Daikin RBLQ05 07CAV3, RDLQ05 07CAV3, RKCB07CAV3, RK2CB07CAV3, RKMBUHCA3V3 Installer reference guide [it]

...
Guida di consultazione
per l'installatore
ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura
RBLQ05+07CAV3 RDLQ05+07CAV3  RKCB07CAV3 RK2CB07CAV3  RKMBUHCA3V3 RKMBUHCA9W1
Guida di consultazione per l'installatore
ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura
Italiano

Sommario

Sommario
1 Precauzioni generali di sicurezza 4
1.1 Note relative alla documentazione ............................................ 4
1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli ................... 4
1.2 Per l'installatore......................................................................... 4
1.2.1 Generale ..................................................................... 4
1.2.2 Luogo d'installazione................................................... 5
1.2.3 Refrigerante ................................................................ 5
1.2.4 Salamoia..................................................................... 6
1.2.5 Acqua.......................................................................... 6
1.2.6 Circuiti elettrici............................................................. 6
2 Note relative alla documentazione 7
2.1 Informazioni su questo documento ........................................... 7
2.2 Rapida panoramica della guida di consultazione
dell’installatore........................................................................... 7
3 Informazioni relative all'involucro 7
3.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna ................... 7
3.2 Unità esterna ............................................................................. 8
3.2.1 Per disimballare l'unità esterna................................... 8
3.2.2 Rimozione degli accessori dall'unità esterna .............. 8
3.3 Scatola di controllo .................................................................... 8
3.3.1 Rimozione degli imballaggi dalla scatola di controllo.. 8
3.3.2 Rimozione degli accessori dalla scatola di controllo... 9
3.4 Scatola opzionale ...................................................................... 9
3.4.1 Rimozione degli imballaggi dalla scatola opzionale.... 9
3.4.2 Rimozione degli accessori dalla scatola opzionale..... 9
3.5 Riscaldatore di riserva............................................................... 9
3.5.1 Rimozione degli imballaggi dal riscaldatore di riserva 9
3.5.2 Rimozione degli accessori dal riscaldatore di riserva . 10
4 Note sulle unità ed opzioni 10
4.1 Panoramica: note sulle unità ed opzioni.................................... 10
4.2 Identificazione ........................................................................... 10
4.2.1 Etichetta d'identificazione: Unità esterna .................... 10
4.2.2 Etichetta d'identificazione: scatola di controllo............ 10
4.2.3 Etichetta d'identificazione: scatola opzionale.............. 10
4.2.4 Etichetta d'identificazione: riscaldatore di riserva ....... 11
4.3 Unità combinatrici e opzioni ...................................................... 11
4.3.1 Combinazioni possibili di unità esterne ed opzioni ..... 11
4.3.2 Possibili opzioni per l'unità esterna............................. 12
4.3.3 Possibili opzioni per la scatola di controllo.................. 12
4.3.4 Possibili opzioni per la scatola opzionale.................... 13
4.3.5 Possibili combinazioni dell'unità esterna e del
serbatoio dell'acqua calda sanitaria............................ 13
5 Linee guida relative all'applicazione 13
5.1 Panoramica: Linee guida relative all'applicazione..................... 13
5.2 Impostazione del sistema di riscaldamento/raffreddamento
ambiente.................................................................................... 14
5.2.1 Ambiente singolo ........................................................ 14
5.2.2 Ambienti multipli – Una zona Tman ............................ 16
5.2.3 Ambienti multipli –Duezone Tman ............................ 18
5.3 Impostazione di una fonte di calore ausiliaria per il
riscaldamento ambiente ............................................................ 19
5.4 Impostare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria....................... 20
5.4.1 Layout sistema – Serbatoio ACS autonomo............... 20
5.4.2 Selezione del volume e della temperatura desiderata
per il serbatoio ACS .................................................... 21
5.4.3 Impostazione e configurazione – Serbatoio ACS ....... 21
5.4.4 Pompa ACS per l'acqua calda istantanea................... 21
5.4.5 Pompa ACS per la disinfezione .................................. 22
5.5 Impostare la misurazione energia ............................................. 22
5.5.1 Calore prodotto ........................................................... 22
5.5.2 Energia consumata..................................................... 22
5.5.3 Alimentazione a tariffa kWh normale .......................... 23
5.5.4 Alimentazione a tariffa kWh preferenziale .................. 23
5.6 Impostazione del controllo consumo elettrico ............................ 24
5.6.1 Limitazione permanente della potenza ........................ 24
5.6.2 Limitazione della potenza attivata mediante input
digitali........................................................................... 24
5.6.3 Processo di limitazione della potenza.......................... 25
5.7 Impostazione di un sensore della temperatura esterna ............. 25
6 Preparazione 26
6.1 Panoramica: preparazione ......................................................... 26
6.2 Preparazione del luogo d'installazione....................................... 26
6.2.1 Requisiti del luogo d'installazione per l'unità esterna... 26
6.2.2 Requisiti aggiuntivi per la sede d'installazione
dell'unità esterna nei climi freddi.................................. 26
6.2.3 Requisiti del luogo d'installazione per la scatola di
controllo ....................................................................... 27
6.2.4 Requisiti del luogo d'installazione per la scatola
opzionale...................................................................... 27
6.2.5 Requisiti del luogo d'installazione per il riscaldatore
di riserva ...................................................................... 27
6.3 Preparazione delle tubazioni idrauliche...................................... 28
6.3.1 Requisiti per il circuito idraulico.................................... 28
6.3.2 Formula per calcolare la pre-pressione del serbatoio
d'espansione................................................................ 29
6.3.3 Per controllare il volume e la portata dell'acqua .......... 29
6.3.4 Modifica della pre-pressione del serbatoio di
espansione................................................................... 30
6.3.5 Controllo del volume d'acqua: Esempi......................... 31
6.4 Preparazione del cablaggio elettrico .......................................... 31
6.4.1 Note relative alla preparazione del cablaggio
elettrico ........................................................................ 31
6.4.2 Note relative all'alimentazione a tariffa kWh
preferenziale ................................................................ 31
6.4.3 Panoramica dei collegamenti elettrici ad eccezione
degli attuatori esterni.................................................... 32
6.4.4 Panoramica dei collegamenti elettrici per gli attuatori
esterni ed interni .......................................................... 32
7 Installazione 34
7.1 Panoramica: installazione .......................................................... 34
7.2 Apertura delle unità .................................................................... 34
7.2.1 Note relative all’apertura delle unità............................. 34
7.2.2 Per aprire l'unità esterna.............................................. 34
7.2.3 Apertura del coperchio del quadro elettrico dell'unità
esterna ......................................................................... 34
7.2.4 Apertura della scatola di controllo................................ 34
7.2.5 Apertura della scatola opzionale.................................. 35
7.2.6 Apertura del riscaldatore di riserva .............................. 35
7.2.7 Apertura del coperchio del quadro elettrico del
riscaldatore di riserva................................................... 35
7.3 Montaggio dell'unità esterna....................................................... 35
7.3.1 Informazioni sul montaggio dell'unità esterna.............. 35
7.3.2 Precauzioni per il montaggio dell'unità esterna............ 35
7.3.3 Per fornire la struttura di installazione.......................... 35
7.3.4 Apertura dell'unità esterna ........................................... 36
7.3.5 Per fornire lo scolo....................................................... 37
7.3.6 Prevenzione della caduta dell'unità esterna................. 37
7.4 Montaggio della scatola di controllo ........................................... 38
7.4.1 Note relative al montaggio della scatola di controllo.... 38
7.4.2 Precauzioni da osservare durante il montaggio della
scatola di controllo ....................................................... 38
7.4.3 Installazione della scatola di controllo.......................... 38
7.5 Montaggio della scatola opzionale ............................................. 38
7.5.1 Note relative al montaggio della scatola opzionale...... 38
7.5.2 Precauzioni da osservare durante il montaggio della
scatola opzionale ......................................................... 38
7.5.3 Installazione della scatola opzionale............................ 38
7.6 Montaggio del riscaldatore di riserva.......................................... 39
7.6.1 Note relative al montaggio del riscaldatore di riserva .. 39
7.6.2 Precauzioni da osservare durante il montaggio del
riscaldatore di riserva................................................... 39
7.6.3 Installazione del riscaldatore di riserva........................ 39
7.7 Collegamento della tubazione dell'acqua................................... 39
Guida di consultazione per l'installatore
2
RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 +
RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1
ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura
4P415097-1 – 2015.08
Sommario
7.7.1 Note relative al collegamento della tubazione
dell’acqua.................................................................... 39
7.7.2 Precauzioni da osservare al momento di collegare la
tubazione dell'acqua ................................................... 40
7.7.3 Per collegare la tubazione dell'acqua ......................... 40
7.7.4 Per collegare le tubazioni dell'acqua al
riscaldamento di riserva .............................................. 40
7.7.5 Informazioni sul kit valvole.......................................... 41
7.7.6 Protezione del circuito idraulico dal congelamento..... 42
7.7.7 Riempimento del circuito idraulico .............................. 43
7.7.8 Riempimento del serbatoio dell'acqua calda sanitaria 43
7.7.9 Isolamento della tubazione dell'acqua ........................ 43
7.8 Collegamento del cablaggio elettrico ........................................ 43
7.8.1 Note relative al collegamento del cablaggio elettrico.. 43
7.8.2 Precauzioni durante il collegamento dei fili elettrici .... 44
7.8.3 Linee guida per il collegamento dei fili elettrici............ 44
7.8.4 Collegamento del cablaggio elettrico all'unità esterna 44
7.8.5 Collegamento dell'alimentazione principale................ 45
7.8.6 Collegamento dell'interfaccia utente ........................... 46
7.8.7 Collegamento della valvola di intercettazione............. 48
7.8.8 Collegamento della pompa dell'acqua calda sanitaria 48
7.8.9 Collegamento del cablaggio elettrico alla scatola di
controllo ...................................................................... 48
7.8.10 Collegamento dell'alimentazione principale della
scatola di controllo ...................................................... 48
7.8.11 Collegamento del cavo di interconnessione tra
scatola di controllo e unità esterna ............................. 49
7.8.12 Collegamento del cablaggio elettrico alla scatola
opzionale..................................................................... 49
7.8.13 Collegamento dell'alimentazione della scatola
opzionale..................................................................... 49
7.8.14 Collegamento del cavo di interconnessione tra
scatola opzionale e scatola di controllo ...................... 49
7.8.15 Collegamento dei contatori dell'energia elettrica ........ 50
7.8.16 Collegamento degli input digitali per il consumo di
corrente....................................................................... 50
7.8.17 Collegamento dell'uscita allarme ................................ 50
7.8.18 Collegamento dell'uscita ATTIVATO/DISATTIVATO
del raffreddamento/riscaldamento ambiente............... 50
7.8.19 Collegamento della commutazione alla fonte di
calore esterna ............................................................. 50
7.8.20 Collegamento del cablaggio elettrico al riscaldatore
di riserva ..................................................................... 51
7.8.21 Collegamento dell'alimentazione del riscaldatore di
riserva ......................................................................... 51
7.8.22 Collegamento del kit del riscaldatore di riserva alla
scatola di controllo ...................................................... 52
7.8.23 Collegamento del kit valvole ....................................... 53
7.9 Completamento dell'installazione dell'unità esterna.................. 54
7.9.1 Per chiudere l'unità esterna ........................................ 54
7.10 Per finire l'installazione della scatola di controllo ...................... 54
7.10.1 Chiusura della scatola di controllo .............................. 54
7.11 Per finire l'installazione della scatola opzionale ........................ 54
7.11.1 Chiusura della scatola opzionale ................................ 54
7.12 Per finire l'installazione del riscaldatore di riserva..................... 54
7.12.1 Chiusura del riscaldatore di riserva............................. 54
8 Configurazione 54
8.1 Panoramica: Configurazione ..................................................... 54
8.1.1 Collegamento del cavo del PC al quadro elettrico...... 54
8.1.2 Accesso ai comandi più utilizzati ................................ 55
8.1.3 Copia delle impostazioni del sistema dalla prima alla
seconda interfaccia utente .......................................... 56
8.1.4 Copia della lingua impostata dalla prima alla
seconda interfaccia utente .......................................... 56
8.1.5 Procedura guidata rapida: Impostazione del layout
sistema dopo la prima ATTIVAZIONE ........................ 56
8.2 Configurazione base ................................................................. 57
8.2.1 Procedura guidata rapida: Lingua / ora e data............ 57
8.2.2 Procedura guidata rapida: Standard........................... 57
8.2.3 Procedura guidata rapida: Opzioni ............................. 59
8.2.4 Procedura guidata rapida: Capacità (misurazione
energia)........................................................................ 61
8.2.5 Controllo del riscaldamento/raffreddamento
ambiente ...................................................................... 62
8.2.6 Controllo dell'acqua calda sanitaria ............................. 66
8.2.7 Numero contatto/assistenza clienti .............................. 66
8.3 Configurazione avanzata/ottimizzazione.................................... 66
8.3.1 Funzionamento di riscaldamento/raffreddamento
ambiente: avanzato...................................................... 66
8.3.2 Controllo dell'acqua calda sanitaria: avanzato............. 71
8.3.3 Impostazioni delle fonti di calore.................................. 76
8.3.4 Impostazioni del sistema.............................................. 78
8.4 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni utente ........ 82
8.5 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni installatore. 83
9 Messa in funzione 84
9.1 Panoramica: Messa in funzione ................................................. 84
9.2 Precauzioni durante la messa in esercizio ................................. 84
9.3 Lista di controllo prima della messa in funzione......................... 84
9.4 Lista di controllo durante la messa in funzione .......................... 85
9.4.1 Per controllare la portata minima................................. 85
9.4.2 Funzione spurgo aria ................................................... 85
9.4.3 Per eseguire una prova di funzionamento ................... 86
9.4.4 Per effettuare una prova di funzionamento attuatore... 86
9.4.5 Asciugatura del massetto di riscaldamento a
pavimento .................................................................... 87
10 Consegna all'utente 88
10.1 Note relative al bloccaggio e sbloccaggio .................................. 88
Blocchi funzione possibili ........................................................... 89
Per controllare se il bloccaggio è attivo...................................... 89
Per attivare o disattivare un blocco funzione.............................. 89
Per attivare o disattivare il blocco pulsanti ................................. 89
11 Manutenzione e assistenza 89
11.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza................................... 89
11.2 Precauzioni generali di sicurezza ............................................... 89
11.2.1 Apertura dell'unità esterna ........................................... 89
11.2.2 Apertura della scatola di controllo................................ 89
11.2.3 Apertura della scatola opzionale.................................. 89
11.2.4 Apertura del riscaldatore di riserva .............................. 89
11.3 Lista di controllo per la manutenzione annuale dell'unità
esterna ....................................................................................... 89
12 Individuazione e risoluzione dei problemi 90
12.1 Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi ............. 90
12.2 Precauzioni durante la risoluzione dei problemi ......................... 90
12.3 Risoluzione dei problemi in base ai sintomi ............................... 91
12.3.1 Sintomo: L'unità NON riscalda né raffredda come
previsto ........................................................................ 91
12.3.2 Sintomo: Il compressore NON si avvia
(riscaldamento ambiente o riscaldamento acqua
sanitaria) ...................................................................... 91
12.3.3 Sintomo: La pompa è rumorosa (cavitazione) ............. 91
12.3.4 Sintomo: La valvola di sicurezza si apre...................... 92
12.3.5 Sintomo: La valvola di sicurezza dell'acqua perde ...... 92
12.3.6 Sintomo: Lo spazio NON viene riscaldato a
sufficienza in caso di basse temperature esterne........ 92
12.3.7 Sintomo: La pressione al punto di prelievo è
insolitamente alta per un periodo temporaneo............. 93
12.3.8 Sintomo: I pannelli decorativi si staccano a causa del
rigonfiamento del serbatoio.......................................... 93
12.3.9 Sintomo: La funzione di disinfezione del serbatoio
NON viene completata correttamente (errore AH)....... 93
12.3.10 Sintomo: la misurazione energia (calore prodotto)
NON funziona correttamente ....................................... 93
12.4 Risoluzione dei problemi in base ai codici errore ....................... 93
12.4.1 Codici di errore: Panoramica ....................................... 94
13 Smaltimento 96
13.1 Panoramica: Smaltimento .......................................................... 96
13.2 Evacuazione del refrigerante con la pompa ............................... 96
13.3 Avvio e arresto del raffreddamento forzato ................................ 97
RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 + RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1 ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura 4P415097-1 – 2015.08
Guida di consultazione per l'installatore
3

