Daikin FXSN50A2VEB, FXSN71A2VEB, FXSN112A2VEB Operation manuals [no]

Page 1
Installerings- og driftshåndbok
FXSN50A2VEB FXSN71A2VEB FXSN112A2VEB
Installerings- og driftshåndbok
CO Conveni-Pack: innendørsanlegg
Norsk
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
TÜV (NB0197)
60148544
DAIKIN.TCF.035/04-2020
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
18
19
20
21
22
23
24
17
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
10
11
12
13
14
15
09
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
Yasuto Hiraoka
Managing Director
Pilsen, 1st of April 2020
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
EN60335-2-40, EN55032: 2015, EN 61000-6-2: 2019, EN 61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013,
în urma prevederilor:
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
overeenkomstig Certificaat<C>.
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
01**
02**
05Nota*
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
2P613087-1D
Page 3

Innholdsfortegnelse

Innholdsfortegnelse

1 Om dokumentasjonen 3

1.1 Om dette dokumentet................................................................ 3
2 Spesifikke sikkerhetsinstruksjoner for
montører 4
For brukeren 5
3 Sikkerhetsinstruksjoner for bruker 5
3.1 Generelt..................................................................................... 5
3.2 Instruksjoner for sikker drift ....................................................... 6
4 Om systemet 7
4.1 Systemoppsett........................................................................... 7
5 Brukergrensesnitt 8 6 Drift 8
6.1 Driftsområde.............................................................................. 8
6.2 Om driftsmodi ............................................................................ 8
6.2.1 Grunnleggende driftsmodi........................................... 8
6.2.2 Spesielle driftsmodi for oppvarming............................ 8
6.3 Betjene systemet....................................................................... 8
7 Vedlikehold og service 9
7.1 Forholdsregler om vedlikehold og service................................. 9
7.2 Rengjøre luftfilteret og luftutløpet .............................................. 9
7.2.1 Rengjøre luftfilteret...................................................... 9
7.2.2 Rengjøre luftfilteret...................................................... 9
7.3 Om kjølemediet ......................................................................... 10
7.3.1 Om påvisning av kjølemedielekkasje.......................... 10
8 Feilsøking 10
8.1 Symptomer som IKKE er funksjonsfeil på systemet.................. 11
8.1.1 Symptom: Systemet kjører ikke .................................. 11
8.1.2 Symptom: Det kommer ut støv fra anlegget ............... 11
8.1.3 Symptom: Anleggene kan avgi lukt............................. 11
9 Kassering 11
For montøren 12
10 Om esken 12
10.1 Innendørsenhet ......................................................................... 12
10.1.1 Fjerne tilbehør fra innendørsanlegget......................... 12
11 Installasjon av enheten 12
11.1 Klargjøre installeringsstedet ...................................................... 12
11.1.1 Krav til installeringssted for innendørsanlegget .......... 12
11.1.2 Ytterligere krav til installeringsstedet for CO-
kjølemedium................................................................ 13
11.2 Montere innendørsenheten ....................................................... 14
11.2.1 Retningslinjer ved installering av innendørsanlegget.. 14
11.2.2 Retningslinjer ved installering av kanalen................... 15
11.2.3 Retningslinjer ved installering av dreneringsrørene.... 15
11.3 Ny plassering............................................................................. 17
12 Montering av rør 17
12.1 Klargjøre røropplegg for kjølemiddel ......................................... 17
12.1.1 Krav til kjølemedierør.................................................. 17
12.1.2 Isolasjon av kjølemiddelrør ......................................... 17
12.2 Koble til kjølerøropplegget......................................................... 18
12.2.1 Slik kobler du røropplegget for kjølemiddel til
innendørsenheten ....................................................... 18
13.1 Spesifikasjoner for standard ledningsoppleggkomponenter....... 19
13.2 Koble de elektriske ledningene til innendørsanlegget ................ 19
13.3 Tilkoble egnede sikkerhetsutstyr for anlegg fylt med CO.......... 20
14 Igangsetting 20
14.1 Sjekkliste før idriftsetting ............................................................ 20
14.2 Slik utfører du prøvekjøringen .................................................... 21
14.3 Feilkoder under prøvekjøring ..................................................... 21
15 Konfigurasjon 21
15.1 Innstillinger på installasjonsstedet.............................................. 21
16 Tekniske data 22
16.1 Koblingsskjema .......................................................................... 22
16.1.1 Felles tegnforklaring for koblingsskjema...................... 22
1 Om dokumentasjonen

1.1 Om dette dokumentet

INFORMASJON
Sørg for at brukeren har den trykte dokumentasjonen, og be ham/henne om å oppbevare den for fremtidige referanseformål.
Målpublikum
Autoriserte montører + sluttbrukere
INFORMASJON
Dette anlegget er beregnet for bruk av fagfolk eller opplærte brukere i butikker, i lettindustrien og på bondegårder, eller til kommersiell bruk av ikke­fagpersoner.
ADVARSEL
Pass på at installasjon, service, vedlikehold, reparasjon og anvendte materialer samsvarer med instruksjonene fra Daikin og også overholder gjeldende lovgivning, og at dette kun utføres av fagfolk. I Europa og områder der IEC­standarder gjelder, er EN/IEC 60335-2-40 gjeldende standard.
Dokumentasjonssett
Dette dokumentet er en del av et dokumentasjonssett. Hele settet består av:
Generelle sikkerhetshensyn:
▪ Sikkerhetsinstruksjoner du må lese før installering
▪ Format: Papir (i esken til innendørsanlegget)
Installerings- og driftshåndbok for innendørsanlegg:
▪ Installerings- og driftsinstruksjoner
▪ Format: Papir (i esken til innendørsanlegget)
Referanseguide for montører og brukere:
▪ Forberedelser før installering, gode rutiner, referansedata osv.
▪ Detaljerte og trinnvise instruksjoner og bakgrunnsinformasjon
for grunnleggende og avansert bruk
▪ Format: Digitale filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Oppdateringer av brukerdokumentasjonen kan være tilgjengelig på det regionale Daikin-webområdet eller via forhandleren.
Originaldokumentasjonen er skrevet på engelsk. Alle andre språk er oversettelser.
13 Elektrisk installasjon 18
FXSN50~112A2VEB CO Conveni-Pack: innendørsanlegg 4P602815-1D – 2020.07
Installerings- og driftshåndbok
3
Page 4

2 Spesifikke sikkerhetsinstruksjoner for montører

Tekniske data
▪ Et delsett med de nyeste tekniske dataene er tilgjengelig på det
lokale nettstedet til Daikin (tilgjengelig for alle).
▪ Det komplette settet med de nyeste tekniske dataene er
tilgjengelig på Daikin Business Portal (kreves godkjenning).
2 Spesifikke
sikkerhetsinstruksjoner for montører
Følg alltid sikkerhetsinstruksjonene og forskriftene nedenfor.
LIVSFARE
IKKE stikk fingre, pinner eller andre gjenstander inn i luftinntaket eller -utløpet. Når viften roterer ved høy hastighet, vil den forårsake skade.
Generelle krav til installering
ADVARSEL
Installering skal utføres av montør, og valg av materialer og installasjon skal være i samsvar med gjeldende lovgivning. I Europa er EN378 gjeldende standard.
ADVARSEL
▪ Sørg for å installere alle nødvendige mottiltak i tilfelle
kjølemedielekkasje i henhold til standard EN378 (se
"11.1.2 Ytterligere krav til installeringsstedet for CO­kjølemedium"[413]).
▪ Sørg for å installere CO2-lekkasjevarsler (kjøpes lokalt)
og aktivere funksjonen for påvisning av kjølemedielekkasje (se "15.1 Innstillinger
installasjonsstedet"[421]).
ADVARSEL
Pass på at installasjon, service, vedlikehold, reparasjon og anvendte materialer samsvarer med instruksjonene fra Daikin og også overholder gjeldende lovgivning, og at dette kun utføres av fagfolk. I Europa og områder der IEC­standarder gjelder, er EN/IEC 60335-2-40 gjeldende standard.
Installeringssted (se "11.1Klargjøre installeringsstedet"[412])
LIVSFARE
Utstyr ikke allment tilgjengelig: må installeres på et trygt sted uten fri tilgang.
Både innendørs- og utendørsanlegget egner seg for installering i forretnings- og kontorlokaler, samt i lokaler for lettere industri.
ADVARSEL
IKKE plasser noe under innendørs- eller utendørsenheten som ikke må utsettes for fuktighet. Ellers kan kondens fra hovedanlegget eller kjølemedierørene, smuss fra luftfilteret eller tett drenering føre til at det drypper og skade eller skitne til det som måtte befinne seg under anlegget.
ADVARSEL
Ved bruk av avstengingsventiler skal det installeres sikkerhetsanordninger, som et forbikoblingsrør med trykkavlastningsventil (fra væskerør til gassrør). Når avstengingsventilene lukkes og det ikke er installert sikkerhetsanordninger, kan økt trykk skade væskerøret.
Installere kanalen (se "11.2.2Retningslinjer ved installering av
kanalen"[415])
LIVSFARE
▪ Kontroller at installeringen av kanalen IKKE overskrider
innstillingsområdet for eksternt statisk trykk for anlegget. Se på arket med tekniske data for modellen angående innstillingsområdet.
▪ Sørg for å montere seildukskanalen slik at vibrasjonene
IKKE overføres til kanalen eller taket. Bruk et lyddempende materiale (isolasjonsmateriale) til innsiden av kanalen, og bruk vibrasjonsisolerende gummi på opphengsboltene.
▪ Ved sveising er det viktig at sveisesprut IKKE treffer
dreneringssumpen eller luftfilteret.
▪ Hvis metallkanalen går gjennom en metall-lekt,
ledningslekt eller metallplate med trestruktur, må kanalen og veggen jordes separat.
▪ Installer utløpsristen i en posisjon der luftstrømmen
ikke kommer i direkte kontakt med mennesker.
▪ Du må IKKE bruke tilleggsvifter i kanalen. Bruk
funksjonen for å justere innstillingen for viftehastighet automatisk (se "15.1 Innstillinger
installasjonsstedet"[421]).
Installering av kjølemedierør (se "12Montering av rør"[417])
LIVSFARE
Du må IKKE bruke gamle rør fra tidligere installasjoner.
LIVSFARE
Installer kjølemedierørene eller komponentene slik at de ikke utsettes for stoffer som kan få komponenter med kjølemedium til å korrodere, med mindre komponentene er laget av ikke-korroderende materialer eller de er tilstrekkelig beskyttet mot korrosjon.
ADVARSEL
▪ Bruk K65-rør til høyttrykksbruk med et arbeidstrykk på
120bar eller 90bar, avhengig av hvor det er plassert i systemet.
▪ Bruk K65-koblinger og -rørdeler godkjent for et
arbeidstrykk på 120 bar eller 90bar, avhengig av hvor det er plassert i systemet.
▪ Kun slaglodding er tillatt for tilkobling av rør. Ingen
andre typer tilkoblinger er tillatt.
▪ Forlengelse av rør er ikke tillatt.
ADVARSEL
Anlegget må kun installeres på steder der dørbladet ikke lukkes for tett mot karmen til oppholdsrommet.
Installerings- og driftshåndbok
4
CO Conveni-Pack: innendørsanlegg
FXSN50~112A2VEB
4P602815-1D – 2020.07
Page 5

3 Sikkerhetsinstruksjoner for bruker

Elektrisk installering (se "13Elektrisk installasjon"[418])
ADVARSEL
▪ Utstyret kan bli ødelagt hvis strømtilførselen har
manglende eller feil N-fase.
▪ Etabler riktig jording. Anlegget må IKKE jordes til
vannrør, innkoblingsdemper eller telefonjording. Ufullstendig jording kan medføre elektrisk støt.
▪ Installer nødvendige sikringer eller skillebrytere.
▪ Fest det elektriske ledningsopplegget med kabelfester
slik at de IKKE kommer i kontakt med skarpe kanter eller røropplegget, spesielt på høyttrykkssiden.
▪ IKKE bruk sammenteipede ledninger, ledninger med
flertrådet leder, skjøteledninger eller tilkoblinger fra et stjernesystem. De kan føre til overoppheting, elektrisk støt eller brann.

