Daikin REYQ8T7Y1B, REYQ10T7Y1B, REYQ12T7Y1B, REYQ14T7Y1B, REYQ16T7Y1B Installer reference guide [cs]

...
Page 1
Instalační a uživatelská
příručka
Klimatizační systém VRV IV
REYQ8T7Y1B REYQ10T7Y1B REYQ12T7Y1B REYQ14T7Y1B REYQ16T7Y1B REYQ18T7Y1B REYQ20T7Y1B     REMQ5T7Y1B
Instalační a uživatelská příručka
Klimatizační systém VRV IV
čeština
Page 2

Obsah

Obsah
1 Všeobecná bezpečnostní opatření 3
1.1 O této dokumentaci ................................................................... 3
1.1.1 Význam varování a symbolů....................................... 3
1.2 Pro uživatele.............................................................................. 4
1.3 Pro instalačního technika .......................................................... 4
1.3.1 Obecně ....................................................................... 4
1.3.2 Místo instalace............................................................ 5
1.3.3 Chladivo...................................................................... 5
1.3.4 Solanka....................................................................... 5
1.3.5 Voda............................................................................ 6
1.3.6 Elektrická instalace ..................................................... 6
2 O této dokumentaci 7
2.1 O tomto dokumentu................................................................... 7
Pro instalačního technika 7
3 Informace o skříni 7
3.1 Přehled: Informace o skříni ....................................................... 7
3.2 Rozbalení venkovní jednotky .................................................... 7
3.3 Odstranění příslušenství z venkovní jednotky........................... 8
3.4 Přídavné potrubí: Průměry ........................................................ 8
3.5 Demontáž dopravního stojanu .................................................. 8
4 Informace o jednotkách a volitelném
příslušenství 8
4.1 Přehled: Informace o jednotkách a volitelném příslušenství ..... 8
4.2 Identifikační štítek: Venkovní jednotka ...................................... 9
4.3 O venkovní jednotce.................................................................. 9
4.4 Uspořádání systému ................................................................. 9
4.5 Kombinace jednotek a volitelných možností ............................. 10
4.5.1 O kombinovaných jednotkách a volitelných možností 10
4.5.2 Možné kombinace vnitřních jednotek.......................... 10
4.5.3 Možné kombinace venkovních jednotek..................... 10
4.5.4 Dostupné volitelné možnosti venkovní jednotky ......... 10
5 Příprava 11
5.1 Přehled: Příprava ...................................................................... 11
5.2 Příprava místa instalace............................................................ 11
5.2.1 Požadavky na místo instalace venkovní jednotky....... 11
5.2.2 Dodatečné požadavky na místo instalace venkovní
jednotky ve studeném klimatu..................................... 12
5.2.3 Zabezpečení proti úniku chladiva ............................... 12
5.3 Příprava chladivového potrubí................................................... 13
5.3.1 Požadavek na chladicího potrubí................................ 13
5.3.2 Výběr průměru potrubí................................................ 14
5.3.3 Výběr sady větvení chladicího potrubí........................ 15
5.3.4 O délce potrubí ........................................................... 15
5.3.5 Požadavky v případě vnitřních jednotek FXTQ........... 16
5.3.6 Jednotlivé venkovní jednotky a standardní kombinace vícenásobných venkovních jednotek >20
k .................................................................................. 17
5.3.7 Standardní kombinace vícenásobných venkovních jednotek ≤20 k a kombinace volných vícenásobných
venkovních jednotek ................................................... 19
5.3.8 Systém s více venkovními jednotkami: Možné příčiny 20
5.4 Příprava elektrické instalace ..................................................... 21
5.4.1 O shodě elektrických zařízení..................................... 21
5.4.2 Požadavky na bezpečnostní zařízení ......................... 21
6 Instalace 22
6.1 Přehled: Instalace...................................................................... 22
6.2 Přístup k vnitřním částem jednotek ........................................... 22
6.2.1 Otevření venkovní jednotky ........................................ 22
6.2.2 Otevření elektrické skříně pro venkovní jednotky ....... 23
6.3 Montáž venkovní jednotky.......................................................... 23
6.3.1 Příprava instalační konstrukce..................................... 23
6.4 Připojení potrubí chladiva........................................................... 23
6.4.1 Bezpečnostní upozornění pro připojování potrubí
chladiva........................................................................ 23
6.4.2 O připojení potrubí chladiva......................................... 24
6.4.3 Vedení potrubí chladiva ............................................... 24
6.4.4 Připojení chladivového potrubí k venkovní jednotce.... 24
6.4.5 Připojení soupravy kpropojení více jednotek .............. 24
6.4.6 Systém s více venkovními jednotkami: Vylamovací
otvory ........................................................................... 25
6.4.7 Připojení soupravy větvení chladicího potrubí ............. 25
6.4.8 Ochrana před znečištěním........................................... 25
6.4.9 Pájení konce potrubí.................................................... 25
6.4.10 Použití uzavíracího ventilu se servisním vstupem ....... 26
6.4.11 Odstranění skřípnutého potrubí ................................... 27
6.5 Kontrola potrubí chladiva............................................................ 27
6.5.1 O vedení potrubí chladiva............................................ 27
6.5.2 Kontrola potrubí chladiva: Obecné pokyny .................. 28
6.5.3 Kontrola potrubí chladiva: Nastavení........................... 28
6.5.4 Provedení testu těsnosti .............................................. 28
6.5.5 Provedení podtlakového vysoušení............................. 29
6.6 Izolování potrubí chladiva........................................................... 29
6.7 Plnění chladiva ........................................................................... 29
6.7.1 Bezpečnostní upozornění pro plnění chladiva............. 29
6.7.2 O plnění chladiva ......................................................... 30
6.7.3 Stanovení doplňkové náplně chladiva ......................... 30
6.7.4 Plnění chladiva: Blokové schéma ................................ 31
6.7.5 Plnění chladiva............................................................. 33
6.7.6 Krok6a: Automatické plnění chladiva.......................... 34
6.7.7 Krok6b: Ruční plnění chladiva .................................... 35
6.7.8 Chybové kódy při plnění chladiva ................................ 36
6.7.9 Kontroly po doplnění chladiva...................................... 36
6.7.10 Připevnění štítku s označením fluorovaných
skleníkových plynů....................................................... 36
6.8 Připojení elektrické kabeláže...................................................... 36
6.8.1 Bezpečnostní upozornění pro připojování elektrické
kabeláže....................................................................... 36
6.8.2 Provozní kabeláž: Přehled........................................... 37
6.8.3 O elektrické kabeláži.................................................... 37
6.8.4 Pokyny pro vylamování vyrážecích otvorů................... 38
6.8.5 Vedení a upevnění přenosové kabeláže...................... 38
6.8.6 Připojení přenosové kabeláže...................................... 39
6.8.7 Dokončení připojování přenosové kabeláže................ 39
6.8.8 Vedení a upevnění napájecího zdroje ......................... 39
6.8.9 Připojení napájecího zdroje ......................................... 39
7 Konfigurace 40
7.1 Přehled: Konfigurace.................................................................. 40
7.2 Provozní (místní) nastavení ....................................................... 40
7.2.1 O provozním (místním) nastavení................................ 40
7.2.2 Součásti provozního nastavení.................................... 41
7.2.3 Přístup k součástem provozního nastavení................. 41
7.2.4 Přístup k režimu 1 nebo 2............................................ 41
7.2.5 Použití režimu 1 ........................................................... 42
7.2.6 Použití režimu 2 ........................................................... 42
7.2.7 Režim 1: Nastavení monitorování................................ 42
7.2.8 Režim 2: Provozní nastavení....................................... 43
7.2.9 Připojení počítačového konfigurátoru k venkovní
jednotce ....................................................................... 46
7.3 Úsporný režim a optimální režim provozu .................................. 46
7.3.1 Dostupné způsoby odebrání chladiva.......................... 46
7.3.2 Dostupná nastavení pohodlí ........................................ 47
7.3.3 Příklad: Automatický režim během chlazení................ 48
7.3.4 Příklad: Automatický režim během topení ................... 48
7.4 Použití funkce detekce netěsnosti.............................................. 49
7.4.1 O automatickém provedení detekce netěsnosti........... 49
7.4.2 Ruční provedení detekce těsnosti................................ 49
8 Uvedení do provozu 49
8.1 Přehled: Uvedení do provozu..................................................... 49
Instalační a uživatelská příručka
2
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 3
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
8.2 Bezpečnostní upozornění při uvádění do provozu .................... 49
8.3 Kontrolní seznam před uvedením do provozu........................... 50
8.4 O testovacím chodu .................................................................. 50
8.5 Provedení zkušebního provozu................................................. 50
8.6 Náprava po nesprávném skončení zkušebního provozu .......... 51
8.7 Obsluha jednotky....................................................................... 51
9 Údržba a servis 51
9.1 Přehled: Údržba a servis ........................................................... 51
9.2 Bezpečnostní opatření pro údržbu ............................................ 51
9.2.1 Prevence úrazu elektrickým proudem......................... 51
9.3 O provozu v servisním režimu................................................... 52
9.3.1 Použití režimu odsávání.............................................. 52
9.3.2 Odsávání chladiva ...................................................... 52
10 Odstraňování problémů 52
10.1 Přehled: Odstraňování problémů .............................................. 52
10.2 Řešení problémů na základě chybových kódů .......................... 52
10.3 Chybové kódy: Přehled ............................................................. 52
11 Likvidace 56 12 Technické údaje 57
12.1 Přehled: Technické údaje .......................................................... 57
12.2 Rozměry: Venkovní jednotka .................................................... 57
12.3 Prostor pro údržbu: Venkovní jednotka ..................................... 58
12.4 Součásti: Venkovní jednotka ..................................................... 59
12.5 Součásti: Elektrická skříň .......................................................... 61
12.6 Schéma potrubí: Venkovní jednotka ......................................... 62
12.7 Schéma elektrického zapojení: Venkovní jednotka ................... 65
12.8 Technické specifikace: Venkovní jednotka................................ 73
12.9 Tabulka kapacity: Vnitřní jednotka ............................................ 75
Pro uživatele 76
13 O systému 76
13.1 Uspořádání systému ................................................................. 76
14 Uživatelské rozhraní 76 15 Před uvedením do provozu 77 16 Provoz 77
16.1 Provozní rozsah ........................................................................ 77
16.2 Ovládání jednotky...................................................................... 77
16.2.1 O obsluze systému ..................................................... 77
16.2.2 O režimech chlazení, topení, jen ventilátor a
automatický provoz ..................................................... 77
16.2.3 O provozním režimu topení......................................... 77
16.2.4 Obsluha systému (u systémů BEZ přepínače
dálkového ovládání ke změně chlazení/topení).......... 78
16.2.5 Obsluha systému (u systémů S přepínačem
dálkového ovládání ke změně chlazení/topení).......... 78
16.3 Používání programu vysoušení ................................................. 78
16.3.1 O programu vysoušení................................................ 78
16.3.2 Použití programu vysoušení (u systémů BEZ přepínače dálkového ovládání ke změně chlazení/
topení)......................................................................... 78
16.3.3 Použití programu vysoušení (u systémů S přepínačem dálkového ovládání ke změně chlazení/
topení)......................................................................... 79
16.4 Nastavení směru proudění vzduchu.......................................... 79
16.4.1 O lamelách řízení směru proudění vzduchu ............... 79
16.5 Nastavení hlavního uživatelského rozhraní............................... 79
16.5.1 O nastavení hlavního uživatelského rozhraní ............. 79
16.5.2 Určení hlavního uživatelské rozhraní (VRV DX a
Hydrobox) ................................................................... 79
16.6 O systémech skupinového ovládání.......................................... 80
17 Úsporný režim a optimální režim provozu 80
17.1 Dostupné způsoby odebrání chladiva ....................................... 80
17.2 Dostupná nastavení pohodlí...................................................... 80
18 Údržba a servis 81
18.1 Údržba po delším vypnutí........................................................... 81
18.2 Údržba před delším vypnutím .................................................... 81
18.3 O plnění chladiva........................................................................ 81
18.4 Poprodejní servis a záruka ......................................................... 81
18.4.1 Záruční lhůta ................................................................ 81
18.4.2 Doporučená údržba a kontrola..................................... 81
18.4.3 Doporučené cykly údržby a kontroly ............................ 82
18.4.4 Zkrácené cykly údržby a výměny................................. 82
19 Odstraňování problémů 82
19.1 Chybové kódy: Přehled .............................................................. 83
19.2 Příznaky, které nejsou problémy klimatizační jednotky .............. 84
19.2.1 Příznak: Systém nepracuje .......................................... 84
19.2.2 Příznak: Nelze přepínat mezi chlazením / ohřevem .... 84
19.2.3 Příznak: Režim ventilátoru je možný, ale chlazení ani
topení nepracují ........................................................... 84
19.2.4 Příznak: Výkon ventilátoru neodpovídá nastavení....... 84
19.2.5 Příznak: Směr ventilátoru neodpovídá nastavení ........ 84
19.2.6 Příznak: Z jednotky vychází bílá mlha (vnitřní
jednotka) ...................................................................... 84
19.2.7 Příznak: Z jednotky vychází bílá mlha (vnitřní
jednotka, venkovní jednotka) ....................................... 84
19.2.8 Příznak: Na displeji uživatelského rozhraní je zobrazeno "U4" nebo "U5" a jednotka se zastaví, ale
po několika minutách se restartuje .............................. 84
19.2.9 Příznak: Hluk klimatizačních jednotek (vnitřní
jednotka) ...................................................................... 84
19.2.10 Příznak: Hluk klimatizačních jednotek (vnitřní
jednotka, venkovní jednotka) ....................................... 85
19.2.11 Příznak: Hluk klimatizačních jednotek (venkovní
jednotka) ...................................................................... 85
19.2.12 Příznak: Z jednotky vystupuje prach ............................ 85
19.2.13 Příznak: Jednotka může vydávat pachy ...................... 85
19.2.14 Příznak: Ventilátor venkovní jednotky se neotáčí ........ 85
19.2.15 Příznak: Displej zobrazuje "88" .................................... 85
19.2.16 Příznak: Kompresor venkovní jednotky se po krátké
operaci ohřevu nezastaví............................................. 85
19.2.17 Příznak: Vnitřek venkovní jednotky je teplý dokonce i
v případě, že se jednotka zastavila.............................. 85
19.2.18 Příznak: Při zastavení vnitřní jednotky zní může
vycházet horký vzduch................................................. 85
20 Přemístění 85 21 Likvidace 85 22 Slovník pojmů 85
1 Všeobecná bezpečnostní
opatření

1.1 O této dokumentaci

▪ Původní dokumentace je napsána vangličtině. Ostatní jazyky jsou
překlady.
▪ Bezpečnostní opatření popsaná v tomto dokumentu zahrnují velmi
důležitá témata. Pečlivě je dodržujte.
▪ Instalace systému a všechny činnosti popsané v instalační
příručce a instalační referenční příručce musí být provedeny autorizovaným instalačním technikem.

1.1.1 Význam varování a symbolů

NEBEZPEČÍ
Označuje situaci, která bude mít za následek smrt nebo vážné zranění.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
3
Page 4
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Označuje situaci, která může mít za následek usmrcení elektrickým proudem.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Označuje situaci, která může mít za následek popálení v důsledku extrémně vysokých nebo nízkých teplot.
VÝSTRAHA: HOŘLAVÝ MATERIÁL
VÝSTRAHA
Označuje situaci, která může mít za následek smrt nebo vážné zranění.
UPOZORNĚNÍ
Označuje situaci, která může mít za následek lehčí nebo střední zranění.
POZNÁMKA
Označuje situaci, která může mít za následek poškození zařízení nebo majetku.
INFORMACE
Označuje užitečné tipy nebo doplňující informace.

1.2 Pro uživatele

▪ Pokud si nejste jisti, jak jednotku ovládat, kontaktujte instalačního
technika.
▪ Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo jim byly poskytnuty pokyny týkající se bezpečného použití tohoto spotřebiče a chápou možná nebezpečí. Děti si nesmí s tímto spotřebičem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dohledu.
VÝSTRAHA
Pro zabránění úrazu elektrickým proudem nebo požáru:
▪ Jednotku NEOPLACHUJTE. ▪ NEOVLÁDEJTE jednotku mokrýma rukama. ▪ Na jednotku NEPOKLÁDEJTE žádné předměty
obsahující vodu.
POZNÁMKA
▪ Na horní stranu (horní desku) jednotky
NEPOKLÁDEJTE žádné předměty ani přístroje.
▪ Na horní stranu jednotky NESEDEJTE,
NEVYLÉZEJTE, ani NESTOUPEJTE.
▪ Jednotky jsou označeny následujícím symbolem:
▪ Baterie jsou označeny následujícím symbolem:
To znamená, že baterie se nesmí přidávat do netříděného domovního odpadu. Jestliže je pod symbolem vytištěn chemický symbol, znamená to, že baterie obsahuje těžké kovy nad určitou koncentraci. Možné chemické symboly: Pb: olovo (>0,004%). Baterie musí být likvidovány ve specializovaném závodě, aby mohly být opakovaně použity. Zajistíte-li správnou likvidaci baterií, pomůžete ochraně před případnými negativními důsledky pro životní prostředí a dopady na lidské zdraví.
1.3 Pro instalačního technika

1.3.1 Obecně

Pokud si nejste jisti, jak jednotku instalovat nebo ovládat, kontaktujte svého prodejce.
POZNÁMKA
Nesprávná instalace nebo připojení zařízení či příslušenství mohou způsobit úraz elektrickým proudem, zkrat, netěsnosti, požár nebo jiné poškození zařízení. Používejte pouze příslušenství, volitelné vybavení a náhradní díly vyrobené nebo schválené Daikin.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že instalace, zkoušení a použité materiály odpovídají platným předpisům (nad pokyny popsanými v dokumentaci Daikin).
UPOZORNĚNÍ
Používejte adekvátní osobní ochranné pomůcky (ochranné rukavice, bezpečnostní brýle,…) při instalaci, údržbě nebo provádění servisu systému.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo, zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
▪ NEDOTÝKEJTE se rozvodů chladiva, vody ani
vnitřních součástí během a bezprostředně po ukončení provozu. Mohou být příliš horké nebo studené. Poskytněte dostatek času, aby se u nich vyrovnala normální teplota. Pokud se jich musíte dotknout, používejte ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKEJTE se náhodně uniklého chladiva přímo.
VÝSTRAHA
Proveďte přiměřená opatření, aby malá zvířata nemohla jednotku použít jako svůj úkryt. Malá zvířata mohou svým dotykem selektrickými částmi způsobit poruchu, kouř nebo požár.
To znamená, že elektrické a elektronické produkty se nesmí přidávat do netříděného domovního odpadu. Systém se nikdy NEPOKOUŠEJTE demontovat sami: demontáž systému, likvidace chladiva, oleje a ostatních částí zařízení musí být provedena autorizovaným instalačním technikem v souladu s příslušnými předpisy. Jednotka musí být likvidována ve specializovaném závodě, aby její části mohly být opakovaně použity, recyklovány nebo regenerovány. Zajistíte-li správnou likvidaci výrobku, pomůžete ochraně před případnými negativními důsledky pro životní prostředí a dopady na lidské zdraví. Další informace si vyžádejte od technika, který provedl instalaci, nebo od místních úřadů.
Instalační a uživatelská příručka
4
UPOZORNĚNÍ
NEDOTÝKEJTE se přívodu vzduchu ani hliníkových lamel jednotky.
POZNÁMKA
▪ Na horní stranu (horní desku) jednotky
NEPOKLÁDEJTE žádné předměty ani přístroje.
▪ Na horní stranu jednotky NESEDEJTE,
NEVYLÉZEJTE, ani NESTOUPEJTE.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 5
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
POZNÁMKA
Práce na venkovní jednotce je nejlépe provádět v suchém počasí, aby se zabránilo vniknutí vody.
Dle platných předpisů může být nutné k výrobku zavést knihu záznamů obsahující alespoň následující položky: informace o údržbě, opravách, výsledky zkoušek, dobu pohotovostního režimu, …
Na přístupném místě musí být také u systému uvedeny následující informace:
▪ pokyny pro vypnutí systému v případě nouzového stavu ▪ název a adresa hasičské stanice, policie a nemocnice ▪ název, adresa a telefonní čísla nonstop servisu. Pro tuto knihu záznamů poskytuje v Evropě nezbytné pokyny norma
EN378.

1.3.2 Místo instalace

▪ Kolem jednotky ponechte dostatečný prostor pro účely servisu a
zajištění potřebného oběhu vzduchu. ▪ Ujistěte se, že místo instalace vydrží hmotnost jednotky a vibrace. ▪ Zajistěte, aby prostor byl dobře odvětrán. NEBLOKUJTE otvory
pro vstup a výstup vzduchu. ▪ Jednotka musí být vodorovná.
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi: ▪ Potenciálně výbušné ovzduší. ▪ V místech, kde je instalováno vybavení, jež vydává
elektromagnetické vlnění. Elektromagnetické vlny by mohly rušit
řídicí systém a způsobit poruchu funkce zařízení. ▪ V místech, kde hrozí nebezpečí požáru v důsledku úniku
hořlavých plynů (příklad: ředidlo nebo benzín), kde se nachází
uhlíková vlákna, hořlavý prach. ▪ V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý
nebo sírový). Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by
mohla způsobit únik chladiva.
VÝSTRAHA
Vždy chladivo zachyťte. NEVYPOUŠTĚJTE je přímo do prostředí. Použijte podtlakové čerpadlo pro odsátí instalace.
POZNÁMKA
Po připojení veškerého potrubí se ujistěte, že nedochází k žádnému úniku plynu. Použijte dusík pro detekci úniku plynu.
POZNÁMKA
▪ Aby nedošlo k poškození kompresoru, NEPLŇTE více
chladiva než je stanovené množství.
▪ Pokud má být otevřen chladicí systém, musí být s
chladivem zacházeno dle platných předpisů.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že v systému není žádný kyslík. Chladivo může být plněno pouze po provedení zkoušky těsnosti a podtlakového sušení.
▪ V případě, že je doplnění chladiva zapotřebí, zkontrolujte typový
štítek jednotky. Je na něm uveden typ chladiva a potřebné množství náplně.
▪ Jednotka je z výroby naplněna chladivem a v závislosti na
rozměru a délce potrubí mohou některé systémy vyžadovat dodatečnou náplň chladiva.
▪ Používejte výhradně nástroje pro typ chladiva použitý v tomto
systému, aby se zajistila odolnost vůči tlaku a zabránilo se vniknutí cizích látek do systému.
▪ Naplňte kapalné chladivo následujícím způsobem:
Jestliže… Pak…
Je přítomna přečerpávací (sifonová) hadice
(tj. láhev musí být označena “hadice pro plnění kapaliny připojena” nebo podobným textem).
Plnění provádějte s lahví ve svislé poloze.

1.3.3 Chladivo

Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí rozvodu chladiva splňuje veškeré platné předpisy. V Evropě se toto řídí normou EN378.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí na místě instalace a přípojky nejsou vystaveny namáhání.
VÝSTRAHA
Během zkoušek NIKDY netlakujte zařízení pomocí vyššího tlaku než je maximální přípustný tlak (viz typový štítek na jednotce).
VÝSTRAHA
Dávejte pozor na možné riziko požáru v případě úniku chladiva. Pokud dojde k úniku chladiva, ihned proveďte odvětrání místnosti. Možná rizika:
▪ Nadměrné koncentrace chladiva v ovzduší v uzavřené
místnosti může vést k nedostatku kyslíku.
▪ Pokud se chladivo dostane do styku s ohněm, může
vznikat jedovatý plyn.
NENÍ přítomna přečerpávací (sifonová) hadice
▪ Tlakové láhve s chladivem otevírejte pomalu. ▪ Chladivo doplňujte v kapalné formě. Jeho přidání v plynném stavu
může zabránit normálnímu provozu.
UPOZORNĚNÍ
Jakmile je postup plnění chladiva dokončen nebo při přerušení procesu ihned uzavřete ventil nádrže s chladivem. Pokud nedojde k okamžitému uzavření ventilu, může zbytkový tlak doplnit chladivo navíc. Možný dopad: Nesprávné množství chladiva.
Plnění provádějte s lahví v obrácené poloze.

1.3.4 Solanka

Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
VÝSTRAHA
Výběr solanky MUSÍ být v souladu s příslušnými předpisy.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
5
Page 6
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
VÝSTRAHA
Zajistěte náležitá bezpečnostní opatření v případě úniku solanky. Jestliže dojde k úniku solanky, odvětrejte ihned celý prostor a kontaktujte svého místního prodejce.
VÝSTRAHA
Teplota okolí uvnitř jednotky může být mnohem vyšší než v pokoji, např. 70°C. V případě úniku solanky mohou horké součásti uvnitř jednotky vytvořit nebezpečnou situaci.
VÝSTRAHA
Použití a instalace MUSÍ splňovat bezpečnostní opatření a opatření na ochranu životního prostředí stanovená v příslušné legislativě.

1.3.5 Voda

Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
POZNÁMKA
Kvalita vody musí odpovídat směrnici EU 98/83 EC.

1.3.6 Elektrická instalace

NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
▪ Před sundáním krytu rozváděcí skříňky, před
prováděním jakéhokoliv připojení nebo před dotykem elektrických součástí vypněte přívod elektrické energie.
▪ Před prováděním servisu musí být přívod energie
vypnut delší dobu než 1 minutu a změřte napětí na svorkách kondenzátorů hlavního okruhu nebo elektrických součástech. Napětí MUSÍ být nižší než 50V(stejn.) než se budete moci dotknout elektrických součástí. Umístění svorek naleznete na schématu zapojení.
▪ NEDOTÝKEJTE se elektrických součástí mokrými
prsty.
▪ NENECHÁVEJTE jednotku bez dozoru, když je
demontovaný servisní kryt.
VÝSTRAHA
▪ Používejte VÝHRADNĚ měděné vodiče. ▪ Ujistěte se, že místní elektrické zapojení splňuje
veškeré platné předpisy.
▪ Všechny vodiče místní instalace musí být zapojeny
v souladu se schématem zapojení, které je dodáváno sjednotkou.
▪ NIKDY kabelové svazky nesvírejte a ujistěte se, že
kabely nepřijdou do kontaktu s potrubím a ostrými hranami. Zajistěte, aby na svorkovnici nepůsobily žádné vnější síly.
▪ Musí být zapojeno uzemnění. NEUZEMŇUJTE
jednotku k potrubí užitkové vody, pohlcovači vlnových rázů ani k uzemnění telefonní linky. Nedokonalé uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem.
▪ Použijte samostatný elektrický obvod. NIKDY
nepoužívejte elektrický obvod sdílený jiným zařízením.
▪ Nainstalujte požadované pojistky nebo samočinné
jističe.
▪ Nezapomeňte nainstalovat ochranu proti úniku. Pokud
ji nepoužijete, může dojít kúrazu elektrickým proudem nebo požáru.
▪ Při instalaci ochrany proti zemnímu spojení dbejte na
to, aby tato ochrana byla kompatibilní s invertorem (odolnému proti vysokofrekvenčnímu elektrickému šumu), aby nedocházelo ke zbytečnému rozpojování této ochrany.
POZNÁMKA
Bezpečnostní opatření při pokládání elektrických vedení:
▪ Nepřipojujte kabeláž odlišné tloušťky k napájecí
svorkovnici (průvěs napájecího vedení může způsobit neobvyklé teplo).
▪ Při připojování vodičů stejného průměru postupujte
podle následujícího obrázku.
VÝSTRAHA
Pokud tomu tak NENÍ z výroby, do pevných přívodů musí být instalován hlavní vypínač nebo jiný prostředek k odpojení, vybavený možností odpojit všechny kontakty tak, aby při přepětí kategorie III došlo k úplnému odpojení.
▪ K zapojení použijte stanovený vodič a pevně ho
připojte. Poté ho zajistěte před působením vnějších sil tak, aby nemohl být vytržen ze svorkovnice.
▪ K dotažení šroubů svorkovnice používejte odpovídající
šroubovák. Šroubovák s malou hlavou může poškodit hlavu šroubu a znemožnit řádné dotažení šroubů.
▪ Přílišné dotažení šroubů svorkovnice je může poškodit.
Z důvodů zamezení rušení obrazu nebo vzniku šumu dbejte na to, aby byly napájecí kabely veden ve vzdálenosti nejméně 1 m od televizních a rozhlasových přijímačů. V závislosti na délce radiových vln může být vzdálenost 1 metru nedostatečná.
VÝSTRAHA
▪ Po dokončení elektrického zapojení se ujistěte, zda
jsou všechny elektrické součásti a svorky uvnitř elektrické rozvodné skříňky bezpečně zapojeny.
▪ Před spuštěním jednotky se ujistěte, že jsou uzavřeny
všechny kryty.
Instalační a uživatelská příručka
6
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 7

2 O této dokumentaci

d
d
b
b d
c
a
c
POZNÁMKA
Platí pouze v případě třífázového zdroje napájení a kompresor se spouští metodou ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Pokud existuje možnost záměny fází po krátkodobém výpadku proudu a napájení je vypnuto a opět zapnuto během provozu zařízení, připojte místní ochranný okruh proti záměně fází. Spuštění výrobku se zaměněnými fázemi může poškodit kompresor a další součásti.
2 O této dokumentaci

2.1 O tomto dokumentu

Určeno pro:
Autorizovaní instalační technici a koncoví uživatelé
INFORMACE
Tento spotřebič je určen k použití odborníky nebo školenými uživateli v obchodech, v lehkém průmyslu a na farmách, nebo pro komerční použití určenými osobami.
Pro instalačního technika
Soubor dokumentace
Tento dokument je součástí souboru dokumentace. Kompletní soubor se skládá z následujících částí:
Hlavní bezpečnostní upozornění:
▪ Bezpečnostní pokyny, které si musíte prostudovat před instalací ▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni venkovní jednotky)
Instalační návod / Návod k obsluze venkovní jednotky:
▪ Příručka pro instalaci a provoz ▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni venkovní jednotky)
Instalační a uživatelská příručka:
▪ Příprava instalace, technické specifikace, referenční data … ▪ Podrobné pokyny a referenční informace pro základní i
rozšířené použití
▪ Formát: Digitální soubory na webu http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Nejnovější revize dodané dokumentace mohou být k dispozici na místních internetových stránkách Daikin nebo u vašeho prodejce.
Původní dokumentace je napsána v angličtině. Ostatní jazyky jsou překlady.

3 Informace o skříni

3.1 Přehled: Informace o skříni

Tato kapitola popisuje, co musíte udělat poté, co je skříň s venkovní jednotkou dodána na místo.
Obsahuje následující informace: ▪ Rozbalení a manipulace s jednotkou ▪ Odstranění příslušenství z jednotky ▪ Demontáž dopravního stojanu Mějte na paměti následující: ▪ Při dodání musí být zkontrolováno, zda není jednotka poškozena.
Jakékoliv poškození musí být okamžitě hlášeno likvidátorovi škod
dopravce. ▪ Zabalenou jednotku dopravte co nejblíže ke konečnému místu
instalace, aby nedošlo k jejímu poškození během dopravy. ▪ Při manipulaci s jednotkou je třeba dbát následujících zásad:
Jde o křehké zboží; s jednotkou jednejte opatrně.
Jednotku nepřeklápějte, aby nedošlo k poškození kompresoru.
▪ Předem si promyslete cestu, kterou bude jednotka přinesena
dovnitř. ▪ Jednotku zvedejte přednostně jeřábem a 2 lany o délce nejméně
8 m, viz obrázek níže. Vždy používejte chrániče, aby nedošlo k
poškození lana. Věnujte dostatečnou pozornost těžišti jednotky.
a Balicí materiál b Smyčka lana c Otvor d Chránič
POZNÁMKA
Použijte závěsné lano o průměru ≤20 mm, které snadno unese hmotnost jednotky.
▪ Vysokozdvižný vozík svidlicí lze kdopravě jednotky použít pouze
po dobu, po kterou zůstává na paletě, viz výše.

3.2 Rozbalení venkovní jednotky

Odstraňte obalový materiál jednotky: ▪ Zajistěte, aby při odstraňování smršťovací fólie nožem nedošlo k
poškození.
▪ Vyšroubujte 4 šrouby, jež upevňují jednotku k paletě.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo, zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
7
Page 8

4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství

5~12 HP
14~20 HP
14~20 HP5~12 HP
a d
e
3P328191-1
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
REQUEST FOR THE INDICATION OF INSTALLATION INFORMATION
1. RECORD OF INDOOR UNIT MODEL AND INSTALLATION SITE
2. RECORD FOR SETTINGS (CONTENTS SEE INSTALLATION MANUAL)
SETTING
40
30
10
2019
9
29
3938
28
8
1817
7
27
3736
26
6
1615
5
25
3534
23 24
4321
INSTALLATION
MODELNAME
No.
12 13 14
504948474645
6059585756
64636261
11
2221
333231
44434241
5554535251
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
3. RECORD OF INSTALLATION DATE
6. AFTER EQUIPPING, PLEASE PUT IT ON THE BACK SIDE OF THE FRONT PLATE.
DAY MONTH YEAR
4. MODEL NAME 5. MANUFACTURING NUMBER
VALUE
REMARK DATE SETTING VALUE REMARK DATE
3P328192-1
3. FOR DETAILS CONCERNING PIPING SELECTION AND CALCULATION OR HOW TO OPERATE THE LEAK DETECTION FUNCTION, PLEASE REFER TO THE INSTALLATION MANUAL.
2. RECORD OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGE AMOUNT AND RESULT OF LEAK CHECK OPERATION
REQUEST FOR THE INDICATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AND LEAK DETECTION OPERATION RESULT
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
1. CALCULATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT
4. AFTER FILLING IN THIS TABLE, PLEASE PUT IT ON THE SWITCH BOX COVER.
(m) x 0.18(m) x 0.37
kg
OUTDOOR UNIT
(m) x 0.26
(m) x 0.12 (m) x 0.059
(m) x 0.022
ADDITIONAL CHARGING AMOUNT
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O22.2 x 0.37
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O19.1 x 0.26
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O15.9 x 0.18
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O12.7 x 0.12
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O9.5 x 0.059
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O6.4 x 0.022
105%< CR < 130%
50%< CR < 105%
50%< CR < 70% 70%< CR < 85% 85%< CR < 105% 105%< CR < 130%
8HP
Total indoor unit capacity connection ratio (CR)
10-12HP
14-16HP
18-20HP
2.0
1.5
1.5
1.2
1.5
1
1
0.7
1.0
0.5
0.5
0.3
0.5
0
0
0
1.0
0.5
0.5
0.5
0.5
0
0
0
Total indoor unit capacity when piping length <30m
Total indoor unit capacity when piping length >30m
kg
1.3
1.1
0.9
RYYQ18-20
RYYQ14-16
RYYQ8~12
kg
ONLY FOR RYYQ8~20 MODELS
DATE AMOUNT
CALCULATE THE ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT BASED ON THE FORMULA BELOW BEFORE CHARGING.
SHIPMENT (INDICATED ON THE MACHINE NAMEPLATE) AND THE ADDITIONAL AMOUNT SHOWN AS FOLLOWS :
WHEN RE-CHARGING TOTAL AMOUNT OF REFRIGERANT , CHARGE THE TOTAL OF THE AMOUNT CHARGED AT
RESULT LEAK CHECK
DATE AMOUNT RESULT LEAK CHECK
DATE AMOUNT RESULT LEAK CHECK
DATE AMOUNT RESULT LEAK CHECK
c
b
f g
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
ID Øb
ID Øa
ID Øb
ID Øa
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
1
3 (12.3 N·m)
2
1
3 (12.3 N·m)
2
a b
Přídavné potrubí (mm) HP Øa Øb
Potrubí kapaliny
▪ Připojení zepředu
▪ Připojení zdola
5 9,5 9,5
8 10 12 12,7 14 12,7 16 18 15,9 20

3.3 Odstranění příslušenství z venkovní jednotky

Ujistěte se, že veškeré příslušenství je u jednotky k dispozici.
Vysokotlaké/nízkotlaké plynové potrubí
▪ Připojení zepředu
5 19,1 15,9
8 10 19,1 12 14 22,2
▪ Připojení zdola
16 18 20 28,6
(a) Pouze v kombinaci se sadou potrubí pro připojení více
venkovních jednotek.

3.5 Demontáž dopravního stojanu

Pouze pro REMQ5 (1×) + REYQ8 (1×) + REYQ14~20 (2×)
POZNÁMKA
Při provozu jednotky s namontovaným dopravním stojanem může docházet k neobvyklým vibracím nebo může vznikat neobvyklý hluk.
Dopravní stojan instalovaný na podstavci kompresoru na ochranu jednotky během dopravy musí být demontován. Pokračujte podle schématu a postupu níže.
1 Lehce povolte upevňovací matici (a). 2 Vyjměte přepravní stojinu (b) podle obrázku dole. 3 Znovu dotáhněte upevňovací matici (a).
a Všeobecná bezpečnostní upozornění b Instalační příručka a příručka pro provoz c Štítek další náplně chladiva d Nálepka sinformacemi o instalaci e Štítek o fluorovaných skleníkových plynech
f Vícejazyčný štítek o fluorovaných skleníkových plynech
g Sáček s příslušenstvím k potrubí

3.4 Přídavné potrubí: Průměry

Přídavné potrubí (mm) HP Øa Øb
Potrubí plynu
▪ Připojení zepředu
▪ Připojení zdola
Instalační a uživatelská příručka
8
5 25,4 19,1
8 10 22,2 12 28,6 14 16 18 20
18+20
(a)
31,8 41,4
4 Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství

4.1 Přehled: Informace o jednotkách a volitelném příslušenství

Obsahuje následující informace: ▪ Identifikace venkovní jednotky. ▪ Na které místo v uspořádání systému venkovní jednotka náleží.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 9
4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
14~20 HP5~12 HP
k
e
c
k l
e
e e
f h
b
a
k
l
c c
kkk
j
c
e
i
k
k
c
d
1
3
2
5
4
e
g
c
▪ S kterými dveřmi a volitelnými možnostmi můžete vnitřní jednotky
kombinovat.
▪ Které venkovní jednotky musí být použity jako samostatné a které
lze kombinovat.
4.2 Identifikační štítek: Venkovní jednotka
Umístění
Označení modelu Příklad: R E Y Q 18 T7 Y1 B [*]

4.4 Uspořádání systému

INFORMACE
Při použití vnitřních jednotek FXTQ platí odlišné požadavky. Další informace viz "5.3.5 Požadavky v
případě vnitřních jednotek FXTQ"na stránce16.
POZNÁMKA
Stavba systému nesmí probíhat při teplotách nižších než – 15°C.
INFORMACE
Nejsou povoleny všechny možné kombinace vnitřních jednotek; pokyny naleznete v "4.5.2 Možné kombinace
vnitřních jednotek"na stránce10.
Kód Vysvětlení
R Chlazení venkovním vzduchem E Rekuperace tepla Y Y=modul s jednou nebo více jednotkami
M=pouze vícenásobný modul Q Chladivo R410A 18 Třída kapacity T7 Modelové řady Y1 Napájecí zdroj B Evropský trh [*] Označení menší změny modelu

4.3 O venkovní jednotce

Tato instalační příručka se týká systému s rekuperací tepla VRV IV řízeného měničem.
Modelová řada:
jednou nebo několika jednotkami
několika jednotkami
Model Popis
REYQ8~20 Model s rekuperací tepla pro použití s
REMQ5 Model s rekuperací tepla pro použití s
V závislosti na vybraném typu venkovní jednotky nebudou některé funkce dostupné. To bude v instalační příručce uvedeno a zdůrazněno. Některé funkce jsou výhradně použity u jistých modelů.
Tyto jednotky jsou určeny pro venkovní instalaci a zaměřeny na aplikace s tepelným čerpadlem, včetně aplikací typu vzduch/vzduch a vzduch/voda.
Tyto jednotky (jednotlivé použití) mají topné výkony od 25 do 63kW a chladicí výkony od 22,4 do 56 kW. U vícenásobné kombinace může topný výkon dosáhnout až 168 kW a chladicí výkon až 150 kW.
Venkovní jednotka je navržena pro práci v topném režimu při okolních teplotách od –20°CWB do 15,5°CWB a v chladicím režimu při okolních teplotách do –5°CDB do 43°CDB.
a Venkovní jednotka b Potrubí chladiva c Jednotka BS d Vícenásobná jednotka BS e Vnitřní jednotka VRVDX
f Jednotka Hydrobox LT g Vnitřní jednotka VRV určená jen ke chlazení h Jednotka Hydrobox HT
i Souprava EKEXV
j AHU k Uživatelské rozhraní
l Bezdrátové uživatelské rozhraní
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
9
Page 10
4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství

4.5 Kombinace jednotek a volitelných možností

4.5.1 O kombinovaných jednotkách a volitelných možností

POZNÁMKA
To be sure your system setup (outdoor unit+indoor unit(s)) will work, you have to consult the latest technical engineering data for VRV IV heat recovery.
Systém s rekuperací tepla VRV IV může být kombinován s několika typy vnitřních jednotek a je určeny pouze pro použití R410A.
Přehled dostupnosti jednotek naleznete v katalogu produktu VRV IV. Přehled uvádí povolené kombinace vnitřních jednotek a venkovních
jednotek. Nejsou povoleny všechny možné kombinace. Kombinace musí splňovat jistá pravidla (kombinace mezi venkovní a vnitřní jednotkou, použití jedné venkovní jednotky, použití více venkovních jednotek, kombinace mezi vnitřními jednotkami atd.), která jsou uvedena v technických datech.

