Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
poparzeń w wyniku działania bardzo wysokich lub niskich
temperatur.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu
lub poważnych obrażeń ciała.
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
uszkodzenia sprzętu lub innego mienia.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje
dodatkowe.
1.2Dla użytkownika
▪ W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia
należy skontaktować się z instalatorem.
▪ Te urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i
osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub
umysłowej lub osoby bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia,
pod warunkiem że będą nadzorowane lub udzielono im instrukcji
dotyczącej bezpiecznej obsługi urządzenia i że rozumieją
związane z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić się
tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie może być
wykonywana przez dzieci bez nadzoru.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać.
▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami.
▪ Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
▪ Jednostki zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne należy
usuwać osobno, nie zaś z niesegregowanymi odpadami z
gospodarstw domowych. NIE NALEŻY podejmować prób
samodzielnego demontażu układu: demontaż układu, utylizacja
czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów
muszą przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami i muszą być
przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora.
Jednostki muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną
stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku.
Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu pozwala zapobiec
ewentualnym ujemnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom.
Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z
instalatorem lub lokalnym urzędem.
▪ Baterie zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że baterie mogą być usuwane osobno, nie zaś z
niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. Jeśli
poniżej tego symbolu umieszczony jest symbol pierwiastka
chemicznego, oznacza to, że bateria zawiera metale ciężkie w
stężeniu przekraczającym pewien próg.
Możliwe symbole pierwiastków chemicznych to: Pb: ołów
(>0,004%).
Zużyte baterie muszą być przetwarzane w wyspecjalizowanych
placówkach w celu ich ponownego wykorzystania. Zapewnienie
prawidłowej utylizacji odpadów bateryjnych pozwala zapobiec
ewentualnym negatywnym dla środowiska i zdrowia ludzi
skutkom.
1.3Dla instalatora
1.3.1Informacje ogólne
W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
UWAGA
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i
akcesoriów może spowodować porażenie prądem
elektrycznym, zwarcie, wycieki, pożar lub inne
uszkodzenia sprzętu. Należy stosować wyłącznie
akcesoria, sprzęt opcjonalny i części zamienne
wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin.
OSTRZEŻENIE
Należy upewnić się, że montaż, testowanie i zastosowane
materiały są zgodne z właściwymi przepisami
(obowiązującymi przed instrukcjami opisanymi w
dokumentacji Daikin).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
4
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 5
1 Ogólne środki ostrożności
OSTROŻNIE
Podczas montażu, konserwacji lub serwisowania układu
należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej
(rękawice ochronne, okulary…).
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w
szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko:
uduszenie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
▪ NIE DOTYKAĆ przewodów rurowych czynnika
chłodniczego, przewodów wodnych ani części
wewnętrznych podczas pracy i niezwłocznie po
zatrzymaniu urządzenia. Mogą one być bardzo gorące
lub bardzo zimne. Należy poczekać, aż ich temperatura
wróci do normalnego poziomu. Jeśli konieczne jest ich
dotykanie, należy założyć rękawice ochronne.
▪ NIE WOLNO dotykać wyciekającego czynnika
chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec
wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe
zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami
elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu
lub pożaru.
OSTROŻNIE
NIE WOLNO dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych
żeberek urządzenia.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
UWAGA
Prace przy jednostce zewnętrznej najlepiej jest
przeprowadzać przy suchej pogodzie, aby uniknąć
dostawania się wody do wnętrza.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami może być konieczne
założenie książki serwisowej produktu, zawierającej co najmniej
następujące informacje: informacje o przeprowadzonych pracach
konserwacyjnych, naprawczych, wynikach testów, okresach
przestojów itp.
W łatwo dostępnym miejscu w pobliżu produktu należy umieścić co
najmniej następujące informacje:
▪ Instrukcje wyłączania systemu w sytuacji awaryjnej
▪ Nazwę i adres najbliżej placówki straży pożarnej, policyjnej i
szpitalnej
▪ Nazwę, adres oraz numery telefonów umożliwiające uzyskanie
pomocy serwisu w godzinach dziennych i nocnych
Stosowne wskazówki na temat takiej książki można znaleźć w
normie EN378 (na terenie Europy).
1.3.2Miejsce montażu
▪ Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół
urządzenia na wykonywanie czynności serwisowych i przepływ
powietrza.
▪ Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar
urządzenia i wibracje.
▪ Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE
zasłaniać jakichkolwiek otworów wentylacyjnych.
▪ Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
▪ W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu.
▪ W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić
system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego
funkcjonowania urządzenia.
▪ W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku
łatwopalnych gazów (na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w
których występują włókna węglowe lub pyły palne.
▪ W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par
kwasu siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub
spawanych może spowodować wyciek czynnika.
1.3.3Czynnik chłodniczy
Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla
danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika
chłodniczego jest zgodna z mającymi zastosowanie
przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia
nie są nadmiernie naprężone.
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać
produktu działaniu ciśnienia wyższego niż maksymalne
dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej
urządzenia).
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy
podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli ulatnia się
czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie
przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
▪ Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w
zamkniętej przestrzeni może doprowadzić do
niedoboru tlenu.
▪ W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z
ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
OSTRZEŻENIE
Należy zawsze odzyskać czynnik chłodniczy. NIE WOLNO
uwalniać ich bezpośrednio do środowiska. Instalacja musi
być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
UWAGA
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić
się, że nie ma wycieków gazu. Przeprowadzić próbę
szczelności z użyciem azotu.
UWAGA
▪ Aby uniknąć awarii sprężarki, NIE wolno napełniać
ilością czynnika większą od podanej.
▪ W razie zamiaru otwarcia układu czynnika
chłodniczego należy postępować z czynnikiem w
sposób przewidziany odpowiednimi przepisami.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
5
Page 6
1 Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że w układzie nie ma tlenu. Dodawanie
czynnika chłodniczego musi zostać poprzedzone testem
szczelności i osuszaniem próżniowym.
▪ W razie konieczności uzupełnienia czynnika należy zapoznać się
z treścią tabliczki znamionowej znajdującej się na urządzeniu. Na
tabliczce podano rodzaj czynnika chłodniczego i jego wymaganą
ilość.
▪ Jednostka jest fabrycznie naładowana czynnikiem chłodniczym i w
zależności od rozmiaru i długości rur, w przypadku niektórych
systemów konieczne będzie dodanie czynnika chłodniczego.
▪ Aby zapewnić odpowiednie ciśnienie i zabezpieczyć przed
dostaniem się do systemu zanieczyszczeń, należy stosować
wyłącznie narzędzia właściwe dla użytego typu czynnika
chłodniczego.
▪ Naładuj ciekły czynnik chłodniczy w następujący sposób:
JeśliTo
Dostępny jest syfon
(czyli butla oznaczona jest
etykietą “Zamocowany syfon do
napełniania w postaci ciekłej”)
Syfon NIE jest dostępnyButlę należy ładować do góry
▪ Butle z czynnikiem chłodniczym należy otwierać powoli.
▪ Należy napełniać czynnikiem w postaci cieczowej. Dodawanie w
postaci gazowej może uniemożliwić normalne działanie.
OSTROŻNIE
Po zakończeniu lub zatrzymaniu procedury napełniania
czynnikiem chłodniczym należy niezwłocznie zamknąć
zawór zbiornika czynnika chłodniczego. W przypadku
niezamknięcia zaworu niezwłocznie występujące ciśnienie
może doładować dodatkową ilość czynnika chłodniczego.
Możliwe konsekwencje: Nieprawidłowa ilość czynnika
chłodniczego.
Butlę należy ładować w pionie.
dnem.
1.3.4Czynnik pośredniczący
Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla
danej aplikacji.
OSTRZEŻENIE
Temperatura otoczenia wewnątrz jednostki może być
znacznie wyższa od temperatury pomieszczenia, np. może
wynosić 70°C. W przypadku wycieku czynnika
pośredniczącego gorące części wewnątrz jednostki mogą
stanowić zagrożenie.
OSTRZEŻENIE
Eksploatacja i instalacja urządzenia MUSI być zgodna ze
środkami ostrożności i zaleceniami dotyczącymi ochrony
środowiska określonymi przez odpowiednie przepisy.
1.3.5Woda
Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla
danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że jakość wody jest zgodna z
dyrektywą UE 98/83WE.
skrzynki elektrycznej, podłączeniem okablowania
elektrycznego lub dotknięciem części elektrycznych.
▪ Na przynajmniej 1 minutę przed przeprowadzeniem
czynności serwisowych odłączyć zasilanie i zmierzyć
napięcie pomiędzy bolcami kondensatorów obwodu
głównego bądź komponentów elektrycznych. Zanim
będzie można dotknąć komponentów elektrycznych,
napięcie MUSI być mniejsze niż 50V prądu stałego.
Informacje na temat lokalizacji styków zawiera schemat
okablowania.
▪ NIE WOLNO dotykać komponentów elektrycznych
mokrymi rękami.
▪ NIE WOLNO pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy
pokrywa serwisowa jest zdjęta.
OSTRZEŻENIE
W STAŁYCH elementach okablowania należy umieścić
wyłącznik główny lub inny element odcinający z separacją
styków wszystkich bolców, zapewniający pełne odłączenie
w sytuacji przeciążenia kategoriiIII.
OSTRZEŻENIE
Wybór czynnika pośredniczącego MUSI zostać dokonany
w oparciu o mające zastosowanie przepisy.
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego należy
podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli dojdzie do
wycieku czynnika pośredniczącego, należy niezwłocznie
przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z lokalnym
dealerem.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
6
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 7
2 Informacje o dokumentacji
OSTRZEŻENIE
▪ Stosować TYLKO przewody miedziane.
▪ Należy upewnić się, że okablowanie jest zgodne z
mającymi zastosowanie przepisami.
▪ Okablowanie musi być instalowane zgodnie ze
schematem dostarczonym z produktem.
▪ NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy
upewnić się, że nie mają one kontaktu z rurami i
ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza
nie działa ciśnienie zewnętrzne.
▪ Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających.
NIE NALEŻY uziemiać urządzenia do rur, ochronnika
przepięciowego lub uziemienia telefonicznego.
Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną
porażenia elektrycznego.
▪ Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania.
NIGDY nie używać zasilania wykorzystywanego
równolegle przez inne urządzenie.
▪ Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane
bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne.
▪ Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W
przeciwnym razie dojść do porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru.
▪ Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy
upewnić się, że jest on zgodny z inwerterem (odporny
na zakłócenia elektryczne o wysokiej częstotliwości),
co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji
detektora.
UWAGA
Środki ostrożności przy prowadzeniu przewodów
elektrycznych:
▪ Nie należy podłączać przewodów o różnej grubości do
listwy zaciskowej zasilania (nadmierny luz przewodów
zasilających może powodować ich przegrzewanie się).
▪ Przewody o tym samym przekroju należy podłączać w
sposób przedstawiony na poniższym rysunku.
▪ Do wykonania okablowania stosować przeznaczone do
tego przewody zasilające i wykonywać połączenia w
sposób pewny, aby zabezpieczyć przed wywieraniem
nadmiernego nacisku na listwę zaciskową.
▪ Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby
zacisków. Śrubokręt z małą główką spowoduje
uszkodzenie łba i uniemożliwi poprawne dokręcenie.
▪ Przekręcenie śrub zaciskowych spowoduje ich
uszkodzenie.
Aby uniknąć zakłóceń, przewody zasilające należy zainstalować w
odległości przynajmniej 1 metra od odbiorników telewizyjnych lub
radiowych. W zależności od długości fal radiowych odległość
1metra może nie być wystarczająca.
OSTRZEŻENIE
▪ Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić,
czy wszystkie komponenty elektryczne oraz zaciski
wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
▪ Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się,
że wszystkie pokrywy są zamknięte.
UWAGA
Ma zastosowanie tylko w przypadku zasilania
trójfazowego, gdy dla sprężarki wybrano metodę
uruchamiania WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE.
Jeśli istnieje możliwość odwrócenia faz po krótkotrwałym
zaniku zasilania oraz włączanie/wyłączanie zasilania
podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć
zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja
urządzenia w przypadku odwrócenia faz może
spowodować uszkodzenie sprężarki i innych elementów.
2Informacje o dokumentacji
2.1Informacje o tym dokumencie
Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy i użytkownicy końcowi
INFORMACJE
To urządzenie jest przeznaczone do użytku przez
specjalistów lub przeszkolonych użytkowników w sklepach,
pomieszczeniach zakładów przemysłu lekkiego oraz w
gospodarstwach rolnych, lub do użytku komercyjnego
przez osoby bez specjalnych kwalifikacji.
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen
zestaw składa się z następujących elementów:
▪ Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcja bezpieczeństwa, którą należy przeczytać przed
przystąpieniem do instalacji
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
▪ Instrukcja montażu i obsługi jednostki zewnętrznej:
▪ Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
▪ Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny
użytkownika:
▪ Przygotowanie do instalacji, specyfikacja techniczna, dane
referencyjne,…
▪ Szczegółowe instrukcje krok-po-kroku oraz podstawowe
informacje dotyczące zastosowań podstawowych i
zaawansowanych
▪ Format: Pliki cyfrowe na stronie http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne
na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela
handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim.
Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest
tłumaczeniem.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
7
Page 8
3 Informacje o opakowaniu
d
d
b
b
d
c
a
c
5~12 HP
14~20 HP
14~20 HP5~12 HP
ad
1×1×
e
1×
3P328191-1
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
REQUEST FOR THE INDICATION OF INSTALLATION INFORMATION
1. RECORD OF INDOOR UNIT MODEL AND INSTALLATION SITE
2. RECORD FOR SETTINGS (CONTENTS SEE INSTALLATION MANUAL)
SETTING
40
30
10
2019
9
29
3938
28
8
1817
7
27
3736
26
6
1615
5
25
3534
23 24
4321
INSTALLATION
MODELNAME
No.
12 13 14
504948474645
6059585756
64636261
11
2221
333231
44434241
5554535251
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
3. RECORD OF INSTALLATION DATE
6. AFTER EQUIPPING, PLEASE PUT IT ON THE BACK SIDE OF THE FRONT PLATE.
DAY MONTH YEAR
4. MODEL NAME 5. MANUFACTURING NUMBER
VALUE
REMARK DATE SETTING VALUE REMARK D ATE
3P328192-1
3. FOR DETAILS CONCERNING PIPING SELECTION AND CALCULATION OR HOW TO OPERATE THE LEAK DETECTION FUNCTION, PLEASE REFER TO THE INSTALLATION MANUAL.
2. RECORD OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGE AMOUNT AND RESULT OF LEAK CHECK OPERATION
REQUEST FOR THE INDICATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AND LEAK DETECTION OPERATION RESULT
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
1. CALCULATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT
4. AFTER FILLING IN THIS TABLE, PLEASE PUT IT ON THE SWITCH BOX COVER.
Total indoor unit capacity
when piping length <30m
Total indoor unit capacity
when piping length >30m
kg
1.3
1.1
0.9
RYYQ18-20
RYYQ14-16
RYYQ8~12
kg
ONLY FOR RYYQ8~20 MODELS
DATE
AMOUNT
CALCULATE THE ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT BASED ON THE FORMULA BELOW BEFORE CHARGING.
SHIPMENT (INDICATED ON THE MACHINE NAMEPLATE) AND THE ADDITIONAL AMOUNT SHOWN AS FOLLOWS :
WHEN RE-CHARGING TOTAL AMOUNT OF REFRIGERANT , CHARGE THE TOTAL OF THE AMOUNT CHARGED AT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
c
1×
b
1×
fg
1×1×
Dla instalatora
3Informacje o opakowaniu
3.1Opis: Informacje o opakowaniu
W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać po
dostarczeniu zapakowanego urządzenia zewnętrznego na miejsce
instalacji.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień:
▪ Rozpakowywanie urządzenia i obchodzenie się z nim
▪ Demontaż akcesoriów z urządzenia
▪ Demontaż podpórek transportowych
Należy pamiętać o następujących kwestiach:
▪ Po dostawie należy sprawdzić jednostkę pod kątem uszkodzeń.
Wszelkie uszkodzenia należy niezwłocznie zgłosić przewoźnikowi.
▪ Zapakowaną jednostkę należy przetransportować możliwie jak
najbliżej docelowego miejsca montażu, aby zapobiec
uszkodzeniom podczas transportu.
▪ Przenosząc urządzenie, należy brać pod uwagę następujące
wskazówki:
Urządzenie delikatne, należy obchodzić się z nim
ostrożnie.
Utrzymywać urządzenie w pozycji pionowej, aby uniknąć
uszkodzenia sprężarki.
▪ Zwróć uwagę, aby nie uszkodzić urządzenia podczas usuwania
folii za pomocą nożyka.
▪ Odkręć 4 śruby mocujące urządzenie do palety.
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w
szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko:
uduszenie.
▪ Przed przystąpieniem do przenoszenia wybrać drogę transportu
urządzenia.
▪ Urządzenie najlepiej jest podnosić w skrzyni za pomocą 2 pasów
o długości co najmniej 8 m, zgodnie z poniższym rysunkiem.
Należy zawsze używać podkładek ochronnych, aby uniknąć
uszkodzenia pasów, a także zwracać uwagę na położenie środka
ciężkości urządzenia.
a Materiał pakunkowy
b Pas
c Otwór
d Zabezpieczenie
UWAGA
Należy użyć pasa o szerokości ≤20 mm, który wytrzyma
ciężar urządzenia.
▪ Wózkiem widłowym można przewozić tylko urządzenie ustawione
na palecie, zgodnie z rysunkiem powyżej.
3.2Rozpakowywanie urządzenia
Usuń z urządzenia materiał opakowaniowy:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
8
zewnętrznego
3.3Demontaż akcesoriów z urządzenia
zewnętrznego
Upewnij się, że wszystkie akcesoria są dostępne w urządzeniu.
a Ogólne środki ostrożności
b Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
c Etykieta przedstawiająca ilość dodatkowego czynnika
chłodniczego
d Nalepka zawierająca informacje dotyczące montażu
e Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych
f Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych gazach
cieplarnianych
g Torba z akcesoriami do rur
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 9
3.4Dodatkowe rury: Średnice
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
ID Øb
ID Øa
ID Øb
ID Øa
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
1
3 (12.3 N·m)
2
1
3 (12.3 N·m)
2
a
b
14~20 HP5~12 HP
Dodatkowe rury (mm)HPØaØb
Przewód gazowy
▪ Połączenie z przodu
▪ Połączenie od dołu
Przewód cieczowy
▪ Połączenie z przodu
▪ Połączenie od dołu
Przewód gazowy po stronie
wysokiego/niskiego
ciśnienia
▪ Połączenie z przodu
▪ Połączenie od dołu
(a) Tylko w połączeniu z zestawem przewodów łączących
wiele urządzeń dla urządzenia zewnętrznego.
525,419,1
8
1022,2
1228,6
14
16
18
20
(a)
18+20
59,59,5
8
10
1212,7
1412,7
16
1815,9
20
519,115,9
8
1019,1
12
1422,2
16
18
2028,6
31,841,4
4 Informacje o jednostkach i opcjach
4Informacje o jednostkach i
opcjach
4.1Opis: Informacje o jednostkach i
opcjach
Ten rozdział zawiera informacje dotyczące następujących
zagadnień:
▪ Identyfikacja urządzenia zewnętrznego.
▪ Określenie właściwego umiejscowienia urządzenia zewnętrznego
w instalacji.
▪ Modele urządzeń wewnętrznych i opcje, które można łączyć z
urządzeniami zewnętrznymi.
▪ Modele urządzeń zewnętrznych, które mogą być używane jako
urządzenia niezależne, oraz modele, które można łączyć w
systemy.
Tylko dla REMQ5 (1×) + REYQ8 (1×) + REYQ14~20 (2×)
UWAGA
Jeśli urządzenie będzie eksploatowane z zamontowanymi
podpórkami transportowymi, może wytwarzać nietypowe
wibracje.
Podpórki transportowe zainstalowane na nóżkach sprężarki służą
ochronie urządzenia podczas transportu i po dostawie muszą zostać
zdemontowane. Należy postępować zgodnie z rysunkiem i
procedurą poniżej.
1 Nieznacznie poluzuj nakrętkę mocującą (a).
2 Wyjmij podpórkę transportową (b) zgodnie z rysunkiem poniżej.
3 Ponownie dokręcić nakrętkę mocującą (a).
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Identyfikacja modelu
Przykład: R E Y Q 18 T7 Y1 B [*]
KodWyjaśnienie
RZewnętrzne chłodzone powietrzem
EOdzysk ciepła
YY=Moduł pojedynczy lub typu multi
M=Tylko moduł typu multi
QCzynnik chłodniczy R410A
18Klasa wydajności
T7Seria modelu
Y1Zasilanie
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
9
Page 10
4 Informacje o jednostkach i opcjach
k
e
c
kl
e
ee
fh
b
a
k
l
cc
kkk
j
c
e
i
k
k
c
d
1
3
2
5
4
e
g
c
KodWyjaśnienie
BRynek europejski
[*]Oznaczenie drobnej modyfikacji modelu
4.3Informacje dotyczące urządzenia
zewnętrznego
Ta instrukcja montażu dotyczy modelu VRV IV, w pełni
inwerterowego systemu odzysku ciepła.
Dostępne modele systemu to:
ModelOpis
REYQ8~20Model z odzyskiem ciepła do użytku
REMQ5Model z odzyskiem ciepła tylko do użytku
W zależności od typu wybranego urządzenia zewnętrznego niektóre
funkcje mogą być niedostępne. Zostanie to odpowiednio
zaznaczone w niniejszej instrukcji. Pewne funkcje odnoszą się
jedynie do wybranych modeli.
Urządzenia te są przeznaczone do montażu na zewnątrz
pomieszczeń, do zastosowań takich jak pompa ciepła typu
powietrze–powietrze lub powietrze–woda.
Urządzenia te charakteryzują się wydajnościami grzewczymi
wahającymi się w zakresie od 25 do 63 kW oraz wydajnościami
chłodniczymi z zakresu od 22,4 do 56kW. W kombinacji z wieloma
urządzeniami moc grzewcza może osiągnąć nawet 168 kW, zaś w
trybie chłodzenia do 150kW.
Urządzenie zewnętrzne jest zaprojektowane do pracy w trybie
ogrzewania, w temperaturach otoczenia od –20°C t.wilg. do 15,5°C
t.wilg. oraz w trybie chłodzenia, w temperaturach otoczenia od –5°C
t.such. do 43°C t.such.
4.4Układ systemu
INFORMACJE
W przypadku urządzeń wewnętrznych FXTQ obowiązują
inne wymagania. Patrz "5.3.5 Wymagania dotyczące
urządzeń wewnętrznych FXTQ"na stronie17.
UWAGA
System nie powinien być projektowany dla temperatur
poniżej –15°C.
INFORMACJE
Nie wszystkie kombinacje urządzeń wewnętrznych są
dozwolone; szczegółowe informacje zawiera sekcja
"4.5.2 Możliwe kombinacje urządzeń wewnętrznych" na
stronie11.
pojedynczego lub wielokrotnego
wielokrotnego
a Urządzenie zewnętrzne
b Przewody czynnika chłodniczego
c Jednostka BS
d Wiele jednostek BS
e Urządzenie wewnętrzne VRVDX
f Moduł wodny LT
g Urządzenie wewnętrzne VRV tylko do chłodzenia
h Moduł wodny HT
i Zestaw EKEXV
j AHU
k Interfejs komunikacji z użytkownikiem
l Bezprzewodowy interfejs komunikacji z użytkownikiem
4.5Łączenie jednostek i opcji
4.5.1Informacje na temat kombinacji i opcji
UWAGA
To be sure your system setup (outdoor unit+indoor unit(s))
will work, you have to consult the latest technical
engineering data for VRV IV heat recovery.
System z odzyskiem ciepła typu VRV IV może być łączony z kilkoma
typami urządzeń wewnętrznych i jest przeznaczony wyłącznie do
urządzeń działających na czynnik R410A.
Przegląd dostępnych urządzeń zawiera katalog produktów, typ VRV
IV.
Zawarto tam przegląd uwzględniający dozwolone kombinacje
urządzeń wewnętrznych oraz zewnętrznych. Nie wszystkie
kombinacje są dozwolone. Dostępnością kombinacji rządzą pewne
zasady (kombinacja urządzenie zewnętrzne-wewnętrzne,
pojedyncze urządzenie zewnętrzne, wiele urządzeń zewnętrznych,
kombinacje obejmujące wiele urządzeń wewnętrznych itp.)
wymienione w danych technicznych.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
10
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 11
5 Przygotowania
4.5.2Możliwe kombinacje urządzeń
wewnętrznych
INFORMACJE
W przypadku urządzeń wewnętrznych FXTQ obowiązują
inne wymagania. Patrz "5.3.5 Wymagania dotyczące
urządzeń wewnętrznych FXTQ"na stronie17.
W ogólnym wypadku do systemu z odzyskiem ciepła typu VRV IV
można podłączyć urządzenia wewnętrzne następującego typu. Lista
jest niepełna i zależy od kombinacji zarówno modeli urządzeń
zewnętrznych, jak i modeli urządzeń wewnętrznych.
▪ Urządzenia wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim odparowaniem
Wskazówki dotyczące wyboru optymalnego zestawu odgałęzień
zawiera sekcja "5.3.3 Wybór zestawów odgałęzień czynnika
chłodniczego"na stronie16.
Zestaw przewodów łączący wiele urządzeń zewnętrznych
Liczba urządzeń zewnętrznychNazwa modelu
2BHFQ23P907
3BHFQ23P1357
Kabel konfiguracyjny PC (EKPCCAB)
W przypadku systemu z odzyskiem ciepła VRV IV możliwe jest
również dokonanie szeregu ustawień związanych z przekazywaniem
urządzenia do eksploatacji, za pośrednictwem interfejsu w postaci
komputera PC. Niezbędny jest do tego opcjonalny, dedykowany
kabel EKPCCAB zapewniający komunikację z urządzeniem
zewnętrznym. Oprogramowanie interfejsu użytkownika jest dostępne
na stronie http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
software-downloads/.
Zestaw taśmy grzejnej
W celu zabezpieczenia otworów spustowych przed zablokowaniem
w przypadku niskich temperatur zewnętrznych ze współwystępującą
wysoką wilgotnością możliwe jest zainstalowanie zestawu taśmy
grzejnej.
OpisNazwa modelu
Zestaw taśmy grzejnej dla
modelu 5~12 HP
Zestaw taśmy grzejnej dla
modelu 14~20 HP
Patrz także: "5.2.2Dodatkowe wymagania co do miejsca montażu
urządzenia zewnętrznego w chłodnym klimacie"na stronie13.
EKBPH012T
EKBPH020T
5Przygotowania
5.1Opis: Przygotowania
W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz
informacje, jakie należy znać przed przystąpieniem do instalacji.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień:
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
5.2.1Wymagania co do miejsca montażu
urządzenia zewnętrznego
▪ Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół
urządzenia na wykonywanie czynności serwisowych i przepływ
powietrza.
▪ Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar
urządzenia i wibracje.
▪ Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE
zasłaniać jakichkolwiek otworów wentylacyjnych.
▪ Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo.
▪ Należy wybrać miejsce, w którym, o ile to możliwe, można uniknąć
deszczu.
▪ Urządzenie należy zamontować w taki sposób, by wytwarzany
przezeń hałas nikomu nie przeszkadzał, a wybrana lokalizacja
spełniała wymogi określone przepisami prawa.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
▪ W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu.
▪ W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić
system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego
funkcjonowania urządzenia.
▪ W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku
łatwopalnych gazów (na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w
których występują włókna węglowe lub pyły palne.
▪ W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par
kwasu siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub
spawanych może spowodować wyciek czynnika.
▪ W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów
lub pary wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i
odłamać się lub spowodować wyciek wody.
UWAGA
Jest to produkt klasy A. W otoczeniu domowym produkt
ten może powodować zakłócenia radiowe, w przypadku
których użytkownik może być zmuszony do podjęcia
stosownych środków zaradczych.
UWAGA
Urządzenia opisywane w tej instrukcji mogą wytwarzać
zakłócenia w widmie energii o częstotliwościach
radiowych. Urządzenie spełnia wymagania odpowiednich
norm w zakresie ochrony przed takimi zakłóceniami. Nie
ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji zakłócenia
nie wystąpią.
Dlatego zaleca się instalowanie urządzeń i przewodów
elektrycznych w odpowiedniej odległości od urządzeń
audio, komputerów osobistych itp.
a Komputer osobisty lub radioodbiornik
b Bezpiecznik
c Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem
d Interfejs komunikacji z użytkownikiem
e Urządzenie wewnętrzne
f Urządzenie zewnętrzne
W miejscach trudnodostępnych należy zachować odległość nie
mniejszą niż 3 m w celu uniknięcia zakłóceń elektromagnetycznych i
prowadzić przewody zasilające oraz transmisyjne w rurach
kablowych.
OSTROŻNIE
Urządzenie niedostępne dla ogółu; należy instalować w
miejscu chronionym przed dostępem osób postronnych.
Urządzenie – zarówno jednostka wewnętrzna, jak i
zewnętrzna – nadaje się do montażu w obiektach
użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki).
▪ Podczas montażu należy brać pod uwagę, że silny wiatr lub
trzęsienie ziemi może stwarzać ryzyko upadku urządzenia, jeśli
nie zostanie ono odpowiednio stabilnie zamocowane.
▪ Należy wykluczyć możliwość zniszczenia wskutek wycieku wody
instalacji oraz jej otoczenia.
▪ W przypadku instalowania urządzenia w niewielkim
pomieszczeniu należy podjąć środki ostrożności zabezpieczające
przed przekroczeniem dopuszczalnych stężeń na wypadek
wycieku czynnika chłodniczego, zob. "Informacje na temat
bezpieczeństwa związanego z możliwością wystąpienia wycieków
czynnika chłodniczego"na stronie13.
OSTROŻNIE
Nadmierne stężenie czynnika w zamkniętej przestrzeni
może doprowadzić do niedoboru tlenu.
▪ Należy upewnić się, że wlot urządzenia nie jest ustawiony pod
wiatr. Wiatr wiejący bezpośrednio w kierunku urządzenia będzie
zakłócał jego pracę. W razie potrzeby należy zastosować
wiatrochron.
▪ Należy upewnić się, że ewentualny wyciek wody z urządzenia nie
spowoduje szkód w miejscu montażu; w tym celu należy zapewnić
montaż rynien ściekowych na fundamencie i zabezpieczyć
konstrukcję przed gromadzeniem wody na jej elementach.
Montaż w pasie nadmorskim. Urządzenie NIE może być narażone
na bezpośrednie działanie wiatrów nadmorskich. Zabezpieczy to
urządzenie przed korozją spowodowaną wysokim stężeniem soli w
powietrzu i w efekcie skróceniem jego żywotności.
Urządzenie nie może być narażone na bezpośrednie działanie
wiatrów nadmorskich.
Przykład: Za budynkiem.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
12
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 13
5 Przygotowania
a
b
c
d
c
d
T
AO
(°C WB)
ab
20
15.5
15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10152025
27
30
T
AI
(°C DB)
W przypadku narażenia urządzenia zewnętrznego na działanie
wiatrów nadmorskich należy zbudować wiatrochron.
▪ Wysokość wiatrochronu powinna wynosić ≥ 1,5 × wysokość
urządzenia zewnętrznego
▪ Podczas budowy wiatrochronu należy przestrzegać wymogów co
do przestrzeni serwisowej.
a Wiatr nadmorski
b Budynek
c Urządzenie zewnętrzne
d Wiatrochron
5.2.2Dodatkowe wymagania co do miejsca
montażu urządzenia zewnętrznego w
chłodnym klimacie
UWAGA
Podczas eksploatacji urządzenia przy niskiej temperaturze
zewnętrznej, należy przestrzegać poniższych instrukcji.
W rejonach, w których występują obfite opady śniegu, bardzo ważne
jest, aby wybierać takie miejsce montażu, w którym śnieg NIE
będzie zakłócał działania urządzenia. W razie zagrożenia
zawiewaniem śniegu należy upewnić się, że nie będzie on padał na
wężownicę wymiennika ciepła. W razie potrzeby należy
zainstalować osłonę przeciwśnieżną lub hangar i ustawić urządzenie
na postumencie.
UWAGA
W przypadku eksploatacji urządzenia w niskich
temperaturach zewnętrznych przy wysokiej wilgotności
należy podjąć czynności zabezpieczające otwory spustowe
przed zablokowaniem, stosując przy tym odpowiednie
narzędzia.
W trybie ogrzewania:
a Zakres pracy w trybie ogrzewania
b Zakres pracy
TAI Temperatura otoczenia (wewnętrzna)
TAO Temperatura otoczenia (zewnętrzna)
Jeśli urządzenie ma działać przez 5 dni w takim
obszarze o wysokiej wilgotności (>90%), Daikin zaleca
instalację opcjonalnego zestawu taśmy grzejnej
(EKBPH012T lub EKBPH020T) chroniącego otwory
spustowe przed zablokowaniem.
INFORMACJE
W celu uzyskania instrukcji sposobu instalacji osłony
przeciwśnieżnej należy skontaktować się z dealerem.
UWAGA
Podczas instalowania osłony przeciwśnieżnej NIE wolno
blokować przepływu powietrza przez urządzenie.
5.2.3Eliminacja możliwości wystąpienia
wycieków czynnika chłodniczego
Informacje na temat bezpieczeństwa związanego z
możliwością wystąpienia wycieków czynnika
chłodniczego
Instalator i specjaliści powinni zapewnić bezpieczeństwo,
zabezpieczając przed wyciekami czynnika zgodnie z przepisami
lokalnymi lub normami. W przypadku braku przepisów lokalnych
mogą mieć zastosowanie poniższe normy.
W tym układzie jako czynnik chłodniczy zastosowano R410A.
Czynnik R410A jest środkiem całkowicie bezpiecznym,
nietoksycznym i niepalnym. Pomimo to należy dołożyć starań, aby
wielkość pomieszczenia, w którym mają być zamontowane
urządzenia klimatyzacyjne, była wystarczająca. Zabezpieczy to
przed przekroczeniem maksymalnego dopuszczalnego stężenia
czynnika w stanie gazowym nawet w przypadku mało
prawdopodobnego wycieku stosownie do odpowiednich przepisów
lokalnych i norm.
Informacje na temat maksymalnego poziomu
stężenia
Maksymalna ilość czynnika chłodniczego oraz obliczone
maksymalne stężenie czynnika jest bezpośrednio związane z
wielkością pomieszczeń użytkowych, do których czynnik może się
ulatniać.
Jednostką miary stężenia jest kg/m3 (masa czynnika chłodniczego w
kg w stanie gazowym w 1m3 objętości pomieszczenia).
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
13
Page 14
5 Przygotowania
b
a
a
b
Konieczne jest zachowanie zgodności z odpowiednimi lokalnymi
przepisami i normami dotyczącymi maksymalnego stężenia.
