Daikin FXUQ71AVEB, FXUQ100AVEB Installation manuals [it]

INSTALLATION MANUAL
SYSTEM Air Conditioners
English
Deutsch
MODELS
(4-Way Blow Ceiling Suspended type)
FXUQ71AVEB FXUQ100AVEB
CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE DIESE HINWEISE VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AN EINEM LEICHT ZUGÄNGLICHEN ORT FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L'INSTALLATION. CONSERVEZ CE MANUEL EN LIEU SÛR POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRI­EUREMENT.
LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN CONSERVE ESTE MANUAL PARA POSIBLES CONSULTAS FUTURAS.
PRIMA DELL'INSTALLAZIONE, LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI. CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE IN UN LUOGO FACILMENTE ACCESSIBILE PER RIFERIMENTO FUTURO.
Français
Español
Italiano
Ελληνικά
Nederlands
Portugues
Русский
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΣΕ ΒΟΛΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
LEES DEZE INSTRUCTIES ZOGVULDIG DOOR VOORDAT MET DE INSTALLATIE WORDT BEGONNEN. BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK OP EEN GESCHIKTE PLAATS ONDER HANDBEREIK.
LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO. MANTENHA ESTE MANUAL NUM LOCAL DE FÁCIL ACESSO PARA CONSULTA.
ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ. ХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТ ВО В ЛЕГКО ДОСТУПНОМ МЕСТЕ ДЛЯ ЕГО ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
MONTAJDAN ÖNCE BU YÖNERGELERİ DİKKATLİCE OKUYUN DAHA SONRA BAKMAK ÜZERE BU KILAVUZU SAKLAYIN
FXUQ71AVEB
PERICOLO
FXUQ100AVEB
VRV SYSTEM Condizionatori d’aria
INDICE
1. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA .............................1
2. PRIMA DELL’INSTALLAZIONE........................................2
3. SCELTA DEL LUOGO D’INSTALLAZIONE......................3
4. PREPARAZIONE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE ...........5
5. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA........................8
6. POSA IN OPERA DELLE TUBAZIONI DEL
REFRIGERANTE.............................................................9
7. POSA IN OPERA DELLE TUBAZIONI DI
DRENAGGIO.................................................................11
8. RETE DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI......................14
9. MONTAGGIO DEL COPERCHIO ANGOLARE ·
GRIGLIA DI ASPIRAZIONE...........................................19
10. IMPOSTAZIONI IN LOCO E PROVA DI
FUNZIONAMENTO........................................................19
11. SCHEMA ELETTRICO...................................................21
Le istruzioni originali sono scritte in inglese. Tutte le altre lingue sono traduzioni delle istruzioni originali.
1. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Assicurarsi di agire in conformità alle seguenti “PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA”. Questo condizionatore d’aria rientra nella categoria delle “apparecchiature non accessibili al pubblico generico”. L’unità è un prodotto di classe A. In un ambiente domestico, il prodotto potrebbe causare interferenze radio in presenza delle quali l’utente è tenuto ad adottare misure adeguate.
In questo manuale le precauzioni vengono suddivise in “PERI­COLO” e “ATTENZIONE”. Assicurarsi di agire in conformità a tutte le precauzioni sotto­stanti, in quanto rappresentano importanti misure di sicurezza.
PERICOLO .................. Indica una situazione potenzi-
almente pericolosa che, in caso di occorrenza, potrebbe causare decessi o gravi lesioni.
ATTENZIONE ..............Indica una situazione potenzi-
almente pericolosa che, in caso di occorrenza, potrebbe causare lesioni di media o pic­cola entità. Questa precauzione potrebbe anche essere utilizzata per prevenire eventuali pratiche non sicure.
