deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
18
19
20
21
22
23
24
17
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
10
11
12
13
14
15
09
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
Yasuto Hiraoka
Managing Director
Pilsen, 1st of April 2020
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FXSN50A2VEB, FXSN71A2VEB, FXSN112A2VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
EN60335-2-40, EN55032: 2015, EN 61000-6-2: 2019, EN 61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013,
în urma prevederilor:
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
overeenkomstig Certificaat<C>.
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
01**
02**
05Nota*
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
2P613087-1D
Page 3
Innholdsfortegnelse
Innholdsfortegnelse
1 Om dokumentasjonen3
1.1Om dette dokumentet................................................................3
16.1.1 Felles tegnforklaring for koblingsskjema...................... 22
1Om dokumentasjonen
1.1Om dette dokumentet
INFORMASJON
Sørg for at brukeren har den trykte dokumentasjonen, og
be ham/henne om å oppbevare den for fremtidige
referanseformål.
Målpublikum
Autoriserte montører + sluttbrukere
INFORMASJON
Dette anlegget er beregnet for bruk av fagfolk eller
opplærte brukere i butikker, i lettindustrien og på
bondegårder, eller til kommersiell bruk av ikkefagpersoner.
ADVARSEL
Pass på at installasjon, service, vedlikehold, reparasjon og
anvendte materialer samsvarer med instruksjonene fra
Daikin og også overholder gjeldende lovgivning, og at
dette kun utføres av fagfolk. I Europa og områder der IECstandarder gjelder, er EN/IEC 60335-2-40 gjeldende
standard.
Dokumentasjonssett
Dette dokumentet er en del av et dokumentasjonssett. Hele settet
består av:
▪ Generelle sikkerhetshensyn:
▪ Sikkerhetsinstruksjoner du må lese før installering
▪ Format: Papir (i esken til innendørsanlegget)
▪ Installerings- og driftshåndbok for innendørsanlegg:
▪ Installerings- og driftsinstruksjoner
▪ Format: Papir (i esken til innendørsanlegget)
▪ Referanseguide for montører og brukere:
▪ Forberedelser før installering, gode rutiner, referansedata osv.
▪ Detaljerte og trinnvise instruksjoner og bakgrunnsinformasjon
for grunnleggende og avansert bruk
▪ Format: Digitale filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Oppdateringer av brukerdokumentasjonen kan være tilgjengelig på
det regionale Daikin-webområdet eller via forhandleren.
Originaldokumentasjonen er skrevet på engelsk. Alle andre språk er
oversettelser.
▪ Et delsett med de nyeste tekniske dataene er tilgjengelig på det
lokale nettstedet til Daikin (tilgjengelig for alle).
▪ Det komplette settet med de nyeste tekniske dataene er
tilgjengelig på Daikin Business Portal (kreves godkjenning).
2Spesifikke
sikkerhetsinstruksjoner for
montører
Følg alltid sikkerhetsinstruksjonene og forskriftene nedenfor.
LIVSFARE
IKKE stikk fingre, pinner eller andre gjenstander inn i
luftinntaket eller -utløpet. Når viften roterer ved høy
hastighet, vil den forårsake skade.
Generelle krav til installering
ADVARSEL
Installering skal utføres av montør, og valg av materialer
og installasjon skal være i samsvar med gjeldende
lovgivning. I Europa er EN378 gjeldende standard.
ADVARSEL
▪ Sørg for å installere alle nødvendige mottiltak i tilfelle
kjølemedielekkasje i henhold til standard EN378 (se
"11.1.2 Ytterligere krav til installeringsstedet for CO₂kjølemedium"[413]).
▪ Sørg for å installere CO2-lekkasjevarsler (kjøpes lokalt)
og aktivere funksjonen for påvisning av
kjølemedielekkasje (se "15.1Innstillinger på
installasjonsstedet"[421]).
ADVARSEL
Pass på at installasjon, service, vedlikehold, reparasjon og
anvendte materialer samsvarer med instruksjonene fra
Daikin og også overholder gjeldende lovgivning, og at
dette kun utføres av fagfolk. I Europa og områder der IECstandarder gjelder, er EN/IEC 60335-2-40 gjeldende
standard.
Utstyr ikke allment tilgjengelig: må installeres på et trygt
sted uten fri tilgang.
Både innendørs- og utendørsanlegget egner seg for
installering i forretnings- og kontorlokaler, samt i lokaler for
lettere industri.
ADVARSEL
IKKE plasser noe under innendørs- eller utendørsenheten
som ikke må utsettes for fuktighet. Ellers kan kondens fra
hovedanlegget eller kjølemedierørene, smuss fra luftfilteret
eller tett drenering føre til at det drypper og skade eller
skitne til det som måtte befinne seg under anlegget.
ADVARSEL
Ved bruk av avstengingsventiler skal det installeres
sikkerhetsanordninger, som et forbikoblingsrør med
trykkavlastningsventil (fra væskerør til gassrør). Når
avstengingsventilene lukkes og det ikke er installert
sikkerhetsanordninger, kan økt trykk skade væskerøret.
Installere kanalen (se "11.2.2Retningslinjer ved installering av
kanalen"[415])
LIVSFARE
▪ Kontroller at installeringen av kanalen IKKE overskrider
innstillingsområdet for eksternt statisk trykk for
anlegget. Se på arket med tekniske data for modellen
angående innstillingsområdet.
▪ Sørg for å montere seildukskanalen slik at vibrasjonene
IKKE overføres til kanalen eller taket. Bruk et
lyddempende materiale (isolasjonsmateriale) til
innsiden av kanalen, og bruk vibrasjonsisolerende
gummi på opphengsboltene.
