Daikin RHSX04P30D, RHSX04P50D, RHSXB04P30D, RHSXB04P50D, RHSX08P30D Installation manuals [pt]

...
Manual de
instalação e
manutenção
HPSU compact Ultra
RHSX(B)04P30D RHSX(B)04P50D
RHSX(B)08P30D RHSX(B)08P50D
Manual de instalação e manutenção
HPSU compact Ultra
Portugues

Índice

Índice
1 Precauções de segurança gerais 3
1.1 Indicações de segurança especiais .......................................... 3
1.1.1 Observar as indicações .............................................. 4
1.1.2 Significado dos avisos e símbolos.............................. 4
1.2 Indicações de segurança para a montagem e o
funcionamento........................................................................... 5
1.2.1 Generalidades............................................................. 5
1.2.2 Utilização de acordo com a finalidade ........................ 5
1.2.3 Área de colocação do aparelho .................................. 5
1.2.4 Instalação elétrica....................................................... 6
1.2.5 Requisitos da água de aquecimento........................... 6
1.2.6 Sistema de aquecimento e ligação do lado das
instalações sanitárias.................................................. 6
1.2.7 Funcionamento ........................................................... 6
2 Entrega ao proprietário/operador e garantia 7
2.1 Instruir a empresa exploradora ................................................. 7
2.2 Disposições da garantia ............................................................ 7
3 Descrição do produto 8
3.1 Estrutura e componentes .......................................................... 8
3.2 Funcionamento da válvulas de comutação de 3 vias................ 11
4 Colocação e instalação 12
4.1 Dimensões e dimensões das conexões.................................... 12
4.2 Transporte e Entrega ................................................................ 14
4.3 Instalar bomba de calor............................................................. 15
4.3.1 Escolher o local de montagem.................................... 15
4.3.2 Montar o aparelho....................................................... 15
4.4 Preparar o aparelho para a instalação ...................................... 16
4.4.1 Retirar a placa frontal.................................................. 16
4.4.2 Retirar a cobertura protetora....................................... 16
4.4.3 Colocar a caixa da regulação na posição de
assistência .................................................................. 16
4.4.4 Abrir a caixa da regulação .......................................... 17
4.4.5 Retirar o isolamento térmico....................................... 17
4.4.6 Abrir a válvula de purga.............................................. 18
4.4.7 Orientar as ligações da alimentação e do retorno do
aquecimento ............................................................... 18
4.4.8 Executar abertura da cobertura .................................. 19
4.4.9 Colocar o botão rotativo da regulação........................ 20
4.5 Instalar acessórios opcionais .................................................... 20
4.5.1 Montagem do backup heater elétrico.......................... 20
4.5.2 Montagem do set de ligação gerador de calor
externo ........................................................................ 20
4.5.3 Montagem do kit de ligação DB.................................. 20
4.5.4 Montagem do kit de ligação P..................................... 21
4.6 Ligação de água........................................................................ 21
4.6.1 Ligar as tubagens hidráulicas ..................................... 21
4.6.2 Ligar a drenagem........................................................ 22
4.7 Ligação elétrica ......................................................................... 23
4.7.1 Esquema de ligações completo.................................. 24
4.7.2 Posição das placas de circuitos e réguas de bornes.. 25
4.7.3 Ligação à rede ............................................................ 25
4.7.4 Informações gerais para ligação elétrica .................... 25
4.7.5 Ligar o aparelho externo da bomba de calor .............. 25
4.7.6 Ligar o sensor da temperatura exterior (opcional)...... 26
4.7.7 Contacto de conexão externo..................................... 26
4.7.8 Pedido externo de necessidade (EBA)....................... 26
4.7.9 Ligar o gerador de calor externo................................. 27
4.7.10 Ligar o termóstato de temperatura ambiente.............. 27
4.7.11 Ligação de componentes de sistema opcionais ......... 28
4.7.12 Ligar HP convector ..................................................... 28
4.7.13 Ligação contacto de conexão (saídas AUX)............... 29
4.7.14 Ligação à rede de tarifa baixa (HT/NT)....................... 29
4.7.15 Ligação regulador inteligente (Smart Grid - SG)......... 30
4.8 Ligação refrigerante ................................................................... 30
4.8.1 Instalar condutas de refrigerante ................................. 30
4.8.2 Teste de pressão e enchimento do circuito de
refrigerante................................................................... 31
4.9 Encher o sistema........................................................................ 31
4.9.1 Verificar a qualidade da água e ajustar o manómetro . 31
4.9.2 Encher o permutador de calor de água quente ........... 31
4.9.3 Encher o depósito do acumulador ............................... 31
4.9.4 Encher o sistema de aquecimento............................... 31
5 Colocação em funcionamento 32
5.1 Primeira colocação em funcionamento ...................................... 32
5.1.1 Condições.................................................................... 32
5.1.2 Arranque e colocação em funcionamento ................... 32
5.1.3 Purgar o sistema hidráulico ......................................... 32
5.1.4 Verificar o caudal mínimo ............................................ 33
5.1.5 Ajustar o parâmetro "Screed Program" (só se
necessário) .................................................................. 33
5.2 Nova colocação em funcionamento ........................................... 33
5.2.1 Condições.................................................................... 33
5.2.2 Colocação em funcionamento ..................................... 34
6 Ligação hidráulica 35
6.1 Ligação hidráulica do sistema .................................................... 35
7 Inspeção e manutenção 37
7.1 Generalidades sobre a inspeção e manutenção........................ 37
7.2 Trabalhos de inspeção e manutenção ....................................... 38
7.2.1 Abastecer, reabastecer o depósito do acumulador ..... 39
7.2.2 Abastecer, reabastecer o sistema de aquecimento..... 39
8 Erros e avarias 41
8.1 Detetar um erro e eliminar uma avaria....................................... 41
8.2 Visão geral de avarias possíveis................................................ 41
8.3 Códigos de erro.......................................................................... 44
8.4 Funcionamento de emergência.................................................. 55
9 Colocação fora de serviço 56
9.1 Desativação temporária ............................................................. 56
9.1.1 Esvaziar o depósito do acumulador............................. 56
9.1.2 Esvaziar o circuito de aquecimento e o circuito de
água quente ................................................................. 57
9.2 Paragem definitiva e eliminação ................................................ 58
10 Especificações técnicas 59
10.1 Dados básicos ............................................................................ 59
10.2 Curvas características ................................................................ 60
10.2.1 Curvas características do sensor................................. 60
10.2.2 Curvas características da bomba ................................ 61
10.3 Binários de aperto ...................................................................... 61
10.4 Área mínima e aberturas de ventilação...................................... 61
10.5 Esquema de ligações elétricas................................................... 63
11 Notas 66
Índice alfabético 67
Manual de instalação e manutenção
2
HPSU compact
HPSU compact Ultra
008.1444451_00 – 06/2018 – PT
1 Precauções de segurança
gerais

