Daikin RHSX04P30D, RHSX04P50D, RHSXB04P30D, RHSXB04P50D, RHSX08P30D Operation manuals [es]

...
Manual de instrucciones
ROTEX RoCon+ HP
RHSX(B)04P30D
RHSX(B)04P50D
09/2018
RHSX(B)08P30D
RHSX(B)08P50D
Manual de instrucciones
ROTEX Regulación RoCon+ HP
Español

Índice

Índice
1 Precauciones generales de seguridad 4
1.1 Indicaciones especiales de seguridad....................................... 4
1.1.1 Seguir las instrucciones .............................................. 4
1.1.2 Significado de los símbolos y advertencias ................ 5
1.2 Indicaciones de seguridad para el montaje y el
funcionamiento .......................................................................... 5
1.2.1 Generalidades............................................................. 5
1.2.2 Utilización de acuerdo al uso previsto ........................ 5
2 Descripción del producto 6 3 Manejo 7
3.1 Generalidades ........................................................................... 7
3.2 Elementos de indicación y elementos de mando ...................... 7
3.2.1 Indicador de estado .................................................... 7
3.2.2 Display ........................................................................ 7
3.2.3 Botón giratorio............................................................. 7
3.2.4 Pantalla de inicio......................................................... 7
3.3 Concepto de mando .................................................................. 9
3.3.1 Navegar por el menú .................................................. 9
3.3.2 Función de ayuda ....................................................... 9
3.3.3 Navegar por las listas y seleccionar entradas de una
lista.............................................................................. 9
3.3.4 Ajustar los valores nominales ..................................... 10
3.3.5 Ajustar las horas ......................................................... 10
3.3.6 Función de calendario................................................. 10
3.3.7 Ajustar los programas de tiempo ................................ 11
3.3.8 Manejo externo ........................................................... 12
4 Función 13
4.1 Modo de funcionamiento ........................................................... 13
4.2 Usuario ...................................................................................... 14
4.2.1 Ajuste de la temperatura ambiente nominal ............... 14
4.2.2 Ajuste de temperatura ambiente modo reducido........ 14
4.2.3 Ajuste de temperatura ambiente ausente................... 14
4.2.4 Ajuste de la temperatura nominal de agua caliente.... 14
4.2.5 Producción de agua caliente fuera de la planificación 14
4.3 Programa de tiempo.................................................................. 14
4.3.1 Programas de tiempo temporales............................... 14
4.3.2 Programas de tiempo permanentes............................ 15
4.3.3 Restablecimiento del programa de tiempo ................. 16
4.4 Ajustes....................................................................................... 16
4.4.1 Ajustes de visualización.............................................. 16
4.4.2 Sistema ....................................................................... 16
4.4.3 Fuentes de calor externas .......................................... 16
4.4.4 Entradas/salidas ......................................................... 16
4.4.5 Gestión inteligente del acumulador............................. 17
4.4.6 Funciones especiales ................................................. 18
4.5 Configuración ............................................................................ 18
4.5.1 Derecho de acceso (código de técnico)...................... 18
4.5.2 Sensores..................................................................... 18
4.5.3 Configuración del circuito de calefacción.................... 18
4.5.4 Calefacción ................................................................. 19
4.5.5 Refrigeración............................................................... 20
4.5.6 Agua caliente .............................................................. 21
4.5.7 Programa adicional ..................................................... 21
4.5.8 Asistente de configuración.......................................... 23
4.5.9 Reset de parámetros .................................................. 23
4.6 Información................................................................................ 23
4.6.1 Actual .......................................................................... 23
4.6.2 Vista de conjunto ........................................................ 24
4.6.3 Valores........................................................................ 24
4.6.4 Presión del agua ......................................................... 24
4.7 Error .......................................................................................... 24
4.8 Terminal .................................................................................... 24
4.8.1 Seleccionar dirección del terminal .............................. 25
4.8.2 Bus-Scan para función de terminal.............................. 25
4.9 Estadísticas ................................................................................ 26
5 Primera puesta en marcha 27
5.1 Asistente de configuración ......................................................... 27
5.2 Guía de menú en el asistente de configuración ......................... 27
6 Vista de conjunto de los parámetros 29
6.1 Menú: Modo ............................................................................... 29
6.2 Menú: Usuario ............................................................................ 29
6.3 Menú: Prog horarios................................................................... 29
6.4 Menú: Ajustes............................................................................. 29
6.5 Menú: Configuración .................................................................. 30
6.6 Menú: Información...................................................................... 30
6.7 Menú: Error ................................................................................ 30
6.8 Menú: Terminal .......................................................................... 30
6.9 Menú: Estadísticas ..................................................................... 31
7 Ajustes de los parámetros 32
7.1 Comentario sobre las tablas de parámetros .............................. 32
7.2 Modo .......................................................................................... 32
7.3 Usuario ....................................................................................... 33
7.3.1 Menú: Temp. deseada habit. ....................................... 33
7.3.2 Menú: Temp. estanc m.reduc. ..................................... 33
7.3.3 Menú: Temp. estancia ausen....................................... 34
7.3.4 Menú: Temp. agua caliente teórica.............................. 34
7.3.5 Menú: 1x Agua caliente ............................................... 34
7.4 Programa de tiempo................................................................... 34
7.5 Ajustes........................................................................................ 35
7.5.1 Menú: Ajust. visualiz. ................................................... 35
7.5.2 Menú: Sistema ............................................................. 36
7.5.3 Menú: Fuente calor ext. ............................................... 37
7.5.4 Menú: Entradas/salidas ............................................... 38
7.5.5 Menú: Gestión intelig. acumulad.................................. 41
7.5.6 Menú: Funciones especiales ....................................... 41
7.6 Configuración ............................................................................. 42
7.6.1 Menú: Sensores........................................................... 42
7.6.2 Menú: Config. circ. calef. ............................................. 43
7.6.3 Menú: Calefacción ....................................................... 43
7.6.4 Menú: Modo refrigeración ............................................ 46
7.6.5 Menú: Agua calien ....................................................... 46
7.6.6 Menú: Programas adicionales ..................................... 47
7.7 Información................................................................................. 48
7.7.1 Resumen...................................................................... 48
7.7.2 Valores......................................................................... 49
7.7.3 Presión hidráulica ........................................................ 50
7.8 Error ........................................................................................... 50
7.9 Terminal ..................................................................................... 51
7.10 Estadísticas ................................................................................ 51
7.11 Asistente de configuración ......................................................... 52
8 Errores y averías 53
8.1 Funcionamiento de emergencia ................................................. 53
8.2 Manual........................................................................................ 53
8.3 Protocolo de error....................................................................... 53
8.4 Pantalla de error......................................................................... 53
8.5 Códigos de error......................................................................... 54
9 Módulo mezclador 55
9.1 Pantalla de inicio del módulo mezclador (función de terminal) .. 55
9.2 Vista de conjunto de los parámetros de la válvula de mezcla.... 55
9.3 Ajustes de los parámetros del módulo mezclador...................... 57
10 Glosario 58 11 Ajustes específicos del usuario 59
11.1 Programas de tiempo de conmutación....................................... 59
11.2 Parámetros ................................................................................. 60
11.3 Direcciones de bus de datos ...................................................... 60
12 Notas 61
Índice de palabras clave 63
ROTEX RoCon+ HP ROTEX Regulación RoCon+ HP
008.1444634_01 – 09/2018 – ES
3

1 Precauciones generales de seguridad

1 Precauciones generales de
seguridad

1.1 Indicaciones especiales de seguridad

ADVERTENCIA
Los dispositivos de calefacción que no se configuren e instalen correctamente pueden mermar el funcionamiento del dispositivo de calefacción y/o causar lesiones graves o mortales al usuario.
▪ Solamente podrá realizar trabajos en
el generador térmico (como, por ejemplo, instalación, inspección, co­nexión y primera puesta en marcha) el personal autorizado que haya fi­nalizado una formación técnica o profesional que le capacite para de­sempeñar las tareas correspondien­tes y que haya asistido a cursos de perfeccionamiento técnico reconoci­dos por las autoridades pertinentes. Entre ellos se cuentan especialmen­te los técnicos de calefacción, elec­tricistas y profesionales de refrigera­ción y aire acondicionado que, debi­do a su formación profesional y a sus conocimientos tienen experien­cia con la instalación y el manteni­miento profesionales de sistemas de calefacción, instalaciones de gas y aceite y acumuladores de agua ca­liente.
▪ Utilizar el generador térmico única-
mente en perfecto estado y con la cubierta protectora cerrada.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las siguientes ins­trucciones de seguridad puede provo­car lesiones de gravedad o incluso la muerte.
▪ Los niños de más de 8 años y las
personas con facultades físicas, sensoriales o psíquicas reducidas, o con falta de experiencia y/o conoci­mientos, solo deberán usar este aparato cuando estén bajo supervi­sión o si se les ha instruido sobre el uso seguro del aparato y entienden los peligros que este conlleva. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el manteni­miento por parte del usuario no de­ben realizarlos niños sin supervisión.
▪ La conexión de red debe establecer-
se conforme a IEC60335-1 por me­dio de un dispositivo de desconexión que presente una separación de ca­da polo con un ancho de apertura de contacto que se ciña a las condicio­nes de la categoría de sobretensión III para una desconexión total.
▪ Todos los trabajos electrotécnicos
deben realizarlos únicamente el per­sonal cualificado especializado en electrotecnia respetando las disposi­ciones locales y nacionales y las ins­trucciones de este manual. Asegurarse de que se utiliza un cir­cuito eléctrico apropiado. Si el circuito eléctrico no tiene la su­ficiente capacidad o las conexiones se establecen de forma inadecuada pueden producirse descargas eléc­tricas o fuego.
4

