Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
poparzeń w wyniku działania bardzo wysokich lub niskich
temperatur.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu
lub poważnych obrażeń ciała.
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
uszkodzenia sprzętu lub innego mienia.
1.2Dla użytkownika
▪ W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia
należy skontaktować się z instalatorem.
▪ Te urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i
osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub
umysłowej lub osoby bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia,
pod warunkiem że będą nadzorowane lub udzielono im instrukcji
dotyczącej bezpiecznej obsługi urządzenia i że rozumieją
związane z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić się
tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie może być
wykonywana przez dzieci bez nadzoru.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać.
▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami.
▪ Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
▪ Jednostki zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne należy
usuwać osobno, nie zaś z niesegregowanymi odpadami z
gospodarstw domowych. NIE NALEŻY podejmować prób
samodzielnego demontażu układu: demontaż układu, utylizacja
czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów
muszą przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami i muszą być
przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora.
Jednostki muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną
stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku.
Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu pozwala zapobiec
ewentualnym ujemnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom.
Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z
instalatorem lub lokalnym urzędem.
▪ Baterie zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że baterie mogą być usuwane osobno, nie zaś z
niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. Jeśli
poniżej tego symbolu umieszczony jest symbol pierwiastka
chemicznego, oznacza to, że bateria zawiera metale ciężkie w
stężeniu przekraczającym pewien próg.
Możliwe symbole pierwiastków chemicznych to: Pb: ołów
(>0,004%).
Zużyte baterie muszą być przetwarzane w wyspecjalizowanych
placówkach w celu ich ponownego wykorzystania. Zapewnienie
prawidłowej utylizacji odpadów bateryjnych pozwala zapobiec
ewentualnym negatywnym dla środowiska i zdrowia ludzi
skutkom.
1.3Dla instalatora
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje
dodatkowe.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
4
1.3.1Informacje ogólne
W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P408445-1 – 2015.07
1 Ogólne środki ostrożności
UWAGA
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i
akcesoriów może spowodować porażenie prądem
elektrycznym, zwarcie, wycieki, pożar lub inne
uszkodzenia sprzętu. Należy stosować wyłącznie
akcesoria, sprzęt opcjonalny i części zamienne
wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin.
OSTRZEŻENIE
Należy upewnić się, że montaż, testowanie i zastosowane
materiały są zgodne z właściwymi przepisami
(obowiązującymi przed instrukcjami opisanymi w
dokumentacji Daikin).
OSTROŻNIE
Podczas montażu, konserwacji lub serwisowania układu
należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej
(rękawice ochronne, okulary…).
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w
szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko:
uduszenie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
▪ NIE DOTYKAĆ przewodów rurowych czynnika
chłodniczego, przewodów wodnych ani części
wewnętrznych podczas pracy i niezwłocznie po
zatrzymaniu urządzenia. Mogą one być bardzo gorące
lub bardzo zimne. Należy poczekać, aż ich temperatura
wróci do normalnego poziomu. Jeśli konieczne jest ich
dotykanie, należy założyć rękawice ochronne.
▪ NIE WOLNO dotykać wyciekającego czynnika
chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec
wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe
zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami
elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu
lub pożaru.
OSTROŻNIE
NIE WOLNO dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych
żeberek urządzenia.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
UWAGA
Prace przy jednostce zewnętrznej najlepiej jest
przeprowadzać przy suchej pogodzie, aby uniknąć
dostawania się wody do wnętrza.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami może być konieczne
założenie książki serwisowej produktu, zawierającej co najmniej
następujące informacje: informacje o przeprowadzonych pracach
konserwacyjnych, naprawczych, wynikach testów, okresach
przestojów itp.
W łatwo dostępnym miejscu w pobliżu produktu należy umieścić co
najmniej następujące informacje:
▪ Instrukcje wyłączania systemu w sytuacji awaryjnej
▪ Nazwę i adres najbliżej placówki straży pożarnej, policyjnej i
szpitalnej
▪ Nazwę, adres oraz numery telefonów umożliwiające uzyskanie
pomocy serwisu w godzinach dziennych i nocnych
Stosowne wskazówki na temat takiej książki można znaleźć w
normie EN378 (na terenie Europy).
1.3.2Miejsce montażu
▪ Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół
urządzenia na wykonywanie czynności serwisowych i przepływ
powietrza.
▪ Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar
urządzenia i wibracje.
▪ Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany.
▪ Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
▪ W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu.
▪ W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić
system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego
funkcjonowania urządzenia.
▪ W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku
łatwopalnych gazów (na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w
których występują włókna węglowe lub pyły palne.
▪ W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par
kwasu siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub
spawanych może spowodować wyciek czynnika.
1.3.3Czynnik chłodniczy
Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla
danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika
chłodniczego jest zgodna z mającymi zastosowanie
przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia
nie są nadmiernie naprężone.
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać
produktu działaniu ciśnienia wyższego niż maksymalne
dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej
urządzenia).
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy
podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli ulatnia się
czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie
przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
▪ Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w
zamkniętej przestrzeni może doprowadzić do
niedoboru tlenu.
▪ W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z
ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
OSTRZEŻENIE
Należy zawsze odzyskać czynnik chłodniczy. NIE WOLNO
uwalniać ich bezpośrednio do środowiska. Instalacja musi
być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P408445-1 – 2015.07
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
5
1 Ogólne środki ostrożności
UWAGA
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić
się, że nie ma wycieków gazu. Przeprowadzić próbę
szczelności z użyciem azotu.
UWAGA
▪ Aby uniknąć awarii sprężarki, NIE wolno napełniać
ilością czynnika większą od podanej.
▪ W razie zamiaru otwarcia układu czynnika
chłodniczego należy postępować z czynnikiem w
sposób przewidziany odpowiednimi przepisami.
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że w układzie nie ma tlenu. Dodawanie
czynnika chłodniczego musi zostać poprzedzone testem
szczelności i osuszaniem próżniowym.
▪ W razie konieczności uzupełnienia czynnika należy zapoznać się
z treścią tabliczki znamionowej znajdującej się na urządzeniu. Na
tabliczce podano rodzaj czynnika chłodniczego i jego wymaganą
ilość.
▪ Jednostka jest fabrycznie naładowana czynnikiem chłodniczym i w
zależności od rozmiaru i długości rur, w przypadku niektórych
systemów konieczne będzie dodanie czynnika chłodniczego.
▪ Aby zapewnić odpowiednie ciśnienie i zabezpieczyć przed
dostaniem się do systemu zanieczyszczeń, należy stosować
wyłącznie narzędzia właściwe dla użytego typu czynnika
chłodniczego.
▪ Naładuj ciekły czynnik chłodniczy w następujący sposób:
JeśliTo
Dostępny jest syfon
(czyli butla oznaczona jest
etykietą “Zamocowany syfon do
napełniania w postaci ciekłej”)
Syfon NIE jest dostępnyButlę należy ładować do góry
▪ Butle z czynnikiem chłodniczym należy otwierać powoli.
▪ Należy napełniać czynnikiem w postaci cieczowej. Dodawanie w
postaci gazowej może uniemożliwić normalne działanie.
Butlę należy ładować w pionie.
dnem.
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego należy
podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli dojdzie do
wycieku czynnika pośredniczącego, należy niezwłocznie
przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z lokalnym
dealerem.
OSTRZEŻENIE
Temperatura otoczenia wewnątrz jednostki może być
znacznie wyższa od temperatury pomieszczenia, np. może
wynosić 70°C. W przypadku wycieku czynnika
pośredniczącego gorące części wewnątrz jednostki mogą
stanowić zagrożenie.
OSTRZEŻENIE
Eksploatacja i instalacja urządzenia MUSI być zgodna ze
środkami ostrożności i zaleceniami dotyczącymi ochrony
środowiska określonymi przez odpowiednie przepisy.
1.3.5Woda
Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla
danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że jakość wody jest zgodna z
dyrektywą UE 98/83WE.
skrzynki elektrycznej, podłączeniem okablowania
elektrycznego lub dotknięciem części elektrycznych.
▪ Na przynajmniej 1 minutę przed przeprowadzeniem
czynności serwisowych odłączyć zasilanie i zmierzyć
napięcie pomiędzy bolcami kondensatorów obwodu
głównego bądź komponentów elektrycznych. Zanim
będzie można dotknąć komponentów elektrycznych,
napięcie MUSI być mniejsze niż 50V prądu stałego.
