11.3 Duomenų magistralės pakeitimai ............................................... 58
12 Užrašams59
Raktinių žodžių rodyklė63
ROTEX RoCon+ HP
ROTEX Reguliatorių RoCon+ HP
008.1444670_01 – 09/2018 – LT
Eksploatavimo instrukcija
3
1 Bendrosios saugos priemonės
1Bendrosios saugos
priemonės
1.1Specialios saugos instrukcijos
ĮSPĖJIMAS
Šildytuvai, kurie nėra tinkamai įrengti ir
sumontuoti, gali neigiamai paveikti
šildytuvo veikimą ir (arba) sunkiai arba
mirtinai sužaloti naudotoją.
▪ Darbus prie šilumos generatoriaus
(pvz., įrengimo, tikrinimo, prijungimo
ir pirmosios eksploatacijos pradžios)
leidžiama atlikti tik asmenims, kurie
tam yra įgalioti ir šiam darbui turi
techninį arba su amatais susijusį
išsilavinimą bei kurie dalyvavo
kompetentingos žinybos
pripažintuose tobulinimo kursuose.
Ypač čia priskiriami šildymo sistemų
specialistai, kvalifikuoti elektrikai bei
vėsinimo ir oro kondicionavimo
sistemų specialistai, kurie dėl savo
turimo specializuoto išsilavinimo ir
žinių turi patirties, kaip tinkamai
įrengti ir techniškai prižiūrėti šildymo
sistemas, mazuto ir dujų instaliacijas
bei kaupiamuosius karšto vandens
šildytuvus.
▪ šilumos generatorių leidžiama
eksploatuoti tik nepriekaištingos
būklės, uždarius gaubtą.
ĮSPĖJIMAS
Nesilaikant toliau pateiktų saugos
nurodymų, galima sunkiai arba mirtinai
susižaloti.
▪ Šį įrenginį vaikams nuo 8 metų
amžiaus ir asmenims su ribotais
fiziniais, jutiminiais arba protiniais
gebėjimais ar neturintiems patirties ir
žinių leidžiama naudoti tik tada, jei
jie prižiūrimi arba buvo instruktuoti,
kaip saugiai naudoti prietaisą, bei
supranta su tuo susijusius pavojus.
Vaikams žaisti su įrenginiu
draudžiama. Valyti ir atlikti naudotojo
atliekamą techninę priežiūrą
neprižiūrimiems vaikams
draudžiama.
▪ Prijungti prie tinklo pagal IEC
60335-1 leidžiama tik naudojant
skyriklį, kuris kiekvieną polių visiškai
atskiria per atidarytų kontaktų tarpelį
pagal III viršįtampio kategorijos
sąlygas.
▪ Visus elektrotechnikos darbus
leidžiama atlikti tik elektrotechnikos
srityje išsilavinimą turinčiam
kvalifikuotam personalui bei laikantis
vietos ir nacionalinių taisyklių bei
šioje instrukcijoje pateiktų nurodymų.
Įsitikinkite, kad naudojama tinkama
srovės grandinė.
Dėl nepakankamai apkrautos srovės
grandinės arba netinkamai prijungtų
jungčių galimas elektros smūgis arba
gali kilti gaisras.
Eksploatavimo instrukcija
4
1.1.1Nurodymų laikymasis
▪ Originali dokumentacija parengta vokiečių kalba. Visos kitos
kalbos yra vertimai.
▪ Prieš pradėdami įrengti šildymo sistemą arba lįsdami į jos vidų,
atidžiai perskaitykite šią instrukciją.
▪ Šioje dokumentacijoje aprašytos atsargumo priemonės apima
labai svarbias temas. Jų kruopščiai laikykitės.
▪ Sistemos įrengimo ir visus šioje instrukcijoje bei kartu galiojančioje
dokumentacijoje montuotojui aprašytus darbus privalo atlikti
registruotas montuotojas.
Visi reikalingi įrengimo, eksploatacijos pradžios bei techninės
priežiūros darbai bei pagrindinė informacija, kaip valdyti ir nustatyti,
aprašyta šioje instrukcijoje. Daugiau informacijos, kaip valdyti ir
reguliuoti, rasite kartu galiojančioje dokumentacijoje.
Visi patogiam eksploatavimui reikalingi šildymo parametrai nustatyti
gamykloje. Kaip nustatyti reguliatorių, aprašyta kartu galiojančioje
dokumentacijoje.
ROTEX RoCon+ HP
ROTEX Reguliatorių RoCon+ HP
008.1444670_01 – 09/2018 – LT
1 Bendrosios saugos priemonės
Kartu galiojanti dokumentacija
▪ HPSU compact:
▪ Įrengimo instrukcija
▪ Eksploatacijos pradžios kontrolinis sąrašas
▪ Šilumos siurblio eksploatavimo žinynas
▪ Patalpos stotelė RoCon U1 ir maišymo modulis RoCon M1:
eksploatavimo instrukcija
▪ Kiti pasirenkami priedai ir sistemos komponentai: susijusios
įrengimo ir eksploatavimo instrukcijos
Instrukcijos įeina į atitinkamo įrenginio komplektaciją.
1.1.2Įspėjamųjų nuorodų ir simbolių reikšmė
Šioje instrukcijoje įspėjamosios nuorodos suskirstytos pagal
pavojingumo laipsnį ir pavojaus tikimybę.
PAVOJUS
Rodo tiesioginį pavojų.
Nesilaikant įspėjamosios nuorodos, patiriama sunkių arba
mirtinų sužalojimų.
ĮSPĖJIMAS
Rodo galimai pavojingą situaciją
Nesilaikant įspėjamosios nuorodos, galima patirti sunkių
arba mirtinų sužalojimų.
ATSARGIAI
Rodo galimai kenksmingą situaciją
Nesilaikant įspėjamosios nuorodos, galima patirti
materialinės žalos ir lengvų sužalojimų bei padaryti žalos
aplinkai.
Pavojų vengimas
HPSU compact pagamintas pagal technikos lygį ir pripažintas
technikos taisykles. Tačiau netinkamai naudojant gali kilti pavojus
asmenų sveikatai ir gyvybei bei galima patirti materialinės žalos.
Norėdami išvengti pavojų, eksploatuokite HPSU compact tik:
▪ pagal paskirtį ir nepriekaištingos būklės,
▪ atsižvelgdami į saugą ir pavojus.
Tam reikia žinoti šios instrukcijos, visos kartų galiojančios
dokumentacijos turinį, tam tikras nelaimingų atsitikimų prevencijos
taisykles bei pripažintas saugumo technikos ir darbo medicinos
taisykles bei jį / jas taikyti.
„RoCon+“ reguliatoriaus vaizdas
Tam tikri ekrano rodmenys arba meniu punktai gali skirtis nuo šioje
instrukcijoje pateiktų vaizdų, priklausomai nuo šalies arba HPSU
compact įrangos varianto arba reguliatoriuje užregistruotos
naudotojo būsenos.
1.2.2Naudojimas pagal paskirtį
Reguliatorių RoCon+ HP galima naudoti tik HPSU compact šilumos
siurbliuose, kuriuos leista naudoti reguliavimo sistemai. Reguliatorių
RoCon+ HP leidžiama eksploatuoti tik pagal šios instrukcijos
duomenis.
Bet koks kitoks arba nurodytas ribas peržengiantis naudojimas
laikomas ne pagal paskirtį. Su tokia žala susijusi rizika tenka tik
eksploatuotojui.
Atliekant bet kokius darbus prie įrenginių, kurie nėra valdomi
reguliavimo sistema, būtina laikytis kartu galiojančioje
dokumentacijoje pateiktų duomenų, ypač saugos nuorodų.
Dokumentacija
Komplektacijoje esanti techninė dokumentacija yra įrenginio dalis. Ją
reikia padėti taip, kad ją bet kada galėtų peržiūrėti eksploatuotojas
arba kvalifikuotas personalas.
Šis simbolis žymi patarimus naudotojui ir ypač naudingą
informaciją, tačiau tai nėra įspėjimas apie pavojus
Specialūs įspėjamieji simboliai
Kai kurios pavojų rūšys žymimos specialiais simboliais.
Elektros srovė
Pavojus nudegti arba nusiplikyti
Bendrasis vaizdas
1 Nurodymai atlikti tam tikrus veiksmus vaizduojami kaip sąrašas.
Veiksmai, kuriuos atliekant būtina laikytis eiliškumo, vaizduojami
sunumeruoti.
è Veiksmų rezultatai žymimi rodykle.
[Mode]: parametrai vaizduojami laužtiniuose skliaustuose.
[→ Main menu]: meniu ir funkcijų vieta vaizduojama laužtiniuose
skliaustuose su →.
1.2Montavimo ir eksploatavimo
saugos nurodymai
1.2.1Bendroji informacija
▪ Atliekant bet kokius darbus prie įrenginių, kurie nėra valdomi
reguliavimo sistema, būtina laikytis kartu galiojančioje
dokumentacijoje pateiktų duomenų, ypač saugos nuorodų.
ROTEX RoCon+ HP
ROTEX Reguliatorių RoCon+ HP
008.1444670_01 – 09/2018 – LT
Eksploatavimo instrukcija
5
2 Gaminio aprašymas
2Gaminio aprašymas
INFORMACIJA
Reguliatorius RoCon+ HP yra HPSU compact dalis.
Jį sudaro valdymo skydo plokštė „RoCon BM2C“, prie
kurios prijungiami vykdikliai ir davikliai bei kiti reguliavimo
sistemos komponentai, bei valdymo blokas RoCon+ B1.
Šioje instrukcijoje aiškinamos tik reguliatoriaus funkcijos ir
nustatymo galimybės. Daugiau informacijos apie katilo
valdymo skydą ir kitus įrenginio komponentus rasite kartu
pristatytoje dokumentacijoje.