1.1.1 Seguir las instrucciones

▪ La documentación original está redactada en alemán. Todos los
demás idiomas son traducciones.
▪ Lea atentamente estas instrucciones antes de iniciar la instalación
o antes de iniciar cualquier intervención en el sistema de calefac­ción.
▪ Las medidas de precaución que se describen en este documento
tratan temas muy importantes. Sígalas atentamente.
▪ La instalación del sistema y todos los trabajos descritos en estas
instrucciones y en la documentación suministrada para el monta­dor deben realizarlos un montador autorizado.
ROTEX RoCon+ HP
ROTEX Regulación RoCon+ HP
008.1444634_01 – 09/2018 – ES
1 Precauciones generales de seguridad
En estas instrucciones se describen todas las actividades necesa­rias para la instalación, puesta en marcha y mantenimiento así como la información básica acerca del manejo y ajuste. Si desea informa­ción detallada sobre el manejo y la regulación, consulte los docu­mentos de referencia.
Todos los parámetros de la calefacción necesarios para un funcio­namiento cómodo vienen ajustados de fábrica. Para ajustar la regu­lación consulte los documentos de referencia.
Documentos de referencia
▪ HPSU compact:
▪ Instrucciones de instalación
▪ Lista de comprobación de puesta en marcha
▪ Manual de servicio de la bomba de calor
▪ Unidad exterior:
▪ Instrucciones de instalación
▪ Manual de instrucciones
▪ Centralita de regulación RoCon U1 y módulo mezclador RoCon
M1: manual de instrucciones
▪ Otros accesorios y componentes de sistema opcionales: manua-
les de instrucciones e instalación correspondientes
Las instrucciones se encuentran en el volumen de suministro de las respectivas unidades.

1.1.2 Significado de los símbolos y advertencias

En estas instrucciones, las indicaciones de advertencia se encuen­tran sistematizadas según la gravedad del peligro y la probabilidad de que se produzca.
PELIGRO
Advierte de un peligro inminente.
El incumplimiento de la indicación de advertencia provoca lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Advierte de una posible situación peligrosa
El incumplimiento de la indicación de advertencia puede provocar graves lesiones o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Advierte de una posible situación perjudicial
El incumplimiento de las advertencias puede producir da­ños materiales y al medio ambiente y lesiones leves.
Este símbolo proporciona consejos al usuario y especial­mente información útil, sin que suponga ninguna adverten­cia ante los peligros
Símbolos especiales de advertencia
Algunos tipos de riesgos se representan mediante símbolos espe­ciales.
[Modo de funcionamiento]: Los parámetros se representan entre corchetes.
[→ Menú principal]: La posición de los menús y las funciones se re­presenta entre corchetes con →.

1.2 Indicaciones de seguridad para el montaje y el funcionamiento

1.2.1 Generalidades

▪ Para cualquier trabajo realizado en los aparatos que vayan más
allá del manejo del sistema de regulación deben tenerse en cuen­ta los datos de los documentos en vigor, especialmente en lo rela­tivo a instrucciones de seguridad.
Prevención de peligros
El HPSU compact se ha fabricado de acuerdo con el estado actual de la técnica y siguiendo las normativas técnicas establecidas. Sin embargo, si se realiza una utilización indebida pueden surgir riesgos para la integridad y la vida de las personas, además de riesgos de daños materiales.
Para evitar riegos utilice el HPSU compact únicamente:
▪ conforme al uso previsto y en perfecto estado,
▪ siendo conscientes de la seguridad y de los riesgos.
Esto supone que se conocen y se aplican el contenido de estas ins­trucciones, toda la documentación de referencia y las normas para la prevención de riesgos laborales, así como las normas reconoci­das de seguridad y medicina laboral.
Representación de indicaciones de la regulación RoCon+
Dependiendo de las variantes del país o equipamiento del HPSU compact o del estado de usuario registrado en la regulación, algu­nas indicaciones de pantalla o puntos de menú pueden diferir de las ilustraciones mostradas en este manual.

1.2.2 Utilización de acuerdo al uso previsto

La regulación RoCon+ HP solo puede utilizarse en bombas de calor HPSU compact que sean compatibles con el sistema de regulación. La regulación RoCon+ HP solamente puede operarse conforme a las instrucciones de este manual.
Cualquier utilización distinta o que supere lo indicado en estas ins­trucciones incumple el uso previsto. Los daños que pudieran causar­se por este incumplimiento serán responsabilidad exclusiva del ope­rador.
Para cualquier trabajo realizado en los aparatos que vayan más allá del manejo del sistema de regulación deben tenerse en cuenta los datos de los documentos en vigor, especialmente en lo relativo a instrucciones de seguridad.
Documentación
La documentación técnica incluida en el volumen de suministro for­ma parte del equipo. Esta se deberá almacenar de tal forma que en cualquier momento pueda ser leída por el usuario o por el personal técnico.
Corriente eléctrica
Peligro de combustión o de quemaduras
Representación general 1 Las instrucciones de actuación se muestran como una lista.
Aquellas actuaciones en las cuales se debe mantener obligato­riamente un orden vendrán numeradas.
è Los resultados de las actuaciones se identifican con una fle-
cha.
ROTEX RoCon+ HP ROTEX Regulación RoCon+ HP
008.1444634_01 – 09/2018 – ES
5

2 Descripción del producto

2 Descripción del producto
INFORMACIÓN
La regulación RoCon+ HP es un componente del HPSU compact.
Está formada por la pletina del panel de conexiones Ro­Con BM2C en la que se conectan actuadores y sensores y otros componentes del sistema de regulación y del ele­mento de mando RoCon+ B1.
En estas instrucciones solamente se explican las funcio­nes y opciones de ajuste de la regulación. Encontrará in­formación detallada sobre el panel de conexiones de la caldera y otros componentes del equipo en la documenta­ción de referencia.
La regulación electrónica y digital regula automáticamente, en fun­ción del equipo de calefacción, todas las funciones de calefacción y de agua caliente para un circuito de calefacción directo, un circuito de carga de acumulación y otros circuitos de calefacción a través de módulos mezcladores adicionales.
Se encarga de gestionar la seguridad del HPSU compact. De esta forma, en caso de escasez de agua o estados de funcionamiento no permitidos o no definidos se realiza una desconexión de seguridad. Un aviso de error correspondiente muestra al usuario toda la infor­mación sobre la causa de la avería.
Todos los ajustes funcionales para el HPSU compact y los equipos opcionales RoCon conectados a través del bus de datos se realizan con los elementos de mando de la unidad de mando integrada Ro­Con+ B1 y se muestran en color en forma de texto en el display con retroiluminación.
En el HPSU compact es posible conectar los siguientes equipos adi­cionales y opcionales a través del bus de datos de la regulación:
▪ Regulador ambiente RoCon U1
▪ Módulo mezclador RoCon M1
Además, la regulación RoCon+ HP posee una función de protección anti heladas para el circuito de calefacción directo y el circuito de carga del acumulador, así como la posibilidad de incorporar una fuente de calor adicional (p.ej. caldera de madera, instalación solar).
Es posible realizar distintas acciones de control con dispositivos ex­ternos a través del contacto de conexión AUX sin potencial (exigen­cia de un generador térmico externo, conmutación de operación bi­valente, indicación de estado externa, etc.).
Además, existen más entradas para evaluar los contactos de control externos (conmutaciones de modos de funcionamiento externos o exigencia de calor, funciones Smart Grid y de tarifa reducida
(1)
EVU
).
Con el sensor de temperatura exterior opcional, que se instala en el lado norte del edificio, se puede optimizar la regulación de la tempe­ratura de impulsión según las condiciones climáticas.
Si está instalado el gateway opcional RoCon G1 y conectado a In­ternet, el HPSU compact puede supervisarse y manejarse cómoda­mente mediante control remoto desde un teléfono móvil (aplicación).
La regulación RoCon+ HP tiene un reloj con el que se pueden ajus­tar:
▪ 2 programas de tiempos de conexión ajustables de forma indivi-
(2)
dual
para la calefacción y la refrigeración (circuito de cale-
facción directo),
▪ 2 programas de tiempos de conexión ajustables de forma indivi-
dual para la producción de agua caliente y
▪ 1 programa de tiempos de conexión de configuración individuali-
zada para una bomba de circulación opcional.
La primera puesta en marcha de la instalación de calefacción se describe en las instrucciones de instalación del HPSU compact.
A algunas opciones de menú de la regulación RoCon+ HP solamen­te podrán acceder los técnicos de calefacción. Esta medida de se­guridad garantiza que no se produzcan errores en el funcionamiento de la instalación provocados por una configuración incorrecta.
Todos los ajustes para el circuito de calefacción asignado pueden realizarse de la misma forma que en el elemento de mando. Con la función de terminal activada, estarán disponibles todas las opciones de mando igual que en el elemento de mando integrado, a excep­ción de algunas opciones especiales (p. ej., modo manual).
Un módulo mezclador conectado RoCon M1 se maneja también, se­gún la asignación correspondiente, desde el elemento de mando RoCon+ B1 y/o la centralita de regulación RoCon U1.
(1)
Las empresas suministradoras de electricidad (EVU) envían señales que se emplean para controlar el grado de utilización de la red eléctrica e influyen en la tarifa eléctrica y en la disponibilidad.
(2)
El uso del programa de tiempo para la refrigeración de la habitación solo en combinación con un termostato conectado
6
ROTEX Regulación RoCon+ HP
ROTEX RoCon+ HP
008.1444634_01 – 09/2018 – ES

3 Manejo

3 Manejo

3.1 Generalidades

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Si el agua entra en contacto con componentes eléctricos puede provocar una descarga eléctrica además de lesio­nes y quemaduras que pueden causar la muerte.
▪ Proteger la pantalla y las teclas de la regulación de los
efectos de la humedad.
▪ Para limpiar la regulación utilizar un trapo de algodón
seco. El uso de detergentes agresivos u otros líquidos pueden provocar daños en el aparato o descargas eléc­tricas.
INFORMACIÓN
El HPSU compact alcanza el consumo energético más efectivo con unas temperaturas teóricas de agua caliente y de retorno lo más bajas posibles.
Si con unas temperaturas teóricas de impulsión superiores a 50°C se conecta un generador térmico externo (p. ej. el calentador de reserva opcional), la eficiencia (COP) del HPSU compact puede empeorar (en función de la tempe­ratura exterior).