1 Precauzioni generali di sicurezza

14 Dati tecnici 98
14.1 Panoramica: dati tecnici ............................................................ 98
14.2 Dimensioni e spazio per l'assistenza......................................... 98
14.2.1 Dimensioni e spazio per l'assistenza: Unità esterna... 98
14.2.2 Dimensioni e spazio per l'assistenza: Opzioni ............ 99
14.3 Baricentro .................................................................................. 101
14.3.1 Baricentro: Unità esterna ............................................ 101
14.3.2 Baricentro: Opzioni ..................................................... 102
14.4 Componenti ............................................................................... 103
14.4.1 Componenti: Unità esterna ......................................... 103
14.4.2 Componenti: Quadro elettrico (unità esterna)............. 104
14.4.3 Componenti: Opzioni .................................................. 105
14.4.4 Componenti: Quadro elettrico (opzioni) ...................... 107
14.5 Schema delle tubazioni ............................................................. 108
14.5.1 Schema delle tubazioni: Unità esterna ....................... 108
14.6 Schema elettrico........................................................................ 109
14.6.1 Schema elettrico: Unità esterna.................................. 109
14.7 Range di funzionamento ........................................................... 117
14.7.1 Necessità del kit valvole.............................................. 117
14.8 Curva ESP................................................................................. 118
14.8.1 Curva ESP: Unità esterna........................................... 118
15 Glossario 119 16 Tabella delle impostazioni in loco 120
1 Precauzioni generali di
sicurezza

1.1 Note relative alla documentazione

▪ La documentazione originale è scritta in inglese. La
documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
▪ Le precauzioni descritte nel presente documento trattano
argomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisi scrupolosamente.
▪ L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale
d'installazione e nella guida di riferimento per l'installatore devono essere eseguite da un installatore autorizzato.

1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli

PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa elettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni a causa delle temperature estremamente alte o basse.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi o letali.
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni secondarie o moderate.
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.

1.2 Per l'installatore

1.2.1 Generale

In caso di dubbi su come installare o usare l'unità, contattare il proprio rivenditore.
NOTA
L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchio o dei relativi accessori potrebbero dar luogo a folgorazioni, cortocircuiti, perdite, incendi oppure altri danni all'apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori, apparecchiature opzionali e ricambi approvati da ROTEX.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i materiali applicati siano conformi alla legislazione applicabile (oltre alle istruzioni descritte nella documentazione ROTEX).
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza,…) durante i lavori di installazione, manutenzione o riparazione del sistema.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li possa utilizzare per giocare. Rischio possibile: soffocamento.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
▪ NON toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni
idrauliche o i componenti interni durante e immediatamente dopo il funzionamento. Questi potrebbero essere troppo caldi o troppo freddi. Lasciare loro il tempo di tornare alla normale temperatura. Non toccare questi componenti, indossare i guanti di protezione.
▪ NON toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito
accidentalmente.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi.
ATTENZIONE
NON toccare l'entrata dell'aria o le alette di alluminio dell'unità.
NOTA
▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte
superiore dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi
sopra l'unità.
NOTA
I lavori eseguiti sull'unità esterna risultano migliori in condizioni di tempo asciutto, per evitare infiltrazioni di umidità.
Guida di consultazione per l'installatore
4
RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 +
RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1
ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura
4P415097-1 – 2015.08
1 Precauzioni generali di sicurezza
Secondo la legislazione applicabile, potrebbe essere necessario fornire un registro insieme al prodotto, contenente almeno: le informazioni sulla manutenzione, sui lavori di riparazione, i risultati delle prove, i periodi di stand-by, ...
Inoltre, dovranno essere tenute a disposizione le seguenti informazioni, in un luogo accessibile presso il prodotto:
▪ Istruzioni per l'arresto del sistema in caso di emergenza ▪ Nome e indirizzo della stazione dei Vigili del Fuoco, della Polizia e
dell'ospedale
▪ Nome, indirizzo e numeri telefonici sia diurni che notturni per
chiamare l'assistenza
In Europa, la norma EN378 offre le necessarie istruzioni per redigere questo registro.

1.2.2 Luogo d'installazione

▪ Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi
di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪ Assicurarsi che il luogo d'installazione possa sopportare il peso e
la vibrazione dell'unità. ▪ Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. ▪ Assicurarsi che l'unità sia in piano.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ In atmosfere potenzialmente esplosive. ▪ In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche.
Le onde elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema di
controllo e causare un difetto dell'apparecchiatura. ▪ In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas
infiammabili (esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio,
polvere incendiabile. ▪ In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acido
solforico). La corrosione delle tubazioni di rame o delle parti
saldate può causare perdite di refrigerante.

1.2.3 Refrigerante

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale d'installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che l'installazione delle tubazioni di refrigerante sia conforme alla legislazione applicabile. In Europa, la normativa applicabile è la EN378.
NOTA
Assicurarsi che le tubazioni e i collegamenti in loco non siano soggetti a sollecitazioni.
AVVERTENZA
Durante le prove, NON portare MAI il prodotto ad una pressione più alta della pressione massima ammessa (come indicato sulla piastra informativa dell'unità).
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di refrigerante. In presenza di perdite di gas refrigerante, ventilare immediatamente l'area. Rischi possibili:
▪ Concentrazioni eccessive di refrigerante in un ambiente
chiuso possono causare la riduzione dell'ossigeno nell'ambiente.
▪ Se il gas refrigerante entra in contatto con una fiamma
può generare gas tossico.
AVVERTENZA
Recuperare sempre il refrigerante. NON disperderlo direttamente nell'ambiente. Usare una pompa del vuoto per evacuare l'impianto.
NOTA
Dopo che sono state collegate tutte le tubazioni, assicurarsi che non vi siano perdite di gas. Usare l'azoto per verificare l'eventuale presenza di perdite di gas.
NOTA
▪ Per evitare il guasto del compressore, NON superare la
quantità di refrigerante specificata per la carica.
▪ Se si deve aprire il sistema del refrigerante,
quest'ultimo dev'essere trattato secondo la legislazione vigente.
AVVERTENZA
Accertarsi che non vi sia ossigeno nel sistema. Il refrigerante può essere caricato solo dopo aver effettuato la prova di tenuta e l'essiccazione sotto vuoto.
▪ Qualora fosse necessario ripetere la carica, consultare la piastra
informativa dell'unità. Su di essa sono riportati il tipo di refrigerante e la quantità necessaria.
▪ Quest’unità è stata caricata con il refrigerante alla fabbrica e, a
seconda delle dimensioni e delle lunghezze dei tubi, per certi sistemi potrebbe essere necessario caricarne una quantità aggiuntiva.
▪ Utilizzare esclusivamente attrezzi adatti per il tipo di refrigerante
utilizzato nel sistema, per assicurare la necessaria resistenza alla pressione e per impedire l'ingresso di materiali estranei nel sistema.
▪ Caricare il refrigerante liquido nel modo seguente:
Se Allora
È presente un tubo che funge da sifone
(vale a dire che la bombola è contrassegnata dalla scritta “Liquid filling siphon attached” (Sifone di riempimento del liquido in dotazione))
NON è presente un tubo che funge da sifone
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione eretta.
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione capovolta.
RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 + RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1 ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura 4P415097-1 – 2015.08
▪ Aprire le bombole del refrigerante lentamente. ▪ Caricare il refrigerante nello stato liquido. L'aggiunta di
refrigerante in forma gassosa può prevenire il normale funzionamento.
Guida di consultazione per l'installatore
5
1 Precauzioni generali di sicurezza
ATTENZIONE
Una volta completata la procedura di carica del refrigerante, o in caso di pausa, chiudere immediatamente la valvola del serbatoio del refrigerante. Se non si dovesse chiudere immediatamente la valvola, la pressione residua potrebbe caricare una quantità aggiuntiva di refrigerante.
Conseguenza probabile: Errata quantità di refrigerante.

1.2.4 Salamoia

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale d'installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
AVVERTENZA
La selezione della salamoia DEVE avvenire in base alle leggi applicabili.
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di salamoia. Se si verifica una perdita di salamoia, aerare immediatamente l'area e contattare il proprio rivenditore di zona.
AVVERTENZA
La temperatura ambiente interna all'unità può essere molto maggiore di quella ambiente, per esempio, 70°C. In caso di perdite di salamoia, le parti interne all'unità potrebbero creare situazioni pericolose.
AVVERTENZA
L'installazione e l'utilizzo delle applicazioni DEVE rispettare le precauzioni ambientali e di sicurezza specificate nelle normative vigenti.

1.2.5 Acqua

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla direttiva UE 98/83EC.

1.2.6 Circuiti elettrici

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
▪ Portare su DISATTIVATO tutte le sorgenti di
alimentazione prima di rimuovere il coperchio del quadro elettrico, prima di collegare cavi elettrici o di toccare parti elettriche.
▪ Scollegare la sorgente di alimentazione per più di
1 minuto e misurare la tensione ai terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i componenti elettrici. Per quanto riguarda l'ubicazione dei terminali, vedere lo schema elettrico.
▪ NON toccare i componenti elettrici con le mani
bagnate.
▪ NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il
coperchio di servizio.
AVVERTENZA
Se NON è già stato installato alla fabbrica, sarà necessario installare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altri mezzi per la sconnessione, aventi una separazione dei contatti per tutti i poli, che provveda alla completa sconnessione nella condizione di sovratensione categoria III.
AVVERTENZA
▪ Utilizzare SOLO fili di rame. ▪ Assicurarsi che i collegamenti elettrici in loco siano
conformi alla legislazione applicabile.
▪ I collegamenti elettrici in loco devono essere eseguiti
conformemente allo schema elettrico fornito insieme al prodotto.
▪ NON stringere MAI assieme i fasci di cavi ed
assicurarsi che questi non entrino in contatto con tubazioni e bordi taglienti. Assicurarsi che sui collegamenti dei terminali non gravi alcuna pressione esterna.
▪ Non dimenticare di installare il cablaggio di terra. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Accertarsi che venga usata un circuito d'alimentazione
dedicato. NON alimentare MAI l'apparecchio attraverso una sorgente di alimentazione alla quale sono collegate anche altre utenze.
▪ Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori
magnetotermici richiesti.
▪ Non dimenticare di installare un interruttore di
dispersione a terra. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scosse elettriche o incendi.
▪ Durante l'installazione dell'interruttore di dispersione a
terra, accertarsi della sua compatibilità con l'inverter (resistente ai disturbi elettrici ad alta frequenza), per evitare inutili aperture dell'interruttore di dispersione a terra.
NOTA
Precauzioni per la posa dei cavi di alimentazione:
▪ non collegare cavi di diverso spessore alla morsettiera
di alimentazione (la presenza di gioco nei cavi di alimentazione può causare un calore anomalo).
▪ Se si collegano cavi dello stesso spessore, procedere
come indicato nella figura seguente.
▪ Durante la posa dei fili elettrici, utilizzare fili per
l'alimentazione specifici e collegarli saldamente, quindi assicurarsi di evitare che sulla morsettiera venga esercitata una pressione esterna.
▪ Utilizzare un apposito cacciavite per serrare le viti dei
morsetti. Un cacciavite a testa piccola danneggerebbe la testa e renderebbe impossibile il serraggio.
▪ Un serraggio troppo stretto può danneggiare le viti dei
morsetti.
Installare i cavi di alimentazione ad una distanza di almeno 1metro da televisori o radio, per prevenire le interferenze. A seconda del tipo di onde radio, la distanza di 1 metro potrebbe non essere sufficiente.
Guida di consultazione per l'installatore
6
RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 +
RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1
ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura
4P415097-1 – 2015.08

2 Note relative alla documentazione

AVVERTENZA
▪ Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsi
che ogni componente elettrico e terminale all'interno del quadro elettrico siano saldamente connessi.
▪ Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima
di avviare l'unità.
NOTA
Valido in presenza di alimentazione trifase e di compressore dotato di metodo di avviamento ATTIVATO/ DISATTIVATO.
Se esiste la possibilità di fase invertita dopo un black-out momentaneo e l'alimentazione passa da ATTIVATO a DISATTIVATO e viceversa mentre il prodotto è in funzione, attaccare localmente un circuito di protezione da fase invertita. Facendo funzionare il prodotto in fase invertita, il compressore ed altre parti potrebbero danneggiarsi.
2 Note relative alla
documentazione

2.1 Informazioni su questo documento

Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie completa è composta da:
Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna) ▪ Manuale d'installazione dell'unità esterna:
▪ Istruzioni d'installazione
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna) ▪ Manuale d'installazione della scatola di controllo:
▪ Istruzioni d'installazione
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola della scatola di controllo) ▪ Manuale d'installazione della scatola opzionale:
▪ Istruzioni d'installazione
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola della scatola opzionale) ▪ Manuale d'installazione del riscaldatore di riserva:
▪ Istruzioni d'installazione
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola del riscaldatore di riserva) ▪ Guida di consultazione per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, specifiche tecniche, buone
pratiche, dati di riferimento,…
▪ Formato: File digitali sulla pagina iniziale ROTEX ▪ Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali:
▪ Informazioni supplementari su come installare le
apparecchiature opzionali
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna) + File
digitali sulla pagina iniziale ROTEX
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della documentazione fornita andando sul sito web regionale ROTEX oppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.