For brukeren

ADVARSEL
▪ Alt ledningsopplegg MÅ installeres av en autorisert
elektriker og overholde gjeldende lovgivning.
▪ Foreta elektriske tilkoblinger til det faste
ledningsopplegget.
▪ Alle komponenter kjøpt på stedet og all elektrisk
konstruksjon MÅ overholde gjeldende lovgivning.
ADVARSEL
Bruk ALLTID multikjernekabler til strømforsyning.
ADVARSEL
Bruk en felles frakoblingsbryter med minst 3 mm mellom alle kontaktpunkter som gir full frakobling ved overspenning kategori III.
ADVARSEL
Hvis strømledningen blir skadet, SKAL den byttes av produsenten, serviceagenten eller personer med tilsvarende kvalifikasjoner for å unngå farlige situasjoner.
3 Sikkerhetsinstruksjoner for
bruker
Følg alltid sikkerhetsinstruksjonene og forskriftene nedenfor.

3.1 Generelt

ADVARSEL
Kontakt montøren hvis du er USIKKER på hvordan du betjener enheten.
ADVARSEL
Dette anlegget er ikke ment brukt av personer, inkludert barn, med svekkede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller med manglende erfaring og kunnskap, med mindre de er under tilsyn eller har fått opplæring i bruk av anlegget av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn må være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med anlegget.
▪ IKKE plasser gjenstander med vann
enheten.
LIVSFARE
▪ IKKE plasser gjenstander eller utstyr
oppå enheten.
▪ Du må IKKE sitte, klatre eller stå på
enheten.
▪ Enheter er merket med følgende symbol:
Det betyr at elektriske og elektroniske produkter IKKE skal blandes med usortert husholdningsavfall. IKKE forsøk å demontere systemet på egen hånd. Demontering av systemet, behandling av kjølemiddelet, av oljen og eventuelle andre deler må tas hånd om av en autorisert montør i samsvar med gjeldende lovgivning. Enhetene må håndteres ved et spesialanlegg for gjenbruk, resirkulering og gjenvinning. Når du sørger for at dette produktet avfallsbehandles på riktig måte, bidrar du til å avverge potensielle negative konsekvenser for miljø og menneskelig helse. Kontakt montøren eller lokale myndigheter hvis du vil ha mer informasjon.
▪ Batterier er merket med følgende symbol:
Rengjøring og vedlikehold utført av bruker må ikke gjøres av barn uten tilsyn.
ADVARSEL
For å hindre elektrisk støt eller brann: ▪ Enheten må IKKE spyles. ▪ IKKE bruk enheten med våte hender.
FXSN50~112A2VEB CO Conveni-Pack: innendørsanlegg 4P602815-1D – 2020.07
Det betyr at batteriene IKKE skal blandes med usortert husholdningsavfall. Hvis et kjemikaliesymbol er oppført under symbolet, betyr det at batteriet inneholder et tungmetall over en viss konsentrasjon. Mulige kjemiske symboler er følgende: Pb: bly (>0,004%). Avfallsbatterier må behandles ved et spesialanlegg for gjenbruk. Når du sørger for at avfallsbatterier blir behandlet på riktig måte, bidrar du til å avverge potensielle negative konsekvenser for miljø og menneskelig helse.
Installerings- og driftshåndbok
5
Page 6
3 Sikkerhetsinstruksjoner for bruker

3.2 Instruksjoner for sikker drift

ADVARSEL
Du må IKKE selv endre, demontere, fjerne, installere på nytt eller reparere anlegget ettersom feilaktig demontering eller installering kan medføre elektrisk støt eller brann. Kontakt forhandleren.
LIVSFARE
Hvis anlegget er utstyrt med elektrisk styrte sikkerhetsanordninger, som en CO2-lekkasjevarsler for kjølemedium (kjøpes lokalt), for å fungere ordentlig, må anlegget være strømsatt til enhver tid etter installering, med unntak for korte serviceperioder.
LIVSFARE
IKKE stikk fingre, pinner eller andre gjenstander inn i luftinntaket eller ­utløpet. Når viften roterer ved høy hastighet, vil den forårsake skade.
LIVSFARE
▪ Berør ALDRI de innvendige
komponentene i kontrollen.
LIVSFARE
Rommet må luftes grundig dersom det brukes utstyr med brenner sammen med systemet for å unngå oksygenmangel.
LIVSFARE
IKKE la anlegget være i gang hvis du bruker insektmiddel av forstøvingstype i rommet. Kjemikalier kan samles i anlegget og medføre helsefare for personer med kjemikalieallergi.
LIVSFARE
Utsett ALDRI små barn, planter eller dyr direkte for luftstrømmen.
ADVARSEL
IKKE plasser noe under innendørs­eller utendørsenheten som ikke må utsettes for fuktighet. Ellers kan kondens fra hovedanlegget eller kjølemedierørene, smuss fra luftfilteret eller tett drenering føre til at det drypper og skade eller skitne til det som måtte befinne seg under anlegget.
ADVARSEL
▪ Ta IKKE av frontpanelet. Det er farlig
å berøre noen av de innvendige komponentene, og det kan oppstå problemer med anlegget. Kontakt forhandleren hvis du vil kontrollere og justere de innvendige komponentene.
ADVARSEL
Dette anlegget inneholder elektriske og varme komponenter.
ADVARSEL
Kontroller at installeringen er blitt riktig utført av en montør før du betjener anlegget.
LIVSFARE
Det er ikke bra for helsen å utsette kroppen for luftstrømmen over tid.
IKKE plasser brennbare sprayflasker nær luftkondisjoneringsanlegget, og IKKE bruk spray nær anlegget. Ellers kan det føre til brann.
Vedlikehold og service (se "7Vedlikehold og service"[49])
ADVARSEL: Systemet inneholder kjølemedium under svært høyt trykk.
Service på systemet MÅ kun utføres av kvalifisert personell.
LIVSFARE: Vær forsiktig med viften!
Det er farlig å inspisere anlegget når viften går.
Sørg for å slå av hovedbryteren før du utfører vedlikeholdsoppgaver.
ADVARSEL
Pass på at du aldri erstatter en sikring som har gått med en ny sikring med feil amperestyrke, eller med metalltråder.
Installerings- og driftshåndbok
6
CO Conveni-Pack: innendørsanlegg
FXSN50~112A2VEB
4P602815-1D – 2020.07
Page 7

4 Om systemet

Bruk av metalltråd eller kobbertråd kan føre til at hele anlegget bryter sammen, eller at det oppstår brann.
LIVSFARE
Kontroller at anleggets stativ og koblinger ikke er skadet etter lengre tids bruk. Hvis disse er skadet, kan anlegget velte og forårsake personskade.
LIVSFARE
Sørg for å bryte all strømtilførsel før du skaffer deg adgang til koblingspunkter.
FARE: ELEKTRISK STØT
Sørg for å stanse all drift og strømtilførsel når du skal rengjøre luftkondisjoneringsanlegget eller luftfilteret. Ellers kan det forårsake elektrisk støt eller personskade.
ADVARSEL
Det må vises forsiktighet med stiger ved arbeid i høyden.
ADVARSEL
Innendørsanlegget må IKKE bli vått. Mulige konsekvens: Elektrisk støt eller brann.
Om kjølemediet (se "7.3Om kjølemediet"[410])
ADVARSEL
▪ Deler fra kjølemediesyklusen må
IKKE perforeres eller brennes.
forhandleren der du kjøpte anlegget (se "7.3.1Om påvisning av
kjølemedielekkasje"[410]).
Anlegget må IKKE brukes før servicepersonell kan bekrefte at delen der kjølemedielekkasjen oppstod, er reparert.
Feilsøking (se "8Feilsøking"[410])
ADVARSEL Stans all drift og slå av strømmen
hvis det skjer noe uvanlig (brent lukt, osv.).
Hvis anlegget fortsetter å kjøre under slike forhold, kan dette føre til at anlegget ødelegges, eller at det oppstår elektrisk støt eller brann. Kontakt forhandleren.
4 Om systemet
MERKNAD
Anlegget skal oppbevares slik at mekanisk skade forhindres.
Innendørsanleggene kan brukes til oppvarming/kjøling.
ADVARSEL
Du må IKKE selv endre, demontere, fjerne, installere på nytt eller reparere anlegget ettersom feilaktig demontering eller installering kan medføre elektrisk støt eller brann. Kontakt forhandleren.
MERKNAD
Bruk IKKE systemet til andre formål. Enheten må IKKE brukes til kjøling av presisjonsinstrumenter, matvarer, planter, dyr eller kunstverk for å unngå at kvaliteten svekkes.
▪ Bruk IKKE andre vaskemidler enn
dem som anbefales av produsenten.
▪ Vær oppmerksom på at kjølemediet i
systemet er uten lukt.
ADVARSEL
Kjølemediet R744 (CO2) i anlegget luktfritt, ikke brennbart og, i moderate konsentrasjoner, ikke giftig, og det lekker normalt IKKE.
Hvis det lekker ut kjølemedium i rommet, kan det ha negativ innvirkning på personene som oppholder seg der (kvelningsfare i høye konsentrasjoner). Luft ut rommet, og ta kontakt med
FXSN50~112A2VEB CO Conveni-Pack: innendørsanlegg 4P602815-1D – 2020.07
MERKNAD
For fremtidige endringer eller utvidelser av systemet:
Det finnes en fullstendig oversikt over tillatte kombinasjoner (for fremtidige systemutvidelser) i de tekniske dataene som bør leses. Kontakt montøren for å få mer informasjon og profesjonelle råd.
LIVSFARE
Hvis anlegget er utstyrt med elektrisk styrte sikkerhetsanordninger, som en CO2-lekkasjevarsler for kjølemedium (kjøpes lokalt), for å fungere ordentlig, må anlegget være strømsatt til enhver tid etter installering, med unntak for korte serviceperioder.