Una volta completata l’installazione, effettuare una prova del condizionatore d’aria per verificarne il corretto funzion­amento. Fornire all’utente istruzioni adeguate relative all’uti­lizzo e alla pulizia dell’unità interna secondo quanto indicato dal Manuale d’uso. Chiedere all’utente di conservare il pre­sente manuale insieme al Manuale d’uso in un luogo a por­tata di mano per riferimenti futuri.
Manuale d’installazione
Per l’esecuzione dei lavori di installazione rivolgersi al rivenditore di zona o a personale qualificato. Eseguendo l’installazione in modo non corretto si corre il rischio di perdite d’acqua, di scosse elettriche o incendi.
Eseguire l’installazione in conformità con il presente manu­ale di installazione. Eseguendo l’installazione in modo non corretto si corre il rischio di perdite d’acqua, di scosse elettriche o incendi.
In caso di perdite di refrigerante, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Quando l’unità interna viene installata in un locale di piccole dimensioni, è necessario adottare le misure appropriate affinché la quantità di refrigerante emesso non ecceda la concentrazione massima ammissibile anche in caso di perd­ite. In caso contrario, potrebbero verificarsi incidenti dovuti a carenza di ossigeno.
Per le perdite di gas refrigerante, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il mancato utilizzo dei componenti specificati potrebbe deter­minare una caduta del condizionatore d’aria, perdite d’acqua, scosse elettriche, un incendio, ecc.
Installare il condizionatore d’aria su una base in grado di sos­tenerne il peso. L’utilizzo di una base poco resistente potrebbe causare la caduta del condizionatore d’aria, con conseguenti lesioni personali. Inoltre, può portare a vibrazioni delle unità interne e causare rumori fastidiosi.
Eseguire il lavoro d’installazione specificato tenendo in con­siderazione forte vento, uragani o terremoti. Un’installazione scorretta potrebbe causare incidenti, quali la caduta del con­dizionatore d’aria.
Accertarsi che tutti i lavori elettrici siano svolti da personale qualificato in base alle leggi applicabili (Nota 1) e a questo manuale di installazione, utilizzando un circuito separato. Inoltre, anche se il cablaggio è corto, assicurarsi di utilizzare una lunghezza adeguata e non collegare cavi aggiuntivi per rendere sufficiente la lunghezza. Una capacità di alimentazione insufficiente da parte del cir­cuito elettrico o un lavoro elettrico inadeguato possono cau­sare scosse elettriche o incendi. (Nota 1) legislazione applicabile significa “Tutte le direttive
internazionali, nazionali e locali, leggi, regolamenti e/o codici che sono rilevanti e applicabili per un determinato prodotto o dominio”.
Collegare a terra il condizionatore d’aria. Non collegare la messa a terra a tubazioni del gas, tubazioni dell’acqua, parafulmini o cavi a terra di telefoni. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche o incendi.
Assicurarsi di installare un interruttore circuito di dispersione a terra. La mancata osservanza di tali precauzioni potrebbe provo­care scosse elettriche e incendi.
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di toccare i compo­nenti elettrici. Se si tocca la parte sotto tensione, è possibile ottenere una scossa elettrica.
1 Italiano
ATTENZIONE
Assicurarsi che tutto il cablaggio sia ben fissato, usando il cablaggio specificato e assicurandosi che forze esterne non agiscano sui collegamenti dei terminali o sui fili elettrici. Un collegamento o un fissaggio incompleto possono provo­care un surriscaldamento o un incendio.
Quando si effettua il cablaggio tra l’unità interna e quella esterna e si effettua il cablaggio dell’alimentazione, allacci­are i fili ordinatamente in modo che il coperchio della scatola di comando possa essere fissato saldamente. Se il coperchio della scatola di comando non è inserito, potrebbero verificarsi il surriscaldamento dei terminali, scosse elettriche o un incendio.
Se durante i lavori di installazione si verificano perdite di gas refrigerante, ventilare immediatamente il locale. Se il gas refrigerante viene a contatto con il fuoco, si potreb­bero generare gas tossici.
