deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Yasuto Hiraoka
Managing Director
Pilsen, 1st of July 2020
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
05Nota*
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P480520-16E
Vsebinsko kazalo
Vsebinsko kazalo
1 O dokumentaciji3
1.1O tem dokumentu......................................................................3
2 Specifična varnostna navodila za monterja4
2.1Navodila za opremo, ki uporablja hladivo R32 ..........................5
2.1.1Zahteve namestitve po prostoru ................................. 5
17.1.1 Poenotena legenda za vezalno shemo........................ 21
1O dokumentaciji
1.1O tem dokumentu
Ciljni prejemniki
Pooblaščeni monterji + končni uporabniki
INFORMACIJE
Naprava je izdelana za strokovnjake ali izkušene
uporabnike v trgovinah, v lahki industriji in na kmetijah ali
za komercialno uporabo za običajne uporabnike.
OPOZORILO
Prepričajte se, da so materiali za namestitev, servisiranje,
vzdrževanje, popravila in sploh uporabljeni materiali v
skladu z navodili iz Daikin ter da se skladajo z ustrezno
zakonodajo in da so vsa našteta dejanja izvedle
kvalificirane osebe. V Evropi in na območjih, kjer so v
uporabi standardi IEC, je ustrezen standard EN/IEC
60335-2-40.
Komplet dokumentacije
Ta dokument je del kompleta dokumentacije. Celotno dokumentacijo
sestavljajo:
▪ Splošni varnostni ukrepi:
▪ Varnostna navodila, ki jih morate prebrati pred montažo
▪ Format: Papirni izvod (v škatli notranje enote)
▪ Navodila za montažo in uporabo notranje enote:
▪ Navodila za montažo in uporabo
▪ Format: Papirni izvod (v škatli notranje enote)
▪ Vodnik za monterja in uporabnika:
▪ Priprava za montažo, dobre prakse, referenčni podatki…
▪ Podrobna navodila po korakih in dopolnilne informacije za
FXZA15~50A2VEB
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P599603-1C – 2020.10
Priročnik za montažo in uporabo
3
2 Specifična varnostna navodila za monterja
2Specifična varnostna
navodila za monterja
Vedno upoštevajte naslednje varnostne ukrepe in predpise.
Splošno
OPOZORILO
Prepričajte se, da so materiali za namestitev, servisiranje,
vzdrževanje, popravila in sploh uporabljeni materiali v
skladu z navodili iz Daikin ter da se skladajo z ustrezno
zakonodajo in da so vsa našteta dejanja izvedle
kvalificirane osebe. V Evropi in na območjih, kjer so v
uporabi standardi IEC, je ustrezen standard EN/IEC
60335-2-40.
Mesto nameščanja (glejte "12.1Priprava mesta
namestitve"[414])
OPOZORILO
Napravo je treba hraniti v prostoru, v katerem ni
neprekinjeno delujočih virov vžiga (kot so odprti plameni,
delujoča plinska naprava ali delujoči električni grelnik).
POZOR
Naprava ne sme biti splošno dostopna javnosti. Namestite
jo na zavarovano mesto, ki omogoča varen dostop.
Ta enota, tako notranja kot zunanja, je primerna za
namestitev v poslovnih in manj zahtevnih industrijskih
objektih.
Nameščanje cevi za hladivo (glejte "13Montaža cevi"[417])
POZOR
▪ V delu z razširitvijo NE uporabljajte mineralnih olj.
▪ NE smete uporabiti cevi iz prejšnjih namestitev.
▪ Da bi zagotovili dobo uporabnosti te enote R32, vanjo
NIKOLI ne vstavljajte sušila. Sušilni material se lahko
raztopi in poškoduje sistem.
POZOR
▪ Nepopolna razširitev lahko povzroči iztekanje hladiva.
▪ Priviha NE smete ponovno uporabiti. Uporabite nove
razširitve, da preprečite uhajanje plinastega hladiva.
▪ Uporabite holandske matice, ki so priložene enoti.
Uporaba drugačnih holandskih matic lahko povzroči
puščanje plinastega hladiva.
POZOR
Namestite cev za hladivo ali komponente v položaj, kjer je
malo verjetno, da bodo izpostavljeni snovi, ki bi lahko
korodirala komponente, v katerih je hladivo, razen če so te
iz materialov, ki so inherentno odporni na korozijo ali so
ustrezno zaščiteni pred njo.
Nameščanje električnih sestavnih delov (glejte "14Električna
napeljava"[418])
OPOZORILO
▪ Če N-faza ni priključena ali pa je napačno priključena,
lahko to povzroči okvaro opreme.