4.1 Systemoppsett

INFORMASJON
Følgende illustrasjon er et eksempel og stemmer kanskje IKKE med systemoppsettet ditt.
Installerings- og driftshåndbok
7
Page 8

5 Brukergrensesnitt

a
b b
c
a Utendørsanlegg
b Innendørsanlegg
c Brukergrensesnitt
LIVSFARE
IKKE stikk fingre, pinner eller andre gjenstander inn i luftinntaket eller -utløpet. Når viften roterer ved høy hastighet, vil den forårsake skade.
5 Brukergrensesnitt
LIVSFARE
▪ Berør ALDRI de innvendige komponentene i kontrollen.
▪ Ta IKKE av frontpanelet. Det er farlig å berøre noen av
de innvendige komponentene, og det kan oppstå problemer med anlegget. Kontakt forhandleren hvis du vil kontrollere og justere de innvendige komponentene.
Denne driftshåndboken gir en enkel oversikt over hovedfunksjonene til systemet.
Se i driftshåndboken for det installerte brukergrensesnittet hvis du vil ha mer informasjon.
▪ Luftgjennomstrømningen kan justere seg selv avhengig av
romtemperaturen, eller viften kan stanse umiddelbart. Dette er ikke en funksjonsfeil.
▪ Hvis hovedstrømtilførselen blir slått av mens anlegget går, vil
anlegget starte automatisk når strømmen slås på igjen.
Innstillingsverdi. Måltemperatur for kjøling, oppvarming og
automatisk modus.
Tilbakestilling. En funksjon som holder romtemperaturen
innenfor et bestemt område når systemet er slått av (av brukeren, tidsplanfunksjonen eller tidsbryter AV).

6.2.1 Grunnleggende driftsmodi

Innendørsanlegget kan kjøre i ulike driftsmodi.
Ikon Driftsmodus
Kjøling. I denne modusen aktiveres kjøling henhold til
innstillingsverdien eller drift med tilbakestilling.
Oppvarming. I denne modusen aktiveres oppvarming i henhold til innstillingsverdien eller drift med tilbakestilling.
Kun vifte. I denne modusen sirkulerer luft uten oppvarming eller kjøling.
Tørking. I denne modusen vil luftmodusen senkes med en minimal reduksjon av temperaturen.
Temperatur og viftehastighet styres automatisk, og kan ikke styres med fjernkontrollen.
Tørr drift vil ikke fungere hvis romtemperaturen er for lav.
Auto. I Automatisk modus veksler innendørsanlegget automatisk mellom varme- og kjølemodus, avhengig av hva som er innstilt.

6.2.2 Spesielle driftsmodi for oppvarming

Bruk Beskrivelse
Avising Systemet går automatisk over til avising for å
forhindre tap av oppvarmingskapasitet pga. rim i utendørsanlegget.
Under avisingsdrift stanses innendørsanleggets vifte, og ikonet nedenfor vises på startskjermbildet:

6 Drift

6.1 Driftsområde

Bruk systemet innenfor følgende temperatur- og fuktighetsområder for å få en sikker og effektiv drift av anlegget.
Kjøling og tørking Oppvarming
Utendørsanlegg –5~43°CDB –20~16°CWB Innendørsanlegg 14~24°CWB 15~27°CDB Luftfuktighet inne ≤80%
(a)
Unngå at det drypper kondens og vann fra av anlegget. Dersom temperatur og luftfuktighet overskrider disse verdiene, er anlegget utstyrt med sikkerhetsanordninger som kan bli aktivert slik at anlegget ikke fungerer.

6.2 Om driftsmodi

INFORMASJON
Enkelte driftsmodi vil ikke være tilgjengelig, avhengig av systemet som er installert.
Installerings- og driftshåndbok
8
(a)
For å beskytte systemet kan det komme kald luft fra innendørsanlegget når drift med avising starter på siden med utendørsanlegget.
Systemet vil gjenoppta normal drift etter ca. 6 til 8 minutter.
Varmstart Under varmstart stanses innendørsanleggets vifte,
og ikonet nedenfor vises på startskjermbildet:

6.3 Betjene systemet

INFORMASJON
Du kan lese om innstilling av driftsmodusen eller andre innstillinger i referanseguiden eller driftshåndboken til brukergrensesnittet.
FXSN50~112A2VEB
CO Conveni-Pack: innendørsanlegg
4P602815-1D – 2020.07
Page 9

7 Vedlikehold og service

7 Vedlikehold og service

7.1 Forholdsregler om vedlikehold og service

ADVARSEL: Systemet inneholder kjølemedium under svært høyt trykk.
Service på systemet MÅ kun utføres av kvalifisert personell.
MERKNAD
Vedlikeholdet MÅ utføres av autorisert montør eller servicerepresentant.
Vi anbefaler at vedlikehold utføres minst én gang i året. Gjeldende forskrifter kan imidlertid kreve kortere vedlikeholdsintervall.
LIVSFARE
IKKE stikk fingre, pinner eller andre gjenstander inn i luftinntaket eller -utløpet. Når viften roterer ved høy hastighet, vil den forårsake skade.
MERKNAD
Foreta aldri inspeksjon eller vedlikehold på anlegget selv. Be kvalifisert servicepersonell om å utføre dette arbeidet. Som sluttbruker kan du imidlertid rengjøre luftfilteret, innsugningsristen, luftutløpet og de utvendige panelene.
MERKNAD
▪ Bruk IKKE bensin, benzen, tynner, poleringspulver eller
flytende insektmiddel. Mulige konsekvens: Misfarging og deformasjon.
▪ Bruk IKKE vann som er varmere enn 50°C. Mulige
konsekvens: Misfarging og deformasjon.
Rengjør over med en myk klut. Hvis det er vanskelig å fjerne flekker, kan du bruke vann eller nøytralt vaskemiddel.

7.2.2 Rengjøre luftfilteret

Når luftfilteret bør rengjøres:
▪ Generell regel: Rengjør filteret hver 6. måned. Hvis luften i
rommet er svært forurenset, må du rengjøre oftere.
▪ Avhengig av innstillingene kan brukergrensesnittet vise TIME TO
CLEAN AIR FILTER (luftfilter må rengjøres). Rengjør luftfilteret når varselet vises på skjermen.
▪ Hvis luftfilteret er så skittent at det er umulig å rengjøre det, må
det skiftes (=tilleggsutstyr).
Slik rengjør du luftfilteret:
1 Ta av luftfiltrene ved å trekke filterduken oppover (ved
innsugning fra baksiden) eller bakover (ved innsugning fra bunnen).
Innsugning fra baksiden innsugning fra bunnen
ADVARSEL
Pass på at du aldri erstatter en sikring som har gått med en ny sikring med feil amperestyrke, eller med metalltråder. Bruk av metalltråd eller kobbertråd kan føre til at hele anlegget bryter sammen, eller at det oppstår brann.
LIVSFARE
Kontroller at anleggets stativ og koblinger ikke er skadet etter lengre tids bruk. Hvis disse er skadet, kan anlegget velte og forårsake personskade.
LIVSFARE
Sørg for å bryte all strømtilførsel før du skaffer deg adgang til koblingspunkter.
FARE: ELEKTRISK STØT
Sørg for å stanse all drift og strømtilførsel når du skal rengjøre luftkondisjoneringsanlegget eller luftfilteret. Ellers kan det forårsake elektrisk støt eller personskade.
ADVARSEL
Det må vises forsiktighet med stiger ved arbeid i høyden.

7.2 Rengjøre luftfilteret og luftutløpet

7.2.1 Rengjøre luftfilteret

2 Rengjør luftfilteret. Bruk støvsuger eller vask med vann. Hvis
luftfilteret er svært skittent, bruker du en myk børste og et nøytralt vaskemiddel.
3 Tørk luftfilteret i skyggen. 4 Sett på plass luftfilteret. Juster de 2 opphengsbrakettene, og
skyv de 2 klemmene på plass, og trekk om nødvendig i filterduken.
Innsugning fra baksiden innsugning fra bunnen
ADVARSEL
Innendørsanlegget må IKKE bli vått. Mulige konsekvens: Elektrisk støt eller brann.
FXSN50~112A2VEB CO Conveni-Pack: innendørsanlegg 4P602815-1D – 2020.07
5 Kontroller at de 4 opphengene er festet. 6 Ved innsugning fra bunnen må du lukke luftinntaksristen.
Installerings- og driftshåndbok
9
Page 10

8 Feilsøking

7 Slå PÅ strømmen. 8 Se i referanseguiden til brukergrensesnittet om hvordan du
fjerner skjermbilder med advarsler.

7.3 Om kjølemediet

Dette produktet inneholder kjølemediegasser.
Type kuldemedium: R744 (CO2)
ADVARSEL
▪ Deler fra kjølemediesyklusen må IKKE perforeres eller
brennes.
▪ Bruk IKKE andre vaskemidler enn dem som anbefales
av produsenten.
▪ Vær oppmerksom på at kjølemediet i systemet er uten
lukt.
ADVARSEL
Kjølemediet R744 (CO2) i anlegget luktfritt, ikke brennbart og, i moderate konsentrasjoner, ikke giftig, og det lekker normalt IKKE.
Hvis det lekker ut kjølemedium i rommet, kan det ha negativ innvirkning på personene som oppholder seg der (kvelningsfare i høye konsentrasjoner). Luft ut rommet, og ta kontakt med forhandleren der du kjøpte anlegget (se
"7.3.1Om påvisning av kjølemedielekkasje"[410]).
Anlegget må IKKE brukes før servicepersonell kan bekrefte at delen der kjølemedielekkasjen oppstod, er reparert.