Una volta completati i lavori di installazione, verificare che non vi siano perdite di gas refrigerante. Se il gas refrigerante emesso nel locale viene a contatto con elementi incandescenti quali un aerotermo, una stufa o un fornello, si potrebbero generare gas tossici.
Non toccare mai direttamente eventuali perdite accidentali di refrigerante. Questo potrebbe provocare gravi ferite causate dalle lesioni da congelamento.
Installare la tubazione di drenaggio in base alle istruzioni date nel presente manuale di installazione per assicurare un buon drenaggio, quindi isolare i tubi per evitare che si formi della condensa. Una tubazione di drenaggio inadeguata può causare perdite d’acqua e far bagnare il mobilio.
Installare il condizionatore d’aria, il cablaggio dell’alimentazi­one elettrica, il cablaggio del comando a distanza e il cablag­gio della trasmissione ad almeno 1 metro di distanza da televisori o radio, per prevenire disturbi o interferenze delle immagini. (A seconda delle onde radio, 1 metro di distanza potrebbe non essere sufficiente per eliminare il rumore.)
Installare l’unità interna il più lontano possibile da lampade fluorescenti. Se è stato installato il kit telecomando wireless, la distanza di trasmissione può essere più breve in un ambiente in cui è stata installata una lampada fluorescente di tipo ad illuminaz­ione elettronica (di tipo ad invertitore o ad avvio rapido).
Non installare il condizionatore d’aria nei seguenti ambienti:
1. Ove vi sia nebbia oleosa, spruzzate d’olio o vapore, ad esempio una cucina. Le parti in resina si possono deteriorare e quindi possono staccarsi o provocare perdite d’acqua.
2. Dove si generano gas corrosivi, quali gas solforosi. Le tubazioni di rame o le parti con punti di brasatura potrebbero corrodersi ed eventualmente causare perdite di refrigerante.
3. Ove vi siano macchinari che emettono onde elettromag­netiche. Le onde elettromagnetiche possono disturbare il sistema di controllo e causare un malfunzionamento dell’apparecchio.
4. Dove ci sono emissioni di gas infiammabili, dove sono presenti fibre di carbonio o sospensioni di polveri infiam­mabili nell’aria o dove vengono trattate sostanze volatili infiammabili, quali solventi per vernici o benzina. Eventuali perdite di gas che si accumulino intorno al con­dizionatore d’aria potrebbero far sì che il dispositivo prenda fuoco.
Il condizionatore d’aria non è stato progettato per essere uti­lizzato in un’atmosfera potenzialmente esplosiva.
2. PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
Quando si disimballa l’unità interna o la si sposta dopo averla disimballata, reggere i ganci (4 posizioni) e non applicare forza ad altri componenti (in particolare, la tuba­zione refrigerante, la tubazione di scarico e i componenti in resina).
Assicurarsi di controllare anticipatamente che il refrigerante da usare per il lavoro d’installazione sia il R410A. (Il sistema non funzionerà correttamente se il refrigerante è di tipo sbagliato.)
Per l’installazione dell’unità esterna, vedere il manuale d’installazione ad essa allegato.
Non gettare via gli accessori finché non è stata completata l’installazione.
Dopo aver trasportato l’unità interna nella stanza, per evitare che l’unità stessa venga danneggiata, prendere provvedi­menti per proteggerla con materiali da imballaggio. (1) Determinare il percorso per trasportare l’unità nella
stanza.
(2) Non disimballare l’unità fino a quando non viene portata
sul luogo d’installazione. Se è necessario disimballare il dispositivo, utilizzare un’imbracatura di materiale soffice oppure lamiere di protezione con una fune per il sollevamento, per evitare danni o graffi dell’unità interna.
Assicurarsi che il cliente adoperi il condizionatore d’aria dopo aver consultato il manuale d’uso. Illustrare al cliente il funzionamento del condizionatore d’aria (specialmente la pulizia dei filtri dell’aria, le procedure di fun­zionamento e la regolazione della temperatura).