▪ Vzpostavite primerno ozemljitev. Enote NE ozemljujte s
pomočjo komunalne cevi, prenapetostnega odvodnika
ali telefonskega ozemljitvenega kabla. Nepopolna
ozemljitev lahko povzroči električni udar.
▪ Vgradite zahtevane varovalke ali odklopnike.
▪ Pritrdite električno ožičenje z vezicami za kable, tako
da se kabli NE dotikajo ostrih robov ali cevi, zlasti na
strani visokega tlaka.
▪ NE uporabljajte sestavljenih vodnikov, pletenih žičnih
vodnikov, podaljševalnih kablov ali povezav iz
zvezdišča. To lahko povzroči pregrevanje, električni
udar ali požar.
▪ NE nameščajte kondenzatorja za fazni premik, saj je ta
enota opremljena z inverterjem. Kondenzator za fazni
premik bo zmanjšal zmogljivost in lahko povzroči
nesreče.
OPOZORILO
▪ Ožičenje MORA v celoti opraviti pooblaščen električar,
izvedba pa MORA ustrezati veljavni zakonodaji.
▪ Izdelajte električne priključke na fiksno ožičenje.
▪ Vse komponente, ki se priskrbijo na mestu vgradnje, in
vse električne napeljave MORAJO biti skladne z
veljavno zakonodajo.
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.
OPOZORILO
Uporabite prekinjalo za odklop vseh polov z vsaj 3 mm
med kontaktnimi točkovnimi režami, ki omogočajo popolni
odklop v III. kategoriji previsoke napetosti.
OPOZORILO
Če je napajalni kabel poškodovan, ga MORAJO
proizvajalec, serviser ali podobno usposobljena oseba
zamenjati, da ne bi prišlo do nevarne situacije.
POZOR
▪ Vsaka notranja enota mora biti povezana na svoj
uporabniški vmesnik. Kot uporabniške vmesnike je
mogoče uporabljati samo daljinske krmilnike, združljive
z varnostnimi sistemi. Glejte tehnične podatke za
združljivost daljinskih krmilnikov (npr. BRC1H52/82*).
▪ Uporabniški vmesnik mora biti v istem prostoru kot
notranja enota. Za podrobnosti prosimo, glejte priročnik
za nameščanje in uporabo za uporabniški vmesnik.
Priročnik za montažo in uporabo
4
Vzpostavitev delovanja (glejte "15Zagon"[419])
OPOZORILO
Če plošče na notranji enoti še niso nameščene, se
prepričajte, da boste po preizkusu delovanja izključili
sistem. Da bi to naredili, delovanje izključite na
uporabniškem vmesniku. NE ustavljajte delovanja z
izključevanjem prekinjal vezja.
FXZA15~50A2VEB
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P599603-1C – 2020.10
3 Varnostna navodila za uporabnika
2.1Navodila za opremo, ki uporablja
hladivo R32
OPOZORILO: BLAGO VNETLJIV MATERIAL
Hladivo v enoti je blago vnetljivo.
OPOZORILO
▪ NE prebadajte in ne zažigajte.
▪ NE uporabite sredstev in načinov za pospeševanje
odmrzovanja ali čiščenja opreme, razen tistih, ki jih
priporoča proizvajalec.
▪ Bodite pozorni na to, da je R32 BREZ vonja.
OPOZORILO
Naprava mora biti skladiščena tako, da se prepreči
mehanske poškodbe, in v dobro prezračenem prostoru,
kjer ni neprestano prisotnih virov vžiga (na primer:
odprtega plamena, delujoče naprave na plin ali delujočega
električnega grelnika). Poleg tega mora biti prostor v
izmeri, navedeni v nadaljevanju.
OPOZORILO
Prepričajte se, da so namestitev, servisiranje, vzdrževanje
in popravila izvedeni v skladu z navodili Daikin in v skladu
z veljavno zakonodajo (na primer predpisom o plinu) in da
jih izvajajo pooblaščene osebe.
OPOMBA
▪ Uporabite varnostne ukrepe za izogibanje prevelikemu
vibriranju ali utripanju cevi za hladivo.
▪ Zaščitne naprave, cevovodi in spoji morajo biti čim bolj
zaščiteni pred neugodnimi okoljskimi vplivi.
▪ Poskrbite za prostor za raztezanje in krčenje dolgih
cevi.
▪ Cevovodi in sistemi za hladivo morajo biti načrtovani in
nameščeni tako, da je verjetnost hidravličnega šoka, ki
bi poškodoval sistem, kar se da majhna.