Priklausomai nuo šildytuvo, elektroninis, skaitmeninis reguliatorius
automatiškai reguliuoja visas šildymo ir karšto vandens funkcijas
tiesioginiam šildymo kontūrui, kaupiamojo šildytuvo pildymo kontūrui
ir per pasirinktinai prijungiamus maišymo modulius – taip pat ir
kitiems šildymo kontūrams.
Jis perima visą HPSU compact saugos kontrolę. Taip, pvz., trūkstant
vandens, esant neleistinoms arba neapibrėžtoms darbinėms
būsenoms, atliekamas apsauginis išjungimas. Atitinkamas klaidos
pranešimas eksploatuotojui rodo visą informaciją apie sutrikimo
priežastį.
Visi HPSU compact ir per duomenų magistralę prijungtų
pasirenkamų RoCon įrenginių funkcijų nustatymai atliekami
integruoto valdymo bloko RoCon+ B1 valdymo elementais bei
rodomi spalvotai apšviestame atvirojo teksto ekrane.
Prie HPSU compact per reguliavimo duomenų magistralę gali būti
prijungti šie papildomi, pasirenkami įrenginiai:
▪ Patalpos reguliatorius RoCon U1
▪ Maišymo modulis RoCon M1
Be to, reguliatorius RoCon+ HP yra su apsaugos nuo šalčio funkcija
tiesioginiam šildymo kontūrui ir su kaupiamojo šildytuvo pildymo
kontūru bei automatine funkcija, skirta palaikyti šildymą (papildomo
šildymo šaltinio, pvz., medienos katilo, saulės sistemos prijungimas).
Naudojant bepotencialį komutacinį AUX kontaktą, galima atlikti
įvairias valdymo funkcijas kartu su išoriniais įrenginiais (išorinio
šilumos generatoriaus pareikalavimas, dvivalenčio režimo
perjungimas, išorinis būsenos rodmuo ir t. t.).
Be to, yra keli įėjimai, skirti išoriniams valdymo kontaktams vertinti
(išorinis darbo režimo perjungimas arba šilumos pareikalavimas,
„Smart Grid“ ir sumažinto tarifo EVU funkcijos
Su pasirenkamu išorės temperatūros jutikliu, kuris įrengtas šiaurinėje
pastato pusėje, nuo oro sąlygų priklausomą tiekiamojo srauto
temperatūros reguliavimą dar galima optimizuoti.
Jei įdiegta pasirenkama tinklų sąsaja RoCon G1 ir prijungta prie
interneto, HPSU compact galima patogiai kontroliuoti ir valdyti per
nuotolinį valdiklį mobiliaisiais telefonais (taikomosiomis
programomis).
Reguliatorius RoCon+ HP yra su laikmačiu, kuriuo galima nustatyti:
▪ 2 individualiai nustatomas įjungimo laiko programas
šildyti ir vėsinti (tiesioginis šildymo kontūras),
▪ 2 individualiai nustatomas įjungimo laiko programas karštam
vandeniui ruošti ir
▪ 1 individualiai nustatomą įjungimo laiko programą pasirenkamam
cirkuliaciniam siurbliui.
Šildymo sistemos eksploatacijos pradžia aprašyta HPSU compact
įrengimo instrukcijoje.
(1)
).
(2)
patalpoms
Kai kurie reguliatoriaus RoCon+ HP meniu punktai prieinami tik
šildymo sistemų specialistui. Ši saugos priemonė užtikrina, kad
eksploatuojant sistemą bus išvengta nepageidaujamų veikimo
sutrikimų dėl klaidingų nustatymų.
Visus priskirto šildymo kontūro nustatymus galima atlikti tokiu pačiu
būdu, kaip ir valdymo bloke. Aktyvinus terminalo funkciją, yra tokios
pačios valdymo galimybės, kaip ir integruotame valdymo bloke,
išskyrus kelias specialias funkcijas (pvz., šildymo režimą).
Prijungtas maišymo modulis RoCon M1 po atitinkamos priskirties
taip pat valdomas valdymo bloku RoCon+ B1 ir (arba) patalpos
stotele RoCon U1.
(1)
Energijos tiekimo įmonė (EVU) siunčia signalus, kurie naudojami elektros srovės tinklo apkrovai valdyti ir turi įtakos elektros
srovės kainai bei galimybei ja naudotis.
(2)
Įjungimo laiko programų naudojimas patalpai vėsinti tik kartu su prijungtu patalpos termostatu
Eksploatavimo instrukcija
6
ROTEX Reguliatorių RoCon+ HP
ROTEX RoCon+ HP
008.1444670_01 – 09/2018 – LT
3 Valdymas
3Valdymas
3.1Bendroji informacija
PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
Susilietus vandeniui su elektrinėmis konstrukcinėmis
dalimis, gali įvykti elektros smūgis bei galima patirti gyvybei
pavojingų sužalojimų ir nudegimų.
▪ Rodmenis ir mygtukus reguliatoriuje apsaugokite nuo
vandens poveikio.
▪ Norėdami išvalyti reguliatorių naudokite sausą
medvilninę šluostę. Naudojant agresyvias valymo
priemones ir kitus skysčius gali būti pažeistas įrenginys
arba įvykti elektros smūgis.
INFORMACIJA
Energija efektyviausiai išnaudojama HPSU compact esant
kuo žemesnei grįžtamojo ir karšto vandens nustatytajai
temperatūrai.
Jei esant aukštesnei nei 50°C tiekiamojo srauto
temperatūrai įjungiamas išorinis šilumos generatorius
(pvz., pasirenkamas dviejų padėčių šildytuvas),
(priklausomai nuo išorės temperatūros) gali pablogėti
HPSU compact naudingumo koeficientas (COP).
Normaliuoju režimu ekranas yra išaktyvintas (visiškai tamsus).
Sistemos aktyvumą rodo būsenos rodmuo. Aktyvinus pasukamąjį
mygtuką (pasukus, paspaudus arba ilgai spaudžiant), aktyvinamas
ekranas su pradžios ekranu.
Jei pradžios ekranas aktyvus ir 60 sekundžių naudotojas neatlieka
jokios įvesties, ekranas išaktyvinamas. Jei bet kurioje kitoje vietoje
meniu naudotojas 120 sekundžių neatlieka jokios kitos įvesties,
perjungiamas atgal pradžios ekranas.
3.2.3Pasukamasis mygtukas
ATSARGIAI
Niekada neaktyvinkite reguliatoriaus valdymo elementų
kietu, smailiu daiktu. Taip galite pažeisti reguliatorių ir gali
atsirasti jo veikimo sutrikimų.
Pasukamuoju jungikliu galima naršyti atitinkamuose lygmenyse,
parinkti, keisti nustatymo vertę ir trumpai spustelėjus mygtuką šį
pakeitimą perimti.
Pav.3-1RoCon+ HPIndikaciniai ir valdymo elementai
Pradžios ekrane pateikiama esamos sistemos darbinės būsenos
apžvalga. Aktyvinus pasukamąjį mygtuką (pasukus, paspaudus arba
ilgai spaudžiant), iš pradžios ekrano patenkama į Main menu.
3.2.1Būsenos indikatorius
Būsenos indikatoriaus šviesos diodai šviečia arba mirksi ir taip rodo
įrenginio darbo režimą.
ROTEX RoCon+ HP
ROTEX Reguliatorių RoCon+ HP
008.1444670_01 – 09/2018 – LT
Eksploatavimo instrukcija
7
3 Valdymas
Poz. Simbolis Paaiškinimas
10Darbo režimas: Standby
Darbo režimas: Reducing
Darbo režimas: Heating
Darbo režimas: Cooling
Darbo režimas: Summer
Darbo režimas: Automatic 1
Darbo režimas: Automatic 2
Darbo režimas: Emergency operation
Pav.3-2Pradžios ekrane rodoma padėtis
Poz. Simbolis Paaiškinimas
1Data ir laikas
2Klaidos pranešimas
3Tik esant prijungtam patalpos įrenginiui: patalpos
temperatūra
4Karšto vandens temperatūra
5Grindinio šildymo tiekiamojo srauto temperatūra
Konvektorinio šildymo tiekiamojo srauto
temperatūra
Radiatorinio šildymo tiekiamojo srauto
temperatūra
6Išorės temperatūra
7Slėgis šildymo kontūre
8Kaupiamojo šildytuvo rezervuaras be kaitinimo
elemento
Kaupiamojo šildytuvo rezervuaras su prijungtu
kaitinimo elementu (išj.)
11Specialioji programa: Party
Specialioji programa: Away
Specialioji programa: Vacation
Specialioji programa: Holiday
Specialioji programa: 1x Hot Water
Specialioji programa: Screed
Specialioji programa: Ventilation
12Quiet mode įj.
13Režimas: Heating
Režimas: Cooling
Režimas: Hot water
Kaupiamojo šildytuvo rezervuaras su prijungtu
kaitinimo elementu (įj.)
9Išorinis įrenginys neatpažintas
Išorinis įrenginys yra, kompresorius išj.
Išorinis įrenginys yra, kompresorius įj.
Eksploatavimo instrukcija
8
Režimas: Defrost
Režimas: No request
14Išor.Darbo režimas perjungtas išorėje (Burner
blocking contact arba Room thermostat)
Lent.3-4Pradžios ekrane rodomi simboliai
INFORMACIJA
Jei vietinis valdymo blokas kaip nuotolinio valdymo pultas
naudojamas maišymo moduliui, pakeistas tiek standartinis
ekranas, tiek ir meniu struktūra (žr. sk. 9).
ROTEX RoCon+ HP
ROTEX Reguliatorių RoCon+ HP
008.1444670_01 – 09/2018 – LT
3 Valdymas
3.3Valdymo koncepcija
dėl reguliatoriaus valdymo koncepcijos galima greitai naršyti meniu,
gali būti aiškiai rodoma informacija ir galima patogiai rinktis
parametrus bei nustatyti nustatytąsias vertes bei programas.