1.1 Indicações de segurança especiais

1 Precauções de segurança gerais

AVISO
Os aparelhos configurados e instalados incorretamente podem prejudicar o funcionamento do aparelho e/ou causar lesões graves ou fatais ao utilizador.
▪ Trabalhos na HPSU compact (como
p. ex., a montagem, a inspeção, a ligação e a primeira colocação em funcionamento) só podem ser efetuados por pessoas que estejam autorizadas e tenham concluído com aprovação um curso de formação
técnica ou de habilitação profissional, assim como tenham
participado em cursos de formação complementar profissionais reconhecidos pelas entidades oficiais. Incluem-se de forma particular técnicos de
aquecimento, técnicos eletricistas e técnicos de refrigeração e ar condicionado os quais, devido à sua formação profissional e à sua especialização, possuem
experiência com a correta instalação e manutenção de sistemas de aquecimento, sistemas de refrigeração e ar condicionado e também acumuladores de água quente.
AVISO
A inobservância das instruções de segurança pode conduzir a ferimentos corporais graves ou mesmo à morte.
▪ Estes aparelho pode ser utilizado
por crianças com 8 ou mais anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência ou conhecimento, apenas se estiverem a ser vigiadas ou se tiverem sido instruídas relativamente ao uso do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. Crianças não podem brincar com o aparelho. Limpeza e manutenção pelo utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
▪ Estabelecer a ligação à rede
segundo a IEC60335‑1, através de um seccionador que apresente, para cada polo, uma largura da abertura dos contactos de acordo com os requisitos da categoria de sobretensão III para uma separação total.
▪ Todos os trabalhos eletrotécnicos
apenas podem ser realizados por técnicos eletricistas qualificados, respeitando as regulamentações locais e nacionais, bem como as instruções no presente manual. Certifique-se de que é utilizado um circuito elétrico adequado. A capacidade insuficiente do circuito elétrico ou ligações efetuadas incorretamente podem provocar um curto-circuito ou incêndio.
HPSU compact HPSU compact Ultra
008.1444451_00 – 06/2018 – PT
Manual de instalação e manutenção
3
1 Precauções de segurança gerais
▪ Do lado da construção é necessário
instalar um dispositivo de alívio da pressão com sobrepressão de sobredimensionamento inferior a 0,6MPa (6bar). A conduta de evacuação ligada ao mesmo tem de ser instalada com inclinação contínua e descarga livre em ambiente sem perigo de congelação (ver Cap. 4.3).
▪ Da conduta de evacuação do
dispositivo de alívio da pressão pode pingar água. A abertura de descarga deve permanecer aberta para a atmosfera.
▪ O dispositivo de alívio da pressão
deve ser operada regularmente, para remover depósitos de calcário e para verificar se não está bloqueado.
▪ O depósito do acumulador e o
circuito de água quente podem ser esvaziados. É necessário respeitar as indicações do cap..
▪ Outros acessórios opcionais e componentes do sistemas
opcionais: respetivo manual de instalação e operação
As instruções incluem-se no fornecimento dos respetivos aparelhos.

1.1.2 Significado dos avisos e símbolos

Neste manual as indicações de aviso estão sistematizadas de acordo com a gravidade do perigo e a probabilidade da sua ocorrência.
PERIGO
Adverte para um perigo iminente. A inobservância da indicação de aviso conduz a
ferimentos corporais graves ou mesmo à morte
AVISO
Chama a atenção para a possibilidade de uma situação perigosa
A inobservância da indicação de aviso pode conduzir a ferimentos corporais graves ou mesmo à morte.
CUIDADO
Chama a atenção para a possibilidade de uma situação prejudicial
A inobservância desta indicação de aviso pode provocar danos materiais e ambientais, bem como lesões ligeiras.
Este símbolo identifica conselhos de utilização e, sobretudo, informações, mas não avisos sobre perigos
Símbolos de aviso especiais
Alguns tipos de perigo são representados através de símbolos especiais.

1.1.1 Observar as indicações

▪ A documentação original está em alemão. Todos os demais
idiomas são traduções.
▪ Leia este manual com atenção antes de iniciar a instalação ou
antes de intervir no sistema de aquecimento.
▪ As precauções descritas neste documento abrangem temas muito
importantes. Cumpra-as rigorosamente.
▪ A instalação do sistema e todos os trabalhos descritos no
presente manual e nos demais documentos aplicáveis para o instalador têm de ser realizados por um instalador certificado.
Todas as atividades necessárias para a instalação, colocação em funcionamento e manutenção, assim como as informações básicas para a operação e o ajuste estão descritas neste manual. Para informações detalhadas sobre a operação e a regulação observe os documentos aplicáveis.
Todos os parâmetros de aquecimento necessários para uma operação confortável estão já configurados de fábrica. Para ajustar a regulação, consulte os documentos aplicáveis.
Documentos aplicáveis
▪ HPSU compact :
▪ Instruções de instalação ▪ Lista de verificação de colocação em funcionamento ▪ Manual de operação da bomba de calor
▪ RoCon+ HP :
▪ Instruções de instalação
▪ Manual de instruções ▪ Aparelho externo: Instruções de instalação ▪ Estação de regulação ambiente RoCon U1 e módulo de mistura
RoCon M1: manual de instruções
Corrente elétrica
Perigo de explosão
Perigo de queimaduras ou perigo de escaldaduras
Perigo de intoxicação
Validade
Algumas informações nestas instruções têm uma validade limitada. A validade é salientada por um símbolo.
Aparelho externo de bomba de calorRRGA
unidade de interior da bomba de calorHPSU compact
HP convector
Respeitar o binário de aperto estipulado (ver cap.Cap.
10.3)
Aplica-se apenas a aparelhos com ligação de sistema solar sem pressão (DrainBack).
Aplica-se apenas a aparelhos com ligação de sistema solar bivalente (Biv).
Aplica-se apenas à HPSU compact com função de arrefecimento
Instruções de procedimento 1 As instruções de procedimento são apresentadas numa lista.
Procedimentos, nos quais tenha de ser respeitada uma sequência, são apresentados numa sequência numérica.
è
Os resultados de procedimentos são assinalados com uma seta.
Manual de instalação e manutenção
4
HPSU compact
HPSU compact Ultra
008.1444451_00 – 06/2018 – PT
1 Precauções de segurança gerais