▪ Notranja oprema in cevi morajo biti varno nameščeni in
zavarovani tako, da ne more priti do pokov na opremi
ali ceveh zaradi premikanja pohištva ali obnavljanja
prostorov.
POZOR
NE uporabite morebitnih virov vžiga pri iskanju ali
beleženju puščanja hladiva.
OPOMBA
▪ Spojev in bakrenih tesnil, ki so že bili uporabljeni, NE
uporabljajte znova.
▪ Spoji, ki so bili narejeni na inštalaciji med deli
hladilnega sistema, morajo biti dostopni za
vzdrževanje.
OPOZORILO
Če je na enoto prek sistema cevovodov povezana ena ali
več sob, se prepričajte:
▪ da ni delujočih virov vžiga (npr.: odprtega plamena,
delujoče plinske naprave ali delujočega električnega
grelnika), če je površina tal manjša od minimalne
kvadrature prostora A (m²);
▪ da na cevovodu ni nameščenih pomožnih naprav, ki bi
lahko bile morebitni vir vžiga (npr.: vroče površine s
temperaturo, višjo od 700°C, in električne stikalne
naprave);
▪ da so v cevovodu uporabljene le pomožne naprave, ki
jih je odobril proizvajalec;
▪ da sta vstopna IN izstopna zračna odprtina neposredno
povezani z istim prostorom s cevmi. NE uporabljajte
prostorov, kot so spuščeni strop, za dovodni ali odvodni
vod za zrak.
Za uporabnika
3Varnostna navodila za
uporabnika
Vedno upoštevajte naslednja varnostna navodila in predpise.
3.1Splošno
2.1.1Zahteve namestitve po prostoru
POZOR
Skupno polnjenje hladiva v sistemu ne sme preseči zahtev
za minimalno kvadraturo prostora v najmanjšem prostoru,
ki ga oskrbuje. Za najmanjšo potrebno kvadraturo prostora
za notranje enote glejte priročnik za nameščanje in
uporabo za zunanjo enoto.
OPOZORILO
Ta naprava vsebuje hladivo R32. Za najmanjšo kvadraturo
prostora, na katerem se skladišči naprava, glejte priročnik
za nameščanje in uporabo za zunanjo enoto.
OPOMBA
▪ Cevovod mora biti zaščiten pred fizičnimi poškodbami.
▪ Cevi mora biti najmanj, kar je mogoče.
OPOZORILO
Otroci, stari 8 let in več, ter osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, senzornimi ali
mentalnimi sposobnostmi, ali osebe, ki
nimajo izkušenj in znanja, lahko to
OPOZORILO
Če NISTE prepričani, kako upravljati
enoto, se obrnite na svojega monterja.
FXZA15~50A2VEB
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P599603-1C – 2020.10
Priročnik za montažo in uporabo
5
3 Varnostna navodila za uporabnika
napravo uporabljajo le pod nadzorom
ali po navodilih osebe, odgovorne za
njihovo varnost.
Otroci se z napravo NE smejo igrati.
Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja
naprave ne smejo izvajati otroci brez
nadzora.
OPOZORILO
Preprečevanje električnega udara in
požara:
▪ NE izpirajte enote.
▪ Z mokrimi rokami NE delajte z enoto.
▪ Na enoto NE postavljajte predmetov
z vodo.
POZOR
▪ Na vrh enote NE postavljajte
predmetov ali opreme.
▪ NE sedite na napravi, ne plezajte
nanjo in ne stojte na njej.
▪ Enote so označene z naslednjim simbolom:
3.2Navodila za varno delovanje
OPOZORILO
▪ Enote ne spreminjajte, razstavljajte,
odstranjujte, na novo nameščajte ali
popravljajte sami, saj lahko
nepravilno razstavljanje ali montaža
povzročita električni udar ali požar.
Stopite v stik s prodajalcem.
▪ Če pride do puščanja hladiva,
preverite, da ni nikjer v bližini odprt
ogenj. Hladivo je samo po sebi
popolnoma varno, ni strupeno in je
srednje vnetljivo, vendar bo ustvarilo
strupene pline, če slučajno pušča v
prostoru, kjer je zrak vnetljiv zaradi
ventilatorskih grelcev, plinskih
kuhalnikov itd. Strokovno
usposobljeno servisno osebje naj
vam vedno potrdi, da je bila točka
puščanja hladiva popravljena, preden
enoto spet zaženete.
POZOR
To pomeni, da električnih in elektronskih izdelkov ne smete mešati
z nerazvrščenimi gospodinjskimi odpadki. Sistema nikar NE
poskušajte razstaviti sami: razstavljanje sistema, delo s hladivom,
oljem in drugimi deli mora izvesti pooblaščen monter in v skladu z
zadevno zakonodajo.