4.5.2 Možné kombinace vnitřních jednotek

INFORMACE
Při použití vnitřních jednotek FXTQ platí odlišné požadavky. Další informace viz "5.3.5 Požadavky v
případě vnitřních jednotek FXTQ"na stránce16.
Obecně lze k systému s rekuperací tepla VRV IV připojit následující typy vnitřních jednotek. Seznam není vyčerpávající a závisí na kombinaci modelu venkovní jednotky a vnitřní jednotky.
▪ Vnitřní jednotky VRV s přímou expanzí (DX) (aplikace vzduch/
vzduch).
▪ Jednotka Hydrobox HT (vysoká teplota) (aplikace vzduch/voda):
Řada HXHD (pouze topení).
▪ Jednotka Hydrobox LT (nízká teplota) (aplikace vzduch/voda):
Řada HXY080/125.
▪ AHU (aplikace vzduch/vzduch): Vyžaduje se sada EKEXV + skříň
EKEQM, v závislosti na aplikaci.
▪ Příjemná vzduchová clona (aplikace vzduch/vzduch): Řada CYVS
(Biddle).

4.5.3 Možné kombinace venkovních jednotek

Možné kombinace samostatných venkovních jednotek
Nespojité vytápění
REYQ8 REYQ10 REYQ12 REYQ14 REYQ16 REYQ18 REYQ20
Možné standardní kombinace venkovních jednotek
▪ REYQ10~54 tvoří 2 nebo 3 jednotky REYQ8~20 nebo REMQ5. ▪ Jednotky REMQ5 nelze použít jako samostatné venkovní
jednotky.
Nepřetržité topení
REYQ10 = REMQ5 + 5 REYQ13 = REYQ8 + REMQ5 REYQ16 = REYQ8 + 8
Nepřetržité topení
REYQ18 = REYQ8 + 10 REYQ20 = REYQ8 + 12 REYQ22 = REYQ10 + 12 REYQ24 = REYQ8 + 16 REYQ26 = REYQ12 + 14 REYQ28 = REYQ12 + 16 REYQ30 = REYQ12 + 18 REYQ32 = REYQ16 + 16 REYQ34 = REYQ16 + 18 REYQ36 = REYQ16 + 20 REYQ38 = REYQ8 + 12 + 18 REYQ40 = REYQ10 + 12 + 18 REYQ42 = REYQ10 + 16 + 16 REYQ44 = REYQ12 + 16 + 16 REYQ46 = REYQ14 + 16 + 16 REYQ48 = REYQ16 + 16 + 16 REYQ50 = REYQ16 + 16 + 18 REYQ52 = REYQ16 + 18 + 18 REYQ54 = REYQ18 + 18 + 18

4.5.4 Dostupné volitelné možnosti venkovní jednotky

INFORMACE
Nejnovější názvy volitelných možností naleznete v technických datech.
Sada pro větvení potrubí chladiva
Popis Název modelu
Sběrné potrubí KHRQ23M29H
KHRQ23M64H KHRQ23M75H
Spojení potrubí KHRQ23M20T
KHRQ23M29T9 KHRQ23M64T KHRQ23M75T
Pro výběr optimální sady pro větvení potrubí viz "5.3.3 Výběr sady
větvení chladicího potrubí"na stránce15.
Sada kpropojení více venkovních jednotek
Počet venkovních jednotek Název modelu
2 BHFQ23P907 3 BHFQ23P1357
Kabel konfigurátoru PC (EKPCCAB)
Pro systém s rekuperací tepla VRV IV je také možné provést několik terénních nastavení při uvedení do provozu a to prostřednictvím počítačového rozhraní. Pro tuto možnost se vyžaduje EKPCCAB, což je vyhrazený kabel pro komunikaci s venkovní jednotkou. Software uživatelského rozhraní je dostupný na webu http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/software-downloads/.
Sada pásky topného tělesa
Chcete-li zachovat vypouštěcí otvory průchodné i za nízkých teplot s vysokou vlhkostí, můžete nainstalovat sadu pásky topného tělesa.
Popis Název modelu
Sada pásky topného tělesa pro 5~12 HP
EKBPH012T
Instalační a uživatelská příručka
10
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 11

5 Příprava

b
c
f
d
d
a
c
b e
(mm)
Popis Název modelu
Sada pásky topného tělesa pro 14~20 HP
Viz také: "5.2.2 Dodatečné požadavky na místo instalace venkovní
jednotky ve studeném klimatu"na stránce12.
EKBPH020T
5 Příprava

5.1 Přehled: Příprava

Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát předtím, než přejdete na pracoviště.
Obsahuje následující informace: ▪ Příprava místa instalace ▪ Příprava potrubí chladiva ▪ Příprava elektrické kabeláže

5.2 Příprava místa instalace

5.2.1 Požadavky na místo instalace venkovní jednotky

▪ Kolem jednotky ponechte dostatečný prostor pro účely servisu a
zajištění potřebného oběhu vzduchu. ▪ Ujistěte se, že místo instalace vydrží hmotnost jednotky a vibrace. ▪ Zajistěte, aby prostor byl dobře odvětrán. NEBLOKUJTE otvory
pro vstup a výstup vzduchu. ▪ Jednotka musí být vodorovná. ▪ Vyberte místo, jež lze co nejlépe chránit proti dešti. ▪ Vyberte takové umístění jednotky, aby hluk generovaný jednotkou
nikoho nerušil a také aby umístění odpovídalo místním zákonům.
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi: ▪ Potenciálně výbušné ovzduší. ▪ V místech, kde je instalováno vybavení, jež vydává
elektromagnetické vlnění. Elektromagnetické vlny by mohly rušit
řídicí systém a způsobit poruchu funkce zařízení. ▪ V místech, kde hrozí nebezpečí požáru v důsledku úniku
hořlavých plynů (příklad: ředidlo nebo benzín), kde se nachází
uhlíková vlákna, hořlavý prach. ▪ V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý
nebo sírový). Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by
mohla způsobit únik chladiva. ▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout
nebo způsobit únik vody.
POZNÁMKA
Toto je zařízení třídy A. V domácím prostředí může toto zařízení způsobovat rušení rádiových frekvencí, v takovém případě je nutné podniknout odpovídající opatření.
POZNÁMKA
Zařízení popsané v této příručce může způsobit elektronický šum generovaný energií s rádiovými frekvencemi. Zařízení odpovídá specifikacím, jež jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu proti takovému rušení. Přesto neexistuje záruka, že se u určité instalace nevyskytne rušení.
Proto se doporučuje instalovat toto zařízení a elektrická vedení vdostatečné vzdálenosti od stereofonních zařízení, osobních počítačů atd.
a Osobní počítač nebo rádio b Pojistka c Jistič proti zemnímu svodu d Uživatelské rozhraní e Vnitřní jednotka
f Venkovní jednotka
V místech se slabým příjmem je třeba zachovat vzdálenost 3 m a více, aby nedocházelo k elektromagnetickému rušení jiných zařízení a k vedení napájení a přenosových linek je třeba použít instalační potrubí.
UPOZORNĚNÍ
Zařízení nepřístupné veřejnosti instalujte v zabezpečeném prostoru, chráněném před snadným přístupem.
Tato jednotka (vnitřní i venkovní) je vhodná k instalaci vkomerčním prostředí a prostředí lehkého průmyslu.
▪ Při instalaci vezměte vždy v úvahu silné větry, tajfuny a
zemětřesení, protože nesprávná instalace by mohla vést k převrácení jednotky.
▪ Dávejte pozor, aby v případě úniku nemohla voda způsobit žádné
škody vmístě instalace a okolí.
▪ Při instalaci jednotky do malé místnosti realizujte potřebná
opatření, aby v případě úniku chladiva zůstala koncentrace chladiva pod povolenými bezpečnostními limity, viz "O
zabezpečení proti úniku chladiva"na stránce12.
UPOZORNĚNÍ
Nadměrné koncentrace chladiva v uzavřeném prostoru mohou způsobit nedostatek kyslíku.
▪ Přívod vzduchu jednotky nesmí směřovat shodně s převládajícím
směrem proudění vzduchu. Čelní vítr by rušil provoz jednotky. Je­li to třeba, použijte kryt chránící jednotku před větrem.
▪ Pokud z jednotky odkapává kondenzát, voda nesmí způsobit
poškození místa instalace. Proto zajistěte odvodnění základny a v konstrukci zamezte vzniku prohlubní, v nichž by se mohla zachycovat voda.
Instalace na mořském pobřeží. Zkontrolujte, zda jednotka NENÍ vystavena přímému působení mořských větrů. Tak tomu je proto, že se tím zabrání vzniku koroze v důsledku vysokého obsahu mořské soli ve vzduchu, protože to může zkrátit životnost jednotky.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
11
Page 12
5 Příprava
b
c
a
a
b
c
d
c
d
T
AO
(°C WB)
a b
20
15.5 15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10 15 20 25
27
30
T
AI
(°C DB)
Nainstalujte jednotku v místech, kde není vystavena působení mořských větrů.
Příklad: Za budovou.
Pokud je jednotka nainstalovaná v místech, kde je vystavena působení mořských větrů, nainstalujte rovněž větrolam.
▪ Výška větrolamu ≥1,5× výška venkovní jednotky ▪ Při instalaci větrolamu mějte na paměti nutnost dostatečného
místa kúdržbě.
INFORMACE
Pokyny pro nastavení hlavní jednotky vám poskytne prodejce.
POZNÁMKA
Při montáži sněhového krytu NEBLOKUJTE průtok vzduchu jednotkou.
POZNÁMKA
Při provozování jednotky v prostřední s nízkými okolními teplotami a vysokou vlhkostí zajistěte, aby vypouštěcí otvory byly volně průchodné (použijte k tomu vhodné zařízení).
Topení:
a Mořský vítr b Budova c Venkovní jednotka d Větrolam
5.2.2 Dodatečné požadavky na místo instalace venkovní jednotky ve studeném klimatu
POZNÁMKA
Při provozu jednotky za nízkých venkovních teplot prostředí zajistěte dodržování dále uvedených pokynů.
Voblastech se silným sněžením je velmi důležité zvolit takové místo instalace, kde sníh nijak NEOVLIVNÍ provoz jednotky. Je-li možné, že sníh bude padat ze strany, zajistěte, aby vinutí tepelného výměníku NEBYLO sněhem nijak ovlivněno. V případě potřeby postavte sněhovou zástěnu nebo přístřešek a stojan.
a Rozsah zahřívání b Provozní rozsah
TAI Teplota prostředí (vnitřní teplota) TAO Teplota prostředí (venkovní teplota)
Pokud jednotka pracuje 5 dní v takovém prostoru s vysokou vlhkostí (>90%), doporučuje společnost Daikin nainstalovat volitelnou sadu pásky (EKBPH012T nebo EKBPH020T) a zajistěte průchodnost vypouštěcích otvorů.
5.2.3 Zabezpečení proti úniku chladiva
O zabezpečení proti úniku chladiva
Pracovník provádějící instalaci a systémový specialista musí zajistit systém před únikem chladiva v souladu s místními předpisy a normami. Nejsou-li místní předpisy k dispozici, platí následující normy.
Tento systém používá jako chladivo R410A. Samotné chladivo R410A je zcela nejedovaté a nehořlavé chladivo. Přesto je třeba zkontrolovat, zda jsou klimatizační jednotky instalovány v dostatečně velké místnosti. Tím je zaručeno, že nedojde k překročení maximální přípustné koncentrace plynu chladiva ani v nepravděpodobném případě úniku chladiva ze systému. Současně je tak zaručeno dodržování příslušných předpisů a norem.
O maximální hladině koncentrace
Maximální náplň chladiva a výpočet maximální koncentrace chladiva přímo souvisí sprostory, do nichž chladivo uniká a vnichž se zdržují lidé.
Měrnou jednotkou koncentrace je kg/m3 (hmotnost plynného chladiva uváděná v kg v 1m3 objemu prostoru, vněmž se zdržují lidé).
Instalační a uživatelská příručka
12
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 13
5 Příprava
b
a
a
b
V této souvislosti je nutné dodržovat příslušné místní předpisy a normy vztahující se kmaximální přípustné koncentraci plynů.
V souladu s příslušnou evropskou normou je maximální úroveň koncentrace chladiva R410A v prostoru, ve kterém se zdržují lidé, omezena na 0,44 kg/m3.
a Směr proudění chladiva
b Prostor, ve kterém se vyskytl únik chladiva (únik veškerého
chladiva ze systému)
Věnujte mimořádnou pozornost místům (například sklepení), ve kterých může chladivo zůstávat, protože jeho páry jsou těžší než vzduch.
Kontrola maximální hladiny koncentrace
Zkontrolujte maximální koncentraci podle bodů 1 až 4 popsaných dále a realizujte potřebná opatření, aby byly dodrženy stanovené podmínky.
1 Vypočítejte množství chladiva (kg) naplněného do jednotlivých
systémů.
Vzorec A+B=C A Množství chladiva vsystému jedné jednotky
(množství chladiva, jímž je systém naplněn před expedicí zvýroby)
B Další doplněné množství (množství chladiva
doplněné vmístě instalace podle délky nebo průměru chladicího potrubí)
C Celkové množství chladiva (kg) vsystému
POZNÁMKA
Je-li chladivo rozděleno do 2 navzájem zcela nezávislých chladicích systémů, použijte množství chladiva, jež bylo naplněno do jednotlivých oddělených systémů.
2 Vypočítejte objem prostoru (m3), ve kterém je vnitřní jednotka
nainstalována. V případech podobných tomu následujícímu vypočítejte objem (D), (E) jako jedné místnosti nebo jako nejmenší místnosti.
D Místnosti nejsou rozděleny na menší prostory:
E Místnosti jsou rozděleny, ale mezi místnostmi jsou
dostatečně velké otvory, aby jimi mohl volně proudit vzduch.
a Otvor mezi místnostmi b Přepážka (Existuje otvor bez dveří, nebo existují
otvory nade dveřmi a pod mimi, jež svojí plochou odpovídají nejméně 0,15% podlahové plochy.)
3 Proveďte výpočet hustoty chladiva pomocí výsledků výpočtů
v krocích 1 a 2 popsaných výše. Pokud výsledek výše uvedeného výpočtu překročí maximální úroveň koncentrace, je nutné zhotovit větrací otvor v sousední místnosti.
Vzorec F/G≤H F Celkový objem chladiva vchladicím systému G Velikost (m3) nejmenší místnosti, ve které je
instalována vnitřní jednotka
H Maximální hladina koncentrace (kg/m3)
4 Vypočítejte hustotu chladiva podle objemu místnosti, kde je
nainstalována vnitřní jednotka, a sousední místnosti. Vytvořte ve dveřích sousedních místností větrací otvory, až bude hustota chladiva menší, než maximální úroveň koncentrace.

5.3 Příprava chladivového potrubí

5.3.1 Požadavek na chladicího potrubí

POZNÁMKA
Chladivo R410A vyžaduje striktní bezpečnostní opatření zaměřené na čistotu systému, jeho těsnost a udržení vsuchu.
▪ Čistý a suchý stav: Do systému nesmějí vniknout cizí
materiály (včetně minerálních olejů nebo vlhkosti), ani se nesmějí do systému přimísit.
▪ Těsnost: Přípravek R410A neobsahuje žádný chlor,
neničí ozónovou vrstvu a nesnižuje ochranu Země proti škodlivému ultrafialovému záření. Přípravek R410A může v případě úniku nepatrně přispět ke skleníkovému efektu. Proto je třeba věnovat mimořádnou pozornost kontrole těsnosti instalace.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
POZNÁMKA
Potrubí a další součásti pod tlakem musejí být vhodné pro používané chladivo. Na chladivo používejte bezešvé měděné potrubí odkysličené kyselinou fosforečnou.
▪ Množství cizích materiálů uvnitř potrubí – včetně olejů
používaných při výrobě – musí být ≤30 mg/10 m.
▪ Stupně pnutí: Použijte potrubí se stupněm pnutí, který je funkcí
průměru potrubí – viz tabulka dole.
Průměr potrubí (mm) Stupeň pnutí materiálu potrubí
≤15,9 O (žíhané) ≥19,1 1/2H (polotvrdé)
▪ Při návrhu byly uvažovány všechny délky potrubí a vzdálenosti
(viz "5.3.4O délce potrubí"na stránce15).
Instalační a uživatelská příručka
13
Page 14
5 Příprava
C
A
B
D E
C C
E
a
b
x
y
43
1 2
a
e
b c
d

5.3.2 Výběr průměru potrubí

INFORMACE
Při použití vnitřních jednotek FXTQ platí odlišné požadavky. Další informace viz "5.3.5 Požadavky v
případě vnitřních jednotek FXTQ"na stránce16.
Stanovte správnou velikost podle následujících tabulek a referenčního obrázku (pouze referenční).
1,2 Vnitřní jednotka VRVDX
3 Jednotka BS 4 Vnitřní jednotka VRV určená jen ke chlazení
A~E Potrubí
a,b Sada pro větvení potrubí vnitřní jednotky x,y Sada kpropojení více venkovních jednotek
A, B, C: Potrubí mezi venkovní jednotkou a (první) sadou větvení chladicího potrubí:
Vyberte potrubí podle následující tabulky a v souladu s celkovým typem kapacity venkovních jednotek připojených dále.
Typ kapacity
venkovní jednotky
(HP)
5~8 9,5 19,1 15,9
10 9,5 22,2 19,1 12 12,7 28,6 19,1
14~16 12,7 28,6 22,2
18 15,9 28,6 22,2
20~22 15,9 28,6 28,6
24 15,9 34,9 28,6
26~34 19,1 34,9 28,6
36 19,1 41,3 28,6
38~54 19,1 41,3 34,9
Vnější průměr potrubí (mm)
Potrubí
kapaliny
Sací plynové
potrubí
Vysokotlaké/
nízkotlaké
plynové
potrubí
D: Potrubí mezi sadami větvení chladicího potrubí, nebo mezi sadou větvení chladicího potrubí a jednotkou BS
Vyberte potrubí podle následující tabulky a v souladu s celkovým typem kapacity vnitřních jednotek připojených dále. Rozměr propojovacího potrubí nesmí překročit rozměr potrubí vybraný podle obecného názvu modelu.
Index kapacity
vnitřní jednotky
<150 9,5 15,9 12,7 150≤x<200 19,1 15,9 200≤x<290 22,2 19,1 290≤x<420 12,7 28,6 420≤x<640 15,9 28,6 640≤x<920 19,1 34,9
≥920 41,3
Příklad:
▪ Výkon směrem po proudu pro E = výkonový index jednotky 1 ▪ Výkon směrem po proudu pro D = výkonový index jednotky 1 +
výkonový index jednotky 2
Vnější průměr potrubí (mm)
Potrubí
kapaliny
Sací plynové
potrubí
Vysokotlaké/
nízkotlaké
plynové
potrubí
E: Potrubí mezi sadou větvení chladícího potrubí nebo jednotkou BS a vnitřní jednotkou
Rozměry potrubí pro přímé připojení k vnitřní jednotce musí odpovídat rozměrům pro připojení potrubí dané vnitřní jednotky (v případě, že vnitřní jednotka je VRVDX nebo Hydrobox).
Index kapacity
vnitřní jednotky
15~50 12,7 6,4
63~140 15,9 9,5
200 19,1 250 22,2
▪ Vyžaduje-li se větší velikost potrubí, informujte se v tabulce níže.
a Venkovní jednotka b Hlavní potrubí c Zvýšení d První sada větvení chladicího potrubí e Vnitřní jednotka
Třída HP Vnější průměr potrubí kapaliny (mm)
5~8 9,5 12,7
10
12+14 12,7 15,9
16
18~22 15,9 19,1
24
26~34 19,1 22,2 36~54
▪ Tloušťka chladicího potrubí musí odpovídat příslušným
předpisům. Minimální tloušťka potrubí u potrubí chladiva R410A musí odpovídat tabulce dole.
Vnější průměr potrubí (mm)
Potrubí plynu Potrubí kapaliny
Odhad
Instalační a uživatelská příručka
14
Průměr potrubí (mm) Minimální tloušťka t (mm)
6,4/9,5/12,7 0,80
15,9 0,99
19,1/22,2 0,80
28,6 0,99
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 15
5 Příprava
Průměr potrubí (mm) Minimální tloušťka t (mm)
34,9 1,21 41,3 1,43
▪ Nejsou-li kdispozici potřebné rozměry potrubí (rozměry uvedené
v palcích), lze použít také jiné průměry (rozměry v mm); v takovém případě je ovšem třeba dbát následujících pravidel:
▪ Volte rozměry potrubí co nejbližší požadovaným rozměrům. ▪ K přechodu mezi potrubím s rozměry v palcích a potrubím
s rozměry v milimetrech používat vhodné přípojky (běžně dostupné).
▪ V takovém případě musí být dodatečný výpočet chladiva
uzpůsoben tak, jak je uvedeno v části "6.7.3 Stanovení
doplňkové náplně chladiva"na stránce30.

5.3.3 Výběr sady větvení chladicího potrubí

INFORMACE
Při použití vnitřních jednotek FXTQ platí odlišné požadavky. Další informace viz "5.3.5 Požadavky v
případě vnitřních jednotek FXTQ"na stránce16.
Potrubí pro chladivo
Příklad potrubí viz "5.3.2Výběr průměru potrubí"na stránce14. ▪ Při použití spojení chladících potrubí u prvního větvení počítáno
od venkovní jednotky vyberte sadu podle následující tabulky v souladu s kapacitou venkovní jednotky (příklad: spojení chladicích potrubí a).
Typ kapacity venkovní
jednotky (HP)
8~10 KHRQ23M29T9 12~22 KHRQ23M64T 24~54 KHRQ23M75T
▪ U dalších spojení chladících potrubí za prvním větvením (příklad
spoj chladicího potrubí b) zvolte odpovídající soupravu větvení podle celkového indexu kapacity všech vnitřních jednotek připojených za větví chladicího potrubí.
Index kapacity vnitřní jednotky 3 potrubí
<200 KHRQ23M20T
200≤x<290 KHRQ23M29T9 290≤x<640 KHRQ23M64T
≥640 KHRQ23M75T
▪ S ohledem na sběrné chladicí potrubí vyberte podle následující
tabulky a v souladu s celkovou kapacitou všech vnitřních jednotek připojených k danému sběrnému potrubí.
Index kapacity vnitřní jednotky 3 potrubí
<200 KHRQ23M29H
200≤x<290 290≤x<640 KHRQ23M64H
≥640 KHRQ23M75H
(a) Je-li průměr potrubí nad sběrným chladicím potrubím
Ø34,9 nebo vyšší, je třeba KHRQ23M75H.
INFORMACE
Ke sběrnému potrubí je možné připojit maximálně 8 větví.
▪ Výběr sady potrubí pro připojení několika venkovních jednotek.
Vyberte potrubí podle následující tabulky a v souladu s počtem venkovních jednotek.
3 potrubí
(a)
Počet venkovních jednotek Název soupravy k větvení
potrubí
2 BHFQ23P907 3 BHFQ23P1357
INFORMACE
Redukce a rozdvojky T jsou zajištěny z běžných zdrojů.
POZNÁMKA
Soupravu k větvení potrubí s chladivem lze použít jen s chladivem R410A.

5.3.4 O délce potrubí

INFORMACE
Při použití vnitřních jednotek FXTQ platí odlišné požadavky. Další informace viz "5.3.5 Požadavky v
případě vnitřních jednotek FXTQ"na stránce16.
Zkontrolujte, že je instalace potrubí provedena tak, aby nepřesáhla maximální přípustnou délku potrubí, povolený výškový rozdíl a přípustnou délku za rozvětvením. Požadavky kladené na délku potrubí jsou popsány v šesti příkladech v kapitolách níže. Popisují standardní a nestandardní kombinace venkovních jednotek s vnitřními jednotkami VRV DX, jednotkami Hydrobox nebo jednotkami pro úpravu vzduchu (AHU).
Definice
Termín Definice
Skutečná délka potrubí Délka potrubí mezi venkovními a
vnitřními jednotkami
Ekvivalentní délka potrubí Délka potrubí mezi venkovními a
vnitřními jednotkami, včetně ekvivalentní délky potrubního příslušenství
Celková délka potrubí Celková délka potrubí od
venkovní jednotky ke všem vnitřním jednotkám
Ekvivalentní délka potrubního příslušenství
Příslušenství Ekvivalentní délka (m)
Spojení potrubí 0,5 Sběrné potrubí 1 Jednotlivá BS1Q100~160 4 Jednotlivá BS1Q25 6 Vícenásobná BS4~16Q14 4
Přípustný výškový rozdíl
Termín Definice Výškový rozdíl (m)
H1 Výškový rozdíl mezi
venkovní jednotkou a vnitřními jednotkami
H2 Výškový rozdíl mezi
vnitřními jednotkami
H3 Výškový rozdíl mezi
venkovními jednotkami
H4 Výškový rozdíl mezi
sadami EKEXV a jednotkami AHU.
50/40
15
30
5
5
(b)
(a)
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
15
Page 16
5 Příprava
4
2 3
4
1
1 2 3 4
3
2
1
1. 2.
C
B
A
A B
B C
b
a1
a2
a2
12 HP FXTQ80 FXTQ80 FXTQ80 FXTQ80 14 HP FXTQ100 FXTQ80 FXTQ100 FXTQ80 16 HP FXTQ100 FXTQ100 FXTQ100 FXTQ100
10 HP FXTQ63 FXTQ63 FXTQ63 FXTQ63
8 HP FXTQ50 FXTQ50 FXTQ50 FXTQ50
c
c c c c
c c
c
(a) Pokud jsou připojeny jednotlivé venkovní jednotky nebo
standardní vícenásobné kombinace venkovních jednotek v počtu >20HP k jediné vnitřní jednotce VRV DX, pak je možné výškový rozdíl mezi vnitřními jednotkami (=H2) zvýšit z 15 na 30 m. To však omezuje přípustnou maximální délku nejdelší trubky (viz "Připojení pouze s
vnitřními jednotkami VRV DX"na stránce17).
(b) Přípustný výškový rozdíl je 50m v případě, že venkovní
jednotka je umístěna výše než vnitřní jednotka a 40 m, je-li venkovní jednotka umístěna níže než vnitřní jednotka. Jsou-li použity pouze vnitřní jednotky VRV DX, je přípustný výškový rozdíl mezi venkovními a vnitřními jednotkami možné zvětšit na 90m, bez nutnosti použití dodatečné volitelné sady. V takovém případě musí být splněny všechny následující podmínky:
Pokud Pak:
Je-li venkovní jednotka instalována výše než vnitřní jednotky
Je-li venkovní jednotka instalována níže než vnitřní jednotky

5.3.5 Požadavky v případě vnitřních jednotek FXTQ

Při použití vnitřních jednotek FXTQ platí následující požadavky.
Možné kombinace
Vnitřní jednotky FXTQ nelze kombinovat s jinými typy vnitřních jednotek kompatibilními s venkovními jednotkami. Přípustné jsou pouze následující kombinace venkovní-vnitřní jednotka:
Venkovní jednotka FXTQ50 FXTQ63 FXTQ80 FXTQ100
REYQ8 4× O – REYQ10 4× O – REYQ12 4× O – REYQ14 2× O 2× O REYQ16 4× O
▪ Minimálně poměr připojení:
80%
▪ Zvětšení velikosti potrubí
kapaliny (podrobnější informace viz "5.3.2 Výběr
průměru potrubí" na stránce14)
▪ Aktivujte nastavení venkovní
jednotky. Další informace viz servisní příručka.
▪ Minimální poměr připojení se
liší podle výškového rozdílu mezi venkovní jednotkou a vnitřními jednotkami:
▪ 40~60m: 80% ▪ 60~65m: 90% ▪ 65~80m: 100% ▪ 80~90m: 110%
▪ Zvětšení velikosti potrubí
kapaliny (podrobnější informace viz "5.3.2 Výběr
průměru potrubí" na stránce14)
▪ Aktivujte nastavení venkovní
jednotky. Další informace viz servisní příručka.
▪ Žádné technické chlazení
Uspořádání systému (2 možnosti)
A Potrubí mezi venkovní jednotkou a první sadou větvení
chladicího potrubí
B Potrubí mezi soupravami větvení chladicího potrubí C Potrubí mezi sadou větvení chladicího potrubí a vnitřními
jednotkami
a1, a2 Spojení potrubí
b Sběrné potrubí c Jednotka BS
Délka a výškový rozdíl potrubí chladiva
Délky potrubí a výškové rozdíly musí splňovat následující požadavky.
Maximální délky potrubí
1 Nejdelší trubka (skutečná) ≤120m 2 Za první odbočkou ≤40m 3 Celková délka potrubí ≤300m
Maximální výškové rozdíly
1 Vnitřní-venkovní jednotka (venkovní nejnižší) ≤40m 2 Venkovní-vnitřní jednotka (venkovní
≤50m
nejvyšší)
3 Vnitřní-vnitřní ≤15m
A: Potrubí mezi venkovní jednotkou a první sadou větvení chladicího potrubí
Použijte následující průměry:
Typ kapacity
venkovní
jednotky (HP)
Sací plynové
Vnější průměr potrubí (mm)
Potrubí
potrubí
kapaliny
Vysokotlaké/
nízkotlaké
plynové
potrubí
8 19,1 9,5 15,9 10 22,2 9,5 19,1 12 28,6 12,7 19,1
14+16 28,6 12,7 22,2
B: Potrubí mezi sadami větvení chladicího potrubí, nebo mezi sadou větvení chladicího potrubí a jednotkou BS
Použijte následující průměry:
Typ kapacity
venkovní
jednotky (HP)
Sací plynové
Vnější průměr potrubí (mm)
Potrubí
potrubí
kapaliny
Vysokotlaké/
nízkotlaké
plynové
potrubí
8+10 22,2 9,5 19,1
12 28,6 12,7 19,1
14+16 28,6 15,9 28,6
Instalační a uživatelská příručka
16
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 17
5 Příprava
H3
1 5
H1
H2
3 2
4
a
b b
c
d
e
e
C: Potrubí mezi jednotkou BS a vnitřní jednotkou
Použijte stejné průměry jako spojení (kapalina, plyn) na vnitřních jednotkách. Průměry vnitřních jednotek jsou následující:
Vnitřní jednotka Vnější průměr potrubí (mm)
Potrubí plynu Potrubí kapaliny
FXTQ50 15,9 9,5 FXTQ63 15,9 9,5 FXTQ80 19,1 9,5
FXTQ100 22,2 9,5
a1, a2: Spojení potrubí
Typ kapacity venkovní
Spojení potrubí
jednotky (HP)
8+10 KHRQ23M29T9
12~16 KHRQ23M64T
b: Sběrné potrubí
Typ kapacity venkovní
Sběrné potrubí
jednotky (HP)
8+10 KHRQ23M64H
12~16 KHRQ23M75H
c: Jednotka BS
Vnitřní jednotka Jednotka BS
FXTQ50/FXTQ63 BS1Q16
FXTQ80/FXTQ100 BS1Q25
Dodatečná náplň chladiva
Při použití vnitřních jednotek FXTQ je nutné do systému doplnit chladivo.
Celková náplň systému chladivem = Z = O+R+P
O Standardní tovární náplň venkovní jednotky R Dodatečná náplň chladiva podle průměru potrubí kapaliny/
délky a specifického počtu venkovních jednotek. Další informace viz "6.7.3Stanovení doplňkové náplně
chladiva"na stránce30.
P Dodatečná náplň chladiva podle použití vnitřních jednotek
FXTQ. P=ΣT
T Dodatečná náplň chladiva pro každou použitou vnitřní
jednotku (v závislosti na typu)
1..4
Vnitřní jednotka T (kg)
FXTQ50 0,6 FXTQ63 0,5 FXTQ80 0,9
FXTQ100 1,1

5.3.6 Jednotlivé venkovní jednotky a standardní kombinace vícenásobných venkovních jednotek >20 k

Připojení pouze s vnitřními jednotkami VRV DX
a Venkovní jednotka b Vnitřní jednotka VRV DX c Vícenásobná jednotka BS d Jednotka BS e Vnitřní jednotka VRV DX
Potrubí Maximální délka (aktuální/
Nejdelší potrubí od venkovní jednotky nebo poslední odbočky potrubí vícenásobných venkovních jednotek (1+2, 1+3, 1+5)
Nejdelší potrubí od první odbočky (2, 3, 5)
V případě nastavení s vícenásobnými venkovními jednotkami: nejdelší potrubí od venkovní jednotky nebo poslední odbočky potrubí vícenásobných venkovních jednotek (4)
Celková délka potrubí 1000m/–
(a) Jestliže je ekvivalentní délka potrubí větší než 90m, je
třeba zvětšit průměr hlavního kapalinového potrubí podle
"5.3.2Výběr průměru potrubí"na stránce14.
(b) Pokud je výškový rozdíl mezi vnitřními jednotkami (=H2)
od 15 do 30m, pak je přípustná maximální délka nejdelšího potrubí omezena na 120/165m (skutečná/ ekvivalentní).
ekvivalentní)
165m/190m 120m/165m
(c)
40m/–
10m/13m
(a)
(b)
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
17
Page 18
5 Příprava
H3
1 2
H1
H2
3 5
4
a
b
b
c
d
e
H3
1 2
H1
H2
H4
3
4
a
b
b
b
c
d
e
d
e
f
f
5
(c) Prodloužení až na 90m je možné, jsou-li splněny všechny
následující podmínky:
1 V případě jednotek BS1Q je délka potrubí mezi všemi vnitřními
jednotkami a nejbližší odbočkou ≤40m.
2 V případě jednotek BS je délka potrubí mezi všemi vnitřními
jednotkami a vícenásobnou jednotkou BS ≤40m.
3 Vyžaduje se zvýšení velikosti potrubí mezi první a poslední
sadou pro odbočku potrubí. Oproti vícenásobným jednotkám BS NEJSOU jednotky BS1Q považovány za sady pro odbočku. Je-li zvětšený průřez potrubí větší než průřez hlavního potrubí, musí být rovněž zvětšen průřez hlavního potrubí.
4 Po zvětšení velikosti potrubí kapaliny (předchozí podmínka)
zdvojnásobte délku ve výpočtu celkové délky potrubí. Zkontrolujte, zda je celková délka potrubí v rámci omezení.
5 Rozdíl délky potrubí mezi nejbližší vnitřní jednotkou k venkovní
jednotce a mezi nejvzdálenější vnitřní jednotkou a venkovní jednotkou je ≤40m.
Připojení s vnitřními jednotkami VRVDX a jednotkami Hydrobox
(a) Jestliže je ekvivalentní délka potrubí větší než 90 m, je
třeba zvětšit průměr hlavního kapalinového potrubí podle
"5.3.2Výběr průměru potrubí"na stránce14.
(b) V takovém případě jsou obě hodnoty skutečnou délku
potrubí: venkovní jednotky ≤20HP / venkovní jednotky >20HP.
Připojení s vnitřními jednotkami VRVDX a jednotkami na úpravu vzduchu
a Venkovní jednotka b Vnitřní jednotka VRV DX c Vícenásobná jednotka BS d Jednotka Hydrobox LT e Jednotka Hydrobox HT
Potrubí Maximální délka (aktuální/
Nejdelší potrubí od venkovní jednotky nebo poslední odbočky potrubí vícenásobných venkovních jednotek (1+2, 1+3, 1+5)
Nejdelší potrubí od první odbočky (2, 3, 5)
V případě nastavení s vícenásobnými venkovními jednotkami: nejdelší potrubí od venkovní jednotky nebo poslední odbočky potrubí vícenásobných venkovních jednotek (4)
Celková délka potrubí 300m/600m
ekvivalentní)
135m/160m
10m/13m
40m
a Venkovní jednotka b Vnitřní jednotka VRV DX c Vícenásobná jednotka BS d Jednotka BS e Souprava EKEXV
f AHU
Potrubí Maximální délka (aktuální/
ekvivalentní)
Nejdelší potrubí od venkovní
165m/190m
(a)
jednotky nebo poslední odbočky potrubí vícenásobných venkovních jednotek (1+2, 1+3, 1+5)
Nejdelší potrubí od první
40m/—
odbočky (2, 3, 5)
(a)
V případě nastavení s
10m/13m vícenásobnými venkovními jednotkami: nejdelší potrubí od venkovní jednotky nebo poslední odbočky potrubí vícenásobných venkovních jednotek (4)
Celková délka potrubí 1000m/—
(a) Jestliže je ekvivalentní délka potrubí větší než 90 m, je
třeba zvětšit průměr hlavního kapalinového potrubí podle
"5.3.2Výběr průměru potrubí"na stránce14.
(b)
Instalační a uživatelská příručka
18
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 19
5 Příprava
H3
1 5
H1
H2
3 2
4
a
b b
c
d
e
e
H3
1 2
H1
H2
3 5
4
a
b
b
c
d
e