Informacje na temat lokalizacji styków zawiera schemat
okablowania.
▪ NIE WOLNO dotykać komponentów elektrycznych
mokrymi rękami.
▪ NIE WOLNO pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy
pokrywa serwisowa jest zdjęta.
OSTROŻNIE
Po zakończeniu lub zatrzymaniu procedury napełniania
czynnikiem chłodniczym należy niezwłocznie zamknąć
zawór zbiornika czynnika chłodniczego. W przypadku
niezamknięcia zaworu niezwłocznie występujące ciśnienie
może doładować dodatkową ilość czynnika chłodniczego.
Możliwe konsekwencje: Nieprawidłowa ilość czynnika
chłodniczego.
1.3.4Czynnik pośredniczący
Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla
danej aplikacji.
OSTRZEŻENIE
Wybór czynnika pośredniczącego MUSI zostać dokonany
w oparciu o mające zastosowanie przepisy.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
6
OSTRZEŻENIE
W STAŁYCH elementach okablowania należy umieścić
wyłącznik główny lub inny element odcinający z separacją
styków wszystkich bolców, zapewniający pełne odłączenie
w sytuacji przeciążenia kategoriiIII.
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P408445-1 – 2015.07
2 Informacje o dokumentacji
OSTRZEŻENIE
▪ Stosować TYLKO przewody miedziane.
▪ Należy upewnić się, że okablowanie jest zgodne z
mającymi zastosowanie przepisami.
▪ Okablowanie musi być instalowane zgodnie ze
schematem dostarczonym z produktem.
▪ NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy
upewnić się, że nie mają one kontaktu z rurami i
ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza
nie działa ciśnienie zewnętrzne.
▪ Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających.
NIE NALEŻY uziemiać urządzenia do rur, ochronnika
przepięciowego lub uziemienia telefonicznego.
Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną
porażenia elektrycznego.
▪ Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania.
NIGDY nie używać zasilania wykorzystywanego
równolegle przez inne urządzenie.
▪ Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane
bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne.
▪ Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W
przeciwnym razie dojść do porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru.
▪ Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy
upewnić się, że jest on zgodny z inwerterem (odporny
na zakłócenia elektryczne o wysokiej częstotliwości),
co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji
detektora.
UWAGA
Środki ostrożności przy prowadzeniu przewodów
elektrycznych:
▪ Nie należy podłączać przewodów o różnej grubości do
listwy zaciskowej zasilania (nadmierny luz przewodów
zasilających może powodować ich przegrzewanie się).
▪ Przewody o tym samym przekroju należy podłączać w
sposób przedstawiony na poniższym rysunku.
▪ Do wykonania okablowania stosować przeznaczone do
tego przewody zasilające i wykonywać połączenia w
sposób pewny, aby zabezpieczyć przed wywieraniem
nadmiernego nacisku na listwę zaciskową.
▪ Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby
zacisków. Śrubokręt z małą główką spowoduje
uszkodzenie łba i uniemożliwi poprawne dokręcenie.
▪ Przekręcenie śrub zaciskowych spowoduje ich
uszkodzenie.
Aby uniknąć zakłóceń, przewody zasilające należy zainstalować w
odległości przynajmniej 1 metra od odbiorników telewizyjnych lub
radiowych. W zależności od długości fal radiowych odległość
1metra może nie być wystarczająca.
OSTRZEŻENIE
▪ Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić,
czy wszystkie komponenty elektryczne oraz zaciski
wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
▪ Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się,
że wszystkie pokrywy są zamknięte.
UWAGA
Ma zastosowanie tylko w przypadku zasilania
trójfazowego, gdy dla sprężarki wybrano metodę
uruchamiania WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE.
Jeśli istnieje możliwość odwrócenia faz po krótkotrwałym
zaniku zasilania oraz włączanie/wyłączanie zasilania
podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć
zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja
urządzenia w przypadku odwrócenia faz może
spowodować uszkodzenie sprężarki i innych elementów.
2Informacje o dokumentacji
2.1Informacje o tym dokumencie
Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy i użytkownicy końcowi
INFORMACJE
To urządzenie jest przeznaczone do użytku przez
specjalistów lub przeszkolonych użytkowników w sklepach,
pomieszczeniach zakładów przemysłu lekkiego oraz w
gospodarstwach rolnych, lub do użytku komercyjnego
przez osoby bez specjalnych kwalifikacji.
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen
zestaw składa się z następujących elementów:
▪ Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcja bezpieczeństwa, którą należy przeczytać przed
przystąpieniem do instalacji
▪ Format: Papierowa (w torbie na akcesoria agregatu
sprężarkowego)
▪ Instrukcja montażu i obsługi agregatu sprężarkowego:
▪ Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
▪ Format: Papierowa (w torbie na akcesoria agregatu
sprężarkowego)
▪ Instrukcja montażu zespołu wymiennika ciepła:
▪ Instrukcja montażu
▪ Format: Papierowa (w torbie na akcesoria zespołu wymiennika
ciepła)
▪ Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny
użytkownika:
▪ Przygotowanie do instalacji, specyfikacja techniczna, dane
referencyjne,…
▪ Szczegółowe instrukcje krok-po-kroku oraz podstawowe
informacje dotyczące zastosowań podstawowych i
zaawansowanych
▪ Format: Pliki cyfrowe na stronie http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne
na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela
handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim.
Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest
tłumaczeniem.
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P408445-1 – 2015.07
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
7
3 Informacje o opakowaniu
4×
12
a
1×
b
1×
c
1×
d
1×e1×f3×
1×1×1×1×
ijhg
Dla instalatora
3Informacje o opakowaniu
3.1Omówienie: Informacje o
zawartości opakowania
W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać po
dostarczeniu agregatu sprężarkowego i zespołu wymiennika ciepła
na miejsce instalacji.
Zawiera informacje na następujące tematy:
▪ Rozpakowywanie i postępowanie z jednostkami
▪ Wyjmowanie akcesoriów z jednostek
▪ Demontaż podpórek transportowych
Należy pamiętać o następujących kwestiach:
▪ Po dostawie należy sprawdzić jednostkę pod kątem uszkodzeń.
Wszelkie uszkodzenia należy niezwłocznie zgłosić przewoźnikowi.
▪ Zapakowaną jednostkę należy przetransportować możliwie jak
najbliżej docelowego miejsca montażu, aby zapobiec
uszkodzeniom podczas transportu.
▪ Przenosząc urządzenie, należy brać pod uwagę następujące
wskazówki:
Urządzenie delikatne, należy obchodzić się z nim
ostrożnie.
Utrzymywać urządzenie w pozycji pionowej, aby uniknąć
uszkodzenia sprężarki.
3.2.2Przenoszenie agregatu sprężarkowego
▪ Z opakowaniem. Należy użyć wózka widłowego.
▪ Bez opakowania. Przenosić urządzenie powoli, zgodnie z
ilustracją:
3.2.3Demontaż akcesoriów agregatu
sprężarkowego
1 Zdemontować akcesoria (część 1).
▪ Przed przystąpieniem do przenoszenia wybrać drogę transportu
a Ogólne środki ostrożności
b Instrukcja montażu i obsługi agregatu sprężarkowego
c Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych
d Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych gazach
cieplarnianych
e Śruba (końcówki ekranu przewodów transmisyjnych)
f Opaska do kabli
g Zestaw akcesoriów przewodu gazowego (układ 1: do
zespołu wymiennika ciepła) (Ø19,1mm)
h Zestaw akcesoriów przewodu cieczowego (układ 1: do
zespołu wymiennika ciepła) (Ø12,7mm)
i Zestaw akcesoriów przewodu cieczowego (układ 2: do
urządzeń wewnętrznych) (Ø9,5mm)
j Zestaw akcesoriów przewodu gazowego (układ 2: do
urządzeń wewnętrznych) (Ø15,9mm)
3.2.4Demontaż podpórek transportowych
UWAGA
Jeśli urządzenie będzie eksploatowane z zamontowanymi
podpórkami transportowymi, może wytwarzać nietypowe
wibracje.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
8
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
4P408445-1 – 2015.07
4 Informacje o jednostkach i opcjach
·
3
1
(10.1 N·m)
2
a
b
12
ba
1×
c
1×
d
1×
1×1×3×
efg
Podpórki transportowe zainstalowane na nóżkach sprężarki służą
ochronie urządzenia podczas transportu i po dostawie muszą zostać
zdemontowane. Należy postępować zgodnie z rysunkiem i
procedurą poniżej.