Enote je treba v posebnem obratu za obdelavo predelati za
ponovno uporabo, recikliranje in rekuperacijo. Če zagotovite, da
boste napravo pravilno odstranili, boste pripomogli k
preprečevanju njenih negativnih posledic na okolje in zdravje
človeka. Za več informacij stopite v stik z monterjem ali lokalnimi
predstavniki oblasti.
▪ Baterije so označene z naslednjim simbolom:
To pomeni, da baterij NE smete mešati z nesortiranimi
gospodinjskimi odpadki. Če je kemijski simbol natisnjen pod
simbolom, tak kemijski simbol pomeni, da baterija vsebuje težko
kovino nad določeno koncentracijo.
Možni kemični simboli: Pb: svinec (>0,004%).
Odpadne baterije je treba v posebnem obratu za obdelavo
predelati za ponovno uporabo. Z zagotavljanjem pravilnega
odstranjevanja odpadnih baterij boste pripomogli k preprečevanju
njihovih negativnih posledic na okolje in zdravje ljudi.
Ta enota opremljena z električno
napajanimi varnostnimi napravami, na
primer z detektorjem za uhajanje
hladiva. Da bi bile učinkovite, mora biti
enota po namestitvi ves čas pod
električnim napajanjem, razen v kratkih
časovnih obdobjih servisiranja.
POZOR
▪ NIKOLI se ne dotikajte notranjih
delov krmilnika.
▪ NE odstranjujte čelne plošče. Dotikati
se nekaterih delov v notranjosti je
nevarno in lahko privede do težav z
napravo. Za preverjanje in
prilagajanje notranjih delov stopite v
stik s prodajalcem.
OPOZORILO
Enota vsebuje električne in vroče
sestavne dele.
Priročnik za montažo in uporabo
6
OPOZORILO
Preden začnete upravljati enoto, se
prepričajte, da je bila namestitev
izvedena korektno in da jo je izvedel
monter.
FXZA15~50A2VEB
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P599603-1C – 2020.10
3 Varnostna navodila za uporabnika
POZOR
Dolgotrajna izpostavljenost zračnemu
toku je zdravju škodljiva.
POZOR
Da bi preprečili pomanjkanje kisika,
prostor v zadostni meri prezračujte, če
se poleg opreme uporablja oprema z
gorilnikom.
POZOR
Sistma ne uporabljajte, ko uporabljate
v prostoru insekticid za razkuževanje.
V enoti se lahko naberejo kemikalije in
ogrozijo zdravje ljudi, ki so preobčutljivi
na kemikalije.
POZOR
Majhnih otrok, rastlin in živali NE
izpostavljajte neposrednemu zračnemu
toku iz enote.
OPOZORILO
POZOR
Ne vtikajte prstov, paličic ali drugih
predmetov v vstopno ali izstopno
zračno odprtino. Ker se ventilator vrti
zelo hitro, lahko povzroči poškodbe.
OPOZORILO
Ko varovalka pregori, je nikoli ne
zamenjajte s tako z drugačno
ampersko oznako ali drugimi vodniki.
Uporaba vodnika ali bakrenega
vodnika lahko povzroči okvaro na
napravi ali požar.
POZOR
Po dolgotrajni uporabi preverite, ali so
morebiti na stojalu enote in fitingih
nastale poškodbe. Če je poškodovana,
lahko pade in koga poškoduje.
NEVARNOST: SMRTNA
NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
Predmetov, ki se ne smejo zmočiti, NE
postavljajte pod notranjo in/ali zunanjo
enoto. Sicer lahko kondenziranje na
enoti ali na ceveh za hladivo,
umazanija v zračnem filtru ali
zamašitev odvodnih cevi povzročijo
kapljanje in se lahko predmeti pod
enoto zamažejo ali poškodujejo.
OPOZORILO
Poleg klimatizacijske naprave NE
postavljajte vnetljivih razpršil in NE
uporabljajte sprejev v bližini enote.
Sicer lahko povzročite požar.
Vzdrževanje in servisiranje (glejte "7Vzdrževanje in
servisiranje"[410])
POZOR: Pazite na ventilator!
Medtem ko ventilator deluje, je
pregledovanje enote nevarno.
Prepričajte se, da ste izklopili glavno
stikalo, preden začnete izvajati
vzdrževalna opravila.
Da bi očistili klimatsko napravo ali
zračni filter, pazite, da boste zaustavili
napravo in izključili napajanja. Sicer
lahko pride do električnega udara in
poškodbe.