5.3.7 Standardní kombinace vícenásobných venkovních jednotek ≤20 k a kombinace volných vícenásobných venkovních jednotek

Připojení pouze s vnitřními jednotkami VRV DX
(b) Prodloužení až na 90m je možné, jsou-li splněny všechny
následující podmínky:
1 V případě jednotek BS1Q je délka potrubí mezi všemi vnitřními
jednotkami a nejbližší odbočkou ≤40m.
2 V případě jednotek BS je délka potrubí mezi všemi vnitřními
jednotkami a vícenásobnou jednotkou BS ≤40m.
3 Vyžaduje se zvýšení velikosti potrubí mezi první a poslední
sadou pro odbočku potrubí. Oproti vícenásobným jednotkám BS NEJSOU jednotky BS1Q považovány za sady pro odbočku. Je-li zvětšený průřez potrubí větší než průřez hlavního potrubí, musí být rovněž zvětšen průřez hlavního potrubí.
4 Po zvětšení velikosti potrubí kapaliny (předchozí podmínka)
zdvojnásobte délku ve výpočtu celkové délky potrubí. Zkontrolujte, zda je celková délka potrubí v rámci omezení.
5 Rozdíl délky potrubí mezi nejbližší vnitřní jednotkou k venkovní
jednotce a mezi nejvzdálenější vnitřní jednotkou a venkovní jednotkou je ≤40m.
Připojení s vnitřními jednotkami VRVDX a jednotkami Hydrobox
a Venkovní jednotka
b Vnitřní jednotka VRV DX
c Vícenásobná jednotka BS
d Jednotka BS
e Vnitřní jednotka VRV DX
Potrubí Maximální délka (aktuální/
Nejdelší potrubí od venkovní jednotky nebo poslední odbočky potrubí vícenásobných venkovních jednotek (1+2, 1+3, 1+5)
Nejdelší potrubí od první odbočky (2, 3, 5)
V případě nastavení s vícenásobnými venkovními jednotkami: nejdelší potrubí od venkovní jednotky nebo poslední odbočky potrubí vícenásobných venkovních jednotek (4)
Celková délka potrubí 500m/–
(a) Jestliže je ekvivalentní délka potrubí větší než 90m, je
třeba zvětšit průměr hlavního kapalinového potrubí podle
"5.3.2Výběr průměru potrubí"na stránce14.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
ekvivalentní)
135m/160m
40m/–
10m/13m
(a)
(b)
a Venkovní jednotka b Vnitřní jednotka VRV DX c Vícenásobná jednotka BS d Jednotka Hydrobox LT e Jednotka Hydrobox HT
Potrubí Maximální délka (aktuální/
ekvivalentní)
Nejdelší potrubí od venkovní
135m/160m
(a)
jednotky nebo poslední odbočky potrubí vícenásobných venkovních jednotek (1+2, 1+3, 1+5)
Nejdelší potrubí od první
40m/—
odbočky (2, 3, 5) V případě nastavení s
10m/13m vícenásobnými venkovními jednotkami: nejdelší potrubí od venkovní jednotky nebo poslední odbočky potrubí vícenásobných venkovních jednotek (4)
Celková délka potrubí 300m/500m
Instalační a uživatelská příručka
(b)
19
Page 20
5 Příprava
H3
1 2
H1
H2
H4
3
4
a
b
b
b
c
d
e
d
e
f
f
5
a b
b
a
b
a
a
b
a b
b
a
a
b b b
a
b b b
a
b
a
b
a
b
a
a
a
≥200 mm
a
b
≤2 m
(a) Jestliže je ekvivalentní délka potrubí větší než 90 m, je
třeba zvětšit průměr hlavního kapalinového potrubí podle
"5.3.2Výběr průměru potrubí"na stránce14.
(b) V takovém případě jsou obě hodnoty skutečnou délku
potrubí: venkovní jednotky ≤20HP / venkovní jednotky >20HP.
Připojení s vnitřními jednotkami VRVDX a jednotkami na úpravu vzduchu
Vzor 1 Vzor 2
a Do vnitřní jednotky b Potrubí mezi venkovními jednotkami
X Není povoleno
O Povoleno
▪ Aby se předešlo riziku zadržení oleje na straně nejvzdálenější
venkovní jednotky, vždy připojte uzavírací ventil a potrubí mezi venkovními jednotkami podle 4 správných možností uvedených na obrázku dole.
Nejdelší potrubí od venkovní jednotky nebo poslední odbočky potrubí vícenásobných venkovních jednotek (1+2, 1+3, 1+5)
Nejdelší potrubí od první odbočky (2, 3, 5)
V případě nastavení s vícenásobnými venkovními jednotkami: nejdelší potrubí od venkovní jednotky nebo poslední odbočky potrubí vícenásobných venkovních jednotek (4)
Celková délka potrubí 500m/—
5.3.8 Systém s více venkovními jednotkami:
▪ Potrubí mezi venkovními jednotkami musí být vedeno vodorovně
nebo lehce stoupat, aby se předešlo riziku zadržení oleje v potrubí.
Instalační a uživatelská příručka
20
a Venkovní jednotka b Vnitřní jednotka VRV DX c Vícenásobná jednotka BS d Jednotka BS e Souprava EKEXV
f AHU
Potrubí Maximální délka (aktuální/
ekvivalentní)
135m/160m
(a)
40m/—
10m/13m
(a) Jestliže je ekvivalentní délka potrubí větší než 90 m, je
třeba zvětšit průměr hlavního kapalinového potrubí podle
"5.3.2Výběr průměru potrubí"na stránce14.
Možné příčiny
a Do vnitřní jednotky
b Při zastavení systému se olej shromažďuje u
nejvzdálenější venkovní jednotky
X Není povoleno
O Povoleno
▪ Jestliže délka potrubí mezi venkovními jednotkami přesahuje 2m,
vytvořte v plynovém sacím potrubí a ve vysokotlakém/nízkotlakém plynovém potrubí vyvýšený ohyb o výšce nejméně 200 mm do vzdálenosti 2m od soupravy.
Pokud Pak
≤2m
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 21
5 Příprava
a
≤2 m ≤2 m
≥200 mm
≥200 mm
b
>2 m >2 m
A B C
a b c
Pokud Pak
>2m
a Do vnitřní jednotky
b Potrubí mezi venkovními jednotkami
POZNÁMKA
V případě zapojení několika venkovních jednotek v systému existují jistá omezení vztahující se k pořadí připojení chladivového potrubí mezi venkovními jednotkami během instalace. Instalaci proveďte v souladu s následujícími omezeními. Výkony venkovních jednotek A, B a C musí splňovat následující omezující podmínky: A≥B≥C.
a Ke vnitřním jednotkám b Souprava k propojení více venkovních jednotek (první
větvení) c Souprava kpropojení více venkovních jednotek (druhé
větvení)

5.4 Příprava elektrické instalace

5.4.1 O shodě elektrických zařízení

Toto zařízení splňuje následující požadavky: ▪ EN/IEC 61000‑3‑11 za předpokladu, že impedance Z
než nebo rovna Z
v místě rozhraní mezi vlastním napájením a
max
veřejným rozvodným systémem. ▪ EN/IEC 61000‑3‑11 (European/International Technical
Standard) Evropská/mezinárodní technická norma nastavující meze změn napětí, kolísání napětí a kmitání ve veřejných nízkonapěťových systémech napájení pro vybavení se jmenovitým proudem ≤75A.
▪ V odpovědnosti instalačního technika nebo uživatele zařízení je
zajistit, v případě potřeby formou konzultace s operátorem elektrorozvodné sítě, aby zařízení bylo připojeno pouze k napájení o systémové impedanci Z Z
.
max
nižší nebo rovnající se
sys
EN/IEC 61000‑3‑12 za předpokladu, že zkratový výkon Ssc je
vyšší než nebo rovný minimální hodnotě Ssc v místě rozhraní mezi vlastním napájením a veřejným rozvodným systémem.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = evropská/mezinárodní technická norma
definující limity harmonických proudů generovaných zařízeními připojenými k veřejným nízkonapěťovým systémům se vstupním proudem >16A a ≤75A na fázi.
▪ Odpovědností instalačního technika nebo uživatele zařízení je
zajistit, v případě potřeby formou konzultace s operátorem elektrorozvodné sítě, aby zařízení bylo připojeno pouze k napájecí síti se zkratovým výkonem Ssc vyšším nebo rovným minimální hodnotě Ssc.
je nižší
sys
Nespojité vytápění
Model Z
(Ω) Minimální
max
hodnota S
sc
(kVA)
REMQ5 1216 REYQ8 1216 REYQ10 564 REYQ12 615 REYQ14 917 REYQ16 924 REYQ18 873 REYQ20 970
Nepřetržité topení
Model Z
(Ω) Minimální
max
hodnota S
sc
(kVA)
REYQ10 2432 REYQ13 2432 REYQ16 2432 REYQ18 1780 REYQ20 1831 REYQ22 1179 REYQ24 2140 REYQ26 1532 REYQ28 1539 REYQ30 1488 REYQ32 1848 REYQ34 1797 REYQ36 1894 REYQ38 2704 REYQ40 2052 REYQ42 2412 REYQ44 2463 REYQ46 2765 REYQ48 2772 REYQ50 2721 REYQ52 2670 REYQ54 2619
INFORMACE
Vícenásobné jednotky jsou standardní kombinace.
5.4.2 Požadavky na bezpečnostní zařízení
Tento napájecí zdroj musí být zajištěn požadovanými bezpečnostními zařízeními tj. hlavním vypínačem, pojistkou v každé fázi a jističem svodového proudu v souladu s platnou legislativou.
Pro standardní kombinace
Výběr a dimenzování kabeláže by mělo být provedeno v souladu s platnou legislativou na základě informací uvedených v tabulce níže.
INFORMACE
Vícenásobné jednotky jsou standardní kombinace.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
21
Page 22

6 Instalace

14×14×
5~12 HP 14~20 HP
Nespojité vytápění
Model Minimální
proudová
zatížitelnost
obvodu
REMQ5 15,0A 20A REYQ8 15,0A 20A REYQ10 21,0A 25A REYQ12 21,0A 32A REYQ14 28,0A 32A REYQ16 32,0A 40A REYQ18 36,0A 40A REYQ20 40,0A 50A
Nepřetržité topení
Model Minimální
proudová
zatížitelnost
obvodu
REYQ10 30,0A 40A REYQ13 30,0A 40A REYQ16 30,0A 40A REYQ18 36,0A 50A REYQ20 36,0A 50A REYQ22 42,0A 63A REYQ24 47,0A 63A REYQ26 49,0A 63A REYQ28 53,0A 63A REYQ30 57,0A 80A REYQ32 64,0A 80A REYQ34 68,0A 80A REYQ36 72,0A 80A REYQ38 72,0A 100A REYQ40 78,0A 100A REYQ42 85,0A 100A REYQ44 85,0A 100A REYQ46 92,0A 100A REYQ48 96,0A 125A REYQ50 100,0A 125A REYQ52 104,0A 125A REYQ54 108,0A 125A
Pro všechny modely: ▪ Fáze a frekvence: 3N~50Hz ▪ Napětí: 380-415V ▪ Průřez přenosového vedení: 0,75~1,25mm2, maximální délka je
1000 m. Pokud celková délka přenosové kabeláže překročí tyto limity, může to způsobit poruchu komunikace.
Pro nestandardní kombinace
Výpočet doporučené kapacity pojistky
Doporučené
pojistky
Doporučené
pojistky
Příklad Kombinace REYQ30 s použitím REYQ8, REYQ10 a
REYQ12. ▪ Minimální proudová zatížitelnost obvodu
REYQ8=15,0A
▪ Minimální proudová zatížitelnost obvodu
REYQ10=22,0A
▪ Minimální proudová zatížitelnost obvodu
REYQ12=24,0A
V souladu s tím je minimální proudová zatížitelnost obvodu REYQ30=15,0+22,0+24,0= 61,0A
Výše uvedený výsledek vynásobte 1,1 (61,0A×1,1)=67,1A, takže doporučení kapacita pojistky je 80A.
POZNÁMKA
Při použití elektrických jističů zbytkových proudů je třeba použít vysokorychlostní zařízení na 300 mA zbytkový provozní proud.
6 Instalace

6.1 Přehled: Instalace

Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát na pracovišti, abyste mohli instalovat systém.
Obsahuje následující informace: ▪ Přístup k vnitřním částem jednotek ▪ Montáž venkovní jednotky ▪ Připojení potrubí chladiva ▪ Kontrola potrubí chladiva ▪ Plnění chladiva ▪ Připojení elektrické kabeláže
6.2 Přístup k vnitřním částem jednotek

6.2.1 Otevření venkovní jednotky

NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Pro získání přístupu do jednotky musí být přední panely otevřeny následujícím způsobem:
Vzorec Sečtěte minimální proudovou zatížitelnost obvodu
Instalační a uživatelská příručka
jednotlivých použitých jednotek (údaje viz tabulka výše), výsledek vynásobte koeficientem 1,1 a použijte nejbližší vyšší kapacitu pojistky.
22
Jakmile jsou přední panely otevřeny, elektrická skříň může být zpřístupněna. Další informace viz "6.2.2Otevření elektrické skříně
pro venkovní jednotky"na stránce23.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 23
Pro servisní účely musíte zpřístupnit tlačítka na hlavní desce
5~12 HP
SW8
14~20 HP
SW8
a b
c d
e
≥100 mm
≥100 mm
*
729
≤613
≥929
AB
AA
a
(mm)
20 mm
a
tištěných spojů. Přístup k těmto tlačítkům je možný i bez otevření krytu elektrické skříně. Další informace viz "7.2.3 Přístup k
součástem provozního nastavení"na stránce41.

6.2.2 Otevření elektrické skříně pro venkovní jednotky

POZNÁMKA
Při otevírání krytu elektrické skříně nepůsobte nadměrnou silou. Nadměrná síla může kryt deformovat, což povede k pronikání vody a poruše zařízení.
6 Instalace
X Není povoleno
O Přípustné (* = upřednostňovaná instalace)
▪ Výška základů musí být nejméně 150 mm nad podlahou. Po
místech s vysokými sněhovými srážkami musí být tato výška zvýšena v závislosti na místě instalace a dalších podmínkách.
▪ Upřednostňovaná instalace musí být provedena na pevném
podlouhlém základu (ocelový rám nebo beton). Základ musí být větší než šedě označená oblast.
POZNÁMKA
Při uzavírání krytu elektrické skříně se ujistěte, že těsnicí materiál na dolní zadní straně krytu nebude zachycen a ohnutý směrem dovnitř.
a Kryt elektrické skříně b Čelní strana c Svorkovnice napájení d Těsnicí materiál e Může pronikat vlhkost a nečistoty X Nepovoleno O Povoleno
Minimální základna
a Kotevní body (4×)
HP AA AB
5~12 766 992
14~20 1076 1302
▪ Jednotku upevněte na jejím místě pomocí čtyř základových
šroubů M12. Základové šrouby je nejvhodnější zašroubovat natolik, aby vystupovaly zhruba 20mm nad povrch základny.
POZNÁMKA
▪ Kolem základů připravte kanálek pro odvod vody, který
bude odvádět odpadní vodu zokolí jednotky. Během topení a když jsou venkovní teploty pod bodem mrazu dojde k zamrzání vody vytékající z venkovní jednotky. Pokud vypouštěná voda nebude odvedena, může být prostor okolo jednotky velmi kluzký.
▪ Při instalaci v korozívním prostředí použijte matici
s umělohmotnou podložkou (a). Ta chrání dotahovací část matice před rezivěním.

6.3 Montáž venkovní jednotky

6.3.1 Příprava instalační konstrukce
Zkontrolujte, zda je jednotka postavena na vodorovnou a dostatečně pevnou základnu, aby nevznikaly vibrace ani hluk.
POZNÁMKA
Když je nutné zvýšit instalační výšku, nepoužívejte stojany k podpoře rohů.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02

6.4 Připojení potrubí chladiva

6.4.1 Bezpečnostní upozornění pro připojování potrubí chladiva
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí rozvodu chladiva splňuje veškeré platné předpisy. V Evropě se toto řídí normou EN378.
Instalační a uživatelská příručka
23
Page 24
6 Instalace
a b
c
c
b
a
1
1
1
1
2 2
≤Ø25.4 >Ø25.4
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí na místě instalace a přípojky nejsou vystaveny namáhání.
VÝSTRAHA
Během zkoušek NIKDY netlakujte zařízení pomocí vyššího tlaku než je maximální přípustný tlak (viz typový štítek na jednotce).
VÝSTRAHA
Dávejte pozor na možné riziko požáru v případě úniku chladiva. Pokud dojde k úniku chladiva, ihned proveďte odvětrání místnosti. Možná rizika:
▪ Nadměrné koncentrace chladiva v ovzduší v uzavřené
místnosti může vést k nedostatku kyslíku.
▪ Pokud se chladivo dostane do styku s ohněm, může
vznikat jedovatý plyn.
VÝSTRAHA
Vždy chladivo zachyťte. NEVYPOUŠTĚJTE je přímo do prostředí. Použijte podtlakové čerpadlo pro odsátí instalace.
Na chladivo používejte bezešvé měděné potrubí odkysličené kyselinou fosforečnou.
POZNÁMKA
Po připojení veškerého potrubí se ujistěte, že nedochází k žádnému úniku plynu. Použijte dusík pro detekci úniku plynu.

6.4.2 O připojení potrubí chladiva

Před připojením potrubí chladiva se ujistěte, že jsou namontovány venkovní a vnitřní jednotky.
Připojení potrubí chladiva zahrnuje: ▪ Vedení a připojení potrubí chladiva k venkovní jednotce ▪ Ochrana venkovní jednotka před znečištěním ▪ Připojení potrubí chladiva vnitřní jednotky (viz instalační příručka
dodávaná s vnitřní jednotkou) ▪ Připojení soupravy potrubí pro vícenásobné připojení ▪ Připojení soupravy větvení potrubí ▪ Mějte na paměti následující pokyny:
▪ Pájení
▪ Použití uzavíracích ventilů
▪ Demontování skřípnutého potrubí

6.4.3 Vedení potrubí chladiva

Instalace potrubí na chladivo je možná s připojením zepředu nebo ze strany (s vývodem zdola) – viz obrázek dole.
a Velký vylamovací otvor
b Vrták
c Body k vrtání
POZNÁMKA
Bezpečnostní upozornění při vytváření vylamovacích otvorů:
▪ Zajistěte, aby nedošlo k poškození skříně jednotky. ▪ Po vylomení příslušných vylamovacích otvorů se
doporučuje odstranit otřepy a použít opravný nátěr na hrany a okolní plochy a povrchy, aby nedocházelo ke korozi.
▪ Při protahování elektrických vedení vyraženými otvory
obalte dráty ochrannou páskou, aby nedošlo k jejich poškození.

6.4.4 Připojení chladivového potrubí k venkovní jednotce

INFORMACE
S výjimkou potrubí, které je součástí příslušenství, se veškeré potrubí spojující jednotky zajišťuje v místě instalace.
POZNÁMKA
Preventivní opatření při připojování potrubí. Pájku přidávejte podle obrázku.
POZNÁMKA
▪ Při instalaci potrubí si ověřte, zda používáte potrubí
dodávané jako doplňkové potrubí.
▪ Zajistěte také, aby se instalované potrubí nikde
nedotýkalo jiných trubek, spodního ani bočního panelu. Zejména v případě připojení potrubí zdola a ze strany zajistěte ochranu potrubí vhodnou izolací, aby se potrubí nedotýkalo nikde skříně jednotky.
Připojení od uzavíracích ventilů k místnímu potrubí lze provést pomocí trubek, které byly dodány jako příslušenství.
Spojení se sadami pro větvení jsou v odpovědnosti instalačního technika (místní potrubí).
a Potrubí z levé strany b Připojení zepředu c Potrubí z pravé strany
Pro boční připojení byste měli prorazit vylamovací otvory na dolním panelu:
Instalační a uživatelská příručka
24
6.4.5 Připojení soupravy kpropojení více jednotek
POZNÁMKA
Nesprávná instalace může způsobit poruchu venkovní jednotky.
▪ Spoje instalujte vodorovně, aby výstražný štítek (a) nalepený na
spoji směřoval nahoru. ▪ Nenaklápějte spoj více než o 7,5° (viz pohled A). ▪ Nemontujte spoj do svislé polohy (viz pohled B).
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 25
a
a
A B
7.5°
7.5°
a Umístění štítku
>120 mm
>500 mm
A
B
±
3
0
°
a
b
c
a
a
a b c d e
f
f
X Není povoleno
O Povoleno
▪ Zajistěte, aby celková délka potrubí připojeného ke spoji byla
absolutně rovná nejméně do vzdálenosti 500 mm. Jedině v případě, že je připojeno rovné potrubí v délce nejméně 120 mm, lze zajistit rovný úsek v délce nejméně 500 mm.

6.4.6 Systém s více venkovními jednotkami: Vylamovací otvory

Připojení Popis
Připojení zepředu Odstraňte vylamovací otvory předního panelu
pro připojení.
6 Instalace
a Vodorovný povrch
b Svislé upevnění spojení chladicího potrubí
c Vodorovné upevnění spojení chladicího potrubí
6.4.8 Ochrana před znečištěním
Popisu v následující tavulce zajistěte ochranu potrubí podle proti vniknutí vlhkosti, nečistoty, prachu apod.
Jednotka Instalační období Způsob ochrany
Venkovní jednotka > 1měsíc Zaškrcení trubky
< 1měsíc Zaškrcení nebo
Vnitřní jednotka Bez ohledu na období
Zablokujte všechny mezery v otvorech pro průchod potrubí a kabeláže a to pomocí těsniva (běžná dodávka) (výkon jednotky poklesne a do stroje by mohla proniknout drobná zvířata).
Příklad: průchod potrubí přední stranou.
zapáskování trubky
Připojení zdola odstraňte vyrážecí otvory vdolním rámu a
protáhněte spojovací potrubí pod dolním rámem.
a Uzavřete všechny oblasti označené " ". (Jestliže
potrubí vychází z čelního panelu.)
▪ Používejte pouze čisté trubky. ▪ Při odstraňování otřepů držte trubici ústím směrem dolů. ▪ Při protahování potrubí stěnami zakryjte ústí trubice tak, aby do
potrubí nemohl vniknout prach ani jiné nečistoty.

6.4.7 Připojení soupravy větvení chladicího potrubí

Při instalaci sady pro větvení chladicího potrubí viz instalační návod dodávaný s touto sadou.
▪ Namontujte sběrné chladicí potrubí tak, aby větve probíhaly
vodorovně nebo svisle.
▪ Namontujte sběrné chladicí potrubí tak, aby větve probíhaly
vodorovně.

6.4.9 Pájení konce potrubí

▪ Proplachujte potrubí dusíkem během pájení, protože to brání
vzniku zoxidované povrchové vrstvy uvnitř potrubí. Zoxidovaná povrchová vrstva nepříznivě ovlivňuje činnost ventilů a kompresorů vchladicím systému a brání správnému provozu.
▪ Nastavte tlak dusíku na 20kPa (tj. právě dostatečný tlak, aby byl
tento tlak cítit na kůži).
a Potrubí chladiva
b Pájená součást
c Upevnění pomocí pásky
d Ruční ventil
e Tlakový redukční ventil
f Dusík
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
25
Page 26
6 Instalace
c
d
a
b
a b
cde
1
2
3
4
▪ Při tvrdém pájení spojů potrubí NEPOUŽÍVEJTE antioxidační
činidla. Jejich zbytky mohou způsobit ucpání trubek a poškození zařízení.
▪ Při pájení měděných dílů chladicího potrubí NEPOUŽÍVEJTE
tavidla. Používejte pájecí kov s plnivem ze slitiny fosforové mědi (BCuP), který nevyžaduje tavivo. Tavivo má mimořádně nebezpečný vliv na systémy chladicích potrubí. Použije-li se například tavivo obsahující chlór, způsobí korozi potrubí, nebo pokud tavivo obsahuje fluor, výrazně sníží kvalitu samotného chladiva.

6.4.10 Použití uzavíracího ventilu se servisním vstupem

Manipulace s uzavíracím ventilem
▪ Všechny uzavírací ventily musí být za provozu otevřené. ▪ Obrázek dole uvádí jednotlivé díly potřebné k manipulaci
suzavíracím ventilem.
▪ Uzavírací ventil je zvýroby uzavřen.
a Servisní přípojka a její kryt b Uzavírací ventil c Přívodní potrubí d Kryt uzavíracího ventilu
a Servisní otvor b Kryt uzavíracího ventilu c Šestihranný otvor d Hřídel e Těsnění
Otevření uzavíracího ventilu
1 Sejměte kryt uzavíracího ventilu. 2 Zasuňte šestihranný klíč do uzavíracího ventilu a otočte jím
proti směru hodinových ručiček.
3 Dříkem ventilu přestaňte otáčet, jakmile narazíte na silný odpor.
Výsledek: Ventil je nyní otevřen.
Chcete-li uzavírací ventil potrubí Ø19,1 mm~Ø25,4 mm úplně otevřít, otáčejte šestihranným klíčem, dokud nebude dosaženo momentu 27 až 33N•m.
Nedostatečný krouticí moment může způsobit netěsnost chladicího média a prasknutí krytky uzavíracího ventilu.
POZNÁMKA
Věnujte pozornost tomu, aby rozsah krouticího momentu byl platný pro otevření pouze uzavíracích ventilů potrubí Ø19,1~Ø25,4mm.
Uzavření uzavíracího ventilu
1 Sejměte kryt uzavíracího ventilu. 2 Zasuňte šestihranný klíč do uzavíracího ventilu a otočte jím po
směru hodinových ručiček.
3 Dříkem ventilu přestaňte otáčet, jakmile narazíte na silný odpor.
Výsledek: Ventil je nyní uzavřen.
Směr uzavření:
Manipulace s krytem uzavíracího ventilu
▪ Kryt ventilu je utěsněn v místech označených šipkou. Buďte
opatrní, aby nedošlo k poškození.
▪ Po manipulaci s uzavíracím ventilem bezpečně dotáhněte jeho
kryt. Utahovací moment je uveden v tabulce dále.
▪ Po dotažení krytu uzavíracího ventilu zkontrolujte, zda chladivo
neuniká.
Manipulace se servisním vstupem
▪ K plnění vždy používejte hadici vybavenou kolíkem ke stisknutí
ventilu, protože servisní port je vybaven ventilem typu Schrader.
▪ Po manipulaci se servisním portem bezpečně dotáhněte jeho kryt.
Utahovací moment je uveden v tabulce dále.
▪ Po dotažení krytu servisního portu zkontrolujte, zda chladivo
neuniká.
Instalační a uživatelská příručka
26
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 27
6 Instalace
c
d
a
b
p<p
>
R410AN2
b c e
a
f
g h
d
A
C D
B
Je potrubí chladiva
dokončeno?
Byly již vnitřní jednotky anebo venkovní jednotky zapnuty?
Použijte postup: "Metoda 2: Po zapnutí
napájení".
Dokončete připojení potrubí.
Použijte postup: "Metoda 1: Před zapnutím
napájení (běžná metoda)".
Ano
Ne
Ne
Ano
Dotahovací momenty
Velikost
uzavíracího
ventilu
(mm)
Ø9,5 5,4~6,6 4mm 13,5~16,5 11,5~13,9 Ø12,7 8,1~9,9 18,0~22,0 Ø15,9 13,5~16,5 6mm 23,0~27,0 Ø19,1 27,0~33,0 8mm 22,5~27,5 Ø25,4
Dotahovací moment (N•m) (uzavírejte po směru
hodinových ručiček)
Hřídel
Tělo ventilu Šestihrann
ý klíč
Čepička
(kryt
Servisní
otvor
ventilu)

6.4.11 Odstranění skřípnutého potrubí

VÝSTRAHA
Pokud by v uzavíracím ventilu zůstal plyn, mohl by z uskřípnutého potrubí vyfukovat.
Zanedbání kteréhokoli z pokynů uvedených v následujícím postupu může mít za následek poškození majetku nebo podle okolností vážný úraz.
Uskřípnuté potrubí odstraníte podle následujícího postupu:
1 Odstraňte kryt ventilu a zajistěte, aby byly uzavírací ventily plně
uzavřeny.
5 Odpojte dolní část potrubí kapaliny, plynu a uzavíracího ventilu
vysoko/nízkotlakého potrubí plynu podél černé linie. Použijte vhodný nástroj (například řezačku potrubí, kleště).
VÝSTRAHA
Nikdy nedemontujte skřípnuté potrubí tvrdým pájením. Pokud by v uzavíracím ventilu zůstal plyn, mohl by z
uskřípnutého potrubí vyfukovat.
6 V případě, že odsátí chladiva nebylo kompletní, vyčkejte, dokud
nedojde k úplnému vytečené oleje, až poté připojujte potrubí.
2 Připojte odsávací/regenerační jednotku ke sběrnému
potrubískrze servisní hrdla všech uzavíracích ventilů.
3 Z uskřípnutého potrubí odčerpejte plyn a olej pomocí
rekuperační jednotky.
UPOZORNĚNÍ
Tyto plyny nevypouštějte do atmosféry.
4 Po odčerpání veškerého plynu a oleje z uskřípnutého potrubí
odpojte vypouštěcí hadici a uzavřete servisní přípojky.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
a Servisní přípojka a její kryt
b Uzavírací ventil
c Přívodní potrubí
d Kryt uzavíracího ventilu
a Tlakový omezovací ventil
b Dusík
c Váha
d Nádrž na chladivo R410A (systém sifonu)
e Podtlakové čerpadlo
f Uzavírací ventil potrubí kapalného chladiva g Uzavírací ventil plynového potrubí h Uzavírací ventil vysokotlakého/nízkotlakého sacího
plynového potrubí
A Ventil A B Ventil B C Ventil C D Ventil D

6.5 Kontrola potrubí chladiva

6.5.1 O vedení potrubí chladiva

Je velmi důležité, aby veškeré potrubí chladiva bylo instalováno před zapnutím samotných jednotek (venkovní a vnitřní).
Když jsou jednotky zapnuty, inicializují se expanzní ventily. To znamená, že se uzavřou. Pokud k tomu dojde, je test netěsnosti a podtlakové vysoušení místního potrubí a vnitřních jednotek nemožný.
Proto budou vysvětleny 2 metody pro počáteční instalaci, test netěsnosti a podtlakové vysoušení.
Metoda 1: Před zapnutím napájení
Pokud systém ještě nebyl zapnutý, není nutné provádět žádnou zvláštní akci pro test těsnosti a podtlakové vysoušení.
Metoda 2: Po zapnutí napájení
Pokud byl systém zapnutý, aktivujte nastavení [2‑21] (viz také
"7.2.4 Přístup k režimu 1 nebo 2" na stránce41). Toto nastavení
otevře místní expanzní ventily, aby byla zaručena cesta pro průtok R410A a umožňuje provedení testu těsnosti a podtlakové vysoušení.
Instalační a uživatelská příručka
27
Page 28
6 Instalace
p<p
>
R410AN2
C D
b c e
a
g
h
f
d
A B
POZNÁMKA
Ověřte si, zda všechny vnitřní jednotky připojené kvenkovní jednotce jsou zapnuté.
POZNÁMKA
S použitím nastavení [2‑21] vyčkejte na dokončení inicializace venkovní jednotky.
Zkouška těsnosti a vakuování
Kontrola potrubí chladiva zahrnuje: ▪ Zkontrolujte výskyt netěsností v potrubí chladiva. ▪ Proveďte podtlakové vysušení a odstraňte veškeré zbytky
vlhkosti, vzduchu nebo dusíku v potrubí chladiva.
Pokud existuje možnost, že v potrubí chladiva bude přítomna vlhkost (například do potrubí může proniknout voda), proveďte nejprve postup podtlakového vysoušení, dokud nebude odstraněn veškerý vzduch.
Veškeré potrubí uvnitř jednotky bylo ve výrobě testováno zhlediska těsnosti.
Kontrolovat je nutné pouze místní nainstalované potrubí chladiva. Proto zkontrolujte, zda jsou všechny uzavírací ventily venkovní jednotky pevně uzavřeny a až poté proveďte test netěsnosti nebo podtlakové vysoušení.
POZNÁMKA
Zkontrolujte, zda jsou všechny (místní) ventily potrubí OTEVŘENÉ (nikoliv uzavírací ventily venkovní jednotky!) a až poté začněte provádět test netěsnosti a odsávání.
Další informace o stavu ventilů naleznete v "6.5.3 Kontrola potrubí
chladiva: Nastavení"na stránce28.

6.5.2 Kontrola potrubí chladiva: Obecné pokyny

Připojte podtlakové čerpadlo prostřednictvím sběrného potrubí k servisnímu otvoru všech uzavíracích ventilů a zvyšte účinnost (viz také "6.5.3Kontrola potrubí chladiva: Nastavení"na stránce28).
POZNÁMKA
Používejte 2stupňové vakuové čerpadlo se zpětným nebo solenoidovým ventilem schopné vyvinout manometrický podtlak –⁠100,7kPa (5torrů absolutní).
h Uzavírací ventil vysokotlakého/nízkotlakého sacího
plynového potrubí
A Ventil A B Ventil B C Ventil C D Ventil D
Ventil Stav ventilů
Ventil A Otevřeno Ventil B Otevřeno Ventil C Otevřeno Ventil D Otevřeno Uzavírací ventil potrubí
Uzavřeno
kapalného chladiva Uzavírací ventil plynového
Uzavřeno
potrubí Uzavírací ventil vysokotlakého/
Uzavřeno nízkotlakého sacího plynového potrubí
POZNÁMKA
Připojení k venkovním jednotkám a všem vnitřním jednotkám by rovněž mělo být otestováno na netěsnost a podtlak. Veškeré ventily místního potrubí ponechte otevřené.
Podrobnější informace naleznete v instalačním návodu vnitřní jednotky. Test těsnosti a podtlakové vysoušení by mělo být provedeno dříve, než je jednotka připojena k napájení. Pokud tomu tak není, informujte se také v blokovém schématu popsaném dříve v této kapitole (viz
"6.5.1O vedení potrubí chladiva"na stránce27).

6.5.4 Provedení testu těsnosti

Test těsnosti systému musí vyhovět normě EN378‑2.
Provedení testu těsnosti: Vakuový test těsnosti
1 Systém odsajte z kapalinového a plynového potrubí na tlak –
100,7kPa (–⁠1,007bar/5Torrů) a to po dobu delší než 2 hodiny.
2 Po dosažení tohoto tlaku vypněte podtlakové čerpadlo a
zkontrolujte, že tlak nestoupl nejméně po dobu 1 minuty.
3 Stoupá-li tlak, systém může obsahovat vlhkost (viz vakuování
dále), nebo je netěsný.

6.5.3 Kontrola potrubí chladiva: Nastavení

Instalační a uživatelská příručka
28
POZNÁMKA
Není-li čerpadlo v činnosti, olej čerpadla nesmí proudit zpět do systému.
POZNÁMKA
Instalaci neprofukujte chladivem. K odvzdušnění instalace použijte vakuové čerpadlo.
a Tlakový omezovací ventil b Dusík c Váha d Nádrž na chladivo R410A (systém sifonu) e Podtlakové čerpadlo
f Uzavírací ventil potrubí kapalného chladiva
g Uzavírací ventil plynového potrubí
Provedení testu těsnosti: Tlakový test těsnosti
1 Vakuum přerušte a pomocí stlačeného dusíku zvyšte tlak
nejméně na hodnotu 0,2 MPa (2 bary). Přístrojový tlak nikdy nenastavujte vyšší, než je maximální provozní tlak jednotky, tj. 4,0 MPa (40 barů).
2 U všech spojů potrubí proveďte zkoušku těsnosti pomocí
pěnivého roztoku.
3 Vypusťte všechen dusík.
POZNÁMKA
Používejte běžně prodávaný pěnivý roztok doporučený ke zkouškám těsnosti. Nepoužívejte mýdlovou vodu, která může způsobit popraskání převlečných matic (mýdlová voda může obsahovat sůl, která absorbuje vlhkost, jež zmrzne, jakmile se potrubí ochladí) nebo může způsobit korozi spojů (mýdlová voda může obsahovat čpavek, který má korozivní účinky při styku s mosaznou maticí a měděným hrdlem).
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 29

6.5.5 Provedení podtlakového vysoušení

b
a
POZNÁMKA
Připojení k venkovním jednotkám a všem vnitřním jednotkám by rovněž mělo být otestováno na netěsnost a podtlak. Ponechte všechny místní ventily vnitřních jednotek otevřené.
Test těsnosti a podtlakové vysoušení by mělo být provedeno dříve, než je jednotka připojena k napájení. Pokud tomu tak není, další informace viz "6.5.1 O vedení
potrubí chladiva"na stránce27.
Kodstranění veškeré vlhkosti ze systému postupujte takto:
1 Odvzdušněte systém po dobu nejméně 2 hodin na cílový
podtlak –100,7kPa (–⁠1,007bar/5Torrů).
2 Po vypnutí podtlakového čerpadla zkontrolujte, že tlak vpotrubí
nestoupl nejméně po dobu 1 hodiny.
3 Pokud by se nepodařilo dosáhnout požadovaného vakua
během 2 hodin nebo udržet vakuum po dobu 1 hodiny, systém pravděpodobně obsahuje příliš velké množství vlhkosti. V takovém případě vakuum přerušte a pomocí stlačeného dusíku zvyšte tlak nejméně na hodnotu 0,05 MPa (0,5 bar). Poté zopakujte kroky 1 až 3 až do úplného odstranění veškeré vlhkosti.
4 V závislosti na tom, zda chcete ihned naplnit chladivo skrze
hrdlo plnění chladiva nebo nejprve předběžně naplnit část chladiva skrze potrubí kapaliny buď otevřete uzavírací ventily venkovní jednotky nebo je ponechte uzavřené. Podrobné informace naleznete v části "6.7.2 O plnění chladiva" na
stránce30.
INFORMACE
Po otevření uzavíracího ventilu se může stát, že tlak v potrubí chladiva NEPOROSTE. Důvodem tohoto jevu může být například uzavřený expanzní ventil v obvodu venkovní jednotky. To však NEPŘEDSTAVUJE problém pro správný provoz jednotky.

6.6 Izolování potrubí chladiva

Po skončení zkoušky těsnosti a vakuování potrubí je třeba potrubí izolovat. Při této činnosti je třeba dodržovat následující pravidla:
▪ Připojení potrubí a větvení potrubí musí být dokonale izolována. ▪ Izolujte všechny části kapalinového i plynového potrubí (u všech
jednotek).
▪ Používejte tepelně odolnou polyetylénovou pěnu, jež je schopna
odolávat teplotám do 70 °C u kapalinového potrubí a polyetylénovou pěnu odolávající teplotě do 120 °C u plynového potrubí.
▪ Izolaci chladivového potrubí zesilte podle prostředí, ve kterém je
jednotka instalována.
Teplota prostředí Vlhkost Minimální tloušťka
≤30°C 75% až 80% RV 15mm
>30°C ≥80% RH 20mm
Na povrchu izolace může docházet ke kondenzaci par. ▪ Jestliže hrozí možnost, že kondenzát z uzavíracího ventilu může
mezerami v izolaci odkapávat dovnitř vnitřní jednotky, protože venkovní jednotka je umístěna výš než vnitřní jednotka, je třeba důkladně utěsnit veškerá spojení. Viz obrázek níže.
6 Instalace
a Izolační materiál
b Utěsnění atd.

6.7 Plnění chladiva

6.7.1 Bezpečnostní upozornění pro plnění chladiva
VÝSTRAHA
▪ Používejte výhradně chladivo typu R410A. Jiné látky
mohou způsobit exploze nebo požár.
▪ Chladivo R410A obsahuje fluorované skleníkové plyny.
Jeho potenciál globálního oteplování (GWP) je 2087,5. Tyto plyny NEVYPOUŠTĚJTE do atmosféry.
▪ Při plnění chladiva vždy používejte ochranné rukavice a
ochranné brýle.
POZNÁMKA
Je-li napájení některých jednotek vypnuté, proceduru naplnění chladiva nelze dokončit správně.
POZNÁMKA
V případě několika venkovních systémů vypněte napájení všech venkovních jednotek.
POZNÁMKA
Napájení zapněte nejméně 6 hodin před zahájením provozu, aby bylo napájení přivedeno k ohřevu klikové skříně, chráníte tím také kompresor.
POZNÁMKA
Je-li operace provedena do 12 minut po zapnutí vnitřních jednotek a venkovních jednotek, kompresor nebude pracovat předtím, než je správným způsobem připojena komunikace mezi vnitřními a venkovními jednotkami.
POZNÁMKA
Před spuštěním procesu plnění zkontrolujte, zda je indikace na 7segmentovém displeji venkovní jednotky A1P PCB normální (viz "7.2.4 Přístup k režimu 1 nebo 2" na
stránce 41). Pokud je signalizován kód poruchy, viz "10.2 Řešení problémů na základě chybových kódů" na stránce52.
POZNÁMKA
Zkontrolujte, zda jsou rozpoznány všechny připojené vnitřní jednotky (viz [1‑10] a [1‑39] v "7.2.7 Režim 1:
Nastavení monitorování"na stránce42).
POZNÁMKA
Před provedením operace plnění chladiva uzavřete přední panel. Bez připojení předního panelu nemůže jednotka řádně posuzovat, zda pracuje správně nebo nikoliv.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
29
Page 30
6 Instalace
POZNÁMKA
Pokud během údržby systém neobsahuje žádné chladivo (venkovní jednotky+místní potrubí+vnitřní jednotky) (například po odsátí chladiva), jednotka musí být naplněna původním množstvím chladiva (viz také štítek na jednotce) a to předběžným naplněním před spuštěním automatického plnění.