7.3.1 Om påvisning av kjølemedielekkasje

For å oppdage kjølemedielekkasjer MÅ det installeres en CO2­lekkasjevarsler for kjølemedium (kjøpes lokalt). Det kan være nødvendig med årlige tester av CO2-lekkasjevarsleren for kjølemedium. Se i dokumentasjonen for den installerte enheten for mer informasjon.
Hvis det oppdages en CO2-kjølemedielekkasje
▪ viften til innendørsanlegget stanses for å forhindre at kjølemediet
spres,
▪ brukergrensesnittet viser feilkoden A0 eller U9 ( for Madoka: se
i referanseguiden til Madoka for å se hvordan feilkoder vises),
▪ det høres et varselsignal fra brukergrensesnittet (kun for Madoka
med lydsignal, se listen over tilleggsutstyr) eller fra en annen sikkerhetsalarm i kombinasjon med en CO2-lekkasjevarsler for kjølemedium (kjøpes lokalt).
Handlinger som kreves av brukeren
1 Luft ut rommet, og ta øyeblikkelig kontakt med forhandleren der
du kjøpte anlegget. Anlegget må IKKE brukes før feilen er ordnet.
Handlinger som kreves av montøren eller servicepersonellet
INFORMASJON
Når det oppdages en kjølemedielekkasje, frakobles kontakten mellom kontaktene T1 og T2. Ved normal drift er kontakten mellom kontaktene T1 og T2 lukket (fungerer som kortslutning).
1 Hvis det IKKE er installert lokalt kjøpte avstengingsventiler:
Lukk avstengingsventilene på gass- og væskesiden på utendørsanlegget.
2 Hvis det er installert lokalt kjøpte avstengingsventiler: Hvis
kjølemedielekkasjen ut i rommet har stanset, kan du bruke luftkondisjoneringsanlegget i andre rom der det IKKE oppstod kjølemedielekkasje.
3 Finn og reparer årsaken til kjølemedielekkasjen. Om nødvendig
bytter du ut innendørsanlegget.
4 Etterfyll kjølemedium hvis det trengs. 5 Start anlegget på nytt manuelt, og gjenoppta driften.
MERKNAD
Når det er oppdaget kjølemedielekkasje, avgir anlegget et signal med faste intervaller for å kontrollere at CO2­konsentrasjonen er på et trygt nivå. Selv når CO2­konsentrasjonen er på et trygt nivå, må driften IKKE gjenopptas før feilen er reparert og kjølemediet er etterfylt.
8 Feilsøking
Hvis noen av følgende funksjonsfeil skulle oppstå, følger du tiltakene som beskrevet nedenfor og kontakter forhandleren.
ADVARSEL Stans all drift og slå av strømmen hvis det skjer noe
uvanlig (brent lukt, osv.).
Hvis anlegget fortsetter å kjøre under slike forhold, kan dette føre til at anlegget ødelegges, eller at det oppstår elektrisk støt eller brann. Kontakt forhandleren.
Systemet MÅ repareres av kvalifisert servicepersonell.
Funksjonsfeil Tiltak
Hvis en sikkerhetsanordning, f.eks. sikring, bryter eller jordfeilbryter, slår ut ofte eller hvis PÅ/AV-bryteren IKKE fungerer som den skal.
Hvis det lekker vann fra anlegget. Slå av anlegget. Driftsbryteren fungerer IKKE som den
skal.
Hvis brukergrensesnittet viser eller en feilkode.
Brukergrensesnittet viser feilkoden A0 eller U9 (eller ), viften stopper og du
kan høre et varselsignal fra brukergrensesnittet (for Madoka) eller fra en annen sikkerhetsalarm i kombinasjon med en gassvarsler (hvis det er installert).
Hvis systemet IKKE fungerer som det skal, med unntak av de tilfellene som er nevnt ovenfor, og ingen av de ovennevnte funksjonsfeilene ser ut til å være til stede, skal systemet undersøkes etter følgende prosedyrer.
Hvis det ikke er mulig å løse problemet selv etter at du har kontrollert alle punktene ovenfor, kontakter du montøren og oppgir symptomer, fullstendig modellnavn på anlegget (med produksjonsnummeret, hvis mulig), og installeringsdatoen (står muligens oppført på garantikortet).
Funksjonsfeil Tiltak
Hvis systemet ikke fungerer i det hele tatt.
▪ Kontroller at det ikke er svikt i
strømtilførselen. Vent til det er strøm i anlegget. Hvis det forekommer strømbrudd under drift, vil systemet automatisk starte opp igjen straks strømmen kommer tilbake.
▪ Undersøk om en sikring har gått eller en
bryter er utløst. Skift sikringen eller tilbakestill bryteren dersom det er nødvendig.
Slå AV alle hovedbrytere for strømtilførselen til anlegget.
Slå AV strømmen.
Gi beskjed til montøren om feilkoden. Se i referanseguiden til brukergrensesnittet om hvordan du viser feilkoder.
Det kan bli oppdaget en kjølemedielekkasje (se
"7.3.1Om påvisning av kjølemedielekkasje"[410
]).
Installerings- og driftshåndbok
10
CO Conveni-Pack: innendørsanlegg
FXSN50~112A2VEB
4P602815-1D – 2020.07
Page 11

9 Kassering

Funksjonsfeil Tiltak
Systemet stanser rett etter at det har startet.
Systemet fungerer, men gir utilstrekkelig kjøling eller oppvarming.
Anlegget stanser plutselig.
(driftslampen eller symbolet for brukergrensesnitt blinker)
Det skjer noe unormalt under drift.
▪ Kontroller at luftinntak og luftutløp ikke er
blokkert både på innendørs- og utendørsanleggene. Fjern eventuelle hindringer, og kontroller at luften kan strømme fritt.
▪ Kontroller om luftfilteret er tett (se
"7.2.2Rengjøre luftfilteret"[49]).
▪ Kontroller at luftinntak og luftutløp ikke er
blokkert både på innendørs- og utendørsanleggene. Fjern eventuelle hindringer, og kontroller at luften kan strømme fritt.
▪ Kontroller om luftfilteret er tett (se
"7.2.2Rengjøre luftfilteret"[49]).
▪ Kontroller temperaturinnstillingen. Se i
håndboken for brukergrensesnittet.
▪ Kontroller om innstillingen for
viftehastighet er stilt på lav hastighet. Se i håndboken for brukergrensesnittet.
▪ Kontroller at retningen på luftstrømmen
er riktig. Se i håndboken for brukergrensesnittet.
▪ Kontroller at vinduer og dører ikke er
åpne. Lukk dører og vinduer for å forhindre at vind blåser inn.
▪ Kontroller om det kommer direkte sollys
inn i rommet. Bruk gardiner eller persienner.
▪ Kontroller om det er for mange personer
til stede i rommet under kjøling. Kontroller om varmekilden i rommet er for stor.
▪ Hvis rommets egen varmekilde er for
kraftig (under kjøling). Kjølingseffekten blir redusert hvis varmeutviklingen i rommet er for høy.
▪ Kontroller om luftfilteret er tett (se
"7.2.2Rengjøre luftfilteret"[49]).
▪ Kontroller at luftinntak og luftutløp ikke er
blokkert både på innendørs- og utendørsanleggene. Fjern eventuelle hindringer, og slå bryteren OFF og deretter ON igjen. Kontakt forhandleren hvis lampen eller symbolet fortsatt blinker.
▪ Lyn eller radiobølger kan forstyrre
luftkondisjoneringsanlegget. Slå bryteren OFF og deretter ON igjen.

8.1 Symptomer som IKKE er funksjonsfeil på systemet

Følgende symptomer er IKKE funksjonsfeil på systemet:

8.1.1 Symptom: Systemet kjører ikke

▪ Luftkondisjoneringsanlegget starter ikke umiddelbart etter at du
har trykket på PÅ/AV-knappen på brukergrensesnittet. Hvis driftslampen lyser, er luftkondisjoneringsanlegget i normal tilstand. Det starter ikke umiddelbart om igjen fordi én av sikkerhetsanordningene er blitt aktivert for å hindre at luftkondisjoneringsanlegget overbelastes. Luftkondisjoneringsanlegget vil slå seg på igjen automatisk etter 3minutter.
▪ Luftkondisjoneringsanlegget starter ikke umiddelbart etter at
strømtilførselen er slått på. Vent i 1minutt til mikroprosessoren er driftsklar.
▪ Luftkondisjoneringsanlegget starter ikke umiddelbart om igjen når
knappen for temperaturinnstilling går tilbake til sin forrige posisjon etter at knappen ble trykket på. Det starter ikke umiddelbart om igjen fordi én av sikkerhetsanordningene er blitt aktivert for å hindre at luftkondisjoneringsanlegget overbelastes. Luftkondisjoneringsanlegget vil slå seg på igjen automatisk etter 3minutter.
▪ Utendørsanlegget har stanset luftkondisjonering (kjøling
fortsetter). Dette skyldes at romtemperaturen har nådd innstilt temperatur. Anlegget går over til viftedrift. Den faktiske driften er annerledes enn innstillingen i brukergrensesnittet.
▪ Det er en annen viftehastighet enn innstilt. Viftehastigheten
endres ikke når du trykker på viftens hastighetskontroll. Når romtemperaturen oppnår innstilt temperatur i oppvarmingsmodus eller anleggets maksimale kapasitet er nådd, vil utendørsanlegget stanse luftkondisjoneringen (kjøling fortsetter) og innendørsanlegget kjører kun i viftemodus (lav viftehastighet). Dette er for å hindre at det blåses kaldluft direkte på personer som befinner seg i rommet.

8.1.2 Symptom: Det kommer ut støv fra anlegget

Når anlegget brukes for første gang på en lang stund. Dette skyldes at det er kommet støv inn i anlegget.

8.1.3 Symptom: Anleggene kan avgi lukt

Anlegget kan absorbere lukt fra rom, møbler, sigaretter osv., og avgi denne lukten senere.
9 Kassering
MERKNAD
Systemet må IKKE demonteres på egen hånd. Systemet må demonteres og kjølemiddelet, oljen og eventuelle andre deler MÅ tas hånd om i overensstemmelse med aktuell lovgivning. Anleggene MÅ håndteres ved et spesialanlegg for gjenbruk, resirkulering og gjenvinning.
FXSN50~112A2VEB CO Conveni-Pack: innendørsanlegg 4P602815-1D – 2020.07
Installerings- og driftshåndbok
11
Page 12

10 Om esken

40×
dcba e f g
h i j k
500
c
A
(mm)
b
a
800
800
(mm)
a
b:
500
a
A B
C
500
A
ca
b
≥1100
(mm)

For montøren

10 Om esken

10.1 Innendørsenhet

10.1.1 Fjerne tilbehør fra innendørsanlegget

a Installerings- og driftshåndbok
b Generelle sikkerhetshensyn
c Skiver for opphengsbrakett
d Skruer for kanalflenser
e Metallklemme
f Tetningsputer: Stor (dreneringsrør), middels 1 (gassrør),
middels 2 (væskerør)
g Dreneringsslange h Lang tetning
i Isolasjonsdel: Liten (væskerør) j Isolasjonsdel: Stor (gassrør)
k Buntebånd
A Minimum avstand til gulvet
2,7m for å unngå at man ved et uhell kommer borti
anlegget
2,5m hvis viften er tildekket (f.eks. himling, rist osv.)
a Innvendig tak b Gulvflate c Vedlikeholdsområde
Serviceplass og størrelse på takåpning
Kontroller at takåpningen er stor nok til å sikre tilstrekkelig klaring for vedlikehold og service.

