Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
.
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
<C> Sertifikasına
a pozitívne zistené
sertifikātu <C>
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
vērtējumam saskaņā ar
v súlade s
’da belirtildiği gibi ve
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техничес ка конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
.
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
Сертификата <C>
<A>
съгласно
Sertifikatą <C>
<B>
от
kaip nustatyta
pagal
* кактоеизложенов
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
деклариранасвояотговорност, чемоделите климатичнаинсталация, за коитосеотнасятазидекларация:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
m
r
o
x
17
b
18
19
20
21
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
09
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
q
n
j
s
10
11
12
13
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
v
k
w
22
23
24
25
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
c
y
h
14
15
16
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, приусловииихиспользованиясогласнонашим
08
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при ус ловие, че се използват съгласно нашите
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
*
**
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
21 Забележка
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
igazolta a megfelelést,
<A>
<B>
szerint.
alapján, a(z)
<A>
<C> tanúsítvány
a(z)
zgodnie z dokumentacją
a(z)
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
.
Świadectwem <C>
i
<B>
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
23 Piezīmes *
.
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
<A>
în conformitate cu
<B>
aşa cum este stabilit în
de
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
mukaisesti.
<A>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
.
Certificado <C>
e com o parecer
<A>
de acordo com o
<B>
positivo de
tal como estabelecido em
24 Poznámka *
25 Not *<A>
<B>
ja heaks
<A>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
nagu on näidatud dokumendis
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
согласно
<B>
.
ивсоответствии
<A>
как указано в
Свидетельству <C>
сположительнымрешением
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
.
og positivt vurderet af
<A>
Certifikat <C>
som anført i
i henhold til
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
13 **
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τε χ νι κ ό φάκελο κατασκευής .
07 **
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 3rd of August 2015
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномоченасоставитьКомплекттехническойдокументации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
08 **
09 **
10 **
11 * *
12 **
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
l
e
i
g
04
p
05
06
07
08
FXTQ50A2VEB, FXTQ63A2VEB
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
μετιςοδηγίεςμας:
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
EN60335-2-40,
06 Nota *
<B>
and judged positively by
<A>
as set out in
01 Note *
07 Σημείωση *
positiv beurteilt
.
<B>
Certificate <C>
aufgeführt und von
<A>
according to the
wie in
02 Hinweis *
.
Zertifikat <C>
gemäß
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
03 Remarque *
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
04 Bemerk *
05 Nota *
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
.
Certificado <C>
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P323721-11K
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
FXTQ50A2VEB FXTQ63A2VEB
Κλιματιστικό συστήματος VRV
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
και λειτουργίας
ΠεριεχόμεναΣελίδα
Πριν από την εγκατάσταση................................................................ 1
Σημαντικές πληροφορίες για το ψυκτικό που χρησιμοποιείται .......... 2
ΜΕΛΕΤΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ
ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ. ΕΧΕΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ
ΕΥΚΑΙΡΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
Η ΕΣΦΑΛΜΕΝΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ή ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ
ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ Ή ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΩΝ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΕ ΝΑ
Ο∆ΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ, ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ,
∆ΙΑΡΡΟΕΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑ Ή ΣΕ ΑΛΛΕΣ ΒΛΑΒΕΣ ΣΤΟΝ
ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ
ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΙ ΑΠΟ ΤΗ
DAIKIN ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΕΙΝΑΙ ΕΙ∆ΙΚΑ ΣΧΕ∆ΙΑΣΜΕΝΑ ΓΙΑ
ΧΡΗΣΗ
ΖΗΤΗΣΤΕ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥΣ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΑΠΟ
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑ.
ΑΝ ∆ΕΝ ΕΙΣΤΕ ΣΙΓΟΥΡΟΙ ΓΙΑ ΤΙΣ ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΕΣ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Ή ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΑΠΕΥΘΥΝΕΣΤΕ
ΠΑΝΤΟΤΕ ΣΤΗΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ ΤΗΣ DAIKIN ΓΙΑ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
Το αγγλικό κείμενο είναι οι πρωτότυπες οδηγίες. Οι άλλες γλώσσες
είναι μεταφράσεις των πρωτότυπων οδηγιών.
Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
Η επιλογή των υλικών και η εγκατάσταση πρέπει να
πληρούν τους ισχύοντες εθνικούς και διεθνείς
κανονισμούς.
∆ιατηρήστε τη μονάδα στη συσκευασία της, έως ότου φτάσετε
στο χώρο εγκατάστασης. Όταν η αποσυσκευασία είναι
αναπόφευκτη, χρησιμοποιήστε ένα φύλλο από μαλακό υλικό
ήπροστατευτικές πλάκες μαζί με ένα σχοινί κατά την ανύψωση,
έτσι ώστε να αποφύγετε ζημιές ή γρατσουνιές στη μονάδα.
Όταν αποσυσκευάζετε τη μονάδα ή όταν μετακινείτε τη μονάδα
μετά από
μονάδα χρησιμοποιώντας τον βραχίονα ανάρτησης, χωρίς να
ασκείτε πίεση στα λοιπά μέρη και κυρίως στις σωληνώσεις
ψυκτικού, στις σωληνώσεις αποστράγγισης και σε άλλα τμήματα
από ρητίνη.
Συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο εγκατάστασης της εξωτερικής μονάδας
για τα τμήματα που δεν περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
Προφύλαξη σχετικά μετοψυκτικόσειράς R410A:
Οι εξωτερικές μονάδες προς σύνδεση πρέπει να έχουν
σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση με το ψυκτικό R410A.
Μην τοποθετείτε αντικείμενα κοντά στην εξωτερική μονάδα και
μην επιτρέψετε να συσσωρευτούν φύλλα ή άλλοι παρεμφερείς
ρύποι γύρω από τη μονάδα.
Τα φύλλα αποτελούν ζεστό καταφύγιο για τα μικρά ζώα ,
μπορούν να εισέλθουν στη μονάδα. Εάν μπουν ζω άκι α στη
μονάδα και έρθουν σε επαφή με ηλεκτροφόρα τμήματα,
μπορούν να προκαλέσουν βλάβες, καπνό ή φωτιά.
Προφυλάξεις
Μην εγκαθιστάτε ή χειρίζεστε τη μονάδα στους χώρους που
αναφέρονται παρακάτω.
- Σεχώρουςμεπαρουσίαορυκτέλαιουήατμώνήπιτσιλιών
- Σεχώρουςόπουυπάρχειδιαβρωτικό αέριο, όπως το θειούχο
- Σε
- Σεχώρουςόπουυπάρχουνμηχανήματαπουπαράγουν
- Σεχώρουςστουςοποίουςοαέραςπεριέχειυψηλάεπίπεδα
Μην εγκαθιστάτε τα παρελκόμενα απευθείας στο περίβλημα.
Ηδιάνοιξη οπών στο περίβλημα ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη
στα ηλεκτρικά καλώδια και, επομένως, πυρκαγιά.
Η μονάδαπρέπειναεγκατασταθείσεαπόσταση 2,5 m
τουλάχιστον από το δάπεδο.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές
ικανότητες, ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώσεις, εκτός εάν
τη χειρίζονται κατόπιν οδηγιών σχετικά με τη χρήση της
συσκευής ή υπό την επίβλεψη κάποιου ατόμου υπεύθυνου για
την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να εξασφαλίζεται ότι δεν
παίζουν με
Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση από εξειδικευμένους
ή καταρτισμένους χρήστες σε καταστήματα, στην ελαφρά βιομηχανία
και σε αγροκτήματα ή για εμπορική χρήση από μη ειδικούς.
Η στάθμη της ηχητικής πίεσης είναι μικρότερη από 70 dB (A).
Αυτήημονάδαείναιέναπροϊόνκλάσης A. Σεέναοικιακό
περιβάλλον αυτό το προϊόν ενδέχεται να προκαλέσει
παρεμβολές ραδιοκυμάτων, για την αποτροπή των οποίων
οχρήστης πρέπει να λάβει τα κατάλληλα μέτρα.
την αποσυσκευασία της, φροντίστε να ανυψώσετε τη
τα οποία
λαδιού, όπως κουζίνες. (Τα πλαστικά εξαρτήματα μπορεί να
καταστραφούν.)
αέριο. (Οι χαλκοσωλήνες και τα σημεία συγκόλλησης μπορεί
να διαβρωθούν.)
χώρους όπου χρησιμοποιούνται πτητικά εύφλεκτα αέρια,
όπως διαλυτικά ή βενζίνη.
ηλεκτρομαγνητικά κύματα. (Το σύστημα ελέγχου μπορεί να
παρουσιάσει δυσλειτουργία.)
άλατος, όπως σε παραθαλάσσιες περιοχές, καθώς και σε
χώρους με μεγάλες διακυμάνσεις στην τάση του
(π.χ. σε εργοστάσια). Επίσης σε οχήματα ή σκάφη.
τη συσκευή.
δικτύου
απόπαιδιάκαι
1
Παρελκόμενα
Ελέγξτε αν η μονάδα συνοδεύεται από τα παρακάτω παρελκόμενα.
12
Μεταλλικός
σφιγκτήρας
1 τμχ.
Μεγάλο επίθεμα
στεγανοποίησης
1 τμχ.
Βίδες για τις φλάντζες αεραγωγού
Εύκαμπτος
σωλήνας
αποστράγγισης
1 τμχ.
Μονωτικό υλικό
συνδέσεων
για το σωλήνα
υγρού
1 τμχ.
για το σωλήνα
αερίου
1 τμχ.
1 σετ
40 τμχ.
Ροδέλα για
βραχίονα
ανάρτησης
8 τμχ.
Επιμήκης
ράβδος
στεγανοποίησης
2 τμχ.