6.7.2 O plnění chladiva

Jakmile je tento proces dokončen, může se spustit další plnění chladiva.
Existují dva způsoby doplnění dalšího chladiva.
Způsob funkce zařízení Viz
Automatické plnění "6.7.6Krok6a: Automatické plnění
chladiva"na stránce34
Ruční akumulace "6.7.7Krok6b: Ruční plnění
chladiva"na stránce35
INFORMACE
Adding refrigerant using the automatic refrigerant charging function is not possible when Hydrobox units are connected to the system.
Ke zrychlení procesu plnění chladiva se u velkých systémů doporučuje nejdříve naplnit část chladiva skrze potrubí kapaliny a teprve poté provést automatické nebo ruční doplnění chladiva. Tento krok je zahrnut do níže uvedeného postupu (viz "6.7.5 Plnění
chladiva" na stránce 33). Tento krok lze vynechat, plnění bude v
takovém případě trvat déle. K dispozici je blokové schéma, které uvádí přehled možností a
prováděných opatření (viz "6.7.4 Plnění chladiva: Blokové
schéma"na stránce31).

6.7.3 Stanovení doplňkové náplně chladiva

INFORMACE
Při použití vnitřních jednotek FXTQ platí odlišné požadavky. Další informace viz "5.3.5 Požadavky v
případě vnitřních jednotek FXTQ"na stránce16.
POZNÁMKA
Náplň chladiva v systému musí být nižší než 100kg. To znamená, že v případech, kdy vypočítaná celková náplň chladiva je 95 kg nebo vyšší, musí být systém s více venkovními jednotkami rozdělen do menších nezávislých systémů, z nichž každý bude obsahovat méně než 95 kg chladiva. Druh chladiva zvýroby viz typový štítek jednotky.
Množství doplňovaného chladiva = R (kg). R je třeba zaokrouhlit dolů na jednotky 0,1 kg.
R=[(X1ר22,2)×0,37+(X2ר19,1)×0,26+(X3ר15,9)×0,18+(X4ר12,7 )×0,12+(X5ר9,5)×0,059+(X6ר6,4)×0,022]×1,04+(A+B+C)
X
= Celková délka (m) kapalinového potrubí s průměrem Øa
1...6
Parametr A
Je-li poměr připojení celkové kapacity vnitřních jednotek (CR)>100%, doplňte další 0,5 kg chladiva na každou venkovní jednotku.
INFORMACE
▪ Délka potrubí je uvažována jako vzdálenost od
venkovní jednotky až po nejvzdálenější vnitřní jednotku.
▪ Při používání více než jedné vícenásobné jednotky BS
přičtěte součet jednotlivých výkonů (k) modulů.
▪ V případě systémů s vícenásobnými venkovními
jednotkami přičtěte součet koeficientů plnění jednotlivých venkovních jednotek.
Model Parametr B (kg)
REMQ5+REYQ8+
0
REYQ10+REYQ12 REYQ14 1,3 REYQ16 1,4 REYQ18 4,7 REYQ20 4,8
Model Parametr C (kg)
BS1Q10 0,05 BS1Q16 0,1 BS1Q25 0,2 BS4Q 0,3 BS6Q 0,4 BS8Q 0,5 BS10Q 0,7 BS12Q 0,8 BS16Q 1,1
Při používání metrického potrubí vezměte v úvahu následující tabulku týkající se přidělovaného součinitele hmotnosti. Ve vzorci by měl být dosazen za R.
Palcové potrubí Metrické potrubí
Rozměr (Ø)
(mm)
Součinitel hmotnosti
Rozměr (Ø)
(mm)
Součinitel hmotnosti
6,4 0,022 6 0,018
9,5 0,059 10 0,065 12,7 0,12 12 0,097 15,9 0,18 15 0,16
16 0,18 19,1 0,26 18 0,24 22,2 0,37 22 0,35
Při výběru vnitřní jednotky je nutné dodržet omezení poměru připojení uvedené v následující tabulce. Podrobnější informace naleznete v technických datech.
Použité
vnitřní
jednotky
Maximální
přípustný
(a)
počet
Celková
kapacita
CR
Přípustná kapacita CR na typ vnitřní jednotky
Typ Kapacita
CR
Pouze
VRVDX
(c)
64 50~130% VRV DX 50~130%
VRV DX bez
0~50%
jednotky BS
(pouze
chlazení)
(d)
Instalační a uživatelská příručka
30
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 31
6 Instalace
Krok 1
Vypočítejte množství doplňovaného chladiva: R (kg)
Nadměrná náplň chladiva, odsajte chladivo, abyste dosáhli R=Q
Krok 2+3
• Uzavřete ventily C, D a A
• Otevřete ventil B na straně kapaliny
• Proveďte předběžné doplnění objemu: Q (kg)
• Odpojte sběrné potrubí od plynového potrubí a vysokotlakého a nízkotlakého plynového potrubí
Krok 4a
• Uzavřete ventil B
• Doplňování je dokončeno
• Uveďte objem doplňovaného chladiva na štítek
• Zadejte dodatečně naplněný objem chladiva pomocí nastavení [2-14]
• Přejděte ke zkušebnímu provozu
Krok 4b
Uzavřete ventil B
R=Q R>QR<Q
Pokračování na další straně >>
p< p>
R410AN2
C D
A B
Použité
vnitřní
jednotky
VRV DX +
Hydrobox
Maximální
přípustný
(a)
počet
32 50~200%
Celková kapacita
CR
Přípustná kapacita CR na typ vnitřní jednotky
Typ Kapacita
(b)
VRV DX 50~110%
VRV DX bez
jednotky BS
(pouze
chlazení)
(d)
LT + HT
Hydrobox
VRV DX +
AHU
64 50~110% VRV DX 50~110%
VRV DX bez
jednotky BS
(pouze
chlazení)
(d)
AHU 0~110%

6.7.4 Plnění chladiva: Blokové schéma

Další informace viz "6.7.5Plnění chladiva"na stránce33.
Předběžné plnění chladiva
CR
0~50%
0~100%
0~50%
(a) Kromě jednotek BS a sad EKEXV. (b) Celková kapacita vnitřních jednotek VRVDX a jednotek LT
Hydrobox je maximálně 130%. (c) Jiné kombinace než uvedené výše nejsou přípustné. (d) Vnitřní jednotky VRV pouze pro chlazení nelze kombinovat
s jednotkami HT Hydrobox.
INFORMACE
Informace o konečném nastavení objemu náplně chladiva v testovací laboratoři vám poskytne místní prodejce.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
31
Page 32
6 Instalace
Krok 6
Pokračujte s automatickým nebo ručním plněním
Krok 6b
Aktivujte místní nastavení [2-20]=1 Jednotka se spustí v režimu ručního plnění chladiva.
Krok 6a
• Stiskněte 1x BS2: "888"
• Stiskněte tlačítko BS2 déle než 5 sekund; vyrovnání tlaku "t01"
• Otevřete ventil A
• Doplňte zbývající množství chladiva P (kg) R=Q+P
V závislosti na okolních podmínkách se jednotka rozhodne, zda provede operaci automatického plnění v režimu topení nebo chlazení.
• Uzavřete ventil A
• Stiskněte BS3 a zastavte ruční plnění
• Doplňování je dokončeno
• Uveďte objem doplňovaného chladiva na štítek
• Zadejte dodatečně naplněný objem chladiva pomocí nastavení [2-14]
• Přejděte ke zkušebnímu provozu
Krok 5
• Připojte ventil A do hrdla plnění chladiva (d)
• Otevřete všechny uzavírací ventily venkovní jednotky
R>Q
Automatické plnění
Ruční akumulace
Pokračování na další straně >>
<< Pokračování na předchozí straně
p< p>
R410A
d
A
Plnění chladiva
Instalační a uživatelská příručka
32
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 33
"t23" problikává
• Stiskněte BS2 do 5 minut
• Otevřete ventil A
("t22" řízení spouštění) ("t23" vyčkávání na stabilní topení)
"t03" problikává
• Stiskněte BS2 do 5 minut
• Otevřete ventil A
("t02" řízení spouštění) ("t03" vyčkávání na stabilní chlazení)
Displej zobrazuje "t23" a hodnotu nízkého tlaku v intervalu 1 sekundy.
• Přidejte další objem chladiva P (kg)
• Uzavřete ventil A
• Stiskněte BS3 a zastavte provoz
• Zobrazí se kód ukončení "t26"
Displej zobrazuje "t03" a hodnotu nízkého tlaku v intervalu 1 sekundy. Chladivo se automaticky naplní.
"pe"=plnění je téměř dokončeno "p9"=plnění dokončeno
NEBO P (kg) bylo přidáno během automatického plnění. R=Q+P
• Stiskněte BS2
• Bude provedena kontrola T
A
• Uzavřete ventil A
• Stisknutím BS1 ukončete program
• Doplňování je dokončeno
• Uveďte objem doplňovaného chladiva na štítek
• Zadejte dodatečně naplněný objem chladiva pomocí nastavení [2-14]
• Přejděte ke zkušebnímu provozu
Zobrazí se následující kódy:
"e-2" (vnitřní teplota mimo rozsah) a "e-3" (venkovní teplota mimo rozsah)
V takovém případě proveďte postup automatického plnění znovu.
• Zobrazí se "t0X"
• Stiskněte BS1
• Doplňování je dokončeno
• Uveďte objem doplňovaného chladiva na štítek
• Zadejte dodatečně naplněný objem chladiva pomocí nastavení [2-14]
• Přejděte ke zkušebnímu provozu
Zobrazí se následující kódy: "e-2" (vnitřní teplota mimo rozsah)
a "e-3" (venkovní teplota mimo
rozsah)
• Stisknutím BS1 ukončete program
• Doplňování je dokončeno
• Uveďte objem doplňovaného chladiva na štítek
• Zadejte dodatečně naplněný objem chladiva pomocí nastavení [2-14]
• Přejděte ke zkušebnímu provozu
Během zobrazení "šedého" stavu
<< Pokračování na předchozí straně
Plnění v režimu topení Plnění v režimu chlazení
6 Instalace

6.7.5 Plnění chladiva

Dodržujte kroky popsané níže a uvažte, zda chcete používat funkci automatického plnění nebo nikoliv.
Předběžné plnění chladiva
1 Vypočítejte dodatečné množství přidávaného chladiva podle
vzorce uvedeného v "6.7.3 Stanovení doplňkové náplně
chladiva"na stránce30.
2 Prvních 10 kg dodatečného chladiva lze předem naplnit, aniž by
venkovní jednotka byla v provozu.
Dodatečná náplň chladiva je menší než 10 kg
Dodatečná náplň chladiva je větší než 10 kg
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Pokud Pak
Proveďte kroky 3 - 4.
Proveďte kroky 3 - 6.
3 Předběžné plnění lze provést bez spuštění kompresoru a to
připojením lahve s chladivem pouze k servisním hrdlům uzavíracího ventilu kapaliny (otevřete ventil B). Zkontrolujte, zda jsou všechny uzavírací ventily venkovní jednotky a také ventily A, C a D uzavřeny.
POZNÁMKA
Během předběžného plnění je chladivo naplněno potrubím kapaliny. Uzavřete ventily C, D a A a odpojte sběrné potrubí od plynového potrubí a vysokotlakého a nízkotlakého plynového potrubí.
Instalační a uživatelská příručka
33
Page 34
6 Instalace
p<p
>
R410AN2
C D
b c e
a
g
h
f
d
A B
p<p
>
R410A
a c
d
b
A
4 Proveďte jednu z možností:
4a Pokud je vypočítané množství
4b Pokud celkové množství
Plnění chladiva
5 Po předběžném naplnění připojte ventil A k plnicímu hrdli
Instalační a uživatelská příručka
34
a Tlakový omezovací ventil b Dusík c Váha d Nádrž na chladivo R410A (systém sifonu) e Podtlakové čerpadlo
f Uzavírací ventil potrubí kapalného chladiva g Uzavírací ventil plynového potrubí h Uzavírací ventil vysokotlakého/nízkotlakého sacího
plynového potrubí
A Ventil A B Ventil B C Ventil C D Ventil D
Pokud Pak
Zavřete ventil B a odpojte dodatečného chladiva dosažen pouze pomocí
sběrné potrubí od potrubí
kapaliny. předběžného naplnění
Zavřete ventil B a odpojte chladiva nebylo možné naplnit předběžným plněním
sběrné potrubí od potrubí
kapaliny, pak proveďte kroky
5~6.
INFORMACE
Pokud bylo celkové dodatečné množství chladiva dosaženo v kroku 4 (pouze předběžné plnění), množství doplněného chladiva zaznamenejte na doplňkový štítek s chladivem nalepený na jednotce a přilepte ho na zadní stranu čelního panelu.
Dále zadejte dodatečně naplněný objem chladiva pomocí nastavení [2-14].
Proveďte test popsaný v "8 Uvedení do provozu" na
stránce49.
chladiva a proveďte doplnění zbývajícího chladiva skrze toto hrdlo. Otevřete všechny uzavírací ventily venkovní jednotky. V tento okamžik musí být ventil A uzavřený!
a Váha b Nádrž na chladivo R410A (systém sifonu) c Podtlakové čerpadlo d Port kdoplňování chladiva
A Ventil A
INFORMACE
U jednotek svíce venkovními jednotkami není třeba připojit všechny doplňovací porty knádrži schladivem.
Chladivo bude plněno rychlostí ±22 kg za 1 hodinu při venkovní teplotě 30°C DB nebo rychlostí ±6 kg při venkovní teplotě 0°CDB.
Jestliže potřebujete tento proces urychlit v systémech svíce venkovními jednotkami, připojte nádrže schladivem ke všem venkovním jednotkám.
POZNÁMKA
▪ Port k doplňování chladiva je připojen kpotrubí uvnitř
jednotky. Vnitřní potrubí jednotky je již z výroby naplněno chladivem, a proto při napojování doplňovací hadice postupujte opatrně.
▪ Po přidání chladiva nezapomeňte uzavřít víčko portu
kdoplnění chladiva. Dotahovací moment krytky je 11,5 až 13,9N•m.
▪ Aby bylo možné zajistit rovnoměrný rozvod chladiva,
může kompresoru trvat zhruba 10 minut, než se spustí po zapnutí jednotek. Nejedná se o poruchu.
6 Proveďte jednu z možností:
6a "6.7.6Krok6a: Automatické plnění chladiva"na stránce34 6b "6.7.7Krok6b: Ruční plnění chladiva"na stránce35
INFORMACE
Po doplnění chladiva:
▪ Množství doplněného chladiva zaznamenejte na štítek
o doplňování chladiva dodaný s jednotkou a přilepte ho na zadní stranu čelního panelu.
▪ Zadejte dodatečně naplněný objem chladiva pomocí
nastavení [2‑14].
▪ Proveďte test popsaný v "8 Uvedení do provozu" na
stránce49.
6.7.6 Krok6a: Automatické plnění chladiva
INFORMACE
Automatické doplňování chladivem má určité meze popsané dále. Mimo uvedené meze systém nemůže provádět automatické doplňování chladiva:
▪ Venkovní teplota: 0~43°CDB. ▪ Vnitřní teplota: 10~32°CDB. ▪ Celkový výkon vnitřních jednotek: ≥80%.
Zbývající dodatečné chladivo lze naplnit uvedením venkovní jednotky do provozu a to v režimu automatického doplňování chladiva.
V závislosti na okolních podmínkách (viz výše) se jednotka automaticky rozhodne, který provozní režim bude použit pro splnění automatického plnění chladiva: chlazení nebo topení. Pokud jsou splněny výše uvedené podmínky, bude zvoleno chlazení. V opačném případě topení.
Postup
1 Zobrazí se (výchozí) obrazovka. 2 Stiskněte jednou tlačítko BS2.
Výsledek: Indikace
3 Stiskněte tlačítko BS2 déle než 5 sekund, vyčkejte, dokud se
jednotka nepřipraví k provozu. Indikace 7segmentového displeje:
(je provedeno řízení tlaku):
Pokud Pak
Režim ohřevu je spuštěn Zobrazí se indikace
Režim chlazení je spuštěn Zobrazí se indikace
4 Když začne problikávat
stiskněte do 5 minut tlačítko BS2. Otevřete ventil A. Pokud do 5 minut nestisknete tlačítko BS2, zobrazí se kód poruchy:
.
(řízení
spuštění; vyčkávání na stabilní topení).
(řízení spuštění; vyčkávání na stabilní chlazení).
nebo (připraveno k plnění),
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 35
6 Instalace
Pokud Pak
Režim ohřevu Bude problikávat tlačítko .
Stisknutím tlačítka BS2 postup restartujte.
Režim chlazení Zobrazí se kód poruchy . Stisknutím
tlačítka BS1 operaci přerušíte a postup restartujete.
Topení (střední 7segmentoový displej indikuje )
Plnění pokračuje, indikace 7segmentového displeje přerušovaně ukatuje aktuální hodnotu nízkého tlaku a stavovou indikaci .
Když je naplněno zbývající množství chladiva, uzavřete ihned ventil A a stisknutím tlačítka BS3 zastavte plnění.
Po stisknutí BS3 se zobrazí kód ukončení . Když stisknete tlačítko BS2, jednotka zkontrolujte, zda jsou okolní podmínky přijatelné a provede testovací chod.
Testovací chod, včetně podrobné kontroly stavu chladiva, se vyžaduje pro funkci detekce netěsnosti. Další informace viz
"8Uvedení do provozu"na stránce49.
Pokud Pak
Zobrazí se " ", " " nebo " "
Zobrazí se " " nebo " "
INFORMACE
V případě výskytu kódu poruchy během automatického plnění se jednotka zastaví a bude signalizovat problikáváním . Stisknutím tlačítka BS2 postup restartujte.
Chlazení (střední 7segmentoový displej indikuje )
Automatické plnění pokračuje, indikace 7segmentového displeje přerušovaně ukazuje aktuální hodnotu nízkého tlaku a stavovou indikaci .
Pokud indikace 7segmentového displeje/uživatelského rozhraní vnitřní jednotky ukazuje kód , plnění je téměř dokončeno. Když jednotka zastaví provoz, uzavřete ihned ventil A a zkontrolujte, zda indikace 7segmentového displeje/uživatelského rozhraní vnitřní jednotky ukazuje . To indikuje, že bylo úspěšně dokončeno automatické plnění v programu chlazení.
INFORMACE
Je-li doplňované množství malé, kód se nemusí nezobrazit, ale namísto něj se ihned zobrazí kód .
Pokud je potřebné (vypočtené) dodatečné množství chladiva již naplněno před zobrazením indikace nebo
, uzavřete ventil A a vyčkejte na zobrazení .
Pokud se během chlazení podmínky pro automatické plnění chladiva změní mimo přípustný rozsah pro tento provozní režim, jednotka bude indikovat na 7segmentovém displeji v případě, že vnitřní teplota bude mimo rozsah, nebo v případě, že venkovní teplota bude mimo rozsah. V tomto případě je nutné opakovat krok
"6.7.6Krok 6a: Automatické plnění chladiva" na stránce 34, pokud
nebylo dokončeno plnění dodatečného chladiva.
Stiskněte tlačítko BS1 a dokončete postup automatického plnění. Okolní podmínky jsou vhodné pro provedení testovacího chodu.
Okolní podmínky NEJSOU vhodné pro provedení testovacího chodu. Stiskněte tlačítko BS1 a dokončete postup automatického plnění.
INFORMACE
▪ Když byla během postup detekována porucha
(například v případě uzavřeného uzavíracího ventilu), zobrazí se kód poruchy. V takovém případě se informujte v části "10.2 Řešení problémů na základě
chybových kódů" na stránce 52 a vyřešte poruchu
odpovídajícím způsobem. Resetování poruchy lze provést stisknutím tlačítka BS1. Postup lze restartovat od "6.7.6 Krok 6a: Automatické plnění chladiva" na
stránce34.
▪ Přerušení automatického plnění chladiva je možné
stisknutím tlačítka BS1. Jednotka se zastaví a vrátí se do stavu volnoběhu.
Proveďte test popsaný v "8Uvedení do provozu"na stránce49.
6.7.7 Krok6b: Ruční plnění chladiva
Zbývající dodatečné chladivo lze naplnit uvedením venkovní jednotky do provozu a to v režimu ručního doplňování chladiva:
1 Vezměte v úvahu všechna bezpečnostní opatření uvedená v
kapitole "7 Konfigurace" na stránce 40 a "8 Uvedení do
provozu"na stránce49.
2 Zapněte spínač vnitřních jednotek a venkovních jednotek. 3 Aktivujte nastavení venkovní jednotky [2‑20]=1 a spusťte ruční
plnění chladiva. Podrobnosti si lze vyhledat v "7.2.8 Režim 2:
Provozní nastavení"na stránce43.
Výsledek: Jednotka se spustí.
4 Ventil A lze otevřít. Lze provést plnění zbývajícího dodatečného
chladiva.
5 Když je naplněno zbývající vypočtené množství chladiva,
uzavřete ihned ventil A a stisknutím tlačítka BS3 zastavte postup ručního plnění.
INFORMACE
Ruční plnění chladiva se automaticky zastaví do 30 minut. Jestliže doplňování chladiva neskončí ani po 30 minutách, znovu proveďte operaci doplňování dalšího chladiva.
6 Proveďte test popsaný v "8 Uvedení do provozu" na
stránce49.
INFORMACE
▪ Když byla během postup detekována porucha
(například v případě uzavřeného uzavíracího ventilu), zobrazí se kód poruchy. V takovém případě se informujte v části "6.7.8 Chybové kódy při plnění
chladiva" na stránce 36 a vyřešte poruchu
odpovídajícím způsobem. Resetování poruchy lze provést stisknutím tlačítka BS3. Postup lze restartovat od "6.7.7 Krok 6b: Ruční plnění chladiva" na
stránce35.
▪ Přerušení ručního plnění chladiva je možné stisknutím
tlačítka BS3. Jednotka se zastaví a vrátí se do stavu volnoběhu.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
35
Page 36
6 Instalace
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
= =
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d e

6.7.8 Chybové kódy při plnění chladiva

Kód Příčina Řešení
Další kód
poruchy
Neobvykle nízký tlak na sacím vedení
Ochrana vnitřní jednotky před zamrznutím
Vnitřní jednotka je mimo teplotní rozsah pro operaci detekce netěsnosti
Venkovní jednotka je mimo teplotní rozsah pro operaci detekce netěsnosti
Signalizuje nainstalovanou vnitřní jednotku, která není kompatibilní s detekcí netěsnosti (například jednotky Hydrobox, …)
Ihned uzavřete ventil A.
Ihned uzavřete ventil A. Stisknutím tlačítka BS3 resetujte. Před opakováním postupu automatického plnění zkontrolujte následující položky:
▪ Zkontrolujte, zda jsou
uzavírací ventily na straně plynu správně otevřeny.
▪ Zkontrolujte, zda ventil
láhve s chladivem je otevřen.
▪ Zkontrolujte, zda
nasávání a vyfukování vzduchu vnitřní jednotky není zakryto žádnou překážkou.
Ihned uzavřete ventil A. Stisknutím tlačítka BS3 resetujte. Opakujte postup automatického plnění.
Opakujte po uspokojení okolních podmínek.
Opakujte po uspokojení okolních podmínek.
Viz také požadavky na provedení operace detekce netěsnosti.
Potvrďte kód poruchy a podnikněte odpovídající opatření, "10.2Řešení
problémů na základě chybových kódů"na stránce52.
a Pokud je s jednotkou dodán vícejazyčný štítek pro
fluorované skleníkové plyny (viz příslušenství), odlepte nálepku s příslušným jazykem a přilepte ji na horní část a.
b Tovární náplň chladiva: viz typový štítek jednotky
c Doplněna dodatečná náplň chladiva
d Celková náplň chladiva
e Emise skleníkových plynů celkové náplně chladiva
vyjádřené jako ekvivalent tun CO
f GWP = Global warming potential (potenciál globálního
oteplování)
2
POZNÁMKA
V Evropě se používají emise skleníkových plynů celkové náplně chladiva v systému (vyjádřeno jako ekvivalent tun CO2) ke stanovení intervalů údržby. Řiďte se platnými předpisy.
Vzorec pro výpočet emisí skleníkových plynů: hodnota GWP chladiva × celková náplň chladiva [v kg] / 1000
2 Upevněte štítek na vnitřní stranu venkovní jednotky v blízkosti
plynových a kapalinových uzavíracích ventilů.

6.8 Připojení elektrické kabeláže

6.8.1 Bezpečnostní upozornění pro připojování elektrické kabeláže
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
VÝSTRAHA
Veškeré součásti venkovní elektrické instalace musí instalovat koncesovaný elektrikář a instalace musí odpovídat příslušným předpisům.
VÝSTRAHA
Pokud tomu tak NENÍ z výroby, do pevných přívodů musí být instalován hlavní vypínač nebo jiný prostředek k odpojení, vybavený možností odpojit všechny kontakty tak, aby při přepětí kategorie III došlo k úplnému odpojení.

6.7.9 Kontroly po doplnění chladiva

▪ Jsou všechny uzavírací ventily otevřené? ▪ Je množství chladiva, které bylo doplněno, zapsáno na štítku
sinformacemi o náplni chladiva?
POZNÁMKA
Po (předběžném) doplnění chladiva otevřete všechny uzavírací ventily.
Provozování systému s uzavřenými ventily vede ke zničení kompresoru.
6.7.10 Připevnění štítku s označením fluorovaných skleníkových plynů
1 Štítek vyplňte následovně:
Instalační a uživatelská příručka
36
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 37
6 Instalace
a
b
f
c
f
e
g
d
c
B
h
j
ji
i
VÝSTRAHA
▪ Používejte VÝHRADNĚ měděné vodiče. ▪ Ujistěte se, že místní elektrické zapojení splňuje
veškeré platné předpisy.
▪ Všechny vodiče místní instalace musí být zapojeny
v souladu se schématem zapojení, které je dodáváno sjednotkou.
▪ NIKDY kabelové svazky nesvírejte a ujistěte se, že
kabely nepřijdou do kontaktu s potrubím a ostrými hranami. Zajistěte, aby na svorkovnici nepůsobily žádné vnější síly.
▪ Musí být zapojeno uzemnění. NEUZEMŇUJTE
jednotku k potrubí užitkové vody, pohlcovači vlnových rázů ani k uzemnění telefonní linky. Nedokonalé uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem.
▪ Použijte samostatný elektrický obvod. NIKDY
nepoužívejte elektrický obvod sdílený jiným zařízením.
▪ Nainstalujte požadované pojistky nebo samočinné
jističe.
▪ Nezapomeňte nainstalovat ochranu proti úniku. Pokud
ji nepoužijete, může dojít kúrazu elektrickým proudem nebo požáru.
▪ Při instalaci ochrany proti zemnímu spojení dbejte na
to, aby tato ochrana byla kompatibilní s invertorem (odolnému proti vysokofrekvenčnímu elektrickému šumu), aby nedocházelo ke zbytečnému rozpojování této ochrany.
Z důvodů zamezení rušení obrazu nebo vzniku šumu dbejte na to, aby byly napájecí kabely veden ve vzdálenosti nejméně 1 m od televizních a rozhlasových přijímačů. V závislosti na délce radiových vln může být vzdálenost 1 metru nedostatečná.
POZNÁMKA
▪ Detektor ochrany proti obrácené fázi tohoto produktu
funguje jen při spouštění zařízení. Vdůsledku toho se detekce obrácené fáze za běžného provozu zařízení neprovádí.
▪ Detektor obrácené fáze je určen k tomu, aby zařízení
zastavil, vyskytnou-li se při spuštění zařízení abnormální jevy.
▪ Jestliže obvod ochrany před obrácenou fází
zareagoval, přehoďte zapojení libovolných dvou fází vodičů (L1, L2 a L3).
POZNÁMKA
Platí pouze v případě třífázového zdroje napájení a kompresor se spouští metodou ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Pokud existuje možnost záměny fází po krátkodobém výpadku proudu a napájení je vypnuto a opět zapnuto během provozu zařízení, připojte místní ochranný okruh proti záměně fází. Spuštění výrobku se zaměněnými fázemi může poškodit kompresor a další součásti.

6.8.2 Provozní kabeláž: Přehled

Místní elektrické zapojení napájení (vždy včetně uzemnění) a komunikačního (přenosového) vedení mezi vnitřní a venkovní jednotkou.
Příklad:
VÝSTRAHA
▪ Po dokončení elektrického zapojení se ujistěte, zda
jsou všechny elektrické součásti a svorky uvnitř elektrické rozvodné skříňky bezpečně zapojeny.
▪ Před spuštěním jednotky se ujistěte, že jsou uzavřeny
všechny kryty.
POZNÁMKA
Jednotku nespouštějte, dokud není dokončena instalace potrubí. Spuštění jednotky před dokončením instalace potrubí může způsobit zničení kompresoru.
POZNÁMKA
a Místní napájení (s chráničem před svodovým zemnicím
proudem)
b Hlavní vypínač
c Uzemnění
d Venkovní jednotka
e Vnitřní jednotka
f Uživatelské rozhraní g Jednotka BS h Volič topení / chlazení
i Jistič
j Pojistka
Napájení 3N~50Hz Napájení 1~50Hz Uzemnění
Jestliže napájení chybí fáze N nebo je vadná, zařízení se zastaví.
POZNÁMKA
Tato jednotka je vybavena měničem, NEINSTALUJTE proto kondenzátor způsobující posun fáze. Kondenzátor způsobující posun fáze, zhorší účinnost a může také způsobit nehody.
POZNÁMKA
Nikdy neodpojujte termistor, snímač apod., Je-li připojeno napájecí nebo přenosové vedení. (Pokud by byla jednotka provozována bez termistoru, snímače apod., mohlo by dojít kpoškození kompresoru)

6.8.3 O elektrické kabeláži

Je důležité vést napájecí a přenosové vedení samostatně. Aby nedocházelo k elektrickému rušení, musí být vzdálenost mezi oběma typy kabeláže minimálně 25mm.
POZNÁMKA
▪ Napájecí kabelová přípojka a přenosové vedení musí
být uloženy odděleně. Přenosová kabeláž a napájecí kabeláž se mohou křížit, ale nesmí vést paralelně.
▪ Přenosová kabeláž a napájecí kabeláž se nesmí
dotýkat vnitřního potrubí (kromě chladicího potrubí invertoru PCB), aby nedošlo k poškození kabeláže v důsledku vysoké teploty potrubí.
▪ Pevně uzavřete víčko a elektrické vodiče uspořádejte
tak, aby se neuvolnilo víčko ani jiné části zařízení.
Přenosová kabeláž vně jednotky by měla být obalena a vedena
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
společně s místním potrubím.
Instalační a uživatelská příručka
37
Page 38
6 Instalace
a a a
A
B
b
b
b
b
b
b
h
e
f
g
g
d
c
a
b c
d
b a
A
b a
c
c
c
d
c
d
c
5~12 HP 14~20 HP
A
A
Místní potrubí může být vedena od přední nebo dolní část jednotky (vlevo nebo vpravo). Viz také "6.4.3 Vedení potrubí chladiva" na
stránce24.
▪ Zajistěte dodržování dále uvedených mezních hodnot. Pokud
kabely mezi jednotkami překročí uvedené mezní hodnoty, může být výsledkem selhání přenosu.
▪ Maximální délka vedení: 1000 m. ▪ Celková délka kabeláže: 2000 m. ▪ Maximální přípustná vzdálenost mezi venkovními jednotkami:
30m. ▪ Přenosové vedení k voliči chlazení / topení: 500 m. ▪ Maximální počet větví: 16.
▪ Maximální počet nezávislých systémů s možností vzájemného
propojení: 10.
▪ Kpropojení jednotek kabely lze použít až 16 větví. Za větvením
není dovoleno další větvení (viz obrázek níže).
a Vylamovací otvor
b Otřepy
c Odstraňte otřepy
d Jestliže hrozí nebezpečí, že se do systému dostanou
vyraženými otvory malá zvířata, otvory utěsněte vhodným materiálem (který si připravíte v místě instalace).

6.8.5 Vedení a upevnění přenosové kabeláže

Přenosová kabeláž může být vedena pouze skrze přední stranu. Upevněte k hornímu montážnímu otvoru.
a Venkovní jednotka b Vnitřní jednotka + jednotka BS c Hlavní vedení d Větev 1 e Větev 2
f Větev 3 g Za větvením není dovoleno další větvení h Centrální rozhraní jednotky (atd...)
A Přenosové vedení venkovní / vnitřní jednotka B Přenosové vedení hlavní / podřízená jednotka
Při zapojování vždy používejte vinylem izolované vodiče s průřezem 0,75 až 1,25mm2 nebo kabely (2žilová vedení). (3žilové kabely lze použít jedině pro uživatelské rozhraní voliče chlazení / ohřevu).

6.8.4 Pokyny pro vylamování vyrážecích otvorů

▪ K vyražení otvoru použijte kladivo. ▪ Po vylomení příslušných otvorů se doporučuje odstranit otřepy a
použít opravný nátěr na hrany otvorů a okolní plochy a povrchy, aby nedocházelo k rezivění.
▪ Při protahování elektrické kabeláže vylamovacími otvory. obalte
vedení ochrannou páskou, aby nedošlo k poškození vodičů, vedení protáhněte ochrannými trubicemi pořízenými v místě instalace nebo do vyražených otvorů instalujte vhodné průchodky či pryžová pouzdra.
a Přenosová kabeláž (možnost 1)
b Přenosová kabeláž (možnost 2)
trubky pomocí spon.
c Spona. Upevněte k továrnímu rozvodu nízkonapěťové
kabeláže.
d Spona.
(a)
(a)
. Upevněte k izolaci
(a) Je nutné prorazit vylamovací otvor. Uzavřete otvor a
zabraňte tak pronikání malých živočichů nebo nečistot.
Instalační a uživatelská příručka
38
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 39
L1 L2 L3 N
c
d
c
d
d
d
c
c
a b a b
5~12 HP 14~20 HP
Upevněte kplastové opěře pomocí běžně dostupných svorek.
F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
F1 F1F2 F2 Q1Q2
g
e
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT
A1P
Q1 Q2
A1P
Q1 Q2
A1P
a b c
d
f
F1 F2F1 F2 F1 F2 F1F2
TO IN/D
UNIT
TO OUT/D
UNIT
TO IN/D
UNIT
TO OUT/D
UNIT
F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2
j
ii
hh
e
b
a
f
c
d
f
e
f
d
c
X1M
ab
d
ac
d
X1M
b
5~12 HP 14~20 HP
A
A
A
d
d
a Kabeláž mezi jednotkami (vnitřní - venkovní) (F1/F2 vlevo)
b Vnitřní přenosová kabeláž (Q1/Q2)
c Plastová opěra
d Svorka (běžná dodávka)

6.8.6 Připojení přenosové kabeláže

Vodiče z vnitřních jednotek musí být připojeny ke svorkám F1/F2 (In­Out) na desce tištěného spoje venkovní jednotky.
Dotahovací moment šroubů svorkovnice přenosové kabeláže:
6 Instalace
6.8.7 Dokončení připojování přenosové kabeláže
Po instalaci přenosového vedení uvnitř jednotky ohněte vodiče podél potrubí s chladivem a upevněte je pomocí pásky – viz obrázek níže.
a Potrubí kapaliny
b Potrubí plynu
c Dokončovací páska
d Vysokotlaké/nízkotlaké plynové potrubí
e Přenosová kabeláž (F1/F2)
f Izolátor

6.8.8 Vedení a upevnění napájecího zdroje

POZNÁMKA
Při vedené zemnících kabelů zajistěte odstup 25mm nebo větší od vodičů kompresoru. Nesplnění tohoto pravidla může nepříznivě ovlivnit správnou činnost ostatních jednotek připojených ke stejnému uzemnění.
Napájecí kabeláž by měla být vedena z přední a levé strany. Upevněte k dolnímu montážnímu otvoru.
Velikost šroubu Dotahovací moment (N•m)
M3,5 (A1P) 0,80~0,96
a Jednotka A (hlavní venkovní jednotka)
b Jednotka B (podřízená venkovní jednotka)
c Jednotka C (podřízená venkovní jednotka)
d Deska tištěného spoje venkovní jednotky (A1P)
e Přenos hlavní / podřízená jednotka (Q1/Q2)
f Přenos venkovní / vnitřní jednotka (F1/F2) g Přenos venkovní jednotka / jiný systém (F1/F2) h Jednotka BS
i Vnitřní jednotka
j Vnitřní jednotka VRV pouze s chlazením / jednotka
Hydrobox pouze s topením
▪ Propojovací vodiče mezi venkovními jednotkami na stejném
systému potrubí musí být připojeny ke svorkám Q1/Q2 (Out Multi). Připojení těchto vodičů ke svorkám F1/F2 by způsobilo poruchu systému.
▪ Vodiče z jednotek na ostatních systémech potrubích musí být
připojeny ke svorkám F1/F2 (Out-Out) na desce tištěného spoje venkovní jednotky, ke které jsou připojeny vodiče vnitřních jednotek.
▪ Základní jednotka je ta venkovní jednotka, ke které jsou připojeny
propojovací vodiče vnitřních jednotek.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
a Napájecí zdroj (možnost 1)
b Napájecí zdroj (možnost 2)
c Napájecí zdroj (možnost 3)
d Spona
(a) Je nutné prorazit vylamovací otvor. Uzavřete otvor a
zabraňte tak pronikání malých živočichů nebo nečistot.
(a)
(a)
(a)
. Použijte kanál.