1.2 Indicações de segurança para a montagem e o funcionamento

1.2.1 Generalidades

AVISO
Os aparelhos configurados e instalados incorretamente podem prejudicar o funcionamento do aparelho e/ou causar lesões graves ou fatais ao utilizador.
▪ Trabalhos na HPSU compact (como p. ex., a montagem,
a inspeção, a ligação e a primeira colocação em funcionamento) só podem ser efetuados por pessoas que estejam autorizadas e tenham concluído com aprovação um curso de formação técnica ou de habilitação profissional, assim como tenham participado em cursos de formação complementar profissionais reconhecidos pelas entidades oficiais. Incluem-se de forma particular técnicos de
aquecimento, técnicos eletricistas e técnicos de refrigeração e ar condicionado os quais, devido à sua formação profissional e à sua especialização,
possuem experiência com a correta instalação e manutenção de sistemas de aquecimento, sistemas de refrigeração e ar condicionado e também acumuladores de água quente.
▪ Em todos os trabalhos efetuados no sistema da HPSU
compact, desligar o interruptor principal externo e proteger contra ligação inadvertida.
▪ Não deixe ferramentas ou outros objetos sob a
cobertura da unidade, depois de ter terminado os trabalhos de instalação ou manutenção.
Evitar perigos
A HPSU compact foi construída segundo o estado da técnica e os regulamentos técnicos reconhecidos. Contudo, a utilização incorreta pode acarretar perigos para a saúde e vida de pessoas, bem como danos materiais. Para prevenir perigos, instalar e operar os aparelhos somente:
▪ para a finalidade a que se destinam e em bom estado de
conservação,
▪ de forma consciente dos perigos e da segurança.
Este facto pressupõe o conhecimento e a aplicação do conteúdo deste manual, das normas de prevenção de acidentes, bem como dos regulamentos reconhecidos da técnica de segurança e medicina do trabalho.
Antes de trabalhar no sistema hidráulico
▪ Os trabalhos na instalação (como, p. ex., a montagem, a ligação e
a primeira colocação em funcionamento) devem ser realizados apenas por pessoas que estejam autorizadas e tenham concluído com aprovação um curso de formação técnica ou manual qualificativo da sua atividade profissional.
▪ Em todos os trabalhos efetuados na instalação, desligar o
interruptor principal e proteger contra ligação inadvertida. ▪ Os selos não podem ser danificados ou retirados. ▪ Em caso de ligação do lado do aquecimento, as válvulas de
segurança devem corresponder aos requisitos da EN12828 em
caso de ligação do lado da água potável, aos requisitos da
EN12897.

1.2.2 Utilização de acordo com a finalidade

A HPSU compact deve ser utilizada exclusivamente para a preparação de água quente, como sistema de aquecimento da temperatura ambiente e, consoante o modelo, como sistema de refrigeração da temperatura ambiente.
A HPSU compact só pode ser montada, ligada e operada em conformidade com as indicações destas instruções.
Só é admitida a utilização de um aparelho externo adequado para a finalidade e aprovado pelo fabricante.
HPSU compact
RHSX04P30D
RHSX04P50D RHSXB04P30D RHSXB04P50D
RRGA04DAV3 P ­RRGA06DAV3 - P RRGA08DAV3 - P
Tab.1-3 Combinações admissíveis
Qualquer outra utilização é considerada incorreta. A responsabilidade pelos danos daí resultantes recai unicamente na entidade exploradora.
A utilização de acordo com a finalidade inclui também o cumprimento das condições de manutenção e de inspeção. As peças sobressalentes têm de corresponder, no mínimo, aos requisitos técnicos determinados pelo fabricante. Isto é assegurado, p. ex., pelas peças sobressalentes originais.
RHSX08P30D
RHSX08P50D RHSXB08P30D RHSXB08P50D

1.2.3 Área de colocação do aparelho

AVISO
A parede do acumulador de plástico do HPSU compact pode derreter e, em casos extremos, incendiar-se caso seja sujeita a fontes de calor externas (>80°C).
▪ Instalar o HPSU compact sempre com uma distância
mínima de 1m em relação a outras fontes de calor (>80°C) (p.ex., aquecedores elétricos, aquecedores a gás, chaminés) e produtos combustíveis.
CUIDADO
▪ Só instalar a HPSU compact se existir uma capacidade
de carga do solo suficiente de 1050kg/m2 mais margem de segurança. O solo tem de ser plano, horizontal e liso.
Não é permitida a instalação no exterior. ▪ A instalação em ambientes potencialmente explosivos
não é permitida.
▪ O controlo eletrónico não pode, em caso algum, ser
sujeito a intempéries, por exemplo, chuva ou neve.
▪ O depósito do acumulador não pode estar exposto de
forma contínua a radiação solar direta, pois a radiação UV e as intempéries danificam o plástico.
▪ O HPSU compact tem de ser instalado ao abrigo das
geadas.
▪ Assegurar que a água fornecida pela companhia
abastecedora não é água potável agressiva. Eventualmente é necessário um tratamento de água adequado.
▪ Mantenha sempre as distâncias mínimas em relação a paredes e
outros objetos (Cap. 4.1).
▪ Tenha em conta os requisitos de instalação especiais do
refrigerante R32 (ver Cap. 4.3.1).
HPSU compact HPSU compact Ultra
008.1444451_00 – 06/2018 – PT
Manual de instalação e manutenção
5
1 Precauções de segurança gerais
CUIDADO
Se estiver instalado um sistema de aquecimento
solar DrainBack: instale a HPSU compact o suficientemente abaixo dos coletores solares para permitir um esvaziamento completo do sistema de aquecimento solar. (Cumprir as indicações do manual do sistema de aquecimento solar DrainBack). Uma diferença de altura insuficiente pode destruir o sistema de aquecimento solar DrainBack.
▪ O HPSU compact não pode ser operados em espaços
com temperaturas ambiente superiores a 40°C.

1.2.4 Instalação elétrica

▪ A instalação elétrica apenas deve ser efetuada por profissionais
qualificados e especializados em eletrotecnia, respeitando as diretivas eletrotécnicas em vigor, assim como os regulamentos da empresa de fornecimento de eletricidade competente.
▪ Antes da ligação à rede, comparar a tensão de rede (230V,
50Hz) indicada na chapa de características com a tensão de alimentação.
▪ Antes dos trabalhos nas peças condutoras de corrente, isolá-las
da fonte de alimentação (desligar o dispositivo de proteção, separar fusível) e protegê-las contra novas ligações inadvertidas.
▪ Após conclusão dos trabalhos, colocar novamente de imediato as
coberturas dos aparelhos e tampas das aberturas para manutenção.