11 Installasjon av enheten

ADVARSEL
Installering skal utføres av montør, og valg av materialer og installasjon skal være i samsvar med gjeldende lovgivning. I Europa er EN378 gjeldende standard.
ADVARSEL
▪ Sørg for å installere alle nødvendige mottiltak i tilfelle
kjølemedielekkasje i henhold til standard EN378 (se
"11.1.2 Ytterligere krav til installeringsstedet for CO­kjølemedium"[413]).
▪ Sørg for å installere CO2-lekkasjevarsler (kjøpes lokalt)
og aktivere funksjonen for påvisning av kjølemedielekkasje (se "15.1 Innstillinger
installasjonsstedet"[421]).

11.1 Klargjøre installeringsstedet

11.1.1 Krav til installeringssted for
Avstand. Ta hensyn til følgende krav:
Installerings- og driftshåndbok
12
innendørsanlegget
INFORMASJON
Nivået på lydtrykk er lavere enn 70dBA.
MERKNAD
Dette produktet tilhører klasse A. Til bruk i husholdningen kan dette produktet forårsake radiointerferens, slik at brukeren må ta nødvendige forholdsregler.
A Sett fra siden: kjølemedierør, dreneringsrør, kontrollboks B Sett fra siden: luftinntak C Sett ovenfra
a Takåpning
Klasse 50: 700mm Klasse 71: 1000mm Klasse 112: 1400mm
b Rom for vedlikehold
Installeringsalternativer
FXSN50~112A2VEB
CO Conveni-Pack: innendørsanlegg
4P602815-1D – 2020.07
Page 13
11 Installasjon av enheten
B
a
b
≥1100
(mm)
c
d
e
g
f
125
c
(mm)
b 800
160
(160~300)
h ≥460
g
a
C
245
f
a
b
f
f
h
g
b
c1
c1
c2
c2
d1
d1
d2
d2
e
e
e
e
Ø12.7 mm Ø9.52 mm
ADVARSEL
Ved bruk av avstengingsventiler skal det installeres sikkerhetsanordninger, som et forbikoblingsrør med trykkavlastningsventil (fra væskerør til gassrør). Når avstengingsventilene lukkes og det ikke er installert sikkerhetsanordninger, kan økt trykk skade væskerøret.
Eksempel: Installer forbikoblingsrøret (e) med en trykkavlastningsventil (g) som går fra væskerøret mellom innendørsanlegget og avstengingsventilen (c2) til gassrøret mellom utendørsanlegget og avstengingsventilen (d1).
A Standard innsugning fra baksiden B Installasjon med seildukskanal bak og serviceåpning i
kanalen
C Installering med seildukskanal i bunnen og luftinntaksrist
a Takflate b Takåpning c Strekning for fjerning av luftfilter ved luftfiltervedlikehold d Luftinntaksfilter e Serviceåpning i kanal
f Utskiftbar plate g Seilduksforbindelse for luftinntakspanel (kjøpes lokalt) h Åpning for luftinntakspanel (kjøpes lokalt)
INFORMASJON
Noen typer tilleggsutstyr kan kreve ekstra serviceplass. Se i installeringshåndboken for det aktuelle tilleggsutstyret før installering.

11.1.2 Ytterligere krav til installeringsstedet for CO₂-kjølemedium

Grunnleggende egenskaper for kjølemedium
Kjølemedium R744 RCL (konsentrasjonsgrense for kjølemedium) 0,072kg/m QLMV (mengdegrense med minimum ventilasjon) 0,074kg/m QLAV (mengdegrense med ekstra ventilasjon) 0,18kg/m Toksisitetsgrense 0,1kg/m
3
3
3
3
Sikkerhetsklasse A1
INFORMASJON
Du finner mer informasjon om tillatt påfylling av kjølemedium og beregninger av romvolum i referanseguiden til innendørsanlegget.
Egnede sikkerhetsutstyr
INFORMASJON
Egnede sikkerhetsutstyr kjøpes lokalt. Velg og installer alle nødvendige egnede sikkerhetsutstyr i henhold til EN378-3:2016.
▪ (naturlig eller mekanisk) ventilasjon
▪ avstengingsventiler
▪ sikkerhetsalarm, kombinert med en CO2-lekkasjevarsler for
kjølemedium (sikkerhetsalarm alene regnes IKKE som egnet sikkerhetsutstyr hvor personene som oppholder seg der, har begrenset bevegelsesfrihet)
▪ CO2-lekkasjevarsler for kjølemedium
FXSN50~112A2VEB CO Conveni-Pack: innendørsanlegg 4P602815-1D – 2020.07
ADVARSEL
Anlegget må kun installeres på steder der dørbladet ikke lukkes for tett mot karmen til oppholdsrommet.
 11‒1 Eksempel på installeringsoppsett
a Utendørsanlegg b Avstengingsventil på utendørsanlegget
c1 Væskerør mellom utendørsanlegg og
avstengingsventilen
c2 Væskerør mellom innendørsanlegg og
avstengingsventilen
d1 Gassrør mellom utendørsanlegg og avstengingsventilen d2 Gassrør mellom innendørsanlegg og avstengingsventilen
e Forbikoblingsrør
f Avstengingsventil g Trykkavlastningsventil h Innendørsanlegg
Slik fastsetter du minimum antall egnede sikkerhetsutstyr
For personer som oppholder seg andre steder enn i den nederste sokkeletasje i bygningen
Hvis total mengde kjølemedium (kg) fordelt på romvolumet
(a)
(m3) er …
… antall egnede sikkerhetsutstyr må være minst …
<QLMV 0 >QLMV og <QLAV 1 >QLAV 2
(a)
For oppholdsrom der gulvarealet overstiger 250m2, skal 250m brukes som gulvareal for å fastsette romvolumet (Eksempel: selv om gulvarealet er 300m2 og romhøyden er 2,5m, beregnes romvolumet som 250m2 × 2,5m = 625m3)
2
Eksempel: Total mengde kjølemedium som er påfylt systemet er 45 kg og romvolumet er 300 m3. 45/300 = 0,15, som er >QLMV(0,074) og <QLAV(0,18), så derfor skal det installeres minst 1 egnet sikkerhetsutstyr i rommet.
Installerings- og driftshåndbok
13
Page 14
11 Installasjon av enheten
A (kg)
B (m³)
0
0
100 15050 200 250 300 350 450 550400 500 600 650 700 750 800 850 900 950 1000
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
c
b
a
QLMVQLAV
A (kg)
B (m³)
0
0
100 15050 200 250 300 350 450 550400 500 600 650 700 750 800 850 900 950 1000
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
dba
RCLQLAV
QLMV
c
b
a
a
b a
c
e
d
 11‒2 Eksempelgraf for beregning
A Mengde kjølemedium B Romstørrelse
a 2 egnede sikkerhetsutstyr er påkrevd
b 1 egnet sikkerhetsutstyr er påkrevd
c Ingen sikkerhetsutstyr er påkrevd
For personer som oppholder seg i den nederste sokkeletasje i bygningen
Hvis total mengde kjølemedium (kg) fordelt på romvolumet
(a)
(m3) er …
<RCL 0 >RCL og ≤QLMV 1 >QLMV og <QLAV 2 >QLAV Verdien KAN IKKE overstiges!
(a)
For oppholdsrom der gulvarealet overstiger 250m2, skal 250m brukes som gulvareal for å fastsette romvolumet (Eksempel: selv om gulvarealet er 300m2 og romhøyden er 2,5m, beregnes romvolumet som 250m2 × 2,5m = 625m3)
Eksempel: Total mengde kjølemedium som er påfylt systemet er 45kg og romvolumet er 300m3. 45/300 = 0,15, som er >RCL(0,072) og <QLAV(0,18), så derfor skal det installeres minst 2 egnede sikkerhetsutstyr i rommet.
… antall egnede sikkerhetsutstyr må være minst …
2
INFORMASJON
Selv om det ikke er et kjølemediesystem i nederste etasje, der den største påfyllingen (kg) til systemet i bygningen fordelt på det totale volumet av den nederste etasjen (m3) overstiger verdien for QLMV, skal det finnes en mekanisk ventilasjon i henhold til EN 378-3:2016.

11.2 Montere innendørsenheten

11.2.1 Retningslinjer ved installering av innendørsanlegget

INFORMASJON Tilleggsutstyr. Når du installerer tilleggsutstyr, må du
også lese installeringshåndboken for dette utstyret. Avhengig av forholdene på stedet kan det være lettere å montere tilleggsutstyret først.
Installeringsalternativer
INFORMASJON
Anlegget kan installeres med innsugning fra bunnen ved å erstatte den utskiftbare platen med festeplaten for luftfiltrene.
 11‒3 Eksempelgraf for beregning
A Grenseverdi for påfylling av kjølemedium
Installerings- og driftshåndbok
14
B Romstørrelse
a Installering er ikke tillatt
b 2 egnede sikkerhetsutstyr er påkrevd
c 1 egnet sikkerhetsutstyr er påkrevd
d Ingen sikkerhetsutstyr er påkrevd
a Festeplate for luftfilter med luftfiltre b Utskiftbar plate
Takets styrke. Kontroller at taket er sterkt nok til å bære vekten
av anlegget. Forsterk om nødvendig taket før du installerer anlegget.
▪ Bruk forankringsbolter i eksisterende tak.
▪ Til nye tak kan du bruke forsenkede innsatser, forsenkede
forankringsbolter eller annet som kan kjøpes lokalt.
a Forankring b Takplate c Lang mutter eller strekkfisk d Opphengsbolt e Innendørsanlegg
Opphengsbolter. Bruk M10 opphengsbolter ved installeringen.
Fest opphengsbraketten til opphengsbolten. Fest den skikkelig med mutter og skive fra både øvre og nedre sider på opphengsbraketten.
CO Conveni-Pack: innendørsanlegg
FXSN50~112A2VEB
4P602815-1D – 2020.07
Page 15
e: 630
e: A
(mm)
a b
b d
c
f
a Mutter (kjøpes lokalt)
b
a
a
b
c b a
ffe ed d
a
b
c
5 mm
b Skive (tilleggsutstyr) c Opphengsbrakett d Dobbelmutter (kjøpes lokalt) e Avstand mellom opphengsbolter
f Opphengsbolt
 11‒1 Avstand mellom opphengsbolter (A)
Klasse A(mm)
50 738 71 1038 112 1438
Vater. Kontroller at anlegget er i vater i alle fire hjørnene med et
vaterpass eller vannfylt vinylrør.
11 Installasjon av enheten