Valdymo koncepcijos pagrindai toliau aiškiai vaizduojami remiantis
keliais pavyzdžiais. Specialiosios funkcijos valdomos tokiu pačiu
principu ir prireikus valdymas aprašomas atitinkamuose skirsniuose
sk. 4.
3.3.1Naršymas meniu
Aktyvinus pasukamąjį mygtuką (pasukus, paspaudus arba ilgai
spaudžiant), iš pradžios ekrano patenkama į pagrindinį meniu. Meniu
vaizdą sudaro viršutinė įvairių submeniu piktogramų sritis ir apatinė
meniu juosta. Meniu juostoje rodomos piktogramos „Atgal“ ir
„Pagalba“. Sukant pasukamąjį mygtuką, galima perjunginėti
piktogramas (įskaitant piktogramas meniu juostoje). Kelių puslapių
meniu galima atpažinti iš puslapių perjungimo rodyklės. Sukant
pasukamąjį mygtuką, perjunginėjamos meniu piktogramos įvairiuose
meniu puslapiuose.
Pavyzdys: perjunkite meniu „Statistics“ [→Main menu]:
1 Sukite pasukamąjį mygtuką pagal laikrodžio rodyklę, kol
piktograma „Statistics“ (antrajame meniu puslapyje) bus rodoma
mėlynai.
2 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Iškviečiamas submeniu „Statistics“
3.3.2Pagalbos funkcija
Prie kiekvienos meniu piktogramos yra pagalbos tekstas.
Pav.3-4Pagalbos funkcija
Pavyzdys: iškvieskite meniu „Hot water“ pagalbos tekstą ir vėl
išeikite iš pagalbos funkcijos [→Main menu→User]:
1 Sukite pasukamąjį mygtuką pagal laikrodžio rodyklę, kol
pagalbos piktograma meniu juostoje bus rodoma mėlynai.
2 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Pagalbos funkcija tampa aktyvi, simbolis „?“ rodomas ties
paskutine meniu piktograma.
3 Sukite pasukamąjį mygtuką prieš laikrodžio rodyklę, kol simbolis
„?“ bus rodomas ties piktograma „Hot water“.
4 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Rodomas pagalbos tekstas meniu „Hot water“.
5 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Iš pagalbos teksto lygmens išeinama.
6 Sukite pasukamąjį mygtuką pagal laikrodžio rodyklę, kol
pagalbos piktograma meniu juostoje bus rodoma mėlynai.
7 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Pagalbos funkcija baigiama.
3.3.3Naršymas sąrašuose ir sąrašo įrašų
parinkimas
Sąrašai yra tik kaip informaciniai sąrašai arba skirti sąrašo įrašui
parinkti. Sukant pasukamąjį mygtuką, perjunginėjami sąrašo įrašai.
Kelių puslapių sąrašus galima atpažinti iš puslapių perjungimo
rodyklės. Sukant pasukamąjį mygtuką, perjunginėjami skirtingų
puslapių sąrašo įrašai.
Pasirinkimo sąrašuose šiuo metu parinktas sąrašo įrašas rodomas
varnele. Paspaudus „OK“, galima parinkti kitą sąrašo įrašą. Tada
atitinkamas nustatymas perimamas ir išeinama iš sąrašo.
ROTEX RoCon+ HP
ROTEX Reguliatorių RoCon+ HP
008.1444670_01 – 09/2018 – LT
Eksploatavimo instrukcija
9
3 Valdymas
Pav.3-5Sąrašas su parinktu sąrašo įrašu
Pavyzdys: perstatykite darbo režimą ties „Summer“ [→Main menu
→Operating mode]
1 Sukite pasukamąjį mygtuką pagal laikrodžio rodyklę, kol sąrašo
įrašas „Summer“ bus rodomas mėlynai.
2 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Varnele pažymimas sąrašo įrašas „Summer“.
3 Sukite pasukamąjį mygtuką prieš laikrodžio rodyklę, kol
piktograma „Atgal“ bus rodoma mėlynai.
4 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Nustatymas išsaugomas ir išeinama iš nustatymo lygmens.
Poz.Pavadinimas
1Minimali vertė
2Standartinė vertė
3Šiuo metu parinkta vertė
4Maksimali vertė
Lent.3-6Elementai parametrų nustatymo vaizde
Pavyzdys: nustatykite [Room temperature target 1] ties 22°C
[→Main menu→User →Room →Room temperature target 1]:
1 Sukite pasukamąjį mygtuką pagal laikrodžio rodyklę, kol bus
rodoma 22°C.
2 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Nustatymas išsaugomas ir išeinama iš nustatymo lygmens.
3.3.5Laikų nustatymas
Norint nustatyti esamą laiką, naudojama laikrodžio funkcija.
3.3.4Nustatytųjų verčių nustatymas
Parametro nustatytąją vertę galima keisti rodomoje skalėje.
Paspaudus „OK“, nauja vertė išsaugoma. Ilgai spaudžiant
pasukamąjį mygtuką, iš nustatymo lygmens išeinama neišsaugant.
Kai kuriems parametrams, be verčių skalėje, taip pat yra nustatymas
„Off“. Šį nustatymą galima parinkti pasukamąjį mygtuką sukant prieš
laikrodžio rodyklę, pasiekus minimalią skalės vertę.
Pav.3-6Parametrų nustatymo vaizdas
Pav.3-7Laikų nustatymas
Pavyzdys: nustatykite laiką ties 16:04 [→Main menu →Settings
→Display →Time]:
1 Sukite pasukamąjį mygtuką pagal laikrodžio rodyklę, kol
apskritimas bus rodomas mėlynai.
2 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Valandų indikatorius rodomas mėlynai.
3 Sukite pasukamąjį mygtuką pagal laikrodžio rodyklę, kol bus
rodoma 16:00.
4 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Minučių indikatorius rodomas mėlynai.
5 Sukite pasukamąjį mygtuką pagal laikrodžio rodyklę, kol bus
rodoma 16:04.
6 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Patvirtinimo piktograma meniu juostoje rodoma mėlynai.
7 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Nustatymas išsaugomas ir išeinama iš nustatymo lygmens.
Eksploatavimo instrukcija
10
3.3.6Kalendoriaus funkcija
Norint nustatyti esamą datą arba laiko programas [Vacation] ir
[Holiday], naudojama kalendoriaus funkcija. Laiko programoms
kalendoriaus funkcija leidžia parinkti laikotarpį.
ROTEX RoCon+ HP
ROTEX Reguliatorių RoCon+ HP
008.1444670_01 – 09/2018 – LT
Pav.3-8Laikotarpio nustatymas naudojant kalendoriaus funkciją
Pavyzdys: nustatykite [Vacation] nuo 2018 m. rugpjūčio 25 d. iki
2018 m. rugsėjo 2 d. [→Main menu → Time program →Vacation]:
1 Sukite pasukamąjį mygtuką pagal laikrodžio rodyklę, kol
mėnesio pasirinkimas bus ties 2018m. rugp.
2 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Rugpjūčio 1 d. rodoma su mėlynu rėmeliu.
Sukite pasukamąjį mygtuką pagal laikrodžio rodyklę, kol rugpjūčio 25
d. bus rodoma su mėlynu rėmeliu.
1 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Rugpjūčio 25 d. vaizduojama pilkai.
2 Sukite pasukamąjį mygtuką pagal laikrodžio rodyklę, kol rugsėjo
2 d. bus rodoma su mėlynu rėmeliu.
3 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Nustatymas išsaugomas ir išeinama iš nustatymo lygmens.
Nustačius naują atostogų laikotarpį, prieš tai nustatytas atostogų
laikotarpis automatiškai ištrinamas. Atostogų nustatymą taip pat
galite ir atstatyti.
Pavyzdys: atstatykite atostogų nustatymą [→Main menu → Time
program →Vacation]:
1 Sukite pasukamąjį mygtuką pagal laikrodžio rodyklę, kol
pasirinktinas mėnuo bus rodomas mėlynai.
2 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Paskutinė parinkta atostogų diena rodoma su mėlynu
rėmeliu.
3 Sukite pasukamąjį mygtuką prieš laikrodžio rodyklę, kol visos
dienos bus rodomos baltai.
4 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Atostogų nustatymas atstatomas ir išeinama iš nustatymo
lygmens.
3.3.7Laiko programų nustatymas
Norint nustatyti nuolatines laiko programas (žr. sk. 4.3.2),
naudojama laiko programos funkcija. Ji leidžia dienomis nustatyti 3
įjungimo ciklus. Įvestis galima kiekvienai savaitės dienai atskirai arba
blokais „Pirmadienis–Penktadienis“, „Šeštadienis– Sekmadienis“ ir
„Pirmadienis–Sekmadienis“. Parinkti įjungimo ciklai rodomi pilkai
atitinkamos programos apžvalgos lygmenyje (Pav. 3-9).
3 Valdymas
LaikotarpisĮjungimo ciklas
Atskira savaitės diena
(pirmadienis,antradienis…)
Savaitės diena (nuo pirmadienio
iki penktadienio)
Savaitės diena (nuo šeštadienio
iki sekmadienio)
Visa savaitė (nuo pirmadienio iki
sekmadienio)
Lent.3-7Nuolatinių laiko programų struktūra
INFORMACIJA
Įjungimo ciklo laiko nustatymai savaitės dienų arba blokų
programoje perimami ir kitiems laikotarpiams, jei jie susiję
su tomis pačiomis savaitės dienomis.
▪ Atskirai savaitės dienai „Pirmadienis“ pradžios laikas
pakeičiamas pirmajame įjungimo cikle iš 06:00 į 05:00
val. Laikotarpyje „Nuo pirmadienio iki penktadienio“ ir
„Nuo pirmadienio iki sekmadienio“ pirmasis įjungimo
ciklas automatiškai kartu pakeičiamas iš 06:00 į 05:00
val.