6.8.9 Připojení napájecího zdroje

POZNÁMKA
Nikdy nepřipojujte napájecí kabely ke svorkovnici pro přenosové vedení. Došlo by ke zhroucení celého systému.
Instalační a uživatelská příručka
39
Page 40

7 Konfigurace

a
bc d
f
g
e
j
k h i
5~12 HP
a
bc d
f
g
e
j
k h i
14~20 HP
L1 L2 L2 N
UPOZORNĚNÍ
Při připojování napájecího kabelu je třeba zapojit uzemnění dříve, než budou zapojeny spoje proudových okruhů. Při odpojování napájecího kabelu musí být spoje proudových okruhů rozpojeny dříve než uzemnění. Délka vodičů mezi ukotvením napájecího kabelu a samotnými svorkovnicemi musí být taková, aby se vodiče proudového okruhu napnuly dříve, než se napne zemnicí vodič. To je bezpečnostní opatření pro případ, že by se napájecí kabel uvolnil zukotvení kabelu.
Dotahovací moment šroubů svorkovnice:
Velikost šroubu Dotahovací moment (N•m)
M8 (svorkovnice napájení) 5,5~7,3 M8 (uzemnění)
POZNÁMKA
Doporučení při zapojování zemnícího vodiče: Zemnicí vodič zapojte tak, aby procházel výřezem
podložky. (V případě nesprávného zapojení zemnícího vodiče nelze dosáhnout potřebné účinnosti uzemnění.)
Napájecí kabel musí být uchycen k plastové opěře pomocí běžně dostupných svorek.
Zelený a žlutý obnažený vodič musí být použit pouze pro uzemnění (viz obrázek níže).
7 Konfigurace

7.1 Přehled: Konfigurace

Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát pro konfigurování nainstalovaného systému.
Obsahuje následující informace: ▪ Provozní (místní) nastavení ▪ Úsporný režim a optimální režim provozu ▪ Použití funkce detekce netěsnosti
INFORMACE
Je důležité, aby si pracovník provádějící instalaci přečetl postupně všechny informace v této kapitole a aby systém byl správně konfigurován.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
a Napájení (380~415 V - 3N~50Hz) b Pojistka c Jistič proti zemnímu svodu d Uzemnění e Svorkovnice napájení
f Připojte všechny napájecí vodiče: RED k L1, WHT k L2,
BLK k L3 a BLU k N
g Zemnicí vodič (GRN/YLW) h Napájecí vedení připněte kplastové opěře pomocí běžně
dostupných svorek, aby na svorku nepůsobily vnější síly.
i Svorka (běžná dodávka) j Pružná podložka
k Při připojování zemnicího vodiče se doporučuje vodič
stočit.
Systém s více venkovními jednotkami
Chcete-li připojit napájení pro několik venkovních jednotek, je nutné použit očka. Nelze použít vodič zbavený izolace.
Kruhová podložka, která se standardně dodávána, by měla být v takovém případě odstraněna.
Upevnění obou kabelů k napájecí svorce by mělo být provedeno podle pokynů.
Instalační a uživatelská příručka
40

7.2 Provozní (místní) nastavení

7.2.1 O provozním (místním) nastavení

Chcete-li provést nakonfigurování systému s rekuperací tepla VRV IV IV, vyžaduje se připojení vstupu k desce logiky jednotky. Tato kapitola popisuje, jak je možné zadat vstup ručně pomocí tlačítek na desce tištěného spoje a odečíst zpětnou vazbu ze 7segmentového displeje.
Nastavení se provádí prostřednictvím venkovní jednotky. Kromě místních nastavení je také možné potvrdit aktuální provozní
parametry jednotky.
Tlačítka
Provádění speciálních akcí (automatické plnění chladiva, testovací provoz atd.) a provádění provozních testů (provoz podle požadavku, nízká hlučnost atd.) se realizuje pomocí tlačítek.
Viz také: ▪ "7.2.2Součásti provozního nastavení"na stránce41"7.2.3Přístup k součástem provozního nastavení"na stránce41
Konfigurátor PC
Pro systém s rekuperací tepla VRV IV je možné alternativně provést několik terénních nastavení při uvedení do provozu a to prostřednictvím počítačového rozhraní (vyžaduje se volitelná možnost EKPCCAB). Instalační technik může připravit konfiguraci (mimo místo) na počítači a poté ji nahrát do systému.
Viz také: "7.2.9 Připojení počítačového konfigurátoru k venkovní
jednotce"na stránce46.
Režim 1 a 2
Režim Popis
Režim 1 (nastavení
monitorování)
Režim 1 lze použít pro monitorování aktuální situace venkovní jednotky. Některý obsah místních nastavení lze rovněž monitorovat.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 41
7 Konfigurace
a b
BS1 BS2
DS1 DS2
BS3
X27A
a
b
c
Režim Popis
Režim 2 (provozní
nastavení)
Režim 2 se používá ke změně místního nastavení systému. Je možné zjištění aktuální hodnoty místního nastavení a změna této hodnoty.
Obecně lze v normálním provozu pokračovat bez zvláštního zásahu po změně místních nastavení.
Některá provozní nastavení se používají pro speciální operace (například jednorázová operace, nastavení odsávání/odtlakování, nastavení ručního plnění chladiva atd.). V takovém případě se vyžaduje přerušení speciálního provozu před spuštěním normální operace. To bude uvedeno v níže uvedených vysvětleních.
Viz také: ▪ "7.2.4Přístup k režimu 1 nebo 2"na stránce41"7.2.5Použití režimu 1"na stránce42"7.2.6Použití režimu 2"na stránce42"7.2.7Režim 1: Nastavení monitorování"na stránce42"7.2.8Režim 2: Provozní nastavení"na stránce43
7.2.2 Součásti provozního nastavení
Umístění 7segmentového displeje, tlačítek a přepínačů DIP:
S přepínači a tlačítky manipulujte pomocí izolovaného předmětu (například uzavřená propisovací tužka), abyste se nedotkli dílů pod napětím.
Po dokončení práce zajistěte opětovné nasazení kontrolního krytu na kryt elektrické skříně a uzavřete kontrolní kryt přední desky. Během činnosti jednotky by měla být přední deska jednotky nasazena. Nastavení je možné přesto provést prostřednictvím kontrolního otvoru.
POZNÁMKA
Zajistěte, aby všechny venkovní panely s výjimkou servisního krytu na elektrické skříni byly za provozu uzavřeny.
Před zapnutím napájení pevně zavřete víko elektrické skříně.

7.2.4 Přístup k režimu 1 nebo 2

Inicializace: výchozí situace
POZNÁMKA
Napájení zapněte nejméně 6 hodin před zahájením provozu, aby bylo napájení přivedeno k ohřevu klikové skříně, chráníte tím také kompresor.
Zapněte napájení venkovní jednotky a všech vnitřních jednotek. Když je ustavena komunikace mezi vnitřními jednotkami a venkovními jednotkami a je normální, stav indikace 7segmentového displeje bude odpovídat popisu níže (výchozí situace při expedici z výrobního závodu).
BS1 MODE: Při změně nastaveného režimu BS2 SET: Při nastavení v provozu BS3 RETURN: Při nastavení v provozu
DS1, DS2 Přepínače DIP
a 7segmentový displej
b Tlačítka
7.2.3 Přístup k součástem provozního nastavení
Pro přístup k tlačítkům na desce tištěného spoje a odečtení zpětné vazby ze 7segmentového displeje není nutné otevírat elektrickou skříň.
Pro přístup sejměte čelní kontrolní kryt přední desky (viz obrázek). Nyní můžete otevřít kontrolní kryt přední desky elektrické skříně (viz obrázek). Uvidíte tři tlačítka a tři 7segmentové displeje a spínače DIP.
Stupeň Displej
Při zapnutí napájení: problikává podle indikace. Nejprve jsou provedeny kontroly napájení (1~2min).
Pokud není zjištěn žádný problém: svítí podle indikace (8~10min).
Připraveno k provozu: indikace prázdného displeje podle popisu.
Indikace 7segmentového displeje:
Vypnuto Bliká Zapnuto
Když nelze výše uvedenou situaci potvrdit po 12 minutách, lze zkontrolovat kód poruchy na uživatelském rozhraní vnitřní jednotky a na 7segmentovém displeji venkovní jednotky. Odpovídajícím způsobem kód poruchy vyřešte. Nejprve byste měli zkontrolovat komunikační kabeláž.
Přístup
BS1 se používá pro změnu režimu, který chcete zpřístupnit.
Přístup Činnost
Režim 1 Jednou stiskněte tlačítko BS1.
Indikace 7segmentového displeje se změní na následující:
Režim 2 Stiskněte tlačítko BS1 alespoň 5 sekund.
Indikace 7segmentového displeje se změní na následující:
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
a Čelní deska
b Hlavní deska tištěných spojů se 3 7segmentovými displeji a
3 tlačítky
c Servisní kryt elektrické skříně
Instalační a uživatelská příručka
41
Page 42
7 Konfigurace
INFORMACE
Jestliže se během nastavování dostanete do stavu, kdy si nevíte rady, stiskněte tlačítko BS1. Pak se systém vrátí do režimu nečinnosti (bez indikace na 7segmentovém displeji: prázdný, viz "7.2.4 Přístup k režimu 1 nebo 2" na
stránce41.

7.2.5 Použití režimu 1

Režim 1 se používá k základnímu nastavení a monitorování stavu jednotky.
Co Jak
Změna a přístup k nastavení v režimu 1
Ukončení a návrat k původnímu stavu
Příklad:
Kontrola obsahu parametru [1‑10] (informace o tom, kolik vnitřních jednotek je do systému zapojeno).
[A‑B]=C v tomto případě definováno jako: A=1; B=10; C=hodnota, kterou chceme znát/monitorovat:
1 Zkontrolujte, zda je indikace 7segmentového displeje jako
během normálního provozu (výchozí situace při expedici z výrobního zařízení).
2 Stiskněte jednou tlačítko BS1.
Výsledek: Režim 1 je zpřístupněn:
3 Stiskněte 10x tlačítko BS2.
Výsledek: Nastavení 10 režimu 1 je adresováno:
4 Stiskněte 1x tlačítko BS3; vrácená hodnota (podle aktuální
místní situace) představuje počet vnitřních jednotek, které jsou připojeny do systému.
Výsledek: Nastavení 10 režimu 1 je adresováno a vybráno, vrácená hodnota je monitorovaná informace.
5 Funkci automatické diagnostiky chyb (poruch) ukončíte
stisknutím tlačítka BS1.
Výsledek: Vrátíte se k výchozí situaci při expedici z výrobního zařízení.
Jakmile je zvolen režim1 (stiskněte 1x BS1), můžete vybrat požadované nastavení. To provedete stisknutím tlačítka BS2.
Přístup k vybrané hodnotě nastavení se provede 1x stisknutím tlačítka BS3.
Stiskněte tlačítko BS1.

7.2.6 Použití režimu 2

Řídicí jednotka by měla být používána pro zadání místního nastavení v režimu2.
Režim 2 se používá k místnímu nastavení venkovní jednotky a systému.
Co Jak
Změna a přístup k nastavení v režimu 2
Ukončení a návrat k původnímu stavu
Jakmile je zvolen režim 2 (stiskněte tlačítko BS1 déle než 5 sekund), můžete vybrat požadované nastavení. To provedete stisknutím tlačítka BS2.
Přístup k vybrané hodnotě nastavení se provede 1x stisknutím tlačítka BS3.
Stiskněte tlačítko BS1.
Co Jak
Změna hodnoty vybraného nastavení v režimu 2
Příklad:
Kontrola obsahu parametru [2‑18] (definování nastavení vysokého statického tlaku ventilátoru venkovní jednotky).
[A‑B]=C v tomto případě definováno jako: A=2; B=18; C=hodnota, kterou chceme znát/změnit
1 Zkontrolujte, zda je indikace 7segmentového displeje jako
během normálního provozu (výchozí situace při expedici z výrobního zařízení).
2 Stiskněte tlačítko BS1 alespoň 5 sekund.
Výsledek: Režim 2 je zpřístupněn:
3 Stiskněte 18x tlačítko BS2.
Výsledek: Nastavení 18 režimu 2 je adresováno:
4 Stiskněte 1x BS3; vrácená hodnota (podle aktuální místní
situace) představuje stav nastavení. V případě [2‑18] je výchozí hodnota "0", což znamená, že funkce není aktivní.
Výsledek: Nastavení 18 režimu 2 je adresováno a vybráno, vrácená hodnota je aktuální situace nastavení.
5 Chcete-li změnit hodnotu nastavení, stiskněte BS2, dokud se
požadovaná hodnota nezobrazí na 7segmentovém displeji. Po dosažení hodnoty definujte hodnotu nastavení 1x stisknutím BS3. Chcete-li spustit provoz podle vybraného nastavení, potvrďte znovu stisknutím BS3.
6 Funkci automatické diagnostiky chyb (poruch) ukončíte dvojím
stisknutím tlačítka BS1.
Výsledek: Vrátíte se k výchozí situaci při expedici z výrobního zařízení.
▪ Jakmile je zvolen režim 2 (stiskněte
tlačítko BS1 déle než 5 sekund), můžete vybrat požadované nastavení. To provedete stisknutím tlačítka BS2.
▪ Přístup k vybrané hodnotě nastavení
se provede 1x stisknutím tlačítka BS3.
▪ Nyní použijte tlačítko BS2 k vybrání
požadované hodnoty vybraného nastavení.
▪ Jakmile je vybrána požadovaná
hodnota, můžete 1x stisknutím tlačítka BS3 definovat změnu hodnoty.
▪ Znovu stiskněte tlačítko BS3 a
spusťte provoz podle vybrané hodnoty.

7.2.7 Režim 1: Nastavení monitorování

[1‑0]
Zobrazuje, zda je kontrolovaná jednotka řídicí, řízená 1 nebo řízená
2. Indikace řídicí jednotky, řízené jednotky 1 nebo řízené jednotky 2
jsou relevantní u konfigurace systému s několika venkovními jednotkami. Přiřazení, která venkovní jednotka je řídicí, řízená jednotka 1 nebo řízená jednotka 2, se rozhoduje na základě logiky jednotky.
Řídicí jednotka by měla být používána pro zadání místního nastavení v režimu2.
Instalační a uživatelská příručka
42
[1‑0] Popis
Bez indikace Nedefinovaná situace.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 43
7 Konfigurace
[1‑0] Popis
0 Venkovní jednotka je řídicí jednotka. 1 Venkovní jednotka je řízení jednotka 1. 2 Venkovní jednotka je řízení jednotka 2.
[1‑1]
Zobrazuje stav režimu nízké hlučnosti. Provoz s nízkou hlučností snižuje míru hluku generovaného
jednotkou ve srovnání s jmenovitými provozními podmínkami.
[1‑1] Popis
0 Jednotka nyní nepracuje v režimu nízké
hlučnosti s omezeními.
1 Jednotka nyní pracuje v režimu nízké hlučnosti
s omezeními.
Provoz s nízkou hlučností lze nastavit v režimu 2. Existují dvě metody aktivace provozu systému venkovní jednotky s nízkou hlučností.
▪ První způsob spočívá v povolení automatického provozu s nízkou
hlučností během noci podle místního nastavení. Jednotka bude pracovat na vybrané úrovni nízké hlučnosti během vybraných časových intervalů.
▪ Druhá metoda spočívá v povolení provozu s nízkou hlučností na
základě externího vstupu. Pro tento provoz se vyžaduje volitelné příslušenství.
[1‑2]
Zobrazuje stav režimu provozu s nízkou spotřebou. Provoz s nízkou spotřebou snižuje spotřebu jednotky ve srovnání s
jmenovitými provozními podmínkami.
[1‑2] Popis
0 Jednotka nyní nepracuje v režimu provozu s
nízkou spotřebou s omezeními.
1 Jednotka nyní pracuje v režimu provozu s
nízkou spotřebou s omezeními.
Provoz s nízkou spotřebou lze nastavit v režimu 2. Existují dvě metody aktivace provozu systému venkovní jednotky s nízkou spotřebou.
▪ První metoda spočívá v aktivaci omezení spotřeby systému
venkovní jednotky. Jednotka bude vždy pracovat s vybraným omezením spotřeby.
▪ Druhá metoda spočívá v povolení provozu s nízkou spotřebou na
základě externího vstupu. Pro tento provoz se vyžaduje volitelné příslušenství.
[1‑5] [1‑6]
Zobrazuje: ▪ [1‑5]: Aktuální cílová poloha parametru Te. ▪ [1‑6]: Aktuální cílová poloha parametru Tc. Podrobnosti o obsahu této hodnoty naleznete v "7.3Úsporný režim
a optimální režim provozu"na stránce46.
[1‑10]
Zobrazuje celkový počet připojených vnitřních jednotek VRV a AHU. Může být vhodné zkontrolovat, zda celkový počet nainstalovaných
vnitřních jednotek odpovídá celkovému počtu vnitřních jednotek, které jsou systémem rozpoznány. V případě neshody se doporučuje zkontrolovat komunikační trasu mezi venkovními a vnitřními jednotkami (komunikační vedení F1/F2).
[1‑13]
Zobrazuje celkový počet připojených venkovních jednotek (v případě systému s několika venkovními jednotkami).
Může být vhodné zkontrolovat, zda celkový počet nainstalovaných venkovních jednotek odpovídá celkovému počtu venkovních jednotek, které jsou systémem rozpoznány. V případě neshody se doporučuje zkontrolovat komunikační trasu vzájemně mezi venkovními jednotkami (komunikační vedení Q1/Q2).
[1‑17] [1‑18] [1‑19]
Zobrazuje: ▪ [1‑17]: Poslední kód poruchy. ▪ [1‑18]: 2. poslední kód poruchy. ▪ [1‑19]: 3. poslední kód poruchy. Když byl nejnovější kódy poruchy na uživatelském rozhraní vnitřní
jednotky náhodou resetovány, mohou být znovu zkontrolovány prostřednictvím tohoto nastavení monitorování.
Chcete-li si prostudovat obsah nebo příčinu stojící za výskytem kódu poruchy, viz "10.2Řešení problémů na základě chybových kódů"na
stránce 52, kde jsou vysvětleny odpovídající kódy poruchy.
Podrobné informace o kódech poruchy naleznete v servisní příručce této jednotky.
[1‑29] [1‑30] [1‑31]
Zobrazuje výsledky funkce detekce netěsnosti: ▪ : Žádná data. ▪ : Závada detekce netěsnosti v důsledku neobvyklého
provozu. ▪ : Žádná netěsnost nedetekována. ▪ : Netěsnost detekována. Pokyny o použití funkce detekce netěsnosti naleznete v kapitole
"7.4Použití funkce detekce netěsnosti"na stránce49.
[1‑34]
Zobrazuje zbývající počet dní do následující automatické detekce netěsnosti (pokud je automatická detekce aktivována).
Když byla funkce automatické detekce netěsnosti aktivována pomocí nastavení režimu 2, je možné zobrazit, v průběhu kolika dní byla automatická detekce netěsnosti provedena. V závislosti na vybraném místním nastavení může být funkce automatické detekce netěsnosti naprogramována jedenkrát do budoucnosti nebo na trvale.
Indikace je zobrazena ve formě zbývajících dní a to mezi 0 a 365 dny.
[1‑39]
Zobrazuje: ▪ Počet vnitřních jednotek Hydrobox (HXY080/125 a HXHD)
připojených k systému.
[1‑40] [1‑41]
Zobrazuje: ▪ [1‑40]: Aktuální nastavení pohodlného chlazení. ▪ [1‑41]: Aktuální nastavení pohodlného topení. Další podrobnosti o tomto nastavení viz "7.3 Úsporný režim a
optimální režim provozu"na stránce46.

7.2.8 Režim 2: Provozní nastavení

[2‑8]
Cílová teplota Te během chlazení.
[2‑8] Cílová teplota Te (°C)
0 (výchozí) Automatika
2 6 3 7 4 8
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
43
Page 44
7 Konfigurace
[2‑8] Cílová teplota Te (°C)
5 9 6 10 7 11
Další informace a rady o dopadu těchto nastavení naleznete v
"7.3Úsporný režim a optimální režim provozu"na stránce46.
[2‑9]
Cílová teplota Tc během topení.
[2‑9] Cílová teplota Tc (°C)
0 (výchozí) Automatika
1 41 2 42 3 43 4 44 5 45 6 46
Další informace a rady o dopadu těchto nastavení naleznete v
"7.3Úsporný režim a optimální režim provozu"na stránce46.
[2‑12]
Povoluje funkci provozu s nízkou hlučností nebo nízkou spotřebou a to prostřednictvím externího řídicího adaptéru (DTA104A61/62).
Pokud musí systém pracovat v režimu s nízkou hlučností nebo s nízkou spotřebou, když je do jednotky odeslán externí signál, mělo by být toto nastavení změněno. Toto nastavení bude platní pouze v případě instalace volitelného externího řídicího adaptéru (DTA104A61/62).
[2‑12] Popis
0 (výchozí) Deaktivováno.
1 Aktivováno.
[2‑14]
Zadejte dodatečně naplněný objem chladiva. V případě, že chcete použít automatickou detekci netěsnosti,
vyžaduje se zadání celkového objemu náplně chladiva.
[2‑14] Dodatečný naplněný objem (kg)
0 (výchozí) Žádný vstup
1 0<x<5 2 5<x<10 3 10<x<15 4 15<x<20 5 20<x<25 6 25<x<30 7 30<x<35 8 35<x<40
9 40<x<45 10 45<x<50 11 50<x<55 12 55<x<60 13 60<x<65 14 65<x<70 15 70<x<75 16 75<x<80 17 80<x<85 18 85<x<90
[2‑14] Dodatečný naplněný objem (kg)
19 Nastavení nelze použít. Celková náplň 20 21
▪ Podrobnosti o postupu plnění naleznete v "6.7.2 O plnění
chladiva"na stránce30.
▪ Podrobnosti o postupu výpočtu další náplně chladiva viz
"6.7.3Stanovení doplňkové náplně chladiva"na stránce30.
▪ Pokyny týkající se vstupu dodatečné náplně chladiva a funkce
detekce netěsnosti naleznete v "7.4 Použití funkce detekce
netěsnosti"na stránce49.
[2‑18]
Nastavení vysokého statického tlaku ventilátoru. Pro zvýšení statického tlaku dodávaného ventilátorem venkovní
jednotky my mělo být aktivováno toto nastavení. Podrobnosti o tomto nastavení naleznete v technických specifikacích.
[2‑18] Popis
0 (výchozí) Deaktivováno.
1 Aktivováno.
[2‑20]
Ruční plnění dodatečného chladiva. Pro přidání dodatečné náplně chladiva ručním způsobem (bez
funkce automatického plnění chladiva) je nutné použít následující nastavení. Další pokyny pro různé způsoby plnění dodatečného chladiva do systému naleznete v kapitole "6.7.2 O plnění
chladiva"na stránce30.
[2‑20] Popis
0 (výchozí) Deaktivováno.
1 Aktivováno.
Chcete-li zastavit operaci ručního plnění dodatečné náplně chladiva (když je požadované množství dodatečného chladiva naplněno) stiskněte tlačítko BS3. Pokud tato funkce nebyla přerušena stisknutím tlačítka BS3, jednotka zastaví provoz po 30 minutách. Pokud 30 minut nepostačovalo pro přidání potřebného množství chladiva, funkci lze reaktivovat změnou místního nastavení.
[2‑21]
Režim odsávání chladiva/odtlakování. Pro dosažení volné dráhy pro odsátí chladiva ze systému nebo
odebrání zbytkových látek či odsátí systému je nutné použít nastavení, které otevře požadované ventily v okruhu chladiva, aby odsátí chladiva nebo odtlakování mohlo být provedeno správně.
[2‑21] Popis
0 (výchozí) Deaktivováno.
1 Aktivováno.
Chcete-li zastavit režim odsávání chladiva/ odtlakování, stiskněte BS3. Pokud tlačítko BS3 nestiskněte, systém zůstane v režimu odsávání chladiva/odtlakování.
[2‑22]
Automatické nastavení úrovně provozu s nízkou hlučností během noční doby.
Změnou tohoto nastavení aktivujete funkci automatického provozu s nízkou hlučností jednotky a definujete úroveň provozu. V závislosti na vybrané= úrovni bude hlučnost snížena. Časy spuštění a zastavení pro tuto funkci jsou definovány v nastavení [2‑26] a [2‑27].
chladiva musí být <100kg.
Instalační a uživatelská příručka
44
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 45
7 Konfigurace
[2‑22] Popis
0 (výchozí) Deaktivováno
1 Úroveň 1 Úroveň 3 < Úroveň 2 < 2 Úroveň 2 3 Úroveň 3
[2‑25]
Nastavení úrovně provozu s nízkou hlučností prostřednictvím externího řídicího adaptéru.
Pokud systém musí pracovat v režimu nízké hlučnosti, když je do jednotky odeslán externí signál, toto nastavení definuje úroveň nízké hlučnosti, která se použije.
Toto nastavení bude platní pouze v případě instalace volitelného externího řídicího adaptéru (DTA104A61/62) a bylo aktivováno nastavení [2‑12].
[2‑25] Popis
1 Úroveň 1 Úroveň 3 < Úroveň 2 <
2 (výchozí) Úroveň 2
3 Úroveň 3
[2‑26]
Čas spuštění provozu snízkou hlučností. Toto nastavení se používá ve spojení s nastavením [2‑22].
[2‑26] Čas automatického spuštění provozu
snízkou hlučností (přibližný)
1 20h00
2 (výchozí) 22h00
3 24h00
[2‑27]
Čas zastavení provozu snízkou hlučností. Toto nastavení se používá ve spojení s nastavením [2‑22].
[2‑27] Čas automatického zastavení provozu
snízkou hlučností (přibližný)
1 6h00 2 7h00
3 (výchozí) 8h00
[2‑30]
Nastavení omezení spotřeby energie (krok 1) prostřednictvím externího řídicího adaptéru (DTA104A61/62).
Pokud systém musí pracovat v režimu s nízkou spotřebou, když je do jednotky odeslán externí signál, toto nastavení definuje úroveň nízké spotřeby, která se použije pro krok 1. Úroveň je podle tabulky.
[2‑30] Omezení spotřeby (přibližně)
1 60% 2 65%
3 (výchozí) 70%
4 75% 5 80% 6 85% 7 90% 8 95%
[2‑31]
Nastavení omezení spotřeby energie (krok 2) prostřednictvím externího řídicího adaptéru (DTA104A61/62).
Pokud systém musí pracovat v režimu s nízkou spotřebou, když je do jednotky odeslán externí signál, toto nastavení definuje úroveň nízké spotřeby, která se použije pro krok 2. Úroveň je podle tabulky.
Úroveň 1
Úroveň 1
[2‑31] Omezení spotřeby (přibližně)
1 (výchozí) 40%
2 50% 3 55%
[2‑32]
Vynucené trvalé omezení spotřeby provozu (k omezení spotřeby se nevyžaduje žádný externí řídicí adaptér).
Pokud systém musí vždy pracovat v podmínkách omezení spotřeby, toto nastavení aktivuje a definuje úroveň omezení spotřeby, které bude použito trvale. Úroveň je podle tabulky.
[2‑32] Odkaz omezení
0 (výchozí) Funkce není aktivní.
1 Podle nastavení [2‑30]. 2 Podle nastavení [2‑31].
[2‑35]
Nastavení výškového rozdílu.
[2‑35] Popis
0 V případě, že venkovní jednotka bude
nainstalována v nejnižší poloze (vnitřní jednotky jsou instalovány výše než venkovní jednotky) a výškový rozdíl mezi nejvyšší vnitřní jednotkou a venkovní jednotkou překročí 40m, nastavení [2‑35] byste měli změnit na 0.
1 (výchozí)
Platí také další změny/omezení obvodu. Další informace viz
"5.3.6 Jednotlivé venkovní jednotky a standardní kombinace vícenásobných venkovních jednotek >20 k" na stránce 17 a "5.3.7 Standardní kombinace vícenásobných venkovních jednotek ≤20 k a kombinace volných vícenásobných venkovních jednotek"na stránce19.
[2‑45]
Technické chlazení.
[2‑45] Popis
0 (výchozí) Není dostupné žádné technické chlazení
1 Je dostupné technické chlazení
Podrobnější informace o tomto nastavení naleznete v servisní příručce.
[2‑47]
Cílová teplota Te během rekuperačního provozního režimu.
[2‑47] Cílová teplota Te (°C)
0 (výchozí) Automatika
2 6 3 7 4 8 5 9 6 10 7 11
[2‑49]
Nastavení výškového rozdílu.
[2‑49] Popis
0 (výchozí)
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
45
Page 46
7 Konfigurace
X27A
a
b
c
2
345
H JS T
X27A
A1P
[2‑49] Popis
1 V případě, že venkovní jednotka bude
Platí také další změny/omezení obvodu. Další informace viz
"5.3.6 Jednotlivé venkovní jednotky a standardní kombinace vícenásobných venkovních jednotek >20 k" na stránce 17 a "5.3.7 Standardní kombinace vícenásobných venkovních jednotek ≤20 k a kombinace volných vícenásobných venkovních jednotek"na stránce19.
[2‑81]
Nastavení pohodlného chlazení. Toto nastavení se používá ve spojení s nastavením [2‑8].
[2‑81] Nastavení pohodlného chlazení
0 Eco
1 (výchozí) Střední
2 Rychlé
3 Výkonné
Další informace a rady o dopadu těchto nastavení naleznete v
"7.3Úsporný režim a optimální režim provozu"na stránce46.
[2‑82]
Nastavení pohodlného chlazení. Toto nastavení se používá ve spojení s nastavením [2‑9].
[2‑82] Nastavení pohodlného chlazení
0 Eco
1 (výchozí) Střední
2 Rychlé
3 Výkonné
Další informace a rady o dopadu těchto nastavení naleznete v
"7.3Úsporný režim a optimální režim provozu"na stránce46.
[2‑85]
Čas intervalu automatické detekce netěsnosti. Toto nastavení se používá ve spojení s nastavením [2‑86].
[2‑85] Čas mezi provedením automatické detekce
0 (výchozí) 365
1 180
2 90
3 60
4 30
5 7
6 1
[2‑86]
Aktivace automatické detekce netěsnosti. Když chcete použít funkci automatické detekce netěsnosti, musíte
toto nastavení aktivovat. Aktivací nastavení [2‑86] bude provedena automatická detekce netěsnosti v závislosti na definované hodnotě nastavení. Časování pro následující automatické detekce netěsnosti (úniku) chladiva podléhá nastavení [2‑85]. Automatická detekce netěsnosti bude provedena za [2‑85] dní.
Při každém provedení automatické detekce netěsnosti zůstane systém v režimu volnoběhu, dokud není restartování požadavek ručního zapnutí topení nebo následující naplánovanou akcí.
nainstalována v nejvyšší poloze (vnitřní jednotky jsou instalovány níže než venkovní jednotky) a výškový rozdíl mezi nejnižší vnitřní jednotkou a venkovní jednotkou překročí 50m, nastavení [2‑49] byste měli změnit na 1.
netěsnosti (dny)
[2‑86] Popis
0 (výchozí) Není plánována žádná detekce netěsnosti.
1 Detekce netěsnosti plánována jednou za [2‑85]
dní.
2 Detekce netěsnosti plánována každých [2‑85]
dní.
7.2.9 Připojení počítačového konfigurátoru k venkovní jednotce
a PC
b Kabel (EKPCCAB)
c Hlavní deska tištěných spojů venkovní jednotky

7.3 Úsporný režim a optimální režim provozu

Tento systém s rekuperací tepla VRV IV je vybaven moderní funkcí úspory energie. V závislosti na prioritě lze klást důraz na úsporu energie nebo pohodlí. Vybrat lze několik parametrů, které vedou k optimálnímu vyvážení mezi spotřebou energie a pohodlním pro specifickou aplikaci.
K dispozici je několik vzorů, které jsou vysvětleny níže. Změňte parametry podle potřeby budovy a zajištění nejlepší rovnováhy mezi spotřebou energie a pohodlním.
Bez ohledu na vybraný systém řízení jsou nadále možné změny chování systému v důsledku ovládacích prvků ochrany, které musí provoz jednotky udržet ve spolehlivých podmínkách. Záměrný cíl je však pevně stanovený a bude použit pro získání nejlepšího vyvážení mezi spotřebou energie a pohodlím, v závislosti na typu aplikace.
Je nutné provést pečlivě výběr postupů a nastavení systému, obzvláště při použití jednotek Hydrobox. Požadovaná výstupní teplota vody z jednotky Hydrobox má prioritu nad řízením s úsporou energie a souvisí s požadovanou teplotou vody.

7.3.1 Dostupné způsoby odebrání chladiva

Základní
Teplota chladiva je pevně stanovena nezávisle na situaci. Odpovídá standardní operaci, která je známa a může být očekávána od předchozích systémů VRV.
Aktivace omezení kapacity… Změňte…
Režim chlazení [2‑8]=2 Režim ohřevu [2‑9]=6
Automatika
Teplota chladiva je nastavena v závislosti na venkovních podmínkách. Nastavení teploty chladiva podle požadovaného zatížení (to rovněž souvisí s venkovními podmínkami).
Instalační a uživatelská příručka
46
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 47
7 Konfigurace
Když například systém pracuje v režimu chlazení, není nutné tolik chladit při nízkých okolních teplotách (například 25°C), jako při vysokých okolních teplotách (například 35°C). Při použití tohoto přístupu se systém automaticky spustí a zvýší teplotu chladiva, automaticky přitom sníží dodaný výkon a zvýší účinnost systému.
Když například systém pracuje v režimu topení, není nutné tolik topit při vysokých okolních teplotách (například 15°C), jako při nízkých okolních teplotách (například –5°C). Při použití tohoto přístupu se systém automaticky spustí a sníží teplotu chladiva, automaticky přitom sníží dodaný výkon a zvýší účinnost systému.
Aktivace omezení kapacity… Změňte…
Režim chlazení [2‑8]=0 (výchozí) Režim ohřevu [2‑9]=0 (výchozí)
Vysoce citlivé/ekonomické (chlazení/topení)
Teplota chladiva je nastavena vyšší/nižší (chlazení/topení) ve srovnání se základním provozem. V režimu vysoké citlivosti je záměrem pohodlí pro zákazníka.
Metoda výběru vnitřních jednotek je důležitá a musí být zvážena, protože dostupný výkon není stejný jako při základním provozu.
Podrobnosti o aplikacích využívající vysokou citlivost vám poskytne prodejce.
Aktivace omezení kapacity… Změňte…
Režim chlazení [2‑8] na příslušnou hodnotu,
která odpovídá požadavkům předem navrženého systému, který obsahuje řešení s vysokou citlivostí.
Režim ohřevu [2‑9] na příslušnou hodnotu,
která odpovídá požadavkům předem navrženého systému, který obsahuje řešení s vysokou citlivostí.
[2‑8] Cílová teplota Te (°C)
3 7 4 8 5 9 6 10 7 11
[2‑9] Cílová teplota Tc (°C)
1 41 3 43
Aktivace omezení kapacity… Změňte…
Režim chlazení [2‑81]=3.
Toto nastavení se používá ve spojení s nastavením [2‑8].
Režim ohřevu [2‑82]=3.
Toto nastavení se používá ve spojení s nastavením [2‑9]
Rychlé
Překročení (během topení) nebo nedosažení (během chlazení) je přípustné ve srovnání s požadovanou teplotou chladiva, aby bylo velmi rychle dosaženo požadované pokojové teploty. Překročení je přípustné od okamžiku spuštění.
▪ V případě chlazení je přípustné, aby výparná teplota mohla
dočasně klesnout na 6°C, v závislosti na situaci.
▪ V případě topení je přípustné, aby kondenzační teplota mohla
dočasně stoupnout na 46°C, v závislosti na situaci.
▪ Když je z vnitřních jednotek odeslán požadavek na mírnější
výkon, systém přejde nakonec do ustáleného stavu, který je definován provozní metodou výše.
Aktivace omezení kapacity… Změňte…
Režim chlazení [2‑81]=2.
Toto nastavení se používá ve spojení s nastavením [2‑8].
Režim ohřevu [2‑82]=2.
Toto nastavení se používá ve spojení s nastavením [2‑9].
Střední
Překročení (během topení) nebo nedosažení (během chlazení) je přípustné ve srovnání s požadovanou teplotou chladiva, aby bylo velmi rychle dosaženo požadované pokojové teploty. Překročení je přípustné od okamžiku spuštění. Spuštění nastává za podmínek, které jsou definovány provozním režimem výše.
▪ V případě chlazení je přípustné, aby výparná teplota mohla
dočasně klesnout na 6°C, v závislosti na situaci.
▪ V případě topení je přípustné, aby kondenzační teplota mohla
dočasně stoupnout na 46°C, v závislosti na situaci.
▪ Když je z vnitřních jednotek odeslán požadavek na mírnější
výkon, systém přejde nakonec do ustáleného stavu, který je definován provozní metodou výše.
▪ Podmínka spuštění se odlišuje od nastavení režimu výkonného a
rychlého pohodlí.

7.3.2 Dostupná nastavení pohodlí

Pro každý z uvedených režimů lze vybrat úroveň pohodlí. Úroveň pohodlí souvisí s časováním a úsilím (spotřeba energie), které je vynaloženo na dosažení jisté pokojové teploty dočasnou změnou teploty chladiva na odlišné hodnoty, aby bylo dosaženo požadovaných podmínek rychleji.
Výkonné
Překročení (během topení) nebo nedosažení (během chlazení) je přípustné ve srovnání s požadovanou teplotou chladiva, aby bylo velmi rychle dosaženo požadované pokojové teploty. Překročení je přípustné od okamžiku spuštění.
▪ V případě chlazení je přípustné, aby výparná teplota mohla
dočasně klesnout na 3 °C, v závislosti na situaci.
▪ V případě topení je přípustné, aby kondenzační teplota mohla
dočasně stoupnout na 49°C, v závislosti na situaci.
▪ Když je z vnitřních jednotek odeslán požadavek na mírnější
výkon, systém přejde nakonec do ustáleného stavu, který je definován provozní metodou výše.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Aktivace omezení kapacity… Změňte…
Režim chlazení [2‑81]=1.
Toto nastavení se používá ve spojení s nastavením [2‑8].
Režim ohřevu [2‑82]=1.
Toto nastavení se používá ve spojení s nastavením [2‑9].
Eco
Původní cílová teplota chladiva, která je definována metodou provozu (viz výše) je ponechána bez korekce, pokud nedojde k řízení ochrany.
Aktivace omezení kapacity… Změňte…
Režim chlazení [2‑81]=0.
Toto nastavení se používá ve spojení s nastavením [2‑8].
Instalační a uživatelská příručka
47
Page 48
7 Konfigurace
A
B
E
100%
50%
T
e
C
D
3°C
6°C
35°C
F
A
B C
D
E
F
A
B
100%
70%
E
T
c
C
D
49°C
46°C
F
2°C
A
B C
D
EF
Aktivace omezení kapacity… Změňte…
Režim ohřevu [2‑82]=0.
Toto nastavení se používá ve spojení s nastavením [2‑9].