3.2 Elementos de indicación y elementos de mando

3.2.1 Indicador de estado

Los LED del indicador de estado se iluminan o parpadean, indican­do así el modo de funcionamiento del equipo.
LED Modo Descripción
Parpadea en azul
Se ilumina en azul
Parpadea en rojo
Tab.3-2 Indicador de estado
Standby La unidad no está en funciona-
miento.
Funcionamiento La unidad está funcionando.
Error Se ha producido un error. Para
obtener más detalles véase Cap.
8.

3.2.2 Display

En el modo de funcionamiento normal el display está desactivado (totalmente oscuro). La actividad de la instalación se muestra me­diante el indicador de estado. Al accionar de cualquier forma el bo­tón giratorio (girarlo, pulsarlo o mantenerlo pulsado) se activa el dis­play con la pantalla de inicio.
Si la pantalla de inicio está activa, y durante 60 segundo el usuario no introduce ningún dato, el display se desactiva. Si en cualquier otro lugar del menú el usuario no introduce ningún dato durante 120 segundos, se volverá a la pantalla de inicio.

3.2.3 Botón giratorio

PRECAUCIÓN
Nunca accione los elementos de mando de la regulación con un objeto duro y puntiagudo. Esto puede provocar da­ños y anomalías en el funcionamiento de la regulación.
Con el botón giratorio puede navegarse por los niveles correspon­dientes, seleccionarse, modificarse el valor de ajuste y pulsando la tecla brevemente se asume dicho cambio.
Fig.3-1 RoCon+ HP Elementos de visualización y elementos de
mando
Pos. Denominación
1 Indicador de estado
2 Display
3 Botón giratorio
Tab.3-1 RoCon+ HP Elementos de visualización y elementos de
mando
Acción Resultado
Girar Seleccionar menú, seleccionar ajuste, efectuar
ajuste
Pulsación corta Confirmar selección, asumir ajuste, ejecutar fun-
ción.
Pulsar durante 2
segundos
Tab.3-3 Funcionamiento del botón giratorio
Salir del menú

3.2.4 Pantalla de inicio

La pantalla de inicio ofrece una vista general del estado de funciona­miento actual de la instalación. Desde la pantalla de inicio, al accio­nar de cualquier forma el botón giratorio (girarlo, pulsarlo o mante­nerlo pulsado) se accede al Menú principal.
ROTEX RoCon+ HP ROTEX Regulación RoCon+ HP
008.1444634_01 – 09/2018 – ES
7
3 Manejo
Pos. Símbolo Explicación
10 Modo de funcionamiento: Standby
Modo de funcionamiento: Reducción
Modo de funcionamiento: Calefaccion
Modo de funcionamiento: Modo refrigeración
Modo de funcionamiento: Verano
Modo de funcionamiento: Automatico 1
Modo de funcionamiento: Automatico 2
Modo de funcionamiento: Modo de emergencia
Fig.3-2 Posición de visualización en la pantalla de inicio
Pos. Símbolo Explicación
1 Hora y fecha
2 Mensaje de error
3 Solo con el termostato conectado: temperatura
ambiente
4 Temperatura del agua caliente
5 Temperatura de impulsión de calefacción por
suelo radiante
Temperatura de impulsión de calefacción por convector
Temperatura de impulsión de calefacción por ra­diador
6 Temperatura exterior
7 Presión en el circuito de calefacción
8 Depósito acumulador sin varilla calefactora
Depósito acumulador con varilla calefactora co­nectada (apagada)
11 Programa especial: Party
Programa especial: Ausente
Programa especial: Vacaciones
Programa especial: Dia festivo
Programa especial: 1x Acs
Programa especial: Screed
Programa especial: Purga aire
12 Modo Silencio ON
13 Modo: Calefacción
Modo: Modo refrigeración
Modo: Agua calien
Depósito acumulador con varilla calefactora co­nectada (encendida)
9 No se detecta ninguna unidad exterior
Unidad exterior existente, compresor desconecta­do
Unidad exterior existente, compresor conectado
8
Modo: Defrost
Modo: Sin exigencia
14 Ext Modo de funcionamiento conmutado de forma ex-
terna (Contacto de bloqueo quemador o Termos­tato ambiente)
Tab.3-4 Símbolos del display en la pantalla de inicio
INFORMACIÓN
Si se utiliza el elemento de mando local como control re­moto para un módulo mezclador, cambia tanto la pantalla estándar como la estructura de menú (véase Cap. 9).
ROTEX RoCon+ HP
ROTEX Regulación RoCon+ HP
008.1444634_01 – 09/2018 – ES
3 Manejo

3.3 Concepto de mando

El concepto de mando de la regulación permite navegar rápidamen­te por el menú, visualizar claramente la información, seleccionar có­modamente los parámetros, y configurar los valores nominales y los programas.
Los principios del concepto de mando se representan de forma de­tallada a continuación mediante algunos ejemplos. El manejo de las funciones especiales sigue el mismo principio y, en caso necesario, se describe en las secciones correspondientes del Cap. 4.

3.3.1 Navegar por el menú

Desde la pantalla de inicio, al accionar de cualquier forma el botón giratorio (girarlo, pulsarlo o mantenerlo pulsado) se accede al menú principal. La vista de menú se compone de un área superior para los iconos de menú de los diferentes submenús y de las barra de menú inferior. En la barra de menú se representa el icono de volver atrás y el icono de ayuda. Girando el botón giratorio se pasa de un icono a otro (incluyendo los iconos de la barra de menú). Los menús con va­rias páginas se reconocen por la flecha de cambio de página. Giran­do el botón giratorio se pasa de un icono del menú a otro en las dife­rentes páginas del menú.
Fig.3-3 Ejemplo: elementos en un menú de dos páginas
Pos. Denominación
1 Icono de regreso
2 Barra de menú
3 Icono de menú
4 Flecha de cambio de página (en el caso de menús con
varias páginas)
5 Icono de ayuda
Tab.3-5 Elementos en la representación del menú
Ejemplo: pasar al menú "Estadísticas" [→Menú principal]: 1 Girar el botón giratorio en sentido horario hasta que el icono
"Estadísticas" (en la segunda página del menú) se represente en azul.
2 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è Se accede al submenú "Estadísticas"

3.3.2 Función de ayuda

Cada icono del menú cuenta con un texto de ayuda.
Fig.3-4 Función de ayuda
Ejemplo: acceder al texto de ayuda para el menú "Agua calien" y volver a cerrar la función de ayuda [→Menú principal→Usuario]:
1 Girar el botón giratorio en sentido horario hasta que el icono de
ayuda se represente en azul en la barra de menú.
2 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è La función de ayuda se activa, el símbolo "?" aparece en el
último icono del menú.
3 Girar el botón giratorio en sentido antihorario hasta que el sím-
bolo "?" aparezca en el icono "Agua calien".
4 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è Aparece el texto de ayuda para el menú "Agua calien".
5 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è Se sale del nivel del texto de ayuda.
6 Girar el botón giratorio en sentido horario hasta que el icono de
ayuda se represente en azul en la barra de menú.
7 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è Se cierra la función de ayuda.

3.3.3 Navegar por las listas y seleccionar entradas de una lista

Las listas existen como simples listas de información o sirven para elegir una entrada de una lista. Girando el botón giratorio se pasa de una entrada de la lista a otra. Las listas con varias páginas se reco­nocen por la flecha de cambio de página. Girando el botón giratorio se pasa de una entrada de la lista a otra en las diferentes páginas del menú.
En el caso de las listas de selección, la entrada de la lista seleccio­nada en ese momento se indica mediante una marca. Pulsando "OK" se puede seleccionar otra entrada de la lista. Entonces se asu­me el ajuste correspondiente y se sale de la lista.
ROTEX RoCon+ HP ROTEX Regulación RoCon+ HP
008.1444634_01 – 09/2018 – ES
9
3 Manejo
Fig.3-5 Lista con la entrada seleccionada
Ejemplo: conmutar el modo de funcionamiento a "Verano" [→Menú principal →Modo]
1 Girar el botón giratorio en sentido horario hasta que la entrada
de la lista "Verano" se represente en azul.
2 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è Se marca entonces la entrada de la lista "Verano".
3 Girar el botón giratorio en sentido antihorario hasta que el icono
de regreso se represente en azul.
4 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è El ajuste se guarda y se sale del nivel de ajuste.

3.3.4 Ajustar los valores nominales

El valor nominal de un parámetro se puede modificar dentro de la escala representada. Pulsando "OK" se guarda el nuevo valor. Man­teniendo pulsado el botón giratorio se sale del nivel de ajuste sin guardar los cambios. Para algunos parámetros, además de los valo­res de la escala existe también el ajuste "Off". Este ajuste se selec­ciona girando el botón giratorio en sentido antihorario después de haber alcanzado el valor mínimo de la escala.
Ejemplo: [Temperatura deseada 1] ajustar a 22°C [→Menú princi­pal→Usuario →Habitac. →Temperatura deseada 1]:
1 Girar el botón giratorio en sentido horario hasta que se indiquen
22°C.
2 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è El ajuste se guarda y se sale del nivel de ajuste.