1 Nieznacznie poluzuj nakrętkę mocującą (a).
2 Wyjmij podpórkę transportową (b) zgodnie z rysunkiem poniżej.
3 Ponownie dokręcić nakrętkę mocującą (a).
3.3Zespół wymiennika ciepła
3.3.1Rozpakowywanie zespołu wymiennika
ciepła
▪ Bez opakowania. Przenosić urządzenie powoli, zgodnie z
ilustracją:
3.3.3Demontaż akcesoriów z zespołu
wymiennika ciepła
a Opcjonalny filtr zanieczyszczeń
b Instrukcja montażu zespołu wymiennika ciepła
c Poduszka uszczelniająca
d Wąż na skropliny
e Metalowa klamra
f Śruba (końcówki ekranu przewodów transmisyjnych)
g Opaska do kabli
3.3.2Przenoszenie zespołu wymiennika ciepła
UWAGA
Podczas zdejmowania zespołu wymiennika ciepła z palety
NIE WOLNO stawiać go na podłożu stroną z przewodami
ssawnymi ani tłocznymi. Możliwe konsekwencje:
Odkształcenie króćców ssawnego lub tłocznego.
OSTROŻNIE
Aby uniknąć obrażeń, NIE należy dotykać wlotów
powietrza ani żeber aluminiowych urządzenia.
▪ Z opakowaniem. Należy użyć wózka widłowego lub zawiesi.
4Informacje o jednostkach i
opcjach
4.1Omówienie: Informacje o
jednostkach i opcjach
Niniejszy rozdział zawiera informacje na następujące tematy:
▪ Identyfikacja agregatu sprężarkowego i zespołu wymiennika
ciepła.
▪ Określenie właściwego umiejscowienia agregatu sprężarkowego i
zespołu wymiennika ciepła w instalacji.
▪ Modele urządzeń wewnętrznych i opcje, które można łączyć z
agregatem sprężarkowym i zespołem wymiennika ciepła.
4.2Identyfikacja
UWAGA
W przypadku instalacji lub serwisowania kilku jednostek w
tym samym czasie należy upewnić się, że panele
serwisowe NIE zostaną zamienione pomiędzy różnymi
modelami.
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P408445-1 – 2015.07
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
4.2.2Etykieta identyfikacyjna: Zespół
wymiennika ciepła
4.3Informacje na temat agregatu
sprężarkowego i zespołu
wymiennika ciepła
Ta instrukcja montażu dotyczy w pełni inwerterowego systemu
pompy ciepła VRV IV do montażu w pomieszczeniach.
Agregat sprężarkowy oraz wymiennik ciepła przeznaczone są do
montażu wewnątrz pomieszczeń, do zastosowań takich jak pompa
ciepła typu powietrze–powietrze.
Parametry techniczneRKXYQ5+RDXYQ5
Maksymalna
wydajność
Temperatura
otoczenia
(zewnętrzna)
(obliczeniowa)
Temperatura otoczenia (obliczeniowa)
agregatu sprężarkowego i zespołu
wymiennika ciepła
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
10
1 W przypadku urządzeń wewnętrznych VRVDX
2 W przypadku urządzeń wewnętrznych VRVDX w
połączeniu z centralą klimatyzacyjną
a Zespół wymiennika ciepła
b Agregat sprężarkowy
c Przewody czynnika chłodniczego
d Interfejs użytkownika (dedykowany w zależności od typu
urządzenia wewnętrznego)
VRVDX Urządzenie wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim
odparowaniem (DX)
EKEXV Zestaw zaworu rozprężnego
AHU Centrala klimatyzacyjna
4.5Łączenie jednostek i opcji
4.5.1Informacje na temat kombinacji i opcji
UWAGA
Celem upewnienia się, że wybrana konfiguracja (agregat
sprężarkowy + zespół wymiennika ciepła + urządzenia
wewnętrzne) będzie działać poprawnie, należy zapoznać
się z treścią najnowszych danych technicznych dla pompy
ciepła typu VRV IV.
System pompy ciepła typu VRV IV do montażu w pomieszczeniach
może być łączony z kilkoma typami urządzeń wewnętrznych i jest
przeznaczony wyłącznie do urządzeń działających na czynnik
R410A.
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P408445-1 – 2015.07
5 Przygotowania
Przegląd dostępnych urządzeń zawiera katalog produktów dla pomp
ciepła do montażu w pomieszczeniach typu VRV IV.
Zawarto tam przegląd uwzględniający dozwolone kombinacje
urządzeń wewnętrznych, agregatów sprężarkowych i zespołów
wymienników ciepła. Nie wszystkie kombinacje są dozwolone.
Obowiązujące reguły można znaleźć w danych technicznych.
4.5.2Możliwe kombinacje urządzeń
wewnętrznych
W ogólnym wypadku do systemu pompy ciepła typu VRV IV do
instalacji w pomieszczeniach można podłączyć urządzenia
wewnętrzne następującego typu. Lista jest niepełna i zależy od
kombinacji modeli agregatu sprężarkowego, zespołu wymiennika
ciepła i urządzeń wewnętrznych.
▪ Urządzenia wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim odparowaniem
(DX) (zastosowania powietrze-powietrze).
▪ AHU (zastosowania powietrze-powietrze): W zależności od
zastosowania wymagane są zestaw EKEXV-i moduł EKEQM.
▪ Kurtyna powietrzna (zastosowania powietrze-powietrze): Seria
CYV (Biddle).
Dokonując wyboru urządzenia wewnętrznego, należy brać pod
uwagę ograniczenie wynikające z wartości współczynnika połączeń.
Dalsze informacje można znaleźć w danych technicznych.
Używane urządzenia
wewnętrzne
Tylko model VRV DX Łącznie: 50~130%
VRV DX + AHUŁącznie: 50~110%
Dozwolona wartość w zależności od typu
urządzenia wewnętrznego:
▪ VRV DX: 50~110%
▪ AHU: 0~110%
Tylko model AHUŁącznie: 90~110%
Tylko model FXMQ-MFŁącznie: 50~100%
Kombinacje inne niż wymienione są niedozwolone.
Wydajność CR
4.5.3Możliwe opcje dla agregatu
sprężarkowego i zespołu wymiennika
ciepła
INFORMACJE
Nazwy najnowszych opcji zawierają dane techniczne.
Wskazówki dotyczące wyboru optymalnego zestawu odgałęzień
zawiera sekcja "5.3.4 Wybór zestawów odgałęzień czynnika
chłodniczego"na stronie15.
Zewnętrzna przejściówka sterująca (DTA104A61/62)
W celu wyboru konkretnego trybu pracy za pomocą zewnętrznego
wejścia pochodzącego z centralnego elementu sterującego można
użyć zewnętrznego elementu adaptacyjnego. Instrukcje (grupowe
lub indywidualne) mogą obejmować wybór trybu pracy cichej lub
ekonomicznej
W urządzeniu wewnętrznym musi być zainstalowany zewnętrzny
adapter sterowania.
Kabel konfiguracyjny PC (EKPCCAB)
Możliwe jest również dokonanie szeregu ustawień w miejscu
instalacji za pośrednictwem interfejsu w postaci komputera PC.
Niezbędny jest do tego opcjonalny, dedykowany kabel EKPCCAB
zapewniający komunikację z agregatem sprężarkowym.
Odpowiednie oprogramowanie jest dostępne do pobrania na stronie
▪ Jak. Należy zapoznać się z treścią instrukcji montażu dołączonej
do filtra.
▪ Spadek ciśnienia na filtrze: 30 Pa przy 60m³/min
KRC19-26A
EKCHSC
KJB111A
5Przygotowania
5.1Omówienie: Przygotowanie
Niniejszy rozdział opisuje, co należy zrobić i wiedzieć przed
pójściem na miejsce instalacji.
Zawiera informacje na następujące tematy:
▪ Przygotowanie miejsca montażu
▪ Przygotowanie przewodów czynnika chłodniczego
▪ Przygotowanie okablowania elektrycznego
5.2Przygotowanie miejsca instalacji
NIE należy instalować urządzenia w miejscach często
wykorzystywanych do różnych prac warsztatowych. Na czas
prowadzenia robót budowlanych (np. szlifowania)
charakteryzujących się dużym pyleniem urządzenie należy zakryć.
Należy wybrać miejsce instalacji wystarczająco przestronne, aby
możliwe było wnoszenie i wynoszenie jednostki.