Zgodnie z odpowiednią normą europejską, maksymalne dozwolone
stężenie czynnika chłodniczego R410A w pomieszczeniach, w
których przebywają ludzie, nie może być większe niż 0,44 kg/m3.
a Kierunek przepływu czynnika chłodniczego
b Pomieszczenie, w którym nastąpił wyciek czynnika
chłodniczego (ulotnienie się całego czynnika chłodniczego
z systemu)
Należy zwrócić szczególną uwagę na miejsca takie jak fundamenty
itp., gdzie może gromadzić się czynnik chłodniczy, cięższy niż
powietrze.
Sprawdzanie maksymalnego poziomu stężenia
Aby sprawdzić maksymalne stężenie, należy wykonać opisane
poniżej czynności od 1 do 4 i w razie potrzeby podjąć odpowiednie
działania, mające na celu obniżenie stężenia do dopuszczalnego
poziomu.
1 Dla każdego systemu oblicz ilość czynnika chłodniczego (kg).
WzórA+B=C
AIlość czynnika chłodniczego w systemie z
jednym urządzeniem (ilość, jaką system jest
napełniany fabrycznie)
BIlość dodatkowego czynnika chłodniczego
(ilość dodana lokalnie, zależna od długości i
średnic przewodów)
CCałkowita ilość czynnika chłodniczego (kg)
w systemie
UWAGA
Jeśli cały system jest podzielony na 2 całkowicie
niezależne układy, należy w obliczeniach stosować ilość
czynnika chłodniczego w każdym z odrębnych układów.
2 Oblicz kubaturę pomieszczenia (m3), w którym zainstalowano
urządzenie wewnętrzne. W przypadku takim, jak przedstawiony
poniżej, oblicz objętość (D), (E) jako jednego pomieszczenia lub
jako najmniejszego pomieszczenia.
DGdy brak podziału na mniejsze pomieszczenia:
EGdy istnieje podział na pomieszczenia, ale otwór
między pomieszczeniami umożliwia swobodny
przepływ powietrza w obu kierunkach.
a Otwór między pomieszczeniami
b Przegroda (Z otworem bez drzwi lub otworami nad/
pod drzwiami, z których każdy ma powierzchnię równą
co najmniej 0,15% powierzchni podłogi).
3 Oblicz stężenie czynnika chłodniczego na podstawie wyników
obliczeń z kroków 1 i 2. Jeśli wynik powyższego obliczenia
przekracza maksymalny poziom stężenia, należy wykonać
otwór wentylacyjny stanowiący połączenie z sąsiednim
pomieszczeniem.
WzórF/G≤H
FCałkowita objętość czynnika chłodniczego w
układzie
GWielkość (m3 ) najmniejszego
pomieszczenia z zainstalowanym
urządzeniem wewnętrznym
HMaksymalne stężenie (kg/m3)
4 Należy obliczyć gęstość czynnika chłodniczego, biorąc pod
uwagę kubaturę pomieszczenia, w którym zainstalowano
urządzenie wewnętrzne, oraz pomieszczenia sąsiedniego.
Należy zainstalować otwory wentylacyjne w drzwiach lub w
sąsiednich pomieszczeniach aż do uzyskania poziomu stężenia
czynnika chłodniczego mniejszego niż maksymalny.
5.3.1Wymagania dotyczące przewodów
czynnika chłodniczego
UWAGA
Z czynnikiem chłodniczym R410A należy obchodzić się ze
szczególną ostrożnością, aby utrzymać układ w czystości,
uniknąć zawilgoceń i rozszczelnień.
▪ Czystość i brak wilgoci: nie należy dopuścić, by do
układu dostały się czynniki obce (w tym oleje mineralne
i woda).
▪ Szczelność: czynnik chłodniczy R410A nie zawiera
chloru, nie niszczy warstwy ozonowej i nie narusza
naturalnej ochrony Ziemi przed szkodliwym
promieniowaniem ultrafioletowym. W przypadku
przedostania się do atmosfery, czynnik R410A może
nieznacznie przyczynić się do powstawania efektu
cieplarnianego. Dlatego należy szczególnie uważnie
sprawdzać szczelność instalacji.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
14
UWAGA
Przewody rurowe i inne podzespoły pod ciśnieniem
powinny być przystosowane do danego czynnika
chłodniczego. Należy stosować rury miedziane bez szwu,
z miedzi beztlenowej odtlenione kwasem fosforowym.
▪ Ilość obcych substancji wewnątrz przewodów (w tym olejów
używanych przy produkcji) nie może przekraczać 30 mg/10 m.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 15
5 Przygotowania
C
A
B
DE
CC
E
a
b
x
y
43
12
a
e
bc
d
▪ Stopień odpuszczenia: należy użyć przewodów o stopniu
odpuszczenia zależnym od średnicy przewodu, podanym w tabeli
poniżej.
Ø przewodu (mm)Stopień odpuszczenia materiału na
przewody
≤15,9O (wyżarzony)
≥19,11/2H (półtwardy)
▪ Uwzględnione zostały wszystkie długości rur i odległości (patrz
"5.3.4Informacje na temat długości przewodów"na stronie16).
5.3.2Wybór średnic przewodów
INFORMACJE
W przypadku urządzeń wewnętrznych FXTQ obowiązują
inne wymagania. Patrz "5.3.5 Wymagania dotyczące
urządzeń wewnętrznych FXTQ"na stronie17.
Właściwą średnicę należy określić na podstawie poniższej tabeli
oraz rysunków referencyjnych (tylko informacyjnie).
D: Przewód między zestawami odgałęzień
przewodów czynnika chłodniczego albo między
zestawem odgałęzień przewodów czynnika
chłodniczego a jednostką BS
Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli odpowiednio do łącznej
wydajności urządzeń wewnętrznych zainstalowanych za
rozgałęzieniem. Nie wolno dopuszczać, by przewód łączący
przekraczał rozmiar przewodu czynnika wybranego według ogólnej
nazwy modelu układu.
▪ Pojemność za rozgałęzieniem dla indeksu wydajności E
urządzenia 1
▪ Pojemność za rozgałęzieniem dla indeksu wydajności D
urządzenia 1+indeksu wydajności urządzenia 2
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód
cieczowy
Przewód
gazowy
ssawny
Przewód
gazowy po
stronie
wysokiego/
niskiego
ciśnienia
1,2 Urządzenie wewnętrzne VRVDX
3 Jednostka BS
4 Urządzenie wewnętrzne VRV tylko do chłodzenia
A~E Przewody
a,b Zestaw odgałęzień urządzenia wewnętrznego
x,y Zestaw łączący wiele urządzeń zewnętrznych
A, B, C: Przewody między urządzeniem
zewnętrznym a (pierwszym) zestawem odgałęzień
przewodów czynnika chłodniczego
Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli odpowiednio do łącznej
wydajności urządzeń zainstalowanych za rozgałęzieniem.
Typ wydajności
urządzenia
zewnętrznego (HP)
5~89,519,115,9
109,522,219,1
1212,728,619,1
14~1612,728,622,2
1815,928,622,2
20~2215,928,628,6
2415,934,928,6
26~3419,134,928,6
3619,141,328,6
38~5419,141,334,9
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód
cieczowy
Przewód
gazowy
ssawny
gazowy po
wysokiego/
ciśnienia
Przewód
stronie
niskiego
E: Przewód między rozgałęzieniem lub jednostką
BS a urządzeniem wewnętrznym
W przypadku bezpośredniego połączenia z urządzeniem
wewnętrznym średnica przewodu musi odpowiadać średnicy króćca
urządzenia wewnętrznego (w przypadku, gdy urządzeniem
wewnętrznym jest model VRVDX lub moduł wodny).
Wydajność
urządzenia
wewnętrznego
15~5012,76,4
63~14015,99,5
20019,1
25022,2
▪ Jeśli wymagany jest przewód o większym rozmiarze, informacje
zawiera tabela poniżej.
a Urządzenie zewnętrzne
b Przewody główne
c Wzrost
d Pierwszy zestaw odgałęzień przewodów czynnika
chłodniczego
e Urządzenie wewnętrzne
Klasa HPŚrednica zewnętrzna przewodu
5~89,5 → 12,7
10
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
właściwym przepisom. Minimalna grubość przewodów dla
czynnika R410A musi być zgodna z danymi zamieszczonymi w
tabeli poniżej.
Ø przewodu (mm)Minimalna grubość t (mm)
6,4/9,5/12,70,80
15,90,99
19,1/22,20,80
28,60,99
34,91,21
41,31,43
▪ Jeśli nie są dostępne przewody o odpowiednich średnicach
(wyrażonych w calach), dopuszczalne jest użycie przewodów o
innych średnicach (wyrażonych w milimetrach), pod warunkiem,
że uwzględnione zostaną następujące zalecenia:
▪ Należy wybrać przewód o średnicy najbliższej wymaganej.
▪ Przy połączeniach przewodów o średnicach calowych
z przewodami o średnicach milimetrowych należy używać
odpowiednich przejściówek (nie należą do wyposażenia).
▪ Konieczne jest skorygowanie obliczeń dodatkowej ilości
czynnika chłodniczego, zgodnie z punktem "6.7.3 Określanie
dodatkowej ilości czynnika chłodniczego"na stronie32.
W przypadku urządzeń wewnętrznych FXTQ obowiązują
inne wymagania. Patrz "5.3.5 Wymagania dotyczące
urządzeń wewnętrznych FXTQ"na stronie17.
Trójniki refnet instalacji czynnika chłodniczego
Przykład instalacji rurowej zawiera sekcja "5.3.2 Wybór średnic
przewodów"na stronie15.
▪ Gdy trójniki refnet są stosowane na pierwszym odgałęzieniu,
licząc od strony urządzenia zewnętrznego, należy dokonać
wyboru z poniższej tabeli zgodnie z wydajnością urządzenia
zewnętrznego (przykład: trójnik refnet a).
Typ wydajności urządzenia
zewnętrznego (HP)
8~10KHRQ23M29T9
12~22KHRQ23M64T
24~54KHRQ23M75T
▪ W przypadku połączeń trójników refnet innych niż pierwsze
rozgałęzienie (przykładowe połączenie trójników refnet: b) należy
dobrać odpowiedni zestaw w oparciu o wskaźnik całkowitej
wydajności wszystkich urządzeń wewnętrznych za
rozgałęzieniem.
3 przewody
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
200≤x<290KHRQ23M29T9
290≤x<640KHRQ23M64T
≥640KHRQ23M75T
▪ Jeśli chodzi o rozdzielacze refnet, należy dokonać wyboru z
poniższej tabeli zgodnie z całkowitą wydajnością urządzeń
wewnętrznych podłączonych do rozdzielacza.
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
<200KHRQ23M29H
200≤x<290
290≤x<640KHRQ23M64H
≥640KHRQ23M75H
(a) Jeśli średnica przewodu powyżej rozdzielacza refnet
przekracza Ø34,9, wymagane jest zastosowanie modułu
KHRQ23M75H.
INFORMACJE
Do rozdzielacza można podłączyć maksymalnie 8
odgałęzień.
▪ Sposób wybierania zestawu przewodów łączących wiele urządzeń
zewnętrznych. Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli zgodnie
z ilością urządzeń zewnętrznych.
Liczba urządzeń zewnętrznychNazwa zestawu rozgałęzień
2BHFQ23P907
3BHFQ23P1357
INFORMACJE
Reduktory i złącza T nie należą do wyposażenia.
UWAGA
Zestawy odgałęzień czynnika można stosować tylko w
przypadku czynnika R410A.
3 przewody
3 przewody
(a)
5.3.4Informacje na temat długości przewodów
INFORMACJE
W przypadku urządzeń wewnętrznych FXTQ obowiązują
inne wymagania. Patrz "5.3.5 Wymagania dotyczące
urządzeń wewnętrznych FXTQ"na stronie17.
Należy się upewnić, że w instalacji rurowej nie przekroczono
dopuszczalnych długości przewodów, różnic poziomów i długości
odgałęzień. W celu zilustrowania wymagań dotyczących długości
przewodów w rozdziałach poniżej omówiono sześć przykładów.
Opisują one standardowe i niestandardowe kombinacje urządzenia
zewnętrznego z urządzeniami wewnętrznymi VRV DX, modułami
wodnymi i/lub centralami klimatyzacyjnymi (AHU).
Definicje
TerminDefinicja
Rzeczywista długość przewodów Długość przewodów między
urządzeniami zewnętrznymi a
urządzeniami wewnętrznymi
Równoważna długość
przewodów
Długość przewodów między
urządzeniami zewnętrznymi a
wewnętrznymi, wraz z długością
równoważną akcesoriów
przewodów
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
<200KHRQ23M20T
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
3 przewody
16
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 17
5 Przygotowania
4
23
4
1
1234
3
2
1
1.2.
C
B
A
AB
BC
b
a1
a2
a2
12 HP FXTQ80 FXTQ80 FXTQ80 FXTQ80
14 HP FXTQ100 FXTQ80 FXTQ100 FXTQ80
16 HP FXTQ100 FXTQ100 FXTQ100 FXTQ100
10 HP FXTQ63 FXTQ63 FXTQ63 FXTQ63
8 HP FXTQ50 FXTQ50 FXTQ50 FXTQ50
c
cccc
c
c
c
TerminDefinicja
Całkowita długość przewodówCałkowita długość przewodów:
między urządzeniem
zewnętrznym a
urządzeniem
wewnętrznym
H2Różnica wysokości
między urządzeniami
wewnętrznymi
H3Różnica wysokości
między urządzeniami
zewnętrznymi
H4Różnica wysokości
między zestawami
EKEXV a
urządzeniami AHU.
(a) W przypadku podłączenia pojedynczych urządzeń
zewnętrznych lub standardowych kombinacji typu multi
urządzeń zewnętrznych >20HP do samych urządzeń
wewnętrznych VRV DX różnica wysokości między
urządzeniami wewnętrznymi (=H2) może zostać
zwiększona z 15 do 30m. Ogranicza to jednak
dopuszczalną maksymalną długość najdłuższego odcinka
przewodu (patrz punkt "Połączenie tylko z urządzeniami
wewnętrznymi VRV DX"na stronie18).
(b) Dozwolona różnica wysokości wynosi 50m, gdy
urządzenie zewnętrzne umieszczone wyżej niż urządzenie
wewnętrzne, i 40m, gdy urządzenie zewnętrzne
umieszczone jest niżej niż urządzenie wewnętrzne. Jeśli
używane są tylko urządzenia wewnętrzne VRV DX,
dozwoloną różnicę wysokości między urządzeniami
zewnętrznymi i wewnętrznymi można zwiększyć do 90m
bez dodatkowego opcjonalnego zestawu. W takim
przypadku należy się upewnić, że spełnione zostały
wszystkie poniższe warunki:
SytuacjaDziałanie
Urządzenie zewnętrzne znajduje
się wyżej niż urządzenia
wewnętrzne
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
łączna długość przewodów
rurowych od urządzenia
zewnętrznego do wszystkich
urządzeń wewnętrznych
50/40
▪ Minimalny współczynnik
połączeń: 80%
▪ Zwiększyć średnicę przewodu
cieczowego (dodatkowe
informacje zawiera sekcja
"5.3.2Wybór średnic
przewodów"na stronie15)
▪ Aktywować ustawienie
urządzenia zewnętrznego.
Dodatkowe informacje można
znaleźć w instrukcji
serwisowej.
(m)
15
30
SytuacjaDziałanie
Urządzenie zewnętrzne znajduje
się niżej niż urządzenia
wewnętrzne
▪ Minimalny współczynnik
połączenia jest zależny od
różnicy wysokości między
urządzeniami zewnętrznymi i
wewnętrznymi:
Dodatkowe informacje można
znaleźć w instrukcji
serwisowej.
▪ Bez chłodzenia
technologicznego
(a)
5
5.3.5Wymagania dotyczące urządzeń
wewnętrznych FXTQ
W przypadku urządzeń wewnętrznych FXTQ obowiązują
następujące wymagania.
5
Możliwe kombinacje
Urządzeń wewnętrznych FXTQ nie wolno łączyć z żadnym innym
typem urządzeń wewnętrznych kompatybilnych z urządzeniem
zewnętrznym. Dozwolone są wyłącznie wymienione poniżej
kombinacje urządzeń zewnętrznych i wewnętrznych:
Urządzenie
FXTQ50FXTQ63FXTQ80 FXTQ100
zewnętrzne
REYQ84× O———
REYQ10—4× O——
REYQ12——4× O—
REYQ14——2× O2× O
REYQ16———4× O
Konfiguracja układu (2 możliwości)
A Przewody między urządzeniem zewnętrznym a pierwszym
B Przewody między zestawami odgałęzień czynnika
C Przewód między rozgałęzieniem a urządzeniami
wewnętrznymi
a1, a2 Trójniki refnet
b Rozdzielacz refnet
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
17
Page 18
5 Przygotowania
H3
15
H1
H2
32
4
a
bb
c
d
e
e
c Jednostka BS
Długość przewodów czynnika chłodniczego i różnica poziomów
Długości przewodów czynnika chłodniczego oraz różnice poziomów
muszą spełniać następujące wymagania.
Maksymalne długości przewodów
1 Najdłuższy przewód (rzeczywista długość)≤120m
2 Za pierwszym odgałęzieniem≤40m
3 Całkowita długość przewodów≤300m
Maksymalne różnice wysokości
1 Wewnętrzne-zewnętrzne (zewnętrzne
≤40m
najniżej)
2 Zewnętrzne-wewnętrzne (zewnętrzne
≤50m
najwyżej)
3 Wewnętrzne-wewnętrzne≤15m
A: Przewody między urządzeniem zewnętrznym a pierwszym
zestawem odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
Należy zastosować następujące średnice:
Typ
wydajności
urządzenia
zewnętrznego
(HP)
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód
gazowy
ssawny
Przewód
cieczowy
Przewód
gazowy po
stronie
wysokiego/
niskiego
ciśnienia
819,19,515,9
1022,29,519,1
1228,612,719,1
14+1628,612,722,2
b: Rozdzielacz refnet
Typ wydajności urządzenia
Rozdzielacz refnet
zewnętrznego (HP)
8+10KHRQ23M64H
12~16KHRQ23M75H
c: Jednostka BS
Urządzenie wewnętrzneJednostka BS
FXTQ50/FXTQ63BS1Q16
FXTQ80/FXTQ100BS1Q25
Dodatkowe napełnienie czynnikiem chłodniczym
W przypadku stosowania urządzeń wewnętrznych FXTQ konieczne
jest napełnienie układu dodatkową ilością czynnika chłodniczego.
Łączne napełnienie układu czynnikiem chłodniczym = Z = O+R+P
O Standardowe fabryczne napełnienie urządzenia
zewnętrznego
R Dodatkowe napełnienie czynnikiem chłodniczym
odpowiednio do średnicy/długości przewodów cieczowych i
liczby urządzeń zewnętrznych w danym przypadku. Patrz
"6.7.3Określanie dodatkowej ilości czynnika
chłodniczego"na stronie32.
P Dodatkowe napełnienie czynnikiem chłodniczym w związku
z zastosowaniem urządzeń wewnętrznych FXTQ. P=ΣT
T Dodatkowe napełnienie każdego zastosowanego
urządzenia wewnętrznego (w zależności od typu)
1..4
Urządzenie wewnętrzneT (kg)
FXTQ500,6
FXTQ630,5
FXTQ800,9
FXTQ1001,1
B: Przewód między zestawami odgałęzień przewodów czynnika
chłodniczego albo między zestawem odgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego a jednostką BS
Należy zastosować następujące średnice:
Typ
wydajności
urządzenia
zewnętrznego
(HP)
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód
gazowy
Przewód
cieczowy
ssawny
8+1022,29,519,1
1228,612,719,1
14+1628,615,928,6
C: Przewód między jednostką BS a urządzeniem wewnętrznym
Należy zastosować te same średnice, co dla połączeń (gazowych i
cieczowych) urządzeń wewnętrznych. Średnice urządzeń
wewnętrznych są następujące:
Urządzenie
wewnętrzne
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
FXTQ5015,99,5
FXTQ6315,99,5
FXTQ8019,19,5
FXTQ10022,29,5
Przewód
gazowy po
stronie
wysokiego/
niskiego
ciśnienia
5.3.6Kombinacje z pojedynczym urządzeniem
zewnętrznymi i wieloma standardowymi
urządzeniami zewnętrznymi >20 HP
Połączenie tylko z urządzeniami wewnętrznymi
VRV DX
a1, a2: Trójniki refnet
Typ wydajności urządzenia
zewnętrznego (HP)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
18
8+10KHRQ23M29T9
12~16KHRQ23M64T
Trójnik refnet
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie wewnętrzne VRV DX
c Wiele jednostek BS
d Jednostka BS
e Urządzenie wewnętrzne VRV DX
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 19
5 Przygotowania
H3
12
H1
H2
35
4
a
b
b
c
d
e
PrzewódMaksymalna długość
(rzeczywista/równoważna)
Najdłuższy przewód od
urządzenia zewnętrznego albo
ostatniego rozgałęzienia na
165m/190m
120m/165m
przewodzie wielu urządzeń
zewnętrznych (1+2, 1+3, 1+5)
Najdłuższy przewód za
40m/—
pierwszym odgałęzieniem (2, 3,
5)
W przypadku konfiguracji z
10m/13m
wieloma urządzeniami
zewnętrznymi: najdłuższy
przewód od urządzenia
zewnętrznego do ostatniego
rozgałęzienia na przewodzie
wielu urządzeń zewnętrznych (4)
Całkowita długość przewodu1000m/—
(a) Jeśli równoważna długość przewodów przekracza 90m,
należy zwiększyć średnicę głównego przewodu
cieczowego zgodnie z informacjami z sekcji "5.3.2Wybór
średnic przewodów"na stronie15.
(b) Jeśli różnica wysokości między urządzeniami
wewnętrznymi (=H2) wynosi od 15 do 30m, wówczas
dopuszczalna maksymalna długość najdłuższego odcinka
przewodu jest ograniczona do 120/165m (wartość
rzeczywista/wartość równoważna).
(c) Wydłużenie do maksymalnie 90m jest możliwe wyłącznie
pod warunkiem spełnienia wszystkich poniższych
warunków:
1W przypadku urządzeń BS1Q długość przewodu między
wszystkimi urządzeniami wewnętrznymi i najbliższym zestawem
rozgałęzienia wynosi ≤40m.
2W przypadku wielu jednostek BS długość przewodu między
wszystkimi urządzeniami wewnętrznymi i wieloma jednostkami
BS wynosi ≤40m.
3Niezbędne jest zwiększenie średnicy przewodu cieczowego
między pierwszym zestawem odgałęzień a końcowym
rozgałęzieniem. Należy pamiętać o tym, że w przeciwieństwie
do jednostek BS urządzenia BS1Q NIE są traktowane jako
zestawy odgałęzień. Jeśli średnica powiększonego przewodu
jest większa niż średnica głównego przewodu, średnicę
głównego przewodu również należy zwiększyć.
4Po zwiększeniu średnicy przewodu cieczowego (poprzedni
warunek) należy dwukrotnie zwiększyć jego długość w
obliczeniu całkowitej długości przewodów. Należy się upewnić,
że całkowita długość przewodów nie przekracza wyznaczonych
ograniczeń.
5Różnica w długości przewodów między najbliższym
urządzeniem wewnętrznym do urządzenia zewnętrznego a
najdalszym urządzeniem wewnętrznym do urządzenia
zewnętrznego wynosi ≤40m.
Połączenie z urządzeniami wewnętrznymi VRV DX i
(a)
(b)
(c)
modułami wodnymi
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie wewnętrzne VRV DX
c Wiele jednostek BS
d Moduł wodny LT
e Moduł wodny HT
PrzewódMaksymalna długość
Najdłuższy przewód od
urządzenia zewnętrznego albo
ostatniego rozgałęzienia na
przewodzie wielu urządzeń
zewnętrznych (1+2, 1+3, 1+5)
Najdłuższy przewód za
pierwszym odgałęzieniem (2, 3,
5)
W przypadku konfiguracji z
wieloma urządzeniami
zewnętrznymi: najdłuższy
przewód od urządzenia
zewnętrznego do ostatniego
rozgałęzienia na przewodzie
wielu urządzeń zewnętrznych (4)
Całkowita długość przewodu300m/600m
(a) Jeśli równoważna długość przewodów przekracza 90m,
należy zwiększyć średnicę głównego przewodu
cieczowego zgodnie z informacjami z sekcji "5.3.2Wybór
średnic przewodów"na stronie15.
(b) W takim przypadku obydwie długości przewodów są
równe: urządzenia zewnętrzne ≤20HP / urządzenia
zewnętrzne >20HP.
(rzeczywista/równoważna)
135m/160m
40m
10m/13m
(a)
(b)
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
19
Page 20
5 Przygotowania
H3
12
H1
H2
H4
3
4
a
b
b
b
c
d
e
d
e
f
f
5
H3
15
H1
H2
32
4
a
bb
c
d
e
e
Połączenie z urządzeniami wewnętrznymi VRV DX i
centralami klimatyzacyjnymi
5.3.7Standardowe kombinacje z wieloma
urządzeniami zewnętrznymi ≤20 HP i
dowolne kombinacje z wieloma
urządzeniami zewnętrznymi
Połączenia tylko z urządzeniami wewnętrznymi
VRV DX
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie wewnętrzne VRV DX
c Wiele jednostek BS
d Jednostka BS
e Zestaw EKEXV
f AHU
PrzewódMaksymalna długość
(rzeczywista/równoważna)
Najdłuższy przewód od
urządzenia zewnętrznego albo
ostatniego rozgałęzienia na
przewodzie wielu urządzeń
zewnętrznych (1+2, 1+3, 1+5)
Najdłuższy przewód za
pierwszym odgałęzieniem (2, 3,
5)
W przypadku konfiguracji z
wieloma urządzeniami
zewnętrznymi: najdłuższy
przewód od urządzenia
zewnętrznego do ostatniego
rozgałęzienia na przewodzie
wielu urządzeń zewnętrznych (4)
Całkowita długość przewodu1000m/—
(a) Jeśli równoważna długość przewodów przekracza 90m,
należy zwiększyć średnicę głównego przewodu
cieczowego zgodnie z informacjami z sekcji "5.3.2Wybór
średnic przewodów"na stronie15.
165m/190m
40m/—
10m/13m
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie wewnętrzne VRV DX
c Wiele jednostek BS
d Jednostka BS
e Urządzenie wewnętrzne VRV DX
PrzewódMaksymalna długość
(rzeczywista/równoważna)
(a)
Najdłuższy przewód od
135m/160m
(a)
urządzenia zewnętrznego albo
ostatniego rozgałęzienia na
przewodzie wielu urządzeń
zewnętrznych (1+2, 1+3, 1+5)
Najdłuższy przewód za
40m/—
(b)
pierwszym odgałęzieniem (2, 3,
5)
W przypadku konfiguracji z
10m/13m
wieloma urządzeniami
zewnętrznymi: najdłuższy
przewód od urządzenia
zewnętrznego do ostatniego
rozgałęzienia na przewodzie
wielu urządzeń zewnętrznych (4)
Całkowita długość przewodu500m/—
(a) Jeśli równoważna długość przewodów przekracza 90m,
należy zwiększyć średnicę głównego przewodu
cieczowego zgodnie z informacjami z sekcji "5.3.2Wybór
średnic przewodów"na stronie15.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
20
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 21
5 Przygotowania
H3
12
H1
H2
35
4
a
b
b
c
d
e
H3
12
H1
H2
H4
3
4
a
b
b
b
c
d
e
d
e
f
f
5
(b) Wydłużenie do maksymalnie 90m jest możliwe wyłącznie
pod warunkiem spełnienia wszystkich poniższych
warunków:
1W przypadku urządzeń BS1Q długość przewodu między
wszystkimi urządzeniami wewnętrznymi i najbliższym zestawem
rozgałęzienia wynosi ≤40m.
2W przypadku wielu jednostek BS długość przewodu między
wszystkimi urządzeniami wewnętrznymi i wieloma jednostkami
BS wynosi ≤40m.
3Niezbędne jest zwiększenie średnicy przewodu cieczowego
między pierwszym zestawem odgałęzień a końcowym
rozgałęzieniem. Należy pamiętać o tym, że w przeciwieństwie
do jednostek BS urządzenia BS1Q NIE są traktowane jako
zestawy odgałęzień. Jeśli średnica powiększonego przewodu
jest większa niż średnica głównego przewodu, średnicę
głównego przewodu również należy zwiększyć.
4Po zwiększeniu średnicy przewodu cieczowego (poprzedni
warunek) należy dwukrotnie zwiększyć jego długość w
obliczeniu całkowitej długości przewodów. Należy się upewnić,
że całkowita długość przewodów nie przekracza wyznaczonych
ograniczeń.
5Różnica w długości przewodów między najbliższym
urządzeniem wewnętrznym do urządzenia zewnętrznego a
najdalszym urządzeniem wewnętrznym do urządzenia
zewnętrznego wynosi ≤40m.
Połączenie z urządzeniami wewnętrznymi VRV DX i
modułami wodnymi
PrzewódMaksymalna długość
(rzeczywista/równoważna)
W przypadku konfiguracji z
10m/13m
wieloma urządzeniami
zewnętrznymi: najdłuższy
przewód od urządzenia
zewnętrznego do ostatniego
rozgałęzienia na przewodzie
wielu urządzeń zewnętrznych (4)
Całkowita długość przewodu300m/500m
(a) Jeśli równoważna długość przewodów przekracza 90m,
należy zwiększyć średnicę głównego przewodu
cieczowego zgodnie z informacjami z sekcji "5.3.2Wybór
średnic przewodów"na stronie15.
(b) W takim przypadku obydwie długości przewodów są
równe: urządzenia zewnętrzne ≤20HP / urządzenia
zewnętrzne >20HP.
(b)
Połączenie z urządzeniami wewnętrznymi VRV DX i
centralami klimatyzacyjnymi
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie wewnętrzne VRV DX
c Wiele jednostek BS
d Moduł wodny LT
e Moduł wodny HT
PrzewódMaksymalna długość
Najdłuższy przewód od
urządzenia zewnętrznego albo
ostatniego rozgałęzienia na
przewodzie wielu urządzeń
zewnętrznych (1+2, 1+3, 1+5)
Najdłuższy przewód za
pierwszym odgałęzieniem (2, 3,
5)
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
(rzeczywista/równoważna)
135m/160m
(a)
40m/—
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie wewnętrzne VRV DX
c Wiele jednostek BS
d Jednostka BS
e Zestaw EKEXV
f AHU
PrzewódMaksymalna długość
Najdłuższy przewód od
urządzenia zewnętrznego albo
ostatniego rozgałęzienia na
przewodzie wielu urządzeń
zewnętrznych (1+2, 1+3, 1+5)
Najdłuższy przewód za
pierwszym odgałęzieniem (2, 3,
5)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
(rzeczywista/równoważna)
135m/160m
(a)
40m/—
21
Page 22
5 Przygotowania
a
b
b
a
b
a
a
b
a
b
b
a
a
bbb
a
bbb
a
b
a
b
a
b
a
a
a
≥200 mm
a
b
≤2 m
a
≤2 m≤2 m
≥200 mm
≥200 mm
b
>2 m>2 m
ABC
a bc
PrzewódMaksymalna długość
(rzeczywista/równoważna)
W przypadku konfiguracji z
10m/13m
wieloma urządzeniami
zewnętrznymi: najdłuższy
przewód od urządzenia
zewnętrznego do ostatniego
rozgałęzienia na przewodzie
wielu urządzeń zewnętrznych (4)
Całkowita długość przewodu500m/—
(a) Jeśli równoważna długość przewodów przekracza 90m,
należy zwiększyć średnicę głównego przewodu
cieczowego zgodnie z informacjami z sekcji "5.3.2Wybór
średnic przewodów"na stronie15.
5.3.8Wiele urządzeń zewnętrznych: Możliwe
układy
▪ Przewody miedzy urządzeniami zewnętrznymi należy prowadzić
poziomo lub lekko w górę, aby zapobiec zatrzymywaniu oleju w
przewodach.
Przykład 1Przykład 2
b Po zatrzymaniu układu olej gromadzi się w skrajnym
urządzeniu zewnętrznym
X Niedozwolone
O Dozwolone
▪ Jeśli długość przewodów między urządzeniami zewnętrznymi
przekracza 2 m, po stronie ssawnej oraz po stronie wysokiego/
niskiego ciśnienia należy na długości przewodu gazowego
mniejszej niż 2 m od zestawu utworzyć odcinek wznoszący na
wysokość co najmniej 200mm.
SytuacjaDziałanie
≤2m
>2m
a Do urządzenia wewnętrznego
b Przewody między urządzeniami zewnętrznymi
UWAGA
Istnieją ograniczenia dotyczące przyłączy przewodów
czynnika chłodniczego między urządzeniami zewnętrznymi
podczas instalacji w przypadku układu z wieloma
urządzeniami zewnętrznymi. Podczas instalacji należy
przestrzegać następujących ograniczeń. Wydajności
urządzeń zewnętrznych A, B i C muszą spełniać
następujące ograniczenia: A≥B≥C.
▪ Aby uniknąć niebezpieczeństwa pozostawania oleju po stronie
skrajnych urządzeń zewnętrznych, należy zawsze podłączać
zawór odcinający i przewody łączące urządzenia zewnętrzne tak,
jak podano na 4 przykładach na rysunku poniżej.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
22
a Do urządzenia wewnętrznego
b Przewody między urządzeniami zewnętrznymi
X Niedozwolone
O Dozwolone
a Do urządzenia wewnętrznego
a Do urządzeń wewnętrznych
b Zestaw przewodów łączący wiele urządzeń
zewnętrznych (pierwsze rozgałęzienie)
cZestaw przewodów łączący wiele urządzeń
zewnętrznych (drugie rozgałęzienie)
5.4Przygotowanie przewodów
elektrycznych
5.4.1Informacje na temat kompatybilności
urządzeń elektrycznych
To wyposażenie spełnia wymogi:
▪ normy EN/IEC 61000‑3‑11 pod warunkiem, że impedancja
systemu Z
styku między układem zasilania użytkownika a siecią publiczną.
Techniczna nakłada ograniczenia odnośnie skoków, wahań i
pulsacji napięcia w układach niskonapięciowych publicznej sieci
elektroenergetycznej o prądzie znamionowym ≤75A.
▪ Na instalatorze lub użytkowniku systemu ciąży
odpowiedzialność zapewnienia (a w razie potrzeby także
konsultacji z operatorem sieci dystrybucyjnej) podłączenia
urządzenia wyłącznie do układu zasilania o impedancji Z
mniejszej lub równej Z
jest mniejsza lub równa wartości Z
sys
.
max
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
w punkcie
max
sys
Page 23
5 Przygotowania
▪ Normy EN/IEC 61000‑3‑12 pod warunkiem, że moc zwarciowa S
jest większa lub równa wartości minimalnej Ssc w punkcie styku
między układem zasilania użytkownika a siecią publiczną.
Techniczna nakłada ograniczenia odnośnie prądów
harmonicznych wytwarzanych przez sprzęt podłączony do
układów niskonapięciowych publicznej sieci
elektroenergetycznej o prądzie wejściowym >16 A i ≤75A na
fazę.
▪ Na instalatorze lub użytkowniku systemu ciąży
odpowiedzialność zapewnienia (a w razie potrzeby także
konsultacji z operatorem sieci dystrybucyjnej) podłączenia
urządzenia wyłącznie do układu zasilania o mocy zwarciowej
Ssc większej lub równej wartości minimalnej Ssc.