3.3.5 Ajustar las horas

Para ajustar la hora actual se utiliza la función de hora.
Fig.3-7 Ajustar las horas
Ejemplo: ajustar la hora a las 16:04 h [→Menú principal →Ajustes →Visualización →Hora]:
1 Girar el botón giratorio en sentido horario hasta que el círculo se
represente en azul.
2 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è La aguja horaria se representa en azul.
3 Girar el botón giratorio en sentido horario hasta que se repre-
senten las 16:00.
4 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è La aguja minutera se representa en azul.
5 Girar el botón giratorio en sentido horario hasta que se repre-
senten las 16:04.
6 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è El icono de confirmación en la barra de menú se representa
en azul.
7 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è El ajuste se guarda y se sale del nivel de ajuste.
Fig.3-6 Representación del ajuste de los parámetros
Pos. Denominación
1 Valor mínimo
2 Valor estándar
3 Valor seleccionado actualmente
4 Valor máximo
Tab.3-6 Elementos en la representación del ajuste de los pará-
metros
10

3.3.6 Función de calendario

Para ajustar la fecha actual o los programas de tiempo [Vacaciones] y [Dia festivo] se utiliza la función de calendario. Para los programas de tiempo, la función de calendario permite seleccionar un periodo de tiempo.
ROTEX RoCon+ HP
ROTEX Regulación RoCon+ HP
008.1444634_01 – 09/2018 – ES
Fig.3-8 Ajustar un periodo de tiempo con la función de calenda-
rio
Ejemplo: [Vacaciones] ajustar del 25deagosto2018 al 02desep­tiembrede2018 [→Menú principal → Prog horarios →Vacacio­nes]:
1 Girar el botón giratorio en sentido horario hasta que la selección
de mes se sitúe en Ago2018.
2 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è El 1deagosto se representa rodeado en azul.
Girar el botón giratorio en sentido horario hasta que el 25 de agosto se represente rodeado en azul.
1 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è El 25deagosto se representa con fondo gris.
2 Girar el botón giratorio en sentido horario hasta que el 2deSep-
tiembre se represente rodeado en azul.
3 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è El ajuste se guarda y se sale del nivel de ajuste.
Al ajustar un nuevo periodo de vacaciones, el periodo de vacaciones ajustado anteriormente se borra automáticamente. Como alternativa también se puede restablecer el ajuste de vacaciones.
Ejemplo: restablecer el ajuste de vacaciones [→Menú principal → Prog horarios →Vacaciones]:
1 Girar el botón giratorio en sentido horario hasta que la selección
de mes se represente en azul.
2 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è El último día de vacaciones seleccionado se representa ro-
deado en azul.
3 Girar el botón giratorio en sentido antihorario hasta que todos
los días se representen en blanco.
4 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è El ajuste de vacaciones se restablece y se sale del nivel de
ajuste.

3.3.7 Ajustar los programas de tiempo

Para ajustar programas de tiempo permanentes (véase Cap. 4.3.2) se utiliza la función de programa de tiempo. Esta permite ajustar por días hasta 3 ciclos de conmutación. Es posible la introducción por separado para cada día de la semana o en bloques de "lunes a vier­nes", "sábado a domingo" y "lunes a domingo". Los ciclos de con­mutación seleccionados se representan sombreados en gris en el nivel de vista de conjunto del programa respectivo (Fig. 3-9).
3 Manejo
Periodo Ciclo de conmutación
Día de la semana por separado (lunes,martes,etc.)
Semana laborable (delu­nesaviernes)
Fin de semana (desábadoado­mingo)
Semana completa (delu­nesadomingo)
Tab.3-7 Estructura de los programas de tiempo permanentes
INFORMACIÓN
Los ajustes de tiempo para un ciclo de conmutación dentro de un programa de día de la semana o por bloques tam­bién deben asumirse para otros periodos siempre que es­tos afecten a los mismos días de la semana.
▪ Para el día de la semana por separado "lunes", la hora
de inicio en el primer ciclo de conmutación se modifica de 06:00 a 05:00 horas. En el periodo "de lunes a vier­nes" y "de lunes a domingo" se modifica automática­mente también el 1er ciclo de conmutación de 06:00 a 05:00 horas.
Fig.3-9 Función de programa de tiempo con nivel de vista de
conjunto (izquierda) y nivel de ajuste (derecha)
Ejemplo: para el programa [Circ. calefacción automático 1] ajustar los ciclos de conmutación 1 y 2 para el ajuste de lunes a viernes [→Menú principal →Prog horarios →CC auto 1]:
1 Girar el botón giratorio en sentido horario hasta que el icono de
ajuste se represente en azul.
2 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è La visualización cambia al nivel de ajuste con la selección
del periodo de tiempo parpadeando en azul.
3 Girar el botón giratorio en sentido horario hasta que se repre-
sente el periodo deseado.
4 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è La visualización cambia a la ventana de introducción de da-
tos para la hora de inicio del primer ciclo de conmutación.
5 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è La ventana de introducción de datos para la hora de inicio
del primer ciclo de conmutación parpadea en azul.
6 Girar el botón giratorio en sentido horario hasta que se repre-
sente la hora de inicio deseada.
7 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è La visualización cambia a la ventana de introducción de da-
tos para la hora de finalización del primer ciclo de conmuta­ción.
8 Girar el botón giratorio en sentido horario hasta que se repre-
sente la hora de finalización deseada.
1) de 06:00 a 22:00
2) de xx:xx a xx:xx
3) de xx:xx a xx:xx
1) de 06:00 a 22:00
2) de xx:xx a xx:xx
3) de xx:xx a xx:xx
1) de 06:00 a 22:00
2) de xx:xx a xx:xx
3) de xx:xx a xx:xx
1) de 06:00 a 22:00
2) de xx:xx a xx:xx
3) de xx:xx a xx:xx
ROTEX RoCon+ HP ROTEX Regulación RoCon+ HP
008.1444634_01 – 09/2018 – ES
11
3 Manejo
9 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è La visualización cambia a la ventana de introducción de da-
tos para la hora de inicio del segundo ciclo de conmutación.
10 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è La ventana de introducción de datos para la hora de inicio
del segundo ciclo de conmutación parpadea en azul.
11 Girar el botón giratorio en sentido horario hasta que se repre-
sente la hora de inicio deseada.
12 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è La visualización cambia a la ventana de introducción de da-
tos para la hora de finalización del segundo ciclo de conmu­tación.
13 Girar el botón giratorio en sentido horario hasta que se repre-
sente la hora de finalización deseada.
14 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è La visualización cambia a la ventana de introducción de da-
tos para la hora de inicio del tercer ciclo de conmutación.
15 Girar el botón giratorio en sentido horario hasta que el icono de
confirmación se represente en azul.
è La visualización cambia al icono de confirmación.
16 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è La programación se guarda.
è Se sale del nivel de ajuste.
è Los ciclos de conmutación seleccionados se representan
sombreados en gris.
17 Girar el botón giratorio en sentido antihorario hasta que el icono
de regreso se represente en azul.
18 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è Se sale del menú

3.3.8 Manejo externo

Además del manejo mediante la regulación RoCon+ HP integrada, la instalación también se puede ajustar y manejar mediante equipos externos.
Manejo a través de Internet
A través de una puerta de enlace opcional (RoCon G1) la regulación RoCon+ HP puede conectarse a Internet. Así es posible el control remoto de la RoCon+ HP a través de un teléfono móvil (aplicación).
Manejo a través de la centralita de regulación
El manejo también se puede llevar a cabo a través del termostato RoCon U1 opcional. Para ello deben tenerse en cuenta las instruc­ciones de manejo que se adjuntan al equipo.
12
ROTEX Regulación RoCon+ HP
ROTEX RoCon+ HP
008.1444634_01 – 09/2018 – ES

4 Función

4 Función
Las especificaciones ajustadas en la regulación RoCon+ HP permi­ten a la instalación regular de manera totalmente automática el fun­cionamiento de la calefacción, la refrigeración y la producción de agua caliente del lado sanitario. A continuación se describen las fun­ciones que pueden afectar al funcionamiento de la instalación.
Algunas de las funciones y los parámetros que se describen están li­mitados por derechos de acceso y solamente podrán ser ajustados por un técnico de calefacción (véase Cap. 4.5.1).