11.2.2 Retningslinjer ved installering av kanalen

LIVSFARE
▪ Kontroller at installeringen av kanalen IKKE overskrider
innstillingsområdet for eksternt statisk trykk for anlegget. Se på arket med tekniske data for modellen angående innstillingsområdet.
▪ Sørg for å montere seildukskanalen slik at vibrasjonene
IKKE overføres til kanalen eller taket. Bruk et lyddempende materiale (isolasjonsmateriale) til innsiden av kanalen, og bruk vibrasjonsisolerende gummi på opphengsboltene.
▪ Ved sveising er det viktig at sveisesprut IKKE treffer
dreneringssumpen eller luftfilteret.
▪ Hvis metallkanalen går gjennom en metall-lekt,
ledningslekt eller metallplate med trestruktur, må kanalen og veggen jordes separat.
▪ Installer utløpsristen i en posisjon der luftstrømmen
ikke kommer i direkte kontakt med mennesker.
▪ Du må IKKE bruke tilleggsvifter i kanalen. Bruk
funksjonen for å justere innstillingen for viftehastighet automatisk (se "15.1 Innstillinger
installasjonsstedet"[421]).
Kanalen må kjøpes lokalt.
1 Koble seildukskanalen til innsiden av flensen på både inntaks-
og utløpssiden. Tilkoble seildukskanalen med tilbehørsskruene.
2 Koble kanalen til seildukskanalen.
a Vaterpass b Vinylrør
MERKNAD Anlegget må IKKE monteres på skrå. Mulige
konsekvens: Hvis anlegget heller på skrå mot retningen
på kondensstrømmen (dreneringsrørsiden er hevet), kan det hende at flottørbryteren ikke fungerer og at det dermed drypper vann fra anlegget.
Festeskruer. Ved installering av luftinntakskanalen skal du velge
festeskruer som stikker ut 5 mm på innsiden av flensen, for å
a Skruer til kanalflenser (tilleggsutstyr) b Flens (plassert på anlegget) c Hovedanlegg d Isolasjon (kjøpes lokalt) e Seildukskanal (kjøpes lokalt)
f Aluminiumstape (kjøpes lokalt)
beskytte luftfilteret mot skader når filteret vedlikeholdes.
a Luftinntakskanal b Innsiden av flensen c Festeskrue
3 Surr aluminiumstape rundt flensen og kanaltilkoblingen.
Kontroller at det ikke lekker luft ved andre tilkoblinger.
4 Isoler kanalen for å hindre kondensdannelse. Bruk glassvatt
eller polyetylenskum som er 25mm tykt.

11.2.3 Retningslinjer ved installering av dreneringsrørene

Sørg for at kondensvann kan tømmes på forsvarlig måte. Det betyr:
FXSN50~112A2VEB CO Conveni-Pack: innendørsanlegg 4P602815-1D – 2020.07
Installerings- og driftshåndbok
15
Page 16
11 Installasjon av enheten
1~1.5 m
a
≤625
A
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
ba ddc
≥100≤600
(mm)
a
ba
≤4 mm
A-A'
b a
d c
3
1
2~61
4
d
A'
e
5
2
c
AA
A'
a
▪ Generelle retningslinjer
▪ Koble dreneringsrøret til innendørsanlegget
▪ Se etter vannlekkasjer
Generelle retningslinjer
Rørlengde. La dreneringsrørene være kortest mulig. ▪ Rørdimensjon. La rørdimensjonen være lik eller større enn
tilkoblingsrøret (vinylrør med nominell diameter på 25mm og ytre diameter på 32mm).
Fall. Pass på at dreneringsrørene har et nedadgående fall (minst
1/100) for å hindre at det dannes luftlommer i røret. Bruk opphengsskinner som vist.
a Hengestang
O Tillatt
X Ikke tillatt
Stigerør. Du kan installere stigerør for å sikre et fall.
▪ Fall i dreneringsslange: 0~75 mm for å unngå belastning på
røret og unngå luftbobler.
▪ Stigerør: ≤300 mm fra anlegget, ≤625 mm i rett vinkel mot
anlegget.
Koble dreneringsrøret til innendørsanlegget
MERKNAD
Feil tilkobling av dreneringsslangen kan forårsake lekkasje og dermed skader på installeringsområdet og omgivelsene rundt.
a Dreneringsutløp ved vedlikehold b Kjølemedierør c Tilkobling av dreneringsrør
1 Skyv dreneringsslangen så langt som mulig over tilkoblingen for
dreneringsrør.
2 Stram metallklemmen inntil skruehodet er mindre enn 4mm fra
metallklemmen.
3 Se etter vannlekkasje (se "Se etter vannlekkasjer"[417]). 4 Surr den store tetningsputen (= isolering) rundt metallklemmen
og dreneringsslangen, og fest den med buntebånd (tilbehør).
5 Koble dreneringsrøret til dreneringsslangen.
A Ved installering med innsugning fra baksiden 231mm
Ved installering med seildukskanal (kjøpes lokalt) 350~530mm
a Metallklemme (tilleggsutstyr)
b Dreneringsslange (tilleggsutstyr)
c Stigerør til drenering (vinylrør på 25mm nominell
diameter og 32mm ytre diameter) (kjøpes lokalt)
d Opphengsskinner (kjøpes lokalt)
Kondens. Iverksett tiltak mot kondens. Isoler alle dreneringsrør i i
bygningen.
Kombinere dreneringsrørene. Du kan kombinere
dreneringsrørene. Pass på at du bruker dreneringsrør og T-ledd med en dimensjon som er tilpasset anleggenes driftskapasitet.
a T-ledd
Installerings- og driftshåndbok
16
a Tilkobling for dreneringsrør (festet til anlegget) b Dreneringsslange (tilleggsutstyr) c Metallklemme (tilleggsutstyr) d Stor tetningspute (tilleggsutstyr) e Dreneringsrør (kjøpes lokalt)
MERKNAD
▪ Fjern IKKE dreneringsrørpluggen. Det kan renne ut
dreneringsvann.
▪ Bruk kun dreneringsutløpet til å drenere bort vann før
vedlikehold.
▪ Vær forsiktig når du fester og tar av
dreneringsrørpluggen. Unødig trykk kan deformere dreneringsmuffen i dreneringssumpen.
Trekk ut pluggen.
▪ Du må IKKE bøye pluggen opp og ned.
Skyv inn pluggen.
▪ Sett i pluggen, og skyv den på plass med en Phillips skrutrekker.
FXSN50~112A2VEB
CO Conveni-Pack: innendørsanlegg
4P602815-1D – 2020.07
Page 17
a
b
a Dreneringsplugg
L
N
a
b
c
f be
d
c
a
t
Ø
b Stjerneskrutrekker
Se etter vannlekkasjer
Fremgangsmåten varierer avhengig av om installeringen av systemet allerede er fullført. Når installeringen av systemet ennå ikke er fullført, må du koble brukergrensesnittet og strømtilførselen midlertidig til anlegget.
Når installering av systemet ennå ikke er fullført
1 Tilkoble de elektriske ledningene midlertidig.
▪ Fjern servicedekselet (c). ▪ Tilkoble strømtilførselen (a). ▪ Tilkoble brukergrensesnittet (b). ▪ Sett på plass servicedekselet.

12 Montering av rør

7 Frakoble de elektriske ledningene.
▪ Fjern servicedekselet. ▪ Frakoble strømtilførselen og brukergrensesnittet. ▪ Sett på plass servicedekselet.
Når installering av systemet allerede er fullført
1 Start drift med kjøling (se i referanseguiden eller
servicehåndboken for brukergrensesnittet).
2 Hell på ca. 1 liter vann gradvis gjennom vanninntaket, og se
etter vannlekkasjer (se "Når installering av systemet ennå ikke
er fullført"[417]).

11.3 Ny plassering

Kontakt forhandleren når du skal fjerne og installere hele anlegget på nytt. Flytting av anlegg krever teknisk ekspertise.
12 Montering av rør

12.1 Klargjøre røropplegg for kjølemiddel

a Rekkeklemme for strømtilførsel b Rekkeklemme for brukergrensesnitt c Servicedeksel med koblingsskjema
2 Slå PÅ strømmen. 3 Start drift med kun vifte (se i referanseguiden eller
servicehåndboken for brukergrensesnittet).
4 Fjern dekselet for vanninntaket (1 skrue). 5 Hell på ca. 1 liter vann gradvis gjennom vanninntaket, og se
etter vannlekkasjer.

12.1.1 Krav til kjølemedierør

MERKNAD
Kjølemediet R744 krever at du er svært nøye med å holde systemet rent og tørt. Fremmedlegemer (inkludert mineraloljer eller fuktighet) må ikke få anledning til å blande seg inn i systemet.
MERKNAD
Røropplegget og andre trykksatte deler skal være egnet for kjølemedium. Bruk K65-rørsystem med kobber/jern­legering til høyttrykksbruk med et arbeidstrykk på 120bar.
▪ Fremmedlegemer inne i rør (inkludert oljer for fabrikasjon) må
være ≤30mg / 10m.
Diameter på kjølemedierør
Væskerør Gassrør
Ø9,5mm Ø12,7mm
Materiale på kjølemedierør
Rørmateriale: K65- kobber/jern-legering (CuFe2P), maksimalt
driftstrykk = 120bar
Rørenes herdingsgrad og tykkelse:
Ytre diameter
(Ø)
9,5mm (3/8") R420 12,7mm (1/2") ≥0,85mm
(a)
Det kan være behov for en større rørtykkelse avhengig av gjeldende lovgivning og det maksimale arbeidstrykket (se "PS High" på anleggets merkeplate).
Herdingsgrad Tykkelse (t)
≥0,65mm
(strukket)
(a)

12.1.2 Isolasjon av kjølemiddelrør

6 Slå AV strømmen.
FXSN50~112A2VEB CO Conveni-Pack: innendørsanlegg 4P602815-1D – 2020.07
a Vanninntak b Bærbar pumpe c Deksel for vanninntak d Bøtte (tilføre vann via vanninntaket) e Dreneringsutløp ved vedlikehold
f Kjølemedierør
▪ Bruk polyetylenskum som isolasjonsmateriale:
▪ med en varmeoverføringsgrad mellom 0,041 og 0,052 W/mK
(0,035 og 0,045kcal/mh°C)
▪ med en varmemotstand på minst 120°C
▪ Isolasjonstykkelse
Installerings- og driftshåndbok
17
Page 18

13 Elektrisk installasjon

ØiØ
i
t
ØpØ
p
cb da
BA
a dc e fb b
a dc e fb b
2
4
3
g
1
23
4
g
1
A B
Utvendig
rørdiameter (Øp)
Isolasjonens
innvendige diameter
Isolasjonstykkelse
(t)
(Øi)
9,5mm (3/8") 10~14mm ≥10mm 12,7mm (1/2") 14~16mm ≥10mm
Hvis temperaturen er høyere enn 30°C og luftfuktigheten er høyere enn RH 80%, må tykkelsen på isolasjonsmaterialet være minst 20mm for å unngå kondensering på isolasjonens overflate.