Urządzenia typu multi należą do kombinacji
standardowych.
sc
5.4.2Wymagania dotyczące urządzenia
zabezpieczającego
Zasilanie musi być w odpowiedni sposób zabezpieczone, tj.
wyposażone w wyłącznik główny, bezpiecznik zwłoczny na każdej
fazie oraz detektor prądu upływowego, zgodnie z odpowiednimi
przepisami.
W przypadku kombinacji standardowych
Dobór i wymiarowanie przewodów należy przeprowadzić zgodnie z
odpowiednimi przepisami, w oparciu o informacje wymienione w
poniższej tabeli.
INFORMACJE
Urządzenia typu multi należą do kombinacji
standardowych.
Dotyczy wszystkich modeli:
▪ Faza i częstotliwość: 3N~50Hz
▪ Napięcie: 380–415V
Zalecane
bezpieczniki
Zalecane
bezpieczniki
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
23
Page 24
6 Montaż
14×14×
5~12 HP14~20 HP
5~12 HP
2×
SW8
6×
14~20 HP
SW8
▪ Przekrój przewodu transmisyjnego: 0,75~1,25 mm2, długość
maksymalna to 1000 m. Jeśli łączna długość przewodów
transmisyjnych przekracza tę wartość, mogą wystąpić błędy w
komunikacji.
W przypadku kombinacji niestandardowych
Obliczyć zalecaną wartość znamionową bezpiecznika
WzórObliczyć minimalną wartość znamionową obwodu dla
każdego użytego urządzenia (zgodnie z tabelą
powyżej), mnożąc wynik przez 1,1 i wybierając
następną wyższą zalecaną wielkość bezpiecznika.
PrzykładŁączenie modelu REYQ30 z wykorzystaniem modeli
REYQ8, REYQ10 i REYQ12.
▪ Minimalny amperaż dla modelu REYQ8=15,0A
▪ Minimalny amperaż dla modelu REYQ10=22,0A
▪ Minimalny amperaż dla modelu REYQ12=24,0A
Odpowiednio, minimalny amperaż dla modelu
REYQ30=15,0+22,0+24,0=61,0A
Pomnożenie powyższego wyniku przez 1,1 daje:
(61,0A×1,1)=67,1A, zatem zalecana wartość
znamionowa to 80A.
UWAGA
W przypadku używania bezpieczników na prąd resztkowy
należy koniecznie korzystać z szybko włączanego prądu
resztkowego, 300mA.
6Montaż
6.1Opis: Instalacja
W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz
informacje, jakie należy znać przed przystąpieniem do instalacji
systemu.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień:
▪ Otwieranie jednostek
▪ Montaż jednostki zewnętrznej
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego
▪ Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego
▪ Napełnianie czynnikiem chłodniczym
▪ Podłączanie okablowania elektrycznego
Po otwarciu przednich płyt możliwy jest łatwy dostęp do skrzynki z
komponentami elektrycznymi. Patrz "6.2.2 Otwórz skrzynkę
podzespołów elektrycznych urządzenia zewnętrznego"na
stronie24.
Ze względów serwisowych konieczne jest zapewnienie dostępu do
przycisków na głównej płytce drukowanej skrzynki elektrycznej. W
celu uzyskania dostępu do tych przycisków nie jest konieczne
zdejmowanie pokrywy skrzynki podzespołów elektrycznych. Patrz
"7.2.3 Dostęp do podzespołów nastaw w miejscu instalacji" na
stronie43.
6.2.2Otwórz skrzynkę podzespołów
elektrycznych urządzenia zewnętrznego
UWAGA
Podczas otwierania pokrywy skrzynki podzespołów
elektronicznych nie należy wywierać nadmiernego nacisku.
Nadmierny nacisk może spowodować odkształcenie
pokrywy, skutkując przedostaniem się do wnętrza wody i
uszkodzeniem podzespołów.
W celu uzyskania dostępu do urządzenia konieczne jest zdjęcie
przednich płyt w następujący sposób:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
24
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 25
6 Montaż
a
b
c
d
e
≥100 mm
≥100 mm
*
729
≤613
≥929
≥AB
AA
a
(mm)
20 mm
a
UWAGA
Zamykając pokrywę skrzynki podzespołów elektrycznych,
należy upewnić się, że materiał uszczelniający u dołu z tyłu
pokrywy nie został przytrzaśnięty ani zagięty do środka.
a Pokrywa skrzynki podzespołów elektrycznych
b Strona przednia
c Listwa zaciskowa zasilania
d Materiał uszczelniający
e Może dojść do wniknięcia wilgoci i zanieczyszczeń
X Instalacja niedozwolona
O Instalacja dozwolona
6.3Montaż jednostki zewnętrznej
6.3.1Przygotowywanie konstrukcji do montażu
Należy dopilnować montażu urządzenia w poziomie, na podstawie o
wystarczającej wytrzymałości celem eliminacji wibracji i hałasu.
UWAGA
Jeśli konieczne jest zwiększenie wysokości montażu
urządzeń, nie należy korzystać z podpór stanowiących
podparcie wyłącznie w narożnikach.
▪ Zamocuj urządzenie za pomocą czterech śrub kotwowych M12.
Śruby fundamentowe najlepiej jest wkręcać w taki sposób, by
wystawały na 20mm powyżej powierzchni fundamentu.
UWAGA
▪ Wokół fundamentu należy przygotować kanał
odpływowy, służący do odprowadzania wody
ściekającej z urządzenia. W trybie ogrzewania oraz w
sytuacji, gdy temperatury zewnętrzne są ujemne, woda
odprowadzana z urządzenia zewnętrznego będzie
zamarzać. Jeśli zignoruje się potrzebę zabezpieczenia
odpływu skroplin, wówczas obszar wokół urządzenia
może stać się bardzo śliski.
▪ W przypadku instalacji w środowisku o właściwościach
żrących należy stosować nakrętki z tworzywa
sztucznego (a) w celu zabezpieczenia części
dokręcanej nakrętki przed korozją.
6.4Podłączanie przewodów czynnika
chłodniczego
6.4.1Środki ostrożności przy podłączaniu
przewodów czynnika chłodniczego
X Niedozwolone
O Dozwolone (* = preferowana instalacja)
▪ Urządzenie wymaga posadowienia na wysokości co najmniej
150mm powyżej poziomu podłoża. W miejscach
charakteryzujących się dużymi opadami śniegu wysokość tę
można zwiększyć w zależności od wybranego miejsca montażu i
warunków.
▪ Preferowany jest montaż na litym, podłużnym fundamencie (ramie
ze stalowych belek lub bloku betonowym). Fundament musi mieć
powierzchnię większą niż obszar zakreślony na szaro.
Minimalna podstawa
a Śruba kotwowa (4×)
HPAAAB
5~12766992
14~2010761302
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika
chłodniczego jest zgodna z mającymi zastosowanie
przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia
nie są nadmiernie naprężone.
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać
produktu działaniu ciśnienia wyższego niż maksymalne
dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej
urządzenia).
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy
podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli ulatnia się
czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie
przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
▪ Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w
zamkniętej przestrzeni może doprowadzić do
niedoboru tlenu.
▪ W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z
ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
OSTRZEŻENIE
Należy zawsze odzyskać czynnik chłodniczy. NIE WOLNO
uwalniać ich bezpośrednio do środowiska. Instalacja musi
być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
Należy stosować rury miedziane bez szwu, z miedzi beztlenowej
odtlenione kwasem fosforowym.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
25
Page 26
6 Montaż
ab
c
c
b
a
1
1
1
1
22
≤Ø25.4>Ø25.4
UWAGA
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić
się, że nie ma wycieków gazu. Przeprowadzić próbę
szczelności z użyciem azotu.
6.4.2Podłączanie przewodów czynnika
chłodniczego
Przed przystąpieniem do podłączania przewodów czynnika
chłodniczego należy upewnić się, że urządzenia zewnętrzne i
wewnętrzne są zamontowane.
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego obejmuje między
innymi:
▪ Prowadzenie i podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do
urządzenia zewnętrznego
▪ Zabezpieczanie urządzenia zewnętrznego przed
zanieczyszczeniami
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzeń
wewnętrznych (zob. instrukcja montażu urządzeń wewnętrznych)
▪ Unikać uszkodzenia obudowy.
▪ Po wybiciu otworów zalecane jest usunięcie zadziorów
i zamalowanie krawędzi i obszaru wokół nich farbą
zabezpieczającą, aby zapobiec ich korozji.
▪ Podczas prowadzenia przewodów elektrycznych przez
wybite otwory należy owinąć je taśmą ochronną, aby
zapobiec ich uszkodzeniu.
6.4.4Podłączanie przewodów czynnika
chłodniczego do urządzenia
zewnętrznego
INFORMACJE
Wyposażenie nie obejmuje żadnego z przewodów
połączeniowych między urządzeniami z wyjątkiem
przewodów dodatkowych.
UWAGA
Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów w miejscu
instalacji. Lut dodawaj zgodnie z rysunkiem.
6.4.3Prowadzenie przewodów czynnika
chłodniczego
Przewody czynnika chłodniczego można podłączyć z przodu lub z
boku (w przypadku wyprowadzenia z dołu), tak jak pokazano na
rysunku poniżej.
a Połączenie z lewej strony
b Połączenie z przodu
c Połączenie z prawej strony
W przypadku wyboru połączenia z boku należy usunąć zaślepkę
otworu do wybijania na płycie dolnej:
a Wybity otwór, duży
b Wiertło
c Punkty wiercenia
UWAGA
▪ Podczas montażu zewnętrznego należy koniecznie
stosować dostarczone dodatkowe przewody.
▪ Przewody zewnętrzne nie mogą stykać się z innymi
przewodami, panelem dolnym ani bocznym. Należy
zabezpieczyć przewody odpowiednią izolacją, chroniąc
przez zetknięciem z obudową; dotyczy to szczególnie
połączeń z dołu i z boku.
Połączenie zaworów odcinających z przewodami instalacji
zewnętrznej można wykonać za pomocą przewodów dodatkowych
dołączanych do zestawu.
Za połączenia z zestawami odgałęzień odpowiada monter (jest to
instalacja zewnętrzna).
6.4.5Podłączanie zestawu łączącego wiele
urządzeń
UWAGA
Nieprawidłowe przeprowadzenie instalacji może
doprowadzić do uszkodzenia urządzenia zewnętrznego.
▪ Zainstalować złącza w poziomie, tak aby zamocowana do niego
etykieta ostrzegawcza (a) była skierowana w górę.
▪ Złącze nie może być nachylone o więcej niż 7,5° (zob. widok
A).
▪ Złącza nie wolno instalować w pionie (zob. widok B).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
26
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 27
a
a
AB
7.5°
7.5°
a Etykieta zawierająca uwagi
>120 mm
>500 mm
A
B
±
3
0
°
a
b
c
a
a
X Niedozwolone
O Dozwolone
▪ Należy upewnić się, że przewody podłączone do złącza biegną
prosto na długości ponad 500 mm. Odcinek prosty o długości
ponad 500 mm należy zapewnić wyłącznie, jeśli podłączany w
miejscu instalacji odcinek przekracza 120 mm.
6.4.6Wiele urządzeń zewnętrznych: Otwory do
wybicia
PodłączanieOpis
Połączenie z przodu Utwórz otwory na połączenia w przednim
panelu, wybijając je.
6 Montaż
a Powierzchnia pozioma
b Trójnik refnet zamontowany pionowo
c Trójnik refnet zamontowany poziomo
6.4.8Ochrona przed zanieczyszczeniami
Przewody należy zabezpieczyć zgodnie z opisem w poniższej tabeli
przed przedostawaniem się do nich zanieczyszczeń, wilgoci ani
pyłu.
JednostkaOkres instalacjiSposób
Jednostka
zewnętrzna
Jednostka
wewnętrzna
>1miesiącaZacisnąć przewód
<1miesiącaZacisnąć przewód lub
Niezależnie od
okresu
zabezpieczenia
owinąć go taśmą
Należy zablokować materiałem uszczelniającym (nie należy do
wyposażenia) wszystkie odsłonięte fragmenty otworów na przewody
rurowe i okablowanie. (W przeciwnym wypadku wydajność
urządzenia spadnie, a do jego wnętrza może dostać się wilgoć i
mogą przedostawać się małe zwierzęta).
Przykład: wyprowadzenie przewodów rurowych z przodu.
Połączenie od dołu Wybij otwory w dolnym stelażu i poprowadź
przewody od dołu.
a Zabezpieczyć obszary oznaczone symbolem "". (Gdy
Informacje na temat montażu kompletu odgałęzień można znaleźć w
instrukcji montażu dołączonej do kompletu.
▪ Zamontować trójnik refnet tak, aby jego rozgałęzienia biegły
poziomo lub pionowo.
▪ Zamontować rozdzielacz refnet, tak aby jego rozgałęzienia biegły
poziomo.
▪ Stosować tylko czyste przewody rurowe.
▪ Podczas usuwania zanieczyszczeń skierować koniec przewodu
ku dołowi.
▪ Zatkać przewód podczas przeciskania go przez otwór w ścianie,
aby do wnętrza nie przedostał się pył ani zanieczyszczenia.
6.4.9Lutowanie końców przewodów
przewody są wyprowadzane z panelu przedniego).
▪ Przedmuch azotem przy lutowaniu chroni przed tworzeniem się
grubych warstw utlenionego materiału na wewnętrznej
powierzchni rur. Obecność utlenionej warstwy niekorzystnie
wpływa na zawory oraz sprężarki w układzie chłodniczym i
zakłóca ich prawidłowe działanie.
▪ Ciśnienie azotu powinno wynosić 20 kPa (tj. powinno mieć
wartość wyczuwalną przez skórę). Należy zastosować zawór
redukcji ciśnienia.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
27
Page 28
6 Montaż
abcde
f
f
c
d
a
b
ab
cde
1
2
3
4
a Przewody czynnika chłodniczego
b Części lutowane
c Taśma
d Zawór ręczny
e Zawór redukcji ciśnienia
f Azot
▪ Podczas lutowania przewodów NIE wolno stosować
przeciwutleniaczy.
Pozostałości mogą spowodować zablokowanie przewodów i
uszkodzenie urządzeń.
▪ Podczas lutowania przewodów miedzianych NIE wolno stosować
topników. Do lutowania należy używać stopu wypełniającego
miedziano-fosforowego (BCuP) niewymagającego topnika.
Topnik ma wyjątkowo niekorzystny wpływ na układy przewodów
czynnika chłodniczego. Na przykład, w przypadku korzystania z
topnika na bazie chloru, spowoduje on korozję przewodów, lub, w
szczególności, jeśli topnik zawiera fluor, spowoduje degradację
oleju sprężarkowego.
Niewystarczający moment obrotowy może spowodować wyciek
czynnika chłodniczego i uszkodzenie zaślepki zaworu odcinającego.
UWAGA
Należy zwrócić uwagę, że wymieniony zakres wartości
momentu obrotowego dotyczy wyłącznie otwierania
zaworów odcinających na przewodach gazowych
Ø19,1~Ø25,4mm.
6.4.10Korzystanie z zaworu odcinającego
gazowego i otworu serwisowego
Obsługa zaworu odcinającego
▪ Podczas pracy wszystkie zawory odcinające muszą być otwarte.
▪ Na rysunku poniżej pokazano nazwy poszczególnych części
koniecznych do obsługi zaworu odcinającego.
▪ Zawór odcinający jest fabrycznie zamknięty.
a Otwór serwisowy i jego pokrywa
b Zawór odcinający
c Zewnętrzne połączenie przewodu
d Pokrywa zaworu odcinającego
Zamykanie zaworu odcinającego
1 Zdejmij pokrywę zaworu odcinającego.
2 Włóż klucz sześciokątny do zaworu odcinającego i przekręć
zawór odcinający w kierunku ruchu wskazówek zegara.
3 Jeśli nie da się obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj
obracanie.
Wynik: Zawór jest teraz zamknięty.
Kierunek zamykania:
Obsługa osłony zaworu odcinającego
▪ Pokrywa zaworu odcinającego jest uszczelniona w miejscu
wskazanym strzałką. Należy zwrócić uwagę, by nie doszło do
uszkodzenia.
▪ Po zakończeniu obsługi zaworu odcinającego upewnij się, aby
pewnie dokręcić pokrywę zaworu. Momenty dokręcania zawiera
tabela poniżej.
▪ Po dokręceniu pokrywy należy sprawdzić, czy nie ma wycieków
czynnika chłodniczego.
a Otwór serwisowy
b Pokrywa zaworu odcinającego
c Otwór sześciokątny
d Wrzeciono
e Uszczelka
Otwieranie zaworu odcinającego
1 Zdejmij pokrywę zaworu odcinającego.
2 Włóż klucz sześciokątny do zaworu odcinającego i przekręć
zawór odcinający w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
3 Jeśli nie da się obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj
obracanie.
Wynik: Zawór jest teraz otwarty.
Aby całkowicie otworzyć zawór odcinający Ø19,1 mm~Ø25,4mm,
przekręć klucz sześciokątny aż do uzyskania momentu obrotowego
o wartości od 27 do 33N•m.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
28
Obsługa otworu serwisowego
▪ Zawsze należy używać węża do napełniania wyposażonego w
trzpień z uwagi na fakt, że otwór serwisowy ma konstrukcję
zaworu Schradera.
▪ Po zakończeniu obsługi otworu serwisowego należy upewnić się,
że pokrywa otworu serwisowego jest pewnie dokręcona. Momenty
dokręcania zawiera tabela poniżej.
▪ Po dokręceniu pokrywy otworu serwisowego należy sprawdzić,
czy nie ma wycieków czynnika chłodniczego.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 29
6 Montaż
c
d
a
b
p<p
>
R410AN2
bce
a
f
g
h
d
A
CD
B
Czy zakończono prace
związane z montażem
przewodów czynnika
chłodniczego?
Czy włączono już zasilanie
urządzeń wewnętrznych i/lub
zewnętrznych?
Skorzystaj z procedury:
"Sposób 2: Po włączeniu
zasilania.
Zakończ montaż przewodów.
Skorzystaj z procedury:
"Sposób 1: Przed włączeniem
(metoda standardowa)".
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą
wydostawać się z przewodów zaciskowych.
Nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w poniższej
procedurze może spowodować uszkodzenie mienia lub
obrażenia ciała, które mogą, w zależności od okoliczności,
okazać się bardzo poważne w skutkach.
Usuń gaz z przewodów zaciskowych, postępując zgodnie z poniższą
procedurą:
1 Zdejmij pokrywę i upewnij się, że zawory odcinające są
całkowicie zamknięte.
4 Po odessaniu całego gazu i oleju z zaciśniętych przewodów
odłącz wąż do napełniania i zamknij otwory serwisowe.
5 Odetnij dolną część przewodów rurowych zaworów
odcinających przewodów cieczowego, gazowego i po stronie
wysokiego/niskiego ciśnienia wzdłuż czarnej linii. Użyj
odpowiedniego narzędzia (np. obcinaka do rur, pary szczypiec).
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie należy usuwać zaciśniętych przewodów przez
lutowanie.
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą
wydostawać się z przewodów zaciskowych.
6 Przed kontynuowaniem podłączania przewodów zewnętrznych,
jeśli nie udało się odzyskać oleju w całości, odczekaj, aż jego
resztki wypłyną z urządzenia.
2 Podłącz urządzenie do odsysania/odzyskiwania czynnika
chłodniczego za pośrednictwem kolektora do otworu
serwisowego wszystkich zaworów odcinających.
3 Odessij gaz i olej z przewodów zaciskowych, korzystając z
urządzenia do odzyskiwania.
OSTROŻNIE
Gazów tych nie wolno uwalniać do atmosfery.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
a Otwór serwisowy i jego pokrywa
b Zawór odcinający
c Zewnętrzne połączenie przewodu
d Pokrywa zaworu odcinającego
a Zawór redukcji ciśnienia
b Azot
c Skale wagi
d Zbiornik na czynnik R410A (układ z syfonem)
e Pompa próżniowa
f Zawór odcinający cieczowy
g Zawór odcinający gazowy
h Zawór odcinający przewodu gazowego po stronie
wysokiego/niskiego ciśnienia
A Zawór A
B Zawór B
C Zawór C
D Zawór D
6.5Sprawdzanie przewodów czynnika
chłodniczego
6.5.1Sprawdzanie przewodów czynnika
chłodniczego
Szczególnie ważne jest, aby wszystkie prace przy przewodach
czynnika chłodniczego zostały przeprowadzone przed podłączeniem
zasilania do urządzeń (wewnętrznych i/lub zewnętrznych).
Włączenie zasilania urządzeń powoduje inicjalizację zaworów
rozprężnych. Oznacza to, że zostaną one zamknięte. W takiej
sytuacji przeprowadzenie prób szczelności oraz odessanie
próżniowe przewodów instalacji zewnętrznej oraz urządzeń
wewnętrznych jest niemożliwe.
Z tego względu omówione zostaną 2 metody przeprowadzenia
wstępnej instalacji, prób szczelności i odsysania próżniowego.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
29
Page 30
6 Montaż
p<p
>
R410AN2
CD
bce
a
g
h
f
d
AB
Sposób 1: Przed włączeniem
Jeśli system nie został jeszcze włączony, do przeprowadzenia testu
szczelności i osuszania próżniowego nie są potrzebne żadne
specjalne działania.
Sposób 2: Po włączeniu zasilania
Jeśli system został już włączony, uaktywnij ustawienie [2‑21] (zob.
"7.2.4 Dostęp do trybów 1 lub 2" na stronie 44). Ustawienie to
spowoduje otwarcie zaworów rozprężnych instalacji zewnętrznej,
gwarantując swobodny przepływ czynnika R410A i umożliwiając
przeprowadzenie próby szczelności oraz osuszania próżniowego.
Test szczelności i osuszanie próżniowe
Sprawdzenie przewodów czynnika chłodniczego obejmuje między
innymi:
▪ Sprawdzenie, czy nie ma wycieków z instalacji czynnika
chłodniczego.
▪ Przeprowadzenie odsysania próżniowego w celu usunięcia
wilgoci, azotu i powietrza z przewodów czynnika chłodniczego.
Jeśli istnieje ryzyko, że wilgoć będzie pozostawać w przewodach
czynnika chłodniczego (na przykład, jeśli do przewodów mogła
przedostać się woda opadowa), należy najpierw przeprowadzić
osuszanie próżniowe zgodnie z opisaną poniżej procedurą, aż do
usunięcia całej wilgoci.
Wszystkie przewody rurowe wewnątrz urządzenia są poddawane
fabrycznie próbie szczelności.
Sprawdzenia wymagają wyłącznie przewody instalacji zewnętrznej.
Dlatego przed przystąpieniem do testów szczelności lub osuszania
próżniowego należy upewnić się, że zawory odcinające urządzenia
zewnętrznego są pewnie zamknięte.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat stanu zaworów
należy zapoznać się z treścią sekcji "6.5.3Sprawdzanie przewodów
czynnika chłodniczego: Setup"na stronie30.
6.5.2Sprawdzanie przewodów czynnika
Należy podłączyć pompę próżniową do króćca serwisowego
wszystkich zaworów odcinających w celu zwiększenia efektywności
(zob. "6.5.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego:
Setup"na stronie30).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
30
UWAGA
Należy upewnić się, że wszystkie podłączone urządzenia
wewnętrzne są zasilane.
UWAGA
Przed zastosowaniem ustawienia [2‑21] należy odczekać,
aż urządzenie zewnętrzne zakończy inicjalizację.
UWAGA
Należy upewnić się, że wszystkie (nie należące do
wyposażenia) zawory przewodów instalacji są OTWARTE
(nie dotyczy to zaworów odcinających urządzenia
zewnętrznego!) przed przystąpieniem do prób szczelności i
odsysania.
chłodniczego: Wskazówki ogólne
UWAGA
Należy użyć 2-stopniowej pompy próżniowej z zaworem
zwrotnym lub elektromagnetycznym, mogącej wytworzyć
podciśnienie –100,7kPa (5Torr ciśnienia bezwzględnego).
UWAGA
Przy wyłączonej pompie próżniowej olej nie może wracać
do układu.
UWAGA
Powietrza nie należy usuwać przy użyciu czynników
chłodniczych. Instalacja musi być opróżniana za pomocą
pompy próżniowej.
Zamykanie
gazowego po stronie wysokiego/
niskiego ciśnienia
UWAGA
Połączenia z urządzeniami wewnętrznymi oraz urządzenia
wewnętrzne również należy poddać próbom szczelności i
odsysaniu. Wszystkie zawory na przewodach instalacji (nie
należące do wyposażenia) powinny być, o ile to tylko
możliwe, stale otwarte.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji
montażu urządzenia wewnętrznego. Próby szczelności
oraz odsysanie próżniowe należy przeprowadzić przed
podłączeniem zasilania do urządzenia. W przeciwnym
razie należy także zapoznać się ze schematem
zamieszczonym wcześniej w tym rozdziale (zob.
Próba szczelności musi być zgodna z normą EN378‑2.
Sprawdź, czy nie występują wycieki: Próżniowa
próba szczelności
1 Opróżnij układ z czynnika po stronie cieczowej i gazowej, aż do
utrzymania stałej wartości ciśnienia –100,7 kPa (–
1,007bar/5Torr) przez ponad 2 godziny.
2 Następnie wyłącz pompę próżniową i sprawdź, czy ciśnienie
utrzymuje się na stałym poziomie co najmniej przez 1 minutę.
3 Wzrost ciśnienia może oznaczać, że układ zawiera wilgoć
(patrz osuszanie próżniowe poniżej) lub nieszczelności.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 31
6 Montaż
b
a
Sprawdź, czy nie występują wycieki: Ciśnieniowa
próba szczelności
1 Przerwij próżnię, napełniając układ azotem pod ciśnieniem
minimum 0,2 MPa (2 bar). Nigdy nie ustawiaj ciśnienia na
wartość wyższą niż maksymalne ciśnienie robocze urządzenia,
tj. 4,0MPa (40bar).
2 Skontroluj szczelność, nakładając na wszystkie połączenia
rurowe roztwór do prób szczelności.
3 Całkowicie usuń azot.
UWAGA
Należy koniecznie stosować roztwór do prób szczelności
zalecanego typu. Nie wolno stosować wody z mydłem,
gdyż może to spowodować pękanie nakrętek kielichowych
(woda z mydłem może zawierać sól, która pochłania
wilgoć, a następnie zamarza po schłodzeniu rur). Sól może
też doprowadzić do korozji połączeń kielichowych (z uwagi
na fakt, że woda z mydłem może zawierać amoniak, który
może wywołać korozję miedzy mosiężną nakrętką
kielichową a miedzianym kielichem).
6.5.5Przeprowadzanie odsysania próżniowego
UWAGA
Połączenia z urządzeniami wewnętrznymi oraz urządzenia
wewnętrzne również należy poddać próbom szczelności i
odsysaniu. Wszystkie zawory urządzeń wewnętrznych w
instalacji zewnętrznej (nie należące do wyposażenia)
powinny być stale otwarte.
Próby szczelności oraz odsysanie próżniowe należy
przeprowadzić przed podłączeniem zasilania do
urządzenia. W przeciwnym wypadku należy zapoznać się
z sekcją "6.5.1 Sprawdzanie przewodów czynnika
chłodniczego" na stronie 29 w celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji.
Aby usunąć całą wilgoć z układu, postępuj zgodnie z procedurą
opisaną poniżej:
1 Opróżniaj układ przez co najmniej 2 godziny, aż do osiągnięcia
poziomu ciśnienia docelowego –100,7 kPa (–1,007bar/5Torr).
2 Sprawdź, czy przy wyłączonej pompie próżniowej, docelowy
poziom ciśnienia utrzymuje się na stałym poziomie przez co
najmniej 1 godzinę.
3 Nieosiągnięcie docelowej wartości próżni w ciągu 2 godzin lub
nieutrzymanie ciśnienia na wymaganym poziomie przez co
najmniej 1 godzinę może świadczyć o zawartości zbyt dużej
ilości wilgoci. W takim przypadku przerwij próżnię gazowym
azotem, uzyskując ciśnienie na poziomie 0,05 MPa (0,5bar) i
powtórz kroki od 1 do 3 aż do usunięcia całej wilgoci.
4 W zależności od tego, czy ma zostać przeprowadzone
niezwłoczne napełnienie czynnikiem chłodniczym przez króciec
do napełniania, czy też wstępne napełnianie przez przewód
cieczowy, należy otworzyć zawory odcinające urządzenia
zewnętrznego lub pozostawić je zamknięte. Więcej informacji
zawiera sekcja "6.7.2 Informacje dotyczące napełniania
czynnikiem chłodniczym"na stronie32.
INFORMACJE
Po otwarciu zaworu odcinającego istnieje możliwość, że
ciśnienie czynnika w układzie chłodniczym NIE wzrośnie.
Może to być spowodowane na przykład zamknięciem
zaworu rozprężnego w obiegu urządzenia zewnętrznego,
lecz NIE świadczy o problemach w funkcjonowaniu
urządzenia.
6.6Izolowanie przewodów czynnika
chłodniczego
Po zakończeniu testu szczelności i osuszania próżniowego
przewody należy zaizolować. Należy przy tym wziąć pod uwagę
następujące zalecenia:
▪ Należy całkowicie zaizolować przewody połączeniowe i zestawy
odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego.
▪ Należy zaizolować przewody cieczowe i gazowe (dla wszystkich
urządzeń).
▪ Do izolowania przewodów po stronie cieczowej należy stosować
piankę polietylenową odporną na temperaturę 70°C, a do
izolowania przewodów po stronie gazowej – piankę polietylenową
odporną na temperaturę 120°C.
▪ Należy wzmocnić izolację przewodów czynnika chłodniczego
odpowiednio do parametrów otoczenia.
Temperatura
otoczenia
≤30°Cod 75% do 80% wilg.
>30°C≥80% wilg. wzgl.20mm
Na powierzchni izolacji mogą gromadzić się skropliny.
▪ Jeśli istnieje możliwość, że skropliny mogą ściekać z zaworu
odcinającego do urządzenia wewnętrznego przez otwory w izolacji
i przewodach, gdyż urządzenie zewnętrzne jest zamontowane
wyżej, niż urządzenie wewnętrzne, należy je zabezpieczyć,
uszczelniając połączenia. Patrz rysunek poniżej.
a Materiał izolacyjny
b Uszczelnienie itp.
WilgotnośćMinimalna grubość
15mm
wzgl.
6.7Napełnianie czynnikiem
chłodniczym
6.7.1Środki ostrożności przy napełnianiu
czynnikiem chłodniczym
OSTRZEŻENIE
▪ Należy stosować wyłącznie czynnik chłodniczy R410A.
Użycie innych substancji może doprowadzić do
wybuchu lub wypadku.
▪ Czynnik chłodniczy R410A zawiera fluorowane gazy
cieplarniane. Jego wartość wskaźnika
odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego (GWP) wynosi 2087,5. Gazów tych NIE
WOLNO uwalniać do atmosfery.
▪ Podczas napełniania czynnikiem chłodniczym należy
zawsze nosić rękawice ochronne i okulary.
UWAGA
Jeśli zasilanie niektórych urządzeń jest wyłączone,
procedura napełniania może nie zostać ukończona
poprawnie.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
31
Page 32
6 Montaż
UWAGA
W przypadku układu z wieloma urządzeniami
zewnętrznymi należy włączyć zasilanie wszystkich
urządzeń zewnętrznych.
UWAGA
Aby zapewnić dopływ zasilania do grzałki w skrzyni
korbowej w celu ochrony sprężarki, zasilanie urządzenia
należy włączyć na 6 godzin przed jego uruchomieniem.
UWAGA
W przypadku uruchomienia pracy w ciągu 12 minut od
włączenia urządzeń wewnętrznych i zewnętrznych
sprężarka nie zostanie uruchomiona, zanim między
urządzeniami zewnętrznymi i wewnętrznymi nie zostanie
nawiązana właściwa komunikacja.
UWAGA
Przed przystąpieniem do procedury napełniania sprawdź,
czy wskazanie na wyświetlaczu 7-segmentowym płytki
drukowanej A1P urządzenia zewnętrznego jest normalne
(zob. "7.2.4 Dostęp do trybów 1 lub 2"na stronie 44). W
przypadku wystąpienia kodu usterki zob.
"10.2 Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody
błędów"na stronie56.
UWAGA
Upewnij się, że wszystkie podłączone urządzenia
wewnętrzne są rozpoznawane (zob. [1‑10] i [1‑39] w
punkcie "7.2.7 Tryb 1: Konfiguracja monitorowania" na
stronie45).
UWAGA
Zamknij panel przedni przed przystąpieniem do
napełniania czynnikiem chłodniczym. Jeśli panel przedni
urządzenia nie zostanie założony, nie będzie możliwe
prawidłowe oszacowanie poprawności pracy urządzenia.
UWAGA
Podczas konserwacji, jeśli system (urządzenie zewnętrzne
+przewody rurowe w miejscu instalacji+urządzenia
wewnętrzne) nie zawiera już czynnika chłodniczego (np.
po operacji odzyskiwania czynnika), urządzenie wymaga
napełnienia oryginalną ilością czynnika chłodniczego (zob.
tabliczka znamionowa urządzenia) przez wstępne
napełnienie przed przystąpieniem do właściwej procedury
napełniania.
6.7.2Informacje dotyczące napełniania
czynnikiem chłodniczym
Po zakończeniu odsysania można rozpocząć procedurę napełniania
dodatkową ilością czynnika chłodniczego.
Istnieją dwie metody napełniania urządzeń dodatkową ilością
czynnika chłodniczego.
Adding refrigerant using the automatic refrigerant charging
function is not possible when Hydrobox units are
connected to the system.
W celu przyspieszenia procesu napełniania czynnikiem w dużych
układach zalecane jest uprzednie wstępne napełnienie przez
przewód cieczowy, a następnie uzupełnienie z wykorzystaniem
funkcji napełniania automatycznego lub ręcznego. Krok ten
uwzględniono w poniższej procedurze (patrz "6.7.5 Napełnianie
czynnikiem chłodniczym" na stronie 35). Operację tę można
pominąć, lecz w takim przypadku procedura napełniania zajmie
więcej czasu.
Dostępny jest schemat ilustrujący możliwe opcje i czynności do
podjęcia (zob. "6.7.4Napełnianie czynnikiem chłodniczym: Schemat
przepływu"na stronie33).
6.7.3Określanie dodatkowej ilości czynnika
chłodniczego
INFORMACJE
W przypadku urządzeń wewnętrznych FXTQ obowiązują
inne wymagania. Patrz "5.3.5 Wymagania dotyczące
urządzeń wewnętrznych FXTQ"na stronie17.
UWAGA
Ilość czynnika chłodniczego w układzie nie może
przekraczać 100 kg. Oznacza to, że w przypadku, gdy
obliczona łączna ilość czynnika chłodniczego wynosi 95kg
lub więcej, należy rozdzielić układ z wieloma urządzeniami
zewnętrznymi na kilka mniejszych, niezależnie
działających układów, tak aby ilość czynnika w żadnym z
nich nie przekraczała 95 kg. Informacje dotyczące
fabrycznego napełnienia urządzenia czynnikiem
chłodniczym podano na tabliczce znamionowej
urządzenia.