1.2.5 Requisitos da água de aquecimento

Prevenir danos causados por depósitos e corrosão: para a prevenção de produtos corrosivos e de depósitos, respeitar as regras da técnica aplicáveis (VDI2035, BDH/ZVSHK Informações técnicas "Formação de depósitos").
Requisitos mínimos de qualidade da água de enchimento e água adicional:
▪ Dureza da água (cálcio e magnésio, calculada como carbonato de
cálcio): ≤3mmol/l ▪ Condutividade: ≤1500 (ideal ≤100) μS/cm ▪ Cloreto: ≤250mg/l ▪ Sulfato: ≤250mg/l ▪ Valor pH (água de aquecimento): 6,5 - 8,5 Em caso de água de enchimento e de água adicional com elevada
dureza total (>3mmol/l - soma das concentrações de cálcio e magnésio, calculada como carbonato de cálcio) são necessárias medidas para a dessalinização, amaciamento ou estabilização da dureza. Recomendamos protetor anticalcário e anticorrosão Fernox KSK. Caso se verifiquem características divergentes dos requisitos mínimos, são necessárias medidas de condicionamento adequadas para manter a qualidade da água necessária.
A utilização de água de enchimento e de água adicional, que não cumpra os requisitos de qualidade mencionados, pode reduzir consideravelmente a vida útil do aparelho. A responsabilidade é assumida inteiramente pelo proprietário.
against pollution of potable water installations and general requirements of devices to prevent pollution by backflow. Protection contre la pollution de l'eau potable dans les réseaux intérieurs et exigences générales des dispositifs de protection contre la pollution par retour
▪ EN61770 – Aparelhos elétricos para a ligação ao sistema de
abastecimento de água – Prevenção do retorno da água e da falha de kits de mangueiras. Electric appliances connected to the water mains – Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets. Appareils électriques raccordés au réseau d'alimentation en eau – Exigences pour éviter le retour d'eau par siphonnage et la défaillance des ensembles de raccordement
▪ EN806 – Regulamentos técnicos para instalações de água
potável. Specifications for installations inside buildings conveying water for human consumption. Spécifications techniques relatives aux installations pour l'eau destinée à la consummation humaine à l'intérieur des bâtiments
▪ e, complementarmente, a legislação específica do país.
Durante o funcionamento da HPSU compact com fonte de calor adicional, sobretudo em caso de aproveitamento da energia solar, a temperatura do acumulador pode ultrapassar 65°C.
▪ Por isso, na montagem da instalação, incorporar uma proteção
contra escaldadura (dispositivo de mistura de água quente, p.ex.,  VTA32).
Se a HPSU compact for ligada a um sistema de aquecimento onde estão instalada(o)s tubagens ou radiadores em aço, ou tubos de aquecimento de piso radiante não impermeáveis à difusão, podem entrar lama e aparas no acumulador de água quente e originar entupimentos, sobreaquecimentos localizados ou danos por corrosão.
▪ Para evitar possíveis danos, é preciso instalar um filtro anti-
sujidade ou separador de sedimentos no retorno do aquecimento da instalação (SAS 1 ou SAS 2).
▪ O filtro de impurezas deve ser limpo em intervalos regulares.

1.2.7 Funcionamento

A HPSU compact: ▪ operar somente após conclusão de todos os trabalhos de
instalação e ligação.
▪ operar somente com depósito acumulador completamente
(exibição de nível de enchimento) e circuito de aquecimento
enchidos. ▪ operar com pressão da instalação máxima de 3bar. ▪ ligar somente com redutor de pressão à alimentação de água
externa (conduta). ▪ operar somente com quantidade de refrigerante e tipo de
refrigerante estipulados. ▪ operar somente com coberta protetora montada. É preciso respeitar os intervalos de manutenção estipulados e
efetuar trabalhos de inspeção.

1.2.6 Sistema de aquecimento e ligação do lado das instalações sanitárias

▪ Implemente o sistema de aquecimento em conformidade com os
requisitos de segurança técnica da EN12828.
▪ A ligação das instalações sanitárias tem de preencher os
requisitos da EN12897. Além disso, também devem ser cumpridos os requisitos da
▪ EN1717 – Proteção da água potável contra impurezas nas
instalações de água potável e requisitos gerais para os dispositivos de segurança designados para a prevenção contra a contaminação da água potável devido a refluxo. Protection
Manual de instalação e manutenção
6
HPSU compact
HPSU compact Ultra
008.1444451_00 – 06/2018 – PT
2 Entrega ao proprietário/
operador e garantia

2.1 Instruir a empresa exploradora

▪ Antes de entregar o sistema de aquecimento, explique ao
proprietário/operador como pode operar e verificar o seu sistema de aquecimento.
▪ Entregue ao proprietário/operador os documentos técnicos (pelo
menos o manual de instruções e o manual de operação) e indique-lhe que estes documentos devem estar sempre disponíveis e guardados na proximidade imediata do aparelho.
▪ Documente a entrega do equipamento em conjunto com a
entidade exploradora, preenchendo e assinando o formulário de instalação e instrução fornecido.

2.2 Disposições da garantia

Alemanha: www.rotex.pt > "Condições de garantia" (através da
função de busca)
Áustria: www.daikin.at > AGB’s (GEWÄHRLEISTUNG UND
HAFTUNG)
Suíça: www.domotec.ch > Unterlagen > Download >
Katalog-Broschüren > Preisliste… (Allgemeine Geschäftsbedingungen/ Garantiebedingungen)
Só terá direito à garantia se os trabalhos de manutenção anuais forem executados comprovadamente de forma periódica, de acordo com Cap. 7.

2 Entrega ao proprietário/operador e garantia

HPSU compact HPSU compact Ultra
008.1444451_00 – 06/2018 – PT
Manual de instalação e manutenção
7

3 Descrição do produto

RoCon+ B1 33 26
24
10
25
A
A
6
30
5
(34)
4
(34)
3UV DHW 3UVB1
15
17
1 32 3UV DHWDS31 35 38
t
V,BH
7
39 37
3UV DHW
2
FLS
8
t
V,BHtR
3
t
V
3 Descrição do produto