Pav.3-9Laiko programos funkcija su apžvalgos lygmeniu
(kairėje) ir nustatymo lygmeniu (dešinėje)
Pavyzdys: programai [Heating circuit auto. 1] nustatykite 1 ir 2
įjungimo ciklus pirmadieniui–penktadieniui [→Main menu →Time
program →HC auto 1]:
1 Sukite pasukamąjį mygtuką pagal laikrodžio rodyklę, kol
nustatymo piktograma bus rodoma mėlynai.
2 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Rodmuo persijungia į nustatymo lygmenį su mėlynai
mirksinčiu laikotarpio pasirinkimu.
3 Sukite pasukamąjį mygtuką pagal laikrodžio rodyklę, kol bus
rodomas norimas laikotarpis.
4 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Rodmuo persijungia į pirmojo įjungimo ciklo pradžios laiko
įvesties langu.
5 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Pirmojo įjungimo ciklo pradžios laiko įvesties langas mirksi
mėlynai.
6 Sukite pasukamąjį mygtuką pagal laikrodžio rodyklę, kol bus
rodomas norimas pradžios laikas.
7 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Rodmuo persijungia į pirmojo įjungimo ciklo pabaigos laiko
įvesties langu.
1. Nuo 06:00 iki 22:00
2. Nuo xx:xx iki xx:xx
3. Nuo xx:xx iki xx:xx
1. Nuo 06:00 iki 22:00
2. Nuo xx:xx iki xx:xx
3. Nuo xx:xx iki xx:xx
1. Nuo 06:00 iki 22:00
2. Nuo xx:xx iki xx:xx
3. Nuo xx:xx iki xx:xx
1. Nuo 06:00 iki 22:00
2. Nuo xx:xx iki xx:xx
3. Nuo xx:xx iki xx:xx
ROTEX RoCon+ HP
ROTEX Reguliatorių RoCon+ HP
008.1444670_01 – 09/2018 – LT
Eksploatavimo instrukcija
11
3 Valdymas
8 Sukite pasukamąjį mygtuką pagal laikrodžio rodyklę, kol bus
rodomas norimas pabaigos laikas.
9 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Rodmuo persijungia į antrojo įjungimo ciklo pradžios laiko
įvesties langu.
10 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Antrojo įjungimo ciklo pradžios laiko įvesties langas mirksi
mėlynai.
11 Sukite pasukamąjį mygtuką pagal laikrodžio rodyklę, kol bus
rodomas norimas pradžios laikas.
12 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Rodmuo persijungia į antrojo įjungimo ciklo pabaigos laiko
įvesties langu.
13 Sukite pasukamąjį mygtuką pagal laikrodžio rodyklę, kol bus
rodomas norimas pabaigos laikas.
14 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Rodmuo persijungia į trečiojo įjungimo ciklo pradžios laiko
įvesties langu.
15 Sukite pasukamąjį mygtuką pagal laikrodžio rodyklę, kol
patvirtinimo piktograma bus rodoma mėlynai.
è Rodmuo persijungia į patvirtinimo piktogramą.
16 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Programavimas išsaugomas.
è Išeinama iš nustatymo lygmens.
è Parinkti įjungimo ciklai rodomi pilkai.
17 Sukite pasukamąjį mygtuką prieš laikrodžio rodyklę, kol
piktograma „Atgal“ bus rodoma mėlynai.
18 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Iš meniu išeinama
3.3.8Išorinis valdymas
Be valdymo integruotu RoCon+ HP reguliatoriumi, sistemą taip pat
galima nustatyti ir valdyti išoriniais įrenginiais.
Valdymas internetu
Per pasirenkamą tinklų sąsają (RoCon G1) reguliatorių RoCon+ HP
galima prijungti prie interneto. Taip RoCon+ HP galima valdyti
nuotoliniu būdu mobiliaisiais telefonais (su taikomąja programa).
Valdymas patalpos stotele
Valdyti taip pat galima pasirenkamu patalpos reguliatoriumi RoCon
U1. Tuo tikslu laikykitės prie įrenginio pridedamos eksploatavimo
instrukcijos.
Eksploatavimo instrukcija
12
ROTEX Reguliatorių RoCon+ HP
ROTEX RoCon+ HP
008.1444670_01 – 09/2018 – LT
4 Funkcija
4Funkcija
Jei įrenginys įjungtas, jis pagal reguliatoriuje RoCon+ HP nustatytus
duomenis automatiškai sureguliuoja patalpų šildymą, vėsinimą ir
sanitarinį karšto vandens ruošimą. Toliau aprašomos funkcijos,
kurios gali paveikti sistemos eksploatavimą.
Kai kurios aprašytos funkcijos ir parametrai apriboti prieigos teisėmis
bei juos leidžiama nustatyti tik šildymo sistemų specialistui (žr. sk.
4.5.1).
4.1Darbo režimas
[→Main menu →Operating mode]
Šiame meniu parenkamas darbo režimas, kuriuo įrenginys turi veikti.
Esamą darbo režimą žymi atitinkamas simbolis pradžios ekrane.
Darbo režimas „Standby“ („Stand-by“)
PASTABA
Nuo šalčio neapsaugota šildymo sistema esant šalčiui gali
užšalti ir taip būti apgadinta.
▪ Esant šalčio pavojui, išleiskite iš šildymo sistemos
vandenį.
▪ Jei šildymo sistema neištuštinta, kylant šalčio pavojui,
turi būti užtikrintas elektros srovės tiekimas, o tinklo
jungiklis turi likti įjungtas.
Šiuo darbo režimu HPSU compact perjungiamas į „Stand-by“
režimą. Tuo metu apsaugos nuo šalčio funkcija išlieka. Norint
išlaikyti šią funkciją, sistemos negalima atjungti nuo tinklo!
Visi RoCon sistemoje per CAN magistralę integruoti valdikliai taip
pat perjungiami į darbo režimą „Standby“.
INFORMACIJA
Darbo režimu [Standby] į šilumos siurblį ir prireikus į
pasirinktinai prijungtą dviejų padėčių šildytuvą išjungiamas
elektros srovės tiekimas (energijos taupymo režimas), jei
įvykdytos tokios sąlygos:
▪ išorės temperatūros jutiklis prijungtas ir teisingai
sukonfigūruotas sistemos konfigūracijoje,
▪ išorės temperatūra yra aukštesnė nei 8°C,
▪ yra šildymo pareikalavimas,
▪ nei viename iš prijungtų šildymo kontūrų neaktyvi
apsaugos nuo šalčio funkcija ir
▪ HPSU compact įjungtas bent 5min.
Darbo režimas Reducing
Ribotas šildymo režimas (žema nustatytoji patalpos temperatūra)
pagal parametre [Room temperature reduced] nustatytą sumažintą
temperatūrą (žr. sk. 4.2).
Karšto vandens paruošimas pagal nustatytas nustatytąsias
temperatūras ir įjungimo ciklus karšto vandens laiko programoje [Hot
water auto. 1] (žr. sk. 4.2).
Darbo režimas Heating
Šildymo, vėsinimo režimas pagal parametre [Room temperature
target 1] nustatytą nustatytąją patalpos temperatūrą (žr. sk. 4.2).
Prijungtas išorės temperatūros jutiklis (nuo oro sąlygų priklausomas
tiekiamojo srauto temperatūros reguliavimas) arba prijungtas
patalpos reguliatorius taip pat veikia tiekiamojo srauto nustatytąją
temperatūrą.
Karšto vandens paruošimas pagal nustatytas nustatytąsias
temperatūras ir įjungimo ciklus karšto vandens laiko programoje [Hot
water auto. 1] (žr. sk. 4.2).
Darbo režimas Summer
Vyksta tik karšto vandens ruošimas pagal nustatytas nustatytąsias
temperatūras ir įjungimo ciklus karšto vandens laiko programoje [Hot
water auto. 1] (žr. sk. 4.2).
Visi RoCon sistemoje per CAN magistralę integruoti valdikliai taip
pat perjungiami į darbo režimą [Summer].
Darbo režimas „Automatic 1“ (laiko programa)
Automatinis šildymo ir sumažinimo režimas pagal nuolatines laiko
programas (žr. sk. 4.3):
▪ [Heating circuit auto. 1]
▪ [Hot water auto. 1]
Darbo režimas „Automatic 2“ (laiko programa)
Automatinis šildymo ir sumažinimo režimas pagal nuolatines laiko
programas (žr. sk. 4.3):
▪ [Heating circuit auto. 2]
▪ [Hot water auto. 2]
INFORMACIJAIŠORINIO DARBO REŽIMŲ
PERJUNGIMO KONTAKTAS
Naudojant prie HPSU compact jungties J8 gnybtais „Ext“
prijungtą ir bepotencialį komutacinį kontaktą, prie kurio
prijungta varža, kitas išorinis įrenginys (pvz., modemas…)
taip pat gali perjungti. Žr. Lent. 4-1.
Tuo metu komutacinio kontakto funkcionalumas priklauso
nuo parametro [Func. burner blocking contact]:
Lent.4-1Varžos vertės, skirtos EXT signalui vertinti
INFORMACIJA
Lent. 4-1 nurodytos varžos veikia 5% paklaidos lauke. Už
šių paklaidos laukų esančios varžos interpretuojamos kaip
atjungtas įėjimas. Šilumos generatorius persijungia atgal į
prieš tai aktyvų darbo režimą.
Kai varžos vertės yra didesnės už „Automatic 2“, į įėjimą
neatsižvelgiama.
Jei prie HPSU compact būtų prijungti keli komutaciniai
kontaktai (pvz., „Smart Grid“, patalpos termostatas), su tuo
susijusių funkcijų turėtų aukštesnę pirmenybę nei išorinis
darbo režimų perjungimas. EXT komutacinio kontakto
reikalaujamas darbo režimas tada gali būti neaktyvintas
arba aktyvintas vėliau.