2.2 Rapida panoramica della guida di consultazione dell’installatore

Capitolo Descrizione
Precauzioni generali di sicurezza
Note relative alla documentazione

Informazioni relative all'involucro

Note sulle unità ed opzioni ▪ Come identificare le unità
Linee guida relative all'applicazione
Preparazione Che cosa è necessario fare e sapere
Installazione Che cosa è necessario fare e sapere
Configurazione Che cosa è necessario fare e
Messa in funzione Che cosa è necessario fare e
Consegna all'utente Che cosa dare e spiegare all'utente Manutenzione e
assistenza Individuazione e
risoluzione dei problemi Smaltimento Modalità di smaltimento del sistema Dati tecnici Specifiche del sistema Glossario Definizione dei termini Tabella delle impostazioni
in loco
Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima dell'installazione
Documentazione disponibile per l'installatore
Come rimuovere gli imballaggi dalle unità ed estrarre i relativi accessori
▪ Combinazioni possibili di unità ed
opzioni
Varie impostazioni d'installazione del sistema
prima di portarsi sul luogo d'installazione
prima di installare il sistema
conoscere per configurare il sistema dopo che è stato installato
conoscere per mettere in funzione il sistema dopo che è stato configurato
Modalità di manutenzione e assistenza delle unità
Che cosa fare in caso di problemi
Tabella da compilare a cura dell'installatore, da conservare per consultazioni future
Nota: È anche disponibile una Tabella delle impostazioni installatore nella Guida di consultazione per l'utente. Questa tabella deve essere compilata dall'installatore e consegnata all'utente.
3 Informazioni relative
all'involucro

3.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire dopo la consegna in sede delle confezioni con l'unità esterna, la scatola di comando e/o il riscaldatore di riserva.
In questo capitolo vengono fornite informazioni su: ▪ Rimozione dell'imballaggio e movimentazione delle unità ▪ Rimozione degli accessori dalle unità Tenere a mente quanto segue:
RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 + RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1 ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura 4P415097-1 – 2015.08
Guida di consultazione per l'installatore
7
3 Informazioni relative all'involucro
1
2
a b c d
fe g
1
▪ Alla consegna, l'unità deve essere controllata per verificare
l'eventuale presenza di danni. Eventuali danni debbono essere segnalati immediatamente all'agente addetto ai reclami del trasportatore.
▪ Per evitare danni durante il trasporto, portare l'unità ancora
imballata il più vicino possibile al luogo d'installazione definitivo.

3.2 Unità esterna

3.2.1 Per disimballare l'unità esterna

2 Rimuovere gli accessori.

3.2.2 Rimozione degli accessori dall'unità esterna

1 Aprire l'unità esterna.
a Precauzioni generali di sicurezza b Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali c Manuale d'installazione dell'unità esterna d Manuale d'uso e Anello di guarnizione per la valvola di intercettazione
f Valvola di intercettazione
g Piastra di montaggio dell'unità

3.3 Scatola di controllo

NOTA
La scatola di controllo RKCB07CAV3 è una opzione e si può usare solo in combinazione con le unità esterne RDLQ05+07CAV3 e RBLQ05+07CAV3.

3.3.1 Rimozione degli imballaggi dalla scatola di controllo

Guida di consultazione per l'installatore
8
RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 +
RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1
ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura
4P415097-1 – 2015.08
3 Informazioni relative all'involucro
2
a b c
1
2
a
1

3.3.2 Rimozione degli accessori dalla scatola di controllo

1 Aprire la scatola di controllo.
2 Rimuovere gli accessori.
a Bulloni M4 per l'interfaccia utente b Dadi M4 per l'interfaccia utente c Fili per il relè del surriscaldatore acqua calda sanitaria

3.4 Scatola opzionale

NOTA
▪ La scatola opzionale RK2CB07CAV3 è una opzione e
si può usare solo in combinazione con le unità esterne RDLQ05+07CAV3 e RBLQ05+07CAV3.
▪ Per poter usare la scatola opzionale è necessario che
la scatola di controllo opzionale RKCB07CAV3 faccia parte del sistema.

3.4.1 Rimozione degli imballaggi dalla scatola opzionale

3.4.2 Rimozione degli accessori dalla scatola opzionale

1 Aprire la scatola opzionale.
2 Rimuovere gli accessori.
a Connettori per il cavo di interconnessione tra la scatola
opzionale e la scatola di controllo RKCB07CAV3.

3.5 Riscaldatore di riserva

NOTA
▪ Il riscaldatore di riserva è una opzione e si può usare
solo in combinazione con le unità esterne RDLQ05+07CAV3 e RBLQ05+07CAV3.
▪ Per poter usare il riscaldatore di riserva, è necessario
che la scatola di controllo opzionale RKCB07CAV3 faccia parte del sistema.

3.5.1 Rimozione degli imballaggi dal riscaldatore di riserva

RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 + RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1 ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura 4P415097-1 – 2015.08
Guida di consultazione per l'installatore
9

4 Note sulle unità ed opzioni

2

4.2.1 Etichetta d'identificazione: Unità esterna

Ubicazione
Identificazione del modello Esempio: RB/DLQ05CAV3

3.5.2 Rimozione degli accessori dal riscaldatore di riserva

1 Rimuovere le staffe per il montaggio a parete dalla scatola.
4 Note sulle unità ed opzioni

4.1 Panoramica: note sulle unità ed opzioni

In questo capitolo vengono fornite informazioni su: ▪ Identificazione dell'unità esterna ▪ Individuazione della scatola di comando ▪ Individuazione del riscaldatore di riserva ▪ Combinazione dell'unità esterna con le opzioni ▪ Combinazione della scatola di comando con le opzioni ▪ Possibili combinazioni di unità esterna e scatola di comando

4.2 Identificazione

Codice Spiegazione
R Pompa di calore esterna del monoblocco B
D L Bassa temperatura dell'acqua –zona ambiente:
Q Refrigerante R410A 05 Classe di capacità CA Serie modello V3 Alimentazione
Reversibile (riscaldamento+raffreddamento) Solo riscaldamento
−10~−25°C

4.2.2 Etichetta d'identificazione: scatola di controllo

Ubicazione
Identificazione del modello Esempio: RKCB07 CA V3
Codice Descrizione
RK Kit ROTEX CB Scatola di controllo 07 Classe di capacità CA Serie modello V3 Alimentazione

4.2.3 Etichetta d'identificazione: scatola opzionale

Ubicazione
NOTA
Se si devono installare o riparare varie unità contemporaneamente, assicurarsi di NON scambiare i coperchi di servizio tra un modello e l'altro.
Guida di consultazione per l'installatore
10
Identificazione del modello Esempio: RK2CB07 CA V3
Codice Descrizione
RK Kit ROTEX 2 Opzionale CB Scatola di controllo 07 Classe di capacità
RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 +
RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1
ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura
4P415097-1 – 2015.08
4 Note sulle unità ed opzioni
FHL1
FHL2
FHL3
a b c ed d
f
g
h
i
Codice Descrizione
CA Serie modello V3 Alimentazione

4.2.4 Etichetta d'identificazione: riscaldatore di riserva

Ubicazione
Identificazione del modello Esempio: RK M BUH CA 3 V3
Codice Spiegazione
RK Kit ROTEX M Progettato per i modelli Monobloc Risc. ris. Riscaldatore di riserva CA Serie modello
Opzione Componenti del sistema richiesti per quell'opzione
Apparecchiature opzionali Interfaccia utente
(RKRUCBL*)(obbligatoria) Serbatoio dell'acqua calda
sanitaria Sensore esterno remoto
(EKRSCA1) Configuratore del PC
(EKPCCAB) Termostato ambiente
(RKRTWA, RKRTR1) Sensore remoto per
termostato wireless (EKRTETS)
Convettore con pompa di calore (RFWXV)
Kit del riscaldatore di riserva (RKMBUHCA3V3, RKMBUHCA9W1)
Sensore interno remoto (KRCS01-1)
Componenti forniti in loco Controllo funzionamento
del riscaldamento/ raffreddamento ambiente (o valvola di intercettazione)
Alimentazione a tariffa kWh preferenziale (contatto pulito)
Codice Spiegazione
3 Capacità del kit di riscaldamento (kW) V3 Alimentazione

4.3 Unità combinatrici e opzioni

4.3.1 Combinazioni possibili di unità esterne ed opzioni

a Unità esterna (RBLQ05+07CAV3 o RDLQ05+07CAV3)
b Parte per il refrigerante dell'unità esterna
c Parte idraulica dell'unità esterna
d Kit valvole EKMBHBP1
e Kit del riscaldatore di riserva (RKMBUHCA3V3 o
RKMBUHCA9W1)
f Scatola di controllo RKCB07CAV3 g Scatola opzionale RK2CB07CAV3 h Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
i Circuito di riscaldamento ambiente
Unità esterna
RBLQ05+07CAV3 o
RDLQ05+07CAV3
O
O O
O
O
O O
O O
O O
O O O
O O O
O
O O
Scatola di controllo
RKCB07CAV3
Scatola opzionale
RK2CB07CAV3
Kit valvole EKMBHBP1
(a)
RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 + RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1 ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura 4P415097-1 – 2015.08
Guida di consultazione per l'installatore
11
4 Note sulle unità ed opzioni
Opzione Componenti del sistema richiesti per quell'opzione
Unità esterna
RBLQ05+07CAV3 o
RDLQ05+07CAV3
Pompa dell'acqua calda sanitaria
Contatore dell'energia elettrica
Input digitali del consumo di potenza
Uscita allarme O O O Uscita raffreddamento/
riscaldamento ambiente ATTIVATO/DISATTIVATO
Passaggio a fonte di calore esterna
(a) Solo per RBLQ05+07CAV3.
O O
O O O
O O O
O O O
O O O
Scatola di controllo
RKCB07CAV3
Scatola opzionale
RK2CB07CAV3
Kit valvole EKMBHBP1

4.3.2 Possibili opzioni per l'unità esterna

Interfaccia utente (RKRUCBL*)
L'interfaccia utente e la possibile interfaccia utente aggiuntiva sono disponibili come opzione.
L'interfaccia utente aggiuntiva può essere collegata: ▪ Per avere entrambe:
▪ controllo vicino alla scatola di controllo, ▪ funzione termostato ambiente nell'ambiente principale da
riscaldare. Per avere un'interfaccia contenente altre lingue. Sono disponibili le interfacce utente seguenti: ▪ RKRUCBL1 contiene le lingue: Tedesco, Francese, Olandese,
Italiano.
▪ RKRUCBL2 contiene le lingue: Inglese, Svedese, Norvegese,
Finlandese.
▪ RKRUCBL3 contiene le lingue: Inglese, Spagnolo, Greco,
Portoghese. ▪ RKRUCBL4 contiene le lingue: Inglese, Turco, Polacco, Rumeno. ▪ RKRUCBL5 contiene le lingue: Tedesco, Ceco, Sloveno,
Slovacco. ▪ RKRUCBL6 contiene le lingue: Inglese, Croato, Ungherese,
Estone. ▪ RKRUCBL7 contiene le lingue: Inglese, Tedesco, Russo, Danese. È possibile caricare le lingue sull'interfaccia utente tramite il software
del PC oppure queste possono essere copiate da un'interfaccia utente all'altra.
Per le istruzioni d'installazione, vedere "7.8.6 Collegamento
dell'interfaccia utente"a pagina46.
INFORMAZIONI
▪ Se il sistema NON comprende la scatola di controllo
RKCB07CAV3, collegare l'interfaccia utente direttamente all'unità esterna.
▪ Se nel sistema è presente la scatola di controllo
RKCB07CAV3, è anche possibile collegare l'interfaccia utente alla scatola di controllo.
Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
Per fornire acqua calda sanitaria, è possibile collegare un serbatoio dell'acqua calda sanitaria all'unità esterna.
Sono disponibili i seguenti serbatoio per l'acqua calda sanitaria:
▪ Serbatoio in polipropilene (HYC)
Vi sono 2 tipi disponibili: da 300 e da 500 litri.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del serbatoio dell'acqua calda sanitaria e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
INFORMAZIONI
▪ Il serbatoio dell'acqua calda sanitaria può essere
collegato soltanto se la scatola di controllo RKCB07CAV3 fa parte del sistema.
▪ Il serbatoio dell'acqua calda sanitaria è collegato alla
parte idraulica dell'unità esterna ed è cablato con la scatola di controllo RKCB07CAV3.
Sensore esterno remoto (EKRSCA1)
Per impostazione predefinita, il sensore interno all'unità esterna verrà utilizzato per misurare la temperatura esterna.
Come opzione, si può installare il sensore esterno remoto per misurare la temperatura esterna in un'altra posizione (per esempio, per evitare la luce diretta del sole) ed avere così un comportamento migliorato del sistema.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del sensore esterno remoto e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Convettore con pompa di calore (RFWXV)
Per fornire il riscaldamento/raffreddamento ambiente, è possibile utilizzare dei convettori con pompa di calore (RFWXV).
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione dei convettori con pompa di calore e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.

4.3.3 Possibili opzioni per la scatola di controllo

Interfaccia utente (RKRUCBL*)
L'interfaccia utente e la possibile interfaccia utente aggiuntiva sono disponibili come opzione.
L'interfaccia utente aggiuntiva può essere collegata: ▪ Per avere entrambe:
▪ controllo vicino alla scatola di controllo, ▪ funzione termostato ambiente nell'ambiente principale da
riscaldare. Per avere un'interfaccia contenente altre lingue. Sono disponibili le interfacce utente seguenti:
Guida di consultazione per l'installatore
12
RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 +
RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1
ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura
4P415097-1 – 2015.08

5 Linee guida relative all'applicazione

▪ RKRUCBL1 contiene le lingue: Tedesco, Francese, Olandese,
Italiano.
▪ RKRUCBL2 contiene le lingue: Inglese, Svedese, Norvegese,
Finlandese.
▪ RKRUCBL3 contiene le lingue: Inglese, Spagnolo, Greco,
Portoghese. ▪ RKRUCBL4 contiene le lingue: Inglese, Turco, Polacco, Rumeno. ▪ RKRUCBL5 contiene le lingue: Tedesco, Ceco, Sloveno,
Slovacco. ▪ RKRUCBL6 contiene le lingue: Inglese, Croato, Ungherese,
Estone. ▪ RKRUCBL7 contiene le lingue: Inglese, Tedesco, Russo, Danese. È possibile caricare le lingue sull'interfaccia utente tramite il software
del PC oppure queste possono essere copiate da un'interfaccia utente all'altra.
Per le istruzioni d'installazione, vedere "7.8.6 Collegamento
dell'interfaccia utente"a pagina46.
INFORMAZIONI
▪ Se il sistema NON comprende la scatola di controllo
RKCB07CAV3, collegare l'interfaccia utente direttamente all'unità esterna.
▪ Se nel sistema è presente la scatola di controllo
RKCB07CAV3, è anche possibile collegare l'interfaccia utente alla scatola di controllo.
INFORMAZIONI
▪ Il sensore interno remoto può essere utilizzato soltanto
nel caso in cui l'interfaccia utente sia configurata con la funzione termostato ambiente.
▪ Si può solo collegare o il sensore interno remoto
oppure il sensore esterno remoto.

4.3.5 Possibili combinazioni dell'unità esterna e del serbatoio dell'acqua calda sanitaria

Unità esterna Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
HYC 343/19/0-DB HYC 544/32/0-DB
RBLQ05CAV3 O O RBLQ07CAV3 O O RDLQ05CAV3 O O RDLQ07CAV3 O O
INFORMAZIONI
▪ Il serbatoio dell'acqua calda sanitaria può essere
collegato soltanto se la scatola di controllo RKCB07CAV3 fa parte del sistema.
▪ Il serbatoio dell'acqua calda sanitaria è collegato alla
parte idraulica dell'unità esterna ed è cablato con la scatola di controllo RKCB07CAV3.
Termostato ambiente (RKRTWA, RKRTR1)
È possibile collegare un termostato ambiente opzionale alla scatola di controllo RKCB07CAV3. Questo termostato può essere cablato (RKRTWA) oppure wireless (RKRTR1).
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del termostato ambiente e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Sensore remoto per termostato wireless (EKRTETS)
Si può utilizzare un sensore della temperatura interna wireless (EKRTETS) solo in combinazione con il termostato wireless (RKRTR1).
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del termostato ambiente e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Configuratore del PC (EKPCCAB)
Il cavo per PC fornisce il collegamento tra il quadro elettrico dell'unità esterna (o quello della scatola di controllo RKCB07CAV3) e un PC. Esso dà la possibilità di caricare file con lingue differenti sull'interfaccia utente e dei parametri sull'unità esterna. Per i file delle lingue disponibili, contattare il proprio rivenditore locale.
Il software e le istruzioni operative corrispondenti sono disponibili sulla homepage di ROTEX.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del cavo del PC, il capitolo "8 Configurazione" a pagina 54 e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.