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P408445-1 – 2015.07
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
11
5 Przygotowania
b
c
f
d
d
a
e
b
c
(mm)
g
b
c
≥10
a
≥10
≥10≥500
≥10
(mm)
3D098835-1
b
5.2.1Wymagania co do miejsca montażu
agregatu sprężarkowego
INFORMACJE
Należy również przeczytać następujące wymagania:
▪ Ogólne wymagania dotyczące miejsca instalacji. Patrz
rozdział “Ogólne środki ostrożności”.
▪ Wymagania dotyczące przewodów rurowych czynnika
chłodniczego (długość, różnica wysokości). Patrz
dalsza część niniejszego rozdziału “Przygotowanie”.
OSTROŻNIE
Urządzenie niedostępne dla ogółu; należy instalować w
miejscu chronionym przed dostępem osób postronnych.
Urządzenia te (agregat sprężarkowy, zespół wymiennika
ciepła i urządzenia wewnętrzne) nadają się do montażu w
obiektach użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki).
UWAGA
Jest to produkt klasy A. W otoczeniu domowym produkt
ten może powodować zakłócenia radiowe, w przypadku
których użytkownik może być zmuszony do podjęcia
stosownych środków zaradczych.
UWAGA
Urządzenia opisywane w tej instrukcji mogą wytwarzać
zakłócenia w widmie energii o częstotliwościach
radiowych. Urządzenie spełnia wymagania odpowiednich
norm w zakresie ochrony przed takimi zakłóceniami. Nie
ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji zakłócenia
nie wystąpią.
Dlatego zaleca się instalowanie urządzeń i przewodów
elektrycznych w odpowiedniej odległości od urządzeń
audio, komputerów osobistych itp.
▪ Wymagana przestrzeń serwisowa. Należy uwzględnić
następujące wymagania:
a Widok z góry
b Widok z przodu
▪ Należy wykluczyć możliwość zniszczenia wskutek wycieku wody
instalacji oraz jej otoczenia.
▪ Należy wybrać takie miejsce, w którym gorące/zimne powietrze
wydmuchiwane z urządzenia oraz hałas towarzyszący jego pracy
nie będzie przeszkadzał sąsiadom.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
▪ Obszary wrażliwe na hałasy (np. w pobliżu sypialni i podobnych
pomieszczeń), aby odgłosy pracy nie sprawiały kłopotu.
Uwaga: W przypadku prowadzenia pomiarów natężenia dźwięku
w rzeczywistych warunkach pracy instalacji zmierzona wartość
będzie wyższa niż poziom ciśnienia akustycznego wymieniony w
danych technicznych w punkcie Spektrum dźwięku ze względu na
hałas otoczenia oraz odbicia.
▪ W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów
lub pary wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i
odłamać się lub spowodować wyciek wody.
NIE zaleca się montażu urządzenia w następujących miejscach, z
uwagi na potencjalne skrócenie ich żywotności:
▪ w miejscach, gdzie napięcie zasilania ulega silnym wahaniom;
▪ w pojazdach, na statkach lub łodziach;
▪ w miejscach, w których występują kwaśne lub alkaliczne opary.
a Komputer osobisty lub radioodbiornik
b Bezpiecznik
c Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem
d Interfejs komunikacji z użytkownikiem
e Urządzenie wewnętrzne
f Agregat sprężarkowy
g Zespół wymiennika ciepła
W miejscach trudnodostępnych należy zachować odległość nie
mniejszą niż 3 m w celu uniknięcia zakłóceń elektromagnetycznych i
prowadzić przewody zasilające oraz transmisyjne w rurach
kablowych.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
12
5.2.2Wymagania co do miejsca montażu
zespołu wymiennika ciepła
Zespół wymiennika ciepła ma te same wymagania co do miejsca
montażu, co agregat sprężarkowy, oraz kilka dodatkowych:
▪ Lamele wymiennika ciepła są ostre i mogą powodować obrażenia.
Należy wybrać miejsce instalacji, w którym nie występuje ryzyko
obrażeń (szczególnie w obszarach, w których bawią się dzieci).
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P408445-1 – 2015.07
5 Przygotowania
≥10
≥50
a
b
≥100
≥500
≥100
(mm)
3D098834-1
a
b
c
d
e
ba
▪ Wymagana przestrzeń serwisowa. Należy uwzględnić
następujące wymagania:
a Strona zasysania powietrza
b Strona wylotu powietrza
▪ Osłony zabezpieczające. Konieczny jest montaż osłon
ochronnych po stronie ssawnej i tłocznej; ma to na celu eliminację
możliwości dotknięcia łopatek wentylatora lub wymiennika ciepła.
▪ Przepływ powietrza. Należy dopilnować, aby nic nie blokowało
przepływu powietrza.
▪ Odprowadzenie skroplin. Należy dopilnować, aby skroplona
woda była prawidłowo odprowadzana.
▪ Montaż w pasie nadmorskim. NIE NALEŻY wybierać miejsca
montażu narażonego na oddziaływanie strumienia morskiego
powietrza. Ma to na celu eliminację ryzyka korozji urządzenia
spowodowanej wysokim stężeniem soli w powietrzu i w efekcie
skrócenia jego żywotności.
W tym układzie jako czynnik chłodniczy zastosowano R410A.
Czynnik R410A jest środkiem całkowicie bezpiecznym,
nietoksycznym i niepalnym. Pomimo to należy dołożyć starań, aby
wielkość pomieszczenia, w którym mają być zamontowane
urządzenia klimatyzacyjne, była wystarczająca. Zabezpieczy to
przed przekroczeniem maksymalnego dopuszczalnego stężenia
czynnika w stanie gazowym nawet w przypadku mało
prawdopodobnego wycieku stosownie do odpowiednich przepisów
lokalnych i norm.
Informacje na temat maksymalnego poziomu
stężenia
Maksymalna ilość czynnika chłodniczego oraz obliczone
maksymalne stężenie czynnika jest bezpośrednio związane z
wielkością pomieszczeń użytkowych, do których czynnik może się
ulatniać.
Jednostką miary stężenia jest kg/m3 (masa czynnika chłodniczego w
kg w stanie gazowym w 1m3 objętości pomieszczenia).
Konieczne jest zachowanie zgodności z odpowiednimi lokalnymi
przepisami i normami dotyczącymi maksymalnego stężenia.
Zgodnie z odpowiednią normą europejską, maksymalne dozwolone
stężenie czynnika chłodniczego R410A w pomieszczeniach, w
których przebywają ludzie, nie może być większe niż 0,44 kg/m3.
a Kierunek przepływu czynnika chłodniczego
b Pomieszczenie, w którym nastąpił wyciek czynnika
chłodniczego (ulotnienie się całego czynnika chłodniczego
z systemu)
Należy zwrócić szczególną uwagę na miejsca takie jak fundamenty
itp., gdzie może gromadzić się czynnik chłodniczy, cięższy niż
powietrze.
Sprawdzanie maksymalnego poziomu stężenia
Aby sprawdzić maksymalne stężenie, należy wykonać opisane
poniżej czynności od 1 do 4 i w razie potrzeby podjąć odpowiednie
działania, mające na celu obniżenie stężenia do dopuszczalnego
poziomu.
1 Dla każdego systemu oblicz ilość czynnika chłodniczego (kg).
WzórA+B=C
AIlość czynnika chłodniczego w systemie z
jednym urządzeniem (ilość, jaką system jest
napełniany fabrycznie)
BIlość dodatkowego czynnika chłodniczego
(ilość dodana lokalnie, zależna od długości i
X Niedozwolone
O Dozwolone
a Budynek (widok z góry)
b Przewód wyrzutu powietrza
c Zespół wymiennika ciepła
d Przewód zasysania
e Zasolone powietrze
5.2.3Eliminacja możliwości wystąpienia
wycieków czynnika chłodniczego
CCałkowita ilość czynnika chłodniczego (kg)
UWAGA
Jeśli cały system jest podzielony na 2 całkowicie
niezależne układy, należy w obliczeniach stosować ilość
czynnika chłodniczego w każdym z odrębnych układów.
średnic przewodów)
w systemie
2 Obliczyć kubaturę pomieszczenia (m3), w którym zainstalowano
Informacje na temat bezpieczeństwa związanego z
możliwością wystąpienia wycieków czynnika
chłodniczego
urządzenie. W przypadku takim, jak przedstawiony poniżej,
obliczyć objętość (D), (E) jako jednego pomieszczenia lub jako
najmniejszego pomieszczenia.