Ilość dodatkowego czynnika chłodniczego R (kg). Ilość R należy
zaokrąglić do 0,1 kg.
=Całkowita długość (m) przewodu cieczowego o średnicy Øa
1...6
Parametr A
Jeśli łączny współczynnik połączenia dla całkowitej wydajności
urządzeń chłodniczych (CR)>100%, należy zwiększyć ilość czynnika
chłodniczego w każdym urządzeniu zewnętrznym o 0,5kg.
INFORMACJE
▪ Za długość przewodów rurowych uznaje się odległość
od urządzenia zewnętrznego do najdalszego
urządzenia wewnętrznego.
▪ Jeśli liczba używanych jednostek BS jest większa niż
jedna, należy dodać sumę współczynników napełniania
poszczególnych jednostek BS.
▪ W przypadku układu z wieloma urządzeniami
zewnętrznymi należy dodać sumę współczynników
napełniania poszczególnych urządzeń zewnętrznych.
ModelParametr B (kg)
REMQ5+REYQ8+
REYQ10+REYQ12
REYQ141,3
REYQ161,4
REYQ184,7
REYQ204,8
ModelParametr C (kg)
BS1Q100,05
BS1Q160,1
BS1Q250,2
0
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
W przypadku stosowania metrycznych przewodów rurowych należy
brać pod uwagę poniższą tabelę dotyczącą współczynnika masy,
który należy uwzględnić. Należy dokonać podstawienia we wzorze
na R.
Przewód calowyPrzewód metryczny
Średnica (Ø)
(mm)
Współczynnik
masy
Średnica (Ø)
(mm)
Współczynnik
masy
6,40,02260,018
9,50,059100,065
12,70,12120,097
15,90,18150,16
——160,18
19,10,26180,24
22,20,37220,35
Dokonując wyboru urządzenia wewnętrznego, należy brać pod
uwagę ograniczenie wynikające z wartości współczynnika połączeń.
Dalsze informacje można znaleźć w danych technicznych.
Używane
urządzenia
wewnętrzne
Maksymaln
a
dozwolona
(a)
liczba
Całkowita
wydajność
CR
Dozwolona wydajność
CR w zależności od typu
urządzenia
wewnętrznego
TypWydajność
Tylko
VRVDX
(c)
6450~130%VRV DX50~130%
VRV DX bez
jednostki BS
(tylko
chłodzenie)
(d)
VRV DX +
moduł
wodny
3250~200%
(b)
VRV DX50~110%
VRV DX bez
jednostki BS
(tylko
chłodzenie)
(d)
Moduł
wodny LT +
HT
VRV DX +
AHU
6450~110%VRV DX50~110%
VRV DX bez
jednostki BS
(tylko
chłodzenie)
(d)
AHU0~110%
(a) Bez jednostek BS i zestawów EKEXV.
(b) Łączna wydajność urządzeń wewnętrznych VRVDX i
modułów wodnych LT wynosi maksymalnie 130%.
(c) Inne kombinacje niż wymienione są niedozwolone.
(d) Urządzenia wewnętrzne VRV tylko do chłodzenia nie mogą
być łączone z modułami wodnymi HT.
INFORMACJE
Więcej informacji na temat końcowej regulacji napełnienia
w warunkach testowych można uzyskać, kontaktując się z
lokalnym dealerem.
• Naciśnij przycisk BS2 i przytrzymaj przez ponad 5 sekund; zostanie
przeprowadzone wyrównywanie ciśnienia "t01"
• Otwórz zawór A
• Napełnij pozostałą ilością czynnika chłodniczego P (kg)
R=Q+P
W zależności od warunków otoczenia w urządzeniu zostanie
przeprowadzona operacja automatycznego napełniania w trybie chłodzenia
lub ogrzewania.
• Zamknij zawór A
• Naciśnij BS3, aby zatrzymać ręczne napełnianie
• Koniec napełniania
• Wpisz ilość dodatkowego napełnienia czynnikiem na etykiecie
• Wprowadź dodatkową ilość czynnika chłodniczego (ustawienie [2-14])
• Przejdź do trybu testowego
Krok 5
• Podłącz zawór A do króćca napełniania czynnikiem chłodniczym (d)
• Otwórz wszystkie zawory odcinające urządzenia zewnętrznego
R>Q
Automatyczne napełnianie
Ręczne napełnianie
Ciąg dalszy na następnej stronie >>
<< Ciąg dalszy z poprzedniej strony
p<p>
R410A
d
A
Wstępne napełnianie czynnikiem chłodniczym
Napełnianie czynnikiem chłodniczym
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
34
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 35
"t23" miga
• Naciśnij przycisk BS2 w ciągu 5 minut
• Otwórz zawór A
(sterowanie rozruchem "t22")
(oczekiwanie na ustabilizowanie pracy w trybie ogrzewania "t23")
Symbol "t03" miga
• Naciśnij przycisk BS2 w ciągu 5 minut
• Otwórz zawór A
(sterowanie rozruchem "t02")
(oczekiwanie na ustabilizowanie pracy w trybie chłodzenia "t03")
Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony symbol "t23" i wartość niskiego
ciśnienia w odstępach co 1 sekundę.
• Dodaj dodatkową ilość czynnika chłodniczego P (kg)
• Zamknij zawór A
• Naciśnij przycisk BS3, aby zatrzymać pracę
• Zostanie wyświetlony kod kończący "t26"
Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony symbol "t03" i wartość niskiego
ciśnienia w odstępach co 1 sekundę.
Napełnianie czynnikiem będzie odbywać się automatycznie.
"pe"=napełnianie niemal zakończono
"p9"=napełnianie zakończono
LUB
Podczas automatycznego napełniania dodano P (kg).
R=Q+P
• Naciśnij przycisk BS2
• Zostanie przeprowadzona kontrola TA
• Zamknij zawór A
• Naciśnij przycisk BS1, aby opuścić program
• Koniec napełniania
• Wpisz ilość dodatkowego napełnienia czynnikiem na etykiecie
• Wprowadź dodatkową ilość czynnika chłodniczego (ustawienie [2-14])
• Przejdź do trybu testowego
Jeśli zostaną wyświetlone następujące kody:
"e-2" (temperatura wewnętrzna poza zakresem) oraz
"e-3" (temperatura zewnętrzna poza zakresem)
W takim przypadku należy ponownie przeprowadzić procedurę automatycznego napełniania czynnikiem.
• Zostanie wyświetlony symbol
"t0X"
• Naciśnij przycisk BS1
• Koniec napełniania
• Wpisz ilość dodatkowego
napełnienia czynnikiem na
etykiecie
• Wprowadź dodatkową ilość
czynnika chłodniczego
(ustawienie [2-14])
• Przejdź do trybu testowego
Zostaną wyświetlone następujące
kody:
"e-2" (temperatura wewnętrzna
poza zakresem) oraz
"e-3" (temperatura zewnętrzna
poza zakresem)
• Naciśnij przycisk BS1, aby
opuścić program
• Koniec napełniania
• Wpisz ilość dodatkowego
napełnienia czynnikiem na
etykiecie
• Wprowadź dodatkową ilość
czynnika chłodniczego
(ustawienie [2-14])
• Przejdź do trybu testowego
W warunkach oznaczonych kolorem szarym
<< Ciąg dalszy z poprzedniej strony
Napełnianie układu grzewczegoNapełnianie układu chłodzącego
6 Montaż
6.7.5Napełnianie czynnikiem chłodniczym
Należy postępować zgodnie z krokami opisanymi poniżej, biorąc pod
uwagę, czy funkcja automatycznego napełniania ma być używana,
czy też nie.
Wstępne napełnianie czynnikiem chłodniczym
1 Należy obliczyć dodatkową ilość czynnika chłodniczego do
dodania, korzystając ze wzoru wymienionego w punkcie
"6.7.3 Określanie dodatkowej ilości czynnika chłodniczego"na
stronie32.
2 Pierwsze 10 kg dodatkowej ilości czynnika chłodniczego można
dodać bez włączania urządzenia zewnętrznego.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Dodatkowa ilość czynnika
chłodniczego jest mniejsza niż
10kg
Dodatkowa ilość czynnika
SytuacjaDziałanie
Należy wykonać kroki 3~4.
Należy wykonać kroki 3~6.
chłodniczego jest większa niż 10
kg
3 Wstępne napełnianie można zrealizować bez uruchamiania
sprężarki, przez podłączenie butli z czynnikiem chłodniczym
wyłącznie do otworu serwisowego zaworu odcinającego
przewodu cieczowego (otworzyć zawór B). Należy upewnić się,
że wszystkie zawory odcinające urządzenia zewnętrznego, a
także zawory A, C i D, są zamknięte.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
35
Page 36
6 Montaż
p<p
>
R410AN2
CD
bce
a
g
h
f
d
AB
p<p
>
R410A
ac
d
b
A
4 Wykonaj jedną z następujących czynności:
4aW przypadku osiągnięcia
4bŁącznej ilości czynnika
Napełnianie czynnikiem chłodniczym
5 Po ukończeniu wstępnego napełniania podłącz zawór A do
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
36
UWAGA
Wstępne napełnianie urządzenia odbywa się tylko przez
przewód cieczowy. Zamknij zawory C, D i A i odłącz
kolektor od przewodu gazowego oraz od przewodu
gazowego po stronie wysokiego/niskiego ciśnienia.
a Zawór redukcji ciśnienia
b Azot
c Skale wagi
d Zbiornik na czynnik R410A (układ z syfonem)
e Pompa próżniowa
f Zawór odcinający cieczowy
g Zawór odcinający gazowy
h Zawór odcinający przewodu gazowego po stronie
wysokiego/niskiego ciśnienia
A Zawór A
B Zawór B
C Zawór C
D Zawór D
SytuacjaDziałanie
Zamknij zawór B i odłącz
obliczonej dodatkowej ilości
czynnika w wyniku powyższej
kolektor od przewodu
cieczowego.
procedury wstępnego
napełniania
Zamknij zawór B, odłącz
chłodniczego nie można
dodać w ramach wstępnego
napełniania
kolektor od przewodu
cieczowego i wykonaj kroki
5~6.
INFORMACJE
W przypadku osiągnięcia łącznej dodatkowej ilości
czynnika w kroku 4 (w samej procedurze napełniania
wstępnego) zanotuj dodaną ilość na etykiecie dotyczącej
uzupełniania czynnika chłodniczego, dołączonej do
urządzenia i zamocuj ją w tylnej części panelu przedniego.
Ponadto wprowadź dodatkową ilość czynnika chłodniczego
do systemu (ustawienie [2-14]).
Przeprowadź procedurę testową zgodnie z opisem w
punkcie "8Przekazanie do eksploatacji"na stronie52.
króćca do napełniania i przeprowadź napełnianie czynnikiem
przez ten króciec. Otwórz wszystkie zawory odcinające
urządzenia zewnętrznego. Na tym etapie zawór A musi
pozostać zamknięty!
a Skale wagi
b Zbiornik na czynnik R410A (układ z syfonem)
c Pompa próżniowa
d Króciec czynnika chłodniczego
A Zawór A
INFORMACJE
W przypadku układu z wieloma urządzeniami
zewnętrznymi nie jest wymagane podłączanie wszystkich
króćców do zbiornika czynnika chłodniczego.
Czynnik chłodniczy zostanie dodany w ilości ±22 kg w
ciągu 1 godziny w temperaturze otoczenia na poziomie
30°Ct.such. lub w ilości ±6 kg w temperaturze otoczenia
0°Ct.such.
Jeśli konieczne jest zwiększenie prędkości przepływu w
przypadku układu z wieloma urządzeniami zewnętrznymi,
zbiorniki czynnika chłodniczego należy podłączyć do
każdego urządzenia zewnętrznego.
UWAGA
▪ Króciec napełniania czynnikiem chłodniczym jest
podłączony do przewodów wewnątrz urządzenia.
Przewody wewnętrzne urządzenia są napełnione
czynnikiem chłodniczym, dlatego podczas podłączania
węża do napełniania należy zachować ostrożność.
▪ Po uzupełnieniu ilości czynnika chłodniczego nie
należy zapomnieć o zamknięciu pokrywy króćca do
napełniania. Moment dokręcania pokrywy wynosi od
11,5 do 13,9N•m.
▪ W celu zapewnienia równomiernego rozkładu czynnika
chłodniczego po uruchomieniu urządzenia, a przed
rozruchem sprężarki może upłynąć nawet ±10 minut.
Nie jest to usterka.
Funkcja automatycznego napełniania urządzenia
czynnikiem chłodniczym ma ograniczenia zgodnie z
opisem poniżej. Po przekroczeniu następujących limitów
uruchomienie funkcji automatycznego napełniania nie jest
możliwe:
▪ Temperatura zewnętrzna: 0~43°Ct.such.
▪ Temperatura w pomieszczeniu: 10~32°Ct.such.
▪ Całkowita wydajność urządzeń wewnętrznych: ≥80%.
Pozostałą dodatkową ilością czynnika można dokonać napełnienia
za pomocą funkcji automatycznego napełniania czynnikiem
chłodniczym.
W zależności od warunków otoczenia (zob. powyżej) urządzenie
automatycznie zdecyduje, który tryb pracy: chłodzenie czy
ogrzewanie, zostanie użyty w trakcie automatycznego napełniania.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 37
6 Montaż
W przypadku spełnienia powyższych warunków zostanie wybrana
praca w trybie chłodzenia. W przeciwnym wypadku zostanie
wybrana praca w trybie ogrzewania.
Procedura
1 Zostanie wyświetlony ekran bezczynności (domyślny).
2 Naciśnij jeden raz przycisk BS2.
Wynik: Wskaźnik "".
3 Naciśnij przycisk BS2 i przytrzymaj przez minimum 5 sekund.
Odczekaj, aż urządzenie przygotuje się do pracy. Wyświetlacz
7-segmentowy: "" (realizowane jest sterowanie
ciśnieniowe):
SytuacjaDziałanie
Uruchamianie trybu
ogrzewania
Uruchamianie trybu
chłodzenia
4 Gdy symbol "" lub "" zacznie migać (sygnalizując
gotowość do napełniania), naciśnij przycisk BS2 w ciągu 5
minut. Otwórz zawór A. Jeśli przycisku BS2 nie naciśnieto w
ciągu 5 minut, zostanie wyświetlony kod usterki:
SytuacjaDziałanie
OgrzewanieBędzie migał symbol "". Naciśnij
ChłodzenieZostanie wyświetlony kod usterki "".
Ogrzewanie (środkowy segment wyświetlacza 7-segmentowego
wskazuje " ")
Napełnianie będzie kontynuowane. Wyświetlacz 7-segmentowy
będzie naprzemiennie wskazywał bieżącą wartość niskiego ciśnienia
oraz wskazanie statusu "".
Po napełnieniu dodatkową ilością czynnika chłodniczego zamknij
niezwłocznie zawór A i naciśnij przycisk BS3, aby zatrzymać
napełnianie.
Po naciśnięciu przycisku BS3 zostanie wyświetlony kod zakończenia
"". Po naciśnięciu przycisku BS2 urządzenie sprawdzi, czy
warunki otoczenia umożliwiają realizację pracy w trybie testowym.
Aby możliwe było użycie funkcji wykrywania nieszczelności,
konieczne jest uruchomienie pracy w trybie testowym, z
uwzględnieniem szczegółowej kontroli statusu czynnika
chłodniczego. Więcej informacji zawiera punkt "8 Przekazanie do
eksploatacji"na stronie52.
SytuacjaDziałanie
Zostanie wyświetlony
symbol "", "" lub
""
Zostanie wyświetlony
symbol "" lub ""
W przypadku rozpoczęcia pracy w
trybie ogrzewania: będzie wyświetlane
wskazanie "" do "" (sterowanie
rozruchem; oczekiwanie na stabilną
pracę w trybie ogrzewania).
Będzie wyświetlane wskazanie ""
do "" (sterowanie rozruchem;
oczekiwanie na stabilną prace w trybie
chłodzenia).
przycisk BS2, aby ponownie uruchomić
procedurę.
Naciśnij przycisk BS1, aby przerwać i
ponownie uruchomić procedurę.
Naciśnij przycisk BS1, aby zakończyć
procedurę automatycznego napełniania.
Warunki otoczenia sprzyjają pracy w
trybie testowym.
Warunki otoczenia NIE sprzyjają pracy
w trybie testowym. Naciśnij przycisk
BS1, aby zakończyć procedurę
automatycznego napełniania.
INFORMACJE
W sytuacji, gdy w trakcie procedury automatycznego
napełniania wystąpił kod usterki, urządzenie zatrzymuje się
i wyświetla migający symbol "". Naciśnij przycisk BS2,
aby ponownie uruchomić procedurę.
Chłodzenie (środkowy segment wyświetlacza 7-segmentowego
wskazuje " ")
Napełnianie będzie kontynuowane. Wyświetlacz 7-segmentowy
będzie naprzemiennie wskazywał bieżącą wartość niskiego ciśnienia
oraz wskazanie statusu "".
Jeśli na wyświetlaczu 7-segmentowym/interfejsie użytkownika
urządzenia wewnętrznego wyświetlany jest kod "", oznacza to
zakończenie napełniania. Po zatrzymaniu pracy zamknij
niezwłocznie zawór A i sprawdź, czy na wyświetlaczu 7segmentowym/interfejsie użytkownika wyświetlany jest symbol "".
Oznacza to, że program automatycznego napełniania w trybie
chłodzenia został pomyślnie zakończony.
INFORMACJE
Jeśli ilość napełniania jest niewielka, wówczas kod ""
może nie być wyświetlany, a zamiast tego wyświetlany
będzie kod "".
Jeśli wymagana (obliczona) dodatkowa ilość czynnika
chłodniczego została dodana, zanim został wyświetlony
symbol "" lub "", zamknij zawór A i odczekaj, aż
zostanie wyświetlony kod "".
Jeśli podczas pracy w trybie chłodzenia na potrzeby
automatycznego napełniania warunki otoczenia zmienią się na
niesprzyjające dla tego trybu pracy, urządzenie zasygnalizuje ten
fakt na wyświetlaczu 7-segmentowym; symbol "" będzie
wyświetlany, jeśli temperatura wewnętrzna znajdzie się poza
zakresem, zaś symbol "", jeśli temperatura zewnętrzna znajdzie
się poza zakresem. W takiej sytuacji, jeśli nie ukończono napełniania
dodatkową ilością czynnika, konieczne jest powtórzenie kroku
Pozostałą dodatkową ilością czynnika można dokonać napełnienia
za pomocą funkcji ręcznego napełniania czynnikiem chłodniczym:
1 Zachowaj wszystkie środki ostrożności wymienione w punkcie
"7 Konfiguracja" na stronie 43 i "8 Przekazanie do
eksploatacji"na stronie52.
2 Włącz zasilanie urządzeń wewnętrznych i urządzenia
zewnętrznego.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
37
Page 38
6 Montaż
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
3 Aktywuj ustawienie urządzenia zewnętrznego [2‑20]=1, aby
uruchomić tryb ręcznego napełniania czynnikiem chłodniczym.
Szczegółowe informacje zawiera "7.2.8Tryb 2: Konfiguracja w
miejscu instalacji"na stronie46.
Wynik: Urządzenie zostanie uruchomione.
4 Zawór A może zostać otwarty. Napełnienie dodatkową ilością
czynnika chłodniczego jest możliwe.
5 Po napełnieniu dodatkową ilością czynnika chłodniczego
zamknij niezwłocznie zawór A i naciśnij przycisk BS3, aby
zatrzymać procedurę ręcznego napełniania.
INFORMACJE
Operacja ręcznego napełniania czynnikiem zostanie
zatrzymana automatycznie po upływie 30 minut. Jeśli
napełnianie nie zostanie zakończone w ciągu 30 minut,
należy ponownie wykonać napełnianie dodatkową ilością
czynnika chłodniczego.
6 Przeprowadź procedurę testową zgodnie z opisem w punkcie
"8Przekazanie do eksploatacji"na stronie52.
INFORMACJE
▪ W przypadku wykrycia usterki w trakcie procedury (np
w sytuacji zamkniętego zaworu odcinającego) zostanie
wyświetlony kod usterki. W takim przypadku należy
zapoznać się z punktem "6.7.8 Kody błędów przy
napełnianiu czynnikiem chłodniczym" na stronie 38 i
rozwiązać problem w odpowiedni sposób. Wskazanie
usterki można zresetować za pomocą przycisku BS3.
Procedurę można wznowić od kroku "6.7.7 Krok 6b:
Ręczne napełnianie czynnikiem chłodniczym" na
stronie37.
odcinające po stronie
gazowej są prawidłowo
otwarte.
Ochrona przed
zamarzaniem urządzenia
wewnętrznego
▪ Sprawdź, czy otwarty
jest zawór butli z
czynnikiem
chłodniczym.
▪ Sprawdź, czy nie są
zablokowane wloty i
wyloty urządzenia
wewnętrznego.
Niezwłocznie zamknij
zawór A. Naciśnij przycisk
BS3, aby zresetować.
a Jeśli wraz z jednostką dostarczono wielojęzyczną etykietę
fluorowanych gazów cieplarnianych (patrz akcesoria),
należy odkleić właściwy język i przykleić go u góry a.
b Ilość czynnika chłodniczego: patrz tabliczka znamionowa
jednostki
c Dodatkowa ilość czynnika chłodniczego
d Łączna ilość czynnika chłodniczego
e Emisja gazów cieplarnianych łącznej ilości czynnika
chłodniczego w wyrażona w tonach ekwiwalentu CO
f GWP = współczynnik ocieplenia globalnego
2
Ponów procedurę
automatycznego
napełniania.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
38
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 39
6 Montaż
UWAGA
W Europie do określania okresów konserwacyjnych
używana jest emisja gazów cieplarnianych łącznej ilości
czynnika chłodniczego (w wyrażona w tonach ekwiwalentu
CO2). Należy postępować zgodnie z właściwymi
przepisami.
Wzór na obliczanie emisji gazów cieplarnianych:
wartość GWP czynnika chłodniczego × łączna ilość
czynnika chłodniczego [w kg] / 1000
2 Przyklej etykietę po wewnętrznej stronie jednostki zewnętrznej,
w pobliżu gazowego i cieczowego zaworu odcinającego.
6.8Podłączanie okablowania
elektrycznego
6.8.1Środki ostrożności przy podłączaniu
przewodów elektrycznych
Okablowanie i elementy elektryczne muszą być
montowane przez uprawnionego elektryka i zgodne z
odpowiednimi przepisami.
OSTRZEŻENIE
W STAŁYCH elementach okablowania należy umieścić
wyłącznik główny lub inny element odcinający z separacją
styków wszystkich bolców, zapewniający pełne odłączenie
w sytuacji przeciążenia kategoriiIII.
OSTRZEŻENIE
▪ Stosować TYLKO przewody miedziane.
▪ Należy upewnić się, że okablowanie jest zgodne z
mającymi zastosowanie przepisami.
▪ Okablowanie musi być instalowane zgodnie ze
schematem dostarczonym z produktem.
▪ NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy
upewnić się, że nie mają one kontaktu z rurami i
ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza
nie działa ciśnienie zewnętrzne.
▪ Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających.
NIE NALEŻY uziemiać urządzenia do rur, ochronnika
przepięciowego lub uziemienia telefonicznego.
Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną
porażenia elektrycznego.
▪ Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania.
NIGDY nie używać zasilania wykorzystywanego
równolegle przez inne urządzenie.
▪ Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane
bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne.
▪ Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W
przeciwnym razie dojść do porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru.
▪ Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy
upewnić się, że jest on zgodny z inwerterem (odporny
na zakłócenia elektryczne o wysokiej częstotliwości),
co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji
detektora.
Aby uniknąć zakłóceń, przewody zasilające należy zainstalować w
odległości przynajmniej 1 metra od odbiorników telewizyjnych lub
radiowych. W zależności od długości fal radiowych odległość
1metra może nie być wystarczająca.
OSTRZEŻENIE
▪ Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić,
czy wszystkie komponenty elektryczne oraz zaciski
wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
▪ Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się,
że wszystkie pokrywy są zamknięte.
UWAGA
Nie należy uruchamiać urządzenia, dopóki nie zostaną
ukończone prace przy przewodach czynnika chłodniczego.
Uruchomienie układu przed wykonaniem poprawnych
połączeń rurowych spowoduje uszkodzenie sprężarki.
UWAGA
Niepodłączenie lub nieprawidłowe podłączenie fazy N
spowoduje uszkodzenie urządzenia.
UWAGA
NIE należy instalować kondensatora przyśpieszającego
fazę, ponieważ urządzenie jest wyposażone w inwerter.
Kondensator przyśpieszający fazę zmniejszy wydajność i
może spowodować wypadki.
UWAGA
Nigdy nie należy usuwać termistorów, czujników itp.
podczas podłączania przewodów zasilających i
transmisyjnych. (W razie uruchomienia bez termistora,
czujnika itp. może dojść do uszkodzenia sprężarki.)
UWAGA
▪ Detektor zabezpieczający przed odwróceniem faz
działa tylko przy uruchamianiu urządzenia. W wyniku
tego wykrywanie odwrócenia faz nie odbywa się w
czasie normalnej pracy urządzenia.
▪ Zadaniem detektora zabezpieczającego przed
odwróceniem faz jest zatrzymanie urządzenia w
przypadku nieprawidłowości podczas uruchamiania.
▪ Należy zamienić dwie z trzech faz (L1, L2 i L3) podczas
działania układu zabezpieczającego przed
odwróceniem faz.
UWAGA
Ma zastosowanie tylko w przypadku zasilania
trójfazowego, gdy dla sprężarki wybrano metodę
uruchamiania WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE.
Jeśli istnieje możliwość odwrócenia faz po krótkotrwałym
zaniku zasilania oraz włączanie/wyłączanie zasilania
podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć
zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja
urządzenia w przypadku odwrócenia faz może
spowodować uszkodzenie sprężarki i innych elementów.
6.8.2Okablowanie w miejscu instalacji: Opis
Okablowanie w miejscu instalacji składa się z układu zasilania
(zawsze z uziemieniem) oraz przewodów komunikacyjnych
(transmisyjnych) łączących urządzenia wewnętrzne z urządzeniami
zewnętrznymi.
Przykład:
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
39
Page 40
6 Montaż
a
b
f
c
f
e
g
d
c
B
h
j
ji
i
aaa
A
B
b
b
b
b
b
b
h
e
f
g
g
d
c
a
bc
d
6.8.3Informacje na temat okablowania
Szczególnie ważne jest zachowanie odstępu między przewodami
zasilającymi a transmisyjnymi. W celu uniknięcia zakłóceń
elektrycznych odległość między nimi powinna wynosić co najmniej
25mm.
Przewody transmisyjne na zewnątrz urządzenia powinny być
owinięte i prowadzone wraz z przewodami instalacji zewnętrznej.
Przewody w miejscu instalacji można prowadzić z przodu lub od
dołu urządzenia (z lewej lub z prawej strony). Patrz punkt
"6.4.3 Prowadzenie przewodów czynnika chłodniczego" na
stronie26.
▪ Należy przestrzegać podanych niżej ograniczeń. Jeśli
okablowanie pomiędzy urządzeniami zostanie wykonane z
naruszeniem tych ograniczeń, mogą występować błędy transmisji.
▪ Maksymalna długość przewodów: 1000 m.
▪ Całkowita długość przewodów: 2000 m.
▪ Maksymalna długość okablowania miedzy urządzeniami
zewnętrznymi: 30m.
▪ Przewody transmisyjne do przełącznika wyboru trybu
chłodzenia/ogrzewania: 500 m.
▪ Maksymalna liczba odgałęzień: 16.
▪ Maksymalna liczba niezależnie działających połączonych
układów: 10.
▪ Możliwe jest utworzenie maksymalnie 16 odgałęzień okablowania
między urządzeniami. Nie jest dozwolone dalsze rozgałęzianie
odgałęzień (zob. rysunek poniżej).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
40
a Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem (nie należy do
wyposażenia)
b Wyłącznik główny
c Uziemienie
d Urządzenie zewnętrzne
e Urządzenie wewnętrzne
f Interfejs komunikacji z użytkownikiem
g Jednostka BS
h Selektor trybu chłodzenia/ogrzewania
i Wyłącznik
j Bezpiecznik
Zasilanie 3N~50Hz
Zasilanie 1~50Hz
Uziemienie
elektrycznego
UWAGA
▪ Przewód zasilający powinien być oddzielony od
transmisyjnego. Przewody transmisyjne i zasilające
mogą się krzyżować, ale nie mogą być prowadzone
równolegle.
▪ Przewody transmisyjne oraz zasilające nie mogą
stykać się z wewnętrznymi przewodami rurowymi (z
wyjątkiem przewodu chłodzącego płytki drukowanej
inwertera). Pozwala to wyeliminować ryzyko
uszkodzenia przewodu w wyniku wysokiej temperatury.
▪ Mocno zamknij pokrywę i ułóż przewody elektryczne
tak, aby zabezpieczyć przed poluzowaniem pokrywy i
innych elementów.
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie wewnętrzne + jednostka BS
c Główna linia
d Linia odgałęzienia 1
e Linia odgałęzienia 2
f Linia odgałęzienia 3
g Nie jest dozwolone dalsze rozgałęzianie odgałęzień
h Centralny interfejs użytkownika (itp...)
A Przewody transmisyjne między urządzeniami
zewnętrznymi/wewnętrznymi
B Przewody transmisyjne między urządzeniami nadrzędnymi/
podrzędnymi
Okablowanie przedstawione powyżej należy zawsze wykonywać za
pomocą przewodów z osłoną winylową o przekroju 0,75 do
1,25mm2 lub z kabli (2-żyłowych). (Zastosowanie kabli 3-żyłowych
jest dopuszczalne tylko w przypadku sterownika zmiany trybu
chłodzenia/ogrzewania).
6.8.4Wytyczne dotyczące wybijania otworów
▪ Aby wybić otwór, należy uderzyć w niego młotkiem.
▪ Po wybiciu otworów zalecane jest usunięcie zadziorów i
zamalowanie krawędzi i obszaru wokół otworów farbą
zabezpieczającą, aby zapobiec ich korozji.
▪ Prowadząc przewody elektryczne przez otwory do wybijania,
należy unikać ich uszkodzenia. W tym celu owinąć przewody
taśmą ochronną, przełożyć przewody przez przelotki (nie należą
do wyposażenia) lub zainstalować odpowiednie mufy lub gumowe
tuleje (nie należą do wyposażenia) w wybitych otworach.
a Otwór do wybicia
b Zadzior
c Usuń zadziory
d Jeśli istnieje możliwość przedostania się przez wybite
otwory do urządzenia małych zwierząt, otwory należy
uszczelnić materiałami (do przygotowania w miejscu
instalacji)
6.8.5Prowadzenie i mocowanie okablowania
transmisyjnego
Przewody transmisyjne mogą być prowadzone tylko od przodu.
Należy zamocować je w górnym otworze montażowym.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 41
ba
A
b a
c
c
c
d
c
d
c
5~12 HP14~20 HP
A
A
a Przewody transmisyjne (możliwość 1)
L1 L2 L3 N
c
d
c
d
d
d
c
c
abab
5~12 HP14~20 HP
F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
F1F1F2F2Q1Q2
g
e
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT
A1P
Q1 Q2
A1P
Q1 Q2
A1P
abc
d
f
F1 F2F1 F2F1 F2 F1F2
TO IN/D
UNIT
TO OUT/D
UNIT
TO IN/D
UNIT
TO OUT/D
UNIT
F1 F2F1 F2F1F2F1 F2
F1 F2F1 F2
j
ii
hh
e
b
a
f
c
d
f
e
f
b Przewody transmisyjne (możliwość 2)
do izolacji rurowej za pomocą opasek.
c Opaska. Zamocować do fabrycznie montowanych
przewodów niskonapięciowych.
d Opaska.
(a) Konieczne jest usunięcie otworu do wybicia. Otwór należy
zablokować, aby uniemożliwić przedostawanie się do
wnętrza zanieczyszczeń oraz niewielkich zwierząt.
(a)
(a)
Należy zamocować
6 Montaż
6.8.6Podłączanie przewodów transmisyjnych
Przewody elektryczne z urządzeń wewnętrznych należy podłączyć
do zacisków F1/F2 (We–Wy) na płytce drukowanej w urządzeniu
zewnętrznym.
Moment dokręcania zacisków przewodów transmisyjnych:
Rozmiar śrubyMoment dokręcania (N•m)
M3,5 (A1P)0,80~0,96
a Urządzenie A (nadrzędne urządzenie zewnętrzne)
b Urządzenie B (podrzędne urządzenie zewnętrzne)
c Urządzenie C (podrzędne urządzenie zewnętrzne)
d Płytka drukowana urządzenia zewnętrznego (A1P)
e Przewody transmisyjne między urządzeniami nadrzędnymi/
podrzędnymi (Q1/Q2)
f Przewody transmisyjne między urządzeniami
wewnętrznymi/zewnętrznym (F1/F2)
g Przewody transmisyjne między urządzeniem zewnętrznym
a innymi systemami (F1/F2)
h Jednostka BS
i Urządzenie wewnętrzne
j Urządzenie wewnętrzne VRV tylko do chłodzenia/Moduł
wodny tylko do ogrzewania
▪ Przewody połączeniowe między urządzeniami zewnętrznymi
podłączonymi do tej samej linii należy podłączyć do zacisków Q1/
Q2 (Out Multi). Podłączenie przewodów do zacisków F1/F2
spowoduje nieprawidłowe działanie urządzenia.
▪ Przewody elektryczne innych układów należy podłączyć do
zacisków F1/F2 (Out-Out) na płytce drukowanej urządzenia
zewnętrznego, do której podłączone są przewody połączeniowe
urządzeń wewnętrznych.
▪ Urządzenie podstawowe stanowi urządzenie zewnętrzne, do
którego podłączane są przewody połączeniowe urządzeń
wewnętrznych.
Zamocuj do wskazanych klamer plastikowych za pomocą opaski
zaciskowej nie należącej do wyposażenia.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
a Przewody między urządzeniami (wewnętrzne –
zewnętrzne) (F1/F2, lewa strona)
b Przewody transmisyjne między urządzeniami (Q1/Q2)
c Plastikowa klamra
d Zaciski (nie należą do wyposażenia)
6.8.7Prace zakończeniowe przy podłączaniu
Po zainstalowaniu przewodów transmisyjnych wewnątrz urządzenia
owiń je taśmą wraz z przewodami zewnętrznymi czynnika
chłodniczego za pomocą taśmy wykończeniowej, tak jak pokazano
na rysunku poniżej.
przewodów transmisyjnych
a Przewód cieczowy
b Przewód gazowy
c Taśma wykończeniowa
d Przewód gazowy po stronie wysokiego/niskiego ciśnienia
e Przewody transmisyjne (F1/F2)
f Izolator
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
41
Page 42
6 Montaż
d
c
X1M
ab
d
ac
d
X1M
b
5~12 HP14~20 HP
A
A
A
d
d
a
bcd
f
g
e
j
k
h
i
5~12 HP
a
bcd
f
g
e
j
k
h
i
14~20 HP
L1 L2 L2 N
6.8.8Prowadzenie i mocowanie przewodów
zasilających
UWAGA
Prowadząc przewody uziemiające, należy zapewnić
odstęp o szerokości co najmniej 25 mm od przewodów
głównych sprężarki. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może
znacząco wpłynąć na prawidłowość działania innych
urządzeń podłączonych do tego samego przewodu
uziemiającego.