▪ Ved sveising er det viktig at sveisesprut IKKE treffer
dreneringssumpen eller luftfilteret.
▪ Hvis metallkanalen går gjennom en metall-lekt,
ledningslekt eller metallplate med trestruktur, må
kanalen og veggen jordes separat.
▪ Installer utløpsristen i en posisjon der luftstrømmen
ikke kommer i direkte kontakt med mennesker.
▪ Du må IKKE bruke tilleggsvifter i kanalen. Bruk
funksjonen for å justere innstillingen for viftehastighet
automatisk (se "15.1Innstillinger på
installasjonsstedet"[421]).
Installering av kjølemedierør (se "12Montering av rør"[417])
LIVSFARE
Du må IKKE bruke gamle rør fra tidligere installasjoner.
LIVSFARE
Installer kjølemedierørene eller komponentene slik at de
ikke utsettes for stoffer som kan få komponenter med
kjølemedium til å korrodere, med mindre komponentene er
laget av ikke-korroderende materialer eller de er
tilstrekkelig beskyttet mot korrosjon.
ADVARSEL
▪ Bruk K65-rør til høyttrykksbruk med et arbeidstrykk på
120bar eller 90bar, avhengig av hvor det er plassert i
systemet.
▪ Bruk K65-koblinger og -rørdeler godkjent for et
arbeidstrykk på 120 bar eller 90bar, avhengig av hvor
det er plassert i systemet.
▪ Kun slaglodding er tillatt for tilkobling av rør. Ingen
andre typer tilkoblinger er tillatt.
▪ Forlengelse av rør er ikke tillatt.
ADVARSEL
Anlegget må kun installeres på steder der dørbladet ikke
lukkes for tett mot karmen til oppholdsrommet.
▪ Utstyret kan bli ødelagt hvis strømtilførselen har
manglende eller feil N-fase.
▪ Etabler riktig jording. Anlegget må IKKE jordes til
vannrør, innkoblingsdemper eller telefonjording.
Ufullstendig jording kan medføre elektrisk støt.
▪ Installer nødvendige sikringer eller skillebrytere.
▪ Fest det elektriske ledningsopplegget med kabelfester
slik at de IKKE kommer i kontakt med skarpe kanter
eller røropplegget, spesielt på høyttrykkssiden.
▪ IKKE bruk sammenteipede ledninger, ledninger med
flertrådet leder, skjøteledninger eller tilkoblinger fra et
stjernesystem. De kan føre til overoppheting, elektrisk
støt eller brann.
For brukeren
ADVARSEL
▪ Alt ledningsopplegg MÅ installeres av en autorisert
elektriker og overholde gjeldende lovgivning.
▪ Foreta elektriske tilkoblinger til det faste
ledningsopplegget.
▪ Alle komponenter kjøpt på stedet og all elektrisk
konstruksjon MÅ overholde gjeldende lovgivning.
ADVARSEL
Bruk ALLTID multikjernekabler til strømforsyning.
ADVARSEL
Bruk en felles frakoblingsbryter med minst 3 mm mellom
alle kontaktpunkter som gir full frakobling ved
overspenning kategori III.
ADVARSEL
Hvis strømledningen blir skadet, SKAL den byttes av
produsenten, serviceagenten eller personer med
tilsvarende kvalifikasjoner for å unngå farlige situasjoner.
3Sikkerhetsinstruksjoner for
bruker
Følg alltid sikkerhetsinstruksjonene og forskriftene nedenfor.
3.1Generelt
ADVARSEL
Kontakt montøren hvis du er USIKKER
på hvordan du betjener enheten.
ADVARSEL
Dette anlegget er ikke ment brukt av
personer, inkludert barn, med
svekkede fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller med manglende
erfaring og kunnskap, med mindre de
er under tilsyn eller har fått opplæring i
bruk av anlegget av en person som er
ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn må være under tilsyn for å sikre
at de ikke leker med anlegget.
▪ IKKE plasser gjenstander med vann
enheten.
LIVSFARE
▪ IKKE plasser gjenstander eller utstyr
oppå enheten.
▪ Du må IKKE sitte, klatre eller stå på
enheten.
▪ Enheter er merket med følgende symbol:
Det betyr at elektriske og elektroniske produkter IKKE skal
blandes med usortert husholdningsavfall. IKKE forsøk å
demontere systemet på egen hånd. Demontering av systemet,
behandling av kjølemiddelet, av oljen og eventuelle andre deler
må tas hånd om av en autorisert montør i samsvar med gjeldende
lovgivning.
Enhetene må håndteres ved et spesialanlegg for gjenbruk,
resirkulering og gjenvinning. Når du sørger for at dette produktet
avfallsbehandles på riktig måte, bidrar du til å avverge potensielle
negative konsekvenser for miljø og menneskelig helse. Kontakt
montøren eller lokale myndigheter hvis du vil ha mer informasjon.
▪ Batterier er merket med følgende symbol:
Rengjøring og vedlikehold utført av
bruker må ikke gjøres av barn uten
tilsyn.
ADVARSEL
For å hindre elektrisk støt eller brann:
▪ Enheten må IKKE spyles.
▪ IKKE bruk enheten med våte hender.
Det betyr at batteriene IKKE skal blandes med usortert
husholdningsavfall. Hvis et kjemikaliesymbol er oppført under
symbolet, betyr det at batteriet inneholder et tungmetall over en
viss konsentrasjon.
Mulige kjemiske symboler er følgende: Pb: bly (>0,004%).
Avfallsbatterier må behandles ved et spesialanlegg for gjenbruk.