7.3.3 Příklad: Automatický režim během chlazení

C Čas provozu D Střední
E Rychlé F Výkonné

7.3.4 Příklad: Automatický režim během topení

A Skutečná křivka zátěže B Virtuální křivka zátěže (automatický režim počáteční
C Virtuální cílová křivka (automatický režim hodnoty
D Požadovaná hodnota teploty odpařování E Součinitel zátěže
F Teplota venkovního vzduchu
TeTeplota výparníku
Vývoj teploty v místnosti:
A Nastavená teplota vnitřní jednotky B Spuštění provozu
kapacity)
počáteční teploty odpařování)
Rychlé Výkonné Střední
A Virtuální křivka zátěže (výchozí špičková kapacita
automatického režimu)
B Křivka zátěže C Virtuální cílová křivka (automatický režim hodnoty
počáteční teploty kondenzace)
D Konstrukční teplota
E Součinitel zátěže F Teplota venkovního vzduchu
TcTeplota kondenzace
Rychlé Výkonné Střední
Vývoj teploty v místnosti:
A Nastavená teplota vnitřní jednotky B Spuštění provozu C Čas provozu
Instalační a uživatelská příručka
48
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 49

8 Uvedení do provozu

D Střední
E Rychlé F Výkonné

7.4 Použití funkce detekce netěsnosti

7.4.1 O automatickém provedení detekce netěsnosti

Funkce (automatické) detekce netěsnosti není standardně aktivována a může se spustit pouze po zadání dodatečné náplně chladiva do logiky systému (viz [2‑14]).
Operaci detekce netěsnosti lze automatizovat. Změnou parametru [2‑85] na vybranou hodnotu lze vybrat čas intervalu nebo čas do následující automatické detekce netěsnosti. Parametr [2‑86] definuje, zda je operace detekce netěsnosti provedena jednou (během [2‑85] dní) nebo přerušovaně, v intervalu [2‑85] dní.
Aby byla funkce detekce netěsnosti dostupná, musí být zadáno množství doplněného chladiva bezprostředně po skončení doplňování. Toto zadání musí být provedeno před provedením zkušebního provozu.
INFORMACE
▪ Zadejte zvážené a již zaznamenané množství další
náplně chladiva (ne celkové množství chladiva přítomného vsystému).
▪ Funkce detekce netěsnosti není dostupná, jsou-li do
systému připojeny jednotky Hydrobox.
▪ Když je výškový rozdíl mezi vnitřními jednotkami
≥50/40m, nelze funkci detekce netěsnosti použít.
7.4.2 Ruční provedení detekce těsnosti
Když funkce detekce netěsnosti nebyla na počátku požadována, ale aktivace je potřebná později, zadejte do logiky systému dodatečné množství chladiva.
Jednorázové provedení funkce detekce netěsnosti na místě může být také provedeno následujícím postupem.
1 Jednou stiskněte tlačítko BS2. 2 Ještě jednou stiskněte tlačítko BS2. 3 Stiskněte tlačítko BS2 na 5 sekund. 4 Funkce detekce netěsnosti se spustí. Chcete-li ji přerušit,
stiskněte BS1.
Výsledek: Když je ruční detekce netěsnosti dokončena, je výsledek zobrazen na 7segmentovém displeji venkovní jednotkyí. Vnitřní jednotky jsou v zajištěném stavu (symbol centralizovaného řízení). Návrat do normálního stavu, stiskněte BS1.
Displej Význam
Žádná netěsnost nedetekována
Netěsnost detekována
Informační kódy:
Kód Popis
Jednotka není připravena k provedení detekce netěsnosti (viz požadavky pro spuštění operace detekce netěsnosti).
Vnitřní jednotka je mimo teplotní rozsah pro operaci detekce netěsnosti.
Venkovní jednotka je mimo teplotní rozsah pro operaci detekce netěsnosti.
Během operace detekce netěsnosti byl zjištěn nízký tlak. Restartujte operaci detekce netěsnosti.
Kód Popis
Signalizuje nainstalovanou vnitřní jednotku, která není kompatibilní s detekcí netěsnosti (například jednotky Hydrobox, …).
Výsledek operace detekce netěsnosti je uveden v [1‑35] a [1‑29]. O automatickém provedení detekce netěsnosti:
Displej Kroky
(a) Jestliže teplota vnitřní jednotky příliš nízká, spustí se
nejprve topení.
(b) Pokud je vnitřní teplota nižší než 15°C v důsledku operace
detekce netěsnosti a venkovní teplota je nižší než 20°C, spustí se topení, aby se udržela základní úroveň ohřevu.
(a)
Příprava Vyrovnávání tlaku Spuštění Operace detekce netěsnosti Pohotovost Operace detekce netěsnosti dokončena
(b)
8 Uvedení do provozu

8.1 Přehled: Uvedení do provozu

Po nainstalování a jakmile jsou definována místní nastavení musí instalační technik ověřit správný provoz. Z těchto důvodů je nutné provést provozní zkoušku podle dále uvedených postupů.
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát pro uvedení nakonfigurovaného systému do provozu.
Uvedení do provozu se typicky skládá z následujících kroků: 1 Prověření dle "Kontrolního seznamu před uvedením do
provozu". 2 Provedení zkušebního provozu. 3 V případě potřeby náprava po nesprávném skončení
zkušebního provozu. 4 Ovládání jednotky.
8.2 Bezpečnostní upozornění při
uvádění do provozu
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
UPOZORNĚNÍ Zkušební provoz nespouštějte, pokud pracujete na
vnitřní jednotce.
Při zkušebním provozu pracuje nejen venkovní jednotka, ale také připojená vnitřní jednotka. Pracovat na vnitřní jednotce během testovacího provozu je nebezpečné.
UPOZORNĚNÍ
Do nasávání a výstupu vzduchu nikdy nestrkejte prsty, tyčky ani jiné předměty. Neodjímejte kryt ventilátoru. Ventilátor otáčející se vysokou rychlostí může způsobit úraz.
POZNÁMKA
Testovací provoz je možný pro okolní teploty mezi –⁠20°C a 35°C.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
49
Page 50
8 Uvedení do provozu
INFORMACE
Vezměte prosím na vědomí, že během počáteční doby provozu jednotky může být nutný příkon vyšší. Tento jev je způsoben kompresorem, který potřebuje 50 hodin provozu, než dosáhne hladkého chodu a stabilní spotřeby energie. Důvodem je to, že šroub je zhotoven z železa a jisto dobu proto trvá ohlazení styčných ploch.
POZNÁMKA
Napájení zapněte nejméně 6 hodin před zahájením provozu, aby bylo napájení přivedeno k ohřevu klikové skříně, chráníte tím také kompresor.
Během zkušebního provozu bude spuštěna venkovní jednotka i vnitřní jednotky. Zkontrolujte, zda byly dokončeny přípravy všech vnitřních jednotek (místní potrubí, elektrická kabeláž, odvzdušnění atd.). Podrobnosti naleznete v instalační příručce pro vnitřní jednotky.

8.3 Kontrolní seznam před uvedením do provozu

Po dokončení instalace jednotky je nutné nejprve zkontrolovat následující položky. Po provedení všech zkoušek níže je nutné jednotku zavřít, teprve poté může být spuštěna.
Prostudujte si všechny pokyny k instalaci a provozu, které jsou popsané v referenční příručce pro instalace a v
uživatelské referenční příručce. Instalace
Zkontrolujte, zda je jednotka správně upevněna, aby při jejím spouštění nevznikal nadměrný hluk a vibrace.
Elektrická instalace
Ujistěte se, že místní kabeláž je zhotovena podle pokynů popsaných v kapitole "6.8 Připojení elektrické
kabeláže" na stránce 36, podle schémat elektrického
zapojení a podle příslušné legislativy.
Napájecí napětí
Zkontroluje napájecí napětí na místním napájecím panelu. Napětí musí odpovídat napětí na identifikačním štítku jednotky.
Uzemnění
Vodiče uzemnění musí být zapojeny správně a zemnící svorky musí být dobře dotaženy.
Test izolace hlavního elektrického obvodu
Pomocí zařízení megatester 500 V zkontrolujte, zda je při napětí 500 V DC mezi napěťovými svorkami a zemí izolační odpor nejméně 2 MΩ. Zařízení megatester nikdy nepoužívejte pro přenosové vedení.
Pojistky, jističe a ochrany
Zkontrolovat, zda pojistky, jističe nebo jiná instalovaná ochranná zařízení jsou správného typu a jsou dimenzována v souladu s kapitolou "5.4.2 Požadavky na
bezpečnostní zařízení" na stránce 21. Žádná pojistka
nebo jiné ochranné zařízení nesmějí být přemostěny.
Vnitřní zapojení
Zkontrolujte pohledem elektrická skříň a vnitřní prostor jednotky na výskyt uvolněných spojů nebo poškozených elektrických součástí.
Rozměr potrubí a izolace potrubí
Zajistěte, aby bylo instalováno potrubí správných rozměrů a aby bylo řádně izolováno.
Uzavírací ventily
Zkontrolujte si, zda jsou otevřené uzavírací ventily na plynovém i kapalinovém potrubí.
Poškozené zařízení
Zkontrolujte vnitřek jednotky, zda nejsou její části poškozeny, nebo zda není potrubí zmáčknuté.
Únik chladiva
Zkontrolujte vnitřek jednotky, zda v něm nedochází k úniku chladiva. Jestliže došlo k úniku chladiva, zkuste netěsnost opravit. Je-li oprava neúspěšná, kontaktujte místního prodejce. Chladiva, které uniklo ze spojení chladicího potrubí, se nedotýkejte. To by mohlo způsobit omrzliny.
Únik oleje
Zkontrolovat kompresor, zda neuniká olej. Jestliže došlo k úniku oleje, zkuste netěsnost opravit. Je-li oprava neúspěšná, kontaktujte místního prodejce.
Vstup / výstup vzduchu
Zkontrolovat u jednotky, zda nic nepřekáží volnému vstupu a výstupu vzduchu (například listy papíru, lepenka nebo jiný materiál).
Dodatečná náplň chladiva
Množství chladiva doplněného do jednotky je třeba napsat na přiložený štítek "Doplněné chladivo" a upevnit štítek na zadní stranu předního krytu.
Datum instalace a běžné provozní nastavení
Na štítku na zadní straně horního předního panelu zaznamenejte datum instalace v souladu s normou EN60335-2-40 a udržujte záznam o obsahu místního nastavení.

8.4 O testovacím chodu

Postup uvedený níže popisuje testovací provoz kompletního systému. Tento provoz kontroluje a posuzuje následující položky:
▪ Kontrola nesprávně zapojené kabeláže (kontrola komunikace s
vnitřními jednotkami). ▪ Kontrola otevření uzavíracích ventilů. ▪ Vyhodnocení délky potrubí. V případě, že systém zahrnuje jednotky Hydrobox, nebude
provedena kontrola délky potrubí a kontrola situace chlazení. ▪ Po první instalaci proveďte zkušební provoz systému. V opačném
případě se na uživatelském rozhraní zobrazí kód poruchy a
nebude možné provést normální provoz nebo testovací chod
jednotlivých jednotek. ▪ Anomálie vnitřních jednotek nelze zkontrolovat jednotlivě podle
jednotek. Po skončení zkušebního provozu zkontrolujte postupně
vnitřní jednotky jednotlivě spuštěném běžného provozu
prostřednictvím uživatelského rozhraní. Další podrobnosti o
individuálním testovacím chodu naleznete v instalační příručce
vnitřní jednotky (například Hydrobox).
INFORMACE
▪ Než se spustí kompresor, může trvat až 10 minut, než
se stav chladiva ustálí.
▪ Během zkušebního provozu může být slyšet hlasitý
zvuk proudícího chladiva nebo zvuk elektromagnetického ventilu a zobrazení kontrolek LED se může změnit. Nejedná se o závadu.

8.5 Provedení zkušebního provozu

1 Uzavřete všechny přední panely, aby jejich poloha nemohla
způsobit nesprávné posouzení stavu (kromě kontroly otevření servisního krytu elektrické skříně).
Instalační a uživatelská příručka
50
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 51

9 Údržba a servis

X3A
5~12 HP
BLK
RED
X6A (A6P) X5A (A3P)
14~20 HP
2 Zkontrolujte všechna provozní nastavení, která chcete nastavit;
viz "7.2Provozní (místní) nastavení"na stránce40.
3 Zapněte napájení venkovní jednotky (ON) a připojených
vnitřních jednotek.
POZNÁMKA
Napájení zapněte nejméně 6 hodin před zahájením provozu, aby bylo napájení přivedeno k ohřevu klikové skříně, chráníte tím také kompresor.
4 Zkontrolujte, zda se vyskytuje výchozí (volnoběžný) stav, viz
"7.2.4 Přístup k režimu 1 nebo 2" na stránce 41. Stiskněte
tlačítko BS2 na 5 sekund nebo déle. Jednotka spustí režim zkušebního provozu.
Výsledek: Testovací provoz je proveden automaticky, displej venkovní jednotky bude signalizovat rozhraní vnitřních jednotek se zobrazí indikace "testovací chod" a "centrálně řízeno".
Krok během postupu automatického testovacího chodu systému:
Krok Popis
Řízení před spuštěním (vyrovnávání tlaku) Řízení spouštění chlazení Stabilní stav řízení Kontrola komunikace Kontrola uzavíracího ventilu Kontrola délky potrubí Kontrola objemu chladiva Režim odčerpání Zastavení jednotky
Poznámka: Během zkušebního provozu nelze zastavit činnost jednotky pomocí uživatelského rozhraní. Chcete-li přerušit testovací provoz, stiskněte tlačítko BS3. Jednotka se zastaví po ±30 sekundách.
5 Zkontrolujte výsledky provozu pomocí indikace na
7segmentovém displeji venkovní jednotky.
Dokončení Popis
Normální dokončení
Nenormální dokončení
Na 7segmentovém displeji venkovní jednotky nejsou žádné indikace (v klidu).
Na 7segmentovém displeji venkovní jednotky jsou signalizovány kódy poruchy.
Nápravu neobvyklého stavu proveďte podle části "8.6Náprava po nesprávném skončení
zkušebního provozu"na stránce51. Po
skončení zkušebního provozu je běžný provoz možný zhruba po 5 minutách.
a na uživatelském
8.6 Náprava po nesprávném skončení zkušebního provozu
Zkušební provoz skončil úspěšně jen v případě, že na 7segmentovém displeji uživatelského rozhraní není zobrazen žádný kód poruchy. V případě zobrazení kódu poruchy proveďte nápravná opatření podle vysvětlení v tabulce kódu poruchy. Znovu spusťte zkušební provoz a ověřte si, že nesprávný stav byl úspěšně napraven.

8.7 Obsluha jednotky

Jakmile je jednotka nainstalována a je dokončen testovací provoz venkovní jednotky a vnitřních jednotek, může začít provoz systému.
Pro provoz vnitřní jednotky by na ní mělo být zapnuté uživatelské rozhraní. Podrobnější informace naleznete v příručce pro provoz vnitřní jednotky.
9 Údržba a servis
POZNÁMKA
Údržbu musí provádět autorizovaný technik nebo servisní zástupce.
Doporučujeme provádět údržbu alespoň jednou ročně. Platná legislativní nařízení však mohou vyžadovat kratší intervaly údržby.
POZNÁMKA
V Evropě se používají emise skleníkových plynů celkové náplně chladiva v systému (vyjádřeno jako ekvivalent tun CO2) ke stanovení intervalů údržby. Řiďte se platnými předpisy.
Vzorec pro výpočet emisí skleníkových plynů: hodnota GWP chladiva × celková náplň chladiva [v kg] / 1000

9.1 Přehled: Údržba a servis

Obsahuje následující informace: ▪ Ochrana před nebezpečným napětím při údržbě a servisu
systému
▪ Operace odsávání chladiva
9.2 Bezpečnostní opatření pro údržbu
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
POZNÁMKA:Nebezpečí výboje statické elektřiny
Aby nedošlo k poškození desky tištěného spoje, vybijte před prováděním servisních prací statickou elektřinu tím, že se rukou dotknete kovové části jednotky.

9.2.1 Prevence úrazu elektrickým proudem

Při provádění servisu měniče postupujte takto:
1 Po dobu 10 minut po vypnutí napájení neotevírejte skříňku
selektrickými součástkami.
2 Pomocí vhodného přístroje změřte napětí mezi svorkami
svorkovnice napájení a ověřte si, že přívod napájení je vypnutý. Dále změřte pomocí testeru body zobrazené na obrázku a ověřte si, zda stejnosměrné napětí kondenzátoru v hlavním obvodu nepřesahuje 50V DC.
INFORMACE
Podrobnosti ke kódům poruchy vnitřní jednotky naleznete v instalačním návodu vnitřní jednotky.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
51
Page 52

10 Odstraňování problémů

3 Aby nedošlo k poškození desky tištěného spoje, dříve než
vytáhnete nebo zapojíte její konektory, vždy se dotkněte nepřipojeného kovového dílu, abyste eliminovali statickou elektřinu.
4 Vytáhněte propojovací konektory X1A, X2A (X3A, X4A) motorů
ventilátoru venkovní jednotky a až poté proveďte servis měniče. Nedotýkejte se dílů pod napětím. (Jestliže se ventilátor otáčí působením silného větru, může se v kondenzátoru nebo v hlavním obvodu ukládat elektrický náboj a způsobit úraz elektrickým proudem.)
5 Po skončení servisních prací znovu zapojte konektor. V
opačném případě se zobrazí kód poruchy na uživatelském rozhraní nebo na 7segmentovém displeji venkovní jednotky a nebude proveden normální provoz.
Podrobnosti viz schéma zapojení upevněné na zadní stranu krytu skříňky selektrickými součástkami.
Věnujte pozornost ventilátoru. Je nebezpečné kontrolovat jednotku s běžícím ventilátorem. Vypněte hlavní vypínač a vyjměte pojistky z řídících obvodů umístěných ve venkovní jednotce.

9.3 O provozu v servisním režimu

Odsátí chladiva/odtlakování je možné použitím nastavení [2‑21]. Podrobnosti pro nastavení režimu 2 naleznete v "7.2 Provozní
(místní) nastavení"na stránce40.
Když použijete režim odsátí/odtlakování, před započetím velmi opatrně pečlivě, co by mělo být odtlakováno/odsáto. Viz také instalační příručka vnitřní jednotky, kde naleznete další informace o odsávání a odtlakování.

9.3.1 Použití režimu odsávání

1 Když je jednotka v klidu, nastavte ji do režim [2‑21]=1.
Výsledek: Po potvrzení se expanzní ventily vnitřních a
venkovních jednotek zcela otevřou. V tento okamžik bude indikace 7segmentového displeje = a uživatelské rozhraní všech venkovních jednotek bude indikovat TEST (testovací
provoz) a (externí řízení) a provoz bude zakázán.
2 Odsajte systém pomocí vakuového čerpadla. 3 Režim odsávání (odtlakování) vyberete stisknutím tlačítka BS3.

9.3.2 Odsávání chladiva

Toto by mělo být provedeno pomocí odtlakovacího zařízení. Postupujte podle stejného způsobu, jako u odsání.
POZNÁMKA
Zajistěte, abyste během odsávání chladiva neodsáli olej.
Příklad: Používejte odlučovač oleje.
10 Odstraňování problémů

10.1 Přehled: Odstraňování problémů

Tato kapitola popisuje, co musíte udělat v případě problémů. Obsahuje následující informace: ▪ Řešení problémů na základě chybových kódů

10.2 Řešení problémů na základě chybových kódů

V případě zobrazení kódu poruchy proveďte nápravná opatření podle vysvětlení v tabulce kódu poruchy.
Po odstranění neobvyklého stavu stiskněte tlačítko BS3, resetujte kód poruchy a opakujte operaci.
Kód poruchy zobrazený na venkovní jednotce bude signalizovat hlavní a pomocný kód poruchy. Pomocný kód poruchy uvádí podrobnější informace o kódu poruchy. Kód poruchy bude zobrazován přerušovaně.
Příklad:
Kód Příklad
Hlavní kód
Pomocný kód
V intervalu 1 sekundy se bude displej přepínat mezi zobrazením hlavního a pomocného kódu.

10.3 Chybové kódy: Přehled

Hlavní kód Pomocný kód Příčina Řešení
Řídicí Slave 1
(podřízená)
Instalační a uživatelská příručka
52
Slave 2
(podřízená)
Vysokotlaký spínač byl aktivován (S1PH, S2PH) – hlavní deska tištěných spojů (X2A, X3A)
▪ Přílišná náplň chladiva ▪ Uzavírací ventil je uzavřen
Uzavírací ventil je uzavřen (kapalina) Otevřete uzavírací ventil kapaliny. ▪ Přílišná náplň chladiva
▪ Uzavírací ventil je uzavřen
Porucha nízkotlakého spínače: ▪ Uzavírací ventil je uzavřen ▪ Nedostatek chladiva ▪ Porucha vnitřní jednotky
Zkontrolujte stav uzavíracího ventilu nebo nestandardní chování v (místním) potrubí nebo průtok vzduchu chlazenou spirálou.
▪ Zkontrolujte množství chladiva +
doplňte jednotku.
▪ Otevřete uzavírací ventily
▪ Zkontrolujte množství chladiva +
doplňte jednotku.
▪ Otevřete uzavírací ventily. ▪ Otevřete uzavírací ventily.
▪ Zkontrolujte množství chladiva +
doplňte jednotku.
▪ Zkontrolujte displej uživatelského
rozhraní a přenosové vedení mezi venkovní jednotkou a vnitřními jednotkami.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 53
10 Odstraňování problémů
Hlavní kód Pomocný kód Příčina Řešení
Řídicí Slave 1
(podřízená)
Slave 2
(podřízená)
Porucha elektronického expanzního ventilu (horní výměník tepla) (Y1E) – hlavní deska tištěných spojů (X21A)
Porucha elektronického expanzního ventilu (dolní výměník tepla) (Y3E) – hlavní deska tištěných spojů (X23A)
Porucha elektronického expanzního ventilu (výměník tepla podchlazení) (Y2E) – hlavní deska tištěných spojů (X22A)
Porucha elektronického expanzního ventilu (zásobník plynu) (Y4E) – hlavní deska tištěných spojů (X25A)
Porucha elektronického expanzního ventilu (měnič chlazení) (Y5E) – pomocná deska tištěných spojů (X8A)
Porucha elektronického expanzního ventilu (automatické plnění) (Y6E) – pomocná deska tištěných spojů (X10A)
Výstupní teplota je příliš vysoká (R21T/R22T) – hlavní deska tištěných spojů (X19A):
▪ Uzavírací ventil je uzavřen ▪ Nedostatek chladiva
Výstupní teplota skříně kompresoru je příliš vysoká (R15T) – hlavní deska tištěných spojů (X19A):
▪ Uzavírací ventil je uzavřen ▪ Nedostatek chladiva
▪ Přílišná náplň chladiva ▪ Uzavírací ventil je uzavřen
Porucha snímače okolní teploty (R1T) – hlavní deska tištěných spojů (X18A)
Porucha snímače výstupní teploty (R21T): přerušený obvod – hlavní deska tištěných spojů (X19A)
Porucha snímače výstupní teploty (R21T): zkratovaný obvod – hlavní deska tištěných spojů (X19A)
Porucha snímače výstupní teploty (R22T): přerušený obvod – hlavní deska tištěných spojů (X19A)
Porucha snímače výstupní teploty (R22T): zkratovaný obvod – hlavní deska tištěných spojů (X19A)
Porucha snímače teploty skříně kompresoru (R8T): přerušený obvod – hlavní deska tištěných spojů (X19A)
Porucha snímače teploty skříně kompresoru (R8T): zkratovaný obvod – hlavní deska tištěných spojů (X19A)
Snímač teploty sání kompresoru (R12T) – pomocná deska tištěných spojů (X15A)
Snímač teploty sání (R10T) – hlavní deska tištěných spojů (X29A)
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
▪ Otevřete uzavírací ventily. ▪ Zkontrolujte množství chladiva +
doplňte jednotku.
▪ Otevřete uzavírací ventily. ▪ Zkontrolujte množství chladiva +
doplňte jednotku.
▪ Zkontrolujte množství chladiva +
doplňte jednotku.
▪ Otevřete uzavírací ventily. Zkontrolujte spojení na desce tištěných
spojů nebo servoovladači. Zkontrolujte spojení na desce tištěných
spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
53
Page 54
10 Odstraňování problémů
Hlavní kód Pomocný kód Příčina Řešení
Řídicí Slave 1
(podřízená)
Slave 2
(podřízená)
Snímač teploty odmrazovače výměníku tepla (R11T) – pomocná deska tištěných spojů (X15A)
Snímač teploty – plyn – horní výměník tepla (R8T) – hlavní deska tištěných spojů (X29A)
Snímač teploty – plyn – dolní výměník tepla (R9T) – hlavní deska tištěných spojů (X29A)
Snímač teploty – kapalina, hlavní (R3T) – hlavní deska tištěných spojů (X30A)
Snímač teploty – kapalina – výměník tepla podchlazení (R7T) – hlavní deska tištěných spojů (X30A)
Snímač teploty – kapalina – horní výměník tepla (R4T) – hlavní deska tištěných spojů (X30A)
Snímač teploty – kapalina – dolní výměník tepla (R5T) – hlavní deska tištěných spojů (X30A)
Snímač teploty automatického plnění (R14T) – pomocná deska tištěných spojů (X15A)
Snímač teploty – plyn – výměník tepla podchlazení (R6T) – hlavní deska tištěných spojů (X30A)
Snímač teploty zásobníku plynu (R13T) – pomocná deska tištěných spojů (X17A)
Porucha snímače vysokého tlaku (S1NPH): přerušený obvod – hlavní deska tištěných spojů (X32A)
Porucha snímače vysokého tlaku (S1NPH): zkratovaný obvod – hlavní deska tištěných spojů (X32A)
Porucha snímače nízkého tlaku (S1NPL): přerušený obvod – hlavní deska tištěných spojů (X31A)
Porucha snímače nízkého tlaku (S1NPL): zkratovaný obvod – hlavní deska tištěných spojů (X31A)
Venkovní jednotka, přenos ­měnič:Problém přenosu INV1 - hlavní deska tištěných spojů (X20A, X28A, X40A)
Venkovní jednotka, přenos ­měnič:Problém přenosu FAN1 - hlavní deska tištěných spojů (X20A, X28A, X40A)
Venkovní jednotka, přenos ­měnič:Problém přenosu FAN2 - hlavní deska tištěných spojů (X20A, X28A, X40A)
Venkovní jednotka, přenos ­měnič:Problém přenosu INV2 - hlavní deska tištěných spojů (X20A, X28A, X40A)
Přenos hlavní deska tištěných spojů – pomocná deska tištěných spojů – hlavní deska tištěných spojů (X20A), pomocná deska tištěných spojů (X2A, X3A)
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení.
Zkontrolujte spojení.
Zkontrolujte spojení.
Zkontrolujte spojení.
Zkontrolujte spojení.
Instalační a uživatelská příručka
54
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 55
10 Odstraňování problémů
Hlavní kód Pomocný kód Příčina Řešení
Řídicí Slave 1
(podřízená)
, Testovací provoz přerušen Opakujte testovací provoz. , Testovací provoz přerušen v důsledku
, Kód poruchy: vadná kabeláž do Q1/Q2 Zkontrolujte kabeláž Q1/Q2.
Slave 2
(podřízená)
Nevyvážené napájecí napětí INV1 Zkontrolujte, zda je napájecí zdroj v
provozním rozsahu.
Nevyvážené napájecí napětí INV2 Zkontrolujte, zda je napájecí zdroj v
provozním rozsahu.
Porucha obrácení fází napájecího zdroje
Porucha obrácení fází napájecího zdroje
Zkratování napájecího napětí INV1 Zkontrolujte, zda je napájecí zdroj v
Výpadek napájecí fáze INV1 Zkontrolujte, zda je napájecí zdroj v
Zkratování napájecího napětí INV2 Zkontrolujte, zda je napájecí zdroj v
Výpadek napájecí fáze INV2 Zkontrolujte, zda je napájecí zdroj v
Kód poruchy: testovací chod systému ještě nebyl proveden (provoz systému není možný)
Během testovacího provozu nastala chyba
komunikačních problémů Vadná kabeláž k Q1/Q2 nebo mezi
vnitřní - venkovní jednotkou Chyba komunikace vnitřní jednotky Zkontrolujte zapojení uživatelského
K vedení F1/F2 je připojen příliš velký počet vnitřních jednotek
Neshoda systému.Zkombinován nesprávný typ vnitřních jednotek (R410A, R407C, Hydrobox atd.)
Porucha vnitřní jednotky Porucha spojení vnitřních jednotek
nebo neshoda typu (R410A, R407C, Hydrobox atd.)
Porucha spojení vnitřních jednotek nebo neshoda typu (R410A, R407C, Hydrobox atd.)
Nesprávná kombinace jednotek (vícenásobný systém)
Připojena nesprávná venkovní jednotka
Není připojena žádná jednotka BS Připojte jednotku BS. Připojena stará jednotka BS Odpojte jednotku BS. Neobvyklý stav spínače DIP jednotkyBSZkontrolujte spínače DIP jednotky BS.
Opravte pořadí (sled) fází.
Opravte pořadí (sled) fází.
provozním rozsahu.
provozním rozsahu.
provozním rozsahu
provozním rozsahu. Proveďte testovací chod systému.
Opakujte testovací provoz.
Zkontrolujte komunikační kabely a opakujte testovací provoz.
Zkontrolujte zapojení (Q1/Q2).
rozhraní.
Zkontrolujte počet a celkový připojený výkon vnitřních jednotek.
Zkontrolujte, zda poruchu vykazují také jiné vnitřní jednotky a potvrďte, zda je povoleno více typů vnitřních jednotek.
Zkontrolujte, zda poruchu vykazují také jiné vnitřní jednotky a potvrďte, zda je povoleno více typů vnitřních jednotek.
Zkontrolujte, zda poruchu vykazují také jiné vnitřní jednotky a potvrďte, zda je povoleno více typů vnitřních jednotek.
Zkontrolujte, zda jsou typy jednotek kompatibilní.
Odpojte venkovní jednotku.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Porucha automatické adresy (nekonzistence)
Zkontrolujte, zda počet jednotek propojených přenosovým vedením odpovídá počtu napájených jednotek (podle režimu monitorování) a vyčkejte na dokončení inicializace.
Instalační a uživatelská příručka
55
Page 56

11 Likvidace

Hlavní kód Pomocný kód Příčina Řešení
Řídicí Slave 1
(podřízená)
Souvisí s automatickým plněním
Neobvykle nízký tlak na sacím vedení Ihned uzavřete ventil A.Stisknutím
Ochrana vnitřní jednotky před
Automatické plnění je téměř
Automatické plnění je dokončeno Dokončete režim automatického
Souvisí s funkci detekce netěsnosti
Jednotka není připravena provést
Vnitřní jednotka je mimo teplotní
Venkovní jednotka je mimo teplotní
Během operace detekce netěsnosti byl
Signalizuje nainstalovanou vnitřní
Slave 2
(podřízená)
Porucha automatické adresy (nekonzistence)
Uzavřený nebo nesprávný uzavírací ventil (během testovacího chodu systému)
zamrznutím
dokončeno
operaci detekce netěsnosti
rozsah pro operaci detekce netěsnosti
rozsah pro operaci detekce netěsnosti
zjištěn nízký tlak
jednotku, která není kompatibilní s detekcí netěsnosti (například jednotky Hydrobox, …)
Zkontrolujte, zda počet jednotek propojených přenosovým vedením odpovídá počtu napájených jednotek (podle režimu monitorování) a vyčkejte na dokončení inicializace.
Otevřete uzavírací ventily.
tlačítka BS1 resetujte.Před opakováním postupu automatického plnění zkontrolujte následující položky:
▪ Zkontrolujte, zda plynový uzavírací
ventil je správně otevřen.
▪ Zkontrolujte, zda ventil láhve
schladivem je otevřen.
▪ Zkontrolujte, zda nasávání a
vyfukování vzduchu vnitřní jednotky není zakryto žádnou překážkou.
Ihned uzavřete ventil A.Stisknutím tlačítka BS1 resetujte.Opakujte postup automatického plnění.
Příprava na zastavení automatického plnění.
plnění.
Viz také požadavky na provedení operace detekce netěsnosti.
Opakujte po uspokojení okolních podmínek.
Opakujte po uspokojení okolních podmínek.
Restartujte operaci detekce netěsnosti.
Viz také požadavky na provedení operace detekce netěsnosti.
11 Likvidace
Demontáž jednotky, likvidace chladiva, oleje a ostatních částí zařízení musí být provedena vsouladu spříslušnými předpisy.
Instalační a uživatelská příručka
56
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 57
12 Technické údaje
4-15x22.5
515
76
765
76
272
328
373
930
97
107
131
179
259
276
122
766
729
137
1685
(mm)
5~12 HP
4-15x22.5
97
272
328
373
1240
107
131
179
259
276
122
1685
76
137
765
76
515
729
1076
(mm)
14~20 HP
Nejnovější informace naleznete v technických datech.

12.1 Přehled: Technické údaje

Obsahuje následující informace: ▪ Rozměry ▪ Prostor pro servis ▪ Součásti ▪ Schéma potrubí ▪ Schéma zapojení ▪ Technická specifikace ▪ Tabulka výkonu

12.2 Rozměry: Venkovní jednotka

12 Technické údaje

REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
57
Page 58
12 Technické údaje
a
b
a
c
d
a
b
a
e
d
e
c
a
b
a
e
d
f
c
a
b
a
e
b
d
c
a
b
a
e
d
f
c
h
1
h
2
1500
500
F
(mm)

12.3 Prostor pro údržbu: Venkovní jednotka

Zajistěte, aby prostor kolem jednotky odpovídal potřebám údržby a k dispozici byl i minimální prostor pro přívod a vypouštění vzduchu (viz obrázek níže, vyberte jednu z možností).
ABCD Strany s překážkami v místě instalace
F Strany s překážkami v místě instalace
Strana sání
▪ Při instalaci v místě, kde jsou překážky na stranách A+B+C+D,
nemá výška stěny u stran A+C žádný vliv na uvedený potřebný servisní prostor. Vliv na výšku stěn na stranách B+D a rozměrech servisního prostoru viz obrázek.
▪ Při instalaci v místě, kde jsou překážky pouze na stranách A+B,
nemá výška stěny žádný vliv na uvedený potřebný servisní prostor.
▪ Prostor pro instalaci požadovaný na výkresech je určen pro topení
s maximálním zatížením, než uvážení možného shromažďování ledu. Pokud je místo instalace ve studeném klimatu, pak by všechny výše uvedené rozměry měly být >500 mm, aby mezi venkovními jednotkami nedocházelo ke shromažďování ledu.
INFORMACE
Rozměry servisního prostoru na obrázku výše jsou založeny na chladicím provozu s okolní teplotou 35°C (standardní podmínky).
Uspořádání A+B+C+D A+B
Možnost 1 Možnost 2
1 a≥10mm
b≥300mm c≥10mm d≥500mm
2 a≥10mm
b≥300mm c≥10mm d≥500mm e≥20mm
3 a≥10mm
b≥300mm c≥10mm d≥500mm
4 a≥10mm
e≥20mm f≥600 mm
b≥300mm c≥10mm d≥500mm e≥20mm
5 a≥10mm
b≥500mm c≥10mm d≥500mm e≥20mm f≥900mm
Instalační a uživatelská příručka
58
a≥50mm b≥100mm c≥50mm d≥500mm
a≥50mm b≥100mm c≥50mm d≥500mm e≥100mm
a≥50mm b≥100mm c≥50mm d≥500mm e≥100mm f≥500mm
a≥50mm b≥100mm c≥50mm d≥500mm e≥100mm
a≥50mm b≥500mm c≥50mm d≥500mm e≥100mm f≥600mm
INFORMACE
Další specifikace naleznete v technických datech.
a≥200mm b≥300mm
a≥200mm b≥300mm
e≥400mm –
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 59
12.4 Součásti: Venkovní jednotka
aq
r
s
t
u
i
g
l
x
y
fvwh
e
c
d
c
d
jkb
m
o
n
p
Součásti: 5~12 HP
12 Technické údaje
a Kompresor (M1C)
b Tepelný výměník
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
c Ventilátor
d Motor ventilátoru (M1F)
e Akumulátor
f Odlučovač oleje g Elektronický expanzní ventil topení (horní výměník tepla) h Elektronický expanzní ventil topení (výměník tepla
podchlazení)
i Elektronický expanzní ventil topení (dolní výměník tepla)
j Elektronický expanzní ventil topení (zásobník plynu)
k Elektronický expanzní ventil topení (chlazení měniče)
l Elektronický expanzní ventil (automatické plnění)
m 4cestný ventil (vysokotlaké/nízkotlaké plynové potrubí)
n 4cestný ventil (dolní výměník tepla) o 4cestný ventil (horní výměník tepla) p Elektrická skříň q Servisní hrdlo
r Hrdlo kdoplňování chladiva
s Uzavírací ventil (plyn)
t Uzavírací ventil (vysokotlaké/nízkotlaké plynové potrubí)
u Uzavírací ventil (kapalina)
v Solenoidový ventil (zpětný tok oleje M1C)
w Solenoidový ventil (potrubí kapaliny)
x Chladič y Kapalinová nádrž
Instalační a uživatelská příručka
59
Page 60
12 Technické údaje
fbhj f
v vm
ko
aq
r
a e
tsy
g
i
u
l
d
c
d
c
x
w
n
p
Součásti: Venkovní jednotka 14~20 HP
a Kompresor (M1C) b Tepelný výměník c Ventilátor d Motor ventilátoru (M1F) e Akumulátor
f Odlučovač oleje g Elektronický expanzní ventil topení (horní výměník tepla) h Elektronický expanzní ventil topení (výměník tepla
podchlazení)
i Elektronický expanzní ventil topení (dolní výměník tepla) j Elektronický expanzní ventil topení (zásobník plynu)
k Elektronický expanzní ventil topení (chlazení měniče)
l Elektronický expanzní ventil (automatické plnění)
m 4cestný ventil (vysokotlaké/nízkotlaké plynové potrubí)
n 4cestný ventil (dolní výměník tepla) o 4cestný ventil (horní výměník tepla) p Elektrická skříň q Servisní hrdlo
r Hrdlo kdoplňování chladiva s Uzavírací ventil (plyn)
t Uzavírací ventil (vysokotlaké/nízkotlaké plynové potrubí)
u Uzavírací ventil (kapalina)
v Solenoidový ventil (zpětný tok oleje M1C)
w Solenoidový ventil (potrubí kapaliny)
x Chladič y Kapalinová nádrž
Instalační a uživatelská příručka
60
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 61
12.5 Součásti: Elektrická skříň
a
b
c
d
5~12 HP
ab cd
14~20 HP
12 Technické údaje
a Hlavní deska tištěných spojů.
b Hlavní svorkovnice X1M: hlavní svorkovnice umožňuje
snadné připojení napájecí kabeláže z běžné dodávky.
c Svorkovnice X1M na hlavní desce tištěných spojů:
svorkovnice pro přenosovou kabeláž.
d Držáky kabelových sponek: držáky kabelových sponek
umožňují připevnit kabely z běžné dodávky sponkami k elektrické skříni, aby byly chráněny před nadměrným namáháním.
INFORMACE
Podrobnější informace jsou uvedeny ve schématu zapojení
jednotek. Schéma zapojení je umístěno na vnitřní straně
elektrické skříně.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
61
Page 62
12 Technické údaje
3D088100 page 1
Kapalina
Servisní otvor
Plyn
Port k doplňování
chladiva
Vysoký tlak /
nízký tlak

12.6 Schéma potrubí: Venkovní jednotka

Schéma potrubí: 5~12 HP
Instalační a uživatelská příručka
62
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 63
3D088099 page 1
Vysoký tlak /
nízký tlak
Plyn
Kapalina
Servisní otvor
12 Technické údaje
Schéma potrubí: 14~20 HP
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
63
Page 64
12 Technické údaje
Plnicí hrdlo / servisní hrdlo Uzavírací ventil
Filtr
Zpětný ventil
Přetlakový pojistný ventil
Termistor Solenoidový ventil
Chladič (deska tištěného spoje)
Kapilární trubice Expanzní ventil
4cestný ventil
Ventilátor
Vysokotlaký spínač
Nízkotlaký snímač Vysokotlaký snímač Odlučovač oleje
Akumulátor
Tepelný výměník
Kompresor
Dvojtrubkový výměník tepla
Rozvaděč
Kapalinová nádrž
Instalační a uživatelská příručka
64
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 65