4.3.4 Possibili opzioni per la scatola opzionale

Sensore interno remoto (KRCS01-1)
Per impostazione predefinita, il sensore dell'interfaccia utente interno verrà usato come sensore della temperatura ambiente.
Come opzione, è possibile installare il sensore interno remoto per misurare la temperatura ambiente di un'altra posizione.
Il sensore interno a distanza è collegato alla scatola opzionale RK2CB07CAV3. Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del sensore interno remoto e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
5 Linee guida relative
all'applicazione

5.1 Panoramica: Linee guida relative all'applicazione

Le linee guida relative all'applicazione hanno lo scopo di offrire una panoramica delle possibilità del sistema a pompadicalore ROTEX.
NOTA
▪ Le figure presenti nelle linee guida relative
all'applicazione servono solo come riferimento e NON devono essere utilizzate come schemi idraulici dettagliati. Il dimensionamento e bilanciamento idraulico dettagliati NON figurano, e sono responsabilità dell'installatore.
▪ Per maggiori informazioni sulle impostazioni di
configurazione per ottimizzare il funzionamento della pompa di calore, vedere "8 Configurazione" a
pagina54.
Questo capitolo contiene le linee guida relative all'applicazione per: ▪ Impostazione del sistema di riscaldamento/raffreddamento
ambiente
▪ Impostazione di una fonte di calore ausiliaria per il riscaldamento
ambiente ▪ Impostare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria ▪ Impostare la misurazione energia ▪ Impostare il consumo di potenza ▪ Impostazione di un sensore della temperatura esterna
RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 + RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1 ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura 4P415097-1 – 2015.08
Guida di consultazione per l'installatore
13
5 Linee guida relative all'applicazione
B
A
a
b
c
B
A
e
d
a
b
c

5.2 Impostazione del sistema di riscaldamento/raffreddamento ambiente

Il sistema a pompadicalore fornisce acqua in uscita ai trasmettitori di calore in uno o più ambienti.
Dato che il sistema offre un'ampia flessibilità per controllare la temperatura in ciascun ambiente, è necessario innanzitutto dare una risposta alle domande seguenti:
▪ Quanti ambienti vengono riscaldati (o raffreddati) dal sistema a
pompadicalore ROTEX?
▪ Che tipi di trasmettitori di calore sono utilizzati in ciascun ambiente
e qual è la loro temperatura manuale di progetto?
Una volta chiariti i requisiti di riscaldamento/raffreddamento ambiente, ROTEX raccomanda di seguire le linee guida d'impostazione riportate sotto.
NOTA
Se si usa un termostato ambiente esterno, il termostato ambiente esterno controllerà la protezione antigelo ambiente. Tuttavia, la protezione antigelo ambiente è possibile soltanto se il controllo della temperatura manuale sull'interfaccia utente dell'unità è nello stato ATTIVATO.
INFORMAZIONI
Nel caso venga utilizzato un termostato ambiente esterno e debba essere garantita la protezione antigelo ambiente in tutte le condizioni, si dovrà impostare l'emergenza automatica [A.5.1.2] su 1.

5.2.1 Ambiente singolo

Riscaldamento a pavimento o radiatori – Termostato ambiente cablato
Impostazione
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Benefici
Efficace nell'abbattimento dei costi. NON è necessario un
termostato ambiente esterno aggiuntivo.
Massimo comfort ed efficienza. La funzionalità del termostato
ambiente intelligente può diminuire o aumentare la temperatura manuale richiesta in base alla temperatura ambiente effettiva (modulazione). Questo porta ad ottenere:
▪ Una temperatura ambiente stabile corrispondente alla
temperatura desiderata (comfort più elevato)
▪ Meno cicli ATTIVATO/DISATTIVATO (minore rumorosità,
maggiore comfort e maggiore efficienza)
▪ Temperatura manuale più bassa possibile (maggiore efficienza)
Facilità di utilizzo. Si può impostare facilmente la temperatura
ambiente desiderata attraverso l'interfaccia utente: ▪ Per le proprie esigenze quotidiane, si possono utilizzare i valori
e programmi preimpostati.
▪ Per passare a un utilizzo al di fuori delle esigenze quotidiane, è
possibile bypassare temporaneamente i valori e i programmi preimpostati, e usare il modo vacanza…
2 (Contr. TA): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia utente.
0 (1 zona Tman): Principale
Riscaldamento a pavimento o radiatori – Termostato ambiente wireless
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Un ambiente singolo
a Interfaccia utente usata come termostato ambiente b Scatola di controllo c Riscaldatore di riserva (opzione)
▪ Il riscaldamento a pavimento o i radiatori sono direttamente
collegati all'unità esterna – o al riscaldatore di riserva, se presente.
▪ La temperatura ambiente è controllata dall'interfaccia utente, che
è collegata alla scatola di controllo RKCB07CAV3. Installazioni possibili:
▪ La scatola di controllo RKCB07CAV3 è installata nell'ambiente
e l'interfaccia utente viene usata come termostato ambiente.
▪ La scatola di controllo RKCB07CAV3 è installata all'interno,
vicino all'unità esterna + l'interfaccia utente installata nell'ambiente e utilizzata come termostato ambiente.
Guida di consultazione per l'installatore
14
A Zona temperatura manuale principale B Un ambiente singolo
a Interfaccia utente b Scatola di controllo c Riscaldatore di riserva (opzione) d Ricevitore per termostato ambiente esterno wireless e Termostato ambiente esterno wireless
▪ Il riscaldamento a pavimento o i radiatori sono direttamente
collegati all'unità esterna – o al riscaldatore di riserva, se presente.
▪ La temperatura ambiente è controllata dal termostato ambiente
esterno wireless (apparecchiatura opzionale RKRTR1).
RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 +
RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1
ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura
4P415097-1 – 2015.08
5 Linee guida relative all'applicazione
B
A
d
a
b
c
B
A
d
M1
a
b
c
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7]
1 (Contr. TA est.): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
▪ Codice: [C-07] Numero di zone di temperatura
0 (1 zona Tman): Principale
dell'acqua: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Termostato ambiente esterno per la zona principale:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Codice: [C-05]
1 (F. term. ON/OFF): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa dicalore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/ DISATTIVATO del termostato.
Benefici
Wireless. Il termostato ambiente esterno ROTEX è disponibile in
versione wireless.
Efficienza. Benché il termostato ambiente esterno invii solo
segnali ATTIVATO/DISATTIVATO, esso è specificatamente progettato per il sistema della pompadicalore.
Comfort. In caso di riscaldamento a pavimento, il termostato
ambiente esterno wireless previene la formazione di condensa sul pavimento durante il funzionamento del raffreddamento misurando l'umidità dell'ambiente.
Convettori con pompadicalore
Impostazione
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7]
1 (Contr. TA est.): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
▪ Codice: [C-07] Numero di zone di temperatura
0 (1 zona Tman): Principale
dell'acqua: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Termostato ambiente esterno per la zona principale:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Codice: [C-05]
1 (F. term. ON/OFF): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa dicalore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/ DISATTIVATO del termostato.
Benefici
Raffreddamento. Il convettore con pompa di calore offre, oltre
alla capacità di riscaldamento, anche un'eccellente capacità di raffreddamento.
Efficienza. Efficienza energetica ottimale per via della funzione di
intercollegamento.
Elegante.
Combinazione: Riscaldamentoapavimento + Convettori con pompadicalore
▪ Il riscaldamento ambiente è fornito da:
▪ Il riscaldamentoapavimento ▪ I convettori con pompadicalore
▪ Il raffreddamento ambiente è fornito solo dai convettori con
pompadi calore. Il riscaldamentoa pavimento viene spento dalla valvola di intercettazione.
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Un ambiente singolo a Interfaccia utente b Scatola di controllo c Riscaldatore di riserva (opzione) d Comando a distanza dei convettori con pompadicalore
▪ Il riscaldamento a pavimento o i radiatori sono direttamente
collegati all'unità esterna – o al riscaldatore di riserva, se presente.
▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il
comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
▪ Il segnale di richiesta del riscaldamento/raffreddamento ambiente
viene inviato ad un input digitale sulla scatola di controllo RKCB07CAV3 (X2M/1 e X2M/2).
▪ Il modo funzionamento ambiente viene inviato ai convettori con
pompa di calore mediante un'uscita digitale sulla scatola di controllo RKCB07CAV3 (X8M/6 e X8M/7).
INFORMAZIONI
Se si utilizzano più convettori con pompa di calore, assicurarsi che ciascuno riceva il segnale agli infrarossi dal comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 + RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1 ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura 4P415097-1 – 2015.08
A Zona temperatura manuale principale B Un ambiente singolo
a Interfaccia utente
b Scatola di controllo
c Riscaldatore di riserva (opzione)
d Comando a distanza dei convettori con pompadicalore
▪ I convettori con pompa di calore sono direttamente collegati
all'unità esterna – o al riscaldatore di riserva, se presente.
▪ Una valvola di intercettazione (da reperire in loco) è installata
prima del riscaldamentoapavimento, per prevenire la formazione di condensa sul pavimento durante il funzionamento del raffreddamento.
▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il
comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
Guida di consultazione per l'installatore
15
5 Linee guida relative all'applicazione
T
B C
A
a
b
c
B C
A
e
a
e
d
M1 M2
b
c
▪ Il segnale di richiesta del riscaldamento/raffreddamento ambiente
viene inviato ad un input digitale sulla scatola di controllo RKCB07CAV3 (X2M/1 e X2M/2).
▪ Il modo funzionamento ambiente viene inviato mediante un'uscita
digitale (X8M/6 e X8M/7) sulla scatola di controllo RKCB07CAV3 a:
▪ I convettori con pompadicalore ▪ La valvola di intercettazione
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Termostato ambiente esterno per la zona principale:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Codice: [C-05]
Benefici
Raffreddamento. I convettori con pompadicalore offrono, oltre
alla capacità di riscaldamento, anche un'eccellente capacità di raffreddamento.
Efficienza. Il riscaldamento a pavimento offre le migliori
prestazioni con ROTEX HPSU.
Comfort. La combinazione dei due tipi di trasmettitori di calore
offre: ▪ Un comfort eccellente del riscaldamentoapavimento ▪ Un comfort eccellente di raffreddamento dei convettori con
pompadicalore