Μεσαίο επίθεμα
στεγανοποίησης
2 τμχ.
Εγχειρίδιο
εγκατάστασης και
λειτουργίας
4 σφιγκτήρες
καλωδίων
Οι βίδες για τη στερέωση των πλαισίων είναι τοποθετημένες στο
πάνελ εισόδου αέρα.
Προαιρετικά παρελκόμενα
∆ιατίθενται δύο τύποι τηλεχειριστηρίων: τα ενσύρματα και τα
ασύρματα. Επιλέξτε ένα τηλεχειριστήριο ανάλογα με τις
απαιτήσεις του πελάτη και εγκαταστήστε το στο κατάλληλο
μέρος.
Ανατρέξτε στους καταλόγους και τα τεχνικά δεδομένα για την
επιλογή του κατάλληλου τηλεχειριστηρίου.
Κατά την εγκατάσταση τηςκάτωυποδοχήςαναρρόφησης: το
πάνελ εισόδου αέρα και η σύνδεση από
πάνελ εισόδου αέρα.
καραβόπανο για το
∆ώστε μεγάλη προσοχή στα παρακάτω τμήματα κατά
την εγκατάσταση και ελέγξτε τα αφού ολοκληρωθεί η
εγκατάσταση
Σημειώστε το
αντίστοιχο
πεδίο με
μετά τον
έλεγχο
Έχει εγκατασταθεί με σταθερότητα η εσωτερική μονάδα;
Η μονάδα ενδέχεται να πέσει, να πάλλεται ή να κάνει
θόρυβο.
Ολοκληρώθηκε η δοκιμή διαρροής αερίου;
Ενδέχεται να παρουσιαστεί ανεπαρκής απόδοση ψύξης
ήθέρμανσης.
Έχει μονωθεί πλήρως η μονάδα και ελεγχθεί για τυχόν
διαρροές αέρα;
Το συμπύκνωμα νερού μπορεί να στάζει.
Ρέει ομαλά το υλικό αποστράγγισης;
Το συμπύκνωμα νερού μπορεί να στάζει.
Η τάση του ρεύματος αντιστοιχεί σε αυτήν που σημειώνεται
στην πινακίδα στοιχείων;
Μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία στη μονάδα
ήνακαούν τα τμήματά της.
Είναι σωστές οι καλωδιώσεις και οι σωληνώσεις;
Μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία στη μονάδα
ήνακαούν τα τμήματά της.
Έχει γειωθεί με ασφάλεια η μονάδα;
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτρικής διαρροής.
Είναι το μέγεθος των καλωδιώσεων σύμφωνο με τις
προδιαγραφές;
Μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία στη μονάδα
ήνακαούν τα τμήματά της.
Υπάρχει κάτι που φράσσει την έξοδο ή την είσοδο του αέρα
στην εσωτερική ή την εξωτερική μονάδα;
Ενδέχεται να παρουσιαστεί ανεπαρκής απόδοση ψύξης
ήθέρμανσης.
Έχετε σημειώσει το μήκος των σωληνώσεων ψυκτικού και
την συμπληρωματική πλήρωση με ψυκτικό;
Η ποσότητα πλήρωσης ψυκτικού στο σύστημα ενδέχεται
να μην είναι σαφής.
Έχουν τοποθετηθεί σωστά τα φίλτρα αέρα (κατά την
εγκατάσταση με αεραγωγό στην πίσω πλευρά);
Η συντήρηση των φίλτρων αέρα ενδέχεται να μην είναι
δυνατή.
Έχει ρυθμιστεί η εξωτερική στατική πίεση;
Ενδέχεται να παρουσιαστεί ανεπαρκής απόδοση ψύξης
ήθέρμανσης.
Σημειώσεις για τον εγκαταστάτη
∆ιαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο, για να εξασφαλίσετε
τη σωστή εγκατάσταση. Φροντίστε να δώσετε οδηγίες στον
πελάτη σχετικά με τη σωστή λειτουργία του συστήματος και να
του δείξετε το παρεχόμενο εγχειρίδιο λειτουργίας.
Εξηγήστε στον πελάτη ποιο σύστημα έχει εγκατασταθεί στο
χώρο εγκατάστασης. Συμπληρώστε οπωσδήποτε τις κατάλληλες
προδιαγραφές εγκατάστασης στην ενότητα "Τι πρέπει
να κάνετε
πριν από τη λειτουργία" του εγχειριδίου λειτουργίας της
εξωτερικής μονάδας.
Σημαντικές πληροφορίες για το ψυκτικό
που χρησιμοποιείται
Το συγκεκριμένο προϊόν περιέχει φθοριούχα αέρια του θερμοκηπίου
που καλύπτονται από το πρωτόκολλο του Κιότο.
Τύπο ς ψυκτικού:R410A
Τιμή GWP
(1)
Ενδέχεται να απαιτούνται περιοδικοί έλεγχοι για διαρροές ψυκτικού
σύμφωνα με την ευρωπαϊκή ή την τοπική νομοθεσία. Επικοινωνήστε
με τον τοπικό αντιπρόσωπο για περισσότερες πληροφορίες.
(1)
:1975
GWP = δυναμικό θέρμανσης του πλανήτη
2
Επιλογή χώρου εγκατάστασης
1
2
4
3
Προετοιμασία πριν από την εγκατάσταση
(Ανατρέξτεστηνεικόνα 1 καιεικόνα 2)
1Επιλέξτε έναν χώρο εγκατάστασης στον οποίο θα πληρούνται οι
ακόλουθες προϋποθέσεις και ο οποίος θα τυγχάνει της έγκρισης
του πελάτη σας.
είναι δυνατή εντός των επιτρεπτών ορίων. (Ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο
εγκατάστασης της εξωτερικής μονάδας.)
- Κρατήστε την εσωτερική μονάδα, την εξωτερική μονάδα,
την καλωδίωση τροφοδοσίας και την καλωδίωση μετάδοσης
τουλάχιστον σε απόσταση 1 μέτρου από τηλεοράσεις και
ραδιοφωνικούς δέκτες. Αυτό επιβάλλεται για να αποφευχθεί
τυχόν παρεμβολή στην εικόνα και θόρυβος σε αυτές τις
ηλεκτρικές συσκευές. (Θόρυβος μπορεί να παραχθεί ανάλογα
με τις συνθήκες κάτω από τις οποίες
παράγεται το ηλεκτρικό
κύμα, ακόμη και όταν τηρηθεί η απόσταση του 1 μέτρου.)
- Κατά την εγκατάσταση του κιτ ασύρματου τηλεχειριστηρίου,
ηαπόσταση μεταξύ του ασύρματου τηλεχειριστηρίου και της
εσωτερικής μονάδας ενδέχεται να είναι μικρότερη αν
υπάρχουν λαμπτήρες φθορισμού που ενεργοποιούνται
ηλεκτρικά στο χώρο. Η εσωτερική μονάδα πρέπει να
εγκατασταθεί σε όσο το δυνατόν μεγαλύτερη απόσταση
από τους λαμπτήρες φθορισμού.
- Μηντοποθετείτεαντικείμεναπουέχουνευαισθησία
στην
υγρασία ακριβώς κάτω από τις εσωτερικές ή εξωτερικές
μονάδες. Υπό ορισμένες συνθήκες, η συμπύκνωση στην
κύρια μονάδα ή στους σωλήνες ψυκτικού, ο ρύπος στο
φίλτρο αέρα ή το φράξιμο του αγωγού μπορεί να προκαλέσει
διαρροή σταγόνων, με συνέπεια τη δημιουργία βρωμιάς ή τη
βλάβη του σχετικού αντικειμένου.
2Βεβαιωθείτεότι
έχειεγκατασταθείπροστατευτικήδιάταξη
μπροστά από την υποδοχή αναρρόφησης του αέρα και την
έξοδο του αέρα, ώστε να μην αγγίξει κανείς τα πτερύγια του
ανεμιστήρα του εναλλάκτη θερμότητας.
Η προστασία θα πρέπει να είναι σύμφωνη με τους σχετικούς
εθνικούς και Ευρωπαϊκούς κανονισμούς.
3Χρησιμοποιήστε ντίζες ανάρτησης για την εγκατάσταση. Ελέγξτε
εάν η οροφή
είναι αρκετά ανθεκτική για να αντέξει το βάρος της
εσωτερικής μονάδας. Εάν υπάρχει κίνδυνος, ενισχύστε την
οροφή πριν από την εγκατάσταση της μονάδας.
1Συσχετισμός του ανοίγματος οροφής με τηθέσητηςμονάδας και
Κατά την εγκατάσταση του αεραγωγού εισόδου αέρα,
επιλέξτε βίδες στερέωσης που προεξέχουν κατά 5 mm
το μέγιστο στο εσωτερικό της φλάντζας, προκειμένου
να προστατέψετε το φίλτρο αέρα από τυχόν ζημιά κατά
τη συντήρηση του φίλτρου.
1Αεραγωγόςεισόδουαέρα
2Εσωτερικότηςφλάντζας
3Βίδαστερέωσης
12
3
≤5 mm
Τοποθέτηση του πάνελ εισόδου αέρα με σύνδεση από
καραβόπανο (Ανατρέξτε στην εικόνα 7a)
Απευθείας τοποθέτηση του πάνελ εισόδου αέρα (Ανατρέξτε
στην εικόνα 7b)
Κατά την εγκατάσταση προαιρετικών παρελκομένων (εκτός από το
πάνελ εισόδου αέρα), διαβάστε επίσης το εγχειρίδιο εγκατάστασης
των προαιρετικών παρελκομένων. Ανάλογα με τις συνθήκες στο
χώρο εγκατάστασης, ίσως είναι ευκολότερο να εγκαταστήσετε τα
προαιρετικά παρελκόμενα, πριν εγκαταστήσετε την εσωτερική
μονάδα.