12.7 Schéma elektrického zapojení: Venkovní jednotka

2D087541-50A
Přední strana Zadní strana
Vnitřní Venkovní
Venkovní
Svorka
M1C
Spínací skříň
(POZNÁMKA 3)(POZNÁMKA 3) (POZNÁMKA 3)
Spínací skříň
Vnější plášť
(POZNÁMKA 6)
Uspořádání systému
M1C,M1F
Viz štítek se schématem zapojení na jednotce. Použité zkratky jsou uvedeny dále.
5+8 HP
INFORMACE
Schéma elektrického zapojení venkovní jednotky je určeno pouze pro venkovní jednotku. Pro vnitřní jednotku nebo volitelné elektrické součásti viz také schéma elektrického zapojení vnitřní jednotky.
12 Technické údaje
A1P Deska tištěného spoje (hlavní) A2P Deska tištěného spoje (šumový filtr) A3P Deska tištěného spoje (měnič)
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
A4P Deska tištěného spoje (ventilátor) A5P Deska tištěného spoje (pomocná)
Instalační a uživatelská příručka
65
Page 66
12 Technické údaje
BS1~BS3 Tlačítkový spínač (A1P) (režim, nastavení,
návrat) C66, C32 Kondenzátor (A3P) DS1, DS2 Přepínač DIP (A1P) E1HC Vyhřívání klikové skříně F1U, F2U Pojistka (T, 3, 15A, 250V) (A1P) F1U Pojistka (T, 3, 15A, 250V) (A5P) F101U Pojistka (A4P) F3U Pojistka (běžná dodávka) F410U~F412U Pojistka (A2P) F400U Pojistka (A2P) HAP Kontrolka (servisní monitor - zelená) (A1P)
(A5P) K1M Magnetický stykač (A3P) K1R Magnetické relé (A3P) K3R Magnetické relé (A2P) K3R Magnetické relé (Y11S) (A1P) K6R Magnetické relé (volitelné dolní deskové
topení) (A1P) K7R Magnetické relé (E1HC) (A1P) K9R Magnetické relé (Y3S) (A1P) K11R Magnetické relé (Y2S) (A1P) K12R Magnetické relé (Y4S) (A1P) K13R Magnetické relé (Y5S) (A1P) L1R Tlumivka M1C Motor (kompresor) M1F Motor (ventilátor) PS Spínaný napájecí zdroj (A1P) (A3P) (A5P) Q1DI Jistič svodového zemnicího proudu (běžná
dodávka) Q1RP Obvod k detekci obrácené fáze (A1P) R1T Termistor (vzduch) (A1P) R21T Termistor (vypouštění M1C) (A1P) R3T Termistor (hlavní potrubí kapaliny) (A1P) R4T Termistor (horní výměník tepla – kapalina)
(A1P) R5T Termistor (dolní výměník tepla – kapalina)
(A1P) R6T Termistor (výměník tepla podchlazení – plyn)
(A1P) R7T Termistor (výměník tepla podchlazení –
kapalina) (A1P) R8T Termistor (horní výměník tepla – plyn) (A1P) R9T Termistor (dolní výměník tepla – plyn) (A1P) R10T Termistor (sání) (A1P) R11T Termistor (odmrazovač výměníku tepla) (A5P) R12T Termistor (kompresor sání) (A5P) R13T Termistor (zásobník plynu) (A5P) R14T Termistor (automatické plnění) (A5P) R78 Rezistor (proudové omezení) (A3P) R24 Rezistor (proudový snímač) (A4P) R77 Rezistor (proudový snímač) (A3P) R3, R2 Rezistor (A3P) S1NPH Snímač tlaku (vysokotlaký)
S1NPL Snímač tlaku (nízkotlaký) S1PH Tlakový spínač (vysokotlaký) SEG1~SEG3 7segmentový displej (A1P) V1R Výkonový modul (A3P) (A4P) X1A, X2A Konektor (M1F) X3A Konektor (kontrola zbytkového náboje) X10A Konektor (dolní deskové topení – volitelné
příslušenství) X1M Svorkovnice (napájení) X1M Svorkovnice (řízení) (A1P) Y1E Elektronický expanzní ventil topení (horní
výměník tepla) Y2E Elektronický expanzní ventil topení (výměník
tepla podchlazení) Y3E Elektronický expanzní ventil topení (dolní
výměník tepla) Y4E Elektronický expanzní ventil topení (zásobník
plynu) Y5E Elektronický expanzní ventil topení (chlazení
měniče) Y6E Elektronický expanzní ventil (automatické
plnění) Y11S Solenoidový ventil (zpětný tok oleje M1C) Y2S Solenoidový ventil (potrubí kapaliny) Y3S Solenoidový ventil (vysokotlaké/nízkotlaké
plynové potrubí) Y4S Solenoidový ventil (dolní výměník tepla) Y5S Solenoidový ventil (horní výměník tepla) Z1C~Z6C Šumový filtr (feritové jádro) Z1F Šumový filtr (s absorbérem pulzů) (A2P)
Poznámka 1 Toto schéma zapojení se vztahuje jen k
venkovní jednotce. Poznámka 2 : Elektrická instalace
: Svorkovnice
: Konektor
: Svorka
: Ochranné uzemnění (šroub) Poznámka 3 Připojení kabeláže mezi svorkami přenosového
vedení venkovní-vnitřní jednotky F1/F2, svorky
přenosové kabeláže venkovní jednotky-osttaní
systémy F1/F2 a svorky přenosové kabeláže
hlavní/podřízený Q1/Q2 je popsáno v
instalační příručce. Poznámka 4 Během činnosti jednotky nezkratujte ochranné
zařízení S1PH. Poznámka 5 Barvy:
▪ BLK: Černá
▪ RED: Červená
▪ BLU: Modrá
▪ WHT: Bílá
▪ GRN: Zelená Poznámka 6 Při použití volitelného příslušenství si
prostudujte odpovídající pasáže instalační
příručky.
Instalační a uživatelská příručka
66
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 67
10+12 HP
Čelní strana Zadní strana
Vnitřní Venkovní
Venkovní
Uspořádání systému
M1C,M1F
Svorka
M1C
Vnější plášť
Spínací skříň
(POZNÁMKA 3)(POZNÁMKA 3) (POZNÁMKA 3)
(POZNÁMKA 6)
Spínací skříň
12 Technické údaje
A1P Deska tištěného spoje (hlavní) A2P Deska tištěného spoje (šumový filtr) A3P Deska tištěného spoje (měnič) A4P Deska tištěného spoje (ventilátor) A5P Deska tištěného spoje (pomocná) BS1~BS3 Tlačítkový spínač (A1P) (režim, nastavení,
C47, C48 Kondenzátor (A3P) DS1, DS2 Přepínač DIP (A1P) E1HC Vyhřívání klikové skříně F1U, F2U Pojistka (T, 3, 15A, 250V) (A1P) F1U Pojistka (T, 3, 15A, 250V) (A5P)
návrat)
F101U Pojistka (A4P) F3U Pojistka (běžná dodávka) F410U~F412U Pojistka (A2P) F601U Pojistka (A3P) HAP Kontrolka (servisní monitor - zelená) (A1P)
K1M Magnetický stykač (A3P) K1R Magnetické relé (A3P) K3R Magnetické relé (A3P) K3R Magnetické relé (Y11S) (A1P) K6R Magnetické relé (volitelné dolní deskové
(A5P)
topení) (A1P)
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
67
Page 68
12 Technické údaje
K7R Magnetické relé (E1HC) (A1P) K9R Magnetické relé (Y3S) (A1P) K11R Magnetické relé (Y2S) (A1P) K12R Magnetické relé (Y4S) (A1P) K13R Magnetické relé (Y5S) (A1P) L1R, L2R Tlumivka M1C Motor (kompresor) M1F Motor (ventilátor) PS Spínaný napájecí zdroj (A1P) (A3P) (A5P) Q1DI Jistič svodového zemnicího proudu (běžná
dodávka) Q1RP Obvod k detekci obrácené fáze (A1P) R1T Termistor (vzduch) (A1P) R21T Termistor (vypouštění M1C) (A1P) R3T Termistor (hlavní potrubí kapaliny) (A1P) R4T Termistor (horní výměník tepla – kapalina)
(A1P) R5T Termistor (dolní výměník tepla – kapalina)
(A1P) R6T Termistor (výměník tepla podchlazení – plyn)
(A1P) R7T Termistor (výměník tepla podchlazení –
kapalina) (A1P) R8T Termistor (horní výměník tepla – plyn) (A1P) R9T Termistor (dolní výměník tepla – plyn) (A1P) R10T Termistor (sání) (A1P) R11T Termistor (odmrazovač výměníku tepla) (A5P) R12T Termistor (kompresor sání) (A5P) R13T Termistor (zásobník plynu) (A5P) R14T Termistor (automatické plnění) (A5P) R15T Termistor (tělo kompresoru) (A1P) R1 Rezistor (proudové omezení) (A3P) R24 Rezistor (proudový snímač) (A4P) R313 Rezistor (proudový snímač) (A3P) R865, R867 Rezistor (A3P) S1NPH Snímač tlaku (vysokotlaký) S1NPL Snímač tlaku (nízkotlaký) S1PH Tlakový spínač (vysokotlaký) SEG1~SEG3 7segmentový displej (A1P) V1R Výkonový modul (A3P) (A4P) V2R Výkonový modul (A3P) X1A, X2A Konektor (M1F) X3A Konektor (kontrola zbytkového náboje) X10A Konektor (dolní deskové topení – volitelné
příslušenství)
X1M Svorkovnice (napájení) X1M Svorkovnice (řízení) (A1P) Y1E Elektronický expanzní ventil topení (horní
výměník tepla)
Y2E Elektronický expanzní ventil topení (výměník
tepla podchlazení)
Y3E Elektronický expanzní ventil topení (dolní
výměník tepla)
Y4E Elektronický expanzní ventil topení (zásobník
plynu)
Y5E Elektronický expanzní ventil topení (chlazení
měniče)
Y6E Elektronický expanzní ventil (automatické
plnění) Y11S Solenoidový ventil (zpětný tok oleje M1C) Y2S Solenoidový ventil (potrubí kapaliny) Y3S Solenoidový ventil (vysokotlaké/nízkotlaké
plynové potrubí) Y4S Solenoidový ventil (dolní výměník tepla) Y5S Solenoidový ventil (horní výměník tepla) Z1C~Z6C Šumový filtr (feritové jádro) Z1F Šumový filtr (s absorbérem pulzů) (A2P)
Poznámka 1 Toto schéma zapojení se vztahuje jen k
venkovní jednotce. Poznámka 2 : Elektrická instalace
: Svorkovnice
: Konektor
: Svorka
: Ochranné uzemnění (šroub) Poznámka 3 Připojení kabeláže mezi svorkami přenosového
vedení venkovní-vnitřní jednotky F1/F2, svorky
přenosové kabeláže venkovní jednotky-osttaní
systémy F1/F2 a svorky přenosové kabeláže
hlavní/podřízený Q1/Q2 je popsáno v
instalační příručce. Poznámka 4 Během činnosti jednotky nezkratujte ochranné
zařízení S1PH. Poznámka 5 Barvy:
▪ BLK: Černá
▪ RED: Červená
▪ BLU: Modrá
▪ WHT: Bílá
▪ GRN: Zelená Poznámka 6 Při použití volitelného příslušenství si
prostudujte odpovídající pasáže instalační
příručky.
Instalační a uživatelská příručka
68
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 69
14+16 HP
2D087542-50A
Svorka
M1C,M2C
Spínací skříň
vnitřní
venkovní
(POZNÁMKA 3)
(POZNÁMKA 3)
venkovní
(POZNÁMKA 3)
Vnější plášť
Spínací skříň
Uspořádání
M1C,M2C,M1F,M2F
(POZNÁMKA 6)
12 Technické údaje
A1P Deska tištěného spoje (hlavní) A2P, A5P Deska tištěného spoje (šumový filtr) A3P, A6P Deska tištěného spoje (měnič) A4P, A7P Deska tištěného spoje (ventilátor) A8P Deska tištěného spoje (pomocná) BS1~BS3 Tlačítkový spínač (A1P) (režim, nastavení,
návrat) C32, C66 Kondenzátor (A3P) (A6P) DS1, DS2 Přepínač DIP (A1P) E1HC, E2HC Vyhřívání klikové skříně
F1U, F2U Pojistka (T, 3, 15A, 250V) (A1P) F1U Pojistka (T, 3, 15A, 250V) (A8P) F3U Pojistka (běžná dodávka) F101U Pojistka (A4P) (A7P) F400U Pojistka (A2P) (A5P) F410U~F412U Pojistka (A2P) (A5P) HAP Kontrolka (servisní monitor - zelená) (A1P)
(A8P) K1M Magnetický stykač (A3P) (A6P) K1R Magnetické relé (A3P) (A6P)
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
69
Page 70
12 Technické údaje
K3R Magnetické relé (A2P) (A5P) K3R Magnetické relé (Y11S) (A1P) K4R Magnetické relé (Y12S) (A1P) K6R Magnetické relé (volitelné dolní deskové
topení) (A1P) K7R Magnetické relé (E1HC) (A1P) K8R Magnetické relé (E2HC) (A1P) K9R Magnetické relé (Y3S) (A1P) K11R Magnetické relé (Y2S) (A1P) K12R Magnetické relé (Y4S) (A1P) K13R Magnetické relé (Y5S) (A1P) L1R, L2R Tlumivka M1C, M2C Motor (kompresor) M1F, M2F Motor (ventilátor) PS Spínaný napájecí zdroj (A1P) (A3P) (A6P)
(A8P) Q1DI Jistič svodového zemnicího proudu (běžná
dodávka) Q1RP Obvod k detekci obrácené fáze (A1P) R2, R3 Rezistor (A3P) (A6P) R24 Rezistor (proudový snímač) (A4P) (A7P) R77 Rezistor (proudový snímač) (A3P) (A6P) R78 Rezistor (proudové omezení) (A3P) (A6P) R1T Termistor (vzduch) (A1P) R21T, R22T Termistor (vypouštění M1C, M2C) (A1P) R3T Termistor (hlavní potrubí kapaliny) (A1P) R4T Termistor (horní výměník tepla – kapalina)
(A1P) R5T Termistor (dolní výměník tepla – kapalina)
(A1P) R6T Termistor (výměník tepla podchlazení – plyn)
(A1P) R7T Termistor (výměník tepla podchlazení –
kapalina) (A1P) R8T Termistor (horní výměník tepla – plyn) (A1P) R9T Termistor (dolní výměník tepla – plyn) (A1P) R10T Termistor (sání) (A1P) R11T Termistor (odmrazovač výměníku tepla) (A8P) R12T Termistor (kompresor sání) (A8P) R13T Termistor (zásobník plynu) (A8P) R14T Termistor (automatické plnění) (A8P) S1NPH Snímač tlaku (vysokotlaký) S1NPL Snímač tlaku (nízkotlaký) S1PH, S2PH Tlakový spínač (vysokotlaký) SEG1~SEG3 7segmentový displej (A1P) V1R Výkonový modul (A3P) (A6P) V1R Výkonový modul (A4P) (A7P) X1A~X4A Konektor (M1F, M2F) X5A, X6A Konektor (kontrola zbytkového náboje) X10A Konektor (dolní deskové topení – volitelné
příslušenství)
X1M Svorkovnice (napájení) X1M Svorkovnice (řízení) (A1P) Y1E Elektronický expanzní ventil topení (horní
výměník tepla)
Y2E Elektronický expanzní ventil topení (výměník
tepla podchlazení)
Y3E Elektronický expanzní ventil topení (dolní
výměník tepla)
Y4E Elektronický expanzní ventil topení (zásobník
plynu)
Y5E Elektronický expanzní ventil topení (chlazení
měniče)
Y6E Elektronický expanzní ventil (automatické
plnění) Y11S Solenoidový ventil (zpětný tok oleje M1C) Y12S Solenoidový ventil (zpětný tok oleje M2C) Y2S Solenoidový ventil (potrubí kapaliny) Y3S Solenoidový ventil (vysokotlaké/nízkotlaké
plynové potrubí) Y4S Solenoidový ventil (dolní výměník tepla) Y5S Solenoidový ventil (horní výměník tepla) Z1C~Z7C Šumový filtr (feritové jádro) Z1F Šumový filtr (s absorbérem rázů) (A2P) (A5P)
Barva konektoru
Barva vodiče
Poznámka 1 Toto schéma zapojení se vztahuje jen k
venkovní jednotce. Poznámka 2 : Elektrická instalace
: Svorkovnice
: Konektor
: Svorka
: Ochranné uzemnění (šroub) Poznámka 3 Připojení kabeláže mezi svorkami přenosového
vedení venkovní-vnitřní jednotky F1/F2, svorky
přenosové kabeláže venkovní jednotky-osttaní
systémy F1/F2 a svorky přenosové kabeláže
hlavní/podřízený Q1/Q2 je popsáno v
instalační příručce. Poznámka 4 Během činnosti jednotky nezkratujte ochranné
zařízení S1PH a S2PH. Poznámka 5 Barvy:
▪ BLK: Černá
▪ RED: Červená
▪ BLU: Modrá
▪ WHT: Bílá
▪ GRN: Zelená Poznámka 6 Při použití volitelného příslušenství si
prostudujte odpovídající pasáže instalační
příručky.
Instalační a uživatelská příručka
70
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 71
18+20 HP
2D087543-50A
Svorka
M1C,M2C
Vnější plášť
Spínací skříň
vnitřní
venkovní venkovní
(POZNÁMKA 3)
(POZNÁMKA 3)
(POZNÁMKA 3)
Spínací skříň
(POZNÁMKA 6)
Uspořádání
M1C,M2C,M1F,M2F
12 Technické údaje
A1P Deska tištěného spoje (hlavní) A2P, A5P Deska tištěného spoje (šumový filtr) A3P, A6P Deska tištěného spoje (měnič) A4P, A7P Deska tištěného spoje (ventilátor) A8P Deska tištěného spoje (pomocná) BS1~BS3 Tlačítkový spínač (A1P) (režim, nastavení,
návrat) C32, C66 Kondenzátor (A3P) C47, C48 Kondenzátor (A6P) DS1, DS2 Přepínač DIP (A1P)
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
E1HC, E2HC Vyhřívání klikové skříně F1U, F2U Pojistka (T, 3, 15A, 250V) (A1P) (A8P) F3U Pojistka (běžná dodávka) F101U Pojistka (A4P) (A7P) F400U Pojistka (A2P) F410U~F412U Pojistka (A2P) (A5P) F601U Pojistka (A6P) HAP Kontrolka (servisní monitor - zelená) (A1P)
(A8P)
K1M Magnetický stykač (A3P) (A6P)
Instalační a uživatelská příručka
71
Page 72
12 Technické údaje
K1R Magnetické relé (A3P) (A6P) K3R Magnetické relé (A2P) (A6P) K3R Magnetické relé (Y11S) (A1P) K4R Magnetické relé (Y12S) (A1P) K6R Magnetické relé (volitelné dolní deskové
topení) (A1P) K7R Magnetické relé (E1HC) (A1P) K8R Magnetické relé (E2HC) (A1P) K9R Magnetické relé (Y3S) (A1P) K11R Magnetické relé (Y2S) (A1P) K12R Magnetické relé (Y4S) (A1P) K13R Magnetické relé (Y5S) (A1P) L1R~L3R Tlumivka M1C, M2C Motor (kompresor) M1F, M2F Motor (ventilátor) PS Spínaný napájecí zdroj (A1P) (A3P) (A6P)
(A8P) Q1DI Jistič svodového zemnicího proudu (běžná
dodávka) Q1RP Obvod k detekci obrácené fáze (A1P) R1 Rezistor (proudové omezení) (A6P) R2, R3 Rezistor (A3P) R24 Rezistor (proudový snímač) (A4P) (A7P) R77 Rezistor (proudový snímač) (A3P) R78 Rezistor (proudové omezení) (A3P) R313 Rezistor (proudový snímač) (A6P) R865, R867 Rezistor (A6P) R1T Termistor (vzduch) (A1P) R21T, R22T Termistor (vypouštění M1C, M2C) (A1P) R3T Termistor (hlavní potrubí kapaliny) (A1P) R4T Termistor (horní výměník tepla – kapalina)
(A1P) R5T Termistor (dolní výměník tepla – kapalina)
(A1P) R6T Termistor (výměník tepla podchlazení – plyn)
(A1P) R7T Termistor (výměník tepla podchlazení –
kapalina) (A1P) R8T Termistor (horní výměník tepla – plyn) (A1P) R9T Termistor (dolní výměník tepla – plyn) (A1P) R10T Termistor (sání) (A1P) R11T Termistor (odmrazovač výměníku tepla) (A8P) R12T Termistor (kompresor sání) (A8P) R13T Termistor (zásobník plynu) (A8P) R14T Termistor (automatické plnění) (A8P) R15T Termistor (tělo kompresoru) (A1P) S1NPH Snímač tlaku (vysokotlaký) S1NPL Snímač tlaku (nízkotlaký) S1PH, S2PH Tlakový spínač (vysokotlaký) SEG1~SEG3 7segmentový displej (A1P) V1R Výkonový modul (A3P) (A6P) V1R Výkonový modul (A4P) (A7P) V2R Výkonový modul (A6P) X1A~X4A Konektor (M1F, M2F) X5A, X6A Konektor (kontrola zbytkového náboje)
X10A Konektor (dolní deskové topení – volitelné
příslušenství) X1M Svorkovnice (napájení) X1M Svorkovnice (řízení) (A1P) Y1E Elektronický expanzní ventil topení (horní
výměník tepla) Y2E Elektronický expanzní ventil topení (výměník
tepla podchlazení) Y3E Elektronický expanzní ventil topení (dolní
výměník tepla) Y4E Elektronický expanzní ventil topení (zásobník
plynu) Y5E Elektronický expanzní ventil topení (chlazení
měniče) Y6E Elektronický expanzní ventil (automatické
plnění) Y11S Solenoidový ventil (zpětný tok oleje M1C) Y12S Solenoidový ventil (zpětný tok oleje M2C) Y2S Solenoidový ventil (potrubí kapaliny) Y3S Solenoidový ventil (vysokotlaké/nízkotlaké
plynové potrubí) Y4S Solenoidový ventil (dolní výměník tepla) Y5S Solenoidový ventil (horní výměník tepla) Z1C~Z7C Šumový filtr (feritové jádro) Z1F Šumový filtr (s absorbérem rázů) (A2P) (A5P)
Barva konektoru
Barva vodiče
Poznámka 1 Toto schéma zapojení se vztahuje jen k
venkovní jednotce. Poznámka 2 : Elektrická instalace
: Svorkovnice
: Konektor
: Svorka
: Ochranné uzemnění (šroub) Poznámka 3 Připojení kabeláže mezi svorkami přenosového
vedení venkovní-vnitřní jednotky F1/F2, svorky
přenosové kabeláže venkovní jednotky-osttaní
systémy F1/F2 a svorky přenosové kabeláže
hlavní/podřízený Q1/Q2 je popsáno v
instalační příručce. Poznámka 4 Během činnosti jednotky nezkratujte ochranné
zařízení S1PH a S2PH. Poznámka 5 Barvy:
▪ BLK: Černá
▪ RED: Červená
▪ BLU: Modrá
▪ WHT: Bílá
▪ GRN: Zelená Poznámka 6 Při použití volitelného příslušenství si
prostudujte odpovídající pasáže instalační
příručky.
Instalační a uživatelská příručka
72
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 73
12 Technické údaje

12.8 Technické specifikace: Venkovní jednotka

INFORMACE
Technické a elektrické údaje o kombinacích více jednotek naleznete v technických datech.
Technická specifikace
Technické údaje 5 HP 8 HP 10 HP 12 HP 14 HP 16 HP 18 HP 20 HP Materiál krytu Lakovaná pozinkovaná ocel Rozměry (v × š × h) 1685×930×765mm 1685×1240×765mm Hmotnost Provozní rozsah
▪ Chlazení (min/max) –5/43°C ▪ Topení (min/max) -20/21°C Chlazení ▪ Kapacita 14,0kW 22,4kW 28,0kW 33,5kW 40,0kW 45,0kW 50,4kW 56,0kW ▪ EER 4,42 4,22 3,92 3,63 3,74 3,52 3,32 3,01
Topení
▪ Kapacita 16,0kW 25,0kW 31,5kW 37,5kW 45,0kW 50,0kW 56,5kW 63,0kW ▪ COP 4,92 4,54 4,27 3,98 3,98 3,88 3,95 3,60
PED
▪ Kategorie 2 ▪ Nejkritičtější část Kapalinová nádrž ▪ PS×V 564 bar×l 672 bar×l 824 bar×l Maximální počet připojených vnitřních
jednotek
Tepelný výměník
▪ Typ křížové žebro ▪ Povrchová ochrana protikorozní
Ventilátor
▪ Typ oběžné kolo ▪ Množství 1 2 ▪ Průtok vzduchu
▪ Motor 1 2 ▪ Model bezkomutátorový stejnosměrný ▪ Výstup/ks 750W
Kompresor
▪ Množství 1 2 ▪ Model měnič ▪ Typ hermeticky uzavřený šroubový kompresor ▪ Vyhřívání klikové skříně 33W Hladina hluku (jmenovitá) ▪ Akustický výkon ▪ Akustický tlak
Chladivo
▪ Typ R410A ▪ Náplň 9,7kg 9,8kg 9,9kg 11,8kg
Olej chladiva Syntetický (éterový) olej Bezpečnostní zařízení ▪ Vysokotlaký spínač
(a)
(b)
min
64
223m3/
min
260m3/
min
251m3/
min
(c)
(d)
16 m3/min 175m3/
185m3/
min
(e)
(f)
(g)
77 dBA 78 dBA 79 dBA 81 dBA 86 dBA 88 dBA 56 dBA 58 dBA 61 dBA 64 dBA 65 dBA 66 dBA
▪ Ochrana před přetížením pohonu ventilátoru ▪ Ochrana před přetížením měniče ▪ Pojistka desky tištěného spoje
(a) Jmenovité chladicí výkony jsou založeny na vnitřní teplotě 27°CDB a 19°CWB, venkovní teplotě 35°CDB a ekvivalentním potrubí chladiva: 5m,
výškový rozdíl: 0m.
(b) Jmenovité topné výkony jsou založeny na vnitřní teplotě 20°CDB, venkovní teplotě 7°CDB a 6°CWB ekvivalentním potrubí chladiva: 5m,
výškový rozdíl: 0m.
(c) Skutečný počet jednotek závisí na typu vnitřní jednotky (VRVDX, Hydrobox, ...) a omezení připojovacího poměru systému (50%≤CR≤130%).
261m3/
min
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
73
Page 74
12 Technické údaje
(d) Jmenovitý, při 230V.
(e) Hodnoty hlučnosti jsou měřeny v polobezdozvukové komoře.
(f) Hladina akustického výkonu je absolutní hodnota, kterou generuje zvuk.
(g) Hladina akustického tlaku je relativní hodnota závisející na vzdálenosti a akustickém prostředí. Podrobnosti naleznete ve výkresech hladiny hluku
v technické příručce.
Elektrické specifikace
Technické údaje 5 HP 8 HP 10 HP 12 HP 14 HP 16 HP 18 HP 20 HP
Napájecí zdroj
▪ Název Y1 ▪ Fáze 3N~ ▪ Frekvence 50Hz ▪ Napětí 380-415V
Stávající
▪ Jmenovitý proud za provozu (RLA) ▪ Spouštěcí proud (MSC)
(b)
▪ Minimální proud obvodu (MCA) ▪ Maximální proud pojistky (MFA) ▪ Celkový nadproud, A (TOCA) ▪ Proud při plné zátěži, A (FLA)
Rozsah napětí 380-415 ±10%V Propojovací vedení
▪ Pro přívod napájení 5G ▪ Pro připojenívnitřní jednotky 2 (F1/F2)
Přívod napájení vnitřní i venkovní jednotka
(a) RLA je založen na teplotě vnitřní jednotky 27°CDB a 19°CWB a venkovní teplotě 35°CDB.
(b) MSC=maximální proud během spouštění kompresoru. VRV IV používá pouze kompresory měniče. MCA musí být použito k volbě rozměrů místní
kabeláže. MCA lze považovat za maximální provozní proud.
(c) MCA musí být použito k volbě rozměrů místní kabeláže. MCA lze považovat za maximální provozní proud.
(d) MFA se používá pro výběr jističe a přerušovače svodového zemnicího proudu (jistič svodového zemnicího proudu).
(e) TOCA znamená celkovou hodnotu každé sady OC.
(f) FLA=jmenovitý provozní proud ventilátoru. Rozsah napětí: jednotky jsou vhodné pro použití elektrických systémů, kde napětí dodávané do
svorkovnice jednotky není pod nebo nad uvedenými limity rozsahu. Maximální přípustná odchylka rozsahu napětí mezi fázemi je 2%.
(a)
4,1A 7,7A 10,5A 13,8A 15,6A 18,5A 22A 28,5A
≤MCA
(c)
(d)
(e)
(f)
15A 21,0A 21,0A 28,0A 32,0A 36,0A 40,0A 20A 25A 32A 40A 50A
17,3A 21,1A 35,4A 42,7A
1,2A 1,3A 1,5A 1,8A 2,6A
Instalační a uživatelská příručka
74
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 75

12.9 Tabulka kapacity: Vnitřní jednotka

Celkový výkon vnitřních jednotek musí být ve stanoveném rozsahu. Poměr připojení (CR): 50%≤CR≤130%.
12 Technické údaje
Třída
venkovních
jednotek HP
5 62,5 125 162,5
8 100 200 260 10 125 250 325 12 150 300 390 13 162,5 325 422,5 14 175 350 455 16 200 400 520 18 225 450 585 20 250 500 650 22 275 550 715 24 300 600 780 26 325 650 845 28 350 700 910 30 375 750 975 32 400 800 1040 34 425 850 1105 36 450 900 1170 38 475 950 1235 40 500 1000 1300 42 525 1050 1365 44 550 1100 1430 46 575 1150 1495 48 600 1200 1560 50 625 1250 1625 52 650 1300 1690 54 675 1350 1755
50%
Minimální CR
100%
Jmenovitý CR
130%
Maximální CR
POZNÁMKA
Při výběru celkové vyšší kapacity, než je uvedeno v tabulce výše, může dojít k poklesu chladicí a topné kapacity. Další informace naleznete v technických datech.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
75
Page 76

13 O systému

k
e
c
k l
e
e e
f h
b
a
k
l
c c
kkk
j
c
e
i
k
k
c
d
1
3
2
5
4
e
g
c

Pro uživatele

13 O systému
Vnitřní jednotka, která je součástí systému s rekuperací tepla VRV IV, může být použita pro chlazení a topení. Typ vnitřní jednotky, který lze použít, závisí na modelové řadě venkovních jednotek.
POZNÁMKA
Klimatizační jednotku nepoužívejte k jiným než stanoveným účelům. Aby nedocházelo ke zhoršení kvality daných předmětů, nepoužívejte jednotku ke chlazení přesných nástrojů, potravin, rostlin, zvířat ani uměleckých děl.
POZNÁMKA
V případě budoucích modifikací nebo rozšiřování vašeho systému:
V technických datech je k dispozici kompletní přehled přípustných kombinací (pro budoucí rozšíření systému) a měli byste si jej prostudovat. Další informace a profesionální rady vám poskytne instalační technik.
Obecně lze k systému s rekuperací tepla VRV IV připojit následující typ vnitřních jednotek (seznam není vyčerpávající, v závislosti na kombinaci modelů vnitřní a venkovní jednotky):
▪ Vnitřní jednotky VRV s přímou expanzí (DX) (aplikace vzduch/
vzduch).
▪ Jednotka Hydrobox HT (vysoká teplota) (aplikace vzduch/voda):
Řada HXHD (pouze topení).
▪ Jednotka Hydrobox LT (nízká teplota) (aplikace vzduch/voda):
Řada HXY080/125.
▪ AHU (aplikace vzduch/vzduch): Vyžaduje se sada EKEXV + skříň
EKEQM, v závislosti na aplikaci.
▪ Příjemná vzduchová clona (aplikace vzduch/vzduch): Řada CYVS
(Biddle).

13.1 Uspořádání systému

Venkovní jednotka s rekuperací tepla VRV IV může být tvořena následujícími modely:
REYQ8~20 Model s rekuperací tepla pro použití s
REMQ5 Model s rekuperací tepla pro použití s
V závislosti na vybraném typu venkovní jednotky nebudou některé funkce dostupné. V této uživatelské příručce bude uvedeno, když jsou některé funkce vyhrazeny pro specifické modely.
Model Popis
jednou nebo několika jednotkami
několika jednotkami
Celý systém lze rozdělit do několika podsystémů. Tyto podsystémy jsou 100% nezávislé s ohledem na volbu chlazení nebo topení a každý je tvořen jednou jednotkou BS nebo jednou samostatnou pobočkovou sadou vícenásobných jednotek BS a veškerými vnitřními jednotkami připojenými za těmito podsystémy. Pokud používáte volič chlazení/topení, připojte jej k jednotce BS.
a Venkovní jednotka
b Potrubí chladiva
c Jednotka BS
d Vícenásobná jednotka BS
e Vnitřní jednotka VRVDX
f Jednotka Hydrobox LT g Vnitřní jednotka VRV určená jen ke chlazení h Jednotka Hydrobox HT
i Souprava EKEXV j AHU
k Uživatelské rozhraní
l Bezdrátové uživatelské rozhraní

14 Uživatelské rozhraní

UPOZORNĚNÍ
Nikdy se nedotýkejte vnitřních částí ovladače. Nesnímejte jeho čelní panel. Některé části uvnitř řídicí
jednotky mohou být při dotyku nebezpečné a mohlo by dojít k poruše zařízení. O kontrolu a nastavení vnitřních částí požádejte svého prodejce.
Tato uživatelská příručka vám poskytne přehled hlavních funkcí systému.
Instalační a uživatelská příručka
76
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 77

15 Před uvedením do provozu

Podrobné informace o akcích požadovaných pro dosažení některých funkcí naleznete ve vyhrazené instalační/uživatelské příručce vnitřní jednotky.
Viz uživatelská příručka použitého uživatelského rozhraní.
15 Před uvedením do provozu
VÝSTRAHA
Tato jednotka obsahuje elektrické součásti a horké povrchy.
VÝSTRAHA
Před spuštěním jednotky zkontrolujte, zda byla instalace provedena správně instalačním technikem.
UPOZORNĚNÍ
Není zdravé vystavovat svůj organismus přímému proudění vzduchu na dlouho.
UPOZORNĚNÍ
Pokud se v místnosti používá spolu s klimatizační jednotkou zařízení vybavené hořákem, místnost dostatečně větrejte, aby v ní nevznikal nedostatek kyslíku.
UPOZORNĚNÍ
Klimatizační jednotku nepoužívejte v době, kdy v místnosti používáte insekticid určený k vykuřování. Chemikálie by se mohly usadit v jednotce, což by ohrozilo zdraví osob přecitlivělých na tyto chemikálie.
Tento návod k obsluze je určen pro následující systémy se standardním řízením. Před zahájením provozu si od svého prodejce zařízení vyžádejte návod k obsluze odpovídající typu a značce vašeho systému. Je-li instalace vybavena přizpůsobeným řídicím systémem, vyžádejte si od prodejce provoz odpovídající vašemu systému.
Provozní režimy (vyhrazené podle typu vnitřní jednotky): ▪ Topení a chlazení (vzduch / vzduch). ▪ Provoz pouze s ventilátorem (vzduch / vzduch). ▪ Topení a chlazení (vzduch / voda). ▪ Provoz na horkou užitkovou vodu Vyhrazené funkce se vyskytují v závislosti na typu vnitřní jednotky,
viz také instalační/uživatelská příručka specifického typu, kde naleznete další informace.
Výše uvedený provozní rozsah platí pouze v případě vnitřních jednotek s přímou expanzí, které jsou připojeny do systému VRV IV.
V případě jednotek Hydrobox a AHU jsou platné speciální provozní rozsahy. Ty naleznete v instalační/uživatelské příručce vyhrazené jednotky. Nejnovější informace naleznete v technických datech.

16.2 Ovládání jednotky

16.2.1 O obsluze systému

▪ Postup obsluhy se liší podle kombinace venkovní jednotky a
ovladače uživatelského rozhraní.
▪ Hlavní vypínač zapněte 6 hodin před uvedením zařízení do
provozu; chráníte tak jednotku před poškozením.
▪ Pokud za provozu jednotky dojde k výpadku napájení, po
opětovném zapnutí napájení se činnost jednotky obnoví automaticky.

16.2.2 O režimech chlazení, topení, jen ventilátor a automatický provoz

▪ Pomocí ovladače dálkového ovládání, jehož displej zobrazuje
(změna provedená pod centralizovaným řízením), nelze režimy přepínat (viz instalační/uživatelská příručka uživatelského rozhraní).
▪ Když se rozbliká "změna provedená pod centralizovaným
řízením", viz "16.5.1 O nastavení hlavního uživatelského
rozhraní"na stránce79.
▪ Ventilátor může běžet ještě zhruba 1 minutu po skončení operace
ohřevu.
▪ Proud vzduchu se může upravit sám podle teploty místnosti, nebo
se může ventilátor zastavit ihned. Nejedná se o poruchu.

16.2.3 O provozním režimu topení

Ve srovnání s režimem chlazení může v režimu běžného ohřevu trvat déle, než systém dosáhne nastavené teploty.
Účelem následující činnosti je zamezit poklesu kapacity topení a zamezit vanutí studeného vzduchu.
Odtávání
Během topení se v průběhu času zvýší míra namrzání vzduchem chlazené spirály venkovní jednotky, což omezuje přenos tepla na spirálu venkovní jednotky. Výkon topení se snižuje a systém musí přejít do režimu odmrazování, aby mohl dodat dostatek tepla do vnitřních jednotek.

16 Provoz

16.1 Provozní rozsah

Aby byl zaručen bezpečný a účinný provoz, používejte systém vpovoleném rozsahu teplot a vlhkosti vzduchu.
Chlazení Vytápění
Venkovní teplota –5~43°CDB -20~20°CDB
–20~15,5°C WB
Vnitřní teplota 21~32°CDB
14~25°C WB
Vnitřní vlhkost ≤80%
(a) Aby se předešlo možnosti kondenzace par a odkapávání
vody z jednotky. Je-li teplota nebo vlhkost mimo uvedené meze, mohou sepnout pojistná zařízení jednotky a klimatizační zařízení nemusí pracovat.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
15~27°CDB
(a)
V případě Pak
Vícenásobné modely REYQ10~54
Jednoduché modely REYQ8~20
Vnitřní jednotka bude signalizovat odmrazování na displeji .
Horký start
Aby se na začátku operace ohřevu předešlo vyfukování chladného vzduchu zvnitřní jednotky, ventilátor vnitřní jednotky se automaticky
zastaví. Displej uživatelského rozhraní zobrazuje . Spuštění ventilátoru může chvíli trvat. Nejedná se o poruchu.
Vnitřní jednotka bude pokračovat v topení se sníženou výkonností během intervalu odmrazování. Tím bude zaručena postačující úroveň pohodlí ve vnitřních prostorách.
Vnitřní jednotka zastaví ventilátory, cyklus chladiva se obrátí a energie zevnitř budovy bude použita pro odmrazení spirály venkovní jednotky.
Instalační a uživatelská příručka
77
Page 78
16 Provoz
a
b
1
1
1
1
1
INFORMACE
▪ Kapacita topení se snižuje s klesajícími venkovními
teplotami. Pokud se to stane, použijte spolu s jednotkou ještě jiné topné zařízení. (Při používání společně sezařízeními, která využívají otevřený oheň, větrejte místnost trvale). Zařízení s otevřeným ohněm nepokládejte na místa vystavená proudu vzduchu zjednotky ani pod vnitřní jednotku.
▪ Ohřev místnosti od okamžiku spuštění jednotky může
trvat určitou dobu, protože tato jednotka využívá k ohřevu celé místnosti systém cirkulace horkého vzduchu.
▪ Jestliže teplý vzduch stoupá pod strop a vzduch při
zemi zůstává studený, doporučujeme použít ventilátor, který zajistí cirkulaci vzduchu v místnosti. Podrobnější informace si vyžádejte od svého prodejce.
16.2.4 Obsluha systému (u systémů BEZ přepínače dálkového ovládání ke změně chlazení/topení)
1 Několikrát stiskněte tlačítko volby provozního režimu na
uživatelském rozhraní a zvolte požadovaný provozní režim.
Režim chlazení Režim ohřevu Jen ventilátor
2 Stiskněte tlačítko ON/OFF uživatelského rozhraní.
Výsledek: Rozsvítí se kontrolka provozu a systém se uvede do
provozu.
2 Stiskněte tlačítko ON/OFF uživatelského rozhraní.
Výsledek: Rozsvítí se kontrolka provozu a systém se uvede do
provozu.
Zastavení
3 Stiskněte znovu tlačítko ON/OFF uživatelského rozhraní.
Výsledek: Kontrolka provozu zhasne a činnost systému se
zastaví.
POZNÁMKA
Bezprostředně po zastavení jednotky nevypínejte proud ihned, počkejte nejméně 5 minut.
Nastavení
Při programování teploty, rychlosti ventilátoru a směru proudění vzduchu postupujte podle návodu k obsluze uživatelského rozhraní.