5.2.2 Ambienti multipli – Una zona Tman

Se è necessaria una sola zona di temperatura manuale poiché la temperatura manuale di progetto di tutti i trasmettitori di calore è la stessa, NON è richiesta una stazione con valvola di miscelazione (riduzione dei costi).
Esempio: Se il sistema a pompadicalore viene usato per riscaldare un piano dove tutti gli ambienti hanno gli stessi trasmettitori di calore.
Riscaldamento a pavimento o radiatori – Valvole termostatiche
Se si riscaldano degli ambienti tramite riscaldamento apavimento o radiatori, un modo molto comune di agire consiste nel controllare la temperatura dell'ambiente principale utilizzando un termostato (questo può essere o l'interfaccia utente collegata alla scatola di controllo RKCB07CAV3, oppure un termostato ambiente esterno), mentre gli altri ambienti sono controllati dalle cosiddette valvole termostatiche (da reperire in loco), che si aprono o chiudono in base alla temperatura ambiente.
Impostazione
1 (Contr. TA est.): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
0 (1 zona Tman): Principale
1 (F. term. ON/OFF): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa dicalore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/ DISATTIVATO del termostato.
A Zona temperatura manuale principale B Ambiente 1 C Ambiente 2
a Interfaccia utente b Scatola di controllo c Riscaldatore di riserva (opzione)
▪ Il riscaldamento a pavimento dell'ambiente principale è
direttamente collegato all'unità esterna – o al riscaldatore di riserva, se presente.
▪ La temperatura ambiente dell'ambiente principale è controllata
dall'interfaccia utente usata come termostato.
▪ Una valvola termostatica è installata prima del
riscaldamentoapavimento in ciascuno degli altri ambienti.
INFORMAZIONI
Fare attenzione alle situazioni in cui l'ambiente principale potrebbe riscaldato da un'altra sorgente di riscaldamento. Esempio: Caminetti.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Benefici
Efficace nell'abbattimento dei costi. ▪ Facilità di utilizzo. Stesso impianto di quello usato per un solo
ambiente, ma con valvole termostatiche.
2 (Contr. TA): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia utente.
0 (1 zona Tman): Principale
Riscaldamento a pavimento o radiatori – Termostati ambiente esterni multipli
Impostazione
Guida di consultazione per l'installatore
16
A Zona temperatura manuale principale B Ambiente 1 C Ambiente 2
a Interfaccia utente b Scatola di controllo
RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 +
RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1
ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura
4P415097-1 – 2015.08
5 Linee guida relative all'applicazione
B
A
d d
C
b
a
c
e
B C
A
d
M1
M1
b
a
c
c Riscaldatore di riserva (opzione) d Valvola di bypass e Termostato ambiente esterno
▪ Per ciascun ambiente, viene installata una valvola di
intercettazione (reperita in loco) per evitare l'alimentazione di acqua in uscita quando non vi è richiesta di riscaldamento o raffreddamento.
▪ Si deve installare una valvola di bypass per rendere possibile il
ricircolo dell'acqua quando tutte le valvole di intercettazione sono chiuse. Per garantire un funzionamento affidabile, procurare una portata acqua minima, come descritto nella tabella “Per controllare il volume e la portata dell'acqua” in "6.3 Preparazione delle
tubazioni idrauliche"a pagina28.
▪ L'interfaccia utente principale (collegata alla scatola di controllo
RKCB07CAV3) decide il modo funzionamento ambiente. Tenere presente che il modo funzionamento ambiente delle interfacce utente aggiuntive (usate come termostato ambiente) deve essere impostato per corrispondere a quello dell'interfaccia utente principale.
▪ I termostati ambiente vengono collegati alle valvole di
intercettazione, ma NON devono essere collegati all'unità esterna. L'unità esterna fornirà costantemente acqua in uscita, con la possibilità di programmare un programma corrispondente.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura
0 (Contr. Tman): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura manuale.
0 (1 zona Tman): Principale
dell'acqua: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
▪ L'interfaccia utente principale (collegata alla scatola di controllo
RKCB07CAV3) decide il modo funzionamento ambiente.
▪ I segnali di richiesta di riscaldamento di ciascun convettore con
pompa di calore sono collegati in parallelo all'input digitale sulla scatola di controllo RKCB07CAV3 (X2M/1 e X2M/2). L'unità esterna fornirà la temperatura manuale solo in presenza di una richiesta effettiva.
INFORMAZIONI
Per aumentare il comfort e le prestazioni, ROTEX consiglia di installare l'opzione del kit valvole EKVKHPC su ciascun convettore con pompadicalore.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7]
1 (Contr. TA est.): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
▪ Codice: [C-07] Numero di zone di temperatura
0 (1 zona Tman): Principale
dell'acqua: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Benefici
Confronto con i convettori con pompadicalore per un ambiente: ▪ Comfort. Si può impostare la temperatura ambiente desiderata,
inclusi i programmi, per ciascun ambiente attraverso il comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
Combinazione: Riscaldamentoapavimento + Convettori con pompadicalore
Impostazione
Benefici
Confronto con il riscaldamento a pavimento o i radiatori per un ambiente:
Comfort. Si può impostare la temperatura ambiente desiderata,
inclusi i programmi, per ciascun ambiente grazie ai termostati ambiente.
Convettori con pompadicalore
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Ambiente 1 C Ambiente 2 a Interfaccia utente b Scatola di controllo c Riscaldatore di riserva (opzione) d Comando a distanza dei convettori con pompadicalore
▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il
comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
A Zona temperatura manuale principale B Ambiente 1 C Ambiente 2
a Interfaccia utente
b Scatola di controllo
c Riscaldatore di riserva (opzione)
d Termostato ambiente esterno
e Comando a distanza dei convettori con pompadicalore
▪ Per ciascun ambiente con convettori con pompa di calore: i
convettori con pompa di calore sono direttamente collegati all'unità esterna – o al riscaldatore di riserva, se presente.
RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 + RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1 ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura 4P415097-1 – 2015.08
Guida di consultazione per l'installatore
17
5 Linee guida relative all'applicazione
B
A
f f
C
E
D
a
e
d
b
c
▪ Per ciascun ambiente con riscaldamento a pavimento: Sono
installate due valvole di intercettazione (da reperire in loco) prima del riscaldamentoapavimento:
▪ Una valvola di intercettazione per impedire l'alimentazione di
acqua calda quando non vi è richiesta di riscaldamento per l'ambiente
▪ Una valvola di intercettazione per prevenire la formazione di
condensa sul pavimento durante il funzionamento del raffreddamento degli ambienti con convettori con pompadicalore.
▪ Per ogni ambiente con convettori con pompa di calore: La
temperatura ambiente desiderata viene impostata attraverso il comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
▪ Per ciascun ambiente con riscaldamento a pavimento: La
temperatura ambiente desiderata viene impostata attraverso il termostato ambiente esterno (cablato o wireless).
▪ L'interfaccia utente principale (collegata alla scatola di controllo
RKCB07CAV3) decide il modo funzionamento ambiente. Tenere presente che il modo funzionamento di ciascun termostato ambiente esterno e di ciascun comando a distanza dei convettori con pompa di calore deve essere impostato per corrispondere a quello dell'interfaccia utente principale.
INFORMAZIONI
Per aumentare il comfort e le prestazioni, ROTEX consiglia di installare l'opzione del kit valvole EKVKHPC su ciascun convettore con pompadicalore.
Ambiente (zona) Trasmettitori di calore:
Temperatura di progetto
Soggiorno (zona principale) Riscaldamentoapavimento:
35°C
Camere da letto (zona aggiuntiva)
Convettori con pompadicalore: 45°C
Impostazione
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura
0 (Contr. Tman): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura manuale.
0 (1 zona Tman): Principale
dell'acqua: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
5.2.3 Ambienti multipli –Duezone Tman
Se i trasmettitori di calore selezionati per ciascun ambiente sono progettati per temperature manuali differenti, si possono utilizzare zone di temperatura manuale differenti (massimo 2).
In questo documento: ▪ Zona principale = Zona con la più bassa temperatura di progetto
per il riscaldamento, e la più alta temperatura di progetto per il raffreddamento
▪ Zona aggiuntiva = L'altra zona
NOTA
Se esistono due zone a temperatura manuale e viene utilizzato un termostato ambiente esterno, allora il funzionamento del raffreddamento NON è possibile.
ATTENZIONE
Quando vi è più di una zona dell'acqua in uscita, si deve sempre SEMPRE installare una stazione con valvola di miscelazione nella zona principale per diminuire (per il riscaldamento)/aumentare (per il raffreddamento) la temperatura manuale quando è presente una desiderata riguardante la zona aggiuntiva.
Esempio tipico:
A Zona temperatura manuale aggiuntiva B Ambiente 1 C Ambiente 2 D Zona temperatura manuale principale E Ambiente 3
a Interfaccia utente b Scatola di controllo c Riscaldatore di riserva (opzione) d Valvola di regolazione della pressione e Stazione con valvola di miscelazione
f Comando a distanza dei convettori con pompadicalore
INFORMAZIONI
Prima della stazione della valvola di miscelazione, si deve installare una valvola di regolazione della pressione. Questo serve a garantire il corretto equilibrio della portata acqua tra la zona della temperatura manuale principale e la zona della temperatura manuale aggiuntiva in relazione con la capacità desiderata di entrambe le zone di temperatura dell'acqua.
▪ Per la zona principale:
▪ Prima del riscaldamentoa pavimento è installata una stazione
con valvola di miscelazione.
▪ La temperatura ambiente è controllata dall'interfaccia utente,
che viene usata come termostato ambiente.
NOTA
ROTEX NON è responsabile del funzionamento della pompa della stazione della valvola di miscelazione. Spetta all'installatore la responsabilità di garantire il funzionamento della pompa.
▪ Per la zona aggiuntiva:
▪ I convettori con pompa di calore sono direttamente collegati
all'unità esterna – o al riscaldatore di riserva, se presente.
▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il
comando a distanza dei convettori con pompa di calore per ciascun ambiente.
▪ I segnali di richiesta di riscaldamento o raffreddamento di
ciascun convettore con pompa di calore sono collegati in parallelo all'input digitale sulla scatola di controllo
Guida di consultazione per l'installatore
18
RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 +
RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1
ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura
4P415097-1 – 2015.08
5 Linee guida relative all'applicazione
FHL1
FHL2
FHL3
M
ba c
d
d
i j
j
k
k
n
f h
p
o
g
l
m
e
RKCB07CAV3 (X2M/1 e X2M/2). L'unità esterna fornirà la temperatura manuale richiesta aggiuntiva solo in presenza di una richiesta effettiva.
▪ L'interfaccia utente principale (collegata alla scatola di controllo
RKCB07CAV3) decide il modo funzionamento ambiente. Tenere presente che il modo funzionamento di ciascun comando a distanza dei convettori con pompa di calore deve essere impostato per corrispondere a quello dell'interfaccia utente principale.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Nel caso dei convettori con pompadicalore:
Termostato ambiente esterno per la zona aggiuntiva:
▪ #: [A.2.2.5] ▪ Codice: [C-06]
Valvola di intercettazione Se si deve intercettare la zona
Alla stazione con valvola di miscelazione
2 (Contr. TA): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia utente.
Nota:
▪ Ambiente principale =
interfaccia utente utilizzato come funzione termostato ambiente
▪ Altri ambienti = funzione
termostato ambiente esterno
1 (2 zone Tman): Principale + aggiuntiva
1 (F. term. ON/OFF): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa dicalore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/ DISATTIVATO del termostato. Nessuna separazione tra la richiesta di riscaldamento o di raffreddamento.
principale durante il modo raffreddamento per prevenire la formazione di condensa sul pavimento, impostarla di conseguenza.
Impostare la temperatura manuale richiesta principale per il riscaldamento e/o il raffreddamento.

5.3 Impostazione di una fonte di calore ausiliaria per il riscaldamento ambiente

▪ Il riscaldamento ambiente può essere eseguito con i seguenti
mezzi: ▪ L'unità esterna ▪ Una caldaia ausiliaria (da reperire in loco) collegata al sistema
▪ Quando il termostato ambiente richiede il riscaldamento, l'unità
esterna o la caldaia ausiliaria iniziano a funzionare in base alla temperatura esterna (stato di commutazione alla fonte di calore esterna). Se viene data l'autorizzazione alla caldaia ausiliaria, il riscaldamento ambiente da parte dell'unità esterna viene DISATTIVATO.
▪ Il funzionamento bivalente è possibile soltanto per il riscaldamento
ambiente, NON per la produzione di acqua calda sanitaria. L'acqua calda sanitaria viene sempre prodotta dal serbatoio ACS collegato all'unità esterna.
INFORMAZIONI
Perché sia possibile il funzionamento bivalente, il sistema necessita della scatola di controllo RK2CB07CAV3.
INFORMAZIONI
▪ Durante il funzionamento di riscaldamento della
pompa di calore, la pompa di calore funziona per raggiungere la temperatura desiderata tramite l'interfaccia utente. Durante il funzionamento dipendente dal clima, la temperatura dell'acqua viene determinata automaticamente secondo la temperatura esterna.
▪ Durante il funzionamento di riscaldamento della caldaia
ausiliaria, la caldaia ausiliaria funziona per raggiungere la temperatura dell'acqua desiderata impostata attraverso il comando della caldaia ausiliaria.
Impostazione
▪ Integrare la caldaia come segue:
Benefici
Comfort.
▪ La funzionalità del termostato ambiente intelligente può
diminuire o aumentare la temperatura manuale richiesta in base alla temperatura ambiente effettiva (modulazione).
▪ La combinazione dei due sistemi di trasmettitori di calore offre
l'eccellente comfort del riscaldamento a pavimento e l'eccellente comfort del raffreddamento dei convettori con pompadicalore.
Efficienza.
▪ In base alla richiesta, l'unità esterna alimenta una temperatura
▪ Il riscaldamento a pavimento offre le migliori prestazioni con
RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 + RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1 ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura 4P415097-1 – 2015.08
manuale differente corrispondente alla temperatura di progetto dei vari trasmettitori di calore.
ROTEX HPSU.
a Unità esterna
b Scambiatore di calore
c Pompa
d Valvola di intercettazione
e Riscaldatore di riserva (opzione)
f Scatola di controllo g Interfaccia utente h Scatola opzionale
Guida di consultazione per l'installatore
19
5 Linee guida relative all'applicazione
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Outdoor/Auto/Boiler
1 4 X Y
Control box
FHL1
FHL2
FHL3
M
a b c
d
e
i
f
g
d
h
j
k
i Valvola a 3vie motorizzata (in dotazione con il serbatoio
dell'acqua calda sanitaria)
j Valvola di ritegno (da reperire in loco)
k Valvola di intercettazione (da reperire in loco)
l Collettore (da reperire in loco)
m Caldaia ausiliaria (da reperire in loco)
n Valvola di regolazione dell'acqua (da reperire in loco) o Serbatoio dell'acqua calda per usi domestici (opzionale) p Serpentina dello scambiatore di calore
FHL1...3 Riscaldamentoapavimento
NOTA
▪ Assicurarsi che la caldaia ausiliaria e la sua
integrazione nel sistema siano conformi con le leggi applicabili.
▪ ROTEX NON è responsabile di situazioni errate o non
sicure che dovessero insorgere nel sistema della caldaia ausiliaria.
▪ Assicurarsi che l'acqua di ritorno alla pompadicalore NON superi
i 55°C. Per fare ciò: ▪ Impostare la temperatura dell'acqua desiderata tramite il
comando della caldaia ausiliaria su 55°C massimo.
▪ Installare una valvola di regolazione dell'acqua nella portata
acqua di ritorno della pompadicalore.
▪ Impostare la valvola di regolazione dell'acqua in modo che si
chiuda al di sopra di 55°C e si apra al di sotto di 55°C. ▪ Installare delle valvole di ritegno. ▪ Accertarsi di avere solo un vaso di espansione nel circuito
idraulico. Un serbatoio di espansione è già premontato nell'unità esterna.
▪ Installare la scatola di controllo RKCB07CAV3 e la scatola
opzionale RK2CB07CAV3.
▪ Collegare X8M/3 e X8M/4 (commutazione sulla fonte di calore
esterna) sulla scatola opzionale RK2CB07CAV3 al termostato della caldaia ausiliaria.
▪ Per configurare i trasmettitori di calore, vedere "5.2Impostazione
del sistema di riscaldamento/raffreddamento ambiente" a pagina14.
Configurazione
Tramite l'interfaccia utente (procedura guidata rapida): ▪ Impostare l'uso di un sistema bivalente come fonte di calore
esterna.
▪ Impostare la temperatura e l'isteresi bivalente.
NOTA
▪ Assicurarsi che l'isteresi bivalente abbia un
differenziale sufficiente a prevenire la commutazione frequente tra l'unità esterna e la caldaia ausiliaria.
▪ Dato che la temperatura esterna viene misurata dal
termistore aria dell'unità esterna, installare l'unità esterna all'ombra, in modo che NON venga influenzato o ATTIVATO/DISATTIVATO dalla luce diretta del sole.
▪ La commutazione frequente può causare la corrosione
della caldaia ausiliaria. Contattare il produttore della caldaia ausiliaria per maggiori informazioni.
▪ Il contatto ausiliario può essere:
▪ Un termostato temperatura esterna ▪ Un contatto per il risparmio energetico ▪ Un contatto azionato manualmente ▪ …
▪ Impostazione: Effettuare i seguenti collegamenti elettrici in loco:
BTIIngresso termostato della caldaia
A Contatto ausiliario (normalmente chiuso) H Termostato ambiente per il riscaldamento su richiesta
(opzionale)
K1A Relè ausiliario di attivazione dell'unità esterna (da reperire
in loco)
K2A Relè ausiliario di attivazione della caldaia (da reperire in
loco)
Outdoor Unità esterna
Auto Automatico
Boiler Caldaia
Control box Scatola di controllo
NOTA
▪ Assicurarsi che il contatto ausiliario abbia un
differenziale o un ritardo temporale sufficiente a prevenire la commutazione frequente tra l'unità esterna e la caldaia ausiliaria.
▪ Se il contatto ausiliario è un termostato temperatura
esterna, installare il termostato all'ombra, in modo che questo NON sia influenzato o ATTIVATO/ DISATTIVATO dalla luce diretta del sole.
▪ La commutazione frequente può causare la corrosione
della caldaia ausiliaria. Contattare il produttore della caldaia ausiliaria per maggiori informazioni.