Per scegliere il luogo di installazione, utilizzare il foglio con lo schema di installazione (usato in combinazione con la scatola di imballaggio) come riferimento.
Non utilizzare il condizionatore d’aria in ambienti caratteriz­zati da concentrazioni di sale, quali aree costiere, imbarcazi­oni, navi, oppure in luoghi in cui si registrano frequenti sbalzi di tensione, come le fabbriche.
Estrarre l’elettricità statica dal corpo quando si apre il coper­chio della scatola di comando e quando si effettua il cablag­gio. I componenti elettrici potrebbero danneggiarsi.
2-1 ACCESSORI
Verificare che i seguenti accessori siano forniti unitamente all’unità interna.
Nome
Quantità 1 pz. 1 pz. 8 pz. 10 pz.
Forma
Nome
Quan-
tità
Forma
(1) Tubo
flessibile di
scarico
(5) Morsetto per rondella
4 fogli 2 pz. 1 pz.
(2) Fascetta
metallica
Materiale isolante di giunzione
(6) Per le tuba-
zioni del gas
(3) Rondella
per attacco di
sospensione
(7) Per le tuba­zioni dei liquidi
(4) Fascetta
Materiale di
tenuta
(8): 1 foglio
(9): 3 fogli
(8) Grande
(9) Piccolo
Italiano 2
tità
tità
(10) Tubo
a gomito
1 pz. 1 foglio 1 pz. 1 pz.
5 pz. 1 foglio
Nome
Quan-
Forma
Nome (14) Vite
Quan-
Forma
(11) Foglio con lo
schema di instal-
lazione
Usato insieme alla scatola d’imballaggio
(15) Tessuto
non tessuto
(Varie)
• Manuale d’uso
• Manuale d’installazione
• Dichiarazione di conformità
(12) Pezzo
bloccante
(13) Tubo piegato a
L
2-2 ACCESSORI OPZIONALI
Per questa unità interna, è necessario un comando a dis­tanza venduto separatamente.
Ci sono 2 tipi di telecomando: cablato e wireless. Installare il telecomando nel luogo selezionato dal cliente. Fare riferimento al catalogo per vedere il modello adatto. (Per la modalità di installazione vedere il manuale d’instal­lazione in dotazione con il telecomando.)
ESEGUIRE IL LAVORO PRESTANDO ATTENZIONE ALLE SEGUENTI VOCI E CONTROLLARLE DI NUOVO AL TER­MINE DEL LAVORO.
1.
Voci da controllare una volta completati i lavori di installazione
Voci da controllare
Il condizionatore d’aria è fissato saldamente?
I lavori di installazione del con­dizionatore d’aria sono stati completati?
È stato effettuato un test per identificare eventuali perdite uti­lizzando la pressione di prova specificata nel manuale di installazione dell’unità esterna?
È stato eseguito in modo com­pleto l’isolamento della tubazi­one del refrigerante e della tubazione di drenaggio?
Il flusso dello scarico scorre fino all’esterno senza problemi?
La tensione di alimentazione è identica a quella indicata sull’etichetta del produttore apposta sul condizionatore d’aria?
Si è sicuri che l’installazione dei cablaggi e delle tubazioni sia corretta e non ci siano cavi pen­denti?
È stata completata la messa a terra?
In caso di proce­dura incorretta
Caduta · vibrazioni · rumore
Mancato funzion­amento · surriscal­damento
Mancato raffredda­mento / Mancato riscaldamento
Perdita d’acqua
Perdita d’acqua
Mancato funzion­amento · surriscal­damento
Mancato funzion­amento · surriscal­damento
Pericolo in caso di perdita
Veri fic at o
Le dimensioni dei cavi elettrici sono in base alle specifiche?