3.1 Estrutura e componentes

Lado exterior do aparelho
Parte superior do aparelho
Fig.3-1 Estrutura e componentes - Lado exterior do aparelho
Fig.3-2 Estrutura e componentes - Parte superior do aparelho
(1)
(1)
(1)
Para a legenda, ver Tab. 3-1
Manual de instalação e manutenção
8
HPSU compact
HPSU compact Ultra
008.1444451_00 – 06/2018 – PT
3 Descrição do produto
Estrutura interna …04P30D/…08P30D
Estrutura interna …B04P30D / …B08P30D (Biv)
Fig.3-3 Estrutura e componentes – Estrutura
interna ...04P30D/...08P30D
(1)
Para a legenda, ver Tab. 3-1
HPSU compact HPSU compact Ultra
008.1444451_00 – 06/2018 – PT
(1)
Fig.3-4 Estrutura e componentes - Estrutura
interna ...B04P30D / ...B08P30D (Biv)
Manual de instalação e manutenção
(1)
9
3 Descrição do produto
Estrutura interna …04P50D / …08P50D
Estrutura interna …B04P50D / …B08P50D (Biv)
Fig.3-5 Estrutura e componentes - Estrutura
interna ...04P50D / ...08P50D
(1)
Para a legenda, ver Tab. 3-1
Manual de instalação e manutenção
(1)
10
Fig.3-6 Estrutura e componentes - Estrutura interna …
B04P50D / …B08P50D (Biv)
(1)
HPSU compact
HPSU compact Ultra
008.1444451_00 – 06/2018 – PT
3 Descrição do produto
Item Designação Item Designação
1 Alimentação solar ou
25 Placa de identificação ligação para outra fonte de calor (só BIV)
2 Ligação de água fria 26 Cobertura protetora 3 Água quente sanitária 27 solar - retorno 4 Alimentação
28 solar - alimentação Aquecimento
5 Retorno Aquecimento 29 solar - retorno 6 Bomba de circulação 30 Permutador de calor de
placas
7 Válvula de sobrepressão 31 Ligação, refrigerante,
conduta de líquido
7a Travão de circulação
(acessórios)
32 Ligação, refrigerante,
conduta de gás 8 Purgador automático 33 Indicação de estado 9 Depósito do acumulador
(invólucro de parede
34 Válvula de esfera
(circuito de aquecimento)
dupla em polipropileno com isolamento térmico de espuma rígida de PU)
10 Ligação de enchimento e
de esvaziamento ou ligação de retorno solar
11 Suporte para regulação
solar ou pega
12 Permutador de calor (aço
inoxidável) para o
35 Torneira de enchimento
e esvaziamento (circuito
de aquecimento)
37
Sensor de temperatura
do acumulador
t
,
DHW1
t
DHW2
38 Ligação do depósito de
expansão de membrana
aquecimento de água potável
13 Permutador de calor (aço
39 Caixa da regulação inoxidável) para a carga do acumulador ou o apoio ao aquecimento
14 Permutador de calor (aço
inoxidável) para carregamento do
3UVB1Válvula de comutação de
3 vias (circuito interno do
gerador de calor) acumulador do sistema solar pressurizado
15 Ligação para backup
heater elétrico opcional BUxx
16 Tubo estratificado de
3UV
Válvula de comutação de
DHW
3 vias (água quente/
aquecimento)
DS Sonda de pressão
alimentação solar
17 Indicação do nível de
FLS Sensor de fluxo enchimento (água do acumulador)
18 Opcional: backup heater
elétrico (BUxx)
19 Casquilho para sensor
de temperatura do acumulador t
DHW1
e t
20 Água do acumulador
despressurizada
DHW2
t
Sensor de temperatura
R
de retorno
t
Sensor de temperatura
V
do avanço
t
Sensor de temperatura
V, BH
de alimentação backup heater
Item Designação Item Designação
21 Zona solar RoCon
Comando da regulação
+ B1
22 Zona de água quente RPS4 Opcional: Unidade de
regulação e de bombagem solar
23 Ligação Descarga de
segurança
MAG Depósito de expansão de
membrana
24 Suporte para pega
Tab.3-1 Legenda para Fig. 3-1 a Fig. 3-6

3.2 Funcionamento da válvulas de comutação de 3 vias

Fig.3-7 Funcionamento da válvula de comutação de 3 vias
HPSU compact HPSU compact Ultra
008.1444451_00 – 06/2018 – PT
Manual de instalação e manutenção
11

4 Colocação e instalação

0
B
45
161
0
183
334
490
1770
1380
1659
1565
642
0 0
1599
1905
4 Colocação e instalação
AVISO
Instalações de refrigeração (bombas de calor), instalações de ar condicionado e aquecedores montados e instalados incorretamente podem pôr em risco a saúde de pessoas e ser influenciados no seu funcionamento.
▪ Trabalhos na HPSU compact (como p. ex., a montagem,
a reparação, a ligação e a primeira colocação em funcionamento) devem ser realizados apenas por pessoas que estejam autorizadas e tenham concluído com aprovação um curso de formação técnica ou manual qualificativo da sua atividade profissional, assim como ter participado em cursos de formação contínua reconhecidos pelas entidades oficiais. Estão incluídos sobretudo técnicos de aquecimento, técnicos eletricistas e técnicos de refrigeração e ar condicionado que, em virtude da sua formação técnica e especialização, possuam experiência na instalação e na manutenção corretas de sistemas de aquecimento, refrigeração e ar condicionado, bem como de bombas de calor.
A colocação e a instalação impróprias provocam a expiração da garantia do fabricante sobre o aparelho. Em caso de dúvidas, contacte o nosso serviço de apoio técnico.

4.1 Dimensões e dimensões das conexões

Dimensões …04P30D/…08P30D
Fig.4-1 Dimensões vista lateral - …04P30D/…08P30D
Manual de instalação e manutenção
12
HPSU compact
HPSU compact Ultra
008.1444451_00 – 06/2018 – PT
4 Colocação e instalação
0
125
315
490
590
9
7
5
26
A
B
418
3
0
388
615
±5
95
97
184
205
259
0
280
432
588
1651
1591
1555
B
1380
642
0
0
1762
1905
45
7
6
Dimensões …04P50D/…08P50D
Fig.4-2 Dimensões parte superior do aparelho - modelo …
04P30D/…08P30D
Fig.4-3 Dimensões vista lateral - modelo …04P50D/…08P50D
HPSU compact HPSU compact Ultra
008.1444451_00 – 06/2018 – PT
Manual de instalação e manutenção
13
4 Colocação e instalação
587,5
0
432
412,5
147,5
9 8
21
45
3
A
B
6 7
785
0
249
332,5
452,5
162,5
147,5
A (2x)
B (3x)
C (1x)
D (1x)
E (2x)
H (2x)
F (2x)
G (1x)
I (1x)
J (1x)
K (1x)
L (1x)
Fig.4-4 Dimensões parte superior do aparelho - modelo …
Item Designação
1 solar - alimentação 2 Água fria 3 Água quente sanitária 4 Alimentação Aquecimento 5 Retorno Aquecimento 6 Ligação, refrigerante, conduta de gás 7 Ligação, refrigerante, conduta de líquido 8 Alimentação solar (só modelo …Biv) 9 Retorno solar (só modelo …Biv) A Frente B Traseira
Tab.4-1