Przewody zasilające można prowadzić z przodu i z lewej strony
urządzenia. Należy zamocować je w dolnym otworze montażowym.
Rozmiar śrubyMoment dokręcania (N•m)
M8 (Listwa zaciskowa zasilania)5,5~7,3
M8 (Masa)
UWAGA
Zalecenia przy podłączaniu przewodów uziemienia:
Przewody należy prowadzić przez wyciętą część
podkładki. (Nieprawidłowe podłączenie uziemienia może
uniemożliwić jego poprawne działanie).
Przewód zasilający musi być zaciśnięty w plastikowym wsporniku za
pomocą zacisków (nie należą do wyposażenia).
Żył zielonej i żółtej po uprzednim usunięciu osłony należy używać
wyłącznie do uziemienia (zob. rysunek poniżej).
a Zasilanie (możliwość 1)
b Zasilanie (możliwość 2)
c Zasilanie (możliwość 3)
elektrycznego.
d Opaska
(a) Konieczne jest usunięcie otworu do wybicia. Otwór należy
zablokować, aby uniemożliwić przedostawanie się do
wnętrza zanieczyszczeń oraz niewielkich zwierząt.
6.8.9Podłączanie przewodów zasilających
UWAGA
Nigdy nie należy podłączać zasilania do listwy zaciskowej
okablowania transmisyjnego. Może to spowodować
uszkodzenie całego systemu.
OSTROŻNIE
Podczas podłączania przewodu zasilającego uziemienie
należy wykonać przed wykonaniem połączeń prądowych.
Podczas odłączania przewodu zasilającego połączenia
prądowe muszą zostać wydzielone przed wykonaniem
połączenia uziemiającego. Długość przewodów między
mocowaniem przewodu zasilającego a listwą zaciskową
musi być taka, aby w razie poluzowania przewodu w
mocowaniu połączenia prądowe uległy naprężeniu jako
pierwsze, przed przewodem uziemiającym.
Momenty dokręcania dla śrub zacisków:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
42
(a)
(a)
(a)
Należy użyć przewodu
a Zasilanie (380~415 V – 3 fazy~50Hz)
b Bezpiecznik
c Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem
d Przewód uziemiający
e Listwa zaciskowa zasilania
f Podłącz każdy przewód zasilania: RED do L1, WHT do L2,
BLK do L3 oraz BLU do N
g Przewód uziemiający (GRN/YLW)
h Przewód zasilania należy zacisnąć w plastikowym
wsporniku za pomocą zacisków (nie należą do
wyposażenia), co pozwoli uniknąć wywierania nadmiernej
siły na zaciski.
i Zacisk (nie należy do wyposażenia)
j Podkładka
k Podczas podłączania przewodu uziemienia zalecane jest
zawijanie odizolowanej końcówki przewodnika.
Wiele urządzeń zewnętrznych
W celu podłączenia zasilania między wieloma urządzeniami
zewnętrznymi konieczne jest zastosowanie pierścieni. Nie należy
stosować odsłoniętych kabli.
W takim wypadku należy usunąć dołączaną standardowo podkładkę.
Mocowanie obu kabli do zacisku zasilania powinno odbywać się w
następujący sposób.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 43
7 Konfiguracja
ab
BS1 BS2
DS1 DS2
BS3
X27A
7Konfiguracja
7.1Opis: Konfiguracja
W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz
sposób, w jaki należy skonfigurować system po jego zainstalowaniu.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień:
▪ Dokonywanie ustawień w miejscu instalacji
▪ Praca w trybie energooszczędnym
▪ Korzystanie z funkcji wykrywania nieszczelności
INFORMACJE
Istotne jest, aby monter zapoznał się ze wszystkimi
informacjami zamieszczonymi w tym rozdziale i
przeprowadził konfigurację systemu w sposób prawidłowy.
7.2.1Informacje na temat dokonywania
ustawień w miejscu instalacji
Aby kontynuować konfigurowanie systemu z odzyskiem ciepła VRV
IV, wymagane jest wprowadzenie pewnych danych na płytkę
drukowaną urządzenia. Ten rozdział zawiera opis sposobu ręcznego
wprowadzania danych za pomocą przycisków na płytce drukowanej
oraz odczytu informacji zwrotnych na 7-segmentowych
wyświetlaczach.
Ustawień dokonuje się za pośrednictwem głównego urządzenia
zewnętrznego.
Poza dokonaniem ustawień w miejscu instalacji możliwe jest także
potwierdzenie bieżących parametrów pracy urządzenia.
Przyciski
W celu wykonywania czynności specjalnych (automatyczne
napełnianie czynnikiem, uruchomienie próbne itp.) oraz w celu
wykonywania konfiguracji w miejscu instalacji (obsługa obciążenia,
tryb redukcji hałasu itp.) należy korzystać z przycisków.
Patrz także:
▪ "7.2.2Podzespoły konfiguracji w miejscu instalacji"na stronie43
▪ "7.2.3 Dostęp do podzespołów nastaw w miejscu instalacji" na
stronie43
Program konfigurujący na PC
W przypadku systemu z odzyskiem ciepła VRV IV możliwe jest
również dokonanie szeregu ustawień związanych z przekazywaniem
urządzenia do eksploatacji, za pośrednictwem interfejsu w postaci
komputera PC (wymagana jest wówczas opcja EKPCCAB).
Instalator może przygotować konfigurację poza miejscem instalacji,
na komputerze PC, a następnie załadować ją do systemu.
Patrz także: "7.2.9 Podłączanie konfiguratora PC do urządzenia
zewnętrznego"na stronie49.
Tryb 1 i 2
TrybOpis
Tryb1
(konfiguracja
monitorowania)
Trybu1 można użyć do monitorowania
bieżącej sytuacji związanej z urządzeniem
zewnętrznym. Można także monitorować
wartości niektórych ustawień w miejscu
instalacji.
TrybOpis
Tryb2
(konfiguracja w
miejscu instalacji)
Patrz także:
▪ "7.2.4Dostęp do trybów 1 lub 2"na stronie44
▪ "7.2.5Korzystanie z trybu 1"na stronie44
▪ "7.2.6Korzystanie z trybu 2"na stronie45
▪ "7.2.7Tryb 1: Konfiguracja monitorowania"na stronie45
▪ "7.2.8Tryb 2: Konfiguracja w miejscu instalacji"na stronie46
Tryb2 służy do dokonywania ustawień dla
systemu w miejscu instalacji. Możliwe jest
sprawdzanie bieżącej wartości ustawienia w
miejscu instalacji oraz zmiana bieżącej
wartości ustawienia.
W ogólnym przypadku normalną pracę można
wznowić bez specjalnej interwencji po zmianie
ustawień w miejscu instalacji.
Niektóre ustawienia w miejscu instalacji służą
do celów specjalnych (np. jednorazowego
wykonania operacji, ustawienia odzysku
czynnika/odsysania próżniowego, ustawienia
ręcznego dodania czynnika itp). W takim
przypadku konieczne jest przerwanie operacji
specjalnej przed wznowieniem normalnej
pracy. Zostanie to podane w poniższych
wyjaśnieniach.
7.2.2Podzespoły konfiguracji w miejscu
instalacji
Lokalizacja wyświetlaczy 7-segmentowych, przycisków i
przełączników DIP:
BS1 MODE: Do zmiany ustawionego trybu
BS2 SET: Do konfiguracji w miejscu instalacji
BS3 RETURN: Do konfiguracji w miejscu instalacji
DS1, DS2 Mikroprzełączniki
a Wyświetlacz 7-segmentowy
b Przyciski
7.2.3Dostęp do podzespołów nastaw w
miejscu instalacji
Aby uzyskać dostęp do przycisków na płytce drukowanej oraz do
wyświetlaczy 7-segmentowych, nie trzeba otwierać całej skrzynki
podzespołów elektrycznych.
W tym celu wystarczy zdjąć przednią pokrywę rewizyjną na panelu
przednim (zob. rysunek). Teraz można otworzyć pokrywę rewizyjną
przedniego panelu skrzynki podzespołów elektrycznych (zob.
rysunek). Widoczne są trzy przyciski oraz trzy 7-segmentowe
wyświetlacze i przełączniki DIP.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
43
Page 44
7 Konfiguracja
2×
a
b
c
urządzenia zewnętrznego. W przypadku kodu usterki należy
postępować zgodnie z instrukcjami jego rozwiązania. Najpierw
należy sprawdzić przewody komunikacyjne.
Dostęp
BS1 służy do zmiany trybu dostępu.
DostępDziałanie
Tryb1Naciśnij jednokrotnie przycisk BS1.
Wskazanie wyświetlacza 7-segmentowego
zmieni się na:
a Panel przedni
b Główna płytka drukowana z trzema 7-segmentowymi
wyświetlaczami i 3 przyciskami
c Pokrywa serwisowa skrzynki podzespołów elektrycznych
Dotykaj przełączników i przycisków wyłącznie zaizolowanym
narzędziem (np. długopisem), aby uniknąć zetknięcia z częściami
pod napięciem.
Koniecznie dopilnuj ponownego założenia pokrywy rewizyjnej
pokrywy skrzynki podzespołów elektronicznych oraz zamknięcia
pokrywy rewizyjnej panelu przedniego po zakończeniu pracy. W
trakcie pracy urządzenia panel przedni urządzenia powinien być
zamontowany. Ustawień można nadal dokonać przez otwór
rewizyjny.
UWAGA
Upewnij się, że wszystkie panele zewnętrzne, z wyjątkiem
pokrywy serwisowej skrzynki elektrycznej, zostały
zamknięte na czas eksploatacji.
Przed włączeniem zasilania należy pewnie zamknąć
pokrywę skrzynki elektrycznej.
7.2.4Dostęp do trybów 1 lub 2
Inicjalizacja: sytuacja domyślna
UWAGA
Aby zapewnić dopływ zasilania do grzałki w skrzyni
korbowej w celu ochrony sprężarki, zasilanie urządzenia
należy włączyć na 6 godzin przed jego uruchomieniem.
Włącz zasilanie urządzenia zewnętrznego i wszystkich urządzeń
wewnętrznych. Po nawiązaniu komunikacji między urządzeniami
wewnętrznymi a urządzeniami zewnętrznymi stan wskazania 7segmentowego wyświetlacza będzie odpowiadał poniższemu
(sytuacja domyślna, bezpośrednio po dostawie z fabryki).
EtapWyświetlacz
Po włączeniu zasilania: miganie, tak jak
pokazano. Wykonywane są pierwsze
czynności kontrolne po włączeniu zasilania
(1~2min).
Jeśli nie występują usterki: świeci, tak jak
pokazano (8~10min).
Gotowość do pracy: pusty wyświetlacz, tak jak
pokazano.
Wskazania wyświetlacza 7-segmentowego:
Jeśli powyższej sytuacji nie można potwierdzić po upływie 12 min,
kod usterki zostanie uwidoczniony w interfejsie użytkownika
urządzenia wewnętrznego oraz na wyświetlaczu 7-segmentowym
Wył.
Miga
Wł.
Tryb2Naciśnij przycisk BS1 i przytrzymaj przez co
INFORMACJE
W razie pomyłki w trakcie procesu naciśnij przycisk BS1.
Nastąpi powrót do biegu jałowego (brak wskazania na
wyświetlaczu 7-segmentowym: pusty; zob. "7.2.4 Dostęp
do trybów 1 lub 2"na stronie44.
najmniej 5 sekund.
Wskazanie wyświetlacza 7-segmentowego
zmieni się na:
7.2.5Korzystanie z trybu 1
Tryb 1 służy do dokonywania ustawień podstawowych oraz do
monitorowania statusu urządzenia.
CoJak
Zmiana i dostęp do
ustawienia w trybie1
W celu zakończenia i
powrotu do początkowego
statusu
Przykład:
Sprawdzanie zawartości parametru [1‑10] (w celu uzyskania
informacji o liczbie urządzeń wewnętrznych podłączonych do
systemu).
[A‑B]=C w tym przypadku zdefiniowane jako: A=1; B=10; C=wartość,
którą chcemy poznać/monitorować:
1 Upewnij się, że wskazanie 7-segmentowego wyświetlacza
odpowiada wskazaniu podczas normalnej pracy (sytuacja
domyślna po dostawie z fabryki).
2 Naciśnij przycisk BS1 1 raz.
Wynik: Zostanie udostępniony tryb1:
3 Naciśnij przycisk BS2 10 razy.
Wynik: Zostanie wyświetlony tryb 1, ustawienie 10:
4 Naciśnij przycisk BS3 1-krotnie; zwrócona wartość (w
zależności od rzeczywistej sytuacji w miejscu instalacji)
oznacza liczbę urządzeń wewnętrznych podłączonych do
systemu.
Wynik: Wyświetlany jest i wybierany tryb 1, ustawienie 10;
zwracana wartość to wartość monitorowana
Po wybraniu trybu1 (naciśnij
jednokrotnie przycisk BS1) można
wybrać żądane ustawienie. W tym celu
należy nacisnąć przycisk BS2.
Dostęp do wybranej wartości ustawienia
umożliwia jednokrotne naciśnięcie
przycisku BS3.
Naciśnij BS1.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
44
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 45
7 Konfiguracja
5 Aby wyjść z trybu monitorowania, naciśnij przycisk BS1 1 raz.
Wynik: Nastąpi powrót do sytuacji domyślnej, z chwili bezpośrednio
po dostawie urządzenia z fabryki.
7.2.6Korzystanie z trybu 2
Urządzenie nadrzędne powinno być używane do wprowadzania
ustawień w miejscu instalacji w trybie2.
Tryb2 służy do dokonywania ustawień dla urządzenia zewnętrznego
i systemu w miejscu instalacji.
CoJak
Zmiana i dostęp do
ustawienia w trybie2
W celu zakończenia i
powrotu do początkowego
statusu
Zmiana wartości
wybranego ustawienia w
trybie2
Przykład:
Sprawdzenie zawartości parametru [2‑18] (w celu zdefiniowania
ustawienia wysokiego sprężu wentylatora urządzenia
zewnętrznego).
[A‑B]=C w tym przypadku zdefiniowane jako: A=2; B=18; C=wartość,
którą chcemy poznać/zmienić
1 Upewnij się, że wskazanie 7-segmentowego wyświetlacza
odpowiada wskazaniu podczas normalnej pracy (sytuacja
domyślna po dostawie z fabryki).
2 Naciśnij przycisk BS1 i przytrzymaj przez co najmniej 5 sekund.
Wynik: Zostanie udostępniony tryb2:
3 Naciśnij przycisk BS2 18 razy.
Wynik: Zostanie wyświetlony tryb 2, ustawienie 18:
4 Naciśnij przycisk BS3 1-krotnie; zwrócona wartość (w
zależności od rzeczywistej sytuacji w miejscu instalacji)
oznacza status ustawienia. W przypadku [2‑18] wartością
domyślną jest „0”, co oznacza, że funkcja jest nieaktywna.
Wynik: Wyświetlany jest i wybierany tryb 2, ustawienie 18;
zwracana wartość to bieżąca wartość ustawienia.
Po wybraniu trybu2 (naciśnij i
przytrzymaj przez co najmniej 5 sekund
przycisk BS1) można wybrać żądane
ustawienie. W tym celu należy nacisnąć
przycisk BS2.
Dostęp do wybranej wartości ustawienia
umożliwia jednokrotne naciśnięcie
przycisku BS3.
Naciśnij BS1.
▪ Po wybraniu trybu 2 (naciśnij i
przytrzymaj przez co najmniej 5
sekund przycisk BS1) można wybrać
żądane ustawienie. W tym celu
należy nacisnąć przycisk BS2.
▪ Dostęp do wybranej wartości
ustawienia umożliwia jednokrotne
naciśnięcie przycisku BS3.
▪ Teraz przycisk BS2 umożliwia wybór
żądanej wartości wybranego
ustawienia.
▪ Po wybraniu żądanej wartości można
zdefiniować zmianę wartości przez 1krotne naciśnięcie przycisku BS3.
▪ Naciśnij ponownie przycisk BS3, aby
rozpocząć pracę zgodnie z wybraną
wartością.
5 W celu zmiany wartości ustawienia naciśnij przycisk BS2 aż do
chwili, gdy żądana wartość pojawi się na wyświetlaczu 7segmentowym. Następnie zdefiniuj wartości ustawienia,
naciskając 1-krotnie przycisk BS3. Aby rozpocząć eksploatację
zgodnie z wybranym ustawieniem potwierdź, ponownie
naciskając przycisk BS3.
6 Aby wyjść z trybu monitorowania, naciśnij przycisk BS1 2 razy.
Wynik: Nastąpi powrót do sytuacji domyślnej, z chwili bezpośrednio
po dostawie urządzenia z fabryki.
7.2.7Tryb 1: Konfiguracja monitorowania
[1‑0]
Wskazuje, czy sprawdzane urządzenie jest urządzeniem
nadrzędnym, podrzędnym 1 czy podrzędnym 2.
Wskazania: nadrzędne, podrzędne 1 i podrzędne 2 mają
zastosowanie w konfiguracjach obejmujących wiele urządzeń
zewnętrznych. Za przypisanie do urządzeń informacji typu
"urządzenie nadrzędne", "urządzenie podrzędne 1" lub "urządzenie
podrzędne 2" odpowiada logika urządzenia.
Urządzenie nadrzędne powinno być używane do wprowadzania
ustawień w miejscu instalacji w trybie2.
[1‑0]Opis
Brak wskaźnikaSytuacja niezdefiniowana.
0Urządzenie zewnętrzne jest urządzeniem
nadrzędnym.
1Urządzenie zewnętrzne jest urządzeniem
podrzędnym 1.
2Urządzenie zewnętrzne jest urządzeniem
podrzędnym 2.
[1‑1]
Wyświetla status działania w trybie redukcji hałasu.
Tryb redukcji hałasu umożliwia obniżenie poziomu dźwięku
emitowanego przez urządzenie względem normalnych warunków
pracy.
[1‑1]Opis
0Urządzenie nie działa obecnie w trybie redukcji
hałasu.
1Urządzenie działa obecnie w trybie redukcji
hałasu.
Tryb redukcji hałasu można ustawić w trybie2. Istnieją dwie metody
aktywacji trybu redukcji hałasu systemu urządzeń zewnętrznych.
▪ Pierwsza metoda polega na automatycznym włączaniu trybu
redukcji hałasu w nocy przez dokonanie odpowiedniego
ustawienia w miejscu instalacji. Urządzenie będzie działać z
wybranym poziomem hałasu w podanych ramach czasowych.
▪ Druga metoda polega na włączeniu pracy w trybie redukcji hałasu
w oparciu o dane zewnętrzne. Niezbędne są do tego opcjonalne
akcesoria.
[1‑2]
Wyświetla status działania w trybie ograniczenia poboru mocy.
Tryb ograniczenia poboru mocy umożliwia obniżenie poziomu
poboru mocy przez urządzenie względem normalnych warunków
pracy.
[1‑2]Opis
0Urządzenie nie działa obecnie w trybie
ograniczenia poboru mocy.
1Urządzenie działa obecnie w trybie
ograniczenia poboru mocy.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
45
Page 46
7 Konfiguracja
Tryb ograniczenia poboru mocy można ustawić w trybie2. Istnieją
dwie metody aktywacji trybu ograniczenia poboru mocy systemu
urządzeń zewnętrznych.
▪ Pierwsza z metod pozwala na wymuszenie ograniczenia przez
dokonanie odpowiedniego ustawienia w miejscu instalacji.
Urządzenie działa wówczas z wybranym ograniczeniem poboru
mocy.
▪ Druga metoda polega na włączeniu ograniczenia poboru mocy w
oparciu o dane zewnętrzne. Niezbędne są do tego opcjonalne
akcesoria.
[1‑5] [1‑6]
Przedstawia:
▪ [1‑5]: Przedstawia bieżącą docelową pozycję parametru Te.
▪ [1‑6]: Przedstawia bieżącą docelową pozycję parametru Tc.
Bardziej szczegółowe informacje dotyczące tej wartości zawiera
punkt "7.3Praca w trybie energooszczędnym"na stronie49.
[1‑10]
Wyświetla łączną liczbę podłączonych urządzeń wewnętrznych VRV
i AHU.
Może okazać się przydatna możliwość sprawdzenia, czy łączna
liczba zainstalowanych urządzeń wewnętrznych odpowiada łącznej
liczbie urządzeń wewnętrznych rozpoznanych przez system. W
przypadku niezgodności zaleca się sprawdzenie trasy okablowania
urządzeń wewnętrznych i zewnętrznych (przewód komunikacyjny
F1/F2).
[1‑13]
Wyświetla łączną liczbę podłączonych urządzeń zewnętrznych (w
przypadku systemu wielu urządzeń zewnętrznych).
Może okazać się przydatna możliwość sprawdzenia, czy łączna
liczba zainstalowanych urządzeń zewnętrznych odpowiada łącznej
liczbie urządzeń zewnętrznych rozpoznanych przez system. W
przypadku niezgodności zaleca się sprawdzenie trasy okablowania
urządzeń zewnętrznych i zewnętrznych (przewód komunikacyjny
Q1/Q2 ).
[1‑17] [1‑18] [1‑19]
Przedstawia:
▪ [1‑17]: Kod najnowszej usterki.
▪ [1‑18]: Kod przedostatniej usterki.
▪ [1‑19]: Kod trzeciej od końca usterki.
Jeśli ostatnie kody usterek zostały nieumyślnie zresetowane z
poziomu interfejsu urządzenia wewnętrznego, można je ponownie
wyświetlić korzystając z niniejszych ustawień monitorowania.
Zawartość lub przyczynę poza kodem usterki można znaleźć w
punkcie "10.2 Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody
błędów"na stronie56, gdzie wyjaśniono większość kodów usterek.
Szczegółowe informacje dotyczące kodów usterek można znaleźć w
instrukcji serwisowej tego urządzenia.
[1‑29] [1‑30] [1‑31]
Wyświetla wynik funkcji wykrywania nieszczelności:
▪: Brak danych.
▪: Niepowodzenie wykrywania nieszczelności z powodu
nieprawidłowego działania.
▪: Nie wykryto nieszczelności.
▪: Wykryto nieszczelności.
Instrukcje na temat sposobu użycia funkcji wykrywania
nieszczelności zawiera sekcja "7.4Korzystanie z funkcji wykrywania
nieszczelności"na stronie52.
[1‑34]
Wyświetla liczbę dni pozostałych do następnego automatycznego
cyklu wykrywania nieszczelności (jeśli aktywowano automatyczną
funkcję wykrywania nieszczelności).
Jeśli funkcję automatycznego wykrywania nieszczelności
aktywowano za pośrednictwem ustawień z trybu 2, możliwe jest
wyświetlenie liczby dni do następnej operacji automatycznego
wykrywania nieszczelności. W zależności od wybranego ustawienia
w miejscu instalacji funkcję automatycznego wykrywania
nieszczelności można zaprogramować tak, by została wykonana
jednorazowo, lub by była wykonywana cyklicznie.
Podawana jest informacja o liczbie pozostałych dni (z zakresu od 0
do 365).
[1‑39]
Przedstawia:
▪ Liczba urządzeń wewnętrznych typu moduł wodny (HXY080/125 i
HXHD) podłączonych do systemu.
[1‑40] [1‑41]
Przedstawia:
▪ [1‑40]: Bieżące ustawienie komfortu chłodzenia.
▪ [1‑41]: Bieżące ustawienie komfortu ogrzewania.
Szczegółowe informacje dotyczące tego ustawienia zawiera punkt
"7.3Praca w trybie energooszczędnym"na stronie49.
7.2.8Tryb 2: Konfiguracja w miejscu instalacji
[2‑8]
Te temperatura docelowa w trybie chłodzenia.
[2‑8]Te docelowa (°C)
0 (domyślnie)Auto
26
37
48
59
610
711
Więcej informacji oraz wskazówki dotyczące wpływu tych ustawień
na działanie układu zawiera punkt "7.3 Praca w trybie
energooszczędnym"na stronie49.
[2‑9]
Tc temperatura docelowa w trybie ogrzewania.
[2‑9]Tc docelowa (°C)
0 (domyślnie)Auto
141
242
343
444
545
646
Więcej informacji oraz wskazówki dotyczące wpływu tych ustawień
na działanie układu zawiera punkt "7.3 Praca w trybie
energooszczędnym"na stronie49.
[2‑12]
Włącz funkcję redukcji hałasu i/lub ograniczenie poboru mocy za
pośrednictwem zewnętrznej przejściówki sterującej
(DTA104A61/62).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
46
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 47
7 Konfiguracja
Jeśli system wymaga eksploatacji w trybie redukcji hałasu lub w
trybie ograniczenia poboru mocy, gdy do urządzenia przesyłany jest
sygnał zewnętrzny, to ustawienie wymaga zmiany. Ustawienie to
zadziała wyłącznie pod warunkiem, że zainstalowano opcjonalną
zewnętrzną przejściówkę sterującą (DTA104A61/62).
[2‑12]Opis
0 (domyślnie)Zdezaktywowane.
1Aktywowane.
[2‑14]
Wprowadź dodatkową ilość czynnika chłodniczego, którą napełniono
urządzenie.
W razie potrzeby użycia funkcji automatycznego wykrywania
nieszczelności konieczne jest wprowadzenie łącznej dodatkowej
ilości czynnika chłodniczego.
940≤x<45
1045≤x<50
1150≤x<55
1255≤x<60
1360≤x<65
1465≤x<70
1570≤x<75
1675≤x<80
1780≤x<85
1885≤x<90
19Ustawienia nie można użyć. Łączne
20
21
▪ Szczegółowe informacje dotyczące procedury napełniania zawiera
punkt "6.7.2 Informacje dotyczące napełniania czynnikiem
chłodniczym"na stronie32.
▪ Szczegółowe informacje dotyczące obliczania dodatkowej ilości
czynnika chłodniczego zawiera punkt "6.7.3 Określanie
dodatkowej ilości czynnika chłodniczego"na stronie32.
▪ Wskazówki dotyczące wprowadzania dodatkowej ilości czynnika
chłodniczego oraz obsługi funkcji wykrywania nieszczelności
zawiera punkt "7.4 Korzystanie z funkcji wykrywania
nieszczelności"na stronie52.
[2‑18]
Ustawienie wysokiego sprężu wentylatora.
W celu zwiększenia wysokiego sprężu wytwarzanego przez
wentylator urządzenia zewnętrznego konieczna jest aktywacja tego
ustawienia. Szczegółowe informacje dotyczące tego ustawienia
zawierają dane techniczne.
[2‑18]Opis
0 (domyślnie)Zdezaktywowane.
1Aktywowane.
napełnienie czynnikiem chłodniczym nie może
przekraczać 100kg.
[2‑20]
Dodatkowe ręczne napełnienie czynnikiem chłodniczym.
W celu dodania dodatkowej ilości czynnika chłodniczego w trybie
ręcznym (bez użycia funkcji automatycznego napełniania) należy
zastosować następujące ustawienie. Dalsze instrukcje dotyczące
różnych sposobów napełniania systemu dodatkową ilością czynnika
mozna znaleźć w rozdziale "6.7.2Informacje dotyczące napełniania
czynnikiem chłodniczym"na stronie32.
[2‑20]Opis
0 (domyślnie)Zdezaktywowane.
1Aktywowane.
W celu zatrzymania ręcznego napełniania
dodatkową ilością czynnika chłodniczego (po
napełnieniu odpowiednią, wymaganą ilością)
należy nacisnąć przycisk BS3. Jeśli ta funkcja
nie została przerwana po naciśnięciu przycisku
BS3, urządzenie przerwie pracę po upływie 30
minut. Jeśli czas 30minut nie był
wystarczający do dodania wymaganej ilości
czynnika chłodniczego, możliwa jest ponowna
aktywacja funkcji po ponownej zmianie
ustawienia w miejscu instalacji.
[2‑21]
Tryb odzyskiwania/odsysania czynnika chłodniczego.
W celu przygotowania układu do odzysku czynnika chłodniczego z
systemu, usunięcia resztek substancji lub odessania systemu
niezbędne jest zastosowanie ustawienia otwierającego niezbędne
zawory w układzie chłodniczym, tak aby możliwe było
przeprowadzenie tych operacji w prawidłowy sposób.
[2‑21]Opis
0 (domyślnie)Zdezaktywowane.
1Aktywowane.
Aby przerwać pracę w trybie odzyskiwania/
odsysania czynnika chłodniczego, naciśnij
przycisk BS3. Jeśli przycisk BS3 nie zostanie
naciśnięty, system pozostanie w trybie
odzyskiwania/odsysania czynnika
chłodniczego.
[2‑22]
Ustawienie automatycznego trybu redukcji hałasu oraz poziomu
hałasu w nocy.
Zmiana tego ustawienia pozwala aktywować funkcję
automatycznego trybu redukcji hałasu urządzenia oraz zdefiniować
poziom hałasu podczas pracy. W zależności od wybranego poziomu
poziom hałasu zostanie obniżony. Momenty uruchomienia i
zatrzymania tej funkcji zdefiniowano pod parametrami [2‑26] i [2‑27].
Poziom dźwięku trybu pracy cichej za pośrednictwem zewnętrznej
przejściówki sterowania.
Jeśli system wymaga pracy w trybie redukcji hałasu w wyniku
przesłania do niego sygnału zewnętrznego, to ustawienie określa
poziom redukcji hałasu, jaki zostanie zastosowany.
Ustawienie to zadziała wyłącznie pod warunkiem, że zainstalowano
opcjonalną zewnętrzną przejściówkę sterującą (DTA104A61/62),
oraz że aktywowano ustawienie [2‑12].
1
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
47
Page 48
7 Konfiguracja
[2‑25]Opis
1Poziom 1Poziom 3<Poziom 2<Poziom
2 (domyślnie)Poziom 2
3Poziom 3
[2‑26]
Godzina rozpoczęcia pracy w trybie redukcji hałasu.
To ustawienie jest używane w połączeniu z ustawieniem [2‑22].
[2‑26]Godzina rozpoczęcia pracy w trybie pracy
120h00
2 (domyślnie)22h00
324h00
[2‑27]
Godzina zakończenia pracy w trybie pracy cichej.
To ustawienie jest używane w połączeniu z ustawieniem [2‑22].
[2‑27]Godzina zakończenia pracy w trybie pracy
16h00
27h00
3 (domyślnie)8h00
[2‑30]
Poziom ograniczenia poboru mocy (krok 1) za pośrednictwem
zewnętrznej przejściówki sterowania (DTA104A61/62).
Jeśli system wymaga eksploatacji w trybie ograniczenia poboru
mocy, gdy do urządzenia przesyłany jest sygnał zewnętrzny, to
ustawienie definiuje ograniczenie poziomu poboru mocy, jakie
zostanie zastosowane w kroku 1. Poziom ten jest zgodny z podaną
tabelą.
[2‑30]Ograniczenie poboru mocy (w przybliżeniu)
160%
265%
3 (domyślnie)70%
475%
580%
685%
790%
895%
[2‑31]
Poziom ograniczenia poboru mocy (krok 2) za pośrednictwem
zewnętrznej przejściówki sterowania (DTA104A61/62).
Jeśli system wymaga eksploatacji w trybie ograniczenia poboru
mocy, gdy do urządzenia przesyłany jest sygnał zewnętrzny, to
ustawienie definiuje ograniczenie poziomu poboru mocy, jakie
zostanie zastosowane w kroku 2. Poziom ten jest zgodny z podaną
tabelą.
[2‑31]Ograniczenie poboru mocy (w przybliżeniu)
1 (domyślnie)40%
250%
355%
[2‑32]
Wymuszone, ciągłe ograniczenie poziomu poboru mocy (do
nałożenia ograniczenia poziomu poboru mocy nie jest wymagana
zewnętrzna przejściówka sterująca).
1
cichej (przybliżona)
cichej (przybliżona)
Jeśli system stale wymaga działania w warunkach ograniczenia
poboru mocy, to ustawienie jest aktywowane i definiuje ograniczenie
poziomu poboru mocy, które zostanie zastosowane w sposób ciągły.
Poziom ten jest zgodny z podaną tabelą.
[2‑32]Opis ograniczeń
0 (domyślnie)Funkcja nieaktywna.
1Następuje po ustawieniu [2‑30].
2Następuje po ustawieniu [2‑31].
[2‑35]
Nastawa różnicy wysokości.
[2‑35]Opis
0W przypadku, gdy urządzenie zewnętrzne jest
zainstalowane w najniższym położeniu
(urządzenia wewnętrzne są instalowane wyżej,
niż urządzenia zewnętrzne), zaś różnica
wysokości między najwyższym urządzeniem
wewnętrznym a urządzeniem zewnętrznym
przekracza 40m, ustawienie [2‑35] należy
zmienić na wartość 0.
1 (domyślnie)—
Do obwodu mają zastosowanie pozostałe zmiany/ograniczenia.
Więcej informacji zawiera sekcja "5.3.6 Kombinacje z pojedynczym
urządzeniem zewnętrznymi i wieloma standardowymi urządzeniami
zewnętrznymi >20 HP" na stronie18oraz sekcja
"5.3.7 Standardowe kombinacje z wieloma urządzeniami
zewnętrznymi ≤20 HP i dowolne kombinacje z wieloma
urządzeniami zewnętrznymi"na stronie20.
Więcej informacji na temat tego ustawienia podano w instrukcji
serwisowej.
[2‑47]
Te Temperatura docelowa podczas odzysku ciepła.
[2‑47]Te docelowa (°C)
0 (domyślnie)Auto
26
37
48
59
610
711
[2‑49]
Nastawa różnicy wysokości.
[2‑49]Opis
0 (domyślnie)—
1W przypadku, gdy urządzenie zewnętrzne jest
zainstalowane w najwyższym położeniu
(urządzenia wewnętrzne są instalowane niżej,
niż urządzenia zewnętrzne), zaś różnica
wysokości między najniższym urządzeniem
wewnętrznym a urządzeniem zewnętrznym
przekracza 50m, ustawienie [2‑49] należy
zmienić na wartość 1.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
48
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 49
7 Konfiguracja
X27A
a
b
c
2
345
H JS T
X27A
A1P
Do obwodu mają zastosowanie pozostałe zmiany/ograniczenia.
Więcej informacji zawiera sekcja "5.3.6 Kombinacje z pojedynczym
urządzeniem zewnętrznymi i wieloma standardowymi urządzeniami
zewnętrznymi >20 HP" na stronie18oraz sekcja
"5.3.7 Standardowe kombinacje z wieloma urządzeniami
zewnętrznymi ≤20 HP i dowolne kombinacje z wieloma
urządzeniami zewnętrznymi"na stronie20.
[2‑81]
Ustawienie komfortu chłodzenia.
To ustawienie jest używane w połączeniu z ustawieniem [2‑8].