1Πραγματοποιήστε προσωρινή εγκατάσταση της εσωτερικής
μονάδας.
- Συνδέστε τον βραχίονα ανάρτησης στη ντίζα ανάρτησης.
Φροντίστε
παξιμάδι και μια ροδέλα από την επάνω και την κάτω πλευρά
του βραχίονα ανάρτησης. (Ανατρέξτε στην εικόνα 4)
Αναρρόφηση από την κάτω πλευρά
(Ανατρέξτε στην εικόνα 7c)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
2Η ταχύτητα ανεμιστήρα για αυτήν την εσωτερική μονάδα έχει
3Τοποθετήστε τις ντίζες ανάρτησης.
Παράδειγμα εγκατάστασης
(Ανατρέξτεστηνεικόνα 3)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η μονάδα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με αναρρόφηση
από την κάτω πλευρά αν αντικαταστήσετε την
αντικαθιστώμενη πλάκα με την πλάκα συγκράτησης
του φίλτρου αέρα.
Για εγκατάσταση διαφορετικού τύπου από τη βασική
εγκατάσταση, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της
Daikin για λεπτομέρειες.
προκαθοριστεί για την παροχή της τυπικής εξωτερικής στατικής
πίεσης.
(Χρησιμοποιήστε ντίζες μεγέθους M10 για τις ντίζες ανάρτησης.)
Χρησιμοποιήστε άγκιστρα για τις υπάρχουσες οροφές και ούπα
ή αντίστοιχα άγκιστρα ή άλλα παρεχόμενα εξαρτήματα του
εμπορίου για νέες οροφές, ώστε να
εγκατάσταση, επικοινωνήστε με τον τοπικό
αντιπρόσωπο για λεπτομέρειες.
2Ελέγξτεανημονάδαείναισεοριζόντιαθέση.
- Μηνεγκαθιστάτετημονάδα υπό γωνία. Η εσωτερική μονάδα
διαθέτει ενσωματωμένη αντλία αποστράγγισης και διακόπτη
με πλωτήρα. (Αν
η μονάδα έχει κλίση προς τη ροή
συμπυκνωμάτων, ο διακόπτης με πλωτήρα ενδέχεται να
παρουσιάσει δυσλειτουργία και να προκαλέσει διαρροή
σταγόνων νερού.)
- Ελέγξτε αν η μονάδα βρίσκεται σε οριζόντια θέση και στις
τέσσερις γωνίες, με ένα αλφάδι ή ένα αλφαδολάστιχο γεμάτο
νερό, όπως υποδεικνύεται στην εικόνα 9.
1Αλφάδι
2Aλφαδολάστιχο
3Σφίξτετοεπάνωπαξιμάδι
.
Εγκατάσταση του αεραγωγού
Συνδέστε τον αεραγωγό που παρέχεται στην εγκατάσταση.
Πλευρά εισόδου αέρα
- Προσαρτήστε τον αεραγωγό και τη φλάντζα στην πλευρά
εισόδου (του εμπορίου).
- Συνδέστε τη φλάντζα στην κύρια μονάδα χρησιμοποιώντας
βοηθητικές βίδες (7).
- Τυλίξτε τη φλάντζα στην πλευρά εισόδου και την περιοχή
σύνδεσης του αεραγωγού με ταινία αλουμινίου ή παρόμοιο
υλικό, για να αποτρέψετε τη διαρροή αέρα.
Κατά την προσάρτηση ενός αεραγωγού στην πλευρά
εισόδου, τοποθετήστε οπωσδήποτε ένα φίλτρο αέρα στη
δίοδο αέρα στην πλευρά εισόδου. (Χρησιμοποιήστε ένα
φίλτρο αέρα του οποίου η απόδοση συλλογής σκόνη να
είναι τουλάχιστον 50% κατά τη βαρομετρική μέθοδο.)
Το παρεχόμενο φίλτρο δεν θα χρησιμοποιηθεί αν
εγκατασταθεί ο αεραγωγός εισόδου.
Φλάντζα
(Του εμπορίου)
Βίδα σύνδεσης (7)
(παρελκόμενο)
Ταινία αλουμινίου
(Του εμπορίου)
Κύρια μονάδα
Φλάντζα
Μονωτικό υλικό
(Του εμπορίου)
Ταινία αλουμινίου
(Του εμπορίου)
Πλευρά εισόδου αέρα
Πλευρά εξόδου αέρα
4
Πλευρά εξόδου αέρα
ABC
D7
ABC
D7
- Συνδέστε τον αεραγωγό ανάλογα με την κατεύθυνση εισόδου
του αέρα στη φλάντζα πλευράς εξόδου.
- Τυλ ί ξτε τη φλάντζα στην πλευρά εξόδου και την περιοχή
σύνδεσης του αεραγωγού με ταινία αλουμινίου ή παρόμοιο
υλικό, για να αποτρέψετε τη διαρροή αέρα.
- Μονώστε οπωσδήποτε τον αεραγωγό προκειμένου να
αποτρέψετε την πρόκληση συμπύκνωσης υγρασίας.
(Υλικό: υαλοβάμβακας ή αφρός πολυαιθυλενίου
πάχους 25 mm)
- Χρησιμοποιήστε υλικά ηλεκτρικής μόνωσης στην
περιοχή ανάμεσα στον αεραγωγό και τον τοίχο κατά
τη χρήση μεταλλικών αεραγωγών για τη διέλευση
μεταλλικών γριλιών σε σχήμα διχτυού ή πλέγματος
ήμεταλλικών πλακών σε ξύλινα κτήρια.
Για τις σωληνώσεις ψυκτικού της εξωτερικής μονάδας, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο εγκατάστασης που παρέχεται με την εξωτερική μονάδα.
Προτού εγκαταστήσετε τις σωληνώσεις, ελέγξτε τον τύπο του
ψυκτικού που χρησιμοποιείται.
Η εγκατάσταση πρέπει να γίνει από εξουσιοδοτημένο
ψυκτικό εγκαταστάτη, η επιλογή των υλικών και
η εγκατάσταση θα πρέπει να συμμορφώνονται με τους
ισχύοντες εθνικούς και διεθνείς κανονισμούς. Στη ν
Ευρώπη, το πρότυπο EN378 είναι το ισχύον πρότυπο που
πρέπει να εφαρμοστεί.
Πίνακας 1
∆ιάμετρος
σωλήνα
(mm)
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø12,750~6016,2~16,6
Ø15,963~7519,3~19,7
Κατάτησύνδεσητουρακόρ
Ροπήσύσφιξης
(N•m)
∆ιαστάσεις
ρακόρ
εκχείλωσης A
(mm)
Σχήμα ρακόρ
εκχείλωσης
2
90
45
2
A
R=0,4~0,8
εκχείλωσης, αλείψτε την εσωτερική
επιφάνεια του ρακόρ με λάδι αιθέρα ή εστερικό λάδι και σφίξτε
αρχικά με το χέρι για 3 ή 4 περιστροφές πριν το
σταθεροποιήσετε.
Σε περίπτωση διαρροής ψυκτικού αερίου κατά την εργασία
εγκατάστασης, αερίστε το χώρο. Κατά την έκθεση του ψυκτικού
αερίου σε πυρκαγιά εκλύονται τοξικά αέρια.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει διαρροή ψυκτικού αερίου. Από τη
διαρροή του ψυκτικού αερίου σε εσωτερικό χώρο και την έκθεσή
του σε φλόγες από αερόθερμο ή φούρνο κλπ. ενδέχεται να
εκλυθούν τοξικά αέρια.
Τέλος, μονώστε τους σωλήνες όπως υποδεικνύεται στις
παρακάτω εικόνες.
∆ιαδικασία μόνωσης σωληνώσεων
Σωληνώσεις αερίουΣωληνώσεις υγρού
1234566
1234566
Χρησιμοποιήστε κόφτη σωλήνων και ρακόρ εκχείλωσης
κατάλληλο για το χρησιμοποιούμενο ψυκτικό υγρό.
Για να αποφύγετε την εισαγωγή σκόνης, υγρασίας ή άλλων
ξένων ουσιών στο
εσωτερικό του σωλήνα, στενέψτε την άκρη
του σωλήνα ή καλύψτε την με ταινία.
Χρησιμοποιήστεσωλήνεςκράματοςχαλκούχωρίςραφές
(ISO 1337).
Η εξωτερική μονάδα είναι ήδη γεμάτη με ψυκτικό.
Γιανααποτρέψετετηδιαρροήνερού, εφαρμόστεπλήρη
θερμομόνωση και στις δύο πλευρές της σωλήνωσης αερίου και
της σωλήνωσης υγρού. Όταν γίνεται χρήση
αντλίας θερμότητας,
η θερμοκρασία της σωλήνωσης αερίου μπορεί να φτάσει
περίπου στους 120°C. Γι' αυτόν το λόγο να χρησιμοποιείτε
μονωτικό υλικό ανθεκτικό στη θερμότητα.
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα κλειδί και
ροπόκλειδο κατά τη σύνδεση ή αποσύνδεση των σωλήνων
προς/από τη μονάδα.
Για την μόνωση στο χώρο εγκατάστασης, βεβαιωθείτε
ότι μονώσατε όλους τους σωλήνες του χώρου
εγκατάστασης σε όλο τους το μήκος μέχρι το σημείο
σύνδεσης των σωλήνων στο εσωτερικό της μονάδας.