Be šių darbo režimų, yra įvairių laikinų laiko programų (žr. Lent. 4-2),
kurios aktyvinus vykdomos pirmiausia.
ROTEX RoCon+ HP
ROTEX Reguliatorių RoCon+ HP
008.1444670_01 – 09/2018 – LT
Eksploatavimo instrukcija
13
4 Funkcija
Laikina šildymo
programa
PartyTime programsk. 4.3
Away
Holiday
Vacation
ScreedConfigurationsk. 4.5.7
Lent.4-2Laikinų laiko programų nustatymas
INFORMACIJA
Jei laikina šildymo programa (Party, Away, Holiday,
Vacation, Screed) paleidžiama parinkto darbo režimo
metu, tuomet pirmiausia reguliuojama pagal šios laiko
programos nustatymus.
Nustatymas /
aktyvinimas meniu
Nuoroda
4.2Naudotojai
[→Main menu →User]
Šiame meniu naudotojui nustatomos svarbiausios nustatytosios
[→Main menu →User →Room]
Šiame meniu nustatytosios patalpos temperatūros nustatomos
šildymo režimu patalpų šildymui. Esamos nustatytosios vertės (1–3)
priklauso atitinkamam laiko programų [Heating circuit auto. 1] ir
[Heating circuit auto. 2] ciklui (1–3).
Kitus paaiškinimus apie šį meniu ir galimas nustatymo vertes rasite
sk. 7.3.
4.2.2Nustatymas „Patalpos temperatūros
sumažinimas“
[→Main menu →User →Reduce]
Šiame meniu nustatytoji patalpos temperatūra nustatoma
sumažinimo režimu patalpų šildymui. Sumažinimo režimas
vykdomas per darbo režimą „Reduce“ arba laiko programas [Heating
circuit auto. 1] ir [Heating circuit auto. 2].
Kitus paaiškinimus apie šį meniu ir galimas nustatymo vertes rasite
sk. 7.3.
4.2.3Nustatymas „Patalpos temperatūra
išvykus“
[→Main menu →User →Absent]
Šiame meniu nustatytoji patalpos temperatūra nustatoma išvykimo
režimu patalpų šildymui. Išvykimo režimas vykdomas per laiko
programą [Away] arba [Vacation].
Kitus paaiškinimus apie šį meniu ir galimas nustatymo vertes rasite
sk. 7.3.
4.2.4Nustatymas „Nustatytoji karšto vandens
temperatūra“
[→Main menu →User →Hot water]
Šiame meniu nustatytosios karšto vandens temperatūros
nustatomos karštam vandeniui ruošti. Esamos nustatytosios vertės
(1–3) priklauso atitinkamam laiko programų [Hot water auto. 1] ir
[Hot water auto. 2] ciklui (1–3).
Kitus paaiškinimus apie šį meniu ir galimas nustatymo vertes rasite
sk. 7.3.
4.2.5Neplanuotas karšto vandens ruošimas
[→Main menu →User →1x load]
Paleidus šią funkciją, karštą vandenį galima bet kuriuo metu pašildyti
iki nustatytosios temperatūros [Hot water temperature target 1].
Įkaitinama pirmiausia ir neatsižvelgiant į kitas šildymo programas.
Pasibaigus šiai laikinai funkcijai, reguliatorius automatiškai grįžta į
prieš tai buvusį aktyvų darbo režimą.
Galimas nustatymo vertes šiame meniu rasite sk. 7.3.
4.3Laiko programa
[→Main menu →Time program]
Patogiam ir individualiam patalpos bei karšto vandens temperatūros
palaikymui galima rinktis iš įvairių laisvai nustatomų, nuolatinių laiko
programų. Be to, yra laikinos laiko programos, kurios nuolatines
laiko programas arba šiuo metu nustatytą darbo režimą išjungia jų
galiojimo trukmei.
4.3.1Laikinos laiko programos
INFORMACIJA
Toliau nurodytas laiko programas galima bet kada
nutraukti rankiniu būdu pakeičiant darbo režimą.
Party
[→Main menu →Time program →Party]
Programa vykdoma nuo aktyvinimo iki nustatyto laiko pabaigos. Šiuo
laikotarpiu šildymo kontūras sureguliuojamas iki parametre [Room
temperature target 1] nustatytos temperatūros. Jei laiko programos
[Automatic 1] arba [Automatic 2] aktyvios, šildymo ciklas pailginamas
arba paleidžiamas anksčiau laiko. Karšto vandens paruošimui
poveikis nedaromas.
Away
[→Main menu →Time program →Absent ]
Programa vykdoma nuo aktyvinimo iki nustatyto laiko pabaigos. Šiuo
laikotarpiu šildymo kontūras sureguliuojamas iki parametre [Room
temperature absent] nustatytos nustatytosios patalpos temperatūros.
Karšto vandens paruošimui poveikis nedaromas.
Vacation
[→Main menu →Time program →Holiday]
Naudojant šią kalendoriaus funkciją, galima nustatyti išvykimo
laikotarpį. Šiuo laikotarpiu šildymo kontūras nuolat (24h per parą)
sureguliuojamas ties parametre [Room temperature absent]
nustatyta nustatytąja patalpos temperatūra. Ši programa
nepaleidžiama, jei nustatytą paleidimo datą yra aktyvus darbo
režimas [Standby].
Holiday
[→Main menu →Time program →Public holiday]
Naudojant šią kalendoriaus funkciją, galima nustatyti buvimo
laikotarpį. Šiuo laikotarpiu reguliuojama tik pagal „Sekmadienio“
nustatymus [Heating circuit auto. 1] ir [Hot water auto. 1].
4.3.2Nuolatinės laiko programos
Prijungtiems šildymo kontūrams ir kaupiamojo šildytuvo pildymo
kontūrui laiko programos reguliuoja šildymo kontūro ir karšto
vandens temperatūras arba cirkuliacinio siurblio veikimo laikus pagal
nurodytus įjungimo ciklus. Įjungimo ciklai išsaugoti laiko blokuose,
kuriems reikia nustatyti skirtingas nustatytąsias temperatūras.
Išsaugotas laiko programas bet kada galima pakeisti. Geresnei
apžvalgai rekomenduojama suprogramuotus įjungimo ciklus įrašyti ir
laikyti saugioje vietoje (žr. sk. 11.1).
Eksploatavimo instrukcija
14
ROTEX Reguliatorių RoCon+ HP
ROTEX RoCon+ HP
008.1444670_01 – 09/2018 – LT
4 Funkcija
Heating circuit auto. 1 ir Heating circuit auto. 2
[→Main menu →Time program →HC auto 1 /HC auto 2]
Šiuose meniu galima nustatyti šildymo kontūro laiko programų
parametrus. Per dieną galima nustatyti 3 įjungimo ciklus, kuriems
priskirti parametrai [Room temperature target 1/2/3]. Ne įjungimo
cikluose sureguliuojama nustatytoji vertė [Room temperature
reduced]. Įvestis galima kiekvienai savaitės dienai atskirai arba
savaitės intervalais.
Hot water auto. 1 ir Hot water auto. 2
[→Main menu →Time program →DHW auto 1 /DHW auto 2]
Šiuose meniu galima nustatyti karšto vandens paruošimo laiko
programų parametrus. Per dieną galima nustatyti 3 įjungimo ciklus,
kuriems priskirti parametrai [Hot water temperature, target 1/2/3].
Lent.4-3Nuolatinės laiko programos gamyklinis nustatymas
4.3.3Laiko programos atstata
[→Main menu →Time program →TP reset]
Šiame meniu galima atstatyti laiko programų gamyklinius
nustatymus. Tuo tikslu pasirinkite atitinkamas laiko programas ir po
to patvirtinkite pasirinkimą patvirtinimo mygtuku antrajame meniu
puslapyje.
4.4Nustatymai
[→Main menu →Settings]
Šiame meniu atliekami pagrindiniai reguliatoriaus ir sistemos
nustatymai. Čia priskiriamas pasirenkamų ir išorinių komponentų
prijungimas. Priklausomai nuo prieigos teisių (naudotojas arba
specialistas), yra skirtingi parametrai.
[Hot water temperature target 1]:
60°C
"Hot water auto. 1"
"Hot water auto. 2"
"Cirkuliacijos programa"
[Hot water temperature target 2]:
60°C
[Hot water temperature target 3]:
60°C
4.4.1Rodmenų nustatymai
[→Main menu →Settings →Display]
Šiame meniu galima nustatyti kalbą, datą, laiką, LCD ryškumą ir
LCD apšvietimo trukmę.
Kitus paaiškinimus apie šį meniu ir galimas nustatymo vertes rasite
[→Main menu →Settings →System]
Šiame meniu apibendrinti pagrindiniai šildymo sistemos parametrai.
Kitus paaiškinimus apie šį meniu ir galimas nustatymo vertes rasite
sk. 7.5.2.
ROTEX RoCon+ HP
ROTEX Reguliatorių RoCon+ HP
008.1444670_01 – 09/2018 – LT
Eksploatavimo instrukcija
15
4 Funkcija
4.4.3Išoriniai šilumos šaltiniai
[→Main menu →Settings →Ext. source]
Šiame meniu galima sukonfigūruoti pasirenkamo išorinio šilumos
šaltinio prijungimą.
Alternatyvaus WEZ duota šiluma turi būti tiekiama beslėgiam
vandeniui kaupiamajame šildytuve HPSU compact kaupiamajame
karšto vandens šildytuve.
▪ Naudojant pasirenkamą dviejų padėčių šildytuvą BUxx, sąlyginai
tai vyksta dėl konstrukcinės montavimo situacijos.
▪ Naudojant alternatyvųjį WEZ (pvz., dujinį arba mazuto katilą), jį
galima prijungti hidrauliškai
▪ be slėgio, naudojant kaupiamojo karšto vandens šildytuvo
jungtis (saulės energijos tiekiamojo ir grįžtamojo srauto) arba
▪ HPSU compact …B tipo įrenginiuose, naudojant integruotą
slėginės soliarinės sistemos šilumokaitį.