Når du sørger for at avfallsbatterier blir behandlet på riktig måte,
bidrar du til å avverge potensielle negative konsekvenser for miljø
og menneskelig helse.
Installerings- og driftshåndbok
5
Page 6
3 Sikkerhetsinstruksjoner for bruker
3.2Instruksjoner for sikker drift
ADVARSEL
Du må IKKE selv endre, demontere,
fjerne, installere på nytt eller reparere
anlegget ettersom feilaktig
demontering eller installering kan
medføre elektrisk støt eller brann.
Kontakt forhandleren.
LIVSFARE
Hvis anlegget er utstyrt med elektrisk
styrte sikkerhetsanordninger, som en
CO2-lekkasjevarsler for kjølemedium
(kjøpes lokalt), for å fungere ordentlig,
må anlegget være strømsatt til enhver
tid etter installering, med unntak for
korte serviceperioder.
LIVSFARE
IKKE stikk fingre, pinner eller andre
gjenstander inn i luftinntaket eller utløpet. Når viften roterer ved høy
hastighet, vil den forårsake skade.
LIVSFARE
▪ Berør ALDRI de innvendige
komponentene i kontrollen.
LIVSFARE
Rommet må luftes grundig dersom det
brukes utstyr med brenner sammen
med systemet for å unngå
oksygenmangel.
LIVSFARE
IKKE la anlegget være i gang hvis du
bruker insektmiddel av forstøvingstype
i rommet. Kjemikalier kan samles i
anlegget og medføre helsefare for
personer med kjemikalieallergi.
LIVSFARE
Utsett ALDRI små barn, planter eller
dyr direkte for luftstrømmen.
ADVARSEL
IKKE plasser noe under innendørseller utendørsenheten som ikke må
utsettes for fuktighet. Ellers kan
kondens fra hovedanlegget eller
kjølemedierørene, smuss fra luftfilteret
eller tett drenering føre til at det
drypper og skade eller skitne til det
som måtte befinne seg under anlegget.
ADVARSEL
▪ Ta IKKE av frontpanelet. Det er farlig
å berøre noen av de innvendige
komponentene, og det kan oppstå
problemer med anlegget. Kontakt
forhandleren hvis du vil kontrollere og
justere de innvendige komponentene.
ADVARSEL
Dette anlegget inneholder elektriske og
varme komponenter.
ADVARSEL
Kontroller at installeringen er blitt riktig
utført av en montør før du betjener
anlegget.
LIVSFARE
Det er ikke bra for helsen å utsette
kroppen for luftstrømmen over tid.
IKKE plasser brennbare sprayflasker
nær luftkondisjoneringsanlegget, og
IKKE bruk spray nær anlegget. Ellers
kan det føre til brann.
Vedlikehold og service (se "7Vedlikehold og service"[49])
ADVARSEL: Systemet
inneholder kjølemedium under
svært høyt trykk.
Service på systemet MÅ kun utføres av
kvalifisert personell.
LIVSFARE: Vær forsiktig med viften!
Det er farlig å inspisere anlegget når
viften går.
Sørg for å slå av hovedbryteren før du
utfører vedlikeholdsoppgaver.
ADVARSEL
Pass på at du aldri erstatter en sikring
som har gått med en ny sikring med feil
amperestyrke, eller med metalltråder.
Installerings- og driftshåndbok
6
CO₂ Conveni-Pack: innendørsanlegg
FXSN50~112A2VEB
4P602815-1D – 2020.07
Page 7
4 Om systemet
Bruk av metalltråd eller kobbertråd kan
føre til at hele anlegget bryter sammen,
eller at det oppstår brann.
LIVSFARE
Kontroller at anleggets stativ og
koblinger ikke er skadet etter lengre
tids bruk. Hvis disse er skadet, kan
anlegget velte og forårsake
personskade.
LIVSFARE
Sørg for å bryte all strømtilførsel før du
skaffer deg adgang til koblingspunkter.
FARE: ELEKTRISK STØT
Sørg for å stanse all drift og
strømtilførsel når du skal rengjøre
luftkondisjoneringsanlegget eller
luftfilteret. Ellers kan det forårsake
elektrisk støt eller personskade.
ADVARSEL
Det må vises forsiktighet med stiger
ved arbeid i høyden.
ADVARSEL
Innendørsanlegget må IKKE bli vått.
Mulige konsekvens: Elektrisk støt
eller brann.
Om kjølemediet (se "7.3Om kjølemediet"[410])
ADVARSEL
▪ Deler fra kjølemediesyklusen må
IKKE perforeres eller brennes.
forhandleren der du kjøpte anlegget
(se "7.3.1Om påvisning av
kjølemedielekkasje"[410]).
Anlegget må IKKE brukes før
servicepersonell kan bekrefte at delen
der kjølemedielekkasjen oppstod, er
reparert.
Feilsøking (se "8Feilsøking"[410])
ADVARSEL
Stans all drift og slå av strømmen
hvis det skjer noe uvanlig (brent
lukt, osv.).
Hvis anlegget fortsetter å kjøre under
slike forhold, kan dette føre til at
anlegget ødelegges, eller at det
oppstår elektrisk støt eller brann.
Kontakt forhandleren.
4Om systemet
MERKNAD
Anlegget skal oppbevares slik at mekanisk skade
forhindres.
Innendørsanleggene kan brukes til oppvarming/kjøling.
ADVARSEL
Du må IKKE selv endre, demontere, fjerne, installere på
nytt eller reparere anlegget ettersom feilaktig demontering
eller installering kan medføre elektrisk støt eller brann.
Kontakt forhandleren.