Οι ακάλυπτοι σωλήνες μπορεί να προκαλέσουν τη
δημιουργία συμπυκνώματος ή εγκαύματα εάν κάποιος
τους αγγίξει.
5
Προφυλάξεις σχετικά με τη χαλκοσυγκόλληση
6
A
B
C
a1
a2
a2
ID1
ID2
ID3
ID4
OU
A
C
b
ID1
ID2
ID3
ID4
OU
Εκτελέστε οπωσδήποτε εμφύσηση αζώτου κατά τη χαλκοσυγκόλληση.
Αν πραγματοποιήσετε χαλκοσυγκόλληση χωρίς αντικατάσταση
ήαπελευθέρωση αζώτου στις σωληνώσεις, θα προκληθεί
οξείδωση σε μεγάλη επιφάνεια στο εσωτερικό των σωλήνων,
ηοποία θα έχει επιπτώσεις στις βαλβίδες και τους συμπιεστές
του συστήματος ψύξης και θα δυσχεράνει την ομαλή λειτουργία.
Κατά την εισαγωγή αζώτου στο εσωτερικό των σωληνώσεων για
τη χαλκοσυγκόλληση, η πίεση του αζώτου
στα 0,02 MPa με μια βάνα μείωσης πίεσης (=πίεση που μόλις να
την αισθάνεστε στο δέρμα).
Εγκαταστήστε τις σωληνώσεις αποστράγγισης, όπως φαίνεται στην
εικόνα, και λάβετε μέτρα κατά της συμπύκνωσης. Η λανθασμένη
τοποθέτηση των σωληνώσεων ενδέχεται να οδηγήσει σε διαρροές
και, επομένως, στο σχηματισμό υγρασίας στα έπιπλα και σε άλλα
αντικείμενα.
1Ράβδος ανάρτησης
Εγκαταστήστετουςσωλήνεςαποστράγγισης.
- ∆ιατηρήστετιςσωληνώσειςόσοτοδυνατόνπιοκοντέςκαι
γείρετέ τις προς τα
να μην μένει παγιδευμένος αέρας μέσα στο σωλήνα.
- Φροντίστε ώστε το μήκος των σωλήνων να είναι ίσο
ή μεγαλύτερο από αυτό του σωλήνα σύνδεσης (σωλήνας
βινυλίου με ονομαστική διάμετρο 25 mm και εξωτερική
διάμετρο 32 mm).
- Σπρώ ξτε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης που
παρέχεται ώστε να καλύπτει όσο το δυνατόν
τμήμα της υποδοχής αποστράγγισης.
κάτω με κλίση τουλάχιστον 1/100, ώστε
μεγαλύτερο
- Σφίξτε τον μεταλλικό σφιγκτήρα, έως ότου η κεφαλή της βίδας
να βρίσκεται σε απόσταση μικρότερη από 4 mm από το
τμήμα του μεταλλικού σφιγκτήρα, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα.
Μεγάλο επίθεμα στεγανοποίησης (παρέχεται με τη μονάδα)
5Σωλήνας αποστράγγισης (του εμπορίου)
5
- Τυλ ί ξτε το μεγάλο επίθεμα στεγανοποίησης που παρέχεται
γύρω από το μεταλλικό σφιγκτήρα και τον εύκαμπτο σωλήνα
αποστράγγισης για
να τους μονώσετε και στερεώστε το με
σφιγκτήρες.
- Μονώστε ολόκληρη τη σωλήνωση αποστράγγισης που
βρίσκεται μέσα στο κτίριο (στον τόπο εγκατάστασης).
- Εάν ο εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης δεν μπορεί
να τοποθετηθεί σωστά υπό κλίση, στερεώστε το σωλήνα
αποστράγγισης με μια σωλήνωση ανύψωσης του σωλήνα
αποστράγγισης (του εμπορίου).
ανύψωσης της αποστράγγισης και μονώστε τους σωλήνες.
2Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης στην έξοδο
αποστράγγισης της εσωτερικής μονάδας και σφίξτε τον με το
σφιγκτήρα.
ΕγκατάστασηA (mm)
Εγκατάσταση αναρρόφησης στην πίσω πλευρά231
Αν έχει τοποθετηθεί αεραγωγός με σύνδεση από
καραβόπανο
Αν έχει τοποθετηθεί απευθείας το πάνελ εισόδου αέρα
350-530
231
Προφυλάξεις
- Τοπ ο θ ε τ ή σ τ ε τους σωλήνες ανύψωσης της αποστράγγισης
σε ύψος μικρότερο από 625 mm.
- Τοπ ο θ ε τ ή σ τ ε τους σωλήνες
ανύψωσης της αποστράγγισης
σε ορθή γωνία ως προς την εσωτερική μονάδα και σε
απόσταση όχι μεγαλύτερη από 300 mm από τη μονάδα.
- Για να αποφύγετε τις φυσαλίδες αέρα, τοποθετήστε τον
εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης σε οριζόντια θέση ή με
ελαφριά κλίση προς τα πάνω (≤75 mm).
1Υποδοχήαποστράγγισης (στερεωμένηστημονάδα)
2Εύκαμπτοςσωλήναςαποστράγγισης (παρέχεται με τη μονάδα)
7
- Ηαντλίααποστράγγισηςπουέχειτοποθετηθείσεαυτήντη
1 Τά π α αποστράγγισης
1 Τά π α αποστράγγισης
2 Σταυρ οκατσ άβιδο
μονάδα είναι υψηλής άντωσης. Το χαρακτηριστικό αυτής της
αντλίας είναι ότι όσο υψηλότερα είναι η αντλία τόσο
χαμηλότερη είναι η στάθμη αποστράγγισης. Επομένως,
συνιστάται αντλία αποστράγγισης ύψους 300 mm.
Εκτελέστε πρώτα τις εργασίες ηλεκτρικών συνδέσεων σύμφωνα με
τις οδηγίες στην ενότητα "Εργασίες ηλεκτρικών συνδέσεων" στη
σελίδα 9 και ρυθμίστε το
τηλεχειριστήριο σύμφωνα με τις οδηγίες
στην ενότητα "Παράδειγμα καλωδίωσης και τρόπος ρύθμισης του
τηλεχειριστηρίου" στη σελίδα 9.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η κλίση του συνδεδεμένου εύκαμπτου σωλήνα
αποστράγγισης πρέπει να είναι 75 mm
ή μικρότερη, ώστε να μην χρειάζεται
ηυποδοχή αποστράγγισης να αντέξει
πρόσθετη άσκηση δύναμης.
Για να εξασφαλίσετε κλίση προς τα κάτω
1:100, τοποθετήστε ράβδους ανάρτησης ανά 1
έως 1,5 m.
Κατά τη σύνδεση πολλών σωλήνων
αποστράγγισης, εγκαταστήστε τους σωλήνες
όπως φαίνεται στην εικόνα 11. Επιλέξτε
συγκλίνοντες σωλήνες αποστράγγισης, των
οποίων το
διαμέτρημα είναι κατάλληλο για την
απόδοση λειτουργίας της μονάδας.
1Σταυροειδή ς σύνδεσμος για συγκλίνοντες
σωλήνες αποστράγγισης
∆οκιμή των σωληνώσεων αποστράγγισης
Αφού ολοκληρωθούν οι εργασίες σωληνώσεων, ελέγξτε εάν
η αποστράγγιση πραγματοποιείται με ομαλή ροή.
Προσθέστε σταδιακά περίπου 1l νερού μέσααπότηνέξοδο
αέρα. Ελέγξτε για διαρροές νερού.
Μέθοδος προσθήκης νερού. Ανατρέξτε στην ενότητα εικόνα 8.
Μην αφαιρείτε την τάπα του σωλήνα αποστράγγισης.
Ενδέχεται να προκληθεί διαρροή νερού.
Η έξοδος αποστράγγισης χρησιμοποιείται μόνο για την
εκκένωση του νερού, αν δεν χρησιμοποιείται αντλία
αποστράγγισης ή πριν από τη συντήρηση. Εισαγάγετε και
εξαγάγετε προσεκτικά την τάπα αποστράγγισης. Η άσκηση
υπερβολικής δύναμης ενδέχεται να προκαλέσει
παραμόρφωση στην
αποστράγγισης.
Εξαγωγήτηςτάπας
υποδοχήαποστράγγισηςτουδοχείου
Αν έχουν ολοκληρωθεί οι εργασίες ηλεκτρικών συνδέσεων
Ελέγξτε τη ροή αποστράγγισης κατά τη λειτουργία ΨΥΞΗΣ, όπως
επεξηγείται στην ενότητα "∆οκιμαστική λειτουργία" στη σελίδα 13.
Αν δεν έχουν ολοκληρωθεί οι εργασίες ηλεκτρικών συνδέσεων
Αφαιρέστε το κάλυμμα του ηλεκτρικού πίνακα και συνδέστε την
παροχή ρεύματος μονής φάσης και το τηλεχειριστήριο στους
ακροδέκτες. (Ανατρέξτε στην ενότητα "Εργασίες ηλεκτρικών
συνδέσεων" στη σελίδα 9 για τη σύνδεση/αποσύνδεση του
ηλεκτρικού πίνακα.) (Ανατρέξτε στην εικόνα 12 και στην εικόνα 14)
δοκιμαστική λειτουργία. Πιέστε συνεχώς το κουμπί επιλογής
λειτουργίας μέχρι να επιλέξετε τη λειτουργία ανεμιστήρα .
Κατόπιν, πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης .
Οανεμιστήρας και η αντλία αποστράγγισης της εσωτερικής μονάδας
θα ξεκινήσουν να λειτουργούν. Ελέγξτε εάν το νερό έχει
αποστραγγιστεί από τη μονάδα. Πιέστε το για να επιστρέψετε
στην προηγούμενη λειτουργία.