[2‑81]Ustawienie komfortu chłodzenia
0Eco
1 (domyślnie)Mild
2Quick
3Powerful
Więcej informacji oraz wskazówki dotyczące wpływu tych ustawień
na działanie układu zawiera punkt "7.3 Praca w trybie
energooszczędnym"na stronie49.
[2‑82]
Ustawienie komfortu ogrzewania.
To ustawienie jest używane w połączeniu z ustawieniem [2‑9].
[2‑82]Ustawienie komfortu ogrzewania
0Eco
1 (domyślnie)Mild
2Quick
3Powerful
Więcej informacji oraz wskazówki dotyczące wpływu tych ustawień
na działanie układu zawiera punkt "7.3 Praca w trybie
energooszczędnym"na stronie49.
[2‑85]
Odstęp czasowy między cyklami automatycznego wykrywania
nieszczelności.
To ustawienie jest używane w połączeniu z ustawieniem [2‑86].
[2‑85]Czas między cyklami automatycznego
0 (domyślnie)365
1180
290
360
430
57
61
[2‑86]
Aktywacja funkcji automatycznego wykrywania nieszczelności.
Jeśli funkcja automatycznego wykrywania nieszczelności ma być
używana, konieczna jest aktywacja tego ustawienia. Aktywacja
ustawienia [2‑86] pozwala na realizację funkcji automatycznego
wykrywania nieszczelności w zależności od zdefiniowanej wartości
ustawienia. Czas do następnego cyklu automatycznego wykrywania
nieszczelności określa parametr [2‑85]. Cykl automatycznego
wykrywania nieszczelności zostanie wykonany w ciągu [2‑85] dni.
Po każdej realizacji funkcji automatycznego wykrywania
nieszczelności system przejdzie w stan bezczynności aż do chwili
ponownego uruchomienia po ręcznym włączeniu termostatu lub przy
okazji następnego zaplanowanego działania.
[2‑86]Opis
0 (domyślnie)Wykrywanie nieszczelności nie jest planowane.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
wykrywania nieszczelności (w dniach)
[2‑86]Opis
1Zaplanowany pojedynczy cykl wykrywania
nieszczelności za [2‑85] dni.
2Zaplanowane cykliczne wykrywanie
nieszczelności co [2‑85] dni.
7.2.9Podłączanie konfiguratora PC do
urządzenia zewnętrznego
a Komputer PC
b Przewód (EKPCCAB)
c Główna płytka drukowana urządzenia zewnętrznego
7.3Praca w trybie energooszczędnym
Ten system z odzyskiem ciepła VRV IV wyposażono w funkcję
zaawansowanego oszczędzania energii. W zależności od
priorytetów możliwe jest położenie nacisku na oszczędność energii
lub poziom komfortu. Możliwy jest wybór kilku parametrów,
skutkujący optymalną równowagą między zużyciem energii a
komfortem w danym zastosowaniu.
Dostępnych jest kilka wzorców, które opisano poniżej. Parametry
należy zmodyfikować odpowiednio do potrzeb klimatyzowanego
budynku celem uzyskania optymalnej równowagi między zużyciem
energii a komfortem.
Niezależnie od tego, który element sterujący zostanie wybrany,
nadal możliwe są odchylenia w działaniu systemu, związane z
kontrolą zabezpieczeń, a ich celem jest działanie urządzenia w
stabilnych warunkach. Obrana wartość docelowa jest jednak stała i
będzie używana do osiągnięcia optymalnej równowagi między
zużyciem energii a komfortem, odpowiednio do typu aplikacji.
Należy zachować ostrożność w kwestii wyboru procedur i
konfiguracji systemu, szczególnie w przypadku modułów wodnych.
Żądana temperatura wody na wylocie z modułu wodnego ma
priorytet nad pętlą sterowania związaną z oszczędnościami energii, i
jest to związane z wymaganą temperaturą wody.
7.3.1Dostępne główne metody eksploatacji
Basic (Podstawowa)
Temperatura czynnika chłodniczego pozostaje niezmieniona
niezależnie od warunków zewnętrznych. Odpowiada to
standardowej pracy zgodnie z oczekiwaniami wobec wcześniej
poznanych systemów VRV.
Aby aktywować tryb…Zmień…
Chłodzenie[2‑8]=2
Ogrzewanie[2‑9]=6
Automatic (Automatyczna)
Temperaturę czynnika chłodniczego ustala się w zależności od
warunków otoczenia. Wymaga to dostosowania temperatury
czynnika chłodniczego do obciążenia (co jest też związane z
parametrami otoczenia).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
49
Page 50
7 Konfiguracja
Np. w sytuacji, gdy system działa w trybie chłodzenia, nie jest
konieczna aż tak duża wydajność chłodzenia, jeśli temperatura
otoczenia utrzymuje się na poziomie np. 25°C, w porównaniu z
sytuacją, gdy temperatura otoczenia wynosi np. 35°C. Korzystając z
tego faktu, system automatycznie zwiększa temperaturę czynnika,
automatycznie redukując dostarczaną wydajność chłodniczą i
podnosząc sprawność energetyczną systemu.
Np. w sytuacji, gdy system działa w trybie chłodzenia, nie jest
konieczna aż tak duża wydajność chłodzenia, jeśli temperatura
otoczenia utrzymuje się na poziomie wysokim (np. 15°C), w
porównaniu z sytuacją, gdy temperatura otoczenia jest wyższa
(wynosi np. –5°C). Korzystając z tego faktu, system automatycznie
zmniejsza temperaturę czynnika, automatycznie redukując
dostarczaną wydajność chłodniczą i podnosząc sprawność
energetyczną systemu.
Tryb wysokiej czułości/ekonomiczny (chłodzenie/ogrzewanie)
Temperatura czynnika chłodniczego ma wartość wyższą/niższą
(chłodzenie/ogrzewanie) w porównaniu z pracą w trybie
podstawowym. W trybie o wysokiej czułości największą rolę odgrywa
poziom komfortu klienta.
Metoda wyboru urządzeń wewnętrznych jest szczególnie ważna i
wymaga uważnego wyboru, ponieważ dostępna wydajność różni się
względem wydajności w trybie podstawowym.
W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących
zastosowań trybu o wysokiej czułości należy skontaktować się z
dealerem.
Aby aktywować tryb…Zmień…
Chłodzenienależy zmienić ustawienie [2‑8]
na odpowiednią wartość,
dopasowując wymagania
wstępnie zaprojektowanego
systemu, dla którego wybrano
metodę o wysokiej czułości.
Ogrzewanienależy zmienić ustawienie [2‑9]
na odpowiednią wartość,
dopasowując wymagania
wstępnie zaprojektowanego
systemu, dla którego wybrano
metodę o wysokiej czułości.
[2‑8]Te docelowa (°C)
37
48
59
610
711
[2‑9]Tc docelowa (°C)
141
343
7.3.2Dostępne ustawienia komfortu
Dla każdego z powyższych trybów można wybrać poziom komfortu.
Poziom komfortu jest związany z czasem i wysiłkiem (zużyciem
energii) mającym na celu osiągnięcie żądanej temperatury w
pomieszczeniu w wyniku tymczasowej zmiany temperatury czynnika
chłodniczego na inne wartości w celu szybszego osiągnięcia
żądanych warunków.
Powerful
Dozwolone jest przeregulowanie (w trybie ogrzewania) lub
niedoregulowanie (w trybie chłodzenia) względem żądanej
temperatury czynnika chłodniczego, co umożliwia szybkie
osiągnięcie w pomieszczeniu wymaganej temperatury.
Przeregulowanie jest dozwolone od momentu rozruchu.
▪ W przypadku pracy w trybie chłodzenia dozwolony jest czasowy
spadek temperatury parowania poniżej 3°C, gdy wymaga tego
sytuacja.
▪ W przypadku pracy w trybie ogrzewania dozwolony jest czasowy
wzrost temperatury skraplania powyżej 49°C, gdy wymaga tego
sytuacja.
▪ Gdy zapotrzebowanie z urządzeń wewnętrznych powraca do
umiarkowanego poziomu, system przechodzi do stanu gotowości
zgodnie z metodą pracy zdefiniowaną powyżej.
Aby aktywować tryb…Zmień…
Chłodzenie[2‑81]=3.
To ustawienie jest używane w
połączeniu z ustawieniem [2‑8].
Ogrzewanie[2‑82]=3.
To ustawienie jest używane w
połączeniu z ustawieniem [2‑9].
Quick
Dozwolone jest przeregulowanie (w trybie ogrzewania) lub
niedoregulowanie (w trybie chłodzenia) względem żądanej
temperatury czynnika chłodniczego, co umożliwia szybkie
osiągnięcie w pomieszczeniu wymaganej temperatury.
Przeregulowanie jest dozwolone od momentu rozruchu.
▪ W przypadku pracy w trybie chłodzenia dozwolony jest czasowy
spadek temperatury parowania poniżej 6°C, gdy wymaga tego
sytuacja.
▪ W przypadku pracy w trybie ogrzewania dozwolony jest czasowy
wzrost temperatury skraplania powyżej 46°C, gdy wymaga tego
sytuacja.
▪ Gdy zapotrzebowanie z urządzeń wewnętrznych powraca do
umiarkowanego poziomu, system przechodzi do stanu gotowości
zgodnie z metodą pracy zdefiniowaną powyżej.
Aby aktywować tryb…Zmień…
Chłodzenie[2‑81]=2.
To ustawienie jest używane w
połączeniu z ustawieniem [2‑8].
Ogrzewanie[2‑82]=2.
To ustawienie jest używane w
połączeniu z ustawieniem [2‑9].
Mild
Dozwolone jest przeregulowanie (w trybie ogrzewania) lub
niedoregulowanie (w trybie chłodzenia) względem żądanej
temperatury czynnika chłodniczego, co umożliwia szybkie
osiągnięcie w pomieszczeniu wymaganej temperatury.
Przeregulowanie nie jest dozwolone od momentu rozruchu.
Uruchomienie ma miejsce w warunkach zdefiniowanych zgodnie z
trybem pracy wybranym powyżej.
▪ W przypadku pracy w trybie chłodzenia dozwolony jest czasowy
spadek temperatury parowania poniżej 6°C, gdy wymaga tego
sytuacja.
▪ W przypadku pracy w trybie ogrzewania dozwolony jest czasowy
wzrost temperatury skraplania powyżej 46°C, gdy wymaga tego
sytuacja.
▪ Gdy zapotrzebowanie z urządzeń wewnętrznych powraca do
umiarkowanego poziomu, system przechodzi do stanu gotowości
zgodnie z metodą pracy zdefiniowaną powyżej.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
50
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 51
7 Konfiguracja
A
B
E
100%
50%
T
e
C
D
3°C
6°C
35°C
F
A
BC
D
E
F
A
B
100%
70%
E
T
c
C
D
49°C
46°C
F
2°C
▪ Warunki uruchomienia są inne, niż w przypadku ustawień
Powerful i Quick Comfort.
Aby aktywować tryb…Zmień…
Chłodzenie[2‑81]=1.
To ustawienie jest używane w
połączeniu z ustawieniem [2‑8].
Ogrzewanie[2‑82]=1.
To ustawienie jest używane w
połączeniu z ustawieniem [2‑9].
Eco
Oryginalna docelowa wartość temperatury czynnika chłodniczego,
zdefiniowana przez metodę działania (zob. powyżej) jest
zachowywana niemal bez korekt (jedyne zmiany wynikają z
ewentualnej kontroli zabezpieczeń).
Aby aktywować tryb…Zmień…
Chłodzenie[2‑81]=0.
To ustawienie jest używane w
połączeniu z ustawieniem [2‑8].
Ogrzewanie[2‑82]=0.
To ustawienie jest używane w
połączeniu z ustawieniem [2‑9].
7.3.3Przykład: Tryb automatyczny w trakcie
chłodzenia
Quick
Powerful
Mild
Kształtowanie się temperatury w pomieszczeniu:
A Rozpoczęcie pracy
B Rozpoczęcie pracy
C Czas pracy
D Mild
E Quick
F Powerful
7.3.4Przykład: Tryb automatyczny w trybie
ogrzewania
A Rzeczywista krzywa obciążenia
B Wirtualna krzywa obciążenia (początkowa wydajność w
trybie automatycznym)
C Wirtualna wartość docelowa (początkowa temperatura
parowania w trybie automatycznym)
D Wymagana wartość temperatury parowania
E Współczynnik obciążenia
F Temperatura powietrza zewnętrznego
TeTemperatura parowania
A Wirtualna krzywa obciążenia (wydajność szczytowa w
domyślnym trybie automatycznym)
B Krzywa obciążenia
C Wirtualna wartość docelowa (początkowa wartość
temperatury skraplania w trybie automatycznym)
D Temperatura obliczeniowa
E Współczynnik obciążenia
F Temperatura powietrza zewnętrznego
TcTemperatura skraplania
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
51
Page 52
8 Przekazanie do eksploatacji
A
BC
D
EF
Quick
Powerful
Mild
Kształtowanie się temperatury w pomieszczeniu:
A Rozpoczęcie pracy
B Rozpoczęcie pracy
C Czas pracy
D Mild
E Quick
F Powerful
7.4Korzystanie z funkcji wykrywania
nieszczelności
7.4.1Informacje na temat automatycznego
wykrywania nieszczelności
(Automatyczna) funkcja wykrywania nieszczelności nie jest
aktywowana domyślnie i może zostać uruchomiona tylko w sytuacji,
gdy napełnianie dodatkową ilością czynnika chłodniczego zostało
wprowadzone do logiki systemu (zob. [2‑14]).
Istnieje możliwość automatyzacji działania funkcji wykrywania
nieszczelności. Zmieniając wartość parametru [2‑85] na żądaną,
można wybrać odstęp czasu lub czas do następnego uruchomienia
funkcji wykrywania nieszczelności. Parametr [2‑86] definiuje, czy
operacja wykrywania nieszczelności jest wykonywana jednokrotnie
(w ciągu [2‑85] dni) czy w sposób cykliczny, z zachowaniem odstępu
[2‑85] dni.
Funkcja wykrywania nieszczelności wymaga wprowadzenia
informacji o dodatkowej ilości czynnika chłodniczego niezwłocznie
po zakończeniu napełniania. Dane należy wprowadzić przez
rozpoczęciem próby.
INFORMACJE
▪ Należy wprowadzić dodatkową ilość (wagowo)
czynnika chłodniczego i wartość zapisaną w pamięci
(nie ilość czynnika chłodniczego w całym układzie).
nie jest dostępna, gdy moduły wodne są podłączone do
systemu.
▪ Jeśli różnica wysokości między urządzeniami
wewnętrznymi jest ≥50/40m, użycie funkcji wykrywania
nieszczelności nie jest możliwe.
1 Naciśnij jednokrotnie przycisk BS2.
2 Naciśnij jeszcze raz przycisk BS2.
3 Naciśnij przycisk BS2 i przytrzymaj przez 5 sekund.
4 Zostanie uruchomiona funkcja wykrywania nieszczelności. Aby
Wynik: Po zakończeniu ręcznego wykrywania nieszczelności wynik
tej operacji jest prezentowany na wyświetlaczu 7-segmentowym
urządzenia zewnętrznego. Urządzenia wewnętrzne znajdują się w
stanie zablokowania (symbol scentralizowanego sterowania). Aby
powrócić do normalnego stanu, należy nacisnąć przycisk BS1.
WyświetlaczZnaczenie
Nie wykryto nieszczelności
Wykryto nieszczelność
Kody informacyjne:
KodOpis
Urządzenie nie jest przygotowane do operacji
wykrywania nieszczelności (zob. wymagania
umożliwiające przeprowadzenie operacji
wykrywania nieszczelności).
Urządzenie wewnętrzne jest poza zakresem
temperatur wymaganym dla operacji
wykrywania nieszczelności.
Urządzenie zewnętrzne jest poza zakresem
temperatur wymaganym dla operacji
wykrywania nieszczelności.
Podczas operacji wykrywania nieszczelności
zauważono zbyt niskie wskazanie ciśnienia.
Zrestartuj operację wykrywania nieszczelności.
Wskazuje, że zainstalowano urządzenie
wewnętrzne niekompatybilne z funkcją
wykrywania nieszczelności (np. moduły wodne,
…).
O wyniku operacji wykrywania nieszczelności informują parametry
[1‑35] i [1‑29].
Kroki w trakcie wykrywania wycieku:
WyświetlaczKroki
Czynności przygotowawcze
Wyrównanie ciśnienia
Rozruch
Praca w trybie wykrywania nieszczelności
Tryb gotowości
Praca w trybie wykrywania nieszczelności
została zakończona
(a) Jeśli temperatura wewnętrzna jest zbyt niska, praca
zostanie rozpoczęta najpierw w trybie ogrzewania.
(b) Jeśli temperatura wewnętrzna jest niższa niż 15°C wskutek
pracy urządzenia w trybie wykrywania nieszczelności, zaś
temperatura zewnętrzna jest niższa niż 20°C, zostanie
uruchomiony tryb ogrzewania zapewniający podstawowy
poziom komfortu ogrzewania.
(b)
(a)
7.4.2Przeprowadzanie ręcznej próby
szczelności
Jeśli funkcja wykrywania nieszczelności nie była początkowo
wymagana, lecz konieczna jest jej późniejsza aktywacja, do logiki
systemu należy wprowadzić napełnianie dodatkową ilością czynnika
chłodniczego.
Jednorazowe wykonanie operacji wykrywania nieszczelności w
systemie jest też możliwe po wykonaniu następującej procedury:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
52
8Przekazanie do eksploatacji
8.1Opis: Przekazanie do eksploatacji
Po zakończeniu montażu i zdefiniowaniu ustawień w miejscu
instalacji monter ma obowiązek sprawdzić poprawność działania
układu. W związku z tym należy wykonać rozruch próbny zgodnie z
procedurami opisanymi poniżej.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 53
8 Przekazanie do eksploatacji
W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz
sposób, w jaki należy przekazać system do eksploatacji po jego
zainstalowaniu.
Rozruch składa się zwykle z następujących etapów:
1Sprawdzenie "Listy kontrolnej przed przekazaniem do
eksploatacji".
2Przeprowadzenie testowania działania systemu.
3W razie potrzeby, eliminacja nieprawidłowości po zakończeniu
testowania z wynikiem negatywnym.
4Eksploatacja systemu.
przeprowadzać żadnych prac na urządzeniach
wewnętrznych.
W trakcie testowania uruchomione zostanie nie tylko
urządzenie zewnętrzne, ale również urządzenia
wewnętrzne. Prowadzenie prac na urządzeniu
wewnętrznym w trakcie testowania jest niebezpieczne.
OSTROŻNIE
Nie wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów
do wlotu lub wylotu powietrza. Nie wolno zdejmować
osłony wentylatora. Może to spowodować obrażenia ciała,
gdyż wentylator obraca się z dużą szybkością.
UWAGA
Praca w trybie testowym jest możliwa, gdy temperatura
otoczenia mieści się w zakresie od –20°C do 35°C.
INFORMACJE
Należy pamiętać, że podczas pierwszego okresu działania
urządzenia moc pobierana przez urządzenie może być
wyższa. Zjawisko to jest spowodowane tym, że do
osiągnięcia stabilnego poboru energii i równomiernej pracy
konieczny jest 50-godzinny okres docierania. Przyczyną
jest fakt wykonania śruby sprężarki ze stopu żelaza, w
związku z czym w początkowym okresie powierzchnie nie
przylegają do siebie idealnie.
UWAGA
Aby zapewnić dopływ zasilania do grzałki w skrzyni
korbowej w celu ochrony sprężarki, zasilanie urządzenia
należy włączyć na 6 godzin przed jego uruchomieniem.
W trybie testowym następuje uruchomienie urządzenia
zewnętrznego oraz urządzeń wewnętrznych. Należy upewnić się, że
zakończono przygotowania dla wszystkich urządzeń wewnętrznych
(przewodów w miejscu instalacji, okablowania, odpowietrzania itp.).
Więcej informacji zawiera instrukcja montażu urządzeń
wewnętrznych.
8.3Lista kontrolna przed
przekazaniem do eksploatacji
Przed instalacją urządzenia należy skontrolować następujące
elementy. Po sprawdzeniu poniższych elementów należy zamknąć
urządzenie — dopiero wtedy można je podłączyć do zasilania.
Kompletne instrukcje instalacji i eksploatacji opisano w
Podręczniku instalatora i podręczniku referencyjnym
użytkownika.
Instalacja
Należy sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo
zamontowane, aby uniknąć hałasów i wibracji podczas
uruchamiania.
Okablowanie w miejscu instalacji
Należy upewnić się, że okablowanie poprowadzono
zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale
"6.8 Podłączanie okablowania elektrycznego" na
stronie 39, ze schematami okablowania oraz z
uwzględnieniem obowiązujących przepisów.
Napięcie zasilania
Należy sprawdzić napięcie zasilania na lokalnej tablicy
rozdzielczej. Napięcie powinno odpowiadać podanemu na
tabliczce znamionowej urządzenia.
Uziemienie
Należy sprawdzić, czy przewody uziemiające zostały
właściwie podłączone i czy zaciski uziemienia nie są
poluzowane.
Test izolacji głównego obwodu zasilającego
Za pomocą testera 500 V należy sprawdzić, czy
rezystancja izolacji wynosi co najmniej 2 MΩ; w tym celu
należy przyłożyć napięcie 500 V DC między złączami
zasilania a uziemieniem. Nie wolno stosować testera do
przewodów transmisyjnych.
Bezpieczniki, wyłączniki automatyczne lub urządzenia
zabezpieczające
Należy sprawdzić, czy typ i parametry bezpieczników lub
zainstalowanych lokalnie urządzeń zabezpieczających
odpowiadają podanym w punkcie "5.4.2 Wymagania
dotyczące urządzenia zabezpieczającego" na stronie 23.
Ponadto należy upewnić się, że żaden bezpiecznik ani
żadne urządzenie zabezpieczające nie zostało ominięte.
Okablowanie wewnętrzne
Należy skontrolować skrzynkę podzespołów
elektrycznych oraz wnętrze urządzenia w poszukiwaniu
ewentualnych luźnych połączeń lub uszkodzonych
podzespołów elektrycznych.
Średnice i izolację przewodów
Należy upewnić się, że zamontowano przewody o
właściwych średnicach, oraz że izolacja została wykonana
prawidłowo.
Zawory odcinające
Należy upewnić się, że zawory odcięcia po stronie
cieczowej i gazowej są otwarte.
Uszkodzone podzespoły
Należy skontrolować wnętrze urządzenia pod kątem
uszkodzonych podzespołów lub zaciśniętych przewodów.
Wycieki czynnika chłodniczego
Wnętrze urządzenia należy skontrolować pod kątem
ewentualnych wycieków czynnika chłodniczego. W
przypadku stwierdzenia wycieku czynnika chłodniczego
należy podjąć próbę jego naprawy. Jeśli naprawa nie
powiedzie się, należy skontaktować się z lokalnym
dealerem. Nie można dopuścić do zetknięcia ze skórą
czynnika chłodniczego, który wyciekł ze złączy
przewodów czynnika chłodniczego. Może to spowodować
odmrożenie.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
53
Page 54
8 Przekazanie do eksploatacji
Wycieki oleju
Należy sprawdzić, czy ze sprężarki nie wycieka olej. W
przypadku stwierdzenia wycieku oleju należy podjąć
próbę jego naprawy. Jeśli naprawa nie powiedzie się,
należy skontaktować się z lokalnym dealerem.
Wlot/wylot powietrza
Należy sprawdzić, czy wlot i wylot powietrza z urządzenia
nie jest zatkany arkuszami papieru, kartonem lub innymi
materiałami.
Dodatkowe napełnienie czynnikiem chłodniczym
Ilość dodanego czynnika chłodniczego należy zapisać na
tabliczce "Dodana ilość czynnika" i przymocować z tyłu
przedniej pokrywy.
Data instalacji i ustawienia w miejscu instalacji
Datę instalacji należy zanotować na nalepce
umieszczonej z tyłu górnego przedniego panelu, zgodnie
z normą EN60335-2-40. Należy również zanotować
ustawienia dokonane w miejscu instalacji.
8.4Informacje na temat trybu
testowego
W poniższej procedurze opisano tryb testowy dla kompletnego
układu. W trakcie tej operacji sprawdzane są i oceniane następujące
elementy:
komunikacji z urządzeniami wewnętrznymi).
▪ Kontrola otwarcia zaworów odcinających.
▪ Ocena długości przewodów rurowych.
Jeśli w systemie dostępne są moduły wodne, nie zostanie
przeprowadzona ani kontrola długości przewodu, ani kontrola stanu
czynnika chłodniczego.
▪ Po pierwszej instalacji należy koniecznie sprawdzić działanie
systemu, uruchamiając go w trybie testowym. W przeciwnym
wypadku na interfejsie użytkownika wyświetlony zostanie kod
usterki i normalna praca ani uruchomienie samego urządzenia
wewnętrznego w trybie testowym nie będzie możliwe.
▪ Nie jest możliwe sprawdzenie nieprawidłowości w każdym
urządzeniu wewnętrznym osobno. Po zakończeniu pracy w trybie
testowym należy po kolei skontrolować działanie poszczególnych
urządzeń wewnętrznych za pośrednictwem interfejsu użytkownika.
Więcej informacji na temat trybu testowego dla pojedynczego
urządzenia można znaleźć w instrukcji montażu urządzenia
wewnętrznego (np. moduł wodny).
INFORMACJE
▪ Wyrównywanie stanu fizycznego czynnika
chłodniczego przed uruchomieniem sprężarki może
zająć 10 minut.
▪ Podczas testowania z urządzenia może dochodzić
dźwięk przepływającego czynnika chłodniczego lub
dźwięk towarzyszący pracy zaworu magnetycznego.
Dźwięki te mogą narastać, a wskazanie na
wyświetlaczu może się zmienić. Nie oznacza to jednak
usterki.
8.5Praca w trybie testowym
1 Zamknij wszystkie panele przednie, aby nie stały się przyczyną
błędów w interpretacji (z wyjątkiem pokrywy serwisowej otworu
rewizyjnego skrzynki podzespołów elektrycznych).
2 Upewnij się, że dokonano wszystkich niezbędnych ustawień w
miejscu instalacji; zob. "7.2 Dokonywanie ustawień w miejscu
instalacji"na stronie43.
3 Włącz zasilanie urządzenia zewnętrznego oraz wszystkich
podłączonych urządzeń wewnętrznych.
UWAGA
Aby zapewnić dopływ zasilania do grzałki w skrzyni
korbowej w celu ochrony sprężarki, zasilanie urządzenia
należy włączyć na 6 godzin przed jego uruchomieniem.
4 Upewnij się, że system jest w stanie domyślnym (stan
bezczynności); zob. "7.2.4 Dostęp do trybów 1 lub 2" na
stronie44. Naciśnij przycisk BS2 i przytrzymaj przez minimum 5
sekund. Zostanie uruchomiony tryb testowy.
Wynik: Praca w trybie testowym jest automatycznie
uruchamiana i na urządzeniu zewnętrznym wyświetlany jest
symbol "", zaś na interfejsie użytkownika urządzeń
wewnętrznych wskazania "Test operation" (praca w trybie
testowym) i "Under centralized control" (sterowanie
scentralizowane).
Kroki procedury automatycznej pracy w trybie testowym:
KrokOpis
Kontrola przed uruchomieniem (wyrównanie
ciśnienia)
Uruchomienie trybu chłodzenia
Stabilna praca w trybie chłodzenia
Sprawdzenie komunikacji
Sprawdzenie zaworu odcinającego
Sprawdzenie długości przewodu
Sprawdzenie ilości czynnika chłodniczego
Wypompowywanie czynnika chłodniczego
Zatrzymanie urządzenia
Uwaga: Podczas pracy w trybie testowym zatrzymanie urządzenia
za pomocą interfejsu użytkownika nie jest możliwe. Aby przerwać
operację, naciśnij przycisk BS3. Urządzenie zatrzyma się po upływie
±30 sekund.
5 Sprawdź wyniki pracy w trybie testowym na wyświetlaczu 7-
segmentowym urządzenia zewnętrznego.
UkończoneOpis
Ukończone
normalnie
Ukończone,
wykryto
nieprawidłowości
Brak wskazań na wyświetlaczu 7segmentowym (stan bezczynności).
Wskazanie kodu usterki na wyświetlaczu 7segmentowym.
Aby podjąć czynności naprawcze, zob.
"8.6Eliminacja nieprawidłowości po
zakończeniu testowania z wynikiem
negatywnym"na stronie54. Jeśli testowanie
zostało ukończone, normalna eksploatacja
urządzenia będzie możliwa po upływie 5 minut.
8.6Eliminacja nieprawidłowości po
zakończeniu testowania z
wynikiem negatywnym
Testowanie uznaje się za ukończone z wynikiem pozytywnym
wyłącznie, jeśli po jego zakończeniu na interfejsie użytkownika ani
na wyświetlaczu 7-segmentowym urządzenia zewnętrznego nie są
wyświetlane żadne kody usterek. W przypadku wyświetlania kodu
usterki należy podjąć czynności mające na celu wyeliminowanie
nieprawidłowości, zgodnie z objaśnieniem w tabeli kodów usterek.
Przeprowadź ponownie testowanie, sprawdzając, czy
nieprawidłowości zostały skutecznie wyeliminowane.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
54
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 55
9 Czynności konserwacyjne i serwisowe
X3A
5~12 HP
BLK
RED
X6A (A6P)X5A (A3P)
14~20 HP
INFORMACJE
Inne kody usterek związane z urządzeniami wewnętrznymi
opisano w instrukcji montażu dołączonej do urządzenia
wewnętrznego.
8.7Eksploatacja urządzenia
Po zainstalowaniu urządzenia i zakończeniu testowania urządzenia
zewnętrznego oraz urządzeń wewnętrznych można przystąpić do
eksploatacji systemu.
W celu uruchomienia urządzenia wewnętrznego konieczne jest
włączenie interfejsu użytkownika urządzenia wewnętrznego.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
urządzenia wewnętrznego.
9Czynności konserwacyjne i
serwisowe
UWAGA
Konserwacja musi być wykonywana przez
autoryzowanego instalatora lub agenta serwisu.
Zalecamy przeprowadzanie konserwacji raz w roku. W
pewnych przypadkach przepisy mogą wymagać krótszych
okresów konserwacyjnych.
UWAGA
W Europie do określania okresów konserwacyjnych
używana jest emisja gazów cieplarnianych łącznej ilości
czynnika chłodniczego (w wyrażona w tonach ekwiwalentu
CO2). Należy postępować zgodnie z właściwymi
przepisami.
Wzór na obliczanie emisji gazów cieplarnianych:
wartość GWP czynnika chłodniczego × łączna ilość
czynnika chłodniczego [w kg] / 1000
9.1Opis: Czynności konserwacyjne i
serwisowe
Ten rozdział zawiera informacje dotyczące następujących
zagadnień:
▪ Ochrona przed zagrożeniami związanymi z elektrycznością
Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych lub
serwisowych należy dotknąć metalowej części jednostki,
aby usunąć ładunek elektrostatyczny i ochronić płytę.
9.2.1Zapobieganie porażeniom prądem
elektrycznym
Dotycząca serwisowania urządzeń typu "inwerter":
1 Otwieranie pokrywy skrzynki elektrycznej przez pierwsze 10
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
minut po wyłączeniu zasilania jest zabronione.
2 Zmierz napięcie między stykami listwy zaciskowej zasilania za
pomocą testera, sprawdzając, czy zasilanie zostało odłączone.
Dodatkowo za pomocą próbnika zmierz punkty pokazane na
rysunku poniżej i upewnij się, że napięcie kondensatora w
obwodzie głównym jest niższe niż 50 VDC.
3 Aby uniknąć uszkodzenia płytki drukowanej, dotknij
niepowlekane podzespoły metalowe płytki, aby usunąć
nagromadzony ładunek elektrostatyczny przed wetknięciem/
wyjęciem złączy.
4 Przed rozpoczęciem czynności serwisowych urządzeń
inwerterowych wyciągnij złącza połączeniowe X1A, X2A (X3A,
X4A) silników wentylatorów urządzenia zewnętrznego. Należy
zwrócić uwagę, aby nie dotykać podzespołów pod napięciem.
(Jeśli silny wiatr obraca wentylatorem, może to powodować
gromadzenie się ładunku w kondensatorze lub obwodzie
głównym, prowadząc do porażenia prądem elektrycznym.)
5 Po zakończeniu czynności obsługowych konieczne jest
wetknięcie złącza połączeniowego ponownie na miejsce. W
przeciwnym wypadku w interfejsie użytkownika lub na
wyświetlaczu 7-segmentowym urządzenia zewnętrznego
zostanie wyświetlony kod usterki
normalna eksploatacja urządzenia.
Szczegółowe informacje dotyczące schematu elektrycznego
naklejono z tyłu pokrywy skrzynki elektrycznej.
Należy uważać na wentylator. Dokonywanie przeglądów urządzenia
przy działającym wentylatorze jest niebezpieczne. Należy upewnić
się, że główny wyłącznik został przekręcony w położenie wyłączone,
oraz wyjąć bezpieczniki z obwodu sterującego znajdującego się w
urządzeniu zewnętrznym.
i nie będzie możliwa
9.3Informacje na temat pracy w trybie
serwisowym
Operacja odzysku czynnika chłodniczego/odsysania próżniowego
jest możliwa po zastosowaniu ustawienia [2‑21]. Szczegółowe
informacje dotyczące ustawiania trybu2 zawiera "7.2Dokonywanie
ustawień w miejscu instalacji"na stronie43.
W przypadku trybu odzyskiwania czynnika chłodniczego/odsysania
próżniowego należy przed przystąpieniem do działania uważnie
sprawdzić, co powinno zostać poddane odsysaniu próżniowemu/
odzyskowi. Więcej informacji na temat odsysania próżniowego i
odzyskiwania czynnika zawiera instrukcja montażu urządzenia
wewnętrznego.
9.3.1Korzystanie z trybu odsysania
1 Gdy urządzenie jest unieruchomione, ustaw parametr [2‑21]=1.
Wynik: Po potwierdzeniu zawory rozprężne urządzeń
wewnętrznych i urządzenia zewnętrznego zostaną całkowicie
otwarte. W chwili, gdy wskazanie na wyświetlaczu 7segmentowym=
wewnętrznych wskazuje na pracę w trybie testowym (TEST)
oraz (sterowanie zewnętrzne), wykonanie operacji nie
będzie możliwe.
2 Opróżnij układ za pomocą pompy próżniowej.
3 Naciśnij przycisk BS3, aby zatrzymać tryb odsysania.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
, zaś interfejs wszystkich urządzeń
55
Page 56
10 Rozwiązywanie problemów
9.3.2Odzysk czynnika chłodniczego
Odzyskiwanie czynnika chłodniczego powinno być prowadzone za
pomocą urządzenia do odzysku. Odsysanie próżniowe przebiega
według takiej samej procedury.
UWAGA
Spuszczając czynnik chłodniczy, należy dopilnować, aby
NIE doszło do spuszczenia oleju. Przykład: Należy w tym
celu wykorzystać odolejacz.