MERKNAD
Bruk IKKE systemet til andre formål. Enheten må IKKE
brukes til kjøling av presisjonsinstrumenter, matvarer,
planter, dyr eller kunstverk for å unngå at kvaliteten
svekkes.
▪ Bruk IKKE andre vaskemidler enn
dem som anbefales av produsenten.
▪ Vær oppmerksom på at kjølemediet i
systemet er uten lukt.
ADVARSEL
Kjølemediet R744 (CO2) i anlegget
luktfritt, ikke brennbart og, i moderate
konsentrasjoner, ikke giftig, og det
lekker normalt IKKE.
Hvis det lekker ut kjølemedium i
rommet, kan det ha negativ innvirkning
på personene som oppholder seg der
(kvelningsfare i høye konsentrasjoner).
Luft ut rommet, og ta kontakt med
For fremtidige endringer eller utvidelser av systemet:
Det finnes en fullstendig oversikt over tillatte
kombinasjoner (for fremtidige systemutvidelser) i de
tekniske dataene som bør leses. Kontakt montøren for å få
mer informasjon og profesjonelle råd.
LIVSFARE
Hvis anlegget er utstyrt med elektrisk styrte
sikkerhetsanordninger, som en CO2-lekkasjevarsler for
kjølemedium (kjøpes lokalt), for å fungere ordentlig, må
anlegget være strømsatt til enhver tid etter installering,
med unntak for korte serviceperioder.
4.1Systemoppsett
INFORMASJON
Følgende illustrasjon er et eksempel og stemmer kanskje
IKKE med systemoppsettet ditt.
Installerings- og driftshåndbok
7
Page 8
5 Brukergrensesnitt
a
bb
c
a Utendørsanlegg
b Innendørsanlegg
c Brukergrensesnitt
LIVSFARE
IKKE stikk fingre, pinner eller andre gjenstander inn i
luftinntaket eller -utløpet. Når viften roterer ved høy
hastighet, vil den forårsake skade.
5Brukergrensesnitt
LIVSFARE
▪ Berør ALDRI de innvendige komponentene i kontrollen.
▪ Ta IKKE av frontpanelet. Det er farlig å berøre noen av
de innvendige komponentene, og det kan oppstå
problemer med anlegget. Kontakt forhandleren hvis du
vil kontrollere og justere de innvendige komponentene.
Denne driftshåndboken gir en enkel oversikt over hovedfunksjonene
til systemet.
Se i driftshåndboken for det installerte brukergrensesnittet hvis du vil
ha mer informasjon.
▪ Luftgjennomstrømningen kan justere seg selv avhengig av
romtemperaturen, eller viften kan stanse umiddelbart. Dette er
ikke en funksjonsfeil.
▪ Hvis hovedstrømtilførselen blir slått av mens anlegget går, vil
anlegget starte automatisk når strømmen slås på igjen.
▪ Innstillingsverdi. Måltemperatur for kjøling, oppvarming og
automatisk modus.
▪ Tilbakestilling. En funksjon som holder romtemperaturen
innenfor et bestemt område når systemet er slått av (av brukeren,
tidsplanfunksjonen eller tidsbryter AV).
6.2.1Grunnleggende driftsmodi
Innendørsanlegget kan kjøre i ulike driftsmodi.
IkonDriftsmodus
Kjøling. I denne modusen aktiveres kjøling henhold til
innstillingsverdien eller drift med tilbakestilling.
Oppvarming. I denne modusen aktiveres oppvarming
i henhold til innstillingsverdien eller drift med
tilbakestilling.
Kun vifte. I denne modusen sirkulerer luft uten
oppvarming eller kjøling.
Tørking. I denne modusen vil luftmodusen senkes
med en minimal reduksjon av temperaturen.
Temperatur og viftehastighet styres automatisk, og
kan ikke styres med fjernkontrollen.
Tørr drift vil ikke fungere hvis romtemperaturen er for
lav.
Auto. I Automatisk modus veksler innendørsanlegget
automatisk mellom varme- og kjølemodus, avhengig
av hva som er innstilt.
6.2.2Spesielle driftsmodi for oppvarming
BrukBeskrivelse
AvisingSystemet går automatisk over til avising for å
forhindre tap av oppvarmingskapasitet pga. rim i
utendørsanlegget.
Under avisingsdrift stanses innendørsanleggets
vifte, og ikonet nedenfor vises på startskjermbildet:
6Drift
6.1Driftsområde
Bruk systemet innenfor følgende temperatur- og fuktighetsområder
for å få en sikker og effektiv drift av anlegget.
Unngå at det drypper kondens og vann fra av anlegget. Dersom
temperatur og luftfuktighet overskrider disse verdiene, er anlegget
utstyrt med sikkerhetsanordninger som kan bli aktivert slik at
anlegget ikke fungerer.
6.2Om driftsmodi
INFORMASJON
Enkelte driftsmodi vil ikke være tilgjengelig, avhengig av
systemet som er installert.
Installerings- og driftshåndbok
8
(a)
For å beskytte systemet kan det komme kald luft fra
innendørsanlegget når drift med avising starter på
siden med utendørsanlegget.
Systemet vil gjenoppta normal drift etter ca. 6 til 8
minutter.
Du kan lese om innstilling av driftsmodusen eller andre
innstillinger i referanseguiden eller driftshåndboken til
brukergrensesnittet.
FXSN50~112A2VEB
CO₂ Conveni-Pack: innendørsanlegg
4P602815-1D – 2020.07
Page 9
7 Vedlikehold og service
7Vedlikehold og service
7.1Forholdsregler om vedlikehold og
service
ADVARSEL: Systemet inneholder
kjølemedium under svært høyt trykk.