Instalator i specjaliści powinni zapewnić bezpieczeństwo,
zabezpieczając przed wyciekami czynnika zgodnie z przepisami
lokalnymi lub normami. W przypadku braku przepisów lokalnych
mogą mieć zastosowanie poniższe normy.
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P408445-1 – 2015.07
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
13
5 Przygotowania
a
b
a
b
t
Ø
A
a
B
D
D
C
D
D
b
EKEXV
AHU
VRV DX
VRV DX
c
c
DGdy brak podziału na mniejsze pomieszczenia:
EGdy istnieje podział na pomieszczenia, ale otwór
między pomieszczeniami umożliwia swobodny
przepływ powietrza w obu kierunkach.
a Otwór między pomieszczeniami
b Przegroda (Z otworem bez drzwi lub otworami nad/
pod drzwiami, z których każdy ma powierzchnię równą
co najmniej 0,15% powierzchni podłogi.)
3 Oblicz stężenie czynnika chłodniczego na podstawie wyników
obliczeń z kroków 1 i 2. Jeśli wynik powyższego obliczenia
przekracza maksymalny poziom stężenia, należy wykonać
otwór wentylacyjny stanowiący połączenie z sąsiednim
pomieszczeniem.
WzórF/G≤H
FCałkowita objętość czynnika chłodniczego w
układzie
GWielkość (m3 ) najmniejszego
pomieszczenia z zainstalowanym
urządzeniem
HMaksymalne stężenie (kg/m3)
4 Należy obliczyć gęstość czynnika chłodniczego, biorąc pod
uwagę kubaturę pomieszczenia, w którym zainstalowano
urządzenie, oraz pomieszczenia sąsiedniego. Należy
zainstalować otwory wentylacyjne w drzwiach lub w sąsiednich
pomieszczeniach aż do uzyskania poziomu stężenia czynnika
chłodniczego mniejszego niż maksymalny.
UWAGA
Przewody rurowe i inne podzespoły pod ciśnieniem
powinny być przystosowane do danego czynnika
chłodniczego. Należy stosować rury miedziane bez szwu,
z miedzi beztlenowej odtlenione kwasem fosforowym.
▪ Ilość obcych substancji wewnątrz przewodów (w tym olejów
używanych przy produkcji) nie może przekraczać 30 mg/10 m.
5.3.2Materiał przewodów czynnika
chłodniczego
▪ Materiał przewodów rurowych: Rury bez szwu z miedzi
beztlenowej odtlenionej kwasem fosforowym.
▪ Stopień odpuszczenia i grubość przewodów rurowych:
maksymalnego ciśnienia roboczego jednostki (patrz “PS
High” na tabliczce znamionowej jednostki), może być
konieczne użycie przewodów rurowych o większej
grubości.
5.3.3Wybór średnic przewodów
Właściwą średnicę należy określić na podstawie poniższej tabeli
oraz rysunków referencyjnych (tylko informacyjnie).
5.3.1Wymagania dotyczące przewodów
czynnika chłodniczego
INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania
opisane w rozdziale „Ogólne środki ostrożności”.
UWAGA
Z czynnikiem chłodniczym R410A należy obchodzić się ze
szczególną ostrożnością, aby utrzymać układ w czystości,
uniknąć zawilgoceń i rozszczelnień.
▪ Czystość i brak wilgoci: nie należy dopuścić, by do
układu dostały się czynniki obce (w tym oleje mineralne
i woda).
▪ Szczelność: czynnik chłodniczy R410A nie zawiera
chloru, nie niszczy warstwy ozonowej i nie narusza
naturalnej ochrony Ziemi przed szkodliwym
promieniowaniem ultrafioletowym. W przypadku
przedostania się do atmosfery, czynnik R410A może
nieznacznie przyczynić się do powstawania efektu
cieplarnianego. Dlatego należy szczególnie uważnie
sprawdzać szczelność instalacji.
a Zespół wymiennika ciepła
b Agregat sprężarkowy
c Zestaw rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
VRVDX Urządzenie wewnętrzne VRVDX
EKEXV Zestaw zaworu rozprężnego
AHU Centrala klimatyzacyjna
A Przewody pomiędzy zespołem wymiennika ciepła a
agregatem sprężarkowym
B Przewody między agregatem sprężarkowym a (pierwszym)
C Przewody między zestawami odgałęzień czynnika
D Przewód między rozgałęzieniem a urządzeniem
wewnętrznym
Jeśli nie są dostępne przewody o odpowiednich średnicach
(wyrażonych w calach), dopuszczalne jest użycie przewodów o
innych średnicach (wyrażonych w milimetrach), pod warunkiem, że
uwzględnione zostaną następujące zalecenia:
▪ Należy wybrać przewód o średnicy najbliższej wymaganej.
▪ Przy połączeniach przewodów o średnicach calowych z
przewodami o średnicach milimetrowych należy używać
odpowiednich przejściówek (nie należą do wyposażenia).
▪ Konieczne jest skorygowanie obliczeń dodatkowej ilości czynnika
chłodniczego, zgodnie z punktem "6.8.3 Określanie dodatkowej
ilości czynnika chłodniczego"na stronie27.
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
4P408445-1 – 2015.07
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
14
5 Przygotowania
H1
H2
H3
H5
L1
a
L2
L3
L4
L5
L6
L7
H4
b
EKEXV
AHU
VRV DX
VRV DX
c
c
A: Przewody pomiędzy zespołem wymiennika
ciepła a agregatem sprężarkowym
Należy zastosować następujące średnice:
Typ wydajności
agregatu
sprężarkowego (HP)
519,112,7
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
Typ wydajności agregatu
sprężarkowego (HP)
5KHRQ22M29H
INFORMACJE
Do rozdzielacza można podłączyć maksymalnie 8
odgałęzień.
Zestaw rozgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego
5.3.5Długość przewodów czynnika
B: Przewody między agregatem sprężarkowym a
(pierwszym) zestawem odgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego
Jeśli całkowita długość rurociągu między zespołem wymiennika
ciepła a najdalej położonym urządzeniem wewnętrznym wynosi
90 m lub więcej, zaleca się zwiększenie średnicy głównego
przewodu gazowego (łączącego agregat sprężarkowy z pierwszym
zestawem odgałęzień). Jeśli niedostępne są przewody rurowe
gazowe o zalecanej większej średnicy, należy użyć przewodów o
średnicach standardowych (może to jednak skutkować niewielkim
spadkiem wydajności).
Typ wydajności
agregatu
sprężarkowego (HP)
515,919,19,5
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
Standard
owa
Średnica
zwiększo
na
C: Przewody między zestawami odgałęzień
Długości przewodów czynnika chłodniczego oraz różnice poziomów
muszą spełniać następujące wymagania.
chłodniczego i różnica poziomów
a Zespół wymiennika ciepła
b Agregat sprężarkowy
c Zestaw rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
VRVDX Urządzenie wewnętrzne VRVDX
EKEXV Zestaw zaworu rozprężnego
AHU Centrala klimatyzacyjna
H1~H5 Różnice wysokości
L1~L7 Długości przewodów
czynnika
Należy zastosować następujące średnice:
Wydajność
urządzenia
wewnętrznego
<15015,99,5
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
D: Przewód między rozgałęzieniem a urządzeniem
wewnętrznym
Należy zastosować te same średnice, co dla połączeń (gazowych i
cieczowych) urządzeń wewnętrznych. Średnice urządzeń
wewnętrznych są następujące:
Przykład instalacji rurowej zawiera sekcja "5.3.3 Wybór średnic
przewodów"na stronie14.
Trójnik refnet
Stosując trójnik refnet, należy dokonać wyboru z poniższej tabeli
zgodnie z wydajnością agregatu sprężarkowego. Przykład: Trójnik
refnet c.
Typ wydajności agregatu
sprężarkowego (HP)
5KHRQ22M20T
Rozdzielacze refnet
Stosując trójnik refnet, należy dokonać wyboru z poniższej tabeli
zgodnie z wydajnością agregatu sprężarkowego.