12.2 Koble til kjølerøropplegget

FARE: FARE FOR FORBRENNING/SKÅLDING

12.2.1 Slik kobler du røropplegget for kjølemiddel til innendørsenheten

LIVSFARE
Installer kjølemedierørene eller komponentene slik at de ikke utsettes for stoffer som kan få komponenter med kjølemedium til å korrodere, med mindre komponentene er laget av ikke-korroderende materialer eller de er tilstrekkelig beskyttet mot korrosjon.
Rørlengde. La kjølemedierørene være kortest mulig.
a Isolasjon festet på anlegget b Røropplegg på siden av innendørsanlegg c Tilkobling med slaglodding d Røropplegg
3 Isoler kjølemedierøret på innendørsanlegget slik:
ADVARSEL
▪ Bruk K65-rør til høyttrykksbruk med et arbeidstrykk på
120bar eller 90bar, avhengig av hvor det er plassert i systemet.
▪ Bruk K65-koblinger og -rørdeler godkjent for et
arbeidstrykk på 120 bar eller 90bar, avhengig av hvor det er plassert i systemet.
▪ Kun slaglodding er tillatt for tilkobling av rør. Ingen
andre typer tilkoblinger er tillatt.
▪ Forlengelse av rør er ikke tillatt.
1 Før det lokale røret inn i røropplegget fra siden på
innendørsanlegget.
2 Koble kjølemedierør til anlegget med kun slagloddede
tilkoblinger.
MERKNAD
Ved slaglodding skal det legges en fuktig klut på isolasjonen som er festet på anlegget (a), og temperaturen må ikke overstige 200°C.
A Gassrør B Væskerør
a Isolasjonsmateriale (kjøpes lokalt) b Buntebånd (tilleggsutstyr) c Isolasjonsdeler: Stor (gassrør), liten (væskerør)
(tilleggsutstyr)
d Tilkobling med slaglodding e Tilkobling for kjølemedierør (festet på anlegget)
f Anlegg
g Tetningsputer: Middels 1 (gassrør), middels 2 (væskerør)
(tilleggsutstyr)
1 La sømmene på isolasjonsdelene vende opp. 2 Festes nederst på anlegget. 3 Stram buntebåndet på isolasjonsdelene. 4 Surr tetningsputen fra nederst på anlegget til øverst på
den slagloddede tilkoblingen.
MERKNAD
Sørg for å isolere alle kjølemedierør. Eventuelle blottlagte rør kan forårsake kondens.
13 Elektrisk installasjon
FARE: ELEKTRISK STØT
ADVARSEL
Bruk ALLTID multikjernekabler til strømforsyning.
ADVARSEL
Bruk en felles frakoblingsbryter med minst 3 mm mellom alle kontaktpunkter som gir full frakobling ved overspenning kategori III.
Installerings- og driftshåndbok
18
CO Conveni-Pack: innendørsanlegg
FXSN50~112A2VEB
4P602815-1D – 2020.07
Page 19
13 Elektrisk installasjon
10~15
70~90
7
P1P2 F1 F2 T1T2
c
L N
10~15
70~90
10~20
a
b
AA'A
A'
AA'A
A'
A-A'
a bcc
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Control box
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
L N L N L N L N
a
d
c
b
NL NL NL NL
ADVARSEL
Hvis strømledningen blir skadet, SKAL den byttes av produsenten, serviceagenten eller personer med tilsvarende kvalifikasjoner for å unngå farlige situasjoner.

13.1 Spesifikasjoner for standard ledningsoppleggkomponenter

Komponent Klasse
50 71 112
Strømforsyn ingskabel
(a)
MCA
1,4A 2,0A 2,9A Spenning 220~240V Fase 1~ Frekvens 50/60Hz Ledningsdi
mensjoner
2,5mm2 (3‑kjernet ledning)
H07RN-F (60245 IEC 66) Overføringsledning 0,75 til 1,25mm² (2‑kjernet ledning) Brukergrensesnittkabel
H05RN-F (60245 IEC 57)
innendørs↔utendørs – maksimum
1000m (total ledningslengde 2000m)
innendørs↔brukergrensesnitt –
maksimum 500m Anbefalt feltsikring 16A Reststrømbryter Må samsvare med gjeldende lovgivning
(a)
MCA=Minimum tillatt strømstyrke i ampere. Angitte verdier er maksimumsverdier (se elektriske data ved kombinasjon med innendørsanlegg for nøyaktige verdier).

13.2 Koble de elektriske ledningene til innendørsanlegget

MERKNAD
▪ Følg koblingsskjemaet (leveres med anlegget, plassert
på innsiden av servicedekselet).
▪ Du finner instruksjoner som viser hvordan du tilkobler
ekstrautstyret, i installeringshåndboken som følger med ekstrautstyret.
▪ Pass på at de elektriske ledningene IKKE forhindrer at
servicedekselet kan festes skikkelig.
Det er viktig å holde strømtilførselen og overføringsledningene atskilt. Avstanden mellom hver av ledningene skal ALLTID være minst 50mm for å unngå elektrisk støy.
5 Strømforsyningskabel: Før kabelen gjennom rammen, og fest
kabelen til rekkeklemmen (L, N, jord).
a Strømtilførselsledning og jordledning b Servicedeksel med koblingsskjema c Overføringsledning og brukergrensesnittkabel
6 Fest kablene med buntebånd. 7 Plastklemme til buntebånd: Før buntebåndene gjennom
plastklemmene, og stram til for å feste kablene.
a Liten tetning (tilleggsutstyr) b Ledningsopplegg c Plastklemme til buntebånd
8 Del opp den lille tetningsputen (tilleggsutstyr), og surr den rundt
kablene for å hindre at det kommer vann inn i anlegget. Forsegle alle åpninger slik at små dyr ikke kan komme inn i systemet.
9 Sett på plass servicedekselet.
Eksempel på komplett system Eksempel: 1 brukergrensesnitt styrer 1 innendørsanlegg.
MERKNAD
Pass på å holde strømledningen og overføringsledningen fra hverandre. Overføringsledninger og strømtilførselsledninger kan krysse hverandre, men de skal IKKE gå parallelt.
1 Fjern servicedekselet. 2 Brukergrensesnittkabel: Før kabelen gjennom rammen, koble
kabelen til rekkeklemmen (symboler P1, P2), og fest kabelen med buntebånd.
3 Overføringskabel: Før kabelen gjennom rammen, koble
kabelen til rekkeklemmen (kontroller at symbolene F1, F2 samsvarer med symbolene på utendørsanlegget), og fest kabelen med buntebånd.
4 Egnede sikkerhetsutstyr (kjøpes lokalt): Hvis installering er
påkrevd i henhold til "11.1.2 Ytterligere krav til
installeringsstedet for CO-kjølemedium"[413], skal de kobles til
rekkeklemmen (symbolene T1, T2). Se "13.3Tilkoble egnede
sikkerhetsutstyr for anlegg fylt med CO"[420].
FXSN50~112A2VEB CO Conveni-Pack: innendørsanlegg 4P602815-1D – 2020.07
a Utendørsanlegg b Innendørsanlegg c Brukergrensesnitt d Mest nedstrøms innendørsanlegg
Eksempel: Gruppekontroll eller til bruk med 2 brukergrensesnitt.
Installerings- og driftshåndbok
19
Page 20

14 Igangsetting

IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Control box
P1P2F
1
P1P
2
F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P
2
P1P
2
NNL
L
NL L N L N
b
c
e
d
a
P1 P2
F1 F2 T1 T2P1 P2
P1 P2
P1 P2
F1 F2 T1 T2
P1 P2
F1 F2 T1 T2P1 P2
c
b
a
a
a
b
b
d
e
f
a Utendørsanlegg
b Innendørsanlegg
c Brukergrensesnitt (styrer 3 innendørsanlegg)
d Mest nedstrøms innendørsanlegg
e Til bruk med 2 brukergrensesnitt
Innstilling av masteranlegg (masteranlegg for kjøling/
oppvarming). Ved gruppekontroll skal ledningsopplegget for
brukergrensesnittet kobles direkte til masteranlegget. Brukergrensesnitt skal ikke kobles direkte til slaveanleggene. Slaveanlegg er begrenset i sin drift av masteranlegget (f.eks. 1 utendørsanlegg tillater ikke at 1 innendørsanlegg kjører i drift med kjøling mens et annet kjører i drift med oppvarming). Se i håndboken eller referanseguiden til brukergrensesnittet om hvordan du stiller inn med brukergrensesnittet.
INFORMASJON
Ved gruppekontroll trenger du ikke tilordne en gruppeadresse til innendørsanlegget. Gruppeadressen blir automatisk angitt når strømmen slås på.
 13‒1 Eksempel på tilkoblingsoppsett for egnede sikkerhetsutstyr
i ett rom
a Rekkeklemme på innendørsanlegget b Kontakt P1/P2 på brukergrensesnittet c Kontrollpanel (kjøpes lokalt) d CO2-lekkasjevarsler for kjølemedium (kjøpes lokalt) i
kombinasjon med sikkerhetsalarm (kjøpes lokalt)
e Ventilasjon (naturlig eller mekanisk) (kjøpes lokalt)
f Avstengingsventiler (kjøpes lokalt)
13.3 Tilkoble egnede sikkerhetsutstyr for anlegg fylt med CO
Egnede sikkerhetsutstyr kjøpes lokalt. Du finner mer informasjon om hvordan du kobler ledninger til egnede sikkerhetsutstyr i dokumentasjonen for egnede sikkerhetsutstyr som er brukt.
1 Fastsett minimum antall egnede sikkerhetsutstyr for rommet i
henhold til "11.1.2Ytterligere krav til installeringsstedet for CO-
kjølemedium"[413].
2 Tilkoble egnede sikkerhetsutstyr til rekkeklemmen for
innendørsanlegget, med symboler T1, T2.
3 Hvis CO2-lekkasjevarsler for kjølemedium er installert, aktiverer
du funksjonen for påvisning av kjølemedielekkasje, som
beskrevet i "15.1Innstillinger på installasjonsstedet"[421].
14 Igangsetting
MERKNAD
Anlegget skal ALLTID betjenes med termistorer og/eller trykkfølere/-brytere. Hvis IKKE kan kompressoren bli utbrent.

14.1 Sjekkliste før idriftsetting

Etter installering må punktene nedenfor kontrolleres før anlegget tas i bruk. Når alle kontrollene er utført, skal anlegget lukkes. Slå på anlegget etter at det er blitt lukket.
Du har lest samtlige installerings- og driftsinstruksjoner, som er beskrevet i Referanseguide for montører og
brukere. Innendørsenheten er riktig montert.
Utendørsenheten er riktig montert.
Kontroller at dreneringsrørene er riktig installert og isolert, og at dreneringsvannet flyter jevnt. Se etter vannlekkasje.
Kanalen er riktig installert og isolert.
Kjølemedierørene (gass og væske) er riktig installert og
varmeisolert. Det finnes INGEN kjølemiddellekkasjer.
Det er INGEN manglende faser eller motfaser.
Systemet er riktig jordet, og jordingsklemmene er tilstrammet.
Installerings- og driftshåndbok
20
CO Conveni-Pack: innendørsanlegg
FXSN50~112A2VEB
4P602815-1D – 2020.07
Page 21

15 Konfigurasjon

Sikringer eller lokalt installerte beskyttelsesenheter er i
samsvar med dette dokumentet, og er IKKE forsøkt omgått.
Strømforsyningsspenningen stemmer overens med spenningen på enhetens identifikasjonsmerke.
Det finnes INGEN løse forbindelser eller defekte elektriske komponenter i bryterboksen.
Det finnes INGEN defekte komponenter eller sammenklemte rør inne i innendørs- og utendørsenheten.
Stoppventilene på utendørsenheten (gass og væske) er helt åpne.