5.4 Impostare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria

5.4.1 Layout sistema – Serbatoio ACS autonomo

Commutazione alla fonte di calore esterna decisa da un contatto ausiliario
▪ Possibile solamente nel controllo con termostato ambiente
esterno E una zona temperatura manuale (vedere
"5.2 Impostazione del sistema di riscaldamento/raffreddamento ambiente"a pagina14).
Guida di consultazione per l'installatore
20
a Unità esterna b Scambiatore di calore c Pompa d Valvola di intercettazione
RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 +
RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1
ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura
4P415097-1 – 2015.08
5 Linee guida relative all'applicazione
e Riscaldatore di riserva (opzione)
f Scatola di controllo g Interfaccia utente h Valvola a 3 vie motorizzata
i Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
j Serpentina dello scambiatore di calore k Collettore (da reperire in loco)
FHL1...3 Riscaldamentoapavimento

5.4.2 Selezione del volume e della temperatura desiderata per il serbatoio ACS

Per la gente, l'acqua può dirsi calda quando ha una temperatura di 40°C. Pertanto, il consumo di ACS viene sempre espresso come volume di acqua calda a 40°C. Tuttavia, si può impostare la temperatura serbatoio ACS ad una temperatura più elevata (esempio: 53°C), per poi miscelarla con acqua fredda (esempio: 15°C).
La selezione del volume e della temperatura desiderata per il serbatoio ACS consiste nelle seguenti operazioni:
1 Determinare il consumo di ACS (equivalente al volume di acqua
calda a 40°C).
2 Determinare il volume e la temperatura desiderata per il
serbatoio ACS.
Volumi possibili del serbatoio ACS
Tipo Volumi possibili
Serbatoio ACS autonomo ▪ 300l
▪ 500l
Suggerimenti per il risparmio energetico
▪ Se il consumo di ACS varia da un giorno all'altro, si può
programmare un programma settimanale con differenti temperature del serbatoio ACS desiderate per ciascun giorno.
▪ Minore la temperatura serbatoio ACS desiderata, maggiore sarà
la riduzione dei costi. Selezionando un serbatoio ACS più grande, si può diminuire la temperatura serbatoio ACS desiderata.
▪ La pompadicalore stessa può produrre acqua calda sanitaria con
una temperatura massima di 55°C (50°C se la temperatura esterna è bassa). La resistenza elettrica integrata nella pompa di calore può aumentare questa temperatura. Tuttavia, questo comporta un consumo aggiuntivo di energia. ROTEX raccomanda di impostare la temperatura serbatoio ACS desiderata al di sotto di 55°C per evitare di usare la resistenza elettrica.
▪ Più alta la temperatura esterna, migliori saranno le prestazioni
della pompadicalore. ▪ Se i prezzi dell'energia rimangono identici sia durante il giorno
che durante la notte, ROTEX raccomanda di riscaldare il serbatoio ACS durante il giorno.
▪ Se i prezzi dell'energia sono più bassi nelle ore notturne,
ROTEX raccomanda di riscaldare il serbatoio ACS durante la notte.
▪ Quando la pompadi calore produce acqua calda sanitaria, non
può riscaldare un ambiente. Se si dovesse aver bisogno di acqua calda sanitaria e riscaldamento ambiente contemporaneamente, ROTEX raccomanda di produrre acqua calda sanitaria durante la notte quando la richiesta di riscaldamento ambiente è minore.
Determinazione del consumo di ACS
Rispondere alle domande seguenti e calcolare il consumo di ACS (volume di acqua calda equivalente a 40°C) usando i volumi d'acqua tipici:
Domanda Volume d'acqua tipico
Quanta acqua è necessaria al
1lavello=2min×5l/min=10l
lavello della cucina al giorno? Vi sono altre esigenze in termini
di acqua calda sanitaria?
Esempio: Se il consumo giornaliero di ACS di una famiglia (4 persone) è come segue:
▪ 3 docce ▪ 1 bagno ▪ 3 volumi di lavello Allora il consumo di ACS=(3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Determinazione del volume e della temperatura desiderata per il serbatoio ACS
Formula Esempio
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Se:
▪ V2=180l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C Quindi V1=280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Se:
▪ V1=480l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C Quindi V2=307l
V1Consumo di ACS (equivalente al volume di acqua calda a
40°C)
V2Volume richiesto del serbatoio ACS se riscaldato una volta
sola T2Temperatura serbatoio ACS T1Temperatura acqua fredda

5.4.3 Impostazione e configurazione – Serbatoio ACS

▪ Per i consumi di ACS elevati, si può riscaldare il serbatoio ACS
diverse volte durante la giornata.
▪ Per riscaldare il serbatoio ACS alla temperatura serbatoio ACS
desiderata, si possono utilizzare le seguenti fonti di energia: ▪ Ciclo termodinamico della pompadicalore ▪ Surriscaldatore elettrico
▪ Per maggiori informazioni su:
▪ Ottimizzazione del consumo energetico per la produzione di
acqua calda sanitaria, vedere "8Configurazione"a pagina54.
▪ In caso di collegamento del cablaggio elettrico del serbatoio
dell'acqua calda sanitaria con la scatola di controllo RKCB07CAV3, vedere il manuale d'installazione del serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
▪ In caso di collegamento della tubazione dell'acqua del serbatoio
dell'acqua calda sanitaria con l'unità esterna, vedere il manuale d'installazione del serbatoio dell'acqua calda sanitaria.

5.4.4 Pompa ACS per l'acqua calda istantanea

Impostazione
Domanda Volume d'acqua tipico
Quante docce sono richieste al
1doccia=10min×10l/min=100l
giorno? Quanti bagni docce sono richiesti
1bagno = 150l
al giorno?
RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 + RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1 ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura 4P415097-1 – 2015.08
Guida di consultazione per l'installatore
21
5 Linee guida relative all'applicazione
c e
a
f
d b
h
g
c
h b
a
d f
i
e g
h
a Unità esterna b Serbatoio dell'acqua calda sanitaria c Pompa dell'acqua calda sanitaria d Scatola di controllo e Doccia
f Acqua fredda g Acqua calda sanitaria in USCITA h Collegamento di ricircolo
▪ Collegando una pompa ACS, si può avere a disposizione al
rubinetto acqua calda istantanea.
▪ La pompa ACS e l'impianto sono da reperire in loco e sono
responsabilità dell'installatore.
▪ Per ulteriori informazioni sul collegamento di ricircolo, vedere
"7.8.8 Collegamento della pompa dell'acqua calda sanitaria" a pagina 48 e il manuale d'installazione del serbatoio dell'acqua
calda sanitaria.
Configurazione
▪ Per maggiori informazioni, vedere "8 Configurazione" a
pagina54.
▪ Si può programmare un programma per controllare la pompa ACS
attraverso l'interfaccia utente. Per maggiori informazioni, vedere la guida di consultazione per l'utente.

5.4.5 Pompa ACS per la disinfezione

Impostazione
a Unità esterna b Serbatoio dell'acqua calda sanitaria c Pompa dell'acqua calda sanitaria (da reperire in loco) d Elemento riscaldante (da reperire in loco) e Valvola di ritegno (da reperire in loco)
f Doccia (da reperire in loco) g Acqua fredda h Scatola di controllo
i Acqua calda sanitaria in USCITA j Collegamento di ricircolo
▪ La pompa ACS è da reperire in loco ed è l'installatore che è
responsabile della sua installazione.
▪ La temperatura del serbatoio ACS può essere impostata su un
massimo di 70°C. Se le leggi applicabili richiedono una temperatura più alta per la disinfezione, si possono collegare una pompa ACS e un elemento riscaldatore, come illustrato sopra.
▪ Se le leggi applicabile prevedono la disinfezione delle tubazioni
idrauliche fino al punto di prelievo al rubinetto, si possono collegare una pompa ACS e un elemento riscaldatore (se necessario) come mostrato sopra.
▪ Per ulteriori informazioni sul collegamento di ricircolo, vedere
"7.8.8 Collegamento della pompa dell'acqua calda sanitaria" a pagina 48 e il manuale d'installazione del serbatoio dell'acqua
calda sanitaria.
Configurazione
L'unità esterna può controllare il funzionamento della pompa ACS. Per maggiori informazioni, vedere "8Configurazione"a pagina54.

5.5 Impostare la misurazione energia

▪ Attraverso l'interfaccia utente, si possono leggere i seguenti dati
energetici: ▪ Calore prodotto ▪ Energia consumata
▪ Si possono leggere i dati energetici:
▪ Per il riscaldamento ambiente ▪ Per il raffreddamento ambiente ▪ Per la produzione di acqua calda sanitaria
▪ Si possono leggere i dati energetici:
▪ Mensili ▪ Annuali
INFORMAZIONI
Il calcolo del calore prodotto e dell'energia consumata costituisce solo una stima, pertanto non è possibile garantire una precisione assoluta.

5.5.1 Calore prodotto

INFORMAZIONI
I sensori utilizzati per calcolare il calore prodotto sono tarati automaticamente.
INFORMAZIONI
Se nel sistema è presente del glicole ([E‑0D]=1]), allora il calore prodotto NON verrà calcolato, né sarà visualizzato sull'interfaccia utente.
▪ Applicabile per tutti i modelli. ▪ Il calore prodotto viene calcolato internamente, in base a:
▪ La temperatura acqua in uscita e acqua in entrata ▪ La portata ▪ Il consumo di potenza del surriscaldatore (se applicabile) nel
serbatoio dell'acqua calda sanitaria
▪ Impostazione e configurazione:
▪ Non sono necessarie apparecchiature aggiuntive. ▪ Solo nel caso in cui nel sistema sia presente un surriscaldatore,
misurarne la capacità (misura della resistenza) e impostare la capacità attraverso l'interfaccia utente. Esempio: Se la misura della resistenza di un surriscaldatore è di 17,1Ω, la capacità del riscaldatore a 230V sarà di 3100W.

5.5.2 Energia consumata

Per determinare l'energia consumata, si possono usare i metodi seguenti:
▪ Calcolo ▪ Misurazione
INFORMAZIONI
Non si possono combinare il calcolo dell'energia consumata (esempio: per il riscaldatore di riserva) e la misurazione dell'energia consumata (esempio: per l'unità esterna). In tal caso, i dati energetici non saranno validi.
Guida di consultazione per l'installatore
22
RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 +
RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1
ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura
4P415097-1 – 2015.08
5 Linee guida relative all'applicazione
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
ed
f
A B C D E
a
g h
b
5
8
0
1
5
0
0
0
fe
i
A B E
c c d
a

gCh
D
Calcolo dell'energia consumata
▪ L'energia consumata viene calcolata internamente, in base a:
▪ Il consumo di potenza effettivo dell'unità esterna ▪ La capacità impostata del surriscaldatore e del riscaldatore di
riserva opzionale
▪ La tensione
▪ Impostazione e configurazione: Per ottenere dati energetici
accurati, misurare la capacità (misurazione della resistenza) e impostare la capacità attraverso l'interfaccia utente per:
▪ Il riscaldatore di riserva opzionale (gradino1 e gradino2) ▪ Il surriscaldatore
Misura dell'energia consumata
▪ Metodo preferito per via dell'accuratezza più elevata. ▪ Impostazione e configurazione:
▪ Richiede la scatola opzionale RK2CB07CAV3. ▪ Richiede contatori dell'energia elettrica esterni. ▪ Per le specifiche di ciascun tipo di contatore, vedere "14 Dati
tecnici"a pagina98.
▪ Se si usano dei contatori dell'energia elettrica, impostare il
numero di impulsi/kWh per ciascun contatore attraverso l'interfaccia utente.
INFORMAZIONI
Nel misurare il consumo di energia elettrica, assicurarsi
che TUTTI i punti di consumo di energia del sistema siano
coperti dai contatori dell'energia elettrica.

5.5.3 Alimentazione a tariffa kWh normale

Regola generale
È sufficiente un contatore dell'energia elettrica che copra l'intero sistema.
Configurazione
▪ Installare la scatola di controllo RKCB07CAV3 e la scatola
opzionale RK2CB07CAV3.
▪ Collegare il contatore dell'energia elettrica a X2M/7 e X2M/8 della
scatola opzionale RK2CB07CAV3.
Tipo di contatore dell'energia elettrica
In caso di… Usare un contatore
Riscaldatore di riserva alimentato da una griglia monofase (cioè il modello di riscaldatore di riserva è *3V o *9W collegato ad una griglia monofase)
In altri casi (cioè un modello di riscaldatore di riserva *9W collegato ad una griglia trifase)
dell'energia elettrica…
Monofase
Trifase
Esempio
Contatore dell'energia elettrica
monofase
A Unità esterna B Scatola di controllo C Serbatoio ACS D Scatola opzionale E Kit del riscaldatore di riserva a Armadio elettrico (L1/N) b Armadio elettrico (L1/N) c Fusibile (L1/N) d Unità esterna (L1/N) e Scatola di controllo (L1/N) f Surriscaldatore (L1/N) g Scatola opzionale (L1/N) h Riscaldatore di riserva (L1/N)
Contatore dell'energia elettrica
trifase
A Unità esterna B Scatola di controllo C Serbatoio ACS D Scatola opzionale E Kit del riscaldatore di riserva a Armadio elettrico (L1/L2/L3/N) b Contatore dell'energia elettrica
(L1/L2/L3/N)
c Fusibile (L1/N) d Fusibile (L1/L2/L3/N) e Unità esterna (L1/N) f Scatola di controllo (L1/N) g Surriscaldatore (L1/N) h Scatola opzionale (L1/N) i Riscaldatore di riserva (L1/L2/L3/
N)
Eccezione
▪ Si può utilizzare un secondo contatore dell'energia elettrica se:
▪ Il campo di potenza di un contatore è insufficiente. ▪ Il contatore elettrico non può essere installato facilmente
nell'armadio elettrico.
▪ Le griglie trifase da 230V e 400V sono combinate (cosa molto
insolita), a causa di limitazioni tecniche dei contatori dell'energia elettrica.
▪ Collegamento e impostazione:
▪ Collegare il secondo contatore dell'energia elettrica a X2M/9 e
X2M/10 della scatola opzionale RK2CB07CAV3.
▪ Nel software vengono aggiunti i dati sui consumi di energia
elettrica di entrambi i contatori, cosicché NON è necessario impostare quale contatore copre quale consumo di corrente. Si deve soltanto impostare il numero di impulsi di ciascun contatore dell'energia elettrica.
▪ Vedere "5.5.4 Alimentazione a tariffa kWh preferenziale" a
pagina 23 per un esempio con due contatori dell'energia
elettrica.
RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 + RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1 ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura 4P415097-1 – 2015.08

5.5.4 Alimentazione a tariffa kWh preferenziale

Regola generale
▪ Contatore dell'energia elettrica 1: Misura la parte di refrigerante
dell'unità esterna.
Guida di consultazione per l'installatore
23
5 Linee guida relative all'applicazione
e fe
hg
k
A E
ba
d

iCBj
D
c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
P
i
t
DI
a
b
▪ Contatore dell'energia elettrica 2: Misura il resto (cioè la parte
idraulica dell'unità esterna, la scatola di controllo RKCB07CAV3, la scatola opzionale RK2CB07CAV3, il kit riscaldatore di riserva e il surriscaldatore opzionale).
Impostazione
▪ Collegare il contatore dell'energia elettrica 1 a X2M/7 e X2M/8
della scatola opzionale RK2CB07CAV3.
▪ Collegare il contatore dell'energia elettrica2 a X2M/9 e X2M/10
della scatola opzionale RK2CB07CAV3.
Tipi di contatore dell'energia elettrica
▪ Contatore dell'energia elettrica 1: Contatore dell'energia elettrica
monofase.
▪ Contatore dell'energia elettrica2:
▪ In caso di una configurazione con riscaldatore di riserva
monofase, usare un contatore dell'energia elettrica monofase.
▪ Negli altri casi, utilizzare un contatore dell'energia elettrica
trifase.
Esempio
Riscaldatore di riserva trifase:
▪ Il livello di limitazione della potenza può essere attivato:
▪ In modo permanente ▪ Per mezzo di input digitali