4.1 Modo de funcionamiento

[→Menú principal →Modo]
En este menú se efectúa la selección del modo de funcionamiento con el que el equipo va a funcionar. El modo de funcionamiento ac­tual se identifica con el símbolo correspondiente en la pantalla de inicio.
Modo de funcionamiento Standby (stand-by)
AVISO
Un sistema de calefacción que no esté protegido frente a heladas puede congelarse por heladas y dañarse.
▪ Vaciar por el lado de agua el sistema de calefacción si
hay peligro de heladas.
▪ Si no se vacía la instalación de calefacción, en caso de
riesgo de helada debe asegurarse el suministro eléctrico y el interruptor de red debe permanecer conectado.
En este modo de funcionamiento, el HPSU compact pasa al modo stand-by. La función de protección anti heladas permanece igual. Para respetar esta función, la instalación no debe desconectarse de la red.
Todos los reguladores integrados en el sistema RoCon a través del bus CAN también se conectan en el modo de funcionamiento "Standby" más relevante.
INFORMACIÓN
En el modo de funcionamiento [Standby] la bomba de ca­lor y, dado el caso, el calentador de reserva conectado op­cionalmente se desconectan de la alimentación de corrien­te (modo de ahorro de energía) si se cumplen las siguien­tes condiciones:
▪ el sensor de temperatura exterior está conectado y pa-
rametrizado correctamente en la configuración del siste­ma,
▪ la temperatura exterior está por encima de los 8°C,
▪ no existe ninguna exigencia de calefacción,
▪ en ningún circuito de calefacción conectado hay una
función de protección anti heladas activa y
▪ el HPSU compact está conectado desde hace al menos
5min.
Modo de funcionamiento Reducción
Modo de calefacción reducido (temperatura ambiente teórica más baja) en función de la temperatura de descenso ajustada en el pará­metro [Temp. deseada modo reducido] (véase Cap. 4.2).
Producción de agua caliente según las temperaturas teóricas ajusta­das y ciclos de conexión en el programa de tiempo de agua caliente [Agua caliente automático 1] (véase Cap. 4.2).
Modo de funcionamiento Calefaccion
Modo de calefacción y refrigeración según la temperatura ambiente teórica ajustada en el parámetro [Temperatura deseada 1] (véase
Cap. 4.2).
La temperatura teórica de impulsión también influye sobre un sensor de temperatura exterior conectado (regulación de la temperatura de impulsión en función de la meteorología) o un termostato conectado.
Producción de agua caliente según las temperaturas teóricas y los ciclos de conmutación ajustados en el programa de tiempo de agua caliente [Agua caliente automático 1] (véase Cap. 4.2).
Modo de funcionamiento Verano
Solamente se lleva a cabo una producción de agua caliente según las temperaturas teóricas y los ciclos de conmutación ajustados en el programa de tiempo de agua caliente [Agua caliente automático 1] (véase Cap. 4.2).
Todos los reguladores integrados en el sistema RoCon a través del bus CAN también se conectan en el modo de funcionamiento [Vera­no] más relevante.
Modo de funcionamiento Automatico 1 (programa de tiempo)
Modo reducido y de calefacción automático según los programas de tiempo permanentes (véase Cap. 4.3):
▪ [Circ. calefacción automático 1]
▪ [Agua caliente automático 1]
Modo de funcionamiento Automatico 2 (programa de tiempo)
Modo reducido y de calefacción automático según los programas de tiempo permanentes (véase Cap. 4.3):
▪ [Circ. calefacción automático 2]
▪ [Agua caliente automático 2]
INFORMACIÓNCONTACTO DE CONMUTACIÓN PARA CONMUTACIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO EXTERNA
Asimismo se puede efectuar una conmutación desde un equipo (p. ej., módem, etc.) mediante un contacto de con­mutación libre de potencial cableado con una resistencia y conectado en la conexión J8 del HPSU compact y al borne "Ext". Véase el Tab. 4-1.
La funcionalidad del contacto de conmutación depende en este caso del parámetro [Función contacto bloq. quema­dor]:
▪ [Función contacto bloq. quemador] = Valores de resis-
tencia (ajuste estándar): evaluación de los valores de re­sistencia.
▪ [Función contacto bloq. quemador] = Contacto de blo-
queo quemador: evaluación como contacto de bloqueo del quemador. Si el contacto de conmutación está cerra­do, se otorga prioridad al generador térmico externo.
Modo de funcionamiento Resistencia Tolerancia
Standby <680Ω ±5%
Calefaccion 1200Ω
Reducción 1800Ω
Verano 2700Ω
Automatico 2 4700Ω
Automatico 2 8200Ω
Tab.4-1 Valores de resistencia para evaluar la señal EXT
ROTEX RoCon+ HP ROTEX Regulación RoCon+ HP
008.1444634_01 – 09/2018 – ES
13
4 Función
INFORMACIÓN
Las resistencias especificadas en Tab. 4-1 funcionan en un campo de tolerancia del 5%. Las resistencias que que­dan fuera de estos campos de tolerancia se interpretan co­mo entrada abierta. El generador térmico vuelve al modo de funcionamiento activado anteriormente.
Si los valores de resistencia superan el valor para "Auto­matico 2", no se tendrá en cuenta la entrada.
Si hubiese varios contactos de conmutación conectados al HPSU compact (p. ej., Smart Grid, termostato ambiente), las funciones conectadas a este pueden tener mayor prio­ridad que la conmutación de modos de funcionamiento ex­terna. Entonces es posible que el modo de funcionamiento solicitado por el contacto de conmutación EXT no se active o se active más tarde.
Además de estos modos de funcionamiento existen diferentes pro­gramas de tiempo temporales (véase Tab. 4-2) que funcionan con preferencia tras la activación.
Programa de calefac­ción temporal
Party Prog horarios Cap. 4.3
Ausente
Dia festivo
Vacaciones
Screed Configuración Cap. 4.5.7
Tab.4-2 Vista de conjunto de programas de tiempo temporales
INFORMACIÓN
Si se inicia un programa de calefacción temporal (Party, Ausente, Dia festivo, Vacaciones, Screed) durante el modo de funcionamiento seleccionado, se regulará preferente­mente según los ajustes de este programa de tiempo.
Ajuste / activación en el menú
Nota

4.2 Usuario

[→Menú principal →Usuario]
En este menú se ajustan las temperaturas teóricas y funciones es­pecialmente más importantes para el usuario.

4.2.1 Ajuste de la temperatura ambiente nominal

[→Menú principal →Usuario →Habitac.]
En este menú se establecen las temperaturas ambiente teóricas en el modo de calefacción para la calefacción. Los valores teóricos dis­ponibles (1-3) corresponden al ciclo respectivo (1-3) de los progra­mas de tiempo [Circ. calefacción automático 1] y [Circ. calefacción automático 2].
Encontrará más explicaciones y posibles valores de ajuste sobre es­te menú en Cap. 7.3.

4.2.2 Ajuste de temperatura ambiente modo reducido

[→Menú principal →Usuario →Modo reducido]
En este menú se establece la temperatura ambiente teórica para la calefacción en el modo reducido. El modo reducido se efectúa con el modo de funcionamiento "Modo reducido" o los programas de tiempo [Circ. calefacción automático 1] y [Circ. calefacción automáti­co 2].
Encontrará más explicaciones y posibles valores de ajuste sobre es­te menú en Cap. 7.3.

4.2.3 Ajuste de temperatura ambiente ausente

[→Menú principal →Usuario →Ausencia]
En este menú se establece la temperatura ambiente teórica para la calefacción en el modo de ausencia. El modo de ausencia se efec­túa con los programas de tiempo [Ausente] o [Vacaciones].
Encontrará más explicaciones y posibles valores de ajuste sobre es­te menú en Cap. 7.3.

4.2.4 Ajuste de la temperatura nominal de agua caliente

[→Menú principal →Usuario →Agua calien]
En este menú se establecen las temperaturas teóricas de agua ca­liente para la producción de agua caliente. Los valores teóricos dis­ponibles (1-3) corresponden al ciclo respectivo (1-3) de los progra­mas de tiempo [Agua caliente automático 1] y [Agua caliente auto­mático 2].
Encontrará más explicaciones y posibles valores de ajuste sobre es­te menú en Cap. 7.3.

4.2.5 Producción de agua caliente fuera de la planificación

[→Menú principal →Usuario →1x Carga]
Al iniciar esta función, el agua caliente se calienta hasta la tempera­tura teórica [Temperatura del agua caliente 1] en el momento que se desee. La calefacción se realiza preferentemente e independiente­mente de otros programas de calefacción. Tras proceso de esta fun­ción temporal, la regulación vuelve automáticamente al modo de funcionamiento activado previamente.
Encontrará los valores de ajuste posibles de este menú en Cap. 7.3.

4.3 Programa de tiempo

[→Menú principal →Prog horarios]
Para aclimatar el agua caliente y la habitación de forma cómoda e individual se pueden elegir diferentes programas de tiempo perma­nentes que pueden ajustarse libremente. Además, existen progra­mas de tiempo temporales que ponen fuera de servicio los progra­mas de tiempo permanentes y el modo de funcionamiento ajustado actualmente mientras sean válidos.

4.3.1 Programas de tiempo temporales

INFORMACIÓN
Los siguientes programas de tiempo temporales pueden cancelarse en todo momento modificando manualmente el modo de funcionamiento.
Party
[→Menú principal →Prog horarios →Confort]
El programa funciona desde la activación hasta que transcurra el periodo ajustado. Durante este intervalo el circuito de calefacción se regula con la temperatura ajustada en el parámetro [Temperatura deseada 1]. Si los programas de tiempo [Automatico 1] o [Automati­co 2] están activos, el ciclo de calefacción se prolonga o se inicia antes. No afecta a la producción de agua caliente.
Ausente
[→Menú principal →Prog horarios →Ausencia ]
El programa funciona desde la activación hasta que transcurra el periodo ajustado. Durante este intervalo el circuito de calefacción se regula con la temperatura ambiente teórica ajustada en el parámetro [Temperatura habitacion ausencia]. No afecta a la producción de agua caliente.
14
ROTEX Regulación RoCon+ HP
ROTEX RoCon+ HP
008.1444634_01 – 09/2018 – ES
4 Función
Vacaciones
[→Menú principal →Prog horarios →Vacaciones]
Con esta función de calendario se puede introducir un periodo de ausencia. Durante este intervalo el circuito de calefacción se regula de manera continua (24 h al día) con la temperatura ambiente teóri­ca ajustada en el parámetro [Temperatura habitacion ausencia]. Es­te programa no se inicia si en la fecha de inicio ajustada está activo el modo de funcionamiento [Standby].
Dia festivo
[→Menú principal →Prog horarios →Día libre]
Con esta función de calendario se puede introducir un periodo de presencia. En este periodo la regulación se rige exclusivamente por los ajustes realizados para "Domingo" en [Circ. calefacción automá­tico 1] y [Agua caliente automático 1].