Ci sono degli ingressi o delle uscite dell’aria del condizion­atore d’aria bloccati da osta­coli? (Ciò potrebbe portare a una diminuzione della capacità a causa della diminuzione della portata del flusso d’aria o di un malfunzionamento dei compo­nenti.)
Sono stati registrati la lunghe­zza della tubazione del refriger­ante e il carico di refrigerante aggiuntivo?
Mancato funzion­amento · surriscal­damento
Mancato raffredda­mento / Mancato riscaldamento
La quantità del carico del refriger­ante non è chiara
Assicurarsi di controllare di nuovo le voci elencate nelle “PRE­CAUZIONI PER LA SICUREZZA”.
2.
Voci da controllare alla consegna
Voci da controllare Verificato È stata effettuata l’impostazione in loco? (se neces-
sario) Sono stati attaccati lo sportello della scatola di con-
trollo, il filtro dell’aria e la griglia di aspirazione? Viene emessa aria fredda durante il funzionamento
di raffreddamento e aria calda durante il funzion­amento di riscaldamento? L’unità interna fa un suono sgradevole di flusso aria?
È stato illustrato al cliente il funzionamento del sistema utilizzando il manuale d’uso?
È stato spiegata al cliente la descrizione del funzi­onamento di raffreddamento, riscaldamento, deu­midificazione programmata e programma automatico (riscaldamento/raffreddamento) fornita nel manuale d’uso?
Se si è impostata la portata del flusso dell’aria con il termostato disattivato, è stata fornita al cliente una spiegazione sulla portata del flusso d’aria impostata?
Sono stati consegnati al cliente il manuale d’uso e il manuale d’installazione?
Spiegazioni circa il funzionamento
Oltre all’uso generico, poiché le voci contenute nel man­uale d’uso che presentano i simboli PERICOLO e
ATTENZIONE potrebbero provocare lesioni al corpo umano e danni materiali, è necessario non solo spiegare queste voci al cliente, ma fargliele anche leggere. È inoltre necessario spiegare le voci della sezione “SIN­TOMI CHE NON INDICANO UN MALFUNZIONAMENTO DEL CONDIZIONATORE D’ARIA” e assicurarsi che il cli­ente le legga attentamente.
3. SCELTA DEL LUOGO D’INSTALLAZI­ONE
Per spostare l’unità interna, afferrare i ganci di sospen­sione in 4 punti durante o dopo la rimozione dell’imballag­gio e non esercitare forza sulle tubazioni (del refrigerante e di scarico) e sui componenti in resina.
(1) Selezionare la posizione di installazione che soddisfi le
seguenti condizioni e ottenere l’approvazione del cliente.
Un luogo in cui l’aria calda e quella fresca si distribuis-
cano uniformemente nella stanza.
Un luogo in cui non vi siano ostacoli al passaggio dell’aria.
Un luogo in cui si possa assicurare il drenaggio.
Se la parte inferiore del soffitto non è molto inclinata.
3 Italiano
ATTENZIONE
NOTA
Fig. 1
Quando l’uscita dell’aria è chiusa
2500 o superiore dal livello del pavimento
Per un’installazione elevata
1000 o
superiore
Aspirazione
Ostacoli
Scarico 1500 o superiore
Livello del pavimento
30 o superiore
(NOTA 2)
Fig. 2
Unità interna Unità interna
(NOTA 1)
Illuminazione
Ventola di scarico
Scarico 1500 o superiore
1500 o superiore
2000 o superiore
Distanza tra le unità interne 4000 o superiore
Un luogo in cui vi sia la forza sufficiente per sostenere il peso dell’unità interna (se la portata è insufficiente, l’unità interna potrebbe vibrare ed entrare in contatto con il sof­fitto e quindi generare rumori sgradevoli).
Un luogo in cui vi sia spazio sufficiente per l’installazione e la manutenzione.
