazuje
(skúšobná prevádzka) a (externé ovládanie).
Prevádzka bude nemožná.
2Systém vyvákujte pomocou vákuového čerpadla.
3Stlačte tlačidlo a prestavte režim nastavenia 2.
BS1 MODE
Spôsob prevádzky obnovy chladiva použitím obnovovania
chladiva
1Ak je jednotka v kľude a v režime nastavenia 2, nastavte poža-
dovanú funkciu B (operácia dodatočného dopĺňania chladiva/
vákuovanie) na (ON) (ZAP.).
ON
- Expanzné ventily jednotky BP a vonkajšej jednotky budú
úplne otvorené a niektoré solenoidové ventily budú otvorené.
- LED H1P svieti a diaľkový ovládač zobrazuje
(skúšobná prevádzka) a (externé ovládanie) a
prevádzka je zablokovaná.
2Obnovte chladivo použitím obnovovania chladiva. Podrobnosti
nájdete v návode na obsluhu dodanom s obnovovaním chladiva.
3Stlačte tlačidlo a prestavte režim nastavenia 2.
BS1 MODE
UPOZORNENIE
Nikdy NEVYPÍNAJTE elektrické napájanie vonkajšej
jednotky pri obnove chladiva.
Ak sa elektrické napájanie vypne, elektromagnetické
ventily sa uzavrú a chladivo z vonkajšej jednotky nemôže
byť obnovené.
ON
Návod na inštaláciu
21
Super Multi Plus System air conditioner
RMXS112~160E8V1B
4PW40721-2A
Page 25
13.Upozornenie pre prípad úniku
chladiva
(Údaje, ktoré je potrebné uviesť v súvislosti s únikom chladiva.)
13.1.Úvod
Pracovník vykonávajúci inštaláciu a systémový špecialista
musia zaistiť systém pred únikom chladiva v súlade s miestnymi predpismi a normami. Ak nie sú k dispozícii miestne
predpisy, platia nasledujúce normy.
Táto jednotka používa podobne ako iné klimatizačné systémy
chladivo R410A. Chladivo R410A je úplne nejedovaté a nehorľavé.
Napriek tomu je nutné skontrolovať, či sú klimatizačné jednotky
nainštalované v dostatočne veľkej miestnosti. Tým sa zaručí, že
nedôjde k prekročeniu maximálnej prípustnej koncentrácii plynu
chladiva ani v nepravdepodobnejšom prípade úniku chladiva zo
systému. Súčasne je tak zaručené dodržovanie príslušných
predpisov a noriem.
13.2.Maximálna hladina koncentrácie
Maximálna náplň chladiva a výpočet maximálnej koncentrácie
chladiva priamo súvisí s priestormi, do ktorých uniká chladivo a
v ktorých sa zdržujú ľudia.
Mernou jednotkou koncentrácie je kg/m3 (hmotnosť v kg plynného
chladiva v 1 m
Požaduje sa maximálna povolená úroveň koncentrácie v súlade
s príslušnými miestnymi predpismi a normami.
Podľa príslušnej európskej normy je maximálna povolená úroveň
koncentrácie chladiva R410A v priestore, kde sa zdržujú ľudia,
obmedzená na 0,44 kg/m3.
3
objemu priestoru, v ktorom sa zdržujú ľudia).
3
21
POZNÁMKA
2Vypočítajte najmenší objem miestnosti (m
V prípadoch podobných tomu nasledujúcemu vypočítajte objem
(A), (B) ako jednej miestnosti alebo ako najmenšej miestnosti.
A.Miestnosti nie sú rozdelené na menšie priestory
1Jednotka BP (branch provider)
B.Miestnosti sú rozdelené, ale medzi miestnosťami sú
1otvor medzi miestnosťami
2prepážka
3Jednotka BP (branch provider)
Ak je chladivo rozdelené do 2 navzájom úplne
nezávislých chladiacich systémov, použite
množstvo chladiva, ktoré bolo naplnené do
jednotlivých oddelených systémov.
3
)
1
dostatočne veľké otvory, aby nimi mohol voľne prúdiť
vzduch.
3
1
2
(Existuje otvor bez dverí alebo existujúce otvory nad dvermi
a pod nimi, ktoré svojou plochou zodpovedajú najmenej
0,15% podlahovej plochy.)
1smer prúdenia chladiva
2priestor, v ktorom sa vyskytol únik chladiva (únik všetkého
chladiva zo systému)
3Jednotka BP (branch provider)
Venujte mimoriadnu pozornosť miestam (napr. pivničným) atď.,
v ktorých môže zostávať chladivo, pretože jeho pary sú ťažšie
ako vzduch.
13.3.Postup pri kontrole maximálnej koncentrácie
Skontrolujte maximálnu úroveň koncentrácie podľa bodov 1 až 4
popísaných ďalej a realizujte potrebné opatrenia, aby boli dodržané
stanovené podmienky.
1Vypočítajte množstvo chladia (kg) naplneného do jednotlivých
systémov.
množstvo
chladiva
v systéme jednej
jednotky
(množstvo
chladiva, ktorým
je systém
naplnený pred
expedíciou
z výroby)
ďalšie doplnené
množstvo
+
(množstvo
chladiva
doplneného
v mieste inštalácie
podľa dĺžky alebo
priemeru chladiaceho potrubia)
=
celkové
množstvo
chladiva (kg)
v systéme
3Výpočet hustoty chladiva pomocou výsledkov výpočtu v krokoch
1 a 2 popísaných vyššie.
celkový objem chladiva
v chladiacom systéme
3
veľkosť (m
nosti, v ktorej je nainštalovaná
vnútorná jednotka
Ak výsledok vyššie uvedeného výpočtu presahuje maximálnu
úroveň koncentrácie, uskutočnite podobné výpočty pre druhú a
tretiu najmenšiu miestnosť a pokračujte ďalej, pokiaľ výsledok
neklesne pod maximálnu úroveň koncentrácie.
4Konanie v situáciách, kde výsledok prekračuje maximálnu
úroveň koncentrácie.
Pokiaľ inštalácia zariadenia prináša koncentráciu prekračujúcu
maximálnu hladinu koncentrácie, je nutné systém revidovať.
Poraďte sa prosím s vašim dodávateľom.
) najmenšej miest-
maximálna úroveň
koncentrácie (kg/m
≤
3
)
14.Požiadavky na likvidáciu odpadu
Demontáž jednotky, likvidácia chladiva, oleja a ostatných častí
zariadenia musí prebiehať v súlade s príslušnými miestnymi a
národnými predpismi.
RMXS112~160E8V1B
Super Multi Plus System air conditioner
4PW40721-2A