εκτελεί τη
Εισαγωγή της τάπας
1
Μην κουνάτε την τάπα πάνω-κάτω
1
2
Τοποθετήστε την τάπα και ωθήστε τη
χρησιμοποιώντας ένα σταυροκατσάβιδο
8
Εργασίες ηλεκτρικών συνδέσεων
A
1
∆ακτυλιοειδής ακροδέκτης σύσφιγξης
2Τοποθέτηση μονωτικού χιτωνίου
3Καλώδια
Προδιαγραφές για παρεχόμενες ασφάλειες και καλώδια
του εμπορίου
Γενικές οδηγίες
Όλες οι καλωδιώσεις στο χώρο εγκατάστασης και τα εξαρτήματα
πρέπει να εγκατασταθούν από αδειούχο ηλεκτρολόγο και
η εγκατάσταση πρέπει να συμμορφώνεται με τους σχετικούς
ευρωπαϊκούς και εθνικούς κανονισμούς.
της μονάδας για την καλωδίωση της εξωτερικής μονάδας, των
εσωτερικών μονάδων και του
σχετικά με τη σύνδεση του τηλεχειριστηρίου με άγκιστρα,
ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο εγκατάστασης του τηλεχειριστηρίου".
Όλες οι εργασίες καλωδίωσης πρέπει να εκτελεστούν από
Στη συνδεδεμένη καλωδίωση πρέπει να τοποθετηθεί ένας
κεντρικός διακόπτης ή άλλα μέσα για
διαθέτουν διαχωριστικό επαφής σε όλους τους πόλους,
σύμφωνα με τη σχετική τοπική και εθνική νομοθεσία.
Λάβετε υπόψη ότι θα γίνει επανεκκίνηση της λειτουργίας
αυτόματα, αν κλείσετε και ανοίξετε ξανά τον γενικό διακόπτη
παροχής ρεύματος.
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο εγκατάστασης που παρέχεται με την
εξωτερική μονάδα για το μέγεθος του ηλεκτρικού
τροφοδοσίας που θα συνδεθεί με την εξωτερική μονάδα, την
απόδοση του διακόπτη γείωσης και της ασφάλειας και τις
οδηγίες για την καλωδίωση.
- σωλήνες αερίου: ενδέχεται να προκληθούν εκρήξεις
ήπυρκαγιά σε περίπτωση διαρροής αερίου.
- καλώδια γείωσης τηλεφώνου
προκληθεί αφύσικα υψηλό ηλεκτρικό φορτίο στη γείωση κατά
τη διάρκεια καταιγίδων με κεραυνούς.
- υδραυλικούς σωλήνες: δεν είναι δυνατή η γείωση εάν
χρησιμοποιούνται σωλήνες από σκληρό βινύλιο.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο γείωσης μεταξύ της
διάταξης εξουδετέρωσης τάσης και του
ακροδέκτη είναι μακρύτερο από τα υπόλοιπα
καλώδια.
Βεβαιωθείτε
ότι το σχήμα του καλωδίου
τροφοδοσίας και οποιουδήποτε άλλου
καλωδίου πριν από τη σύνδεση στη μονάδα
πρέπει να είναι το ίδιο με αυτό που
υποδεικνύεται σε αυτήν την εικόνα.
Όλα τακαλώδιαπουεισέρχονταιστημονάδα
πρέπει να στερεώνονται με σφιγκτήρες καλωδίων
(παρελκόμενα).
Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην ενότητα "Παράδειγμα
καλωδίωσης" στη σελίδα 10.
Το επιτρεπόμενο μήκος της καλωδίωσης μετάδοσης μεταξύ της
εσωτερικής και της εξωτερικής μονάδας και μεταξύ της εσωτερικής
μονάδας και του τηλεχειριστηρίου είναι το εξής:
1. Εξωτερική μονάδα - εσωτερικήμονάδα: μέγ. 1000 m (συνολικό
μήκος καλωδίωσης: 2000 m)
2. Εσωτερική μονάδα - τηλεχειριστήριο: μέγ. 500 m
Παράδειγμα καλωδίωσης και τρόπος
ρύθμισης του τηλεχειριστηρίου
Πώς να συνδέσετε την καλωδίωση
Αφαιρέστε το κάλυμμα του ηλεκτρικού πίνακα, όπως υποδεικνύεται
στην εικόνα 12 και εκτελέστε τις συνδέσεις.
• Χρησιμοποιήστε έναν δακτυλιοειδή ακροδέκτη σύσφιγξης για
B
το μονωτικό χιτώνιο, για να συνδέστε τα καλώδια στο μπλοκ
ακροδεκτών για την καλωδίωση των μονάδων. Όταν δεν
διατίθεται κάτι τέτοιο, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες.
1 2 3
• Μη συνδέετε καλώδια διαφορετικού διαμετρήματος στον ίδιο
ακροδέκτη τροφοδοσίας
. (Η χαλαρότητα στη σύνδεση μπορεί
να προκαλέσει υπερθέρμανση.)
• Κατά τη σύνδεση καλωδίων ίδιου διαμετρήματος, συνδέστε
σύμφωνα με την παρακάτω εικόνα.
Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην ενότητα "Ηλεκτρικά
στοιχεία" στο εγχειρίδιο τεχνικών δεδομένων.
9
Χρησιμοποιήστε το προβλεπόμενο ηλεκτρικό καλώδιο.
Συνδέστε το καλώδιο καλά στον ακροδέκτη. Ασφαλίστε το
καλώδιο χωρίς να εφαρμόζετε μεγάλη δύναμη στον
ακροδέκτη. Εφαρμόστε ροπή σύμφωνα με τον παρακάτω
πίνακα.
Ροπή σύσφιξης (N•m)
Μπλοκ ακροδεκτών για τηλεχειριστήριο0,79~0,97
Μπλοκ ακροδεκτών για τροφοδοσία1,18~1,44
• Κατά την τοποθέτηση του καλύμματος του κιβωτίου ελέγχου,
φροντίστε να μην τσακίσετε κανένα καλώδιο.
• Αφού ολοκληρωθούν όλες οι συνδέσεις καλωδιώσεων,
πληρώστε γεμίστε τα κενά στις οπές των καλωδίων του
περιβλήματος με στόκο ή μονωτικό υλικό (του εμπορίου),
ώστε αποτρέψετε την εισχώρηση μικρών ζώων
ήακαθαρσιών στη μονάδα και την πρόκληση
βραχυκυκλωμάτων στο
κιβώτιο ελέγχου.
2. Μην συνδέετεκαλώδιαδιαφορετικούδιαμετρήματοςμετονίδιο
ακροδέκτη γείωσης. Τυχόν χαλάρωση των συνδέσμων μπορεί
να επηρεάσει την προστασία.
3. Τα καλώδιατουτηλεχειριστηρίουκαιτακαλώδιαδιασύνδεσης
των μονάδων πρέπει να τοποθετηθούν σε απόσταση
τουλάχιστον 50 mm από τα καλώδια τροφοδοσίας. Εάν δεν
τηρήσετε αυτήν την οδηγία, μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία
λόγω ηλεκτρικών
παρεμβολών.
4. Για τηνκαλωδίωσητουτηλεχειριστηρίου, ανατρέξτεστο
Εσωτερική μονάδα με τη μεγαλύτερη κατεύθυνση ροής προς τα κάτω
5Γιαχρήσημε 2 τηλεχειριστήρια
6Μονάδα BS
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
∆εν είναι απαραίτητο να οριστεί η διεύθυνση της
εσωτερικής μονάδας, όταν χρησιμοποιείται ομαδικός
χειρισμός. Η διεύθυνση ορίζεται αυτόματα, μόλις
ενεργοποιηθεί η μονάδα.
5. Ποτέ μηνσυνδέετετακαλώδιατροφοδοσίαςστηνπλακέτα
ακροδεκτών για τα καλώδια μετάδοσης. Αυτό το σφάλμα μπορεί
να καταστρέψει ολόκληρο το σύστημα.
6.
Χρησιμοποιήστε μόνο τα προβλεπόμενα καλώδια και συνδέστε
σταθερά τα καλώδια στους ακροδέκτες. Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια
δεν ασκούν εξωτερική πίεση στους ακροδέκτες. Φροντίστε τα
καλώδια να είναι τακτοποιημένα έτσι ώστε να μην εμποδίζουν τα
άλλα εξαρτήματα, προκαλώντας, για παράδειγμα απότομο άνοιγμα
του καλύμματος του ηλεκτρικού πίνακα. Βεβαιωθείτε ότι το
κάλυμμα κλείνει καλά. Τυ χό ν ατελείς
συνδέσεις μπορεί να
προκαλέσουν υπερθέρμανση και, στη χειρότερη περίπτωση,
ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Φροντίστε η συνολική ένταση των καλωδιώσεων διασύνδεσης των
εσωτερικών μονάδων να είναι μικρότερη από 12 A. ∆ιακλαδώστε το
καλώδιο εκτός του μπλοκ ακροδεκτών της μονάδας σύμφωνα με τα
πρότυπα ηλεκτρικού εξοπλισμού, αν χρησιμοποιήσετε δύο καλώδια
τροφοδοσίας με διατομή μεγαλύτερη από 2mm
2
(Ø1,6).
Η διακλάδωση πρέπει να είναι θωρακισμένη, ώστε να παρέχει βαθμό
μόνωσης ίσο ή μεγαλύτερο από εκείνον της ίδιας της καλωδίωσης
τροφοδοσίας.