(Fare riferimento alla Fig. 1 e alla Fig. 2)
Un luogo in cui la lunghezza della tubazione tra l’unità esterna e quella interna sia garantita entro la misura con­sentita. (Vedere il manuale di installazione fornito unita­mente all’unità esterna.)
Un luogo in cui non vi sia il rischio di perdite di gas infiam­mabile.
[Spazio richiesto per l’installazione [mm]]
: È necessario lasciare uno spazio sufficiente per rimuovere il
coperchio angolare durante la manutenzione. (NOTA 2)
(2)
Altezza del soffitto
Questa unità interna può essere attaccata a un soffitto con altezza massima di 3,5 m (modelli 100: fino a 4,0 m).
Tuttavia, se l’altezza del soffitto supera 2,7 m (modelli 100: 3,2 m), è necessario effettuare le impostazioni in loco dal comando a distanza presente in loco. Vedere la sezione “10. IMPOSTAZIONI IN LOCO E PROVA DI
FUNZIONAMENTO”.
(3)
Direzione di scarico dell’aria
Selezionare il metodo di scarico dell’aria in base al luogo di installazione. In caso di metodo bidirezionale e tridirezionale, è necessa­rio eseguire le impostazioni dal comando a distanza sul sito. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “10.
IMPOSTAZIONI IN LOCO E PROVA DI FUNZION­AMENTO”.
(Attenzione) Poiché esistono alcune restrizioni dal lato
dove è connessa la tubazione, assicurarsi di selezionare il modello di scarico dell’aria dalla Fig. 3.
I nomi delle uscite dell’aria sono indicati dal numero di sim­boli “ ” presenti sulla parte inferiore di ciascuna uscita
dell’aria. (Fare riferimento alla Fig. 4)
(4)
Per l’installazione utilizzare dei bulloni di sospensione.
Determinare se il luogo di installazione possa sopportare il peso dell’unità interna e, se necessario, attaccare l’unità con bulloni dopo aver rinforzato la posizione con travi, ecc.. (Vedere il foglio con lo schema d’installazione (11) per il passo di montaggio.)
Installare l’unità interna e quella esterna, il cavo di alimen­tazione, il cavo del comando a distanza e il cavo di trasmis­sione ad almeno 1 metro da televisori e radio per prevenire il rischio di rumori o immagini distorte. (A seconda delle onde radio, 1 metro di distanza potrebbe non essere sufficiente per eliminare il rumore.)
Installare l’unità interna il più lontano possibile da lampade fluorescenti. Se è stato installato il kit telecomando wireless, la distanza di trasmissione può essere più breve in un ambiente in cui è stata installata una lampada fluorescente di tipo ad illu­minazione elettronica (di tipo ad invertitore o ad avvio rapido). (NOTA 1)
1.
Si applicano delle restrizioni all’illuminazione per il tipo esposto ma non si applicano al tipo da incasso.
2.
Quando l’uscita dell’aria è chiusa, lo spazio mostrato con “ ” deve avere una distanza di almeno 30 mm.
3.
Per impostare la direzione del flusso d’aria del deflettore oscillatorio, vedere il manuale d’uso in dotazione all’unità interna e al comando a distanza.
(Schema di scarico) (Vista dal soffitto)
Scarico quadridirezionale
2
13
4
Scarico bidirezionale (è necessario il kit opzionale
con pezzo bloccante per lo scarico bidirezionale)
22
1
L’indicazione “ ” mostra la direzione dello sbocco della tubazione del refrigerante.
: Tubazione sbocco
all’indietro (sbocco diritto)
Per la tubazione con sbocco verso l’alto, si può selezionare qualunque schema di sbocco.
.