4.2 Transporte e Entrega

A HPSU compact é fornecida numa palete. Todos os veículos transportadores, como veículos elevadores e empilhadores, são adequados para o transporte.
Âmbito de fornecimento
▪ HPSU compact (pré-montada), ▪ Saco de acessórios (ver Fig. 4-5), ▪ Pacote de documentos.
04P50D/…08P50D
AVISO
A HPSU compact em estado não enchido é pesada no topo, podendo virar-se durante o transporte. Desta forma, podem ficar pessoas em perigo ou o aparelho pode ficar danificado.
▪ Fixar a HPSU compact, transportá-la com cuidado,
utilizando as pegas.
Manual de instalação e manutenção
14
Fig.4-5 Conteúdo do saco de acessórios
Item Designação Item Designação
A Pegas (apenas
necessárias para o
transporte) B Tampa H Abraçadeiras de cabos C Elemento de ligação
da mangueira para
descarga de
segurança D Chave de montagem J Mangueira de purga
E Válvula de esfera K Mangueira de
F Junta plana L Botão rotativo
Tab.4-2
Outros acessórios para a HPSU compact, ver tabela de preços.
G O-ring
I Estribo de encaixe
de ar
drenagem tampa
regulação RoConPlus
HPSU compact
HPSU compact Ultra
008.1444451_00 – 06/2018 – PT
4 Colocação e instalação

4.3 Instalar bomba de calor

4.3.1 Escolher o local de montagem

CUIDADO
Quando o enchimento completo de refrigerante no sistema for ≥1,84kg, tem de cumprir requisitos adicionais relativamente à superfície de instalação e às aberturas de ventilação mínimas. Respeite Cap. 10.4.
As indicações sobre o enchimento completo de refrigerante encontram-se na placa de características do aparelho externo. Observar impreterivelmente as respetivas instruções de instalação.
O local de montagem da HPSU compact tem de satisfazer os seguintes requisitos mínimos (ver também Cap. 1.2.3).
Superfície de montagem
▪ O solo tem de ser plano e liso, bem como possuir uma
capacidade de carga suficiente de 1050kg/m² mais margem de segurança. Se necessário, instalar uma base.
▪ Respeitar as dimensões de montagem (ver Cap. 4.1).
Distância mínima
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
A parede do acumulador de plástico do HPSU compact pode derreter e, em casos extremos, incendiar-se caso seja sujeita a fontes de calor externas (>80°C).
▪ Instalar a HPSU compact sempre com uma distância
mínima de 1m em relação a outras fontes de calor (>80°C) (p. ex., aquecedores elétricos, aquecedores a gás, chaminés) e materiais inflamáveis.
Instalação
CUIDADO
Se a HPSU compact não for instalada
suficientemente abaixo dos coletores planos solares (o canto superior do acumulador encontra-se acima do canto inferior dos coletores), o sistema solar despressurizado não é capaz de se esvaziar totalmente na zona exterior.
▪ No caso de ligação solar, instalar a HPSU compact
suficientemente abaixo dos coletores planos (respeitar a inclinação mínima das tubagens de ligação solar).
Distâncias mínimas recomendadas: em relação à parede: (traseira) ≥100mm, (lados) ≥500mm em relação ao teto: ≥1200mm, no mínimo 480mm.

4.3.2 Montar o aparelho

AVISO
A HPSU compact em estado não enchido é pesada no topo, podendo virar-se durante o transporte. Desta forma, podem ficar pessoas em perigo ou o aparelho pode ficar danificado.
▪ Fixar bem a HPSU compact , transportá-la com cuidado,
utilizando as pegas.
Condição
▪ O local de montagem corresponde às respetivas prescrições
nacionais e aos requisitos mínimos descritos em Cap. 4.3.1.
Fig.4-6 Montar as pegas
Item Designação
A Pega B Tampa F Elemento roscado
Tab.4-3
1 Retirar a embalagem e eliminá-la de forma correta para o
ambiente.
2 Retirar as tampas (Fig. 4-6, pos.B) do depósito do acumulador
e desenroscar os elementos roscados (Fig. 4-6, pos.F) das aberturas nas quais as peças devem ser montadas.
3 Enroscar as pegas (Fig. 4-6, pos.A) nas aberturas roscadas
que ficaram livres.
4 Transportar cuidadosamente a HPSU compact para o local de
montagem, utilizando as pegas.
HPSU compact HPSU compact Ultra
008.1444451_00 – 06/2018 – PT
Manual de instalação e manutenção
15
4 Colocação e instalação
A
5 Montar a HPSU compact no local de montagem.
▪ No caso de instalação em armários, atrás de tabiques ou em
demais espaços reduzidos, deve ser garantida uma ventilação suficiente (p. ex., grelhas de ventilação). Quando o enchimento completo de refrigerante no sistema é ≥1,84kg, têm de ser cumpridos requisitos adicionais relativamente às aberturas de ventilação (ver Cap. 10.4).

4.4 Preparar o aparelho para a instalação

4.4.1 Retirar a placa frontal

1 Desapertar os parafusos (1.). 2 Pressionar para cima os relevos de retenção laterais com os
dedos (2.), contra-apoiando por cima com o polegar.
3 Retirar a placa frontal pela frente (3.).
Fig.4-8 Retirar a cobertura protetora
Fig.4-7 Retirar a placa frontal
4 Após a conclusão da instalação: colocar a placa frontal a
direito sobre o botão rotativo da RoCon+ HP. Pressionar em cima e em baixo até a placa frontal ter encaixado novamente.

4.4.2 Retirar a cobertura protetora

1 Desapertar os parafusos (1.). 2 Desengatar a cobertura protetora dos relevos de retenção
virados para trás (2.), levantá-la atrás (3.) e retirá-la para a frente (4.).
Manual de instalação e manutenção
16
Fig.4-9 Sem cobertura protetora

4.4.3 Colocar a caixa da regulação na posição de assistência

Para facilitar os trabalhos no sistema hidráulico da HPSU compact, a caixa de regulação pode ser colocada na posição de assistência.
1 Desapertar os parafusos (1) do suporte da caixa da regulação.
HPSU compact
HPSU compact Ultra
008.1444451_00 – 06/2018 – PT
1
1
Fig.4-10 Colocar a caixa da regulação na posição de assistência
1
2
2 Retirar a caixa da regulação pela frente e encaixá-la com o
gancho nos estribos traseiros no suporte.
4 Colocação e instalação
Fig.4-12 Abrir a caixa da regulação
3 Enganchar a tampa com o gancho lateral na caixa da regulação.
Fig.4-11 Caixa da regulação na posição de assistência