Παράδειγμα καλωδίωσης
Εξοπλίστε την καλωδίωση τροφοδοσίας κάθε μονάδας με έναν
διακόπτη και μια ασφάλεια, όπως φαίνεται στην εικόνα εικόνα 16.
1. Ένας απλόςδιακόπτηςμπορείναχρησιμοποιηθείγιατην
τροφοδοσία των μονάδων στο ίδιο σύστημα. Όμως, οι διακόπτες
διακλάδωσης και οι ασφαλειοδιακόπτες κυκλωμάτων
διακλάδωσης θα πρέπει να επιλεγούν προσεκτικά.
2. Ως τηλεχειριστήριοομαδικούχειρισμού, επιλέξτετο
τηλεχειριστήριο που ταιριάζει στην εσωτερική μονάδα η οποία
διαθέτει τις περισσότερες λειτουργίες.
3. Όλες οικαλωδιώσειςμετάδοσηςεκτόςαπό
τιςκαλωδιώσειςτου
τηλεχειριστηρίου είναι πολωμένες και θα πρέπει να ταιριάζουν με
το σύμβολο του ακροδέκτη.
4. Στην περίπτωσηομαδικούχειρισμού, συνδέστετο
τηλεχειριστήριο στην κύρια μονάδα κατά τη σύνδεση στο
σύστημα ταυτόχρονης λειτουργίας (δεν απαιτείται καλωδίωση
στη δευτερεύουσα μονάδα).
5. Όταν χειρίζεστετοσύστηματαυτόχρονηςλειτουργίαςμε
Σύνοψη των ρυθμίσεων στο χώρο εγκατάστασηςΡυθμίσεις εξωτερικής στατικής πίεσης
Αρ. τρόπου
λειτουργίας
(Σημείωση 1)
10 (20)
12 (22)
15 (25)3
Σημειωση 1 :
Σημειωση 2 :
Σημειωση 3 :
Σημειωση 4 :
Σημειωση 5 :
Σημειωση 6 :
Σημειωση 7 :
Αρ.
Περιγραφή της
πρώ-
του
κωδ-
ικού
0
2
3
6
0
1
3
4
5
9
Η ρύθμιση εκτελείται στη λειτουργία ομαδικού χειρισμού, αλλά εάν επιλεγεί ο αριθμός τρόπου
λειτουργίας που βρίσκεται στην παρένθεση , οι εσωτερικές μονάδες μπορούν να ρυθμιστούν
ξεχωριστά.
Οι εργοστασιακές ρυθμίσεις του Αριθμού δεύτερου κωδικού επισημαίνονται με γκρίζο φόντο.
Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση μόνο σε συνδυασμό με τον προαιρετικό αισθητήρα τηλεχειρισμού ή όταν
χρησιμοποιείτε τη ρύθμιση 10-2-03.
Αν έχετε επιλέξει ομαδικό χειρισμό και πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τον αισθητήρα τηλεχειρισμού,
τότε ορίστε τις ρυθμίσεις 10-6-02 & 10-2-03.
Αν οι ρυθμίσεις 10-6-02 + 10-2-01 ή 10-2-02 ή 10-2-03 οριστούν ταυτόχρονα, τότε η ρύθμιση 10-2-01,
10-2-02 ή 10-2-03 θα έχει προτεραιότητα.
Αν οι ρυθμίσεις 10-6-01 + 10-2-01 ή 10-2-02 ή 10-2-03 οριστούν ταυτόχρονα, τότε η ρύθμιση 10-6-01
θα έχει προτεραιότητα για τη σύνδεση πολλών μονάδων και η ρύθμιση 10-2-01, 10-2-02 ή 10-2-03 θα
έχει προτεραιότητα για τη μεμονωμένη σύνδεση.
Άλλες ρυθμίσεις για τις θερμοκρασίες της αυτόματης μεταβολής διαφοράς είναι οι εξής:
Αρ. δεύτερου κωδικού
ρύθμισης
Ρύπανση φίλτρου Μεγάλη/Μικρή
= Ρύθμιση για τον
καθορισμό του
χρονικού
διαστήματος μεταξύ
της εμφάνισης των
ενδείξεων των
2 καθαρισμών
φίλτρου. (Όταν
ηρύπανση είναι
μεγάλη, μπορείτε να
αλλάξετε τη ρύθμιση
στο μισό του
χρονικού
διαστήματος μεταξύ
της εμφάνισης των
ενδείξεων των
2 καθαρισμών
φίλτρου.)
Επιλογή αισθητήρα θερμοστάτη
Ρύθμιση για την εμφάνιση το υ
χρονικού διαστήματος μεταξύ
της εμφάνισης των ενδείξεων
των 2 καθαρισμών φίλτρου
Αισθητήρας θερμοστάτη στον
ομαδικό χειρισμό
Σήμα εξόδου X1-X2 του
προαιρετικού κιτ PCB KRP1B
Είσοδος ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ από το
εξωτερικό της μονάδας
(είσοδος T1/T2) = Ρύθμιση για
το πότε η εξαναγκασμένη
λειτουργία ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ
πρόκειται να λειτουργήσει από
το εξωτερικό της μονάδας.
Ρύθμιση ανεμιστήρα κατά την
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του
θερμοστάτη στη λειτουργία
θέρμανσης
Αυτόματη μεταβολή διαφοράς 0°C1°C2°C
Αυτόματη επανεκκίνηση μετά
από διακοπή ρεύματος
Σταθ ερ ή κύρια μονάδα ψύξης/
θέρμανσης
Λειτουργία αντλίας
αποστράγγισης και διάταξη
προστασίας υγραντήρα
Φίλτρο
πολύ
μεγάλης
διάρκειας
ζωή ς
Φίλτρο
μεγάλης
διάρκειας
ζωή ς
Τυπ ι κό
φίλτρο
054°C
065°C
076°C
087°C
Αρ. δεύτερουκωδικού (Σημείωση 2)
01020304
±10000
ώρες
±2500 ώρες±1250 ώρες
Μικρή
±200 ώρες±100 ώρες
Χρήση τόσο του
αισθητήρα της
μονάδας (ή του
αισθητήρα
τηλεχειρισμού
αν έχει
εγκατασταθεί)
ΚΑΙ του
αισθητήρα του
τηλεχειριστηρίου.
(Ανατρέ ξτε στις
σημειώσεις 5+6)
Ένδειξη
Χρήση μόνο του
αισθητήρα της
μονάδας (ή του
αισθητήρα
τηλεχειρισμού
αν έχει
εγκατασταθεί).
(Ανατρέξτ ε στη
σημείωση 6)
Ενεργοποίηση
θερμοστάτη +
λειτουργία
συμπιεστή
Εξαναγκασμένη
λειτουργία
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ
LL
Απενεργοποιημένη
Απενεργοποιημένη
Μη εξοπλισμένο Εξοπλισμένο——
±5000 ώρες
Μεγάλη
Χρήση μόνο του
αισθητήρα της
μονάδας (ή του
αισθητήρα
τηλεχειρισμού
αν έχει
εγκατασταθεί).
(Ανατρέξτ ε στις
σημειώσεις
5+6)
Να μην
εμφανίζεται
Χρήση τόσο του
αισθητήρα της
μονάδας (ή του
αισθητήρα
τηλεχειρισμού
αν έχει
εγκατασταθεί)
ΚΑΙ του
αισθητήρα του
τηλεχειριστηρίου.
(Ανατρέξτε στις
σημειώσεις
4+5+6)
—Λειτουργία
Λειτουργία
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ
Καθορισμ ένη
ταχύτητα
Ενεργοποιημένη
Ενεργοποιημένη
——
Χρήση μόνο του
αισθητήρα του
τηλεχειριστηρίου.
(Ανατρέξτε στις
σημειώσεις 5+6)
——
——
——
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
(Ανατρέξτ ε στη
σημείωση 3)
——
——
—
∆υσλειτ
ουργία
—
3°C
(Ανα-
τρέξτε
στη
σημείωση 7)
Οι ρυθμίσεις για την εξωτερική στατική πίεση μπορούν να
επιτευχθούν με 2 τρόπους:
Χρήση της λειτουργίας αυτόματης ρύθμισης ροής αέρα
Η αυτόματη ρύθμισης ροής αέρα είναι ο όγκος του εξερχόμενου
αέρα ο οποίος έχει ρυθμιστεί αυτόματα στην ονομαστική
ποσότητα.
1Βεβαιωθείτε ότι η δοκιμαστική λειτουργία έχει ολοκληρωθεί με
μονάδα ξηρού τύπου.
Αν η μονάδα δεν
είναι ξηρού τύπου, θέστε τη μονάδα σε
λειτουργία για 2 ώρες στη λειτουργία μόνο ανεμιστήρα, για να
αφυγράνετε τη μονάδα.
2Ελέγξτε εάν έχει ολοκληρωθεί η καλωδίωση τροφοδοσίας του
κλιματιστικού, καθώς και η εγκατάσταση του αεραγωγού.
Αν έχει τοποθετηθεί ένα διάφραγμα κλεισίματος στο
κλιματιστικό, βεβαιωθείτε ότι είναι ανοιχτό.
Επίσης, ελέγξτε εάν το φίλτρο αέρα
έχει τοποθετηθεί κατάλληλα
στη δίοδο αέρα στην πλευρά αναρρόφησης αέρα του
κλιματιστικού.
3Αν υπάρχουν περισσότερεςαπόμίαείσοδοικαιέξοδοιαέρα,
ρυθμίστε τα διαφράγματα έτσι ώστε η παροχή αέρα κάθε
εισόδου και εξόδου αέρα να συμμορφώνεται με την καθορισμένη
παροχή αέρα.