Service på systemet MÅ kun utføres av kvalifisert
personell.
MERKNAD
Vedlikeholdet MÅ utføres av autorisert montør eller
servicerepresentant.
Vi anbefaler at vedlikehold utføres minst én gang i året.
Gjeldende forskrifter kan imidlertid kreve kortere
vedlikeholdsintervall.
LIVSFARE
IKKE stikk fingre, pinner eller andre gjenstander inn i
luftinntaket eller -utløpet. Når viften roterer ved høy
hastighet, vil den forårsake skade.
MERKNAD
Foreta aldri inspeksjon eller vedlikehold på anlegget selv.
Be kvalifisert servicepersonell om å utføre dette arbeidet.
Som sluttbruker kan du imidlertid rengjøre luftfilteret,
innsugningsristen, luftutløpet og de utvendige panelene.
MERKNAD
▪ Bruk IKKE bensin, benzen, tynner, poleringspulver eller
flytende insektmiddel. Mulige konsekvens: Misfarging
og deformasjon.
▪ Bruk IKKE vann som er varmere enn 50°C. Mulige
konsekvens: Misfarging og deformasjon.
Rengjør over med en myk klut. Hvis det er vanskelig å fjerne flekker,
kan du bruke vann eller nøytralt vaskemiddel.
7.2.2Rengjøre luftfilteret
Når luftfilteret bør rengjøres:
▪ Generell regel: Rengjør filteret hver 6. måned. Hvis luften i
rommet er svært forurenset, må du rengjøre oftere.
▪ Avhengig av innstillingene kan brukergrensesnittet vise TIME TO
CLEAN AIR FILTER (luftfilter må rengjøres). Rengjør luftfilteret
når varselet vises på skjermen.
▪ Hvis luftfilteret er så skittent at det er umulig å rengjøre det, må
det skiftes (=tilleggsutstyr).
Slik rengjør du luftfilteret:
1 Ta av luftfiltrene ved å trekke filterduken oppover (ved
innsugning fra baksiden) eller bakover (ved innsugning fra
bunnen).
Innsugning fra baksideninnsugning fra bunnen
ADVARSEL
Pass på at du aldri erstatter en sikring som har gått med
en ny sikring med feil amperestyrke, eller med
metalltråder. Bruk av metalltråd eller kobbertråd kan føre til
at hele anlegget bryter sammen, eller at det oppstår brann.
LIVSFARE
Kontroller at anleggets stativ og koblinger ikke er skadet
etter lengre tids bruk. Hvis disse er skadet, kan anlegget
velte og forårsake personskade.
LIVSFARE
Sørg for å bryte all strømtilførsel før du skaffer deg adgang
til koblingspunkter.
FARE: ELEKTRISK STØT
Sørg for å stanse all drift og strømtilførsel når du skal
rengjøre luftkondisjoneringsanlegget eller luftfilteret. Ellers
kan det forårsake elektrisk støt eller personskade.
ADVARSEL
Det må vises forsiktighet med stiger ved arbeid i høyden.
7.2Rengjøre luftfilteret og luftutløpet
7.2.1Rengjøre luftfilteret
2 Rengjør luftfilteret. Bruk støvsuger eller vask med vann. Hvis
luftfilteret er svært skittent, bruker du en myk børste og et
nøytralt vaskemiddel.
3 Tørk luftfilteret i skyggen.
4 Sett på plass luftfilteret. Juster de 2 opphengsbrakettene, og
skyv de 2 klemmene på plass, og trekk om nødvendig i
filterduken.
Innsugning fra baksideninnsugning fra bunnen
ADVARSEL
Innendørsanlegget må IKKE bli vått. Mulige konsekvens:
Elektrisk støt eller brann.
5 Kontroller at de 4 opphengene er festet.
6 Ved innsugning fra bunnen må du lukke luftinntaksristen.
Installerings- og driftshåndbok
9
Page 10
8 Feilsøking
7 Slå PÅ strømmen.
8 Se i referanseguiden til brukergrensesnittet om hvordan du
fjerner skjermbilder med advarsler.
7.3Om kjølemediet
Dette produktet inneholder kjølemediegasser.
Type kuldemedium: R744 (CO2)
ADVARSEL
▪ Deler fra kjølemediesyklusen må IKKE perforeres eller
brennes.
▪ Bruk IKKE andre vaskemidler enn dem som anbefales
av produsenten.
▪ Vær oppmerksom på at kjølemediet i systemet er uten
lukt.
ADVARSEL
Kjølemediet R744 (CO2) i anlegget luktfritt, ikke brennbart
og, i moderate konsentrasjoner, ikke giftig, og det lekker
normalt IKKE.
Hvis det lekker ut kjølemedium i rommet, kan det ha
negativ innvirkning på personene som oppholder seg der
(kvelningsfare i høye konsentrasjoner). Luft ut rommet, og
ta kontakt med forhandleren der du kjøpte anlegget (se
"7.3.1Om påvisning av kjølemedielekkasje"[410]).
Anlegget må IKKE brukes før servicepersonell kan
bekrefte at delen der kjølemedielekkasjen oppstod, er
reparert.
7.3.1Om påvisning av kjølemedielekkasje
For å oppdage kjølemedielekkasjer MÅ det installeres en CO2lekkasjevarsler for kjølemedium (kjøpes lokalt). Det kan være
nødvendig med årlige tester av CO2-lekkasjevarsleren for
kjølemedium. Se i dokumentasjonen for den installerte enheten for
mer informasjon.