16.3 Používání programu vysoušení

16.2.5 Obsluha systému (u systémů S přepínačem dálkového ovládání ke změně chlazení/topení)
Přehled ovládacího spínače změny na dálkovém ovladači
a Volič JEN VENTILÁTOR /
KLIMATIZACE
Přepínač nastavte do polohy pouze ke spuštění ventilátoru nebo do polohy
ke spuštění režimu ohřevu nebo
chlazení.
b PŘEPÍNAČ PRO ZMĚNU CHLAZENÍ/
OHŘEVU
Nastavte spínač do polohy chlazení, nebo do polohy pro topení
Spuštění
1 U systémů s přepínačem ke změně chlazení/ohřevu zvolte
požadovaný režim takto:
Režim chlazení Režim ohřevu Jen ventilátor
pro

16.3.1 O programu vysoušení

▪ Účelem tohoto programu je snižovat vlhkost vzduchu v místnosti s
minimálním poklesem teploty (minimální chlazení místnosti).
▪ Mikropočítač automaticky stanoví teplotu a otáčky ventilátoru
(nelze nastavit pomocí uživatelského rozhraní).
▪ Tento režim nelze spustit, je-li teplota v místnosti příliš nízká
(<20°C).
16.3.2 Použití programu vysoušení (u systémů BEZ přepínače dálkového ovládání ke změně chlazení/topení)
Spuštění
1 Několikrát stiskněte tlačítko volby provozního režimu na
uživatelském rozhraní a zvolte možnost odvlhčení (programové vysoušení).
2 Stiskněte tlačítko ON/OFF uživatelského rozhraní.
Výsledek: Rozsvítí se kontrolka provozu a systém se uvede do
provozu.
3 Stiskněte tlačítko nastavení směru proudění vzduchu (pouze
pro následující jednotky: dvojitý průtok, vícenásobný průtok, rohová, stropní a nástěnná). Podrobnosti si lze vyhledat v
"16.4Nastavení směru proudění vzduchu"na stránce79.
Zastavení
4 Stiskněte znovu tlačítko ON/OFF uživatelského rozhraní.
Výsledek: Kontrolka provozu zhasne a činnost systému se
zastaví.
POZNÁMKA
Bezprostředně po zastavení jednotky nevypínejte proud ihned, počkejte nejméně 5 minut.
Instalační a uživatelská příručka
78
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 79
16 Provoz
1
1
a
b
d
c c c c
e e e e e
b
16.3.3 Použití programu vysoušení (u systémů S přepínačem dálkového ovládání ke změně chlazení/topení)
Spuštění
1 U systémů s přepínačem dálkového ovládání ke změně
chlazení/ohřevu zvolte režim chlazení.
2 Několikrát stiskněte tlačítko volby provozního režimu na
uživatelském rozhraní a zvolte možnost odvlhčení (programové vysoušení).
3 Stiskněte tlačítko ON/OFF uživatelského rozhraní.
Výsledek: Rozsvítí se kontrolka provozu a systém se uvede do
provozu.
4 Stiskněte tlačítko nastavení směru proudění vzduchu (pouze
pro následující jednotky: dvojitý průtok, vícenásobný průtok, rohová, stropní a nástěnná). Podrobnosti si lze vyhledat v"16.4Nastavení směru proudění vzduchu"na stránce79.
Zastavení
5 Stiskněte znovu tlačítko ON/OFF uživatelského rozhraní.
Výsledek: Kontrolka provozu zhasne a činnost systému se
zastaví.
POZNÁMKA
Bezprostředně po zastavení jednotky nevypínejte proud ihned, počkejte nejméně 5 minut.
Chlazení Vytápění
▪ Při trvalém provozu s vodorovným prouděním vzduchu. ▪ Při trvalém provozu s proudem vzduchu směrem dolů během
chlazení u jednotek montovaných pod strop nebo na stěnu může mikroprocesor ovládat směr proudění vzduchu a pak se také změní indikace uživatelského rozhraní.
Směr proudění vzduchu lze nastavit jedním znásledujících způsobů: ▪ Klapka pro vychylování proudění vzduchu se nastaví do své
polohy sama.
▪ Směr proudění vzduchu může stanovit uživatel.
▪ Automatická
VÝSTRAHA
Je-li v provozu funkce střídavého vychylování proudu vzduchu, nikdy se nedotýkejte výstupu vzduchu ani vodorovných lamel. Při neopatrném doteku by zařízení by mohlo zachytit prsty, nebo by se jednotka mohla rozbít.
POZNÁMKA
▪ Meze pohyblivosti směrových lamel lze měnit.
▪ Vyhněte se provozování ve vodorovném směru
a požadovaná poloha .
Podrobnější informace si vyžádejte od svého prodejce. (Pouze u dvojitého toku, vícenásobného toku, v rohu, při montáži pod strop a na stěnu.)
Může způsobovat orosování nebo usazování prachu na stropě nebo klapce.

16.5 Nastavení hlavního uživatelského rozhraní

16.5.1 O nastavení hlavního uživatelského rozhraní

.

16.4 Nastavení směru proudění vzduchu

Viz uživatelská příručka použitého uživatelského rozhraní.

16.4.1 O lamelách řízení směru proudění vzduchu

Za následujících podmínek ovládá směr proudění vzduchu mikropočítač, a proto se směr proudění může lišit od displeje.
Chlazení Vytápění
▪ Je-li teplota místnosti nižší než
nastavená teplota.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Jednotky s dvojitým a vícenásobným průtokem
Rohové jednotky
Závěsné stropní jednotky
Jednotky k montáži na stěnu
▪ Při zahájení provozu. ▪ Je-li teplota místnosti je vyšší
než nastavená teplota.
▪ Při operaci odmrazování.
a Venkovní jednotka
b Jednotka BS
c Vnitřní jednotka VRV DX
d Jednotka Hydrobox HT
e Uživatelské rozhraní
Je-li systém instalován podle schématu viz obrázek výše, je nutné – pro každý podsystém – určit jedno uživatelské rozhraní jako hlavní rozhraní.
Displeje podřízených uživatelských rozhraní (slave) zobrazují (změna pod centralizovaným ovládáním) a podřízené dálkové ovladače automaticky opakují operace nařízené hlavním uživatelským rozhraním.
Jedině hlavní uživatelské rozhraní může volit mezi ohřevem nebo chlazením.
16.5.2 Určení hlavního uživatelské rozhraní (VRV DX a Hydrobox)
1 Stiskněte tlačítko volby provozního režimu aktuálního hlavního
uživatelského rozhraní na 4 sekundy. V případě, že tento postup nebyl ještě proveden může být vykonán při prvním spuštění uživatelského rozhraní.
Instalační a uživatelská příručka
79
Page 80

17 Úsporný režim a optimální režim provozu

Výsledek: Displeje zobrazující (změna pod centrálním
ovládáním) všech podřízených uživatelských rozhraní připojených ke stejné venkovní jednotce blikají.
2 Stiskněte tlačítko volby provozního režimu ovladače dálkového
ovládání, u něhož si přejete, aby se stal hlavním ovladačem uživatelského rozhraní.
Výsledek: Označení je hotovo. Toto uživatelské rozhraní je určeno jako hlavní uživatelské rozhraní a indikace zobrazující
(změna pod centralizovaným ovládáním) zmizí. Displeje
ostatních uživatelských rozhraní zobrazují (změna pod centralizovaným ovládáním).

16.6 O systémech skupinového ovládání

Tento systém poskytuje kromě ovládání jednotlivých jednotek dva další systémy ovládání (jedno uživatelské rozhraní řídí jednu vnitřní jednotku). Odpovídá-li typ jednotky některému z uvedených typů, ověřte si následující podmínky:
Typ Popis
Systém skupinového ovládání
Systém se dvěma uživatelskými rozhraními
POZNÁMKA
V případě změny kombinace nebo nastavení systému skupinové kontroly a systému se dvěma uživatelskými rozhraními se spojte s prodejcem zařízení.
Jedno uživatelské rozhraní řídí až 16 vnitřních jednotek. Všechny vnitřní jednotky jsou nastaveny shodně.
Dvě uživatelská rozhraní řídí jednu vnitřní jednotku (v případě systému skupinového ovládání jednu skupinu vnitřních jednotek). Jednotka se ovládá samostatně.
17 Úsporný režim a optimální
režim provozu
Pro řádnou funkci systému dodržujte následující pravidla. ▪ Řádně nastavte výstup vzduchu z jednotky a zabraňte přímému
proudění vzduchu na osoby v místnosti.
▪ Nastavte teplotu vzduchu tak, abyste se cítili příjemně. Místnost
nepřehřívejte a nepodchlazujte.
▪ Během chlazení místnosti zamezte přímému slunečnímu svitu do
místnosti vhodnými záclonami nebo žaluziemi.
▪ Často větrejte. Časté používání vyžaduje, aby uživatelé věnovali
zvláštní pozornost větrání.
▪ Dveře a okna nechávejte zavřené. Zůstanou-li dveře nebo okna
otevřená, vzduch bude proudit z místnosti a účinnost chlazení a topení bude klesat.
▪ Místnost nechlaďte ani nevyhřívejte příliš. Udržování teploty na
přiměřené úrovni pomáhá šetřit energii.
▪ Poblíž vstupu nebo výstupu vzduchu z jednotky nikdy neumisťujte
žádné předměty. Mohlo by dojít ke zhoršení výkonu jednotky nebo kzastavení její činnosti.
▪ Nebudete-li jednotku používat po delší dobu, vypněte hlavní
vypínač napájení jednotky. Je-li vypínač zapnutí, jednotka spotřebovává elektřinu. Hlavní vypínač zapněte 6 hodin před opakovaným uvedením jednotky do provozu; zajistíte tak její hladký chod. (Viz příručka „Údržba“ vnitřní jednotky).
▪ Zobrazí-li se na displeji (je čas vyčistit vzduchový filtr),
zavolejte kvalifikovaného servisního technika, aby vyčistil filtry. (Viz příručka „Údržba“ vnitřní jednotky).
▪ Vnitřní jednotku a uživatelské rozhraní umístěte nejméně 1 m od
televizních a rádiových přijímačů a podobných přístrojů. Zanedbání této zásady může zavinit zkreslení obrazu.
▪ Pod vnitřní jednotku neumisťujte předměty, které by mohla
poškodit voda.
▪ Při vlhkosti vyšší než 80 % nebo v případě ucpaného odtoku se
jednotka může orosit.
Tento systém s rekuperací tepla VRV IV je vybaven moderní funkcí úspory energie. V závislosti na prioritě lze klást důraz na úsporu energie nebo pohodlí. Vybrat lze několik parametrů, které vedou k optimálnímu vyvážení mezi spotřebou energie a pohodlním pro specifickou aplikaci.
K dispozici je několik vzorů, které jsou vysvětleny níže. Kontaktujte svého instalačního technika nebo prodejce a požádejte o radu nebo změnu parametrů podle potřeby budovy.
Podrobné informace jsou pro instalačního technika uvedeny v instalační příručce. Může vám pomoci zajistit nejlepší rovnováhu mezi spotřebou energie a pohodlím.

17.1 Dostupné způsoby odebrání chladiva

Základní
Teplota chladiva je pevně stanovena nezávisle na situaci. Odpovídá standardní operaci, která je známa a může být očekávána od předchozích systémů VRV.
Automatika
Teplota chladiva je nastavena v závislosti na venkovních podmínkách. Nastavení teploty chladiva podle požadovaného zatížení (to rovněž souvisí s venkovními podmínkami).
Když například systém pracuje v režimu chlazení, není nutné tolik chladit při nízkých okolních teplotách (například 25°C), jako při vysokých okolních teplotách (například 35°C). Při použití tohoto přístupu se systém automaticky spustí a zvýší teplotu chladiva, automaticky přitom sníží dodaný výkon a zvýší účinnost systému.
Vysoce citlivé/ekonomické (chlazení/topení)
Teplota chladiva je nastavena vyšší/nižší (chlazení/topení) ve srovnání se základním provozem. V režimu vysoké citlivosti je záměrem pohodlí pro zákazníka.
Metoda výběru vnitřních jednotek je důležitá a musí být zvážena, protože dostupný výkon není stejný jako při základním provozu.
Podrobnosti o aplikacích využívající vysokou citlivost vám poskytne instalační technik.

17.2 Dostupná nastavení pohodlí

Pro každý z uvedených režimů lze vybrat úroveň pohodlí. Úroveň pohodlí souvisí s časováním a úsilím (spotřeba energie), které je vynaloženo na dosažení jisté pokojové teploty dočasnou změnou teploty chladiva na odlišné hodnoty, aby bylo dosaženo požadovaných podmínek rychleji.
▪ Výkonné ▪ Rychlé ▪ Střední ▪ Eco
INFORMACE
Měly by být zváženy kombinace automatického režimu společně s aplikacemi Hydrobox. Účinek funkce úspory energie může být velmi malý, kdy jsou požadovány nízké/ vysoké teploty výstupní vody (chlazení/topení).
Instalační a uživatelská příručka
80
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 81

18 Údržba a servis

18 Údržba a servis
POZNÁMKA
Nikdy jednotku nekontrolujte ani neopravujte sami. O provedení těchto prací požádejte kvalifikovaného servisního technika.
VÝSTRAHA
Vyhořelou pojistku vždy nahrazujte pojistkou stejného typu a se stejným jmenovitým proudem. Místo pojistky nikdy nepoužívejte vodič. Použití drátu nebo měděného drátu namísto pojistky může způsobit selhání jednotky nebo požár.
UPOZORNĚNÍ
Do nasávání a výstupu vzduchu nikdy nestrkejte prsty, tyčky ani jiné předměty. Neodjímejte kryt ventilátoru. Ventilátor otáčející se vysokou rychlostí může způsobit úraz.
UPOZORNĚNÍ Věnujte pozornost ventilátoru.
Je nebezpečné kontrolovat jednotku s běžícím ventilátorem.
Před jakoukoliv údržbou nezapomeňte vypnout hlavní spínač.
UPOZORNĚNÍ
Po delším používání zkontrolujte podložku jednotky a její instalace, zda nejsou poškozeny. V případě poškození by mohla jednotka spadnout a způsobit úraz.
POZNÁMKA
Ovládací panel ovladače nečistěte pomocí benzínu, rozpouštědel ani chemickou prachovkou atd. Panel by se mohl zbarvit nebo by se mohl začít odlupovat jeho lak. Je-li silně znečištěn, navlhčete hadřík neutrálním čistícím prostředkem rozpuštěným ve vodě, dobře ho vyždímejte a panel jím vyčistěte. Panel vytřete dosucha suchým hadrem.

18.1 Údržba po delším vypnutí

Například na začátku sezóny. ▪ Zkontrolujte a odstraňte všechno, co by mohlo zakrýt nasávání a
vyfukování vzduchu vnitřních a venkovních jednotek.
▪ Vyčistěte vzduchové filtry vnitřních jednotek. Potřebujete-li vyčistit
vzduchové filtry a skříň vnitřní jednotky, kontaktujte instalačního technika nebo personál údržby. Tipy pro údržbu a postupy čištění jsou uvedeny v instalační/uživatelské příručce vyhrazených vnitřních jednotek. Nezapomeňte nainstalovat vyčištěné vzduchové filtry do stejné pozice.
▪ Hlavní vypínač napájení zapněte nejméně 6 hodin před
obnovením provozu jednotky. Zajistíte tak hladký chod zařízení. Ihned po zapnutí napájení se zobrazí na displeji uživatelského rozhraní základní informace.

18.2 Údržba před delším vypnutím

Například na konci sezóny. ▪ Nechte vnitřní jednotky pracovat zhruba půl dne pouze vrežimu
ventilátoru, aby se vysušil vnitřek jednotek. Informace o způsobu ovládání ventilátoru viz "16.2.2 O režimech chlazení, topení, jen
ventilátor a automatický provoz"na stránce77.
▪ Vypněte napájení. Zobrazení uživatelského rozhraní zmizí.
▪ Vyčistěte vzduchové filtry vnitřních jednotek. Potřebujete-li vyčistit
vzduchové filtry a skříň vnitřní jednotky, kontaktujte instalačního technika nebo personál údržby. Tipy pro údržbu a postupy čištění jsou uvedeny v instalační/uživatelské příručce vyhrazených vnitřních jednotek. Nezapomeňte nainstalovat vyčištěné vzduchové filtry do stejné pozice.

18.3 O plnění chladiva

Tento výrobek obsahuje fluorované skleníkové plyny. Tyto plyny NEVYPOUŠTĚJTE do ovzduší.
Typ chladiva: R410A Hodnota potenciálu globálního oteplování (GWP): 2087,5
POZNÁMKA
V Evropě se emise skleníkových plynů celkové náplně chladiva v systému (vyjádřené v ekvivalentních tunách CO2) používají ke stanovení intervalů údržby. Postupujte podle příslušné legislativy.
Vzorec pro výpočet emisí skleníkových plynů: Hodnota GWP chladiva x celkový objem chladiva [kg] / 1000
Podrobnější informace si vyžádejte od podniku provádějícího instalaci.
VÝSTRAHA
Chladivo použité v klimatizačním zařízení je bezpečné a za normálních okolností neuniká. Jestliže chladivo unikne do místnosti, může ve styku sohněm hořáku, topením nebo vařičem způsobit vznik nebezpečných plynů.
Vypněte všechna spalovací topidla, místnost vyvětrejte a obraťte se na prodejce, od kterého jste si koupili danou jednotku.
Klimatizační zařízení nepoužívejte, dokud pracovník servisu nepotvrdí, že byla dokončena oprava místa, kde došlo kúniku chladiva.

18.4 Poprodejní servis a záruka

18.4.1 Záruční lhůta
▪ K tomuto produktu je přiložen záruční list, který vyplnil prodejce
v době instalace. Vyplněný list byl zkontrolován zákazníkem a pečlivě uložen.
▪ Je-li nutné opravit klimatizační zařízení během záruční lhůty,
obraťte se na svého prodejce a předložte mu záruční list.
18.4.2 Doporučená údržba a kontrola
Protože při několikaletém používání se v jednotce usadí prach, její výkon do určité míry klesá. Protože rozmontování jednotek a vyčištění jejich vnitřku vyžaduje technickou odbornost, aby bylo možné zajistit co možná nejlepší údržbu jednotky, doporučujeme kromě běžných činností údržby uzavřít smlouvu o údržbě a kontrolách. Naše síť prodejců má přístup k trvalým zásobám důležitých součástek a může udržet vaše klimatizační zařízení v provozu po celou dobu životnosti. Podrobnější informace si vyžádejte od svého prodejce.
Budete-li svého prodejce žádat o zákrok, vždy uvádějte:
▪ Celý název modelu klimatizačního zařízení. ▪ Výrobní číslo (uvedené na typovém štítku jednotky). ▪ Datum instalace. ▪ Příznaky nebo poruchy a podrobnosti o závadě.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
81
Page 82

19 Odstraňování problémů

VÝSTRAHA
▪ Jednotku neupravujte, nedemontujte, nerozebírejte,
neinstalujte znovu ani neopravujte vlastními silami, protože nesprávná demontáž nebo instalace mohou způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár. Kontaktujte svého dodavatele.
▪ V případě náhodného úniku chladiva zajistěte, aby se
v blízkosti nevyskytoval otevřený oheň. Chladivo samotné je bezpečné, nejedovaté a nehořlavé, ale pokud se při náhodném úniku do místnosti dostane do blízkosti hořlavých plynů z tepelných ventilátorů, plynových vařičů atd., může dojít ke vzniku jedovatých plynů. Před obnovením provozu si u kvalifikovaného servisního personálu vždy nejdříve ověřte, zda byla netěsnost opravena nebo odstraněna.
18.4.3 Doporučené cykly údržby a kontroly
Mějte na paměti, že uvedené cykly údržby a výměn spotřebních dílů se nevztahují kzáruční době komponent.
Součást Cyklus
kontroly
Elektrický motor 1 rok 20,000 hodin Deska tištěného spoje 25000 hodin Tepelný výměník 5 let Snímač (termistor apod.) 5 let Uživatelské rozhraní a
spínače Drenážní vana 8 let Expanzní ventil 20,000 hodin Solenoidový ventil 20,000 hodin
Tabulka předpokládá následující podmínky používání zařízení: ▪ Běžné použití bez častého spouštění a zastavování jednotky.
Podle modelu doporučujeme jednotku nespouštět a nezastavovat častěji než šestkrát za hodinu.
▪ Délka provozu jednotky se předpokládá 10 hodin/den a
2500hodin/rok.
POZNÁMKA
▪ V této tabulce jsou uvedeny hlavní součásti.
Podrobnější informace viz smlouva o údržbě a kontrolách.
▪ Tabulka uvádí doporučené intervaly cyklů údržby. Má-li
však být jednotka udržena v chodu co nejdéle, mohou být práce údržby nutné dříve. Doporučené intervaly lze používat k návrhu odpovídající údržby z hlediska rozpočtování poplatků za údržbu a kontroly. Podle obsahu smlouvy o údržbě a kontrolách mohou být skutečné intervaly cyklů kontroly a údržby kratší než uvedené.
Cyklus údržby (výměny
anebo opravy)
25000 hodin

18.4.4 Zkrácené cykly údržby a výměny

Zkrácení "cyklu údržby" a "cyklu výměn" je nutné zvážit vnásledujících situacích.
Jednotka se používá na místech, kde:
▪ Mimořádně kolísá vlhkost a teplota. ▪ Kolísání napájení je značné (napětí, frekvence, zkreslení vln atd.).
(Tuto jednotku nelze používat, jsou-li výkyvy napájení mimo
povolenou toleranci.) ▪ Vprostředí se vyskytují silné rázy a vibrace. ▪ Ve vzduchu může být zvířený prach, sůl, nebezpečné plyny nebo
olejová mlha (například kyselina sírová a sirovodík).
▪ Zařízení se často spouští a zastavuje nebo doba provozu je
dlouhá (místa sklimatizací prostor po 24 hodin denně).
Doporučený cyklus výměny spotřebních dílů
Součást Cyklus
kontroly
Vzduchový filtr 1 rok 5 let Filtr s vysokou účinností 1 rok Pojistka 10 let Vyhřívání klikové skříně 8 let Součásti obsahující tlak V případě korozí
POZNÁMKA
▪ V této tabulce jsou uvedeny hlavní součásti.
Podrobnější informace viz smlouva o údržbě a kontrolách.
▪ Tabulka uvádí doporučené intervaly cyklů výměny. Má-
li však být jednotka udržena vchodu co nejdéle, mohou být práce údržby nutné dříve. Doporučené intervaly lze používat k návrhu odpovídající údržby z hlediska rozpočtování poplatků za údržbu a kontroly. Podrobnější informace si vyžádejte od svého prodejce.
INFORMACE
Záruka se nevztahuje na škody způsobené rozmontováním nebo čištěním vnitřků jednotek jinou osobou než pověřenými prodejci.
Cyklus údržby (výměny
anebo opravy)
kontaktujte místního
prodejce.
19 Odstraňování problémů
Objeví-li se některá z následujících poruch, zaveďte uvedená opatření a spojte se s prodejcem.
VÝSTRAHA Objeví-li se jakkoliv neobvyklý jev (například zápach
po spálenině apod.), jednotku zastavte a vypněte napájení.
Další provoz zařízení za takových okolností může způsobit poruchu, úraz elektrickým proudem nebo požár. Kontaktujte svého dodavatele.
Systém musí opravit kvalifikovaný servisní technik.
Porucha Míra
Bezpečnostní zařízení (například pojistka, jistič, zemnící jistič apod.) často reagují nebo vypínač ON/OFF (ZAP/VYP) nepracuje správně.
Z jednotky prosakuje voda. Zastavte provoz jednotky. Spínač provozu nepracuje správně. Vypněte napájení. Signalizuje-li se na displeji
uživatelského rozhraní číslo jednotky, kontrolka provozu bliká a zobrazí se kód poruchy.
Jestliže systém nepracuje správně v jiných než uvedených případech a není zřejmá žádná z výše popsaných poruch, zkontrolujte systém takto:
Vypněte hlavní vypínač.
Informujte instalačního technika a oznamte mu kód poruchy.
Instalační a uživatelská příručka
82
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 83
19 Odstraňování problémů
Porucha Míra
Systém vůbec nepracuje.
Systém spustí pouze ventilátor, ale jakmile má přejít do režimu ohřevu nebo chlazení, zastaví se.
Systém pracuje, ale chlazení nebo ohřev jsou nedostatečné.
Jestliže ani po kontrole všech výše uvedených bodů nelze odstranit problém vlastními silami, obraťte se na instalačního technika a popište mu příznaky, uveďte název modelu klimatizační jednotky (pokud možno s výrobním číslem) a datum instalace (pravděpodobně uvedeno na záručním listu).
▪ Zkontrolujte stabilitu a hodnotu napájení.
Počkejte na obnovení napájení. Jestliže dojde za provozu dojde k přerušení dodávky energie, systém se po obnově napájení znovu spustí automaticky.
▪ Zkontrolujte, zda nevyhořela pojistka,
nebo zda obvod nerozpojil jistič. Vyměňte pojistku nebo v případě potřeby vynulujte jistič.
▪ Zkontrolujte, zda nějaká překážka
nezakrývá nasávání nebo vyfukování vzduchu vnitřní nebo venkovní jednotky. Odstraňte překážku a zajistěte dobrou ventilaci jednotky.
▪ Zkontrolujte, zda uživatelské rozhraní
nezobrazuje (je čas vyčistit vzduchový filtr). (Viz také "18Údržba a
servis" na stránce 81 a "Údržba" v
příručce pro vnitřní jednotku.)
▪ Zkontrolujte, zda nějaká překážka
nezakrývá nasávání nebo vyfukování vzduchu vnitřní nebo venkovní jednotky. Odstraňte překážku a zajistěte dobrou ventilaci jednotky.
▪ Zkontrolujte, zda není ucpaný vzduchový
filtr (viz kapitola údržba v příručce vnitřní
jednotky). ▪ Kontrola nastavení teploty. ▪ Pomocí uživatelského rozhraní
zkontrolujte nastavení otáček ventilátoru. ▪ Zkontrolujte, zda nejsou otevřeny dveře
nebo okna. Zavřete dveře nebo okna,
zabraňte výměně vzduchu v místnosti s
okolím. ▪ Zkontrolujte, zda v místnosti není během
operace chlazení příliš velký počet osob.
Zkontrolujte, zda tepelný zdroj v
místnosti není příliš silný. ▪ Zkontrolujte, zda do místnosti nesvítí
slunce. Použijte záclony nebo žaluzie. ▪ Zkontrolujte, zda je nastaven správný
úhel proudění vzduchu.

19.1 Chybové kódy: Přehled

Pokud se na displeji uživatelského rozhraní zobrazí kód poruchy, kontaktujte instalačního technika a sdělte mu kód poruchy, typ jednotky a sériové číslo (tyto informace naleznete na typovém štítku jednotky).
Pro vaši potřebu je uveden seznam s kódy poruch. V závislosti na úrovni kódu poruchy můžete kód resetovat stiskem tlačítko ON/OFF. Pokud tomu tak není, požádejte instalačního technika o radu.
Hlavní kód Obsah
Bylo aktivováno externí ochranné zařízení Porucha EEPROM (vnitřní jednotka) Porucha systému odtoku (vnitřní jednotka) Porucha motoru ventilátoru (vnitřní jednotka)
Hlavní kód Obsah
Porucha motoru výkyvných žaluzií (vnitřní jednotka) Porucha expanzního ventilu (vnitřní jednotka) Porucha odtoku (vnitřní jednotka) Porucha komory prachového filtru (vnitřní jednotka) Porucha nastavení výkonu (vnitřní jednotka) Porucha přenosu mezi hlavní deskou a pomocnou
deskou tištěných spojů (vnitřní jednotka) Porucha termistoru tepelného výměníku (vnitřní
jednotka, kapalina) Porucha termistoru tepelného výměníku (vnitřní
jednotka, plyn) Porucha termistoru sání vzduchu (vnitřní jednotka) Porucha termistoru sání výstupu (vnitřní jednotka) Porucha detektoru pohybu nebo snímače teploty
podlahy (vnitřní jednotka) Porucha termistoru uživatelského rozhraní (vnitřní
jednotka) Porucha desky tištěných spojů (venkovní jednotka) Detektor svodového proudu byl aktivován (venkovní
jednotka) Vysokotlaký spínač byl aktivován Porucha nízkého tlaku (venkovní jednotka) Detekce zablokování kompresoru (venkovní jednotka) Porucha motoru ventilátoru (venkovní jednotka) Porucha elektronického expanzního ventilu (venkovní
jednotka) Porucha teploty výstupu (venkovní jednotka) Neobvyklá teplota sání (venkovní jednotka) Detekce nadměrné náplně chladiva Porucha vysokotlakého spínače Porucha nízkotlakého spínače Problém motoru ventilátoru (venkovní jednotka) Porucha snímače okolní teploty (venkovní jednotka) Porucha snímače tlaku Porucha snímače proudu Porucha snímače výstupní teploty (venkovní jednotka) Porucha snímače teploty výměníku tepla plynu
(venkovní jednotka) Porucha snímače teploty sání (venkovní jednotka) Porucha snímače teploty odmrazování (venkovní
jednotka) Porucha snímače teploty kapaliny (za výměníkem
tepla podchlazování HE) (venkovní jednotka) Porucha snímače teploty kapaliny (spirála) (venkovní
jednotka) Porucha snímače teploty plynu (za výměníkem tepla
podchlazování HE) (venkovní jednotka) Porucha vysokotlakého snímače (S1NPH) Porucha nízkotlakého snímače (S1NPL) Deska tištěných spojů měniče INV - neobvyklý stav Teplota žebra neobvyklá Deska tištěných spojů měniče INV vadná Detekován nadproud kompresoru Zámek kompresoru (spuštění) Venkovní jednotka, přenos - měnič: Problém přenosu
měniče INV Nevyvážené napájecí napětí INV
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
83
Page 84
19 Odstraňování problémů
Hlavní kód Obsah
Souvisí s operací automatického plnění Porucha termistoru žebrování Souvisí s operací automatického plnění Souvisí s operací automatického plnění Souvisí s operací automatického plnění Porucha nastavení výkonu (venkovní jednotka) Neobvyklý pokles nízkého tlaku, vadný expanzní
ventil Porucha obrácení fází napájecího zdroje Zkratování napájecího napětí INV Testovací spuštění systému ještě nebylo provedeno Vadná kabeláž, vnitřní/venkovní Neobvyklý stav uživatelského rozhraní - komunikace
vnitřní jednotky Vadná kabeláž do venkovní/venkovní jednotky Neobvyklý stav komunikace uživatelského rozhraní
řídicí-řízená Neshoda systému. Zkombinován nesprávný typ
výkonu vnitřních jednotek. Porucha vnitřní jednotky. Porucha připojení vnitřních jednotek nebo neshoda
typu Duplicita centralizované adresy Porucha komunikace centralizovaného řídicího
zařízení – vnitřní jednotka Porucha automatické adresy (nekonzistence) Porucha automatické adresy (nekonzistence)
19.2 Příznaky, které nejsou problémy klimatizační jednotky
Příznaky, které nejsou problémy klimatizační jednotky:

19.2.1 Příznak: Systém nepracuje

▪ Systém se nespustí samočinně ihned po stisknutí tlačítka ON/OFF
(ZAP/VYP) uživatelského rozhraní. Svítí-li kontrolka provozu, systém pracuje správně. Aby nedošlo k přetížení motoru kompresoru, pokud byla klimatizační jednotka právě vypnuta, spustí se až 5 minut po opakovaném zapnutí. Ke stejné prodlevě dochází po použití voliče provozního režimu.
▪ Jestliže se na displeji uživatelského rozhraní zobrazí indikace "S
centralizovaným ovládáním", stisknutí tlačítka provozního režimu způsobů na několik vteřin blikání displeje. Blikající displej indikuje, že uživatelské rozhraní nelze použít.
▪ Systém se nespustí samočinně ihned po zapnutí napájení.
Počkejte minutu, dokud se mikropočítač nepřipraví na provoz.

19.2.2 Příznak: Nelze přepínat mezi chlazením / ohřevem

▪ Zobrazuje-li displej (změna pod centralizovaným
ovládáním), znamená to, že jde o podřízený ovladač uživatelského rozhraní.
▪ Je instalován přepínač chlazení / topení ovladače dálkového
ovládání a displej zobrazuje (změna pod centralizovaným ovládáním). Důvodem je, že změnu chlazení / topení ovládá přepínač chlazení / ohřevu dálkového ovladače. Zeptejte se svého prodejce, kde je instalován přepínač dálkového ovládání.

19.2.3 Příznak: Režim ventilátoru je možný, ale chlazení ani topení nepracují

Bezprostředně po zapnutí hlavního vypínače. Mikropočítač se připravuje k provozu a provádí kontrolu komunikace se všemi vnitřními jednotkami. Vyčkejte 12 minut (maximálně), dokud není proces dokončen.

19.2.4 Příznak: Výkon ventilátoru neodpovídá nastavení

Otáčky ventilátoru se nezmění ani v případě, že stisknete tlačítko nastavení otáček ventilátoru. Během režimu ohřevu, pokud teplota v místnosti dosáhne nastavené teploty, venkovní jednotka se vypne a vnitřní jednotka ztlumí otáčky ventilátoru. Účelem je zamezit proudu chladného vzduchu přímo na osoby přítomné v místnosti. Otáčky ventilátoru se nezmění, ani když jiná venkovní jednotka bude v topném režimu a stisknete tlačítko.

19.2.5 Příznak: Směr ventilátoru neodpovídá nastavení

Směr otáčení ventilátoru neodpovídá displeji uživatelského rozhraní. Směr proudění z ventilátoru se nemění. Příčinou je právě to, že jednotku řídí mikropočítač.

19.2.6 Příznak: Z jednotky vychází bílá mlha (vnitřní jednotka)

▪ Během chlazení je v místnosti vysoká vlhkost. V případě
vysokého znečištění vnitřku vnitřní jednotky je rozložení teploty v místnosti nerovnoměrné. Vnitřek vnitřní jednotky je třeba vyčistit. Informace o čištění jednotky si vyžádejte od svého prodejce. Tuto činnost smí provádět výhradně kvalifikovaný servisní technik.
▪ Bezprostředně po zastavení operace chlazení a je-li teplota a
vlhkost v místnosti nízká. Důvodem je, že chladivo proudí v klimatizačním zařízení zpět do vnitřní jednotky a generuje páru.

19.2.7 Příznak: Z jednotky vychází bílá mlha (vnitřní jednotka, venkovní jednotka)

Systém se přepnul do režimu topení po operaci odmrazování. Vlhkost vzniklá odmrazováním jednotky se odpařuje a uniká.

19.2.8 Příznak: Na displeji uživatelského rozhraní je zobrazeno "U4" nebo "U5" a jednotka se zastaví, ale po několika minutách se restartuje

Důvodem je, že uživatelské rozhraní zachycuje šum jiných elektrických zařízení než klimatizační jednotka. Šum brání komunikaci mezi jednotkami a jednotky se zastaví. Provoz se automaticky obnoví, jakmile šum odezní.
19.2.9 Příznak: Hluk klimatizačních jednotek (vnitřní jednotka)
▪ Bezprostředně po spuštění systému se ozve zadrnčení.
Elektronický expanzní ventil uvnitř vnitřní jednotky začíná pracovat a způsobuje tento zvuk. Zvuk zanikne zhruba během minuty.
▪ Pracuje-li systém v režimu chlazení nebo při zastavení je slyšet
neustále hluboký syčivý zvuk. Tento zvuk je slyšet za provozu odtokového čerpadla (volitelné příslušenství).
▪ Je-li systém v provozu nebo po operaci ohřevu je slyšet pištivý
zvuk. Tento zvuk vydávají plastové díly jednotky, jež se roztahují nebo smršťují teplem.
Instalační a uživatelská příručka
84
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 85

20 Přemístění

▪ Během zastavení vnitřní jednotky je slyšet hluboké syčení a
bublání. Tento zvuk je slyšet za provozu jiné vnitřní jednotky. Aby olej a chladivo nezůstávaly v systému, malé množství chladiva stále proudí.
19.2.10 Příznak: Hluk klimatizačních jednotek (vnitřní jednotka, venkovní jednotka)
▪ Pracuje-li systém v režimu chlazení nebo při operaci
rozmrazování, je slyšet neustále hluboký syčivý zvuk. Jde o zvuk chladiva, které proudí v klimatizačním zařízení vnitřní i venkovní jednotkou.
▪ Při startu nebo bezprostředně po zastavení činnosti nebo
rozmrazování se ozývá syčivý zvuk. Jde o zvuk chladiva způsobený zastavením nebo změnou jeho proudění.
19.2.11 Příznak: Hluk klimatizačních jednotek (venkovní jednotka)
Změní se zvuk vydávaný jednotkou za provozu. Tento zvuk je způsoben změnou frekvence.

19.2.12 Příznak: Z jednotky vystupuje prach

Jednotka se používá poprvé po dlouhé době. Do jednotky se během nečinnosti dostal prach.

19.2.13 Příznak: Jednotka může vydávat pachy

Jednotka může pohlcovat pachy z místnosti, nábytku, cigaret atd. a poté je opět vydávat.
19.2.14 Příznak: Ventilátor venkovní jednotky se neotáčí
Za provozu. Otáčky ventilátoru jsou řízeny tak, aby byl provoz zařízení optimální.

19.2.15 Příznak: Displej zobrazuje "88"

Jde o situaci bezprostředně po zapnutí hlavního vypínače napájení a znamená, že uživatelské rozhraní pracuje normálně. Tento obraz se zobrazuje po dobu jedné minuty.

19.2.16 Příznak: Kompresor venkovní jednotky se po krátké operaci ohřevu nezastaví

Důvodem je, aby vkompresoru nezůstávalo chladivo. Jednotka se zastaví zhruba po 5 až 10 minutách.

21 Likvidace

Tato jednotka využívá hydrofluorouhlík. Při likvidaci této jednotky se obraťte na svého prodejce. Chladivo musí být shromážděno, dopravováno a likvidováno vsouladu spředpisy o sběru a likvidaci hydrofluorouhlíků.

22 Slovník pojmů

Prodejce
Obchodní distributor výrobku.
Autorizovaný instalační technik
Odborně způsobilá osoba, která je kvalifikovaná k instalaci výrobku.
Uživatel
Osoba, která vlastní výrobek, nebo jej používá.
Platná legislativa
Veškeré mezinárodní, evropské, státní a místní nařízení, zákony, vyhlášky nebo předpisy, které jsou relevantní a platné pro určitý výrobek nebo oblast.
Servisní firma
Kvalifikovaná firma, která může provádět nebo koordinovat požadovaný servis jednotky.
Instalační návod
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující, jak jej instalovat, konfigurovat a udržovat v dobrém stavu.
Návod k obsluze
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující, jak jej používat.
Příslušenství
Štítky, návody, informační listy a vybavení, které je dodáváno s výrobkem a které musí být instalováno dle pokynů v doprovodné dokumentaci.
Volitelné vybavení
Vybavení vyrobené nebo schválené společností Daikin, které je možné kombinovat s výrobkem dle pokynů v doprovodné dokumentaci.
Místní dodávka
Vybavení, které není vyrobené společností Daikin, které je možné kombinovat s výrobkem dle pokynů v doprovodné dokumentaci.

19.2.17 Příznak: Vnitřek venkovní jednotky je teplý dokonce i v případě, že se jednotka zastavila

Důvodem je, že ohřívač skříně klikové hřídele ohřívá kompresor, aby mohl kompresor hladce startovat.
19.2.18 Příznak: Při zastavení vnitřní jednotky zní může vycházet horký vzduch
Ve stejném systému pracuje několik různých vnitřních jednotek. Pokud běží jiná jednotka, danou jednotkou také proudí malé množství chladiva.
20 Přemístění
Chcete-li demontovat a znovu instalovat celou jednotku, obraťte se na svého prodejce. Přemisťování jednotek vyžaduje technickou kvalifikaci.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
85
Page 86
Page 87
Page 88
4P353997-1B 2016.02
Copyright 2014 Daikin
Loading...