OPOZORILO
Ko delate na višini, pazite na to, kako
uporabljate lestve.
POZOR
Preden očistite zračni filter, sesalno
rešetko, izpust zraka in zunanje plošče,
enoto izključite.
POZOR
Preden dostopate do priključkov,
zagotovo prekinite vse električno
napajanje.
OPOZORILO
Pazite, da se notranja enota ne bo
zmočila. Možna posledica: Električni
udar ali požar.
FXZA15~50A2VEB
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P599603-1C – 2020.10
Priročnik za montažo in uporabo
7
4 O sistemu
O hladivu (glejte "7.3O hladivu"[412])
OPOZORILO: BLAGO VNETLJIV
MATERIAL
Hladivo v enoti je blago vnetljivo.
OPOZORILO
▪ NE luknjajte in ne sežigajte delov
hladilnega kroga.
▪ NE uporabljajte čistilnih snovi ali
sredstev za pospeševanje postopka
odmrzovanja, razen tistih, ki jih
priporoča proizvajalec.
▪ Zavedajte se, da hladivo v sistemu
nima nikakršnega vonja.
OPOZORILO
Hladivo v enoti je blago vnetljivo,
vendar navadno NE pušča. Če hladivo
uhaja v prostor in pride v stik z ognjem
z gorilnika, grelca ali štedilnika, lahko
pride do požara ali do nastajanja
škodljivega plina.
Izključite vse vnetljive grelne naprave,
prostor prezračite in stopite v stik s
prodajalcem, pri katerem ste kupili
enoto.
Enote ne uporabljajte, dokler serviser
ne potrdi, da je bil del, iz katerega je
puščalo hladivo, popravljen.
OPOZORILO
Tipalo je treba zamenjati po vsakem
zaznavanju ali ob koncu njegove
življenjske dobe. Tipalo sme zamenjati
SAMO pooblaščena oseba.
OPOZORILO
Napravo je treba hraniti v prostoru, v
katerem ni neprekinjeno delujočih virov
vžiga (kot so odprti plameni, delujoča
plinska naprava ali delujoči električni
grelnik).
Odpravljanje težav (glejte "8Odpravljanje težav"[413])
OPOZORILO
Izključite napravo in prekinite
napajanje, če se zgodi karkoli
nenavadnega (vonj po zažganem
itd.).
Nadaljnje delovanje enote v takšnih
pogojih lahko povzroči poškodbe
naprave, električni udar ali požar.
Stopite v stik s prodajalcem.
4O sistemu
OPOZORILO
▪ Enote ne spreminjajte, razstavljajte, odstranjujte, na
novo nameščajte ali popravljajte sami, saj lahko
nepravilno razstavljanje ali montaža povzročita
električni udar ali požar. Stopite v stik s prodajalcem.
▪ Če pride do puščanja hladiva, preverite, da ni nikjer v
bližini odprt ogenj. Hladivo je samo po sebi popolnoma
varno, ni strupeno in je srednje vnetljivo, vendar bo
ustvarilo strupene pline, če slučajno pušča v prostoru,
kjer je zrak vnetljiv zaradi ventilatorskih grelcev,
plinskih kuhalnikov itd. Strokovno usposobljeno
servisno osebje naj vam vedno potrdi, da je bila točka
puščanja hladiva popravljena, preden enoto spet
zaženete.
OPOMBA
Sistema NE uporabljajte v druge namene. Da ne bi prišlo
do propadanja kakovosti, NE uporabljajte enote za
ohlajanje natančnih inštrumentov, hrane, rastlin, živali ali
umetniških del.
OPOMBA
Za prihodnje spremembe ali razširitve sistema:
Poln pregled dovoljenih kombinacij (za prihodnje razširitve
sistema) je na voljo v tehnično-inženirskih podatkih in ga je
treba upoštevati. Stopite v stik z monterjem, da pridobite
več informacij in profesionalne nasvete.
POZOR
Ta enota opremljena z električno napajanimi varnostnimi
napravami, na primer z detektorjem za uhajanje hladiva.
Da bi bile učinkovite, mora biti enota po namestitvi ves čas
pod električnim napajanjem, razen v kratkih časovnih
obdobjih servisiranja.
4.1Razpostavitev sistema
INFORMACIJE
Naslednja risba predstavlja primer in morda NE ustreza
vaši postavitvi sistema.
Priročnik za montažo in uporabo
8
Klimatska naprava s sistemom VRV
FXZA15~50A2VEB
3P599603-1C – 2020.10
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.