Hvis det oppdages en CO2-kjølemedielekkasje
▪ viften til innendørsanlegget stanses for å forhindre at kjølemediet
spres,
▪ brukergrensesnittet viser feilkoden A0 eller U9 ( for Madoka: se
i referanseguiden til Madoka for å se hvordan feilkoder vises),
▪ det høres et varselsignal fra brukergrensesnittet (kun for Madoka
med lydsignal, se listen over tilleggsutstyr) eller fra en annen
sikkerhetsalarm i kombinasjon med en CO2-lekkasjevarsler for
kjølemedium (kjøpes lokalt).
Handlinger som kreves av brukeren
1 Luft ut rommet, og ta øyeblikkelig kontakt med forhandleren der
du kjøpte anlegget. Anlegget må IKKE brukes før feilen er
ordnet.
Handlinger som kreves av montøren eller servicepersonellet
INFORMASJON
Når det oppdages en kjølemedielekkasje, frakobles
kontakten mellom kontaktene T1 og T2. Ved normal drift er
kontakten mellom kontaktene T1 og T2 lukket (fungerer
som kortslutning).
1 Hvis det IKKE er installert lokalt kjøpte avstengingsventiler:
Lukk avstengingsventilene på gass- og væskesiden på
utendørsanlegget.
2 Hvis det er installert lokalt kjøpte avstengingsventiler: Hvis
kjølemedielekkasjen ut i rommet har stanset, kan du bruke
luftkondisjoneringsanlegget i andre rom der det IKKE oppstod
kjølemedielekkasje.
3 Finn og reparer årsaken til kjølemedielekkasjen. Om nødvendig
bytter du ut innendørsanlegget.
4 Etterfyll kjølemedium hvis det trengs.
5 Start anlegget på nytt manuelt, og gjenoppta driften.
MERKNAD
Når det er oppdaget kjølemedielekkasje, avgir anlegget et
signal med faste intervaller for å kontrollere at CO2konsentrasjonen er på et trygt nivå. Selv når CO2konsentrasjonen er på et trygt nivå, må driften IKKE
gjenopptas før feilen er reparert og kjølemediet er etterfylt.
8Feilsøking
Hvis noen av følgende funksjonsfeil skulle oppstå, følger du tiltakene
som beskrevet nedenfor og kontakter forhandleren.
ADVARSEL
Stans all drift og slå av strømmen hvis det skjer noe
uvanlig (brent lukt, osv.).
Hvis anlegget fortsetter å kjøre under slike forhold, kan
dette føre til at anlegget ødelegges, eller at det oppstår
elektrisk støt eller brann. Kontakt forhandleren.
Systemet MÅ repareres av kvalifisert servicepersonell.
FunksjonsfeilTiltak
Hvis en sikkerhetsanordning, f.eks.
sikring, bryter eller jordfeilbryter, slår ut
ofte eller hvis PÅ/AV-bryteren IKKE
fungerer som den skal.
Hvis det lekker vann fra anlegget.Slå av anlegget.
Driftsbryteren fungerer IKKE som den
skal.
Hvis brukergrensesnittet viser eller
en feilkode.
Brukergrensesnittet viser feilkoden A0
eller U9 (eller ), viften stopper og du
kan høre et varselsignal fra
brukergrensesnittet (for Madoka) eller
fra en annen sikkerhetsalarm i
kombinasjon med en gassvarsler (hvis
det er installert).
Hvis systemet IKKE fungerer som det skal, med unntak av de
tilfellene som er nevnt ovenfor, og ingen av de ovennevnte
funksjonsfeilene ser ut til å være til stede, skal systemet undersøkes
etter følgende prosedyrer.
Hvis det ikke er mulig å løse problemet selv etter at du har kontrollert
alle punktene ovenfor, kontakter du montøren og oppgir symptomer,
fullstendig modellnavn på anlegget (med produksjonsnummeret, hvis
mulig), og installeringsdatoen (står muligens oppført på
garantikortet).
FunksjonsfeilTiltak
Hvis systemet ikke
fungerer i det hele tatt.
▪ Kontroller at det ikke er svikt i
strømtilførselen. Vent til det er strøm i
anlegget. Hvis det forekommer
strømbrudd under drift, vil systemet
automatisk starte opp igjen straks
strømmen kommer tilbake.
▪ Undersøk om en sikring har gått eller en
bryter er utløst. Skift sikringen eller
tilbakestill bryteren dersom det er
nødvendig.
Slå AV alle hovedbrytere
for strømtilførselen til
anlegget.
Slå AV strømmen.
Gi beskjed til montøren
om feilkoden. Se i
referanseguiden til
brukergrensesnittet om
hvordan du viser feilkoder.
Det kan bli oppdaget en
kjølemedielekkasje (se
"7.3.1Om påvisning av
kjølemedielekkasje"[410
]).
Installerings- og driftshåndbok
10
CO₂ Conveni-Pack: innendørsanlegg
FXSN50~112A2VEB
4P602815-1D – 2020.07
Page 11
9 Kassering
FunksjonsfeilTiltak
Systemet stanser rett
etter at det har startet.
Systemet fungerer,
men gir utilstrekkelig
kjøling eller
oppvarming.
Anlegget stanser
plutselig.
(driftslampen eller
symbolet for
brukergrensesnitt
blinker)
Det skjer noe unormalt
under drift.
▪ Kontroller at luftinntak og luftutløp ikke er
blokkert både på innendørs- og
utendørsanleggene. Fjern eventuelle
hindringer, og kontroller at luften kan
strømme fritt.
▪ Kontroller om luftfilteret er tett (se
"7.2.2Rengjøre luftfilteret"[49]).
▪ Kontroller at luftinntak og luftutløp ikke er
blokkert både på innendørs- og
utendørsanleggene. Fjern eventuelle
hindringer, og kontroller at luften kan
strømme fritt.