5.6.1 Limitazione permanente della potenza

La limitazione permanente della potenza è utile per assicurare un consumo massimo di potenza o di corrente del sistema. In certi paesi, la legislazione limita il consumo di potenza massimo per il riscaldamento ambiente e la produzione di ACS.
PiPotenza di ingresso
t Tempo
DI Input digitale (livello di limitazione della potenza)
a Limitazione della potenza attiva b Consumo di potenza effettivo
Impostazione e configurazione
▪ Non sono necessarie apparecchiature aggiuntive. ▪ Vedere le impostazioni del controllo consumo elettrico in [A.6.3.1]
attraverso l'interfaccia utente (per la descrizione di tutte le impostazioni, vedere "8Configurazione"a pagina54):
▪ Selezionare il modo di limitazione a tempo pieno ▪ Selezionare il tipo di limitazione (potenza in kW o corrente in A) ▪ Impostare il livello di limitazione della potenza desiderato
A Unità esterna B Scatola di controllo C Serbatoio dell'acqua calda sanitaria D Scatola opzionale E Kit del riscaldatore di riserva
a Armadio elettrico (L1/N): Alimentazione a tariffa kWh
b Armadio elettrico (L1/L2/L3/N): Alimentazione a tariffa kWh
c Contatore dell'energia elettrica (L1/N) d Contatore dell'energia elettrica (L1/L2/L3/N) e Fusibile (L1/N)
f Fusibile (L1/L2/L3/N) g Unità esterna (L1/N) h Scatola di controllo (L1/N)
k Riscaldatore di riserva (L1/L2/L3/N)

5.6 Impostazione del controllo consumo elettrico

▪ Il controllo consumo elettrico:
▪ Consente di limitare il consumo elettrico dell'intero sistema
(somma dell'unità esterna, della scatola di controllo RKCB07CAV3, della scatola opzionale RK2CB07CAV3, del kit riscaldatore di riserva e del surriscaldatore opzionale).
▪ Configurazione: Impostare il livello di limitazione potenza e il
modo in cui deve essere raggiunto attraverso l'interfaccia utente.
▪ Il livello di limitazione della potenza può essere espresso nel
modo seguente: ▪ Corrente massima di funzionamento (inA) ▪ Consumo di potenza massimo (inkW)
Guida di consultazione per l'installatore
24
preferenziale
normale
i Surriscaldatore (L1/N) j Scatola opzionale (L1/N)
NOTA
Prestare attenzione alle seguenti linee guida quando si seleziona il livello di limitazione della potenza desiderato:
▪ Impostare un consumo di potenza minimo di ±3,6kW
per garantire il funzionamento dello sbrinamento. Altrimenti, se lo sbrinamento dovesse essere interrotto parecchie volte, lo scambiatore di calore si congelerebbe.
▪ Impostare un consumo di potenza minimo di ±3kW per
garantire il riscaldamento ambiente e la produzione di ACS consentendo il funzionamento di almeno un riscaldatore elettrico (gradino 1 del riscaldatore di riserva o surriscaldatore).

5.6.2 Limitazione della potenza attivata mediante input digitali

La limitazione della potenza è utile anche in combinazione con un sistema di gestione dell'energia.
La potenza o corrente dell'intero sistema ROTEX è limitato dinamicamente mediante input digitali (massimo quattro gradini). Ogni livello di limitazione della potenza viene impostato attraverso l'interfaccia utente limitando una delle seguenti voci:
▪ Corrente (in A) ▪ Consumo di potenza (in kW) Il sistema di gestione dell'energia (da reperire in loco) decide
l'attivazione di un certo livello di limitazione della potenza. Esempio: Per limitare la potenza massima dell'intera abitazione (illuminazione, elettrodomestici, riscaldamento ambiente…).
RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 +
RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1
ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura
4P415097-1 – 2015.08
5 Linee guida relative all'applicazione
X2M
A B C D E
F
a
b c
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
d
e
A B C
A Unità esterna B Scatola di controllo C Scatola opzionale D Kit del riscaldatore di riserva E Serbatoio dell'acqua calda sanitaria F Sistema di gestione dell'energia a Attivazione della limitazione della potenza (4 input digitali) b Riscaldatore di riserva c Surriscaldatore
PiPotenza di ingresso
t Tempo
DI Input digitali (livelli di limitazione della potenza)
a Limitazione della potenza attiva b Consumo di potenza effettivo
Impostazione
▪ Installare la scatola di controllo RKCB07CAV3 e la scatola
opzionale RK2CB07CAV3.
▪ Vengono utilizzati quattro input digitali massimo per attivare il
livello di limitazione della potenza corrispondente: ▪ DI1 = limitazione minima (il consumo di energia più alto) ▪ DI4 = limitazione massima (il consumo di energia più basso)
▪ Per le specifiche degli input digitali e per la posizione in cui
collegarli, fare riferimento allo schema elettrico.
Configurazione
Vedere le impostazioni del controllo consumo elettrico in [A.6.3.1] attraverso l'interfaccia utente (per la descrizione di tutte le impostazioni, vedere "8Configurazione"a pagina54):
▪ Selezionare l'attivazione mediante gli input digitali. ▪ Selezionare il tipo di limitazione (potenza in kW o corrente in A). ▪ Impostare il livello di limitazione della potenza desiderato
corrispondente a ciascun input digitale.
INFORMAZIONI
Nel caso vi fosse più di 1 ingresso digitale chiuso (contemporaneamente), la priorità degli ingressi digitali è fissa: DI4 priorità>…>DI1.

5.6.3 Processo di limitazione della potenza

L'unità esterna ha un'efficienza migliore dei riscaldatori elettrici. Pertanto, i riscaldatori elettrici sono limitati e innanzitutto DISATTIVATI. Il sistema limita il consumo di potenza nell'ordine seguente:
1 Limita certi riscaldatori elettrici.
RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 + RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1 ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura 4P415097-1 – 2015.08
Se… ha la priorità Quindi impostare la priorità
dei riscaldatori attraverso
l'interfaccia utente su…
Produzione di acqua calda sanitaria
Surriscaldatore. Risultato: Il riscaldatore di
riserva verrà DISATTIVATO per primo.
Riscaldamento ambiente Riscaldatore di riserva.
Risultato: Il surriscaldatore verrà DISATTIVATO per primo.
2 DISATTIVA tutti i riscaldatori elettrici. 3 Limita l'unità esterna. 4 DISATTIVA l'unità esterna.
Esempio
Se la configurazione è la seguente: ▪ Il livello di limitazione della potenza NON consente il
funzionamento sia del surriscaldatore che del riscaldatore di
riserva (gradino1 e gradino2). ▪ Priorità dei riscaldatori= Surriscaldatore. Quindi il consumo di potenza è limitato come segue:
PhCalore prodotto CeEnergia consumata
A Unità esterna B Surriscaldatore C Riscaldatore di riserva
a Funzionamento dell'unità esterna limitato
b Funzionamento dell'unità esterna completo
c Surriscaldatore ATTIVATO
d Gradino1 riscaldatore di riserva ATTIVATO
e Gradino2 riscaldatore di riserva ATTIVATO
5.7 Impostazione di un sensore della
temperatura esterna
È possibile collegare un sensore temperatura esterno. Esso può misurare la temperatura ambiente esterna. ROTEX raccomanda di utilizzare un sensore temperatura esterna nei casi seguenti:
Temperatura ambiente esterna
▪ Nell'unità esterna, viene misurata la temperatura ambiente
esterna. Pertanto, l'unità esterna deve essere installata in un
luogo:
▪ Sul lato nord della casa oppure sul lato della casa dove si trova
la maggior parte dei trasmettitori di calore
▪ Che NON è esposto alla luce diretta del sole ▪ Se questo NON fosse possibile, ROTEX raccomanda di collegare
un sensore esterno remoto (opzione EKRSCA1). ▪ Impostazione:
▪ Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione
del sensore esterno remoto e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
▪ Configurazione: Selezionare un sensore esterno [A.2.2.B].
Guida di consultazione per l'installatore
25

6 Preparazione

≤1200
>250/400
>250/400
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
▪ Durante la sospensione (vedere "8Configurazione"a pagina54),
l'unità esterna viene spenta per ridurre le perdite di energia in standby. Di conseguenza, la temperatura ambiente esterna NON viene letta.
▪ Se la temperatura manuale richiesta dipende da condizioni
meteorologiche, la misurazione della temperatura esterna a tempo pieno è importante. Questo è un altro motivo per installare il sensore temperatura ambiente esterno opzionale.
INFORMAZIONI
I dati del sensore esterno dell'ambiente esterno (o la media dei dati, o i dati istantanei) vengono utilizzati nelle curve climatiche di controllo e nella logica di commutazione del riscaldamento/raffreddamento automatica. Per proteggere l'unità esterna, viene sempre utilizzato il sensore interno dell'unità esterna.
6 Preparazione

6.1 Panoramica: preparazione

In questo capitolo è descritto ciò che è necessario fare e sapere prima di portarsi sul luogo d'installazione.
In questo capitolo vengono fornite informazioni su: ▪ Preparazione del luogo di installazione ▪ Preparazione delle tubazioni idrauliche ▪ Preparazione del cablaggio elettrico

6.2 Preparazione del luogo d'installazione

NON installare l'unità in luoghi che vengono utilizzati spesso come sede di attività lavorative. In caso di lavori di costruzione (ad es. molatura) in cui si genera una grande quantità di polvere, l'unità deve essere coperta.
Scegliere un luogo d'installazione con spazio a sufficienza per trasportare l'unità dentro e fuori da questo.

6.2.1 Requisiti del luogo d'installazione per l'unità esterna

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
Tenere a mente le seguenti linee guida relative allo spazio:
Distanza massima ammessa
tra l'unità esterna e …
serbatoio dell'acqua calda sanitaria
Valvola a 3vie 10m
Vedere "14.2 Dimensioni e spazio per l'assistenza"a pagina98 per avere informazioni più dettagliate sulle linee guida relative allo spazio.
NOTA
▪ NON impilare le unità una sull'altra. ▪ NON appendere l'unità al soffitto.
Un vento forte (≥18km/h) che soffi contro l'uscita dell'aria dell'unità esterna provoca un cortocircuito (aspirazione dell'aria di scarico). Questo potrebbe comportare:
▪ deterioramento della capacità operativa; ▪ accelerazioni frequenti del congelamento durante il funzionamento
in riscaldamento;
▪ interruzione del funzionamento dovuta alla riduzione della bassa
pressione o all'aumento dell'alta pressione;
▪ rottura della ventola (se la ventola dovesse essere esposta a un
forte vento costante, potrebbe iniziare a girare molto velocemente, fino a rompersi).
Si raccomanda di installare un pannello deflettore nei casi in cui l'uscita dell'aria sia esposta al vento.
Si raccomanda di installare l'unità esterna con l'entrata dell'aria rivolta verso il muro e NON esposta direttamente al vento.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ Aree che richiedono silenzio (per esempio nelle vicinanze di una
camera da letto e simili), onde evitare che il rumore del funzionamento possa causare disagio alle persone.
▪ In luoghi in cui si può riscontrare la presenza di vapore o nebbia
d’olio minerale nell’atmosfera. Le parti in plastica possono deteriorarsi e cadere o provocare perdite d’acqua.
Si SCONSIGLIA di installare l'unità nei luoghi sotto riportati, poiché la durata di vita dell'unità ne potrebbe risentire:
▪ nelle zone costiere o in altri luoghi con un elevato contenuto salino
nell'aria. Si potrebbe verificare la corrosione, ▪ in luoghi soggetti a forti oscillazioni della tensione, ▪ su veicoli o navi, ▪ dove sono presenti vapori acidi o alcalini. L'unità esterna è progettata esclusivamente per essere installata
all'esterno e per temperature ambiente comprese tra 10~43°C in modo raffreddamento, tra –25~25°C in modo riscaldamento ambiente e tra –25~35°C in modo funzionamento acqua calda sanitaria.
Distanza
10m
a Uscita dell'aria b Entrata dell'aria
INFORMAZIONI
Se sull'unità sono installate delle valvole di intercettazione, prevedere uno spazio minimo di 400mm sul lato di entrata dell'aria. Se sull'unità NON sono installate delle valvole di intercettazione, prevedere uno spazio minimo di 250mm.
Se il sistema contiene un serbatoio dell'acqua calda sanitaria, si dovranno soddisfare i requisiti seguenti:
Guida di consultazione per l'installatore
26
6.2.2 Requisiti aggiuntivi per la sede
d'installazione dell'unità esterna nei climi freddi
Proteggere l'unità esterna dalla caduta diretta della neve e prestare attenzione a che l'unità esterna NON venga MAI sepolta sotto la neve.
RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 +
RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1
ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura
4P415097-1 – 2015.08
c
a
b
c
d
a Copertura o riparo contro la neve
100
50
50
600
50
50
(mm)
100
50
50
600
50
50
(mm)
b Piedistallo c Direzione prevalente del vento d Uscita dell'aria
▪ In ogni caso, prevedere uno spazio di almeno 300 mm sotto
all'unità. Inoltre, assicurarsi che l'unità venga posizionata almeno 100mm al di sopra dell'altezza massima a cui si prevede possa arrivare la neve caduta. Per ulteriori informazioni, consultare
"7.3Montaggio dell'unità esterna"a pagina35.
Nelle aree interessate da forti nevicate, è molto importante scegliere un luogo d'installazione in cui la neve NON può raggiungere l'unità. Qualora esistesse la possibilità di nevicate laterali, assicurarsi che la serpentina dello scambiatore di calore NON possa essere coperta dalla neve. Se necessario, installare una copertura o un riparo contro la neve e un piedistallo.
6 Preparazione
▪ La scatola di controllo è progettata per funzionare con
temperature ambiente comprese tra 5~35°C.
NON installare la scatola di controllo in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ Aree che richiedono silenzio (per esempio nelle vicinanze di una
camera da letto e simili), onde evitare che il rumore del funzionamento possa causare disagio alle persone.
▪ Nei luoghi con un'umidità elevata (max. UR=85%), per esempio,
in un bagno.
▪ Nei luoghi in cui è possibile la formazione di ghiaccio.

6.2.4 Requisiti del luogo d'installazione per la scatola opzionale

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
▪ Tenere a mente le linee guida per le misure:
Distanza massima tra la scatola opzionale e la scatola di controllo RKCB07CAV3
▪ Tenere conto delle seguenti linee guida relative allo spazio per
l'installazione:
3m

6.2.3 Requisiti del luogo d'installazione per la scatola di controllo

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
▪ Tenere a mente le linee guida per le misure:
Distanza massima tra scatola di controllo e unità
20m
esterna Distanza massima tra scatola di controllo e kit
10m
riscaldatore di riserva Distanza massima tra scatola di controllo e
10m
serbatoio dell'acqua calda sanitaria
▪ Tenere conto delle seguenti linee guida relative allo spazio per
l'installazione:
▪ La scatola opzionale è progettata per essere montata a parete
esclusivamente in interni. Assicurarsi che la superficie d'installazione sia una parete piatta, verticale e di materiale non combustibile.
▪ La scatola opzionale è progettata per funzionare con temperature
ambiente comprese tra 5~35°C.
NON installare la scatola opzionale in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ Aree che richiedono silenzio (per esempio nelle vicinanze di una
camera da letto e simili), onde evitare che il rumore del funzionamento possa causare disagio alle persone.
▪ Nei luoghi con un'umidità elevata (max. UR=85%), per esempio,
in un bagno.
▪ Nei luoghi in cui è possibile la formazione di ghiaccio.