4.3.2 Programas de tiempo permanentes

Para los circuitos de calefacción conectados y el circuito de carga de acumulación, los programas de tiempo regulan las temperaturas del circuito de calefacción y de agua caliente, y los tiempos de ope­ración de la bomba de circulación según los ciclos de conmutación especificados. Los ciclos de conmutación se guardan en bloques de tiempo para los que se pueden ajustar diferentes temperaturas teóri­cas.
Los programas de tiempo guardados pueden modificarse en todo momento. Para una mejor vista de conjunto se recomienda apuntar y guardar con seguridad los ciclos de conmutación programados (véase Cap. 11.1).
Circ. calef. autom.1 y Circ. calef. autom.2
[→Menú principal →Prog horarios →CC auto 1 /CC auto 2]
En estos menús pueden parametrizarse los programas de tiempo para el circuito de calefacción. Se pueden ajustar 3 ciclos de conmu­tación al día, a los cuales se asignan los parámetros [Temp. desea­da habit. 1/2/3]. Fuera de los ciclos de conmutación, la regulación se efectúa con el valor teórico [Temp. deseada modo reducido]. Es po­sible introducir datos por separado para cada día de la semana o en secciones semanales.
A. caliente autom. 1 y A. caliente autom. 2
[→Menú principal →Prog horarios →AC auto 1 /AC auto 2]
En estos menús pueden parametrizarse los programas de tiempo para la producción de agua caliente. Se pueden ajustar 3 ciclos de conmutación al día, a los cuales se asignan los parámetros [Temp. agua caliente teórica 1/2/3].
Prog. circulación
[→Menú principal →Prog horarios →Circulación]
Desde este menú se puede parametrizar un programa de tiempo pa­ra una bomba de circulación conectada de manera opcional. Se pueden ajustar 3 ciclos de conmutación al día.
INFORMACIÓN
En Francia no está permitida la utilización de tuberías de circulación.
Ajustes de fábrica
Los programas de tiempo permanentes están preajustados confor­me a Tab. 4-3.
Ciclo de conexión 1 Ciclo de conexión 2 Ciclo de conexión 3
Periodo On Off On Off On Off
Calefacción
Ajuste de temperatura [Temperatura deseada 1]: 20°C [Temperatura deseada 2]: 20°C [Temperatura deseada 3]: 20°C
[Temp. deseada modo reducido]: 10°C
"Circ. calefacción automático 1"
Lunes - Viernes 06:00 22:00 - -: - - - -: - - - -: - - - -: - -
Sábado, Domingo 07:00 23:00 - -: - - - -: - - - -: - - - -: - -
"Circ. calefacción automático 2"
Lunes - Viernes 06:00 08:00 16:00 22:00 - -: - - - -: - -
Sábado, Domingo 07:00 23:00 - -: - - - -: - - - -: - - - -: - -
Producción de agua caliente
Ajuste de temperatura [Temperatura del agua caliente 1]:
60°C
"Agua caliente automático 1"
Lunes - domingo 05:00 21:00 - -: - - - -: - - - -: - - - -: - -
"Agua caliente automático 2"
Lunes - Viernes 05:00 21:00 - -: - - - -: - - - -: - - - -: - -
Sábado, Domingo 06:00 22:00 - -: - - - -: - - - -: - - - -: - -
"Programa de circulación"
Lunes - Viernes 05:00 21:00 - -: - - - -: - - - -: - - - -: - -
Sábado, Domingo 06:00 22:00 - -: - - - -: - - - -: - - - -: - -
Tab.4-3 Ajuste de fábrica del programa de tiempo permanente
[Temperatura del agua caliente 2]:
60°C
[Temperatura del agua caliente 3]:
60°C
ROTEX RoCon+ HP ROTEX Regulación RoCon+ HP
008.1444634_01 – 09/2018 – ES
15
4 Función

4.3.3 Restablecimiento del programa de tiempo

[→Menú principal →Prog horarios →Reset P.Hor]
En este menú los programas de tiempo se pueden restablecer a los ajustes de fábrica. Para ello, seleccionar los programas de tiempo correspondientes y a continuación confirmar la selección con el bo­tón Confirmar en la segunda página del menú.

4.4 Ajustes

[→Menú principal →Ajustes]
En este menú se efectúa el ajuste básico de la regulación y del sis­tema. Esto incluye la conexión de componentes opcionales y exter­nos. En función de los permisos de acceso (usuario o técnico) están disponibles diferentes parámetros.

4.4.1 Ajustes de visualización

[→Menú principal →Ajustes →Visualización]
En este menú puede ajustarse el idioma, la fecha, la hora, el brillo LCD y la duración de la iluminación LCD.
Encontrará más explicaciones y posibles valores de ajuste sobre es­te menú en Cap. 7.5.
INFORMACIÓN
Si se aumenta el brillo del display LCD por encima del va­lor ajustado de fábrica, la vida útil del display se reduce.

4.4.2 Sistema

[→Menú principal →Ajustes →Sistema]
En este menú se agrupan los parámetros básicos del sistema de ca­lefacción.
Encontrará más explicaciones y posibles valores de ajuste sobre es­te menú en Cap. 7.5.2.

4.4.3 Fuentes de calor externas

[→Menú principal →Ajustes →Fuente ext.]
En este menú puede configurarse la integración de una fuente de calor externa opcional.
El calor suministrado por un generador térmico alternativo debe in­troducirse por el agua del acumulador sin presión en el depósito de agua caliente de HPSU compact.
▪ Si se utiliza el calentador de reserva opcional BUxx, esto tiene lu-
gar según la situación de montaje constructivo.
▪ Si se utiliza un generador térmico alternativo (p. ej., una caldera
de calefacción de gas o gasoil), este se puede conectar hidráuli­camente
▪ despresurizado a través de las conexiones (impulsión solar y
retorno solar) del acumulador de agua caliente o,
▪ en el caso de los tipos de equipos HPSU compact …B, median-
te el intercambiador de calor de presión solar
integrado.
Con el ajuste del parámetro [Config. fuente de calor externa] se es­tablece si existe un generador térmico adicional para la producción de agua caliente y el refuerzo de calefacción, y de cuál se trata.
▪ Sin fuente de calor externa
▪ Calentador de reserva opcional
▪ Fuente de calor externa AC y HZU: el generador térmico alternati-
vo asume la producción de agua caliente y el refuerzo de calefac­ción. Para la exigencia del generador térmico, se conecta el relé K3 en la pletina de conexión RTX-EHS.
▪ Fuente de calor externa AC o HZU: el generador térmico alternati-
vo 1 (calentador de reserva opcional BUxx) asume la producción de agua caliente y el generador térmico alternativo 2 asume el re­fuerzo de calefacción. Para la exigencia del generador térmico 1 se conecta el relé K3 y para la exigencia del generador térmico 2 se conecta el relé K1 en la pletina de conexión RTX-EHS. Obser­var la indicación de advertencia El funcionamiento de un genera­dor térmico alternativo adicional se ve afectado también por los ajustes de los parámetros [Función bivalente] y [Temperatura de equilibrio].
Encontrará más explicaciones y posibles valores de ajuste sobre es­te menú en Cap. 7.5.3.