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P408445-1 – 2015.07
Zestaw rozgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego
Minimalne i maksymalne długości przewodów
1 Zespół wymiennika ciepła →
Agregat sprężarkowy
2 Rzeczywista długość przewodu
(równoważna długość
przewodu)
3 Łączna długość przewodów (x=L1+L2+L3+L4+L5+L6+L7)
4 EKEXV → AHUL4≤5m
5 Pierwszy zestaw odgałęzień →
Urządzenie wewnętrzne/AHU
Maksymalne różnice wysokości
1 Zespół wymiennika ciepła ↔
Agregat sprężarkowy
2 Agregat sprężarkowy ↔
Urządzenie wewnętrzne
3 EKEXV ↔ AHUH4≤5m
4 Urządzenie wewnętrzne ↔
Urządzenie wewnętrzne
(a)
Minimalna10m≤x
Wartość maksymalnaJeśliTo
(a) Należy założyć, że równoważna długość przewodów
złącza refnet wynosi 0,5m, zaś rozdzielacza refnet — 1m
(do celów obliczeniowych równoważnej długości
przewodów, nie zaś na potrzeby obliczeń napełnienia).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
5.4.1Wymagania dotyczące urządzenia
zabezpieczającego
UWAGA
W przypadku używania bezpieczników na prąd resztkowy
należy koniecznie korzystać z szybko włączanego prądu
resztkowego, 300mA.
Zasilanie: Agregat sprężarkowy
Zasilanie musi być w odpowiedni sposób zabezpieczone, tj.
wyposażone w wyłącznik główny, bezpiecznik zwłoczny na każdej
fazie oraz detektor prądu upływowego, zgodnie z odpowiednimi
przepisami.
Dobór i wymiarowanie przewodów należy przeprowadzić zgodnie z
odpowiednimi przepisami, w oparciu o informacje wymienione w
poniższej tabeli.
ModelMinimalny prąd
obwodu
RKXYQ513,5A16A
▪ Faza i częstotliwość: 3N~50Hz
▪ Napięcie: 380-415V
Zasilanie: Zespół wymiennika ciepła
Zasilanie musi być w odpowiedni sposób zabezpieczone, tj.
wyposażone w wyłącznik główny, bezpiecznik zwłoczny na każdej
fazie oraz detektor prądu upływowego, zgodnie z odpowiednimi
przepisami.
Dobór i wymiarowanie przewodów należy przeprowadzić zgodnie z
odpowiednimi przepisami, w oparciu o informacje wymienione w
poniższej tabeli.
ModelMinimalny prąd
obwodu
RDXYQ54,6A10A
▪ Faza i częstotliwość: 1~50Hz
▪ Napięcie: 220-240V
Przewody transmisyjne
Przekrój przewodu transmisyjnego:
Przewody transmisyjneEkranowany kabel w osłonie (2-
Kable winylowe
Maksymalna długość przewodów
(= odległość między agregatem
sprężarkowym a najodleglejszym
urządzeniem wewnętrznym)
Całkowita długość przewodów
(= odległość między agregatem
sprężarkowym a wszystkimi
urządzeniami wewnętrznymi oraz
między agregatem
sprężarkowym a zespołem
wymiennika ciepła)
Jeśli łączna długość przewodów transmisyjnych przekracza
tę wartość, mogą wystąpić błędy w komunikacji.
Zalecane
bezpieczniki
Zalecane
bezpieczniki
żyłowy)
0,75~1,25mm²
300m
600m
6.1Omówienie: Montaż
Niniejszy rozdział opisuje, co należy zrobić i wiedzieć w miejscu
instalacji, aby zamontować system.
Typowy przepływ prac
Montaż zwykle składa się z następujących etapów:
▪ Montaż agregatu sprężarkowego.
▪ Montaż zespołu wymiennika ciepła (+ kanały + filtr
zanieczyszczeń + pompa skroplin + osprzęt opcjonalny).
▪ Montaż jednostek wewnętrznych.
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego.
▪ Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego.
▪ Napełnianie czynnikiem chłodniczym.
▪ Podłączanie okablowania elektrycznego.
▪ Czynności końcowe przy montażu agregatu sprężarkowego.
▪ Czynności końcowe przy montażu zespołu wymiennika ciepła.
▪ Czynności końcowe przy montażu urządzeń wewnętrznych.
INFORMACJE
Informacje dotyczące instalacji urządzenia wewnętrznego
(montażu urządzenia wewnętrznego, podłączania
przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia
wewnętrznego, podłączania przewodów elektrycznych do
urządzenia wewnętrznego itd…) zawiera instrukcja
instalacji urządzenia wewnętrznego.
6.2Otwieranie jednostek
6.2.1Informacje na temat otwierania jednostek
W niektórych sytuacjach konieczne będzie otwarcie jednostki.
Przykład:
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego
▪ Podczas podłączania okablowania elektrycznego
▪ Podczas konserwowania lub serwisowania jednostki
1 Zdjąć pokrywę serwisową z agregatu sprężarkowego.
2 Na czas dokonywania ustawień zdjąć pokrywę rewizyjną.
3 W celu podłączenia przewodów elektrycznych zdjąć pokrywę
skrzynki elektrycznej.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
16
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
4P408445-1 – 2015.07
2
3
1
5×
4×
6.2.3Otwieranie pokrywy skrzynki elektrycznej
2×
a
≤
480
516
≥666
426
≥640
(mm)
20 mm
zespołu wymiennika ciepła
6 Montaż
▪ Na konstrukcji wsporczej. Urządzenie należy zamocować do
konstrukcji wsporczej, stosując śruby kotwowe, nakrętki i
podkładki (nie należą do wyposażenia). Podstawa (rama z belek
stalowych lub podstawa betonowa) musi mieć powierzchnię
większą niż obszar zakreślony na szaro.
Zalecana wysokość górnej wystającej części śrub wynosi
20mm.
6.4Montaż zespołu wymiennika ciepła
6.4.1Środki ostrożności dotyczące montażu
zespołu wymiennika ciepła
INFORMACJE
6.3Montaż agregatu sprężarkowego
6.3.1Środki ostrożności dotyczące montażu
agregatu sprężarkowego
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i
wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności
▪ Przygotowania
6.3.2Wytyczne dotyczące montażu agregatu
sprężarkowego
Należy sprawdzić wytrzymałość i równość miejsca instalacji, aby
jednostka nie powodowała jakichkolwiek drgań ani zakłóceń. Jeśli
istnieje ryzyko przenoszenia wibracji na konstrukcję budynku, należy
zastosować gumowe amortyzatory (nie należą do wyposażenia).
Agregat sprężarkowy można zamontować bezpośrednio na
posadzce lub na konstrukcji wsporczej.
▪ Na posadzce. NIE ma potrzeby mocowania agregatu śrubami
kotwowymi.
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i
wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności
▪ Przygotowania
6.4.2Wytyczne dotyczące montażu zespołu
wymiennika ciepła
INFORMACJE
Wyposażenie opcjonalne. W przypadku montażu
wyposażenia opcjonalnego zawsze należy przeczytać
instrukcję montażu urządzenia opcjonalnego. W zależności
od warunków w miejscu montażu łatwiejsze może być
zainstalowanie najpierw wyposażenia opcjonalnego.
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P408445-1 – 2015.07
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
17
6 Montaż
a1
4×
b
b
a2
c
1497(mm)
70525584
0~2°
0~2°
A
A
B
B
a
a
a
aba
a bb a
eedd
c
1-1.5 m
a
a
▪ Śruby wieszakowe. Do montażu należy używać śrub
wieszakowych. Należy sprawdzić, czy sufit jest na tyle
wytrzymały, aby utrzymać obciążenie wynikające z ciężaru
jednostki. Jeśli istnieje ryzyko przeciążenia, należy wzmocnić
strop przed zamontowaniem urządzenia.
Należy przymocować wspornik wieszaka do śrub
podwieszających. Mocowanie powinno być solidne; należy
zastosować nakrętki i podkładki, z góry i dołu wspornika wieszaka.
a1 Nakrętka
a2 Podwójna nakrętka
b Podkładka
c Wspornik wieszaka
▪ Przepływ skroplin. Należy upewnić się, że woda przepływa
swobodnie do połączenia przewodów skroplin.
ciepła ani w żadnym innym miejscu połączenia nie dochodziło do
wymiany powietrza. Zabezpieczy to przed zjawiskami pocenia się,
przegrzewania i hałasu.
a Wkręt (nie należy do wyposażenia)
b Kołnierz (należy do wyposażenia)
c Zespół wymiennika ciepła
d Izolacja (nie należy do wyposażenia)
e Taśma aluminiowa (nie należy do wyposażenia)
▪ Cofanie się strumienia powietrza. Kanały należy zabezpieczyć
przed cofaniem się powietrza przy wietrznej pogodzie.