Nustačius parametrą [Config. add. heat generator] nustatoma, ar ir
kuris papildomas šilumos generatorius (WEZ) yra karštam vandeniui
ruošti ir šildymui palaikyti.
▪ Nėra išorinio šilumos šaltinio
▪ Pasirenkamas dviejų padėčių šildytuvas
▪ Išorinis šilumos šaltinis KV ir HZU: alternatyvusis WEZ perima
karšto vandens paruošimą ir šildymo palaikymą. WEZ pareikalauti
komutacinėje plokštėje RTX-EHS perjungiama relė K3.
▪ Išorinis šilumos šaltinis KV arba HZU: alternatyvusis WEZ 1
(pasirenkamas dviejų padėčių šildytuvas BUxx) perima karšto
vandens paruošimą, o alternatyvusis WEZ 2 – šildymo palaikymą.
WEZ 1 pareikalauti komutacinėje plokštėje RTX-EHS perjungiama
relė K3, o WEZ 2 pareikalauti – relė K1. Laikykitės įspėjamųjų
nurodymų! Papildomo alternatyviojo WEZ veikimo principą lemia ir
parametrų [Bivalence function] ir [Bivalence temperature]
nustatymai.
Kitus paaiškinimus apie šį meniu ir galimas nustatymo vertes rasite
sk. 7.5.3.
4.4.4Inputs/Outputs
[→Main menu →Settings →Inputs/Outputs]
Šiame meniu galima sukonfigūruoti reguliatoriaus plokštės įėjimus ir
išėjimus, norint individualiai optimizuoti sistemos reguliatorių.
Smart grid
ĮSPĖJIMAS
Kai nustatytoji karšto vandens temperatūra yra aukštesnė
nei 65°C, kyla pavojus nusiplikyti. Tai įmanoma, nes
energijos tiekimo įmonė (EVU) „Smart Grid“ norminėse
nuostatose turi teisę optimizuotai valdyti imamąją srovę
pagal pasiūlą ir paklausą.
Dėl tokios priverstinės įkrovos nustatytoji karšto vandens
temperatūra kaupiamajame karšto vandens šildytuve gali
pasiekti virš 65°C.
Šis kaupiamasis šildytuvas pripildomas tik tada, jei
nustatytas darbo režimas [Standby].
▪ Sumontuokite apsaugą nuo nusiplikymo į karšto
vandens paskirstymo liniją.
Norint naudotis šia funkcija, reikia specialaus srovės skaitiklio su SG
imtuvu, prie kurio reikia prijungti HPSU compact.
Kai tik funkcija aktyvinama parametru [Smart grid], priklausomai nuo
energijos tiekimo įmonės signalo, šilumos siurblys perkeliamas į
darbo režimą pagal Lent. 4-4.
Signalas
EVUSGKarštas
10---Nenaudojamas
00NormalNormalusis
01lowĮjungimo
11labai mažosĮjungimo
(3)
Elektros
srovės
išlaidos
vanduo
4)
Poveikis
(
Nenaudojamas
Šildymas
4)
Normalusis
režimas
režimas
Įjungimo
rekomendacija
ir kaupiamojo
šildytuvo
temperatūros
nustatytoji vertė
padidinama,
priklausomai
nuo parametro
[Mode Smart
Grid].
rekomendacija
ir nustatytoji
tiekiamojo
srauto
temperatūra
padidinama,
priklausomai
nuo parametro
[Mode Smart
Grid].
Kaupiamojo
komanda ir
kaupiamojo
šildytuvo
temperatūros
šildytuvo
pripildymo
įjungimo
komanda.
nustatytoji vertė
nustatoma ties
70°C.
Lent.4-4SG signalo naudojimas
AUX switching function
Nustačius parametrą [AUX switching function], parenkamos
bepotencialio komutacinio AUX kontakto (kintamasis komutacinis
išėjimas A) įjungimo sąlygos. Per šį komutacinį kontaktą galima
valdyti, pavyzdžiui, išorinį šilumos generatorių.
Jeigu įvykdyta viena iš įjungimo sąlygų, bepotencialis komutacinis
kontaktas perjungiamas pasibaigus parametre [AUX wait time]
nustatytam laikui.
Komutacinis AUX kontaktas (kintamas komutacinis išėjimas A)
neįjungiamas, kai nustatymas išaktyvintas.
Komutacinis AUX kontaktas (kintamasis komutacinis išėjimas A)
įjungiamas, kai nustatymas
▪ kaupiamojo šildytuvo temperatūra (T
vertė.
) ≥ parametro [T-DHW min]
dhw
▪ kai yra klaida.
▪ išorės temperatūra < parametro [Equilibrium Temp] vertę.
▪ šilumos pareikalavimas karšto vandens paruošimui.
▪ šilumos pareikalavimas patalpos šildymui.
▪ šilumos pareikalavimas patalpos šildymui arba karšto vandens
paruošimui.
Interlink function
Nustačius parametrą [Interlink function] = įj., yra galimybė, kad
HPSU compact į reguliavimą įtrauktų dvi skirtingas nustatytąsias
tiekiamojo srauto vertes.
Tai galioja tiek nuo oro sąlygų priklausomam reguliavimui, tiek ir
reguliavimui pagal fiksuotą nustatytąją tiekiamojo srauto temperatūrą
(žr. sk. 4.5).
Pvz., „HP convector“ papildomai galima prijungti prie paviršių
šildymo ir vėsinimo sistemos.
Sąlyga: prie HPSU compact kištukinės jungties J16 prijungti 2
komutaciniai kontaktai (pvz., patalpos termostatas).
Komutaciniai kontaktai komutacinės plokštės įėjime J8 „RoCon BM2C“ sujungti (1) arba atjungti (0).
(4)
Be apsaugos nuo šalčio funkcijos
Eksploatavimo instrukcija
16
ROTEX Reguliatorių RoCon+ HP
ROTEX RoCon+ HP
008.1444670_01 – 09/2018 – LT
4 Funkcija
▪ Parametras [Interlink function] = įj.: komutacinių šildymo ir
vėsinimo kontaktų vertinimas kištukinėje jungtyje J16,
komutacinėje plokštėje „RoCon BM2C“. Vėsinimo režimo
aktyvinimas tik darbo režimą pertvarkant į [Cooling] (žr. sk. 4.1).
Parametro [Room thermostat] nustatymas nebevertinamas.
▪ Atjungti komutaciniai kontaktai: aktyvi tik apsauga nuo šalčio
▪ Darbo režimas [Heating] arba [Automatic 1] / [Automatic 2]
aktyvus tik dienos režimu įjungimo ciklų metu.
▪ Sujungtas komutacinis šildymo kontaktas Heating = IL1
▪ Sureguliuojama iki normalios nustatytosios tiekiamojo srauto
temperatūros pagal [Heating] parametrų nustatymus.
▪ Sujungtas komutacinis šildymo kontaktas Cooling = IL2
▪ Reguliuojama iki padidintos nustatytosios tiekiamojo srauto
temperatūros (normali nustatytoji tiekiamojo srauto temperatūra
+ parametro [Interlink temperature increase] vertė). Pirmenybė,
temperatūros (normali nustatytoji tiekiamojo srauto temperatūra
- parametro vertė [Interlink temperature reduction]. Pirmenybė,
kai abu komutaciniai kontaktai sujungti!
Kitus paaiškinimus apie šį meniu ir galimas nustatymo vertes rasite
sk. 7.5.
4.4.5Išmanusis kaupiamojo šildytuvo
valdymas
[→Main menu →Settings →ISM]
Esant pakankamai aukštoms kaupiamojo šildytuvo temperatūroms,
kaupiamojo šildytuvo rezervuare esančią energiją galima naudoti
patalpoms šildyti. Tai gali arba padidinti patogumą (funkcija
[Continuous heating]) arba energiją iš išorinio šilumos šaltinio, pvz.,
saulės, leisti naudoti tada, kai reikia šildyti (funkcija [Heating support
(HZU)]).
Continuous heating
Funkcija leidžia nepertraukiamai šildyti net ir garintuvo atitirpinimo
metu. Taip gali būti užtikrintas didelis patogumas taip pat ir
naudojant greitai reaguojančias šildymo sistemas (pvz.,
konvektorius).
Heating support (HZU)
Jei šildymo palaikymo funkcija (parametras [Heating support (HZU)]
= įj.) aktyvinama, energija naudojama integruotame HPSU compact
kaupiamojo šildytuvo rezervuare, kad būtų perimta šildymo funkcija.
Esant pakankamai aukštai kaupiamojo šildytuvo temperatūrai,
degiklis lieka neveikti.
Mažiausioji vertė (T
aktyvi nustatytoji karšto vandens temperatūra [Hot water
temperature, target] + parametras [Heating support hysteresis].
Įjungimo sąlyga:
Tdhw > T
temperature, target] + 1K
Jeigu įvykdyta įjungimo sąlyga, tuomet iš kaupiamojo šildytuvo
rezervuaro išimama šiluma ir taip maitinama šildymo sistema.
+ 4K ir Tdhw > informaciniai parametrai [Hot water
HZUmin.
) apskaičiuojama taip: T
HZUmin.
HZUmin.
= šiuo metu
Išjungimo sąlyga:
Tdhw < T
(žr. sk. 4.5.3)
Jeigu įvykdyta išjungimo sąlyga, tuomet nustatomas papildomas
šildymas iš kaupiamojo karšto vandens šildytuvo ir degiklis perima
šildymo režimą.
Parametras [Power BIV] riboja galią, kuri gali patekti į šildymo
sistemą. Parametras [Heating support max. temp.] riboja maksimalią
temperatūrą, kuri gali patekti į šildymo sistemą.