4.4.4 Entradas/salidas

[→Menú principal →Ajustes →Entradas/Salidas]
En este menú pueden configurarse los parámetros para entradas y salidas de las pletinas de regulación para optimizar individualmente la regulación de la instalación.
Smart Grid
ADVERTENCIA
En caso de temperaturas teóricas de agua caliente por en­cima de 65°C existe peligro de escaldaduras. Esto es po­sible puesto que la empresa suministradora de electricidad (EVU) está autorizada según las especificaciones para Smart Grid a gravar la toma de corriente de manera opti­mizada según la oferta y la demanda.
Debido a tal carga obligada, la temperatura teórica del agua caliente en el acumulador de agua caliente puede al­canzar un nivel superior a 65°C.
Esta carga de acumulación se realiza incluso cuando está ajustado el modo de funcionamiento [Disponibilidad].
▪ Montar una protección contra escaldaduras en la tubería
de distribución del agua caliente.
Para utilizar esta función se necesita un contador eléctrico especial con receptor SG, al que se debe conectar el HPSU compact.
En cuando la función se active por medio del parámetro [Smart Grid], la bomba de calor pasa a un modo de funcionamiento según
Tab. 4-4 en función de la señal de la empresa de suministro eléctri-
co.
16
ROTEX Regulación RoCon+ HP
ROTEX RoCon+ HP
008.1444634_01 – 09/2018 – ES
4 Función
(3)
Señal
EVU SG Agua caliente Calefacción
1 0 --- Sin funciona-
0 0 Normales Funcionamiento
0 1 Reducidos La recomenda-
Gastos de
electricidad
Efecto sobre
(4)
miento
normal
ción de encen-
dido y el valor
teórico de la temperatura de acumulación se incrementan en
función del pa­rámetro [Modo
Sin funciona-
miento
(4)
Funcionamiento
normal
La recomenda­ción de encen-
dido y la tempe-
ratura teórica de impulsión se incrementan en
función del pa-
rámetro [Modo
Smart Grid].
Smart Grid].
1 1 Muy bajos El comando de
encendido y el
valor teórico de
la temperatura
Comando de encendido para
carga de acu-
mulación.
de acumulación
se fijan en
70°C.
Tab.4-4 Uso de la señal SG
Función ON/OFF auxiliar
Ajustando el parámetro [Función ON/OFF auxiliar], se seleccionan las condiciones de conexión para el contacto de conmutación AUX libre de potencial (salida de conmutación alterna A). A través de es­te contacto de conmutación se controla, por ejemplo, un generador térmico externo.
Si se da una de las condiciones de conmutación, el contacto de con­mutación libre de potencial se conectará una vez concluido el tiem­po ajustado en el parámetro [Tiempo de espera AUX].
El contacto de conmutación AUX (salida de conmutación alterna A) no se conecta cuando el ajuste se desactiva.
El contacto de conexión AUX (salida de conmutación alterna A) se conecta cuando el ajuste
▪ temperatura de acumulación (T
de conexión TDHW].
) ≥ valor del parámetro [Umbral
dhw
▪ si hay un error.
▪ temperatura exterior < valor de parámetro [Temp bivalencia].
▪ exigencia de calor de la producción de agua caliente.
▪ exigencia de calor de la calefacción.
▪ exigencia de calor de la calefacción o producción de agua calien-
te.
Función Interlink
El ajuste del parámetro [Función Interlink] = On ofrece la posibilidad de que el HPSU compact incluya dos valores diferentes de tempera­tura teórica de impulsión en la regulación.
Esto se aplica tanto para una regulación en función de la meteorolo­gía como para la regulación según una temperatura teórica de im­pulsión fija (véase Cap. 4.5).
Una posible aplicación es, por ejemplo, la conexión adicional de un convector HP a un sistema de refrigeración y calefacción de superfi­cie.
Requisito: en el conector J16 del HPSU compact se conectan 2 con­tactos de conmutación (p. ej., termostato ambiente).
▪ Parámetro [Función Interlink] = Off: desactivado
▪ Parámetro [Función Interlink] = On: evaluación de los contactos
de conmutación Calefacción y Refrigeración en el conector J16 de la pletina de conexión RoCon BM2C. Activación del modo de refri­geración solo conmutando el modo de funcionamiento a [Modo re­frigeración] (véase Cap. 4.1). El ajuste del parámetro [Termostato ambiente] ya no se valora.
▪ Contactos de conmutación abiertos: solo protección anti hela-
das activa
▪ Modo de funcionamiento [Calefaccion] o [Automatico 1] / [Auto-
matico 2] activo durante los ciclos de conmutación en el modo de funcionamiento diario.
▪ Contacto de conmutación cerrado Calefaccion = IL1
▪ Se regula con la temperatura teórica de impulsión normal se-
gún los ajustes de parámetros para [Calefaccion].
▪ Contacto de conmutación cerrado Modo refrigeración = IL2
▪ Se regula con la temperatura teórica de impulsión aumentada
(temperatura teórica de impulsión normal + valor del parámetro [Interlink aumento temperatura]). Prioridad en caso de que am­bos contactos de conmutación estén cerrados.
▪ Modo de funcionamiento [Modo refrigeración] activo.
▪ Contacto de conmutación cerrado Calefaccion = IL1
▪ Se regula con la temperatura teórica de impulsión normal se-
gún los ajustes de parámetros del nivel [Circ calefac config] > [Modo refrigeración].
▪ Contacto de conmutación cerrado Modo refrigeración = IL2
▪ Se regula con la temperatura teórica de impulsión reducida
(temperatura teórica de impulsión normal - valor del parámetro [Interlink reducción de temp.]). Prioridad en caso de que ambos contactos de conmutación estén cerrados.
Encontrará más explicaciones y posibles valores de ajuste sobre es­te menú en Cap. 7.5.

4.4.5 Gestión inteligente del acumulador

[→Menú principal →Ajustes →ISM]
Con unas temperaturas de acumulación suficientemente alta se puede utilizar la energía del depósito acumulador para la calefac­ción. Así se puede aumentar el confort (función [Calefacción conti­nua]) o utilizar la energía de una fuente de calor externa, p. ej., so­lar, cuando exista una demanda de calefacción (función [Calefac­ción de soporte (HZU)]).
Calefacción continua
La función permite una calefacción ininterrumpida también durante la descongelación del vaporizador. De este modo se garantiza una mayor comodidad también en sistemas de calefacción de reacción rápida (p. ej., convectores).
Calefacción de soporte (HZU)
Si se activa La función de refuerzo de la calefacción (parámetro [Ca­lefacción de soporte (HZU)] = On), se utiliza la energía del depósito acumulador integrado del HPSU compact para asumir la función de calefacción. El quemador permanece fuera de servicio con una tem­peratura de acumulación lo suficientemente alta.
El valor mínimo (T temperatura teórica del agua caliente activa actualmente [Temp. agua caliente nominal] + parámetros [HZU histéresis].
Condición de conexión:
Tdhw > T
+ 4K y Tdhw > parámetro de información [Temp.
HZUmin
agua caliente nominal] + 1K
Si se da la condición de conexión, se toma calor del depósito acu­mulador y con él se alimenta el sistema de calefacción.
) se calcula de la siguiente manera: T
HZUmin
HZUmin
=
(3)
Contactos de conmutación en la entrada J8 de la pletina de conexión RoCon BM2C cerrados (1) o bien abiertos (0).
(4)
Sin función de protección contra heladas
ROTEX RoCon+ HP ROTEX Regulación RoCon+ HP
008.1444634_01 – 09/2018 – ES
17
4 Función
Condición de desconexión:
Tdhw < T (véase Cap. 4.5.3)
Si se da la condición de desconexión, el refuerzo de la calefacción se ajusta desde el acumulador de agua caliente y el quemador asu­me el modo de calefacción.
El parámetro [Power BIV] limita la potencia que puede extraerse co­mo máximo. El parámetro [HZU Temperatura] limita la temperatura máxima que puede acceder al sistema de calefacción.
Encontrará más explicaciones y posibles valores de ajuste sobre los parámetros de este menú en Cap. 7.5.5.
o Tdhw < parámetro [Temp. alimentación nominal]
HZUmin

4.4.6 Funciones especiales

[→Menú principal →Ajustes →Especial]
Las funciones especiales afectan al consumo de potencia de la bomba de calor. El modo silencioso significa, por ejemplo, que la unidad exterior de la bomba de calor trabaja a una potencia reduci­da. De esta forma, se reduce el ruido que genera la unidad exterior de la bomba de calor.
Modo Silencio
PRECAUCIÓN
Con el modo de funcionamiento silencioso activado se re­duce la potencia del funcionamiento en modo de calefac­ción y refrigeración de manera tal que no se pueden llegar a alcanzar los valores nominales preajustados.
▪ Cuando la temperatura exterior está por debajo de cero,
existe el riesgo de daños materiales por el efecto de la congelación.
Con esta función activada la bomba de calor funciona en un modo silencioso. Con el parámetro [Nivel de ruido] se pueden seleccionar tres niveles de ruido.
Encontrará más explicaciones y posibles valores de ajuste sobre es­te menú en Cap. 7.5.

4.5 Configuración

[→Menú principal →Configuración]
En este menú se pueden adaptar de forma óptima las característi­cas de funcionamiento de la instalación a la estructura del sistema y a la demanda de los usuarios. Los programas adicionales facilitan la puesta en marcha. En función de los permisos de acceso (usuario o técnico) están disponibles diferentes parámetros.

4.5.1 Derecho de acceso (código de técnico)

[→Menú principal →Configuración →Acceso]
Determinadas funciones y parámetros están limitados mediante de­rechos de acceso y no son visibles para el usuario. Para obtener ac­ceso a ellos se debe introducir el código de técnico.
Fig.4-1 Ajustar el código de técnico
Ejemplo: ajustar el código 3090 (solo a modo de ejemplo, no se tra­ta de ningún código de acceso de válido) [→Menú principal →Con­figuración →Acceso]:
1 Girar el botón giratorio en sentido horario hasta que el primer
campo de entrada se represente en azul.
2 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è El primer campo de entrada parpadea en azul.
3 Girar el botón giratorio en sentido horario hasta que se repre-
sente el 3.
4 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è El segundo campo de entrada se representa en azul.
5 Girar el botón giratorio en sentido horario hasta que el tercer
campo de entrada se represente en azul.
6 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è El tercer campo de entrada parpadea en azul.
7 Girar el botón giratorio en sentido horario hasta que se repre-
sente el 9.
8 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è El cuarto campo de entrada se representa en azul.
9 Girar el botón giratorio en sentido horario hasta que el icono de
confirmación se represente en azul.
10 Pulsar brevemente el botón giratorio para confirmar ("OK").
è El código se comprueba y se sale del nivel de ajuste.