Scarico tridirezionale
2
1
4
4
: Tubazione di sbocco verso
destra (si deve piegare il tubo)
Fig. 3
2
13
Italiano 4
(unità [mm])
NOTA
Nome dell’uscita dell’aria Indicazione sull’unità interna
Indicazione sull’unità interna
N. dell’uscita dell’aria
Unità interna
Uscita dell’aria 1
Uscita dell’aria 2
Uscita dell’aria 3
Uscita dell’aria 4
Fig. 4
4
Per i riferimenti incrociati del N. delle uscite dell’aria con l’indicazione posta sull’unità interna.
*
: Questa indicazione mostra la direzione di scarico dell’aria.
835 (Passo di sospensione)
835 (Passo di sospensione)
950
950
(unità [mm])
Tubazione del gas
Tubazione dei liquidi
Sbocco del collegamento di drenaggio (VP20)
Fig. 5
141
23
88
89
179
88
105
108
34
Fig. 6
Ubicazione delle tubazioni del gas e del collegamento di drenaggio verso l’alto
Ubicazione delle tubazioni del gas e del collegamento di drenaggio all’indietro
Ubicazione delle tubazioni del gas e del collegamento di drenaggio orientato verso destra
140
120
105
171
88
57
132
39
88
57
120
14
141
198
89
88
Lastra del soffitto
Bullone di ancoraggio
Dado lungo o fibbia ad avvitatura
Bullone di sospensione
Superficie del soffitto
50~100mm
Fig. 7
4. PREPARAZIONE PRIMA DELL’INSTAL­LAZIONE
(1)
Controllare le posizioni dei bulloni di sospensione dell’unità interna, dei fori dello sbocco della tubazione, del foro dello sbocco della tubazione di drenaggio e del foro di ingresso dei cavi elettrici. (L’illustrazione mostra la visuale dal soffitto.) (Fare riferimento alla Fig. 5 e alla Fig. 6)
(2)
Fare dei fori per i bulloni di sospensione, lo sbocco della tubazione, lo sbocco della tubazione di drenaggio e l’ingresso dei cavi elettrici.
Utilizzare il foglio con lo schema d’installazione (11), il quale mostra le posizioni dei fori menzionati sopra.
Determinare la posizione dei fori per i bulloni di sospen­sione, lo sbocco della tubazione, lo sbocco della tubazi­one di drenaggio e l’ingresso dei cavi elettrici. Quindi, fare i fori.
5 Italiano
Le parti mostrate sopra sono tutte reperibili in loco.
(Fare riferimento alla Fig. 7)
Fig. 8
Nastro
Griglia di aspirazione
Coperchio angolare posto nei 4 punti.
Nastro
Fig. 9
Attacco di sospensione
Attacco di sospensione
Attacco di sospensione
Fig. 10
2.
1.
Motore
Pala orizzontale
Piegare la pala orizzontale e rimuoverla.
Usare bulloni M8 o M10 per fissare l’unità interna. Utilizzare elementi di sospensione cavi per i bulloni esis­tenti e inserti incassati o bulloni di ancoraggio per bulloni nuovi, quindi fissare saldamente l’unità alla parete affin­ché possa sostenere il peso dell’unità. Inoltre, regolare prima la distanza dal soffitto.
(3)
Rimuovere i componenti dell’unità interna.
Rimuovere la griglia di aspirazione. (Fare riferimento alla Fig. 8)
Far scorrere le due manopole di fissaggio della griglia di aspirazione verso l’interno (come indicato da una freccia) sollevandola verso l’alto. Allo stesso tempo, chiedere ad un’altra persona di sollevare il nastro attaccato al centro dell’uscita dell’aria.
Quando la griglia di aspirazione è aperta a circa 45°, può essere rimossa dall’unità interna.
Rimuovere i 4 coperchi angolari.
(1)
Rimuovere la pala orizzontale dell’uscita dell’aria da bloccare. (Fare riferimento alla Fig. 10 e alla Fig. 11)
1. Senza applicare forza sui cuscinetti, sollevare la pala oriz­zontale con entrambe le mani e rimuoverla dal cuscinetto sul lato del motore non installato.