Kitus paaiškinimus apie šį meniu ir galimas parametrų nustatymo
vertes šiame meniu rasite sk. 7.5.5.
arba Tdhw < parametras [Feed temperature, target]
HZUmin.
4.4.6Specialios funkcijos
[→Main menu →Settings →Special]
Specialios funkcijos lemia šilumos siurblio imamąją galią. Tylusis
režimas, pavyzdžiui, reiškia, kad šilumos siurblio išorinis įrenginys
veikia mažesne galia. Dėl to sumažinamas eksploatuojant šilumos
siurblio išorinio prietaiso keliamas triukšmas.
Quiet mode
ATSARGIAI
Esant aktyviam tyliajam režimui, galia patalpų šildymo ir
vėsinimo režimu sumažėja tiek, kad prireikus nebegalima
pasiekti iš anksto nustatytų nustatytųjų temperatūros
verčių.
▪ Esant išorės temperatūrai žemiau užšalimo taško, dėl
šalčio poveikio kyla materialinės žalos pavojus.
Esant aktyvintai funkcijai, šilumos siurblys veikia tyliuoju režimu. Čia
su parametru [Noise level] galite parinkti tris triukšmo lygius.
Kitus paaiškinimus apie šį meniu ir galimas nustatymo vertes rasite
sk. 7.5.
4.5Konfigūracija
[→Main menu →Configuration]
Šiame meniu darbines sistemos charakteristikas galima optimaliai
pritaikyti prie sistemos konstrukcijos ir naudotojų poreikių.
Papildomos programos palengvina paleidimą. Priklausomai nuo
prieigos teisių (naudotojas arba specialistas), yra skirtingi
parametrai.
4.5.1Prieigos teisės (specialisto kodas)
[→Main menu →Configuration →Access]
Tam tikros funkcijos ir parametrai reguliatoriuje ribojami prieigos
teisėmis ir naudotojas jų nemato. Norint gauti prieigą, būtina įvesti
specialisto kodą.
ROTEX RoCon+ HP
ROTEX Reguliatorių RoCon+ HP
008.1444670_01 – 09/2018 – LT
Eksploatavimo instrukcija
17
4 Funkcija
Pav.4-1Prieigos kodo nustatymas
Pavyzdys: nustatykite kodą 3090 (tik pavyzdys. Tai nėra galiojantis
prieigos kodas) [→Main menu →Configuration →Access]:
1 Sukite pasukamąjį mygtuką pagal laikrodžio rodyklę, kol pirmas
įvesties laukelis bus rodomas mėlynai.
2 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Pirmas įvesties laukelis mirksi mėlynai.
3 Sukite pasukamąjį mygtuką pagal laikrodžio rodyklę, kol bus
rodoma 3.
4 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Antras įvesties laukelis rodomas mėlynai.
5 Sukite pasukamąjį mygtuką pagal laikrodžio rodyklę, kol trečias
įvesties laukelis bus rodomas mėlynai.
6 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Trečias įvesties laukelis mirksi mėlynai.
7 Sukite pasukamąjį mygtuką pagal laikrodžio rodyklę, kol bus
rodoma 9.
8 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Ketvirtas įvesties laukelis rodomas mėlynai.
9 Sukite pasukamąjį mygtuką pagal laikrodžio rodyklę, kol
patvirtinimo piktograma bus rodoma mėlynai.
10 Norėdami patvirtinti, trumpai spustelėkite pasukamąjį mygtuką
(„OK“).
è Kodas patikrinamas ir išeinama iš nustatymo lygmens.
4.5.2Davikliai
[→Main menu →Configuration →Sensors]
Šiame meniu aktyvinami ir konfigūruojami (pasirenkami) davikliai.
Galima nustatyti vandens pusės nustatytąsias slėgio vertes.
Kitus paaiškinimus apie šį meniu ir galimas parametrų nustatymo
vertes šiame meniu rasite sk. 7.6.1.
4.5.3Šildymo kontūro konfigūracija
[→Main menu →Configuration →HC config]
Šiame meniu nustatomas pagrindinis šildymo kontūro
funkcionalumas.
Kitus paaiškinimus apie šį meniu ir galimas parametrų nustatymo
vertes šiame meniu rasite sk. 7.6.2.
Nuo oro sąlygų priklausomas tiekiamojo srauto
temperatūros reguliavimas
Jei aktyvus nuo oro sąlygų priklausomas tiekiamojo srauto
temperatūros reguliavimas, tiekiamojo srauto temperatūra
(parametras [Feed temperature, target]) nustatoma automatiškai
pagal nustatytą šildymo / vėsinimo kreivę, priklausomai nuo išorės
temperatūros.
Pristatymo būsenoje ši funkcija yra aktyvinta. Ją galima išaktyvinti
(fiksuotųjų verčių reguliavimas) arba vėl aktyvinti tik su specialisto
kodu.
Jei patalpos reguliatorius (RoCon U1) papildomai prijungtas prie
RoCon+ HP, nustatytoji temperatūra reguliuojama, atsižvelgiant į oro
sąlygas ir patalpos temperatūrą (parametras [Room Influence]).
Šią funkciją galima nustatyti tik su specialisto kodu. Tuo klausimu
susisiekite su savo šildymo sistemų specialistu.
Ši funkcija aktyvinama arba išaktyvinama per parametrą [Weathercompensated] meniu „Configuration“.
Nuo oro sąlygų priklausomas tiekiamojo srauto
temperatūros reguliavimas neturi jokios įtakos nustatytajai
tiekiamojo srauto temperatūrai, esant karšto vandens
kontūro pareikalavimui.
Esant prijungtam maišymo moduliui
Šildymo / vėsinimo kreivė nustatoma ir nuo oro sąlygų priklausomas
tiekiamojo srauto temperatūros reguliavimas priskirtam šildymo
kontūrui aktyvinamas tokiu pačiu būdu, kaip aprašyta prieš tai.
Priskirtą šildymo kontūrą galima eksploatuoti kaip
▪ Maišytuvo plėtinys
Maišymo moduliui per CAN magistralę perduodama prie HPSU
compact prijungto išorės temperatūros jutiklio išorės temperatūra.
arba kaip
▪ maišytuvo plėtinys su zonų reguliatoriumi
Prie maišymo modulio reikia prijungti atskirą išorės temperatūros
jutiklį. Priskirtas šildymo kontūras reguliuojamas pagal šiai zonai
svarbią išorės temperatūrą.
Aktyvinus terminalo funkciją, maišymo modulį galima valdyti valdymo
bloku RoCon+ B1, kuriuo valdomas HPSU compact, taip pat galima
atlikti priskirto šildymo kontūro nustatymus.
Kartu su patalpos reguliatoriumi RoCon U1 maišymo modulis
priskirtą šildymo kontūrą gali reguliuoti visiškai automatiškai ir
nepriklausomai nuo šilumos generatoriaus.
Kitus paaiškinimus apie šį meniu ir galimas nustatymo vertes rasite
sk. 7.6.
apsaugos nuo šalčio funkcija
Kai išorės temperatūra yra žemesnė už parametro vertę [Frost
protection temperature], įjungiamas integruotas šildymo sistemos
cirkuliacinis siurblys, kad šildymo sistema neužšaltų.
Be to, nuolat valdomi tiekiamojo srauto, kaupiamojo srauto ir
prijungtos patalpos temperatūros davikliai. Jei viename šių daviklių
išmatuota temperatūra nukrenta žemiau 7°C (esant žemesnei nei
5°C temperatūrai), apsaugos nuo šalčio funkcija taip pat
aktyvinama.
Eksploatavimo instrukcija
18
ROTEX Reguliatorių RoCon+ HP
ROTEX RoCon+ HP
008.1444670_01 – 09/2018 – LT
4 Funkcija
Jei šildymo sistemos tiekiamojo srauto temperatūra nukrenta žemiau
7°C, HPSU compact šildo tol, kol šildymo sistemos tiekiamojo
srauto temperatūra pasiekia bent 12°C.
Iš funkcijos išeinama, kai išorės temperatūra pakyla virš nustatytos
parametro vertės [Frost protection temperature] + 1K ir taip pat nėra
jokios kitos aktyvinimo sąlygos.
INFORMACIJA
Jei aktyvintos sumažinto tarifo funkcijos:
Parametras [HT/NT function] = Switch all off
arba
Parametras [Smart grid] = On
šilumos siurblio eksploatavimą energijos tiekimo įmonė gali
visiškai išjungti ribotam laikui. Tokiais atvejais negali būti
papildomai šildoma net ir esant apsaugos nuo šalčio
funkcijoms, o įrenginio vidaus šildymo sistemos
cirkuliacinis siurblys neįjungiamas.
Šios situacijos atpažįstamos, kai meniu [→Main menu
→Information →Overview] eksploatacinių duomenų
laukelyje: „Ext“ rodoma vertė „High rate“ arba „SG1“.
4.5.4Šildymas
[→Main menu →Configuration →Heating]
Šiame meniu sukonfigūruojami šildymo laikai ir nustatytosios
tiekiamojo srauto temperatūros šildymo režimui.
Automatinį šildymo kreivės pritaikymą galima aktyvinti
(parametras [Heating curve adaptation]), jei prijungti išorėstemperatūros jutiklis ir patalpos reguliatorius (RoCon U1) (žr. sk.
4.5).
Automatinio kreivės pritaikymo pradžios sąlygos:
▪ išorės temperatūra <8°C,
▪ Darbo režimas yra [Automatic 1 arba Automatic 2]
▪ sumažinimo fazės trukmė ne trumpesnė nei 6h.
Jei automatinis šildymo kreivės pritaikymas neaktyvintas,
šildymo kreivę rankiniu būdu reikia nustatyti reguliuojant
parametrą [Heat-Slope]).
INFORMACIJA: ŠILDYMO KREIVĖS RANKINIS
PRITAIKYMAS
Nustatytų verčių korekcijas atlikite tik po 1–2 dienų ir tik
mažais žingsniais.