4.4.4 Abrir a caixa da regulação

Para realizar ligações elétricas, a caixa da regulação tem de ser aberta. Tal pode ser feito tanto na posição normal como na posição de assistência.
1 Desapertar o parafuso dianteiro. 2 Deslizar a tampa para cima e puxá-la para fora pela frente.
Fig.4-13 Enganchar a tampa

4.4.5 Retirar o isolamento térmico

CUIDADO
O isolamento térmico (Fig. 4-9, pos.A) é composto por peças moldadas em EPP sensíveis à pressão, que podem ser facilmente danificadas em caso de um manuseamento incorreto.
▪ O isolamento térmico deve ser removido apenas na
1 Remover o isolamento térmico superior na seguinte sequência:
sequência descrita a seguir e nas direções indicadas. ▪ Não forçar. ▪ Não utilizar ferramentas.
▪ Retirar horizontalmente o elemento de isolamento lateral
(pos.A).
▪ Retirar horizontalmente o elemento de isolamento traseiro
(pos.B).
▪ Retirar horizontalmente o elemento de isolamento dianteiro
(pos.C).
HPSU compact HPSU compact Ultra
008.1444451_00 – 06/2018 – PT
Manual de instalação e manutenção
17
4 Colocação e instalação
A
B
C
A
B
Fig.4-14 Remover o isolamento térmico superior
2 Caso necessário: remover o isolamento térmico inferior na
seguinte sequência: ▪ Retirar verticalmente o elemento de isolamento lateral (pos.A). ▪ Retirar verticalmente o elemento de isolamento traseiro
(pos.B).
Fig.4-16 Abrir a válvula de purga

4.4.7 Orientar as ligações da alimentação e do retorno do aquecimento

CUIDADO
Nos trabalhos efetuados no sistema hidráulico, deve prestar-se atenção à posição de montagem dos O-rings, para evitar danos nos O-rings e, por conseguinte, fugas.
▪ Colocar sempre os O-rings, após a desmontagem ou
antes da montagem de uma ligação de ficha, na peça a encaixar (ver Fig. 4-18).
▪ A ligação das condutas de aquecimento através das
ligações de ficha tem de ocorrer sem tensão. É necessário um alívio de tensão adequado, sobretudo na ligação com condutas flexíveis (que não permitam a difusão!) (ver ).
Fig.4-15 Remover o isolamento térmico inferior
INFORMAÇÕES
A montagem do isolamento térmico realiza-se na sequência oposta.
CUIDADO
Se os estribos de encaixe não forem colocados corretamente, os acoplamentos podem soltar-se dos respetivos suportes, podendo ocorrer uma saída de líquido muito forte ou contínua.
▪ Antes de colocar um estribo de encaixe, deve certificar-
se de que o mesmo engata na ranhura do acoplamento. Para o efeito, introduzir o acoplamento no suporte, até a ranhura ficar visível através do suporte do estribo de encaixe.
▪ Colocar o estribo de encaixe até ao batente.
As ligações da alimentação e do retorno do aquecimento podem ser conduzidas para cima ou para trás, para fora do aparelho, a fim de o adaptar perfeitamente às condições construtivas do local de utilização.
Por norma, o aparelho é fornecido com ligações orientadas para cima. Para conduzir as ligações para fora do aparelho atrás, são necessários os seguintes passos de conversão:
1 Retirar a cobertura protetora e o isolamento térmico superior
(verCap. 4.4.2).

4.4.6 Abrir a válvula de purga

1 Retirar o isolamento térmico (ver Cap. 4.4.5). 2 Abrir a válvula de purga na bomba uma volta.
Manual de instalação e manutenção
18
HPSU compact
HPSU compact Ultra
008.1444451_00 – 06/2018 – PT
4 Colocação e instalação
Fig.4-17 Ligações da alimentação e do retorno do aquecimento
orientadas para cima
2 Retirar ambos os estribos de encaixe dos acoplamentos de
ligação (Fig. 4-17, pos.C).
3 Retirar ambos os acoplamentos de ligação (Fig. 4-17, pos.B).
Fig.4-18 Ligações de encaixe hidráulicas
4 Retirar a chapa de fixação (Fig. 4-17, pos.A). 5 Retirar o estribo de encaixe do tampão (Fig. 4-17, pos.D). 6 Retirar o tampão (Fig. 4-17, pos.E). 7 Rodar a peça angular (Fig. 4-17, pos.H) 90° para trás. 8 Retirar o estribo de encaixe do cotovelo (Fig. 4-17, pos.G). 9 Puxar cuidadosamente o cotovelo (Fig. 4-17, pos.F) para fora
do seu suporte horizontal, para trás, até a chapa de fixação (Fig.
4-19, pos.A) poder ser inserida verticalmente no meio.
Fig.4-19 Ligações da alimentação e do retorno do aquecimento
orientadas para trás
10 Introduzir a chapa de fixação entre o cotovelo e o seu suporte
horizontal, e voltar a enfiar o cotovelo (Fig. 4-19, pos.F) no seu suporte, através do orifício central da chapa de fixação.
11 Voltar a fixar o cotovelo com o estribo de encaixe (Fig. 4-19,
pos.G) no respetivo suporte.
12 Enfiar ambos os acoplamentos de ligação (Fig. 4-19, pos.B)
nos seus suportes laterais, através da chapa de fixação.
13 Fixar ambos os acoplamentos de ligação com estribos de
encaixe (Fig. 4-19, pos.C) nos respetivos suportes.
14 Inserir o tampão (Fig. 4-19, pos.E) no suporte superior. 15 Fixar o tampão com o estribo de encaixe (Fig. 4-19, pos.D). 16 Cortar as passagens laterais do isolamento térmico (Fig. 4-20,
pos.A) com uma ferramenta adequada.
Fig.4-20 Recorte do isolamento térmico
HPSU compact HPSU compact Ultra
008.1444451_00 – 06/2018 – PT

4.4.8 Executar abertura da cobertura

1 Alimentação e retorno do aquecimento orientados para trás:
cortar a cobertura com uma ferramenta adequada ao longo da perfuração.
Manual de instalação e manutenção
19
4 Colocação e instalação
1 2
3
A B
3
A
D
B
C
Fig.4-21 Executar abertura da cobertura
3 Colocar o set de ligação na caixa da regulação da HPSU
compact. Para tal, introduzir o gancho (1) do set de ligação na ranhura da caixa da regulação (2); de seguida, pressionar o set de ligação para baixo.