10Rozwiązywanie problemów
10.1Opis: Rozwiązywanie problemów
W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać w
przypadku problemów.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień:
▪ Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów
10.2Rozwiązywanie problemów w
oparciu o kody błędów
W przypadku wyświetlania kodu usterki należy podjąć czynności
mające na celu wyeliminowanie nieprawidłowości, zgodnie z
objaśnieniem w tabeli kodów usterek.
Po wyeliminowaniu nieprawidłowości naciśnij przycisk BS3, aby
zresetować kod usterki i ponów operację.
Kod usterki wyświetlany na urządzeniu zewnętrznym będzie
wskazywał główny kod usterki oraz pomocniczy kod usterki. Kod
pomocniczy udostępnia bardziej szczegółowe informacje o kodzie
usterki. Kod usterki będzie wyświetlany w sposób przerywany.
Przykład:
KodPrzykład
Kod główny
Kod pomocniczy
W przypadku odstępu wynoszącego 1 sekundę na wyświetlaczu
będą wyświetlane naprzemiennie kod główny i kod pomocniczy.
Usterka po stronie niskiego ciśnienia:
▪ Zamknięty zawór odcinający
▪ Zbyt mała ilość czynnika
chłodniczego
▪ Usterka urządzenia wewnętrznego
Należy sprawdzić stan zaworu
odcinającego lub obecność
nieprawidłowości w przewodach
instalacji (zewnętrznej) oraz przepływ
powietrza przez wężownicę chłodzoną
powietrzem.
Sprawdź połączenie na płytce
drukowanej lub elemencie
wykonawczym.
Sprawdź połączenie na płytce
drukowanej lub elemencie
wykonawczym.
Sprawdź połączenie na płytce
drukowanej lub elemencie
wykonawczym
Sprawdź połączenie na płytce
drukowanej lub elemencie
wykonawczym.
Sprawdź połączenie na płytce
drukowanej lub elemencie
wykonawczym.
Sprawdź połączenie na płytce
drukowanej lub elemencie
wykonawczym.
Sprawdź połączenie na płytce
drukowanej lub elemencie
wykonawczym.
Sprawdź połączenie na płytce
drukowanej lub elemencie
wykonawczym.
Sprawdź połączenie na płytce
drukowanej lub elemencie
wykonawczym.
Sprawdź połączenie na płytce
drukowanej lub elemencie
wykonawczym.
Sprawdź połączenie na płytce
drukowanej lub elemencie
wykonawczym.
Sprawdź połączenie na płytce
drukowanej lub elemencie
wykonawczym.
Sprawdź połączenie na płytce
drukowanej lub elemencie
wykonawczym.
Sprawdź połączenie na płytce
drukowanej lub elemencie
wykonawczym.
Sprawdź połączenie na płytce
drukowanej lub elemencie
wykonawczym.
Sprawdź połączenie na płytce
drukowanej lub elemencie
wykonawczym.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
58
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 59
10 Rozwiązywanie problemów
Kod głównyKod pomocniczyPrzyczynaRozwiązanie
Nadrzędne
(Master)
Podrzędne
(Slave) 1
, Tryb testowy przerwanyPrzeprowadź ponownie pracę systemu
, Tryb testowy przerwany z powodu
, Kod usterki: uszkodzone okablowanie
Podrzędne
(Slave) 2
Transmisja urządzenie zewnętrzne –
inwerter:Problem z transmisją INV1 –
główna płytka drukowana (X20A,
X28A, X40A)
Transmisja urządzenie zewnętrzne –
inwerter:Problem z transmisją FAN1 –
główna płytka drukowana (X20A,
X28A, X40A)
Transmisja urządzenie zewnętrzne –
inwerter:Problem z transmisją FAN2 –
główna płytka drukowana (X20A,
X28A, X40A)
Transmisja urządzenie zewnętrzne –
inwerter:Problem z transmisją INV2 –
główna płytka drukowana (X20A,
X28A, X40A)
Transmisja główna płytka drukowana –
podrzędna płytka drukowana – główna
płytka drukowana (X20A), podrzędna
płytka drukowana (X2A, X3A)
Niezrównoważone napięcie zasilania
INV1
Niezrównoważone napięcie zasilania
INV2
Usterka związana z odwróceniem faz
zasilania
Usterka związana z odwróceniem faz
zasilania
Brak zasilania INV1Sprawdź, czy parametry zasilania
Brak fazy zasilania INV1Sprawdź, czy parametry zasilania
Brak zasilania INV2Sprawdź, czy parametry zasilania
Brak fazy zasilania INV2Sprawdź, czy parametry zasilania
Kod usterki: nie uruchomiono jeszcze
w trybie testowym (eksploatacja
systemu niemożliwa)
Wystąpił błąd w trybie testowymPrzeprowadź ponownie pracę systemu
problemów z komunikacją
Uszkodzone okablowanie Q1/Q2 lub
urządzenie wewnętrzne – urządzenie
zewnętrzne
Błąd komunikacji urządzenia
wewnętrznego
do Q1/Q2
Zbyt wiele urządzeń wewnętrznych
podłączonych do przewodu F1/F2
Niezgodność systemów.Połączono
nieprawidłowe typy urządzeń
wewnętrznych (R410A, R407C, moduł
wodny itp.)
Usterka urządzenia wewnętrznego
Sprawdź połączenie.
Sprawdź połączenie.
Sprawdź połączenie.
Sprawdź połączenie.
Sprawdź połączenie.
Sprawdź, czy parametry zasilania
mieszczą się w zakresie.
Sprawdź, czy parametry zasilania
mieszczą się w zakresie.
Skoryguj kolejność faz.
Skoryguj kolejność faz.
mieszczą się w zakresie.
mieszczą się w zakresie.
mieszczą się w zakresie
mieszczą się w zakresie.
Przeprowadź pracę systemu w trybie
testowym.
w trybie testowym.
w trybie testowym.
Sprawdź przewody komunikacyjne i
przeprowadź ponownie pracę systemu
w trybie testowym.
Sprawdź (Q1/Q2) okablowanie.
Sprawdź połączenie z interfejsem
użytkownika.
Sprawdź okablowanie Q1/Q2.
Sprawdź liczbę podłączonych
urządzeń wewnętrznych oraz łączną
wydajność.
Sprawdź, czy występują usterki innych
urządzeń wewnętrznych oraz
potwierdź, że połączenie różnych
typów jest dozwolone.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
59
Page 60
10 Rozwiązywanie problemów
Kod głównyKod pomocniczyPrzyczynaRozwiązanie
Nadrzędne
(Master)
Związane z automatycznym napełnianiem
Związane z wykrywaniem nieszczelności
Podrzędne
(Slave) 1
—Nietypowo niskie ciśnienie na
—Ochrona przed zamarzaniem
—Automatyczne napełnianie niemal
—Automatyczne napełnianie
—Urządzenie nie jest przygotowane do
—Urządzenie wewnętrzne jest poza
Podrzędne
(Slave) 2
Usterka połączenia między
urządzeniami wewnętrznymi lub
niezgodność typów (R410A, R407C,
moduł wodny itp.)
Usterka połączenia między
urządzeniami wewnętrznymi lub
niezgodność typów (R410A, R407C,
moduł wodny itp.)
Nieprawidłowa kombinacja urządzeń
(system multi)
Nieprawidłowe podłączone urządzenie
zewnętrzne
Brak podłączonej jednostki BSPodłącz jednostkę BS.
Podłączona stara jednostka BSOdłącz jednostkę BS.
Usterka przełącznika DIP jednostki BS Sprawdź przełączniki DIP jednostki
Przygotuj się do zatrzymania
procedury automatycznego
napełniania.
Zakończ pracę w trybie
automatycznego napełniania.
Aby móc przeprowadzić operację
wykrywania nieszczelności, zapoznaj
się z wymaganiami.
Ponów po spełnieniu warunków
otoczenia.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
60
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 61
11 Utylizacja
Kod głównyKod pomocniczyPrzyczynaRozwiązanie
Nadrzędne
(Master)
Podrzędne
(Slave) 1
—Urządzenie zewnętrzne jest poza
—Podczas operacji wykrywania
—Wskazuje, że zainstalowano
Podrzędne
(Slave) 2
zakresem temperatur wymaganym dla
operacji wykrywania nieszczelności
nieszczelności zauważono zbyt niskie
wskazanie ciśnienia
urządzenie wewnętrzne
niekompatybilne z funkcją wykrywania
nieszczelności (np. moduł wodny, …)
Ponów po spełnieniu warunków
otoczenia.
Zrestartuj operację wykrywania
nieszczelności.
Aby móc przeprowadzić operację
wykrywania nieszczelności, zapoznaj
się z wymaganiami.
11Utylizacja
Demontaż urządzenia i utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz
wszelkich innych elementów powinny przebiegać zgodnie z
odpowiednimi przepisami.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
61
Page 62
12 Dane techniczne
4-15x22.5
515
76
765
76
272
328
373
930
97
107
131
179
259
276
122
766
729
137
1685
(mm)
5~12 HP
4-15x22.5
97
272
328
373
1240
107
131
179
259
276
122
1685
76
137
765
76
515
729
1076
(mm)
14~20 HP
12Dane techniczne
Najnowsze informacje można znaleźć w danych technicznych.
12.1Opis: Dane techniczne
Ten rozdział zawiera informacje dotyczące następujących
zagadnień:
▪ Wymiary
▪ Wymagane wolne miejsce
▪ Części
▪ Schemat przewodów
▪ Schemat okablowania
▪ Dane techniczne
▪ Tabela wydajności
12.2Wymiary: Urządzenie zewnętrzne
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
62
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 63
12.3Wymagane wolne miejsce: Urządzenie zewnętrzne
12 Dane techniczne
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
63
Page 64
12 Dane techniczne
a
b
a
c
d
a
b
a
e
d
e
c
a
b
a
e
d
f
c
a
b
a
e
b
d
c
a
b
a
e
d
f
c
h
1
h
2
1500
500
F
(mm)
Wokół urządzenia musi być wystarczająco dużo wolnego miejsca, by
możliwe było wykonanie czynności serwisowych i dość miejsca na
wlot i wylot powietrza (należy zapoznać się z rysunkiem poniżej i
wybrać jedną z możliwości).
ABCD Strony przyległe do miejsca montażu z przeszkodami
F Strony przyległe do miejsca montażu z przeszkodami
Strona ssawna
▪ W przypadku miejsca montażu z przeszkodami tylko po stronach
A+B+C+D wysokość ścian A+C nie ma wpływu na wymiary
przestrzeni serwisowej. Informacje o wpływie wysokości ścian B
+D na wymiary przestrzeni serwisowej zawiera powyższy rysunek.
▪ W przypadku miejsca montażu z przeszkodami tylko po stronach
A i B wysokość ścian nie ma wpływu na podane wymiary
przestrzeni serwisowej.
▪ Przestrzeń potrzebna do montażu prezentowana na tych
rysunkach dotyczy eksploatacji w trybie ogrzewania z pełnym
obciążeniem, bez uwzględniania możliwości gromadzenia się
lodu. Jeśli instalację zlokalizowano w chłodnym klimacie,
wówczas wszystkie powyższe wymiary powinny wynosić
>500 mm — pozwoli to uniknąć gromadzenia się lodu między
urządzeniami zewnętrznymi.
INFORMACJE
Wymiary przestrzeni serwisowej na rysunku powyżej
bazują na pracy w trybie chłodzenia przy temperaturze
zewnętrznej 35°C (warunki standardowe).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
70
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 71
12.7Schemat okablowania: Urządzenie zewnętrzne
2D087541-50A
PrzódTył
Urządzenie wewnętrzneUrządzenie zewnętrzne
Urządzenie zewnętrzne
Zacisk
M1C
Skrzynka elektryczna
(UWAGA3)(UWAGA3)(UWAGA3)
Skrzynka elektryczna
Płaszcz zewnętrzny
(UWAGA6)
Układ
M1C, M1F
Należy skorzystać ze schematu okablowania nalepionego na
urządzeniu. Poniżej wymieniono stosowane skróty.
5+8 HP
INFORMACJE
Schemat elektryczny zamieszczony na urządzeniu
zewnętrznym dotyczy tylko urządzenia zewnętrznego. W
przypadku urządzenia wewnętrznego lub innych,
opcjonalnych podzespołów elektrycznych, należy
zapoznać się ze schematem elektrycznym urządzenia
wewnętrznego.
ciepła)
Z1C~Z7CFiltr przeciwzakłóceniowy (z rdzeniem
ferrytowym)
Z1FFiltr przeciwzakłóceniowy (z zabezpieczeniem
przeciwprzepięciowym) (A2P) (A5P)
Kolor złącza
Kolor przewodu
Uwaga 1Ten schemat elektryczny dotyczy wyłącznie
urządzenia zewnętrznego.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
78
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 79
Uwaga 2▪: Okablowanie w miejscu instalacji
▪: Listwa zaciskowa
▪: Złącze
▪: Zacisk
▪: Uziemienie ochronne (śruba)
Uwaga 3Informacje na temat podłączania okablowania
do zacisków transmisji urządzenie zewnętrzneurządzenie wewnętrzne F1/F2, do zacisków
transmisji urządzenie zewnętrzne-inne systemy
F1/F2 oraz do zacisków transmisji urządzenie
nadrzędne-podrzędne Q1/Q2 zawiera
instrukcja montażu.
Uwaga 4Podczas obsługi urządzenia nie należy
dopuszczać do zwarcia urządzeń
zabezpieczających S1PH i S2PH.
opcjonalnych należy zapoznać się z
odpowiednią instrukcją montażu.
12 Dane techniczne
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
79
Page 80
12 Dane techniczne
12.8Dane techniczne: Urządzenie zewnętrzne
INFORMACJE
Szczegółowe dane techniczne oraz elektryczne dotyczące
kombinacji wielu urządzeń zawarto w danych
technicznych.
Dane techniczne
Parametry techniczne5 HP8 HP10 HP12 HP14 HP16 HP18 HP20 HP
Materiał obudowyMalowana stal galwanizowana
Wymiary w×sz×gł1685×930×765mm1685×1240×765mm
Masa
Zakres pracy
▪ Nominalny prąd pracy (RLA)
▪ Prąd rozruchowy (MSC)
▪ Min. prąd w obwodzie w A (MCA)
▪ Maksymalny amperaż bezpiecznika (MFA)
▪ Łączny amperaż nadmiarowo-prądowy
▪ Zasilania5G
▪ Łączące z urządzeniem wewnętrznym2 (F1/F2)
Złącze zasilaniazarówno urządzenie wewnętrzne, jak i zewnętrzne
(a) Wartość RLA bazuje na temperaturze urządzenia wewnętrznego wynoszącej 27°Ct.such. oraz 19°Ct.wilg. oraz temperaturze zewnętrznej
35°Ct.such.
(b) MSC=prąd maksymalny podczas rozruchu sprężarki. W układzie VRV IV stosowane są wyłącznie sprężarki inwerterowe. W celu dokonania
wyboru właściwej średnicy okablowania konieczne jest użycie wartości MCA. Wartość MCA można uznać za maksymalny prąd pracy.
(c) W celu dokonania wyboru właściwej średnicy okablowania konieczne jest użycie wartości MCA. Wartość MCA można uznać za maksymalny prąd
pracy.
(d) Wartość MFA służy do wyboru wyłącznika obwodu oraz przerywacza obwodu (detektora prądu upływowego).
(e) TOCA oznacza łączną wartość każdego zestawu OC.
(f) FLA=znamionowy prąd pracy wentylatora. Zakres napięcia: urządzenia są przeznaczone do pracy w instalacjach elektrycznych, w których
napięcie podane na zaciski urządzenia mieści się w podanym zakresie. Maksymalny dozwolony zakres napięcia między fazami to 2%.
(a)
(b)
(c)
4,1A7,7A10,5A13,8A15,6A18,5A22A28,5A
≤MCA
15A21,0A21,0A28,0A32,0A36,0A40,0A
(d)
20A25A32A40A50A
17,3A21,1A35,4A42,7A
(f)
1,2A1,3A1,5A1,8A2,6A
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
81
Page 82
12 Dane techniczne
12.9Tabela wydajności: Urządzenie
wewnętrzne
Łączna wydajność urządzeń wewnętrznych musi mieścić się w
podanym zakresie. Współczynnik połączeń (ang. connection ratio,
CR): 50%≤CR≤130%.
W przypadku wyboru łącznej wydajności wyższej niż
podana w powyższej tabeli wydajność chłodzenia i
ogrzewania ulegnie obniżeniu. Dodatkowe informacje
zawierają dane techniczne urządzenia.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
82
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 83
13 Informacje dotyczące systemu
k
e
c
kl
e
ee
fh
b
a
k
l
cc
kkk
j
c
e
i
k
k
c
d
1
3
2
5
4
e
g
c
Dla użytkownika
13Informacje dotyczące
systemu
Urządzenie wewnętrzne stanowiące część systemu z odzyskiem
ciepła VRV IV może służyć zarówno do ogrzewania, jak i chłodzenia.
Typ urządzenia wewnętrznego, którego można użyć, zależy od serii
urządzeń zewnętrznych.
UWAGA
Klimatyzatora nie należy używać do celów niezgodnych z
przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia do
chłodzenia aparatury precyzyjnej, żywności, roślin,
zwierząt ani dzieł sztuki – może to być dla nich szkodliwe.
UWAGA
Na potrzeby przyszłych modyfikacji lub rozbudowy
systemu:
W danych technicznych zamieszczono pełen przegląd
dozwolonych kombinacji (na potrzeby przyszłej
rozbudowy) — należy zapoznać się z ich treścią. W celu
uzyskania dalszych informacji oraz profesjonalnej porady
należy skontaktować się z instalatorem.
W ogólnym przypadku urządzenia wewnętrzne następującego typu
można podłączyć do systemu z odzyskiem ciepła VRV IV (lista nie
jest wyczerpująca; jej zawartość zależy od kombinacji modeli
urządzeń zewnętrznych i wewnętrznych):
▪ Urządzenia wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim odparowaniem
▪ AHU (zastosowania powietrze-powietrze): W zależności od
zastosowania wymagane są zestaw EKEXV-i moduł EKEQM.
▪ Kurtyna powietrzna (zastosowania powietrze-powietrze): Seria
CYVS (Biddle).
13.1Układ systemu
Urządzenie zewnętrzne VRV IV z serii z odzyskiem ciepła może być
jednym z następujących modeli:
pojedynczego lub wielokrotnego
wielokrotnego
ModelOpis
REYQ8~20Model z odzyskiem ciepła do użytku
REMQ5Model z odzyskiem ciepła tylko do użytku
W zależności od typu wybranego urządzenia zewnętrznego niektóre
funkcje mogą być niedostępne. Dostępność tych funkcji wyłącznie w
wybranych modelach zostanie zaznaczona w niniejszej instrukcji
obsługi.
Cały system można podzielić na kilka podsystemów. Te podsystemy
są w 100% niezależne pod względem wyboru operacji chłodzenia i
ogrzewania, a każdy z nich obejmuje jedną pojedynczą jednostkę
BS albo jeden pojedynczy zestaw odgałęzień dla wielu jednostek
BS, a także wszystkie urządzenia wewnętrzne połączone za
rozgałęzieniem. W przypadku użycia selektora trybu chłodzenia/
ogrzewania należy wykonać podłączenie do jednostki BS.
14Interfejs komunikacji z
a Urządzenie zewnętrzne
b Przewody czynnika chłodniczego
c Jednostka BS
d Wiele jednostek BS
e Urządzenie wewnętrzne VRVDX
f Moduł wodny LT
g Urządzenie wewnętrzne VRV tylko do chłodzenia
h Moduł wodny HT
i Zestaw EKEXV
j AHU
k Interfejs komunikacji z użytkownikiem
l Bezprzewodowy interfejs komunikacji z użytkownikiem
użytkownikiem
OSTROŻNIE
Nigdy nie należy dotykać wewnętrznych części pilota.
Nie wolno zdejmować przedniego panelu. Dotknięcie
niektórych części wewnętrznych jest niebezpieczne; może
też spowodować usterkę urządzenia. Aby skontrolować i
wyregulować części wewnętrzne, należy skontaktować się
z dealerem.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
83
Page 84
15 Przed przystąpieniem do eksploatacji
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera pobieżny przegląd głównych
funkcji systemu.
Szczegółowe informacje dotyczące wymaganych czynności w celu
realizacji pewnych funkcji można znaleźć w odpowiedniej instrukcji
montażu i obsługi urządzenia wewnętrznego.
Odpowiednie informacje podano w zainstalowanym interfejsie
użytkownika.
15Przed przystąpieniem do
eksploatacji
OSTRZEŻENIE
Urządzenie zawiera części elektryczne, które mogą się
nagrzewać.
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy
upewnić się, że instalacja została wykonana przez
specjalistyczną firmę monterską.
OSTROŻNIE
Długotrwałe przebywanie w strumieniu powietrza jest
szkodliwe dla zdrowia.
OSTROŻNIE
Aby uniknąć niedoboru tlenu, należy odpowiednio
przewietrzać pomieszczenie, jeśli razem z klimatyzatorem
używane są urządzenia wyposażone w palniki.
OSTROŻNIE
Klimatyzatora nie należy uruchamiać, jeśli w
pomieszczeniu używany jest środek przeciw owadom
unoszący się w powietrzu. Może to spowodować
nagromadzenie środków chemicznych w urządzeniu, co
spowoduje zagrożenie zdrowia osób nadwrażliwych na
chemikalia.
Niniejsza instrukcja dotyczy systemów sterowanych w sposób
standardowy. Przed rozpoczęciem eksploatacji należy zwrócić się
do dealera w celu uzyskania informacji dotyczących używanego typu
systemu. Jeśli w używanej instalacji stosowany jest niestandardowy
system sterowania, należy zwrócić się do dealera o instrukcję
obsługi właściwą dla tego systemu.
Tryby pracy (w zależności od typu urządzenia wewnętrznego):
▪ Ogrzewanie i chłodzenie (powietrze-powietrze).
▪ Tryb tylko nawiewu (powietrze-powietrze).
▪ Ogrzewanie i chłodzenie (powietrze-woda).
▪ Zbiorniki ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego
W zależności od typu urządzenia wewnętrznego dostępne są
dedykowane funkcje. Więcej informacji można znaleźć w
odpowiedniej instrukcji montażu/obsługi.
ChłodzenieOgrzewanie
Temperatura zewnętrzna-5~43°Ct.such.-20~20°Ct.such.
–20~15,5°C t.wilg.
Temperatura w
pomieszczeniu
Wilgotność w
pomieszczeniu
(a) Aby uniknąć kondensacji i wyciekania wody z urządzenia.
W temperaturze lub wilgotności spoza podanych
przedziałów mogą uaktywnić się urządzenia
zabezpieczające i klimatyzator może nie działać.
Powyższy zakres pracy obowiązuje wyłącznie w przypadku
urządzeń wewnętrznych z bezpośrednim odparowaniem,
podłączonych do systemu VRV IV.
W przypadku korzystania z modułów wodnych lub AHU obowiązują
specjalne zakresy pracy. Można je znaleźć w instrukcji montażu/
obsługi dedykowanego urządzenia. Najnowsze informacje można
znaleźć w danych technicznych.
21~32°Ct.such.
14~25°C t.wilg.
15~27°Ct.such.
(a)
≤80%
16.2Eksploatacja systemu
16.2.1Informacje dotyczące eksploatacji
systemu
▪ Sposób obsługi różni się w zależności od zastosowanej
konfiguracji urządzenia zewnętrznego i interfejsu użytkownika.
▪ W celu odpowiedniego zabezpieczenia urządzenia, należy
włączyć je za pomocą głównego wyłącznika zasilania na 6 godzin
przed uruchomieniem.
▪ W przypadku wyłączenia zasilania wyłącznikiem głównym
podczas pracy, urządzenie zostanie automatycznie ponownie
uruchomione po włączeniu zasilania.
16.2.2Praca w trybie chłodzenia, ogrzewania,
nawiewu i automatycznym
▪ Gdy na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik „change-over
under centralized control” (scentralizowane sterowanie
ogrzewaniem/chłodzeniem), nie jest możliwe przełączanie między
ogrzewaniem a chłodzeniem (Więcej informacji można znaleźć w
instrukcjach montażu/obsługi interfejsu użytkownika).
▪ Gdy na wyświetlaczu miga wskaźnik "change-over under
centralized control" (scentralizowane sterowanie ogrzewaniem/
chłodzeniem), należy zapoznać się z treścią punktu
"16.5.1 Informacje na temat ustawiania nadrzędnego interfejsu
użytkownika"na stronie87.
▪ Wentylator może działać jeszcze przez około 1 minutę po
wyłączeniu ogrzewania.
▪ W zależności od temperatury w pomieszczeniu szybkość
przepływu powietrza może zmieniać się automatycznie, możliwe
jest także natychmiastowe wyłączenie wentylatora. Nie jest to
usterka.
16Obsługa
16.1Zakres pracy
Aby zagwarantować bezpieczną i efektywną eksploatację, należy
używać systemu w podanych niżej przedziałach temperatury i
wilgotności.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
84
16.2.3Informacje na temat trybu ogrzewania
W trybie ogrzewania uzyskanie żądanej temperatury może potrwać
trochę dłużej w porównaniu z uzyskaniem nastawy w trybie
chłodzenia.
Poniższe czynności mają na celu eliminację ryzyka spadku
wydajności grzewczej lub nawiewu do pomieszczenia chłodnego
powietrza.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 85
16 Obsługa
a
b
1
1
1
1
1
Tryb odszraniania
W trybie ogrzewania zamarzanie chłodzonej powietrzem wężownicy
urządzenia zewnętrznego nasila się z czasem, blokując wymianę
ciepła. Wydajność grzewcza zmniejsza się, a system wymaga
przełączenia do trybu odszraniania celem dostarczenia odpowiedniej
ilości ciepła do urządzeń wewnętrznych.
W przypadkuDziałanie
Wiele modeli
REYQ10~54
Pojedyncze modele
REYQ8~20
Na wyświetlaczach urządzenia wewnętrznego będzie
widniała informacja o trwającym odszranianiu.
Eliminacja nawiewu zimnego powietrza podczas rozruchu
Aby zapobiec wydmuchiwaniu zimnego powietrza z urządzenia
wewnętrznego bezpośrednio po włączeniu ogrzewania, wentylator
wewnętrzny jest automatycznie wyłączany. Na wyświetlaczu
interfejsu użytkownika wyświetlany jest symbol . Wentylator
może uruchamiać się z opóźnieniem. Nie jest to usterka.
Urządzenie wewnętrzne będzie
kontynuować pracę w trybie ogrzewania z
obniżoną wydajnością podczas
odszraniania. Zapewni to odpowiedni
poziom komfortu w pomieszczeniu.
Praca urządzenia wewnętrznego zostanie
przerwana, kierunek przepływu czynnika
ulegnie odwróceniu i energia z wnętrza
budynku zostanie użyta do odszraniania
wężownicy urządzenia zewnętrznego.
16.2.5Eksploatacja systemu (ZE zdalnym
przełącznikiem ogrzewania/chłodzenia)
Przegląd informacji dotyczących przełącznika trybu
ogrzewania/chłodzenia
a PRZYCISK WYBORU TRYBU
NAWIEWU/KLIMATYZACJI
Ustaw przełącznik na wartość (tylko
wentylator) lub (ogrzewanie lub
chłodzenie).
b PRZEŁĄCZNIK CHŁODZENIA/
OGRZEWANIA
Ustaw przełącznik na wartość
przypadku chłodzenia lub na wartość
w przypadku ogrzewania
Uruchamianie
1 Za pomocą przełącznika ogrzewania/chłodzenia wybierz tryb
pracy w następujący sposób:
ChłodzenieOgrzewanieTylko nawiew
w
INFORMACJE
▪ Wydajność grzewcza spada wraz ze spadkiem
temperatury zewnętrznej. W takim przypadku należy
użyć innego urządzenia grzewczego razem z
klimatyzatorem. (Jeśli klimatyzator używany jest z
urządzeniem, w którym występuje otwarty płomień,
należy stale wietrzyć pomieszczenie.) Nie należy
umieszczać urządzeń wytwarzających otwarty płomień
w strumieniu powietrza z klimatyzatora ani pod
urządzeniem.
▪ Nagrzanie pomieszczenia od chwili rozruchu
urządzenia może zająć pewien czas ze względu na
zastosowanie układu cyrkulacji gorącego powietrza do
ogrzania pomieszczenia.
▪ W przypadku uniesienia się gorącego powietrza pod
sufit, gdy obszar u dołu pomieszczenia pozostaje wciąż
chłodny, zaleca się użycie urządzenia do wymuszenia
ruchu powietrza (wentylatora wewnętrznego
wymuszającego cyrkulację powietrza). Szczegółowe
informacje można uzyskać od dealera.
16.2.4Eksploatacja systemu (BEZ zdalnego
przełącznika ogrzewania/chłodzenia)
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk wyboru trybu pracy z interfejsu
użytkownika i wybierz żądany tryb.
Chłodzenie
Ogrzewanie
Tylko nawiew
2 Naciśnij przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zapali się i urządzenie
zacznie działać.
Wyłączanie
3 Naciśnij ponownie przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zgaśnie i urządzenie
przestanie działać.
UWAGA
Nie wyłączaj zasilania natychmiast po zatrzymaniu
urządzenia – odczekaj co najmniej 5 minut.
Regulacja
Procedurę programowania temperatury, prędkości wentylatora i
kierunku przepływu powietrza zawiera instrukcja obsługi interfejsu
użytkownika.
16.3Korzystanie z programu osuszania
16.3.1Informacje na temat programu osuszania
2 Naciśnij przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zapali się i urządzenie
zacznie działać.
▪ Program ten służy do obniżania wilgotności w pomieszczeniu przy
jak najmniejszym spadku temperatury (minimalnym wychłodzeniu
pomieszczenia).
▪ Mikrokomputer automatycznie określa temperaturę i obroty
wentylatora (nie można ustawić tych parametrów za
pośrednictwem interfejsu użytkownika).
▪ System nie uruchomi się, jeśli w pomieszczeniu panuje niska
temperatura (<20°C).
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
85
Page 86
16 Obsługa
1
1
16.3.2Korzystanie z programu osuszania (BEZ
zdalnego przełącznika ogrzewania/
chłodzenia)
Uruchamianie
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk wyboru trybu na wyświetlaczu
interfejsu użytkownika i wybierz
2 Naciśnij przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zapali się i urządzenie
zacznie działać.
3 Naciśnij przycisk ustawiania kierunku przepływu powietrza
(dotyczy tylko urządzeń z podwójnym przepływem,
wielokrotnym przepływem, narożnych, podsufitowych i
montowanych na ścianie). Szczegółowe informacje zawiera
"16.4Ustawianie kierunku przepływu powietrza"na stronie86.
Wyłączanie
4 Naciśnij ponownie przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zgaśnie i urządzenie
przestanie działać.
UWAGA
Nie wyłączaj zasilania natychmiast po zatrzymaniu
urządzenia – odczekaj co najmniej 5 minut.
(program osuszania).
16.3.3Korzystanie z programu osuszania (ZE
zdalnym przełącznikiem ogrzewania/
chłodzenia)
Uruchamianie
1 Za pomocą zdalnego przełącznika ogrzewania/chłodzenia
wybierz tryb chłodzenia.
16.4.1Informacje na temat klapy sterującej
przepływem powietrza
Urządzenia z podwójnym i wielokrotnym
przepływem
Urządzenia narożne
Urządzenia do montażu podsufitowego
Urządzenia do montażu na ścianie
W warunkach opisanych poniżej kierunkiem przepływu powietrza
steruje mikrokomputer, a zatem kierunek ten może być inny, niż
pokazany na wyświetlaczu.
ChłodzenieOgrzewanie
▪ Gdy temperatura w
pomieszczeniu jest niższa od
ustawionej.
▪ Podczas ciągłej pracy z poziomym kierunkiem przepływu
powietrza.
▪ W przypadku urządzeń podsufitowych lub montowanych na
ścianie, podczas pracy ciągłej z nadmuchem powietrza w dół w
trybie chłodzenia, sterowanie kierunkiem nadmuchu powietrza
może odbywać się za pośrednictwem mikrokomputera; zmieni się
wtedy również wskazanie na pilocie.
Kierunek przepływu powietrza może być regulowany w następujący
sposób.
▪ Położenie kierownicy sterującej przepływem dobierane jest
automatycznie.
▪ Kierunek przepływu powietrza może być ustalony przez
użytkownika.
▪ Podczas uruchamiania
urządzenia.
▪ Gdy temperatura w
pomieszczeniu jest wyższa od
ustawionej.
▪ Podczas odszraniania.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk wyboru trybu na wyświetlaczu
interfejsu użytkownika i wybierz (program osuszania).
3 Naciśnij przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zapali się i urządzenie
zacznie działać.
4 Naciśnij przycisk ustawiania kierunku przepływu powietrza
(dotyczy tylko urządzeń z podwójnym przepływem,
wielokrotnym przepływem, narożnych, podsufitowych i
montowanych na ścianie). Szczegółowe informacje zawiera
"16.4Ustawianie kierunku przepływu powietrza"na stronie86.
Wyłączanie
5 Naciśnij ponownie przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zgaśnie i urządzenie
przestanie działać.
UWAGA
Nie wyłączaj zasilania natychmiast po zatrzymaniu
urządzenia – odczekaj co najmniej 5 minut.
16.4Ustawianie kierunku przepływu
powietrza
Odpowiednie informacje podano w instrukcji obsługi interfejsu
użytkownika.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
86
▪ Pozycja automatyczna
OSTRZEŻENIE
Nie należy nigdy dotykać wylotu powietrza ani poziomych
łopatek, gdy kierownica porusza się ruchem wahadłowym.
Grozi to zranieniem palców lub uszkodzeniem urządzenia.
UWAGA
▪ Zakres ruchu kierownicy jest zmienny. Szczegółowe
informacje można uzyskać od dealera. (dotyczy tylko
urządzeń z podwójnym przepływem, wielokrotnym
przepływem, podsufitowych i montowanych na ścianie).
▪ Należy unikać eksploatacji urządzenia z kierownicą
ustawioną poziomo
osadzanie się rosy i kurzu na suficie lub kierownicy.
i żądana .
. Może to powodować
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 87
17 Praca w trybie energooszczędnym
a
b
d
cccc
eeeee
b
16.5Ustawianie nadrzędnego interfejsu
użytkownika
16.5.1Informacje na temat ustawiania
nadrzędnego interfejsu użytkownika
System sterowany dwoma
interfejsami
TypOpis
Jednym urządzeniem wewnętrznym
sterują dwa interfejsy użytkownika (w
przypadku systemu sterowania
grupowego – jedną grupą urządzeń
wewnętrznych). Urządzenie jest
sterowane niezależnie.
UWAGA
W przypadku zmiany kombinacji lub ustawień w systemie
sterowania grupowego albo w systemie sterowanym
dwoma interfejsami, należy zwrócić się do dealera.
17Praca w trybie
a Urządzenie zewnętrzne
b Jednostka BS
c Urządzenie wewnętrzne VRV DX
d Moduł wodny HT
e Interfejs komunikacji z użytkownikiem
Gdy system jest zainstalowany w sposób przedstawiony na rysunku
powyżej, dla każdego podsystemu konieczne jest wyznaczenie
jednego z interfejsów do roli nadrzędnego interfejsu użytkownika.