2. Dopo aver voltato la pala orizzontale all’indietro, rimuo­vere il fermo del cuscinetto sul lato del motore. Quindi, sol­levare la pala orizzontale e rimuoverla.
1.
Quando si trasporta l’unità interna, sorreggerla tramite gli attacchi di sospensione in metallo.
(Fare riferimento alla Fig. 9)
Come bloccare l’uscita dell’aria nella modalità di scarico dell’aria bidirezionale o tridirezionale
Nel caso della modalità di scarico dell’aria bidirezionale, oltre al pezzo bloccante in dotazione, è necessario il kit opzionale con pezzo bloccante per lo scarico bidirezionale. Il pezzo bloccante in dotazione e quello opzionale per lo scarico bidirezionale possono essere utilizzati insieme per qualunque bocchetta dell’aria.
Nel caso dello scarico dell’aria bidirezionale, durante l’instal­lazione prestare attenzione all’inclinazione dell’unità interna. Per ulteriori informazioni, seguire le istruzioni indicate nella sezione “5. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA”.
Italiano 6
Piegare la pala orizzontale ed estrarla.
2.
Ruotare la pala orizzontale all’indietro.
Sollevare il fermo sul lato del cuscinetto.
Rimuovere la pala orizzontale.
Fermo (Sollevare verso l’alto.)
Pala orizzontale
*
Quando la lama orizzontale è difficile da rimuovere,
*
spingerla lentamente verso il basso nella direzione indicata dalla freccia. Sarà più facile rimuovere la pala.
Fig. 11
Parti del fermo
Cuscinetto
Cuscinetto
(2)
Fissare saldamente il pezzo bloccante e l’unità interna in modo che non rimanga spazio.
Se rimanesse dello spazio, potrebbero verificarsi perdite d'aria e la formazione di condensa.
Fig. 12
Vaschetta di scarico
Pannello decorativo inferiore
Isolamento
Parte sporgente
Pezzo bloccante
Parte sporgente
Pannello decorativo superiore
2.
1.
3.
1.
2.
Inserire
1.
2.
3.
Pezzo bloccante
Inserire
Parte sporgente
Pannello decorativo superiore
Isolamento
Pannello decorativo inferiore
Inserire
Pezzo bloccante
Parte piegata del pezzo bloccante
Pannello decorativo inferiore
Vaschetta di scarico
Fig.13
Sollevare leggermente questa parte. (Anche l’altro lato.)
Inserire la parte piegata. (Fino a quando non si sente un clic.)
Spazio tra il pannello di decorazione inferiore e la vaschetta di scarico
Inserire in modo che la sezione metallica del foglio non sporga dall’estremità del pannello decorativo inferiore.
Fissare il materiale di blocco all’uscita dell’aria. (Fare riferimento alla Fig. 12 e alla Fig. 13)
1. Inserire la parte sporgente (2 punti) del pezzo bloccante nello spazio tra il pannello decorativo superiore e l’iso­lante.
2. Inserire la parte piegata (2 punti) a entrambe le estremità del pezzo bloccante nello spazio tra il pannello decorativo inferiore e la vaschetta di drenaggio fino a quando non si sente un clic. Quando si esegue questa operazione, sollevare legger­mente l’estremità del pannello decorativo inferiore e inserire il pezzo bloccante. Se risulta difficile inserirlo, allentare innanzitutto le viti posizionate su entrambi i lati del pannello decorativo infe­riore e quindi reinserirlo.
3. Inserire la parte piegata (2 punti) che si trova all’interno del pezzo bloccante nello spazio tra il pannello decorativo inferiore e la vaschetta di drenaggio fino a quando non si sente un clic, quindi fissare il pezzo bloccante.
4. Controllare che la sezione della lamiera metallica del pezzo bloccante non sporga dall’estremità del pannello decorativo inferiore.
7 Italiano
Loading...
+ 16 hidden pages