▪ Kontroller om luftfilteret er tett (se
"7.2.2Rengjøre luftfilteret"[49]).
▪ Kontroller temperaturinnstillingen. Se i
håndboken for brukergrensesnittet.
▪ Kontroller om innstillingen for
viftehastighet er stilt på lav hastighet. Se
i håndboken for brukergrensesnittet.
▪ Kontroller at retningen på luftstrømmen
er riktig. Se i håndboken for
brukergrensesnittet.
▪ Kontroller at vinduer og dører ikke er
åpne. Lukk dører og vinduer for å
forhindre at vind blåser inn.
▪ Kontroller om det kommer direkte sollys
inn i rommet. Bruk gardiner eller
persienner.
▪ Kontroller om det er for mange personer
til stede i rommet under kjøling.
Kontroller om varmekilden i rommet er
for stor.
▪ Hvis rommets egen varmekilde er for
kraftig (under kjøling). Kjølingseffekten
blir redusert hvis varmeutviklingen i
rommet er for høy.
▪ Kontroller om luftfilteret er tett (se
"7.2.2Rengjøre luftfilteret"[49]).
▪ Kontroller at luftinntak og luftutløp ikke er
blokkert både på innendørs- og
utendørsanleggene. Fjern eventuelle
hindringer, og slå bryteren OFF og
deretter ON igjen. Kontakt forhandleren
hvis lampen eller symbolet fortsatt
blinker.
▪ Lyn eller radiobølger kan forstyrre
luftkondisjoneringsanlegget. Slå bryteren
OFF og deretter ON igjen.
8.1Symptomer som IKKE er
funksjonsfeil på systemet
Følgende symptomer er IKKE funksjonsfeil på systemet:
8.1.1Symptom: Systemet kjører ikke
▪ Luftkondisjoneringsanlegget starter ikke umiddelbart etter at du
har trykket på PÅ/AV-knappen på brukergrensesnittet. Hvis
driftslampen lyser, er luftkondisjoneringsanlegget i normal tilstand.
Det starter ikke umiddelbart om igjen fordi én av
sikkerhetsanordningene er blitt aktivert for å hindre at
luftkondisjoneringsanlegget overbelastes.
Luftkondisjoneringsanlegget vil slå seg på igjen automatisk etter
3minutter.
▪ Luftkondisjoneringsanlegget starter ikke umiddelbart etter at
strømtilførselen er slått på. Vent i 1minutt til mikroprosessoren er
driftsklar.
▪ Luftkondisjoneringsanlegget starter ikke umiddelbart om igjen når
knappen for temperaturinnstilling går tilbake til sin forrige posisjon
etter at knappen ble trykket på. Det starter ikke umiddelbart om
igjen fordi én av sikkerhetsanordningene er blitt aktivert for å
hindre at luftkondisjoneringsanlegget overbelastes.
Luftkondisjoneringsanlegget vil slå seg på igjen automatisk etter
3minutter.
▪ Utendørsanlegget har stanset luftkondisjonering (kjøling
fortsetter). Dette skyldes at romtemperaturen har nådd innstilt
temperatur. Anlegget går over til viftedrift. Den faktiske driften er
annerledes enn innstillingen i brukergrensesnittet.
▪ Det er en annen viftehastighet enn innstilt. Viftehastigheten
endres ikke når du trykker på viftens hastighetskontroll. Når
romtemperaturen oppnår innstilt temperatur i oppvarmingsmodus
eller anleggets maksimale kapasitet er nådd, vil utendørsanlegget
stanse luftkondisjoneringen (kjøling fortsetter) og
innendørsanlegget kjører kun i viftemodus (lav viftehastighet).
Dette er for å hindre at det blåses kaldluft direkte på personer som
befinner seg i rommet.
8.1.2Symptom: Det kommer ut støv fra
anlegget
Når anlegget brukes for første gang på en lang stund. Dette skyldes
at det er kommet støv inn i anlegget.
8.1.3Symptom: Anleggene kan avgi lukt
Anlegget kan absorbere lukt fra rom, møbler, sigaretter osv., og avgi
denne lukten senere.
9Kassering
MERKNAD
Systemet må IKKE demonteres på egen hånd. Systemet
må demonteres og kjølemiddelet, oljen og eventuelle
andre deler MÅ tas hånd om i overensstemmelse med
aktuell lovgivning. Anleggene MÅ håndteres ved et
spesialanlegg for gjenbruk, resirkulering og gjenvinning.
f Tetningsputer: Stor (dreneringsrør), middels 1 (gassrør),
middels 2 (væskerør)
g Dreneringsslange
h Lang tetning
i Isolasjonsdel: Liten (væskerør)
j Isolasjonsdel: Stor (gassrør)
k Buntebånd
A Minimum avstand til gulvet
2,7m for å unngå at man ved et uhell kommer borti
anlegget
2,5m hvis viften er tildekket (f.eks. himling, rist osv.)
a Innvendig tak
b Gulvflate
c Vedlikeholdsområde
Serviceplass og størrelse på takåpning
Kontroller at takåpningen er stor nok til å sikre tilstrekkelig klaring for
vedlikehold og service.
11Installasjon av enheten
ADVARSEL
Installering skal utføres av montør, og valg av materialer
og installasjon skal være i samsvar med gjeldende
lovgivning. I Europa er EN378 gjeldende standard.
ADVARSEL
▪ Sørg for å installere alle nødvendige mottiltak i tilfelle
kjølemedielekkasje i henhold til standard EN378 (se
"11.1.2 Ytterligere krav til installeringsstedet for CO₂kjølemedium"[413]).