4.5.2 Sensores

[→Menú principal →Configuración →Sensores]
En este menú se activan y se configuran los sensores (opcionales). Se pueden establecer los valores teóricos de presión para el lado de conexión del agua.
Encontrará más explicaciones y posibles valores de ajuste sobre los parámetros de este menú en Cap. 7.6.1.
18

4.5.3 Configuración del circuito de calefacción

[→Menú principal →Configuración →Config.CC]
En este menú se ajusta la funcionalidad básica del circuito de cale­facción.
Encontrará más explicaciones y posibles valores de ajuste sobre los parámetros de este menú en Cap. 7.6.2.
ROTEX RoCon+ HP
ROTEX Regulación RoCon+ HP
008.1444634_01 – 09/2018 – ES
4 Función
Regulación de la temperatura de impulsión en función de la meteorología
Si la temperatura de impulsión en función de la meteorología está activa, se determina automáticamente la temperatura de impulsión (parámetro [Temp. alimentación nominal]) en función de la tempera­tura exterior según la curva de calefacción/refrigeración ajustada.
En el estado en que se encuentra en el momento de suministro esta función se encuentra activada. Solo puede desactivarse (regulación de valor fijo) o volver a activarse con el código de técnico.
Si además el termostato (RoCon U1) está conectado al RoCon+ HP, las temperaturas teóricas se regulan función de la meteorología y de la temperatura ambiente (parámetro [Influenc ambien]).
El ajuste de esta función puede llevarse a cabo únicamente con un código de técnico. Póngase en contacto con su técnico de calefac­ción.
La activación y desactivación de esta función se efectúa a través del parámetro [Dependiente condiciones clima] en el menú "Configura­ción".
▪ Parámetro [Dependiente condiciones clima] = Dependiente condi-
ciones clima: regulación de la temperatura de impulsión en fun­ción de la meteorología
▪ Parámetro [Dependiente condiciones clima] = Temperatura ali-
mentación fija: regulación según la temperatura teórica fija
▪ Con el modo de calefacción: parámetro [Temp. aliment. modo
calefacción] o bien parámetro [Temp. aliment. modo reducido]
▪ Con el modo de refrigeración: parámetro [Temp. alimentación
modo refrig.]
INFORMACIÓN
La regulación de la temperatura de impulsión en función de la meteorología no afecta a la temperatura teórica de impulsión en caso de una exigencia del circuito de agua caliente.
Con el Módulo mezclador
El ajuste de la curva de calefacción/refrigeración y la activación de la regulación de la temperatura de impulsión en función de la meteo­rología para el circuito de calefacción asignado se realiza del mismo modo que se ha descrito anteriormente.
Existe la posibilidad de operar el circuito de calefacción asignado como
▪ Ampliación del mezclador
Al módulo mezclador se le transmite la temperatura exterior del sensor de temperatura exterior conectado al HPSU compact a tra­vés del bus CAN.
o como
▪ Ampliación del mezclador con Regulación de zonas
Se debe conectar un sensor de temperatura exterior individual al módulo mezclador. El circuito de calefacción asignado se regula según la temperatura exterior para esta zona.
Con la función de terminal activada, el módulo mezclador puede operarse a través del elemento de mando RoCon+ B1 del HPSU compact y realizarse los ajustes para el circuito de calefacción asig­nado.
El módulo mezclador junto con el termostato RoCon U1 pueden re­gular el circuito de calefacción asignado de manera totalmente autó­noma e independiente del generador térmico.
Encontrará más explicaciones y posibles valores de ajuste sobre es­te menú en Cap. 7.6.
Función anticongelante
Con una temperatura exterior por debajo del valor de parámetro [Temperatura anticongelante] se conecta la bomba de recirculación de calefacción integrada para evitar que se congele el sistema de calefacción.
Además, también están constantemente vigilándose los sensores de temperatura ambiente, de impulsión, de acumulación conectados. Si en uno de estos sensores la temperatura desciende por debajo de los 7°C (con una temperatura ambiente por debajo de 5°C), tam­bién se activa la función de protección anti heladas.
Si la temperatura de impulsión de calefacción baja por debajo de los 7°C, el HPSU compact sigue calentando hasta que la temperatura de impulsión de calefacción alcanza al menos los 12°C.
La función finaliza cuando la temperatura exterior aumenta por enci­ma del valor de parámetro ajustado [Temperatura anticongelante] + 1K y no se da otra condición de activación.
INFORMACIÓN
Si se han activado las funciones de tarifa reducida;
Parámetro [Función HT/NT] = Desconectar todo
o bien
Parámetro [Smart Grid] = On
el funcionamiento de la bomba de calor se puede desco­nectar completamente de la empresa suministradora de electricidad durante un periodo limitado. En estos casos, incluso en condiciones de protección anti heladas no se puede volver a calentar y la bomba de recirculación de ca­lefacción interna no se enciende.
Estas situaciones se reconocen cuando en el menú [→Menú principal →Información →Resumen], dentro del campo de datos de funcionamiento "Ext", aparece el valor "Tar.alta" o "SG1".

4.5.4 Calefacción

[→Menú principal →Configuración →Calefacción]
En este menú se configuran los tiempos de calefacción y las tempe­raturas teóricas de impulsión para el modo de calefacción.
Pendiente
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
En caso de avería podría dañarse la instalación de cale­facción por suelo radiante, el solado o la superficie del suelo por sobrecalentamiento.
▪ Antes de la primera puesta en marcha ajustar el límite
de temperatura máxima en la regulación RoCon+ HP (parámetro [Temp. máxima de alimentación]) y antes de comenzar la medición de emisiones a la temperatura máxima permitida de la instalación.
▪ Conectar el interruptor de seguridad contra sobrecalen-
tamiento (montado en la obra) al conector "Ext" para la conmutación externa de los modos de funcionamiento de tal forma que el HPSU compact se conecte con el modo de funcionamiento "Standby" o "Verano". Con el parámetro [Termostato para interiores] = Sí o el paráme­tro [Función Interlink] = On se debe conectar el interrup­tor de seguridad contra sobrecalentamiento de tal forma que el contacto de conmutación del termostato ambiente se interrumpa.
▪ Si se utiliza el suelo radiante también para la refrigera-
ción, se aplican las indicaciones de conexión en el punto descrito anteriormente también para la conexión de un interruptor de protección contra la humedad instalado en la obra.
ROTEX RoCon+ HP ROTEX Regulación RoCon+ HP
008.1444634_01 – 09/2018 – ES
19
4 Función
Con la curva de calefacción, la temperatura de impulsión se adapta a las características del edificio en función de la temperatura exterior (regulación de la temperatura de impulsión en función de la meteo­rología, véase Cap. 4.5). La pendiente de la curva de calefacción describen, en general, la relación de la variación de la temperatura de impulsión con respecto a la variación de la temperatura exterior.
La curva característica de calefacción es válida dentro de los límites de temperatura mínima y máxima ajustados para el circuito de cale­facción en cuestión. Entre la temperatura interior medida en el área de estancia y la temperatura ambiente deseada pueden aparecer di­ferencias que pueden minimizarse montando un termostato o un re­gulador.
La regulación está ajustada de fábrica de tal forma que la curva
de calefacción no se adapta automáticamente al funcionamien­to.
La adaptación automática de la curva de calefacción se puede activar (parámetro [Adaptación de la curva de calor]), si el sensor
de temperatura exterior y el termostato (RoCon U1) están conec­tados (véase Cap. 4.5).
Condiciones de inicio para la adaptación automática de la curva de calefacción:
▪ Temperatura exterior <8°C
▪ El modo de funcionamiento es [Automático 1 o Automático 2]
▪ Duración de la fase de descenso al menos 6h Si no se activa la adaptación automática de la curva de calefac-
ción, puede ajustarse manualmente desplazando el parámetro [Pendiente]).
INFORMACIÓN: ADAPTAR MANUALMENTE LA CURVA DE CALEFACCIÓN
No realice correcciones de los valores ajustados hasta pa­sados 1-2 días y hágalo sólo paso a paso.
▪ Desactivar fuentes de calor externas (por ejemplo, hor-
nos de chimenea, radiación solar directa, ventana abier­ta).
▪ Abrir completamente las válvulas de termostato del ra-
diador o los accionamientos de ajuste.
▪ Activar el modo de funcionamiento "Calefaccion". Valo-
res de referencia para el ajuste:
Radiador y sistema 70: 1,4 a 1,6.
Calefacción por suelo radiante: 0,5 a 0,9.
Pos. Denominación
T
A
T
R
T
V
Temperatura exterior
Valor teórico de la temperatura ambiente
T-Caldera
Tab.4-5
Comfort Heating
Si la bomba de calor no consigue cubrir la demanda de calefacción a unas temperaturas exteriores muy bajas, se tomará el calor del acumulador y se utilizará para la calefacción. Rara vez (en sistemas con elevadas temperaturas de impulsión necesarias y bajas tempe­raturas de agua caliente necesarias) la temperatura de impulsión necesaria puede ser más alta que la temperatura de acumulación ajustada. Para evitar pérdidas de comodidad a corto plazo para es­tos sistemas en el modo de calefacción, el parámetro [Comfort Hea­ting] se puede ajustar en "Abierto". Con las correspondientes tempe­raturas exteriores se eleva la temperatura de acumulación mediante la temperatura de acumulación ajustada para la demanda de agua caliente.
INFORMACIÓN
Si el parámetro [Comfort Heating] se establece en "Abier­to", dado el caso aumenta el consumo de corriente de la bomba de calor. En el ajuste estándar el parámetro [Com­fort Heating] está establecido en "Cerrado".
Encontrará más explicaciones y posibles valores de ajuste sobre es­ta función en Cap. 7.6.

4.5.5 Refrigeración

[→Menú principal →Configuración →Modo refrigeración]
En este menú se llevan a cabo ajustes para el modo de refrigera­ción.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE CONDENSACIÓN
En caso de avería o de un ajuste incorrecto de los pará­metros podría dañarse la instalación de calefacción por suelo radiante, el solado o la superficie del suelo debido a la condensación.
▪ Antes de la primera puesta en marcha y de la activación
del modo de refrigeración, ajustar el límite de temperatu­ra mínima en la regulación RoCon (parámetro [Límite in­ferior temp. aliment.]) a la temperatura mínima permitida de la instalación.
Requisitos para el modo de refrigeración:
▪ Temperatura exterior > Valor de ajuste de la temperatura ambien-
te teórica
▪ Temperatura exterior > Valor de ajuste del parámetro [Ini enfria-
miento T-A]
▪ Modo de funcionamiento [Modo refrigeración] activado.
▪ mediante el menú "Modo" o bien
▪ mediante la función de termostato ambiente (contacto de con-
mutación Refrigeración cerrado)
▪ Sin exigencia de calor en el sistema RoCon de la instalación de
calefacción activa
Fig.4-2 Curvas de calefacción
20
ROTEX Regulación RoCon+ HP
ROTEX RoCon+ HP
008.1444634_01 – 09/2018 – ES
Loading...
+ 44 hidden pages