4.4.9 Colocar o botão rotativo da regulação

1 Colocar e pressionar o botão rotativo no suporte do botão
rotativo da RoCon+ HP.
Fig.4-22 Colocar o botão rotativo

4.5 Instalar acessórios opcionais

4.5.1 Montagem do backup heater elétrico

(BUxx)
INFORMAÇÕES
No caso de tetos baixos, o depósito do acumulador tem de ser inclinado no estado vazio para montagem do backup heater. Isto tem de ser realizado antes de todos os passos de instalação seguintes.
A HPSU compact oferece a possibilidade de instalar um aquecedor elétrico adicional (backup heater BUxx). Desse modo, pode aproveitar-se eletricidade produzida por regeneração como fonte adicional de aquecimento.
Fig.4-23 Montar o set de ligação
4 Colocar passa-fios (3) na passagem entre o set de ligação (A) e
a caixa da regulação (B). Assegurar que o passa-fios abrange ambas as chapas.
Fig.4-24 Passagem de cabo
5 Passar o cabo da placa de circuitos EHS Ultra pelo passa-fios e
ligar à RoCon BM2C (ver Fig. 4-38).
6 Após a conclusão da instalação e das ligações elétricas (ver
Cap. 4.6 ou Cap. 4.7), voltar a colocar a tampa e fechar com os
parafusos.

4.5.3 Montagem do kit de ligação DB

O kit de ligação DB opcional facilita o acesso para ligar a conduta DrainBack (alimentação solar).
INFORMAÇÕES
Este componente é fornecido com um manual separado que contém, entre outros, indicações relativas à montagem e ao funcionamento.

4.5.2 Montagem do set de ligação gerador de calor externo

Para controlo de um backup heater elétrico ou outro gerador de calor externo, tem de ser instalado o set de ligação para o gerador de calor externo.
1 Abrir a caixa; para tal, remover os parafusos. 2 Remover os componentes adicionais da caixa (clipe de alívio da
tensão, abraçadeira de cabo, passa-fios).
Manual de instalação e manutenção
20
Fig.4-25 Kit de ligação DB
HPSU compact
HPSU compact Ultra
008.1444451_00 – 06/2018 – PT
4 Colocação e instalação
AB
Item Designação
A Ligação da conduta DB (alimentação solar) B FlowSensor (não incluído no kit de ligação DB, mas em
RPS4) C Limitador de fluxo (FlowGuard) D
Tab.4-4
Ligação alimentação solar no depósito do
acumulador

4.5.4 Montagem do kit de ligação P

O kit de ligação P opcional para tipos de aparelhos Biv facilita o acesso para ligar a tubagem de alimentação e de retorno de um sistema solar pressurizado ou de outro gerador de calor externo ao depósito do acumulador. O kit inclui dois tubos ondulados com isolamento térmico, que são ligados às conexões do depósito do acumulador com uma porca de capa. Na outra ponta de cada tubo ondulado, encontra-se um adaptador para diferentes tamanhos de conexão da tubagem de alimentação e de retorno.
Fig.4-26 Kit de ligação P para tipos de aparelhos Biv
Item Designação
A Ligação para alimentação (vermelho) B Ligação para retorno (azul)

4.6 Ligação de água

Indicações importantes
CUIDADO
Se a HPSU compact for ligada a um sistema de aquecimento onde estão instalada(o)s tubagens ou radiadores em aço, ou tubos de aquecimento de piso radiante não impermeáveis à difusão, podem entrar lama e aparas no acumulador de água quente e originar
entupimentos, sobreaquecimentos localizados ou danos por corrosão.
▪ Lavar as tubagens de adução antes de encher o
aparelho.
▪ Lavar a rede de distribuição de calor (no caso da
existência de sistema de aquecimento).
▪ Montar o filtro de sujidade ou o separador de
sedimentos no retorno do aquecimento (ver cap.).
CUIDADO
Se a HPSU compact for ligada a uma tubagem de adução de água fria onde estão aplicadas tubagens de aço, podem penetrar aparas no permutador de calor de tubo ondulado em aço inoxidável e permanecer aí. Isto origina danos por corrosão por contacto, causando falta de estanqueidade.
▪ Lavar as tubagens de adução antes de encher o
permutador de calor.
▪ Montar o filtro de impurezas na entrada de água fria (p.
ex., SAS1 ou SAS2).
CUIDADO: SÓ BIV Se, para a carga do acumulador do sistema solar
pressurizado (ver Cap. 4.1, pos.8+ 9), for ligado um aquecedor externo (p. ex., caldeira a lenha) no permutador de calor, a HPSU compact pode ficar
danificada ou destruída devido a uma temperatura de alimentação demasiado elevada nestas ligações.
▪ Limitar a temperatura de alimentação do aquecedor
externo até um máx. de 95°C.
CUIDADO
A entrada de ar na rede da água de aquecimento e uma qualidade da água de aquecimento que não cumpra os requisitos em conformidade com Requisitos da água de aquecimento podem provocar corrosão. Os produtos corrosivos (partículas) daí resultantes podem entupir as bombas e as válvulas, bem como causar falhas de funcionamento.
▪ Os aparelhos não podem ser ligados com condutas
flexíveis que permitam a difusão.
▪ Para condutas de água potável, respeitar as disposições da
EN806, da DIN1988, assim como os mecanismos reguladores com validade nacional para a instalação de água potável.
▪ Para se poder prescindir de uma conduta de circulação, instalar a
HPSU compact perto do ponto de extração. Se for obrigatoriamente necessária uma conduta de circulação, esta deve ser instalada em conformidade com os esquemas apresentados no Cap. 6.1.

4.6.1 Ligar as tubagens hidráulicas

PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
No caso de temperaturas de água quente superiores a 65°C existe o perigo de escaldaduras. Isto é possível em caso de aproveitamento de energia solar, com um aquecedor externo ligado, se a proteção contra legionela estiver ativada ou se a temperatura nominal da água quente estiver ajustada acima de 65°C.
▪ Instalar proteção contra escaldadura (dispositivo de
mistura de água quente, p.ex. VTA32).
INFORMAÇÕES
A HPSU compact está equipada com uma sonda de pressão. A pressão do sistema é monitorizada eletronicamente, podendo ser apresentada com o aparelho ligado.
Mesmo assim, recomendamos a instalação de um manómetro mecânico, p. ex., entre a HPSU compact e o depósito de expansão de membrana.
▪ Montar o manómetro de modo que fique bem visível
durante o enchimento.
1 Verificar a pressão de ligação da água fria (máximo 6bar).
▪ Em caso de pressões mais elevadas na conduta de água
potável, é necessário instalar um redutor de pressão.
HPSU compact HPSU compact Ultra
008.1444451_00 – 06/2018 – PT
Manual de instalação e manutenção
21
Loading...
+ 47 hidden pages