6.4.4Wytyczne pomocne przy podłączaniu
przewodów odprowadzania skroplin
Należy dopilnować, aby skroplona woda była prawidłowo
odprowadzana. Oznacza to postępowanie zgodnie z następującymi
zaleceniami:
▪ Wskazówki ogólne
▪ Podłączanie przewodów odprowadzania skroplin do zespołu
wymiennika ciepła
▪ Montaż pompy skroplin i zbiornika na skropliny
▪ Sprawdzanie instalacji pod kątem wycieków wody
a Połączenie rury spustowej
6.4.3Wytyczne dotyczące montażu kanałów
Kanały nie należą do wyposażenia.
▪ Nachylenie. Należy dopilnować, aby na całej długości kanały były
nachylone w dół. Zapobiegnie to przedostawaniu się wody do
zespołu wymiennika ciepła.
a Kanał
b Zespół wymiennika ciepła
▪ Kratki. W otworze wlotowym kanału ssawnego i w otworze
wylotowym kanału wylotowego należy zamontować kratki.
Zapobiegnie to przedostawaniu się do kanałów małych zwierząt
oraz zanieczyszczeń.
▪ Otwory serwisowe. W kanały należy wbudować otwory
serwisowe ułatwiające ich późniejszą konserwację.
▪ Izolacja termiczna. Kanał należy zaizolować termicznie,
zabezpieczając go przed stratami ciepła w wyniku pocenia się (w
trybie ogrzewania) oraz eliminując ryzyko przegrzewania się
budynku (podczas pracy w trybie chłodzenia).
▪ Izolacja akustyczna. Układ kanałów należy wyposażyć w izolację
akustyczną, szczególnie w obszarach szczególnie podatnych na
przenoszenie dźwięków. Przykład: Kanał pochłaniający dźwięki;
osłona kanału pochłaniająca dźwięki.
▪ Przedostawanie się powietrza. Połączenie między zespołem
wymiennika ciepła a kanałem należy owinąć taśmą aluminiową.
Należy dopilnować, aby między kanałami a zespołem wymiennika
Wskazówki ogólne
▪ Długość przewodów. Należy wybierać takie prowadzenie
przewodów, aby były one możliwie jak najkrótsze.
▪ Średnice przewodów. Rozmiar przewodów musi być równy lub
większy niż przewodu połączeniowego (rura winylowa o średnicy
nominalnej 25mm i średnicy zewnętrznej 32mm).
▪ Nachylenie. Przewody odprowadzania skroplin muszą mieć
nachylenie w dół (co najmniej 1/100); pozwala to zapobiec
gromadzeniu się w nich pęcherzyków powietrza. Należy
zamontować pręty podwieszające w sposób pokazany na
rysunku.
a Pręt podwieszający
O Dozwolone
X Niedozwolone
▪ Kondensacja. Należy podjąć kroki zabezpieczające instalację
przed kondensacją. Wykonaną instalację rur odprowadzenia
skroplin należy zaizolować w budynku.
▪ Nieprzyjemne zapachy. Aby wyeliminować nieprzyjemne
zapachy, można zainstalować syfon.
a Syfon
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
18
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
4P408445-1 – 2015.07
6 Montaż
≥100 mm
abcb
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
ecd
b
a
d
c
ab
2+3+41
A1P
X1M
X2M
12
X2MX2M
b
a
X2M
d
X2M
c
▪ Łączenie przewodów odprowadzania skroplin. Istnieje
możliwość łączenia przewodów odprowadzania skroplin. Należy
dopilnować, aby użyte zostały przewody odprowadzania skroplin
oraz trójniki o właściwych średnicach, odpowiadających
wydajności urządzeń.
a Zespół wymiennika ciepła
b Urządzenie wewnętrzne
c Trójnik T
Podłączanie przewodów odprowadzania skroplin
do zespołu wymiennika ciepła
UWAGA
Nieprawidłowe podłączenie przewodów odprowadzania
skroplin może spowodować wycieki oraz zniszczenia w
instalacji i jej najbliższym otoczeniu.
najdalej na króciec przewodu odprowadzania skroplin.
2 Dokręcić metalowy zacisk tak, aby łeb śruby znajdował się w
odległości mniejszej niż 4mm od metalowego zacisku.
3 Owinąć podkładkę uszczelniającą (izolacyjną) wokół
metalowego zacisku i węża odprowadzenia skroplin, a
następnie przymocować ją za pomocą opasek do kabli.
4 Podłączyć przewód odprowadzania skroplin do węża
odprowadzania skroplin.
▪ Pompa skroplin:
▪ Minimalny przepływ: 45l/h
▪ Styk informacyjny. Istnieje możliwość podłączenia do styku
przewodu umożliwiającego przesyłanie informacji o statusie
pompy skroplin do zespołu wymiennika ciepła. Styk ten jest
stykiem wejściowym dla pompy ciepła.
a Styk informacyjny z pompy skroplin
b Opaska do kabli
c Usterka pompy skroplin: Rozwarcie styku powoduje
zatrzymanie pracy pompy ciepła i przekazanie informacji o
błędzie. Więcej informacji zawiera punkt "11.3.1Kody
błędów: Opis"na stronie44.
d Normalna eksploatacja pompy skroplin: Zwarcie styku
powoduje wznowienie normalnej pracy pompy ciepła.
▪ Zbiornik skroplin:
▪ Pojemność minimalna: 3l
▪ Zalecana procedura: Należy użyć zbiornika na skropliny z
czujnikiem pływakowym przekazującym sygnał włączenia/
wyłączenia do pompy skroplin.
a Króciec przewodu odprowadzenia skroplin (podłączony do
urządzenia)
b Wąż na skropliny (należy do akcesoriów)
c Zacisk metalowy (należy do akcesoriów)
d Poduszka uszczelniająca (należy do akcesoriów)
e Przewody odprowadzania skroplin (nie należą do
wyposażenia)
Wytyczne pomocne przy montażu pompy skroplin
i zbiornika na skropliny
Instalując pompę skroplin, należy także zainstalować zbiornik na
skropliny. Pompa skroplin i zbiornik na skropliny nie należą do
wyposażenia.
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P408445-1 – 2015.07
Sprawdzanie, czy nie ma wycieków
Powoli nalej około 1l wody na tacę skroplin i skontroluj poprawność
odprowadzania skroplin.
6.5Podłączanie przewodów czynnika
chłodniczego
6.5.1Podłączanie przewodów czynnika
chłodniczego
Przed podłączeniem przewodów czynnika chłodniczego
Należy upewnić się, że agregat sprężarkowy, zespół wymiennika
ciepła i urządzenia wewnętrzne są zamontowane.
Typowy przepływ prac
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego obejmuje między
innymi:
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do agregatu
sprężarkowego
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do zespołu
6.5.2Środki ostrożności przy podłączaniu
przewodów czynnika chłodniczego
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i
wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności
▪ Przygotowania
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
UWAGA
Podłączając przewody czynnika chłodniczego, należy brać
pod uwagę następujące środki ostrożności:
▪ Unikać sytuacji, w których do układu chłodniczego
mogą dostać się substancje inne niż dany czynnik
chłodniczy (takie jak np. powietrze).
▪ Uzupełniać wyłącznie czynnikiem R410A.
▪ Przy instalacji używać narzędzi (np. przewody
wskaźnika) stosowanych wyłącznie w układach R410A,
co zapewni odporność na wysokie ciśnienie i
zapobiegnie przedostaniu się do układu obcych
substancji (np. olejów mineralnych lub wilgoci).
▪ Przewody należy zabezpieczyć zgodnie z opisem w
poniższej tabeli przed przedostawaniem się do nich
zanieczyszczeń, wilgoci i pyłu, ściskając lub owijając
taśmą.
▪ Należy zachować szczególną ostrożność podczas
przeprowadzania rur miedzianych przez ściany.
▪ Ciśnienie azotu powinno wynosić 20 kPa (tj. powinno mieć
wartość wyczuwalną przez skórę). Należy zastosować zawór
redukcji ciśnienia.
a Przewody czynnika chłodniczego
b Części lutowane
c Taśma
d Zawór ręczny
e Zawór redukcji ciśnienia
f Azot
▪ Podczas lutowania przewodów NIE wolno stosować
przeciwutleniaczy.
Pozostałości mogą spowodować zablokowanie przewodów i
uszkodzenie urządzeń.