Na wyświetlaczach interfejsów użytkownika urządzeń podrzędnych
widoczny jest symbol
ogrzewaniem/chłodzeniem). Interfejsy urządzeń podrzędnych
automatycznie dostosowują się do trybu wybranego w urządzeniu
nadrzędnym.
Tryb ogrzewania lub chłodzenia można wybrać wyłącznie za
pomocą nadrzędnego interfejsu użytkownika.
(scentralizowane sterowanie
16.5.2Wyznaczanie nadrzędnego interfejsu
użytkownika (urządzenie VRV DX i moduł
wodny)
1 Naciśnij i przytrzymaj przez 4 sekundy przycisk wyboru trybu na
aktualnie wybranym nadrzędnym interfejsie użytkownika. Jeśli
tej procedury jeszcze nie przeprowadzono, możliwe jest
przeprowadzenie jej dla pierwszego uruchomionego interfejsu
użytkownika.
Wynik: Zacznie pulsować wskaźnik (scentralizowane
sterowanie ogrzewaniem/chłodzeniem) na wszystkich
podrzędnych interfejsach podłączonych do tego samego
urządzenia zewnętrznego.
2 Naciśnij przycisk wyboru trybu na sterowniku, który ma stać się
nowym interfejsem nadrzędnym.
Wynik: Na tym kończy się procedura wyboru. Interfejs został
wyznaczony do roli interfejsu nadrzędnego, a wskaźnik
(scentralizowane sterowanie ogrzewaniem/chłodzeniem) znika
z wyświetlacza. Na wyświetlaczach pozostałych interfejsów
pojawia się wskaźnik (scentralizowane sterowanie
ogrzewaniem/chłodzeniem).
16.6Informacje na temat systemów
sterowania
Oprócz sterowania niezależnego (jeden interfejs użytkownika steruje
jednym urządzeniem wewnętrznym) system oferuje dwa inne
systemy sterowania. Jeśli używane urządzenie jest sterowane w
opisany sposób, to należy sprawdzić, co następuje:
TypOpis
System sterowania
grupowego
Jeden interfejs użytkownika steruje
maksymalnie 16 urządzeniami
wewnętrznymi. Wszystkie urządzenia
wewnętrzne są regulowane jednakowo.
Aby zapewnić prawidłowe działanie systemu, należy przestrzegać
poniższych zaleceń.
▪ Należy właściwie ustawić wylot powietrza i unikać bezpośredniego
kierowania strumienia powietrza na osoby przebywające w
pomieszczeniu.
▪ Temperaturę w pomieszczeniu należy odpowiednio wyregulować,
aby uzyskać komfortowe warunki. Unikać nadmiernego
nagrzewania lub schładzania.
▪ Podczas chłodzenia należy zapobiegać przedostawaniu się do
pomieszczenia promieni słonecznych, stosując żaluzje lub
zasłony.
▪ Należy często przeprowadzać wentylację. Intensywna
eksploatacja wymaga zwrócenia szczególnej uwagi na wentylację.
▪ Drzwi i okna powinny być zamknięte. Przy otwartych drzwiach i
oknach powietrze z pomieszczenia będzie wypływało na
zewnątrz, a w rezultacie pogorszy się skuteczność chłodzenia i
ogrzewania.
▪ Należy uważać, by zanadto nie wychłodzić ani nie nagrzać
pomieszczenia. Utrzymywanie temperatury na umiarkowanym
poziomie pomaga zaoszczędzić energię.
▪ Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów w pobliżu wlotu i
wylotu powietrza. Może to spowodować pogorszenie wydajności
lub wyłączenie urządzenia.
▪ Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy
wyłączyć zasilanie wyłącznikiem głównym. Gdy wyłącznik główny
jest włączony, urządzenie zużywa energię elektryczną. Aby
zapewnić sprawne działanie urządzenia, na 6 godzin przed jego
uruchomieniem należy włączyć zasilanie. (Patrz punkt
"Konserwacja" w instrukcji obsługi urządzenia wewnętrznego.)
▪ Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol
powietrza), należy wezwać wykwalifikowanego technika serwisu w
celu wyczyszczenia filtrów. (Patrz punkt "Konserwacja" w
instrukcji obsługi urządzenia wewnętrznego.)
▪ Urządzenie wewnętrzne oraz interfejs użytkownika muszą
znajdować się w odległości co najmniej 1 m od telewizorów,
odbiorników radiowych, wież stereo i podobnych sprzętów.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może być przyczyną
interferencji i zakłóceń obrazu.
▪ Pod urządzeniem wewnętrznym nie należy umieszczać
przedmiotów, które mogłyby zostać uszkodzone na skutek
kontaktu z wodą.
▪ W przypadku przekroczenia wilgotności 80% lub zatkania wylotu,
skropliny mogą zacząć wyciekać z urządzenia wewnętrznego.
Ten system z odzyskiem ciepła VRV IV wyposażono w funkcję
zaawansowanego oszczędzania energii. W zależności od
priorytetów możliwe jest położenie nacisku na oszczędność energii
energooszczędnym
(pora wyczyścić filtr
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
87
Page 88
18 Czynności konserwacyjne i serwisowe
lub poziom komfortu. Możliwy jest wybór kilku parametrów,
skutkujący optymalną równowagą między zużyciem energii a
komfortem w danym zastosowaniu.
Dostępnych jest kilka wzorców, które pokrótce opisano poniżej. W
celu modyfikacji parametrów odpowiednio do potrzeb budynku oraz
w celu uzyskania wskazówek należy skontaktować się z
instalatorem lub dealerem.
Szczegółowe informacje dla instalatora zawarto w instrukcji
montażu. Może on pomóc w osiągnięciu optymalnej równowagi
między zużyciem energii a komfortem.
17.1Dostępne główne metody
eksploatacji
Basic (Podstawowa)
Temperatura czynnika chłodniczego pozostaje niezmieniona
niezależnie od warunków zewnętrznych. Odpowiada to
standardowej pracy zgodnie z oczekiwaniami wobec wcześniej
poznanych systemów VRV.
Automatic (Automatyczna)
Temperaturę czynnika chłodniczego ustala się w zależności od
warunków otoczenia. Wymaga to dostosowania temperatury
czynnika chłodniczego do obciążenia (co jest też związane z
parametrami otoczenia).
Np. w sytuacji, gdy system działa w trybie chłodzenia, nie jest
konieczna aż tak duża wydajność chłodzenia, jeśli temperatura
otoczenia utrzymuje się na poziomie np. 25°C, w porównaniu z
sytuacją, gdy temperatura otoczenia wynosi np. 35°C. Korzystając z
tego faktu, system automatycznie zwiększa temperaturę czynnika,
automatycznie redukując dostarczaną wydajność chłodniczą i
podnosząc sprawność energetyczną systemu.
Tryb wysokiej czułości/ekonomiczny (chłodzenie/ogrzewanie)
Temperatura czynnika chłodniczego ma wartość wyższą/niższą
(chłodzenie/ogrzewanie) w porównaniu z pracą w trybie
podstawowym. W trybie o wysokiej czułości największą rolę odgrywa
poziom komfortu klienta.
Metoda wyboru urządzeń wewnętrznych jest szczególnie ważna i
wymaga uważnego wyboru, ponieważ dostępna wydajność różni się
względem wydajności w trybie podstawowym.
W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących
zastosowań trybu o wysokiej czułości należy skontaktować się z
instalatorem.
17.2Dostępne ustawienia komfortu
Dla każdego z powyższych trybów można wybrać poziom komfortu.
Poziom komfortu jest związany z czasem i wysiłkiem (zużyciem
energii) mającym na celu osiągnięcie żądanej temperatury w
pomieszczeniu w wyniku tymczasowej zmiany temperatury czynnika
chłodniczego na inne wartości w celu szybszego osiągnięcia
żądanych warunków.
▪ Powerful
▪ Quick
▪ Mild
▪ Eco
INFORMACJE
Należy przy tym uwzględnić kombinacje trybu
automatycznego z danymi technicznymi modułu wodnego.
Wpływ funkcji oszczędzania energii może okazać się
bardzo niewielki, jeśli zadano bardzo niskie/wysokie (dla
trybu chłodzenia/ogrzewania) wartości temperatury wody
na wylocie.
18Czynności konserwacyjne i
serwisowe
UWAGA
Nie należy dokonywać samodzielnych przeglądów ani
napraw urządzenia. Należy w tym celu wezwać
wykwalifikowanego technika serwisu.
OSTRZEŻENIE
Wymieniając przepalony bezpiecznik, należy stosować
bezpiecznik o właściwej wartości nominalnej. Użycie
zamiast bezpiecznika przewodu miedzianego lub innego
może spowodować zniszczenie urządzenia lub pożar.
OSTROŻNIE
Nie wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów
do wlotu lub wylotu powietrza. Nie wolno zdejmować
osłony wentylatora. Może to spowodować obrażenia ciała,
gdyż wentylator obraca się z dużą szybkością.
OSTROŻNIE
Należy uważać na wentylator.
Dokonywanie przeglądów urządzenia przy działającym
wentylatorze jest niebezpieczne.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
konserwacyjnych zatrzymaj pracę wyłącznikiem głównym.
OSTROŻNIE
Po dłuższej eksploatacji należy sprawdzić, czy podstawa i
mocowanie urządzenia nie uległy uszkodzeniu. W
przypadku uszkodzenia może nastąpić upadek urządzenia,
co może spowodować obrażenia.
UWAGA
Nie należy przecierać panelu operacyjnego pilota benzyną,
rozpuszczalnikiem, chemicznym środkiem odkurzającym
itp. Panel może wyblaknąć lub może zostać starta
powierzchnia pokrycia. W przypadku silnego zabrudzenia
należy zwilżyć ściereczkę neutralnym środkiem
czyszczącym rozcieńczonym wodą, wykręcić i wytrzeć
panel. Należy wytrzeć go inną, suchą ściereczką.
18.1Konserwacja po długiej przerwie w
eksploatacji
Np. przed początkiem sezonu.
▪ Sprawdź drożność wylotów powietrza z urządzeń wewnętrznych i
zewnętrznych, w razie potrzeby udrożnij je.
▪ Oczyść filtry powietrza i obudowy urządzeń wewnętrznych. Należy
skontaktować się z instalatorem lub pracownikiem serwisowym w
celu oczyszczenia filtrów i obudów urządzenia wewnętrznego.
Wskazówki dotyczące konserwacji i procedury czyszczenia
podano w instrukcjach instalacji/obsługi dedykowanych urządzeń
wewnętrznych. Koniecznie wyczyść tył panelu przedniego.
▪ Włącz zasilanie na co najmniej 6 godzin przed uruchomieniem
urządzenia; zapewni to bardziej płynną pracę urządzenia. Po
włączeniu zasilania pojawia się wyświetlacz interfejsu
użytkownika.
18.2Konserwacja przed długą przerwą
w eksploatacji
Np. na koniec sezonu.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
88
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 89
18 Czynności konserwacyjne i serwisowe
▪ Pozostaw urządzenia wewnętrzne w trybie samego nawiewu na
około pół dnia, aby wysuszyć wnętrza urządzeń. Szczegółowe
informacje o pracy w trybie nawiewu można znaleźć w punkcie
"16.2.2 Praca w trybie chłodzenia, ogrzewania, nawiewu i
automatycznym"na stronie84.
▪ Wyłącz zasilanie. Wyświetlacz interfejsu użytkownika znika.
▪ Oczyść filtry powietrza i obudowy urządzeń wewnętrznych. Należy
skontaktować się z instalatorem lub pracownikiem serwisowym w
celu oczyszczenia filtrów i obudów urządzenia wewnętrznego.
Wskazówki dotyczące konserwacji i procedury czyszczenia
podano w instrukcjach instalacji/obsługi dedykowanych urządzeń
Niniejszy produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Gazów tych
NIE WOLNO uwalniać do atmosfery.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R410A
Wartość wskaźnika odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego (GWP): 2087,5
UWAGA
W Europie emisja gazów cieplarnianych w odniesieniu
do łącznego napełnienia układu czynnikiem chłodniczym
(wyrażona jako równoważnik ton CO2) służy do określania
częstotliwości przeprowadzania konserwacji. Należy
postępować zgodnie ze stosownymi przepisami prawa.
Wzór na obliczenie wartości emisji gazów
cieplarnianych: Wartość GWP czynnika chłodniczego ×
łączne napełnienie czynnikiem [w kg] / 1000
Więcej informacji można uzyskać od montera.
OSTRZEŻENIE
Czynnik chłodniczy używany w klimatyzatorze jest
bezpieczny i w normalnych warunkach nie wycieka z
urządzenia. W przypadku wycieku czynnika do
pomieszczenia, kontaktu z ogniem pieca, grzałką lub
kuchenką może spowodować powstanie groźnych gazów.
Wyłączyć wszystkie urządzenia grzewcze działające na
zasadzie spalania, przewietrzyć pomieszczenie i
skontaktować się z dealerem, u którego dokonano zakupu.
Do momentu potwierdzenia zakończenia napraw
elementów, z których nastąpił wyciek, nie należy korzystać
z klimatyzatora.
18.4Posprzedażne czynności
serwisowe i gwarancja
przeglądy, które będą wykonywane obok normalnej konserwacji.
Nasi dealerzy mają dostęp do zapasów najważniejszych części
zamiennych i mogą zapewnić wieloletnie sprawne działanie
klimatyzatora. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować
się z dealerem.
Zwracając się do dealera o interwencję, należy zawsze
podawać:
▪ pełną nazwę modelu klimatyzatora;
▪ numer seryjny (podany na tabliczce znamionowej urządzenia);
▪ datę montażu;
▪ objawy usterki i szczegóły awarii.
OSTRZEŻENIE
▪ Nie należy samodzielnie przerabiać, rozmontowywać,
demontować, ponownie montować ani naprawiać
urządzenia, ponieważ nieprawidłowo przeprowadzony
demontaż i montaż może być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym lub pożaru. Należy skontaktować
się z dealerem.
▪ Jeśli dojdzie do wycieku czynnika chłodniczego nie
należy dopuścić do kontaktu czynnika z otwartym
płomieniem. Sam czynnik chłodniczy jest całkowicie
bezpieczny, nietoksyczny i niepalny, jednak jeśli
przedostanie się do pomieszczenia, w którym
występuje otwarty płomień (grzejnika, kuchenki itp.),
dojdzie do wydzielania toksycznych gazów. Przed
ponownym uruchomieniem urządzenia należy zawsze
zlecić specjaliście naprawę nieszczelności i
przeprowadzenie kontroli.
18.4.3Zalecana częstotliwość przeprowadzania
przeglądów i konserwacji
Należy zwrócić uwagę, że podane częstotliwości konserwacji i
wymiany nie mają związku z okresem gwarancji na poszczególne
części.
PodzespółCykl
przeglądu
Silnik elektryczny1 rok20000 h
Płytka drukowana25000 h
Wymiennik ciepła5 lat
Czujnik (termistor itp.)5 lat
Interfejs użytkownika i
przełączniki
Taca na skropliny8 lat
Zawór rozprężny20000 h
Zawór elektromagnetyczny20000 h
Cykl konserwacyjny
(wymiany i/lub
naprawy)
25000 h
18.4.1Okres gwarancji
▪ Do produktu dołączona jest karta gwarancyjna wypełniana przez
dealera w trakcie montażu. Wypełniona karta powinna zostać
sprawdzona przez klienta i zachowana.
▪ Jeśli w okresie gwarancji konieczna będzie naprawa
klimatyzatora, należy skontaktować się z dealerem, mając
przygotowaną kartę gwarancyjną.
18.4.2Zalecana częstotliwość przeprowadzania
przeglądów i konserwacji
Ponieważ po upływie kilku lat użytkowania urządzenia w
klimatyzatorze gromadzi się kurz, powoduje to pewien spadek
wydajności. Ponieważ do zdemontowania i wyczyszczenia wnętrza
urządzeń niezbędne jest odpowiednie doświadczenie techniczne,
zalecamy podpisanie umowy na czynności konserwacyjne i
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Tabela zawiera informacje opracowane przy następujących
założeniach:
▪ Normalna eksploatacja bez częstego uruchamiania i
zatrzymywania urządzenia. W przypadku niektórych modeli nie
zaleca się uruchamiania i wyłączania urządzenia częściej niż 6
razy/godzinę.
▪ Zakłada się, że urządzenie pracuje przez 10 godzin/dzień i 2500
godzin/rok.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
89
Page 90
19 Rozwiązywanie problemów
UWAGA
▪ Ta tabela wskazuje główne podzespoły. Bardziej
szczegółowe informacje zawiera umowa dotycząca
przeprowadzania konserwacji i przeglądów.
▪ Tabela przedstawia zalecane częstotliwości
konserwacji. Może być jednak konieczne wcześniejsze
wykonywanie czynności konserwacyjnych w celu
zapewnienia sprawności urządzenia przez jak
najdłuższy czas. Zalecane częstotliwości mogą
stanowić podstawę do opracowania optymalnego
harmonogramu konserwacji z uwzględnieniem kosztów
przeglądów, wymian i napraw. W zależności od treści
umowy serwisowej częstotliwości przeglądów i
konserwacji mogą być w rzeczywistości większe od
wymienionych.
18.4.4Zwiększona częstotliwość
przeprowadzania konserwacji i wymiany
podzespołów
Rozważenie skrócenia okresów między kolejnymi konserwacjami i
przeglądami jest konieczne w następujących przypadkach:
Urządzenie jest używane w miejscach, w których:
▪ występują nietypowo silne wahania temperatury i wilgotności;
▪ Występują duże wahania parametrów zasilania (napięcia,
częstotliwości, zniekształceń itp.) (Urządzenie nie może być
eksploatowane, jeśli wahania parametrów zasilania przekraczają
dopuszczalne limity).
▪ częste są wstrząsy i wibracje;
▪ w powietrzu może być obecny pył, sól, szkodliwe gazy lub mgła
olejowa (np. kwas siarkowy lub siarkowodór);
▪ urządzenie jest często uruchamiane i zatrzymywane lub pracuje
przez długi czas (klimatyzacja całodobowa).
Zalecane okresy wymiany elementów eksploatacyjnych
PodzespółCykl
przeglądu
Filtr powietrza1 rok5 lat
Filtr o wysokiej
efektywności
Bezpiecznik10 lat
Grzałka karteru8 lat
Podzespoły pod ciśnieniemW przypadku korozji
UWAGA
▪ Ta tabela wskazuje główne podzespoły. Bardziej
szczegółowe informacje zawiera umowa dotycząca
przeprowadzania konserwacji i przeglądów.
▪ Tabela przedstawia zalecane częstotliwości wymiany.
Może być jednak konieczne wcześniejsze
wykonywanie czynności konserwacyjnych w celu
zapewnienia sprawności urządzenia przez jak
najdłuższy czas. Zalecane częstotliwości mogą
stanowić podstawę do opracowania optymalnego
harmonogramu konserwacji z uwzględnieniem kosztów
przeglądów, wymian i napraw. Szczegółowe informacje
można uzyskać od dealera.
Cykl konserwacyjny
(wymiany i/lub naprawy)
1 rok
należy skontaktować się z
lokalnym dealerem.
19Rozwiązywanie problemów
Jeśli wystąpi jedna z poniższych usterek, należy podjąć środki
zaradcze opisane poniżej i skontaktować się z dealerem.
OSTRZEŻENIE
W razie wystąpienia nietypowych zjawisk (zapach
spalenizny itp.) konieczne jest zatrzymanie urządzenia
i odłączenie zasilania.
Pozostawienie urządzenia pracującego w takich
warunkach może prowadzić do jego uszkodzenia,
porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. Należy
skontaktować się z dealerem.
System musi zostać naprawiony przez wykwalifikowanego technika
serwisu.
UsterkaŚrodek zaradczy
Jeśli często uaktywnia się urządzenie
zabezpieczające, takie jak bezpiecznik,
wyłącznik awaryjny lub detektor prądu
upływowego albo wyłącznik nie działa
prawidłowo.
Jeśli z urządzenia cieknie woda.Wyłącz urządzenie.
Włącznik urządzenia nie działa
prawidłowo.
Jeśli na wyświetlaczu pojawia się numer
urządzenia, lampka wskaźnika pracy
pulsuje i wyświetlany jest kod usterki.
Jeśli system nie działa prawidłowo (poza przypadkami opisanymi
powyżej) i nie można jednoznacznie stwierdzić żadnej z
wymienionych wyżej usterek, należy skontrolować system,
postępując według poniższych procedur.
UsterkaŚrodek zaradczy
Jeśli system w ogóle
nie działa.
Jeśli system działa
tylko w trybie nawiewu,
ale wyłącza się
natychmiast po
włączeniu ogrzewania
lub chłodzenia.
▪ Sprawdź, czy nie wystąpiła przerwa w
zasilaniu. Poczekaj do ponownego
włączenia zasilania. Jeśli wystąpi
przerwa w zasilaniu podczas pracy,
system automatycznie uruchomi się
ponownie natychmiast po ponownym
włączeniu zasilania.
▪ Sprawdź, czy nie przepalił się
bezpiecznik albo czy nie zadziałał
wyłącznik awaryjny. W razie potrzeby
wymień bezpiecznik albo ustaw
wyłącznik awaryjny.
▪ Sprawdź, czy nic nie blokuje wlotów lub
wylotów powietrza urządzenia
zewnętrznego lub wewnętrznego. Usuń
przeszkodę i zapewnij dopływ powietrza.
▪ Sprawdź, czy na wyświetlaczu interfejsu
nie pojawił się wskaźnik "" (pora
wyczyścić filtr powietrza). (Patrz punkt
"18Czynności konserwacyjne i
serwisowe"na stronie88 i "Konserwacja"
w instrukcji obsługi urządzenia
wewnętrznego.)
Wyłącz zasilanie
wyłącznikiem głównym.
Wyłącz zasilanie.
Powiadom instalatora,
podając mu kod usterki.
INFORMACJE
Uszkodzenia powstałe w wyniku demontażu lub
czyszczenia wnętrza urządzeń przez osoby
nieupoważnione mogą nie być objęte gwarancją.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
90
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 91
19 Rozwiązywanie problemów
UsterkaŚrodek zaradczy
System działa, ale
wydajność chłodzenia
lub ogrzewania nie jest
wystarczająca.
Jeśli po wykonaniu wszystkich powyższych czynności
sprawdzających nie będzie możliwe samodzielne wyeliminowanie
problemu, należy skontaktować się z instalatorem, opisać objawy,
podać pełną nazwę modelu klimatyzatora (jeśli to możliwe wraz z
numerem fabrycznym) oraz datę montażu (może być podana na
karcie gwarancyjnej).
▪ Sprawdź, czy nic nie blokuje wlotów lub
wylotów powietrza urządzenia
zewnętrznego lub wewnętrznego. Usuń
przeszkodę i zapewnij dopływ powietrza.
▪ Sprawdź, czy filtr powietrza nie jest
zablokowany (zob. punkt "Konserwacja"
w instrukcji urządzenia wewnętrznego).
▪ Sprawdź ustawienie temperatury.
▪ Sprawdź prędkość wentylatora wybraną
za pomocą interfejsu.
▪ Sprawdź, czy nie są otwarte drzwi lub
okna. Zamknij drzwi i okna, aby zapobiec
przedostawaniu się podmuchów wiatru
do pomieszczenia.
▪ Sprawdź, czy podczas chłodzenia w
pomieszczeniu nie przebywa zbyt wiele
osób. Sprawdź, czy pomieszczenie
zanadto się nie nagrzewa (podczas
chłodzenia).
▪ Sprawdź, czy do wnętrza pomieszczenia
nie wpadają promienie słoneczne. Użyj
żaluzji lub zasłon.
▪ Sprawdź, czy kąt przepływu powietrza
jest prawidłowy.
19.1Kody błędów: Opis
W przypadku pojawienia się kodu usterki na interfejsie urządzenia
wewnętrznego należy skontaktować się z instalatorem i
poinformować go o tym fakcie, podając typ urządzenia i numer
seryjny (informacje te można znaleźć na tabliczce znamionowej
urządzenia).
Do celów informacyjnych dostępna jest lista kodów usterek. W
zależności od poziomu istotności kodu usterki można zresetować
kod, naciskając przycisk ON/OFF. W przeciwnym razie należy
zwrócić się o poradę do instalatora.
Kod
główny
Aktywowane zostało zewnętrzne urządzenie
zabezpieczające
Awaria EEPROM (urządzenie wewnętrzne)
Usterka systemu odprowadzania skroplin (urządzenie
wewnętrzne)
Usterka silnika wentylatora (urządzenie wewnętrzne)
Usterka silnika kierownic powietrza (urządzenie
19.2Objawy, które nie świadczą o
niesprawności klimatyzatora
Poniższe objawy nie świadczą o niesprawności klimatyzatora:
19.2.1Objaw: System nie działa
▪ Klimatyzator nie uruchamia się niezwłocznie po naciśnięciu
przycisku włączania/wyłączania interfejsu. Jeśli lampka wskaźnika
pracy świeci, to system znajduje się w normalnym stanie. Aby
zapobiec przeciążeniu silnika sprężarki, klimatyzator uruchamia
się po 5 minutach od ponownego włączenia, jeśli tuż przedtem
został wyłączony. To samo opóźnienie występuje po użyciu
przycisku wyboru trybu.
▪ W przypadku wyświetlenia na pilocie zdalnego sterowania
komunikatu o centralnym sterowaniu po naciśnięciu przycisku
pracy wyświetlacz będzie migać przez kilka sekund. Migotanie
wyświetlacza oznacza, że nie można użyć interfejsu użytkownika.
▪ System nie włącza się natychmiast po włączeniu zasilania. Należy
odczekać jedną minutę, aż mikrokomputer będzie gotów do
działania.
19.2.2Objaw: Nie można przełączyć między
ogrzewaniem a chłodzeniem
chłodzeniem) na wyświetlaczu oznacza, że dany interfejs jest
interfejsem podrzędnym.
▪ Po zainstalowaniu zdalnego przełącznika ogrzewania/chłodzenia,
na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik (scentralizowane
sterowanie ogrzewaniem/chłodzeniem). Jest to spowodowane
faktem, że przełączanie między trybami chłodzenia/ogrzewania
jest sterowane za pośrednictwem zdalnego przełącznika trybów.
Dealer poinformuje o lokalizacji tego przełącznika.
19.2.3Objaw: Możliwa jest praca wentylatora,
ale chłodzenie ani ogrzewanie nie działają
Niezwłocznie po włączeniu zasilania. Mikrokomputer przygotowuje
się do pracy i przeprowadza czynności sprawdzające komunikację z
wszystkimi urządzeniami wewnętrznymi. Odczekaj 12 minut (maks.)
aż do zakończenia procesu.
19.2.4Objaw: Intensywność nawiewu jest
niezgodna z ustawieniem
Intensywność nawiewu nie ulega zmianie nawet po naciśnięciu
przycisku regulacji intensywności. Podczas pracy w trybie
ogrzewania, po osiągnięciu w pomieszczeniu zadanej temperatury
urządzenie zewnętrzne wyłącza się, a intensywność nawiewu
urządzenia wewnętrznego jest przełączana na najcichszą.
Zapobiega to nawiewowi chłodnego powietrza bezpośrednio na
obecnych w pomieszczeniu. Obroty wentylatora nie zmienią się
nawet, jeśli inne urządzenie działa w trybie ogrzewania, jeśli
zostanie naciśnięty ten przycisk.
19.2.5Objaw: Kierunek nawiewu jest niezgodny
z ustawieniem
Kierunek nawiewu jest niezgodny z ustawieniem na wyświetlaczu
interfejsu. Kierunek nawiewu wentylatora nie odchyla się. Dzieje się
tak, ponieważ urządzenie jest sterowane przez mikrokomputer.
19.2.6Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała
para (urządzenie wewnętrzne)
▪ Podczas chłodzenia panuje duża wilgotność. Jeśli wnętrze
urządzenia wewnętrznego jest silnie zanieczyszczone, rozkład
temperatury wewnątrz pomieszczenia staje się nierównomierny.
Należy wyczyścić wnętrze urządzenia wewnętrznego.
Szczegółowe informacje na temat czyszczenia urządzenia można
uzyskać od dealera. Operację tę powinien wykonywać
wykwalifikowany technik serwisu.
▪ Natychmiast po wyłączeniu chłodzenia i przy niskiej temperaturze
oraz wilgotności w pomieszczeniu. Ciepły gazowy czynnik
chłodniczy wraca do urządzenia wewnętrznego i wytwarza parę.
19.2.7Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała
para (urządzenie wewnętrzne, urządzenie
zewnętrzne)
Po przełączeniu w tryb ogrzewania po zakończeniu operacji
odszraniania. Wilgoć powstała w wyniku odszraniania zamienia się
w parę i ulatnia się.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
92
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 93
20 Zmiana miejsca montażu
19.2.8Objaw: Na wyświetlaczu interfejsu
pojawia się kod "U4" lub "U5" i
urządzenie zatrzymuje się, ale po kilku
minutach ponownie się uruchamia
Sytuacja taka jest spowodowana przechwyceniem przez interfejs
zakłóceń z urządzeń elektrycznych innych niż klimatyzator. Hałas
ten uniemożliwia komunikację między urządzeniami i powoduje ich
zatrzymanie. Gdy zakłócenia ustąpią, urządzenia wznawiają pracę.
19.2.9Objaw: Dźwięki wydawane przez
klimatyzatory (urządzenie wewnętrzne)
▪ Wizg słyszalny bezpośrednio po włączeniu zasilania.
Elektroniczny zawór rozprężny w urządzeniu wewnętrznym
zaczyna działać i wytwarza ten dźwięk. Jego natężenie zmniejszy
się po upływie około jednej minuty.
▪ Ciągły, niski szum słyszalny w trybie chłodzenia lub po
wyłączeniu. Ten dźwięk wytwarza działająca pompa do skroplin
(wyposażenie opcjonalne).
▪ Popiskiwanie słyszalne po zatrzymaniu systemu, który działał w
trybie ogrzewania. Dźwięk ten jest spowodowany rozszerzaniem
się i kurczeniem plastikowych elementów pod wpływem zmian
temperatury.
▪ Niski szum i chrobot słyszalny w czasie wyłączania urządzenia
wewnętrznego. Ten dźwięk jest słyszalny, gdy działa inne
urządzenie wewnętrzne. Aby zapobiec zatrzymywaniu się oleju i
czynnika chłodniczego w systemie, podtrzymywany jest przepływ
niewielkiej ilości czynnika.
19.2.16 Objaw: Sprężarka urządzenia
zewnętrznego nie zatrzymuje się po
krótkotrwałym chłodzeniu
Zapobiega to zastojowi czynnika chłodniczego w sprężarce.
Urządzenie wyłączy się po 5 – 10 minutach.
19.2.17 Objaw: Wnętrze urządzenia wewnętrznego
nagrzewa się, mimo że urządzenie jest
zatrzymane
Dzieje się tak, ponieważ grzejnik podgrzewa obudowę sprężarki, co
umożliwia jej płynne uruchomienie.
19.2.18 Objaw: Po zatrzymaniu urządzenia
wewnętrznego wyczuwalne jest ciepłe
powietrze
W jednym systemie działa kilka urządzeń wewnętrznych. Podczas
pracy innego urządzenia niewielka ilość czynnika chłodniczego
wciąż przepływa przez urządzenie.
20Zmiana miejsca montażu
W przypadku konieczności demontażu lub ponownego montażu
całego urządzenia należy skontaktować się z dealerem. Zmiana
miejsca instalacji urządzeń wymaga przygotowania technicznego.
19.2.10 Objaw: Dźwięki wydawane przez
klimatyzatory (urządzenie wewnętrzne,
urządzenie zewnętrzne)
▪ Ciągłe, niskie syczenie w trybie chłodzenia lub podczas operacji
odszraniania. Jest to dźwięk gazowego czynnika chłodniczego
przepływającego przez urządzenia wewnętrzne i zewnętrzne.
▪ Syczenie słyszalne zaraz po uruchomieniu lub po wyłączeniu albo
po zakończeniu odszraniania. Jest to dźwięk spowodowany
zatrzymywaniem lub zmianami przepływu czynnika chłodniczego.
19.2.11 Objaw: Dźwięki wydawane przez
klimatyzatory (urządzenie zewnętrzne)
Zmiana wysokości dźwięku słyszalnego podczas pracy. Jest to
spowodowane zmianą częstotliwości.
19.2.12 Objaw: Z urządzenia wydostaje się kurz
Jeśli urządzenie zostało uruchomione po raz pierwszy od dłuższego
czasu. Przyczyną jest kurz, który dostał się do wnętrza urządzenia.
19.2.13 Objaw: Z urządzeń mogą wydobywać się
nieprzyjemne zapachy
Urządzenie może absorbować zapachy pochodzące z pomieszczeń,
mebli, papierosów itp., a następnie je wydzielać.
19.2.14 Objaw: Nie obraca się wentylator
urządzenia zewnętrznego
Podczas pracy. Prędkość wentylatora jest sterowana w celu
optymalizacji eksploatacji urządzenia.
19.2.15 Objaw: Wyświetlacz wskazuje "88"
Dzieje się tak natychmiast po włączeniu zasilania wyłącznikiem
głównym; oznacza to, że interfejs użytkownika funkcjonuje
normalnie. Stan taki trwa przez jedną minutę.
21Utylizacja
W urządzeniu zastosowano fluorowęglowodór. W razie utylizacji
urządzenia należy skontaktować się z dealerem. Obowiązujące
przepisy prawa wymagają zebrania, przewiezienia i utylizacji
czynnika chłodniczego zgodnie z właściwymi przepisami odnośnie
związków fluorowęglowodorowych.
22Słownik
Przedstawiciel
Dystrybutor (sprzedawca) produktu.
Autoryzowany instalator
Osoba dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami
technicznymi, uprawniona do montażu produktu.
Użytkownik
Osoba będąca właścicielem produktu i/lub użytkująca
produkt.
Przepisy mające zastosowanie
Wszelkie dyrektywy europejskie, krajowe i lokalne,
przepisy, uregulowania i/lub kodeksy obowiązujące dla
danego produktu lub branży.
Firma serwisująca
Firma dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami,
uprawniona do prowadzenia lub koordynacji niezbędnego
serwisu produktu.
Instrukcja montażu
Instrukcja montażu przeznaczona specjalnie dla
określonego produktu lub zastosowania, wyjaśniająca
procedurę jego montażu, konfiguracji i konserwacji.
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi przeznaczona specjalnie dla określonego
produktu lub zastosowania, wyjaśniająca sposób jego
obsługi.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
93
Page 94
22 Słownik
Akcesoria
Etykiety, instrukcje, arkusze informacyjne oraz sprzęt, które
zostały dostarczone z produktem i które muszą być
zamontowane zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w
dołączonej dokumentacji.
Sprzęt opcjonalny
Wyposażenie wyprodukowane lub zatwierdzone przez
Daikin, które może być łączone z produktem zgodnie z
instrukcjami przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
Nie należy do wyposażenia
Elementy, które nie zostały wyprodukowane przez Daikin,
które mogą być łączone z produktem zgodnie z instrukcjami
przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
94
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Page 95
Page 96
4P353997-1B 2016.02
Copyright 2014 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.