Βεβαιωθείτε ότι το κλιματιστικό βρίσκεται στη λειτουργία
ανεμιστήρα. Πιέστε και ρυθμίστε
το κουμπί ρύθμισης της ροής
αέρα στο τηλεχειριστήριο, για να αλλάξετε την παροχή αέρα σε
H ή L.
4Προσαρμογή της αυτόματης ρύθμισης ροής αέρα.
Όταν το κλιματιστικό λειτουργεί στη λειτουργία ανεμιστήρα,
εκτελέστε τα ακόλουθα βήματα:
- διακόψτετηλειτουργία του κλιματιστικού,
- μεταβείτεστηλειτουργίαρύθμισης στο χώρο εγκατάστασης,
- επιλέξτετονΑρ. τρόπου
λειτουργίας 21 (ή 11 σε περίπτωση
ομαδικού χειρισμού),
- ρυθμίστετονΑρ. πρώτουκωδικούσε "7",
- ρυθμίστετονΑρ. δεύτερουκωδικούσε "03".
Επιστρέψτε στην κανονική λειτουργία μετά από τον ορισμό
αυτών των ρυθμίσεων και πιέστε το κουμπί λειτουργίας
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ. Η λυχνία λειτουργίας
θα ανάψει και το κλιματιστικό θα ξεκινήσει τη λειτουργία
ανεμιστήρα για την αυτόματη
ρύθμιση ροής αέρα.
Μην προσαρμόζετε τα διαφράγματα κατά τη λειτουργία
ανεμιστήρα για την αυτόματη ρύθμιση ροής αέρα.
Μετά από 1 έως 8 λεπτά, το κλιματιστικό θα σταματήσει να
λειτουργεί αυτόματα όταν εκτελεστεί η λειτουργία ανεμιστήρα για
την αυτόματη ρύθμισης ροής αέρα και η λυχνία λειτουργίας θα
σβήσει.
Αρ. τρόπου
λειτουργίας
11 (21)7
Αρ.
πρώτου
κωδικού
Αρ.
δεύτερου
κωδικού
01
02
Στοιχείο ρύθμισης
Η ρύθμιση ροής αέρα είναι
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ
Η ρύθμιση ροής αέρα
ολοκληρώθηκε
03Η ρύθμιση ροής αέρα ξεκινά
5Όταν το κλιματιστικό έχει σταματήσει, ελέγξτε σε μια εσωτερική
μονάδα, αν ο αρ. δεύτερου κωδικού του αρ. τρόπου λειτουργίας
21 έχειρυθμιστεί
σε "02".
Αν το κλιματιστικό δεν σταματήσει να λειτουργεί ή αν ο αρ. δεύτερου
κωδικού δεν έχει οριστεί σε "02", επαναλάβετε το βήμα 4.
Αν η εξωτερική μονάδα δεν είναι ενεργοποιημένη, η οθόνη στο
τηλεχειριστήριο θα εμφανίσει την ένδειξη "U4" ή "UH" (ανατρέξτε
στην ενότητα "∆οκιμαστική λειτουργία" στη σελίδα 13). Ωστόσο,
μπορείτε να συνεχίσετε τη ρύθμιση αυτής της λειτουργίας,
επειδή αυτά τα μηνύματα ισχύουν μόνο για τις εξωτερικές
μονάδες.
11
Μετά από τη ρύθμιση αυτής της λειτουργίας, ενεργοποιήστε την
Είσοδος A
εξωτερική μονάδα πριν από την εκτέλεση της δοκιμαστικής
λειτουργίας στην εξωτερική μονάδα.
Αν εμφανιστεί οποιοδήποτε άλλο σφάλμα στην οθόνη του
τηλεχειριστηρίου, ανατρέξτε στην ενότητα "∆οκιμαστική
λειτουργία" στη σελίδα 13 και στο εγχειρίδιο λειτουργίας της
εξωτερικής μονάδας. Ελέγξτε το ελαττωματικό σημείο.
Αν δεν παρατηρήσετε καμία αλλαγή μετά τη ρύθμιση
της ροής αέρα στις διαδρομές εξαερισμού, εκτελέστε
την αυτόματη ρύθμιση ροής αέρα ξανά.
Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας αν δεν
παρατηρήσετε καμία αλλαγή μετά την εκτέλεση της
ρύθμισης ροής αέρα στις διαδρομές εξαερισμού αφού
εκτελέσετε τη δοκιμαστική λειτουργία της εξωτερικής
μονάδας ή αφού μετακινήσετε το κλιματιστικό σε άλλη θέση.
Αν χρησιμοποιούνται ανεμιστήρες ενισχυτή, μια
εξωτερική κλιματιστική μονάδα ή μια μονάδα HRV
μέσω αεραγωγού, μην χρησιμοποιείτε την αυτόματη
ρύθμιση ροής αέρα μέσω του τηλεχειριστηρίου.
Αν οι διαδρομές εξαερισμού αλλάξουν, εκτελέστετη
ρύθμιση της αυτόματης ρύθμισης ροής αέρα ξανά,
όπως περιγράφεται παραπάνω από το βήμα 3.
Χρήση του τηλεχειριστηρίου
Ελέγξτεσεμια
εσωτερικήμονάδαανοαρ. δεύτερουκωδικούτουαρ.
τρόπου λειτουργίας 21 έχει οριστεί σε "01" (= εργοστασιακή
ρύθμιση). Αλλάξτε τον δεύτερο κωδικό ανάλογα με την εξωτερική
στατική πίεση του αεραγωγού που πρόκειται να συνδεθεί σύμφωνα
με τις οδηγίες του πίνακα 2.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ο αρ. δεύτερου κωδικού έχει οριστεί σε "01" από
προεπιλογή.
Χειρισμός μέσω 2 τηλεχειριστηρίων (Χειρισμός 1
εσωτερικής μονάδας με 2 τηλεχειριστήρια)
Όταν χρησιμοποιείτε 2 τηλεχειριστήρια, το ένα πρέπει να ρυθμιστεί
ως "ΚΥΡΙΟ" και το άλλο ως "∆ΕΥΤΕΡΕΥΟΝ".
1Πλακέτα PC τηλεχειριστηρίου
2Εργοστασιακήρύθμιση
3Μόνοένατηλεχειριστήριοχρειάζεταιαλλαγή
Έλεγχος μέσω υπολογιστή (εξαναγκασμένη απενεργοποίηση
και λειτουργία ενεργοποίησης/απενεργοποίησης)
1Προδιαγραφές καλωδίου και πως να πραγματοποιήσετε την
καλωδίωση
- Συνδέστε την είσοδο από το εξωτερικό της μονάδας στους
ακροδέκτες Τ1 και Τ2 της πλακέτας ακροδεκτών
(τηλεχειριστήριο προς καλωδίωση μετάδοσης).
Προδιαγραφές
καλωδίων
∆ιάμετρος
ΜήκοςΜέγ. 100 m
Εξωτερικός
ακροδέκτης
Θωρακισμένο καλώδιο βινυλίου ήκαλώδιο
0,75-1,25 mm
Επαφή που μπορεί να εξασφαλίσει το ελάχιστο
κατάλληλο φορτίο των 15 V DC, 10 mA
(2 συρμάτων)
2
Πίνακας 2
Αρ. τρόπου
λειτουργίας
13 (23)6
Αρ.
1ου
κωδικού
Αρ.
2ου
κωδικού
01
02--
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
Εξωτερικήστατικήπίεση (Pa)
FXTQ
5063
5050
--
--
5050
6060
7070
8080
9090
100100
110110
120120
130130
140140
150150
F2 T1 T2
FORCED
OFF
2Ενεργοποίηση
- Ο παρακάτω πίνακας εξηγεί την "εξαναγκασμένη
απενεργοποίηση" και τις "λειτουργίες ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης" σε σχέση με την είσοδο Α.
Το σήμα εισόδου
"ενεργοποίηση" διακόπτει
τη λειτουργία
Το σήμα εισόδου
"απενεργοποίηση"
ενεργοποιεί τον έλεγχο
3Πως να
Εξαναγκασμένη
απενεργοποίηση
επιλέξετε την εξαναγκασμένη απενεργοποίηση και
Λειτουργία ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
σήμα εισόδου "απενεργοποίηση →
ενεργοποίηση": ενεργοποιεί τη
μονάδα (η λειτουργία δεν είναι
δυνατή με τα τηλεχειριστήρια)
σήμα εισόδου "ενεργοποίηση →
απενεργοποίηση": απενεργοποιεί τη
μονάδα από το τηλεχειριστήριο
τη λειτουργία ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
- Ενεργοποιήστε τη μονάδα και μετά χρησιμοποιήστε το
τηλεχειριστήριο, για να επιλέξετε λειτουργία.
- Ρυθμίστε το τηλεχειριστήριο στη λειτουργία ρύθμισης χώρου
εγκατάστασης. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην ενότητα
"Πώς να πραγματοποιήσετε ρύθμιση στο χώρο
εγκατάστασης", στο εγχειρίδιο του τηλεχειριστηρίου.
- Ενώβρίσκεστεστηλειτουργίαρύθμισηςστο
χώρο
εγκατάστασης, επιλέξτε τον Αρ. τρόπου λειτουργίας 12 και,
στη συνέχεια, ορίστε τον Αρ. πρώτου κωδικού στο "1".
Κατόπιν, ορίστε τον Αρ. δεύτερου κωδικού (θέση) στο "01"
για την εξαναγκασμένη απενεργοποίηση και στο "02" για τη
λειτουργία ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.
(εξαναγκασμένη απενεργοποίηση από την εργοστασιακή
ρύθμιση.) (Ανατρέξτε στην εικόνα 20)
Για τον κεντρικό χειρισμό, πρέπει να καθορίσετε τον Αρ. ομάδας. Για
λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο κάθε προαιρετικού
τηλεχειριστηρίου για κεντρικό χειρισμό.