6.2.5 Requisiti del luogo d'installazione per il riscaldatore di riserva

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
▪ Tenere a mente le linee guida per le misure:
▪ La scatola di controllo è progettata per essere montata a parete
esclusivamente in interni. Assicurarsi che la superficie d'installazione sia una parete piatta, verticale e di materiale non combustibile.
RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 + RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1 ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura 4P415097-1 – 2015.08
Massima distanza tra il riscaldatore di riserva e
10m
l'unità esterna
▪ Tenere conto delle seguenti linee guida relative allo spazio per
l'installazione:
Guida di consultazione per l'installatore
27
6 Preparazione
>50 >50
>200
>500
>350
INFORMAZIONI
Se il riscaldatore di riserva è installato in un sistema reversibile (RBLQ05+07CAV3) e un kit valvole EKMBHBP1 fa parte del sistema, potrebbe essere necessario procurare più spazio, sotto al riscaldatore di riserva, di quello indicato sopra. Per maggiori informazioni, vedere il paragrafo "7.7.5 Informazioni sul kit valvole" a
pagina41.
▪ Il riscaldatore di riserva è progettato per essere montato a parete
esclusivamente in interni. Assicurarsi che la superficie d'installazione sia una parete piatta, verticale e di materiale non combustibile.
▪ Il riscaldatore di riserva è progettato per funzionare con
temperature ambiente comprese tra 5~30°C.
NON installare il riscaldatore di riserva in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ Aree che richiedono silenzio (per esempio nelle vicinanze di una
camera da letto e simili), onde evitare che il rumore del funzionamento possa causare disagio alle persone.
▪ Nei luoghi con un'umidità elevata (max. UR=85%), per esempio,
in un bagno.
▪ Nei luoghi in cui è possibile la formazione di ghiaccio.

6.3 Preparazione delle tubazioni idrauliche

6.3.1 Requisiti per il circuito idraulico

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
Collegamento delle tubazioni –Legislazione. I collegamenti di
tutte le tubazioni devono essere eseguiti in conformità con le leggi applicabili e con le istruzioni riportate al capitolo “Installazione”, rispettando le indicazioni di entrata e di uscita acqua.
Collegamento delle tubazioni – Forza. NON esercitare una
forza eccessiva per collegare la tubazione. La deformazione della tubazione può provocare difetti all’unità.
Collegamento delle tubazioni – Attrezzi. Usare solo attrezzi
appropriati per manipolare l’ottone, che è un materiale tenero. ALTRIMENTI, si danneggeranno i tubi.
Collegamento delle tubazioni – Aria, umidità, polvere.
Possono insorgere dei problemi in caso di entrata di aria, umidità o polvere nel circuito. Per evitare questo problema:
▪ Usare solo tubi puliti ▪ Tenere l’estremità del tubo rivolta verso il basso quando si
rimuove la bava.
▪ Coprire l’estremità del tubo prima di inserirlo attraverso una
parete, in modo da evitare l’entrata nel tubo di polvere e/o particelle.
▪ Usare un sigillante per filettature adatto per sigillare i
collegamenti.
NOTA
Se nel sistema è presente del glicole, assicurarsi che il sigillante utilizzato per le filettature sia resistente al glicole.
Circuito chiuso. Usare l'unità esterna SOLO in un sistema
idraulico chiuso. L'uso del sistema in un sistema idraulico aperto comporterà una corrosione eccessiva.
Lunghezza tubazioni. Si consiglia di evitare i tratti di tubazione
troppo lunghi tra il serbatoio dell’acqua calda sanitaria e il punto finale di uscita dell’acqua calda (doccia, vasca da bagno,…) e di evitare i tratti senza sbocco.
Diametro delle tubazioni. Selezionare il diametro della tubazione
idraulica in relazione alla portata acqua desiderata e alla pressione statica esterna disponibile della pompa. Vedere
"14Dati tecnici" a pagina98 per le curve della pressione statica
esterna dell'unità esterna.
Portata acqua. È necessario garantire una portata minima di 12l/
min. Se la portata dovesse abbassarsi, il sistema interromperà il funzionamento e visualizzerà l'errore 7H.
Portata minima richiesta
Modelli 05+07 12l/min
Componenti da reperire in loco – Acqua e glicole. Utilizzare
solo materiali compatibili con l'acqua (e, se applicabile, con il glicole) utilizzata nel sistema e con i materiali utilizzati nell'unità esterna.
Componenti da reperire in loco – Pressione acqua e
temperatura. Accertarsi che tutti i componenti nelle tubazioni in loco siano in grado di resistere alla pressione acqua e alla temperatura dell'acqua.
Pressione acqua. La pressione acqua massima è 3 bar.
Prevedere delle protezioni di sicurezza adeguate nel circuito idraulico per assicurare che NON venga superata la pressione massima.
Temperatura dell'acqua. Tutte le tubazioni e i relativi accessori
installati (valvola, collegamenti,…) DEVONO sopportare le seguenti temperature:
INFORMAZIONI
La figura che segue è un esempio e potrebbe NON corrispondere al layout sistema in questione.
Guida di consultazione per l'installatore
28
RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 +
RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1
ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura
4P415097-1 – 2015.08
M
FCU1
FCU2
FCU3
h
M
FHL1
FHL2
FHL3
i
k j
f
g
h
h
h
65°C
89°C
d
d
a eb c
c d
a b
a Unità esterna b Scambiatore di calore c Pompa d Valvola di intercettazione e Riscaldatore di riserva
f Valvola a 3vie motorizzata (fornita con il serbatoio
dell'acqua calda sanitaria)
g Valvola a 2vie motorizzata (da reperire in loco) h Collettore
i Serbatoio dell'acqua calda sanitaria j Serpentina dello scambiatore di calore
k Surriscaldatore
FCU1...3 Ventilconvettore (opzionale) (da reperire in loco)
FHL1...3 Anello di riscaldamento a pavimento (da reperire in loco)
Scarico –Punti bassi. Prevedere dei rubinetti di scarico in tutti i
punti bassi del sistema, per consentire il drenaggio completo del circuito idraulico.
Scarico –Valvola di sicurezza. Prevedere uno scarico adeguato
per la valvola di sicurezza, per evitare che l'acqua possa entrare in contatto con le parti elettriche.
Sfiati per l'aria. Prevedere degli sfiati per l'aria in tutti i punti alti
del sistema, i quali dovranno anche essere facilmente accessibili per la manutenzione. L'unità esterna presenta una valvola di spurgo aria manuale. Il riscaldatore di riserva (opzione) presenta una valvola di spurgo aria automatica. Verificare che le valvole di spurgo aria automatiche NON siano troppo serrate, in modo da garantire l'evacuazione automatica dell'aria dal circuito idraulico.
Parti zincate. Non utilizzare mai componenti rivestiti di zinco nel
circuito idraulico. Dato che il circuito idraulico interno dell'unità utilizza tubazioni di rame, si potrebbe verificare una corrosione eccessiva.
Tubazioni metalliche non di ottone. Se si impiegano tubazioni
metalliche non di ottone, isolare adeguatamente quelle di ottone e quelle non di ottone, in modo che NON possano venire a contatto le une con le altre. Questo serve a prevenire la corrosione galvanica.
Valvola – Separazione dei circuiti. Se si usa una valvola a 3vie
nel circuito idraulico, assicurarsi che il circuito dell'acqua calda sanitaria e il circuito di riscaldamento a pavimento siano completamente separati.
Valvola –Tempo di commutazione. Se si utilizza una valvola a
2 vie o una valvola a 3 vie nel circuito idraulico, il tempo di commutazione massimo della valvola dovrà essere di 60secondi.
Filtro. Si consiglia vivamente di installare un filtro supplementare
sul circuito idraulico di riscaldamento. In particolare, per rimuovere le particelle metalliche dalla tubazione di riscaldamento incrostata, si raccomanda di utilizzare un filtro magnetico o a ciclone in grado
6 Preparazione
di rimuovere le particelle di piccole dimensioni. Le particelle di piccole dimensioni possono danneggiare l'unità e NON vengono rimosse dal filtro standard del sistema della pompa di calore.
Serbatoio dell’acqua calda sanitaria – Capacità. Per evitare la
stagnazione dell’acqua, è importante che la capacità di conservazione del serbatoio dell’acqua calda sanitaria corrisponda al consumo giornaliero di acqua calda sanitaria.
Serbatoio dell’acqua calda sanitaria – Dopo l’installazione.
Subito dopo l’installazione, è necessario lavare con getti abbondanti di acqua dolce il serbatoio dell’acqua calda sanitaria. Questa procedura deve essere ripetuta almeno una volta al giorno per i primi 5giorni consecutivi dopo l’installazione.
Serbatoio dell’acqua calda sanitaria –Tempi di inutilizzo più
lunghi. Nei casi in cui l’acqua calda dovesse restare inutilizzata per periodi di tempo più lunghi, si DEVE lavare l’apparecchiatura con acqua dolce prima dell’uso.
Serbatoio dell’acqua calda sanitaria – Disinfezione. Per la
funzione di disinfezione del serbatoio dell’acqua calda sanitaria, vedere "8.3.2 Controllo dell'acqua calda sanitaria: avanzato" a
pagina71.
Valvole miscelatrici termostatiche. Secondo le leggi applicabili,
potrebbe essere necessario installare delle valvole di miscelazione termostatiche.
Misure igieniche. L’impianto deve essere conforme alle leggi
applicabili e potrebbe richiedere delle misure igieniche aggiuntive per l’installazione.
Pompa di ricircolo. Secondo le leggi applicabili, potrebbe essere
necessario collegare una pompa di ricircolo tra il punto finale di uscita dell’acqua calda e il collegamento di ricircolo del serbatoio dell’acqua calda sanitaria.
a Collegamento di ricircolo
b Collegamento per l’acqua calda
c Doccia
d Pompa di ricircolo

6.3.2 Formula per calcolare la pre-pressione del serbatoio d'espansione

La pre-pressione (Pg) del serbatoio dipende dalla differenza d'altezza dell'impianto (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)

6.3.3 Per controllare il volume e la portata dell'acqua

L'unità esterna ha un serbatoio d'espansione di 7 litri con una pre­pressione impostata alla fabbrica di 1bar
Per assicurarsi che l'unità funzioni correttamente: ▪ Si deve controllare il volume d'acqua minimo e massimo. ▪ Potrebbe essere necessario regolare la pre-pressione del
serbatoio d'espansione.
Volume d'acqua minimo
Se Allora
Il sistema include un riscaldatore di riserva
Il sistema NON include un riscaldatore di riserva
(a) Il volume di acqua interno dell'unità esterna NON è incluso.
Il volume di acqua minimo è di
(a)
10l Il volume di acqua minimo è di
(a)
20l
RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 + RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1 ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura 4P415097-1 – 2015.08
Guida di consultazione per l'installatore
29
6 Preparazione
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1 T3T2
M2 M3
f g
d
d
a eb c
20
2,4 2,1 1,8 1,5 1,2 0,9
1
0,6 0,3
70 120 170
150105 185
220
270
A
B
INFORMAZIONI
In caso di processi difficili o negli ambienti particolarmente caldi, potrebbe essere necessario un volume di acqua aggiuntivo.
NOTA
Quando la circolazione in ciascun anello di riscaldamento ambiente è controllata da valvole ad azionamento remoto, è importante che sia garantito il volume d'acqua minimo, anche se tutte le valvole sono chiuse.
a Unità esterna b Scambiatore di calore c Pompa d Valvola di intercettazione e Kit del riscaldatore di riserva (opzionale)
f Collettore (da reperire in loco)
g Valvola di bypass (da reperire in loco)
FHL1...3 Anello di riscaldamento a pavimento (da reperire in loco)
T1...3 Termostato ambiente singolo (opzionale)
M1...3 Valvola motorizzata individuale per il controllo dell'anello
FHL1...3 (da reperire in loco)
Massimo volume d'acqua
NOTA
Il volume d'acqua massimo dipende dalla presenza o meno di glicole nel circuito idraulico. Per maggiori informazioni sull'aggiunta di glicole, fare riferimento a
"7.7.6Protezione del circuito idraulico dal congelamento"a pagina42.
Usare il grafico qui di seguito per stabilire il volume d'acqua massimo per la pre-pressione calcolata.
Differenza di
altezza
dell'impianto
a)
(
≤185/105l
≤7m Non è richiesta la
regolazione della pre­pressione.
Volume d'acqua
(b)
Procedere come segue: ▪ Diminuire la pre-
pressione.
>185/105l
(b)
▪ Controllare che il
volume d'acqua NON superi il volume d'acqua massimo ammesso.
>7m Procedere come segue:
▪ Aumentare la pre-
pressione.
▪ Controllare che il
volume d'acqua NON superi il volume
Il serbatoio d'espansione dell'unità esterna è troppo piccolo per l'impianto. In tal caso, si raccomanda di installare un altro vaso di espansione esterno all'unità.
d'acqua massimo ammesso.
(a) Questa è la differenza di altezza (m) tra il punto più alto del
circuito idraulico e l'unità esterna. Se l'unità esterna si trova nel punto più alto dell'impianto, l'altezza di installazione è considerata 0m.
(b) Il volume d'acqua massimo è di 185l nel caso in cui il
circuito venga riempito solo con acqua, e di 105l nel caso in cui il circuito venga riempito con acqua e glicole.
Portata minima
Controllare che la portata minima (necessaria durante il funzionamento dello sbrinamento/riscaldatore di riserva) nell'installazione sia garantita in tutte le condizioni.
NOTA
Se è stato aggiunto del glicole nel circuito idraulico e la temperatura del circuito idraulico è bassa, sull'interfaccia utente NON verrà visualizzata la portata. In tal caso, sarà possibile controllare la portata minima tramite la prova della pompa (controllare che l'interfaccia utente NON visualizzi l'errore 7H).
NOTA
Quando la circolazione in ciascuno o in determinati anelli di riscaldamento ambiente è controllata da valvole ad azionamento remoto, è importante che sia garantita la portata minima, anche se tutte le valvole sono chiuse. Nel caso non sia possibile raggiungere la portata minima, verrà generato un errore di flusso 7H (no riscaldamento/ funzionamento).
A Pre-pressione (bar) B Massimo volume d'acqua (l)
Acqua Acqua + glicole
Esempio: Massimo volume d'acqua e pre-pressione del serbatoio d'espansione
Guida di consultazione per l'installatore
30
Portata minima richiesta
Modelli 05+07 12l/min
Vedere le procedure raccomandate descritte al paragrafo "9.4Lista
di controllo durante la messa in funzione"a pagina85.

6.3.4 Modifica della pre-pressione del serbatoio di espansione

NOTA
La pre-pressione del serbatoio di espansione può essere regolata solo da un installatore autorizzato.
Quando è necessario modificare la pre-pressione preimpostata del serbatoio di espansione (1bar), tenere conto delle linee guida sotto riportate:
▪ Utilizzare solo azoto secco per impostare la pre-pressione del
serbatoio di espansione.
RBLQ05+07CAV3 + RDLQ05+07CAV3 + RKCB07CAV3 +
RK2CB07CAV3 + RKMBUHCA3V3 + RKMBUHCA9W1
ROTEX HPSU, monoblocco a bassa temperatura
4P415097-1 – 2015.08
Loading...
+ 98 hidden pages