▪ Išaktyvinkite pašalinius šilumos šaltinius (pvz., židinį,
tiesioginius saulės spindulius, atidarytą langą).
▪ Iki galo atidarykite kaitinimo elementų termostatinius
vožtuvus arba reguliavimo pavaras.
▪ Aktyvinkite darbo režimą „Heating“. Orientacinės
nustatymo vertės yra:
kaitinimo elementas ir sistema 70: nuo 1,4 iki 1,6,
grindinis šildymas: nuo 0,5 iki 0,9.
Šildymo kreivė
ĮSPĖJIMAS: LIEPSNIOJI MEDŽIAGA
Sutrikimo atveju dėl grindinio šildymo sistemos perkaitimo,
gali būti pažeistas išlyginamasis sluoksnis arba grindų
struktūra.
▪ Prieš pirmosios eksploatacijos pradžią, prieš matuodami
emisiją, nustatykite maksimalios temperatūros ribojimą
reguliatoriuje RoCon+ HP (parametras [Max. feed
temperature]) tiek maksimaliai leistina sistemos
temperatūra.
▪ Apsaugos nuo perkaitimo jungiklį (montavimo vietoje)
prijunkite prie kištukinės jungties „Ext“, skirtos darbo
režimams išoriškai perjungti taip, kad HPSU compact
būtų perjungtas į darbo režimą „Standby“ arba
„Summer“. Esant parametrui [Room thermostat] = Yes
arba parametrui [Interlink function] = On apsaugos nuo
perkaitimo jungiklį reikia prijungti taip, kad būtų
nutrauktas patalpos termostato komutacinis kontaktas.
▪ Jei grindinis šildymas naudojamas ir patalpai vėsinti,
prijungimo nurodymai pirmiau pateiktame punkte taip pat
galioja ir montavimo vietos apsaugos nuo drėgmės
jungikliui.
Su šildymo kreive tiekiamojo srauto temperatūra pritaikoma prie
pastato sąlygų, priklausomai nuo atitinkamos išorės temperatūros
(nuo oro sąlygų priklausomą tiekiamojo srauto temperatūros
reguliavimą žr. sk. 4.5). Šildymo kreivės statumas aprašo tiekiamojo
srauto ir išorės temperatūros pasikeitimo santykį.
Šildymo kreivė galioja minimalios ir maksimalios temperatūros
ribose, kurios buvo nustatytos atitinkamam šildymo kontūrui. Tarp
išmatuotos patalpos temperatūros buvimo srityje ir atitinkamai
norimos patalpos temperatūros gali būti nukrypimų, kuriuos galima
sumažinti sumontavus patalpos termostatą arba patalpos
reguliatorių.
Reguliatoriusgamykloje nustatytas taip, kad šildymo kreivė
eksploatuojant savaime neprisitaiko.
Pav.4-2Šildymo kreivės
Poz.Pavadinimas
T
A
T
R
T
V
Išorės temperatūra
Patalpos temperatūros nustatytoji vertė
Tiekiamojo srauto temperatūra
Lent.4-5
Comfort heating
Jei, esant labai žemai išorės temperatūrai, šilumos siurblys nėra
pritaikytas žemai išorės temperatūrai, šiluma paimama iš
kaupiamojo šildytuvo ir naudojama patalpoms šildyti. Retais atvejais
(sistemose su reikalinga aukšta tiekiamojo srauto temperatūra ir
reikalinga žema karšto vandens temperatūra) reikalinga tiekiamojo
srauto temperatūra gali būti aukštesnė už nustatytą kaupiamojo
šildytuvo temperatūrą. Norint šioms sistemoms išvengti trumpalaikio
patogumo sumažėjimo šildymo režimu, parametrą [Comfort heating]
ROTEX RoCon+ HP
ROTEX Reguliatorių RoCon+ HP
008.1444670_01 – 09/2018 – LT
Eksploatavimo instrukcija
19
4 Funkcija
galima nustatyti ties „On“. Esant atitinkamai išorės temperatūrai,
kaupiamojo šildytuvo temperatūra padidinama virš karšto vandens
poreikiui nustatytos kaupiamojo šildytuvo temperatūros.
INFORMACIJA
Jei [Comfort heating] nustatoma ties „On“, taip pat padidėja
ir šilumos siurblio elektros srovės sąnaudos.
Standartiniame nustatyme [Comfort heating] nustatyta ties
„Off“.
Kitus paaiškinimus apie šią funkciją ir galimas nustatymo vertes
rasite sk. 7.6.
4.5.5Cooling
[→Main menu →Configuration →Cooling]
Šiame meniu nustatymai atliekami vėsinimo režimui.
ATSARGIAI: KONDENSACIJOS PAVOJUS
Sutrikimo atveju arba klaidingai nustačius parametrus dėl
kondensacijos gali būti pažeistas grindinis šildymas,
išlyginamasis sluoksnis arba grindų struktūra.
▪ Prieš pradedant eksploatuoti ir aktyvinant vėsinimo
režimą, minimalios temperatūros ribojimą reguliatoriuje
„RoCon“ (parametras [Feed temperature lower limit])
nustatykite ties minimaliai leistina sistemos temperatūra.
Sąlygos vėsinimo režimui:
▪ Išorės temperatūra > nustatytosios patalpos temperatūros
nustatymo vertė
▪ Išorės temperatūra > parametro nustatymo vertė [Start T-Out
Cooling]
▪ Darbo režimas [Cooling] aktyvintas.
▪ per meniu „Operating mode" arba
▪ patalpos termostato funkcija (komutacinis vėsinimo kontaktas
sujungtas)
▪ Šildymo sistemos „RoCon“ sistemoje šilumos užklausa neaktyvi.
INFORMACIJA
Jei esant aktyviam darbo režimui „Cooling“ vidutinė išorinė
temperatūra nukrenta žemiau 4°C, darbo režimas
automatiškai persijungia į „Heating“.
Darbo režimas iš naujo automatiškai perjungiamas į
„Cooling“ tik tada:
▪ kai patalpos termostatas prijungtas kištukine jungtimi
J16 (vėsinimas) ir
▪ patalpos termostato komutacinis kontaktas yra sujungtas
ir
▪ vidutinė išorės temperatūra vėl pakyla virš 10°C.
Cooling curve
[→Main menu →Configuration →Cooling→Cooling curve]
Vėsinimo kreivė lemia nustatytą tiekiamojo srauto temperatūrą
vėsinimo režimu, priklausomai nuo atitinkamos išorės temperatūros.
(Nuo oro sąlygų priklausomą tiekiamojo srauto temperatūros
reguliavimą žr. sk. 4.5.3). Šiltesnė išorės temperatūra susidaro
šaltesnėje nustatytoje tiekiamojo srauto temperatūroje ir atvirkščiai.
Vėsinimo kreivę keturiais parametrais galima pritaikyti prie pastato
ypatumų (žr. Pav. 4-3).
[→Main menu →Configuration →Cooling→Parameters]
Šiame meniu yra kiti parametrai, skirti nustatytajai tiekiamojo srauto
temperatūrai pritaikyti vėsinimo režimu.
Nuo oro sąlygų priklausomo tiekiamojo srauto temperatūros
reguliavimo metu naudotojas gali nustatytąją tiekiamojo srauto
temperatūrą parametru [Cooling setpoint correction] reguliuoti maks.
5K į viršų arba žemyn. Žemyn temperatūra yra apribota parametru
[Feed temperature lower limit].
Pav.4-3Vėsinimo kreivės parametrų priklausomybė
Poz.Pavadinimas
1Parametras [Start T-Out Cooling]
2Parametras [Max T-Out Cooling]
3Parametras [T-Flow Cooling start]
4Parametras [T-Flow Cooling max]
5Parametras [Feed temperature lower limit]
6Nustatytoji patalpos temperatūra
7Galimas vėsinimo režimas
T
Kitus paaiškinimus apie šį meniu ir galimas parametrų nustatymo
vertes šiame meniu rasite sk. 7.6.4.
Išorės temperatūra
Tiekiamojo srauto temperatūra
4.5.6Karštas vanduo
[→Main menu →Configuration →DHW]
Šiame meniu karšto vandens paruošimą galima individualiai pritaikyti
prie naudotojų elgsenos ir poreikių. Taip galima sumažinti energijos
sąnaudas ir padidinti patogumą.
Pasirenkamo cirkuliacinio siurblio nustatymai
Priklausomai nuo parametro [Circulation pump control], pasirenkamą
cirkuliacinį siurblį galima sinchroniškai valdyti parinkta karšto
vandens ruošimo laiko programa arba cirkuliacinio siurblio laiko
programa (žr. sk. 4.3). Parinktos laiko programos atblokavimo laikų
metu cirkuliacinį siurblį galima eksploatuoti arba nuolat, arba ciklais.
Tai nustatoma parametru [Circulation pump interval].
Apsauga nuo legionelių
Ši funkcija skirta prevencijai nuo bakterijų kaupiamajame karšto
vandens šildytuve, atliekant terminę dezinfekciją. Tuo tikslu
kaupiamasis karšto vandens šildytuvas, priklausomai nuo parametro
[Anti-legionella day], 1× dieną arba 1× per savaitę įkaitinamas iki
dezinfekavimo temperatūros [Anti-legionella temperature].
Dezinfekavimas pradedamas nustatytu pradžios laiku [Anti-legionella
start time] ir yra aktyvus vieną valandą. Pasirinktinai prijungtas
cirkuliacinis siurblys tuo metu kartu įjungiamas automatiškai.
Kitus paaiškinimus apie šią funkciją ir galimas nustatymo vertes
rasite sk. 7.6.5.
Eksploatavimo instrukcija
20
ROTEX Reguliatorių RoCon+ HP
ROTEX RoCon+ HP
008.1444670_01 – 09/2018 – LT
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.