▪ Podczas lutowania przewodów miedzianych NIE wolno stosować
topników. Do lutowania należy używać stopu wypełniającego
miedziano-fosforowego (BCuP) niewymagającego topnika.
Topnik ma wyjątkowo niekorzystny wpływ na układy przewodów
czynnika chłodniczego. Na przykład, w przypadku korzystania z
topnika na bazie chloru, spowoduje on korozję przewodów, lub, w
szczególności, jeśli topnik zawiera fluor, spowoduje degradację
oleju sprężarkowego.
6.5.5Korzystanie z zaworu odcinającego
gazowego i otworu serwisowego
Obsługa zaworu odcinającego
▪ Podczas pracy wszystkie zawory odcinające muszą być otwarte.
▪ Na rysunku poniżej pokazano nazwy poszczególnych części
koniecznych do obsługi zaworu odcinającego.
▪ Zawór odcinający jest fabrycznie zamknięty.
6.5.3Wskazówki dotyczące wyginania
przewodów rurowych
Do zginania należy używać zginarki do rur. Wszystkie wygięcia
przewodów powinny być możliwie łagodne (promień wygięcia
powinien wynosić 30~40mm lub więcej).
6.5.4Lutowanie końców przewodów
UWAGA
Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów w miejscu
instalacji. Lut dodawaj zgodnie z rysunkiem.
▪ Przedmuch azotem przy lutowaniu chroni przed tworzeniem się
grubych warstw utlenionego materiału na wewnętrznej
powierzchni rur. Obecność utlenionej warstwy niekorzystnie
wpływa na zawory oraz sprężarki w układzie chłodniczym i
zakłóca ich prawidłowe działanie.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
20
a Otwór serwisowy i jego pokrywa
b Zawór odcinający
c Zewnętrzne połączenie przewodu
d Pokrywa zaworu odcinającego
a Otwór serwisowy
b Pokrywa zaworu odcinającego
c Otwór sześciokątny
d Wrzeciono
e Uszczelka
Otwieranie zaworu odcinającego
1 Zdejmij pokrywę zaworu odcinającego.
2 Włóż klucz sześciokątny do zaworu odcinającego i przekręć
zawór odcinający w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
3 Jeśli nie da się obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj
obracanie.
Wynik: Zawór jest teraz otwarty.
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P408445-1 – 2015.07
6 Montaż
1
2
3
4
c
d
a
b
Aby całkowicie otworzyć zawór odcinający Ø19,1, należy przekręcić
klucz sześciokątny aż do uzyskania momentu obrotowego o wartości
od 27 do 33N•m.
Niewystarczający moment obrotowy może spowodować wyciek
czynnika chłodniczego i uszkodzenie zaślepki zaworu odcinającego.
UWAGA
Należy zwrócić uwagę, że wymieniony zakres wartości
momentu obrotowego dotyczy wyłącznie otwierania
zaworów odcinających na przewodach gazowych
Ø19,1mm.
Zamykanie zaworu odcinającego
1 Zdejmij pokrywę zaworu odcinającego.
2 Włóż klucz sześciokątny do zaworu odcinającego i przekręć
zawór odcinający w kierunku ruchu wskazówek zegara.
3 Jeśli nie da się obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj
obracanie.
Wynik: Zawór jest teraz zamknięty.
Kierunek zamykania:
Obsługa osłony zaworu odcinającego
▪ Pokrywa zaworu odcinającego jest uszczelniona w miejscu
wskazanym strzałką. Należy zwrócić uwagę, by nie doszło do
uszkodzenia.
▪ Po zakończeniu obsługi zaworu odcinającego upewnij się, aby
pewnie dokręcić pokrywę zaworu. Momenty dokręcania zawiera
tabela poniżej.
▪ Po dokręceniu pokrywy należy sprawdzić, czy nie ma wycieków
czynnika chłodniczego.
▪ Po dokręceniu pokrywy otworu serwisowego należy sprawdzić,
czy nie ma wycieków czynnika chłodniczego.
Momenty dokręcania
Rozmiar
zaworu
odcinająceg
o (mm)
Ø9,55,4~6,64mm13,5~16,511,5~13,9
Ø19,127,0~33,08mm22,5~27,5
Moment dokręcania N•m (aby zamknąć, należy
obracać w kierunku ruchu wskazówek zegara)
Wrzeciono
Korpus
zaworu
Klucz
sześciokątn
y
Zaślepka
(pokrywa
zaworu)
Otwór
serwisowy
6.5.6Odłączanie przewodów zaciskowych
OSTRZEŻENIE
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą
wydostawać się z przewodów zaciskowych.
Nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w poniższej
procedurze może spowodować uszkodzenie mienia lub
obrażenia ciała, które mogą, w zależności od okoliczności,
okazać się bardzo poważne w skutkach.
Usuń gaz z przewodów zaciskowych, postępując zgodnie z poniższą
procedurą:
1 Zdejmij pokrywę i upewnij się, że zawory odcinające są
całkowicie zamknięte.
a Otwór serwisowy i jego pokrywa
b Zawór odcinający
c Zewnętrzne połączenie przewodu
d Pokrywa zaworu odcinającego
2 Podłącz urządzenie do odsysania/odzyskiwania czynnika
chłodniczego za pośrednictwem kolektora do otworu
serwisowego wszystkich zaworów odcinających.
Należy zebrać gazowy czynnik oraz olej z wszystkich 4 przebitych
otworów. W zależności od dostępnych narzędzi należy użyć
sposobu 1 (wymagane są kolektor i nożyce do przewodów
chłodniczych) lub sposobu 2.
Obsługa otworu serwisowego
▪ Zawsze należy używać węża do napełniania wyposażonego w
trzpień z uwagi na fakt, że otwór serwisowy ma konstrukcję
zaworu Schradera.
▪ Po zakończeniu obsługi otworu serwisowego należy upewnić się,
że pokrywa otworu serwisowego jest pewnie dokręcona. Momenty
dokręcania zawiera tabela poniżej.
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P408445-1 – 2015.07
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
21
6 Montaż
p<p
>
e
B
A
C
a
b
A
c
d
B
C
C
C
D
D
c
d
b
a
C
C
bB
aA
dB
c
A
C
C
b
a
a
a b c d
KolektorKróćce
przyłączeniowe
Sposób 1:
Podłączanie do
wszystkich króćców
serwisowych
jednocześnie.
Sposób 2:
Najpierw należy
wykonać podłączenie
do pierwszych 2
króćców
serwisowych.
Następnie należy
wykonać podłączenie
do kolejnych 2
króćców
serwisowych.
Agregat
sprężarkowy
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie należy usuwać zaciśniętych przewodów przez
lutowanie.
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą
wydostawać się z przewodów zaciskowych.
6 Przed kontynuowaniem podłączania przewodów zewnętrznych,
jeśli nie udało się odzyskać oleju w całości, odczekaj, aż jego
resztki wypłyną z urządzenia.
6.5.7Podłączanie przewodów czynnika
chłodniczego do agregatu sprężarkowego
UWAGA
▪ Podczas montażu zewnętrznego należy koniecznie
stosować dostarczone dodatkowe przewody.
▪ Przewody zewnętrzne nie mogą stykać się z innymi
2 Należy wybrać drogę prowadzenia przewodów (a lub b).
a, b, c, d Króćce serwisowe zaworów odcinających
e Urządzenie do odsysania/odzyskiwania czynnika
A, B, C Zawory A, B i C
D Rozdzielacz przewodu czynnika chłodniczego
3 Odessij gaz i olej z przewodów zaciskowych, korzystając z
urządzenia do odzyskiwania.
OSTROŻNIE
Gazów tych nie wolno uwalniać do atmosfery.
4 Po odessaniu całego gazu i oleju z zaciśniętych przewodów
odłącz wąż do napełniania i zamknij otwory serwisowe.
5 Odetnij dolną część przewodów rurowych zaworów
odcinających przewodów gazowego i cieczowego wzdłuż
czarnej linii. Użyj odpowiedniego narzędzia (np. obcinaka do
rur, pary szczypiec).
a Z tyłu
b Do góry
3 Jeśli wybrano prowadzenie przewodów rurowych do góry:
a Wyciąć otwór w izolacji (pod otworem do wybicia).
b Uderzyć otwór do wybicia i wyjąć wybity element.
c Wygładzić zadziory.
d Pomalować krawędzie oraz obszar wokół nich farbą
zabezpieczającą, aby zapobiec ich korozji.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
22
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
4P408445-1 – 2015.07
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.