14.2 Slik utfører du prøvekjøringen

INFORMASJON
Prøvekjøring utføres på utendørsanleggets side. Du finner informasjon om prosedyren for prøvekjøring i referanseguiden til utendørsanlegget. Om nødvendig kan du også se i referanseguiden til brukergrensesnittet.
MERKNAD
Prøvekjøringen må IKKE avbrytes.

14.3 Feilkoder under prøvekjøring

Hvis installering av utendørsanlegget IKKE er riktig utført, kan følgende feilkoder vises på brukergrensesnittet:
INFORMASJON
Se i referanseguiden til brukergrensesnittet om hvordan du viser feilkoder.
Feilkode Mulig årsak
Ingenting vises
(gjeldende innstilt temperatur vises ikke)
E3, E4 ▪ Avstengingsventilene er stengt.
EF Unormal kjølekapasitet for varmeapparatet
F4 Defekt kontroll i ekspansjonsventil for
L4 Luftinntaket eller luftutløpet er blokkert. U4 eller UF Forgreningsopplegget mellom anleggene er
UA Utendørsanlegget og innendørsanlegget er
▪ Ledningene er frakobling eller det er feil
ledningsopplegget (mellom strømtilførsel og utendørsanlegg, mellom utendørsanlegg og innendørsanlegg, mellom innendørsanlegg og brukergrensesnitt).
▪ Sikringen på kretskortet til utendørs- eller
innendørsanlegget er gått.
▪ Luftinntaket eller luftutløpet er blokkert.
med forsterker (Qup).
fryseskap
ikke riktig.
ikke kompatible.
15 Konfigurasjon

15.1 Innstillinger på installasjonsstedet

Foreta følgende feltinnstillinger slik at de samsvarer med det faktiske installasjonsoppsettet og i henhold til brukerens behov:
▪ Innstilling for installering med innsugning fra bunnen eller
innsugning fra baksiden
▪ Innstilling av det eksterne statiske trykket ved hjelp av:
▪ Innstilling for automatisk justering av luftstrøm
▪ Brukergrensesnitt
▪ Luftfilter må rengjøres
▪ Funksjon for påvisning av kjølemedielekkasje
Angi installering med innsugning fra bunnen eller innsugning fra baksiden
Hvis du har en installering med
Innsuging bak 13(23) 11 01 Innsugning fra bunnen 02
Angi automatisk justering av luftstrøm
Funksjonen for automatisk justering av luftstrøm måler luftvolumet og det statiske trykket, og justerer det mot nominell luftstrøm, uavhengig av lengden på kanalen.
▪ Når luftkondisjoneringsanlegget kjører med viftedrift:
1 Stans luftkondisjoneringsanlegget. 2 Still —/C2 til 03.
Innstilling av innhold:
Justering av luftstrøm er AV 11(21) 7 01 Trykk på ON/OFF for å gå tilbake til normal
driftsmodus. Mulige konsekvens: Driftslampen for
brukergrensesnitt tennes, og anlegget starter viftedrift for automatisk justering av luftstrøm.
Driften stanser etter 1 til 8 minutter. Mulige konsekvens: Innstillingen er fullført,
og driftslampen for brukergrensesnitt slukkes.
Hvis det ikke er noen endringer etter at du har justert luftstrømmen, utfører du innstillingen på nytt.
INFORMASJON
▪ Viftehastigheten for innendørsanlegget er
forhåndsinnstilt til å sikre standard eksternt statisk trykk.
▪ Vil du stille inn et høyere eller lavere eksternt statisk
trykk, tilbakestiller du opprinnelig innstilling via brukergrensesnittet.
M SW/C1 —/C2
(1)
(1)
M SW/C1—/
C2
03
02
(1)
Feltinnstillinger er angitt slik:
M: Modusnummer – Første nummer: for gruppen med anlegg – Tall i parentes: for enkeltanlegg
SW: Innstillingsnummer / C1: Første kodenummer
• —: Verditall / C2: Andre kodenummer
: Standard
FXSN50~112A2VEB CO Conveni-Pack: innendørsanlegg 4P602815-1D – 2020.07
Brukergrensesnitt
Kontroller innstillingen for innendørsanlegg:—/C2 for modus 11(21) må være stilt til 01.
Endre —/C2 i henhold til det eksterne statiske trykket for kanalen som skal tilkobles, som vist på tabellen nedenfor.
Installerings- og driftshåndbok
21
Page 22

16 Tekniske data

,
A
INDOOR
OUTDOOR
Eksternt statisk trykk
(1)
M SW/C1 —/C2 Klasse
50 71 112
13(23) 6 01 30 40 50
02 — 03 30 — 04 40 40 — 05 50 50 50 06 60 60 60 07 70 70 70 08 80 80 80 09 90 90 90 10 100 100 100 11 110 110 110 12 120 120 120 13 130 130 130 14 140 140 140 15 150 150 150
Luftfilter må rengjøres
Denne innstillingen må samsvare med rommets luftforurensning. Den fastsetter intervallet for når varselet TIME TO CLEAN AIR FILTER (luftfilter må rengjøres) skal vises i brukergrensesnittet. Du må også angi adressen ved bruk av trådløst brukergrensesnitt (se i installeringshåndboken for brukergrensesnittet).
Hvis du vil ha et intervall på …
(luftforurensning)
M SW/C1 —/C2
(1)
±2500h (lett) 10(20) 0 01 ±1250h (kraftig) 02 Ingen varsling 3 02
Funksjon for påvisning av kjølemedielekkasje
Hvis CO2-lekkasjevarsleren for kjølemedium (kjøpes lokalt) er koblet til innendørsanlegget (symbolene T1, T2), må innstilling —/C2 i modus 12(22) endres til 08. Se "7.3.1 Om påvisning av
kjølemedielekkasje"[410].
Hvis CO2­lekkasjevarsleren for kjølemedium (kjøpes
M SW/C1 —/C2
(1)
lokalt) er …
IKKE installert 12(22) 1 01
Installert 08
2 eller flere brukergrensesnitt: Når det benyttes 2 eller flere
brukergrensesnitt, må det ene stilles på "MAIN" og det andre på "SUB". For innstillingsprosedyre kan du se i installerings- og driftshåndboken for det aktuelle brukergrensesnittet.
16 Tekniske data
▪ Et delsett med de nyeste tekniske dataene er tilgjengelig på det
lokale nettstedet til Daikin (tilgjengelig for alle).
▪ Det komplette settet med de nyeste tekniske dataene er
tilgjengelig på Daikin Business Portal (kreves godkjenning).

16.1 Koblingsskjema

16.1.1 Felles tegnforklaring for koblingsskjema

Du finner benyttede deler og deres nummer på koblingsskjemaet til anlegget. Delene er nummerert i stigende rekkefølge for hver del, angitt med "*" i delangivelsen under.
Symbol Betydning Symbol Betydning
Strømbryter Jordingsbeskyttelse
Tilkobling Jordingsbeskyttelse
(skrue)
Koblingsstykke
Jord Relékoblingsstykke
Lokalt ledningsopplegg
Sikring Kontakt
Innendørsanlegg Rekkeklemme
Utendørsanlegg Ledningsklemme
Reststrømenhet
Symbol Farge Symbol Farge
BLK Svart ORG Oransje BLU Blå PNK Rosa BRN Brun PRP, PPL Mørklilla GRN Grønn RED Rød GRY Grå WHT Hvit
YLW Gul
Symbol Betydning
A*P Kretskort BS* Trykknapp PÅ/AV, driftsbryter BZ, H*O Alarmsignal C* Kondensator AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*,
HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE
D*, V*D Diode DB* Diodebro DS* DIP-bryter E*H Varmeapparat FU*, F*U (for karakteristika, se
kretskortet inne i anlegget) FG* Koblingsstykke
H* Kabelskjerming H*P, LED*, V*L Kontrollampe, lysdiode HAP Lysdiode (servicemonitor grønn) HIGH VOLTAGE Høyspenning IES Intelligent øye-føler
Likeretter
Kortsluttet kontakt
Tilkobling, koblingsstykke
Sikring
(masseforbindelse)
(1)
Feltinnstillinger er angitt slik:
M: Modusnummer – Første nummer: for gruppen med anlegg – Tall i parentes: for enkeltanlegg
SW: Innstillingsnummer / C1: Første kodenummer
• —: Verditall / C2: Andre kodenummer
: Standard
Installerings- og driftshåndbok
22
CO Conveni-Pack: innendørsanlegg
FXSN50~112A2VEB
4P602815-1D – 2020.07
Page 23
16 Tekniske data
Symbol Betydning
IPM* Intelligent strømmodul K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Magnetisk relé L Strømførende L* Spole L*R Reaktor M* Trinnmotor M*C Kompressormotor M*F Viftemotor M*P Dreneringspumpemotor M*S Svingemotor MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Magnetisk relé N Nulleder n=*, N=* Antall gjennomganger i
ferrittkjerne PAM Pulsamplitudemodulasjon PCB* Kretskort PM* Strømmodul PS Svitsjet strømtilførsel PTC* PTC-termistor Q* Isolert port bipolar transistor
(IGBT) Q*C Strømbryter Q*DI, KLM Jordfeilbryter Q*L Overlastvern Q*M Termobryter Q*R Reststrømenhet R* Motstand R*T Termistor RC Mottaker S*C Endebryter S*L Flottørbryter S*NG Lekkasjevarsler for kjølemedium S*NPH Trykkføler (høy) S*NPL Trykkføler (lav) S*PH, HPS* Trykkbryter (høy) S*PL Trykkbryter (lavt) S*T Termostat S*RH Luftfuktighetsføler S*W, SW* Driftsbryter SA*, F1S Innkoblingsdemper SR*, WLU Signalmottaker SS* Velgebryter SHEET METAL Rekkeklemmens festeplate T*R Transformator TC, TRC Sender V*, R*V Varistor V*R Diodebro, isolert port bipolar
transistor (IGBT) strømmodul WRC Trådløs fjernkontroll X* Kontakt X*M Rekkeklemme (blokk) Y*E Elektronisk
ekspansjonsventilsløyfe Y*R, Y*S Reverserende
magnetventilsløyfe
Symbol Betydning
Z*C Ferrittkjerne ZF, Z*F Støyfilter
FXSN50~112A2VEB CO Conveni-Pack: innendørsanlegg 4P602815-1D – 2020.07
Installerings- og driftshåndbok
23
Page 24
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2020 Daikin
4P602815-1D 2020.07
Loading...