Εγκατάσταση του διακοσμητικού πάνελ
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο εγκατάστασης που συνοδεύει το
διακοσμητικό πάνελ.
Μετά από την εγκατάσταση του διακοσμητικού πάνελ, βεβαιωθείτε ότι
δεν υπάρχει κενό μεταξύ του σώματος της μονάδας και του
διακοσμητικού πάνελ.
∆οκιμαστική λειτουργία
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο εγκατάστασης της εξωτερικής μονάδας.
Η λυχνία λειτουργίας του τηλεχειριστηρίου θα αρχίσει να
αναβοσβήνει, αν παρουσιαστεί σφάλμα. Ελέγξτε τον κωδικό
σφάλματος στην οθόνη υγρών κρυστάλλων, για να προσδιορίσετε το
πρόβλημα.
Κωδικός
σφάλματος
A8Σφάλμα στην τροφοδοσία της εσωτερικής μονάδας
C1
C6
U3
Σφάλμα μετάδοσης μεταξύ της PCB οδήγησης ανεμιστήρα
και της PCB ελεγκτή της εσωτερικής μονάδας
Ακατάλληλος συνδυασμός PCB οδήγησης ανεμιστήρα της
εσωτερικής μονάδας ή σφάλμα ρύθμισης του τύπου της PCB
ελεγκτή
Η δοκιμαστική λειτουργία της εσωτερικής μονάδας δεν έχει
ολοκληρωθεί
Σημασία
Συντήρηση
Προσοχή
Μόνο ειδικευμένος τεχνικός συντήρησης επιτρέπεται
να πραγματοποιεί τη συντήρηση.
Προτού αποκτήσετε πρόσβαση στους ακροδέκτες, θα
πρέπει να αποσυνδέσετε όλα τα κυκλώματα
ηλεκτρικής τροφοδοσίας.
Μην χρησιμοποιείτε νερό ή αέρα 50°C καιάνωγια
καθαρισμό των φίλτρων αέρα και των εξωτερικών
πλαισίων.
Κατά τον καθαρισμό του εναλλάκτη θερμότητας,
φροντίστε να αφαιρέσετε τον ηλεκτρικό πίνακα
κινητήρα του ανεμιστήρα, τη βοηθητική ηλεκτρική
αντίσταση και την αντλία αποστράγγισης. Το νερό ή το
απορρυπαντικό μπορούν να καταστρέψουν τη
μόνωση των ηλεκτρικών εξαρτημάτων και να
προκαλέσουν το κάψιμό τους.
Αν κατά τη λειτουργία διακοπεί η παροχή ρεύματος, το
σύστημα θα επανεκκινηθεί αυτόματα όταν επανέλθει
το ρεύμα.
Πώς να καθαρίσετε το φίλτρο αέρα
Καθαρίστετοφίλτροτουαέραότανεμφανιστείηένδειξη ""
(ΩΡΑΓΙΑΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΕΡΑ).
Αυξήστε τη συχνότητα των καθαρισμών αν η μονάδα έχει
εγκατασταθεί σε χώρο όπου ο αέρας είναι πολύ ρυπαρός.
Αν το φίλτρο αέρα είναι τόσο ρυπαρό που δεν είναι δυνατό να
καθαριστεί, αλλάξτε το. (Τα ανταλλακτικά του
προαιρετικός εξοπλισμός.)
1Ανοίξτε τη γρίλια αναρρόφησης. (Μόνο για αναρρόφηση από την
κάτω πλευρά).
Σύρετε και τις δύο λαβές ταυτόχρονα, όπως υποδεικνύεται στην
εικόνα, και, στη συνέχεια, τραβήξτε τις προς τα κάτω.
φίλτρου αέρα είναι
, τον
Αν οποιοδήποτε από τα στοιχεία του παρακάτω πίνακα εμφανίζεται
στο τηλεχειριστήριο, ενδέχεται να υπάρχει πρόβλημα με τη σύνδεση
καλωδίων ή την
τροφοδοσίας, επομένως ελέγξτε ξανά τις συνδέσεις
των καλωδίων.
Κωδικός
σφάλματος
U4 ή UH
καμία
απεικόνιση
Οι ακροδέκτες της λειτουργίας εξαναγκασμένης
απενεργοποίησης (T1, T2) έχουν υποστεί βραχυκύκλωμα
- Η εξωτερική μονάδα είναι απενεργοποιημένη
- Τακαλώδιατροφοδοσίαςτηςεξωτερικήςμονάδας δεν έχουνσυνδεθεί
- Εσφαλμένη σύνδεση των καλωδίων μετάδοσης ή των καλωδίωνεξαναγκασμένηςαπενεργοποίησης
Καθαρίστε τη γρίλια εισόδου αέρα ενώ είναι κλειστή.
3Καθαρίστε το φίλτρο αέρα.
Χρησιμοποιήστε ηλεκτρική σκούπα (Α) ή πλύντε το φίλτρο αέρα
με νερό (Β).
(Α) Χρήση ηλεκτρικής σκούπας
Αν το φίλτρο αέρα είναι πολύ ρυπαρό, χρησιμοποιήστε μαλακή
βούρτσα και ουδέτερο απορρυπαντικό.
Σκουπίστε το νερό και αφήστε το να στεγνώσει στη σκιά.
4Τοποθετήστε τοφίλτροαέρα.
(Β) Πλύσιμομενερό
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Μη χρησιμοποιείτε βενζίνη, βενζίνη καθαρισμού,
διαλυτικά, σκόνη στιλβωτική σκόνη, υγρά εντομοκτόνα.
Μπορεί να προκαλέσουν αποχρωματισμό
ή παραμόρφωση.
Μην αφήνετε να βραχεί η εσωτερική μονάδα. Μπορεί
να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Εκκίνηση έπειτα από μεγάλο διάστημα διακοπής
λειτουργίας
Βεβαιωθείτε ότι ισχύουν τα παρακάτω:
Βεβαιωθείτε ότι η είσοδος και έξοδος του αέρα δεν είναι
φραγμένες. Απομακρύνετε κάθε εμπόδιο.
Ελέγξτε αν η γείωση είναι συνδεδεμένη.
Καθαρίστε το φίλτρο αέρα και τους εξωτερικούς πίνακες.
Μετά τον καθαρισμό του φίλτρου αέρα, φροντίστε να το
προσαρτήσετε.
Ανοίξτε τον γενικό διακόπτη παροχής ρεύματος.
ενδεικτική λυχνία στον πίνακα ελέγχου θα ανάψει όταν
Η
ο ενεργοποιηθεί η μονάδα.
Για την προστασία της μονάδας, ανοίξτε τον γενικό διακόπτη
παροχής ρεύματος τουλάχιστον 6 ώρες πριν από τη λειτουργία.
Τι πρέπει να κάνετε όταν απενεργοποιείτε το σύστημα
για μεγάλη χρονική περίοδο
Ευθυγραμμίστε τους δύο βραχίονες ανάρτησης και πιέστε τα
δύο κλιπ, ώστε να ασφαλίσουν στη θέση τους (τραβήξτε το
ύφασμα αν χρειάζεται).
Ελέγξτε εάν έχουν τοποθετηθεί και οι τέσσερις βραχίονες
ανάρτησης.
5Κλείστε τη γρίλια εισόδου αέρα. (Μόνο για αναρρόφηση από την
κάτω πλευρά).
Ανατρέξτε στο βήμα 1.
6Αφού ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το κουμπί
ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΦΙΛΤΡΟΥ.
Η ένδειξη "ΩΡΑ ΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΟΥ
εξαφανίζεται.
ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΕΡΑ"
Ενεργοποιήστε τη ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ για μισή μέρα και
στεγνώστε τη μονάδα.
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας της εξωτερικής μονάδας.
∆ιακόψτε την παροχή ρεύματος.
Όταν ο διακόπτης παροχής ρεύματος είναι ανοικτός,
καταναλώνεται ρεύμα ακόμα κι αν το σύστημα δεν βρίσκεται σε
λειτουργία.
Η οθόνηστοτηλεχειριστήριοθασβήσειότανκλείσειογενικός
διακόπτης
παροχής ρεύματος.
Απαιτήσεις απόρριψης
Η αποσυναρμολόγηση της μονάδας, ο χειρισμός του ψυκτικού
μέσου, του λαδιού και των άλλων εξαρτημάτων πρέπει να γίνεται
σύμφωνα με τη σχετική τοπική και εθνική νομοθεσία.
"ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ" ΉΤΗΣ "ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ" ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΙΛΕΓΕΙ ΑΠΟ ΤΟΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ. ΑΝΑΤΡΕΞΤΕΣΤΟΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣΓΙΑΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ.
4. ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ
ΣΤΟΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
15
LN
LN
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Co nt r ol b ox
LNLN
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
3
1
1
4
2
LN
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Co nt r ol b ox
P1P
2
P1P
2
F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P
2
P1P
2
2
5
3
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Co nt r ol b o x
IN/DOUT/D
F
1 F2 F1 F2
Co nt r ol b o x
LN
P1P
2
P1P2F1F2T1T
2
1
3
6
2
1
2
5
6
3
4
7
8
9
SETTING
21
3
4
S
M
S
S
M
2
3
1
LN
LNLNLNLN
LN
LNLNLN
4
1
4
2
3
5
7
8
11
12
6
9
6
LN
P1 P2 F1 F2 T1T2
Sec A A’
15
14
A
A’
A’
A
10
13
6
6
1819
1617
12
1315
14
20
12
14
13
15
16
17
181920
4P410034-1D 2016.03
Copyright 2015 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.