▪ Sørg for å installere CO2-lekkasjevarsler (kjøpes lokalt)
og aktivere funksjonen for påvisning av
kjølemedielekkasje (se "15.1Innstillinger på
installasjonsstedet"[421]).
11.1Klargjøre installeringsstedet
11.1.1Krav til installeringssted for
▪ Avstand. Ta hensyn til følgende krav:
Installerings- og driftshåndbok
12
innendørsanlegget
INFORMASJON
Nivået på lydtrykk er lavere enn 70dBA.
MERKNAD
Dette produktet tilhører klasse A. Til bruk i husholdningen
kan dette produktet forårsake radiointerferens, slik at
brukeren må ta nødvendige forholdsregler.
A Sett fra siden: kjølemedierør, dreneringsrør, kontrollboks
B Sett fra siden: luftinntak
C Sett ovenfra
Ved bruk av avstengingsventiler skal det installeres
sikkerhetsanordninger, som et forbikoblingsrør med
trykkavlastningsventil (fra væskerør til gassrør). Når
avstengingsventilene lukkes og det ikke er installert
sikkerhetsanordninger, kan økt trykk skade væskerøret.
Eksempel: Installer forbikoblingsrøret (e) med en
trykkavlastningsventil (g) som går fra væskerøret mellom
innendørsanlegget og avstengingsventilen (c2) til gassrøret mellom
utendørsanlegget og avstengingsventilen (d1).
A Standard innsugning fra baksiden
B Installasjon med seildukskanal bak og serviceåpning i
kanalen
C Installering med seildukskanal i bunnen og luftinntaksrist
a Takflate
b Takåpning
c Strekning for fjerning av luftfilter ved luftfiltervedlikehold
d Luftinntaksfilter
e Serviceåpning i kanal
f Utskiftbar plate
g Seilduksforbindelse for luftinntakspanel (kjøpes lokalt)
h Åpning for luftinntakspanel (kjøpes lokalt)
INFORMASJON
Noen typer tilleggsutstyr kan kreve ekstra serviceplass. Se
i installeringshåndboken for det aktuelle tilleggsutstyret før
installering.
11.1.2Ytterligere krav til installeringsstedet for
CO₂-kjølemedium
Grunnleggende egenskaper for kjølemedium
KjølemediumR744
RCL (konsentrasjonsgrense for kjølemedium)0,072kg/m
QLMV (mengdegrense med minimum ventilasjon)0,074kg/m
QLAV (mengdegrense med ekstra ventilasjon)0,18kg/m
Toksisitetsgrense0,1kg/m
3
3
3
3
SikkerhetsklasseA1
INFORMASJON
Du finner mer informasjon om tillatt påfylling av
kjølemedium og beregninger av romvolum i
referanseguiden til innendørsanlegget.
Egnede sikkerhetsutstyr
INFORMASJON
Egnede sikkerhetsutstyr kjøpes lokalt. Velg og installer alle
nødvendige egnede sikkerhetsutstyr i henhold til
EN378-3:2016.
▪ (naturlig eller mekanisk) ventilasjon
▪ avstengingsventiler
▪ sikkerhetsalarm, kombinert med en CO2-lekkasjevarsler for
kjølemedium (sikkerhetsalarm alene regnes IKKE som egnet
sikkerhetsutstyr hvor personene som oppholder seg der, har
begrenset bevegelsesfrihet)
Anlegget må kun installeres på steder der dørbladet ikke
lukkes for tett mot karmen til oppholdsrommet.
11‒1 Eksempel på installeringsoppsett
a Utendørsanlegg
b Avstengingsventil på utendørsanlegget
c1 Væskerør mellom utendørsanlegg og
avstengingsventilen
c2 Væskerør mellom innendørsanlegg og
avstengingsventilen
d1 Gassrør mellom utendørsanlegg og avstengingsventilen
d2 Gassrør mellom innendørsanlegg og avstengingsventilen
e Forbikoblingsrør
f Avstengingsventil
g Trykkavlastningsventil
h Innendørsanlegg
Slik fastsetter du minimum antall egnede sikkerhetsutstyr
For personer som oppholder seg andre steder enn i den
nederste sokkeletasje i bygningen
Hvis total mengde
kjølemedium (kg) fordelt på
romvolumet
(a)
(m3) er …
… antall egnede
sikkerhetsutstyr må være
minst …
<QLMV0
>QLMV og <QLAV1
>QLAV2
(a)
For oppholdsrom der gulvarealet overstiger 250m2, skal 250m
brukes som gulvareal for å fastsette romvolumet (Eksempel:
selv om gulvarealet er 300m2 og romhøyden er 2,5m, beregnes
romvolumet som 250m2 × 2,5m = 625m3)
2
Eksempel: Total mengde kjølemedium som er påfylt systemet er
45 kg og romvolumet er 300 m3. 45/300 = 0,15, som er
>QLMV(0,074) og <QLAV(0,18), så derfor skal det installeres minst
1 egnet sikkerhetsutstyr i rommet.
For personer som oppholder seg i den nederste sokkeletasje i
bygningen
Hvis total mengde
kjølemedium (kg) fordelt på
romvolumet
(a)
(m3) er …
<RCL0
>RCL og ≤QLMV1
>QLMV og <QLAV2
>QLAVVerdien KAN IKKE overstiges!
(a)
For oppholdsrom der gulvarealet overstiger 250m2, skal 250m
brukes som gulvareal for å fastsette romvolumet (Eksempel:
selv om gulvarealet er 300m2 og romhøyden er 2,5m, beregnes
romvolumet som 250m2 × 2,5m = 625m3)
Eksempel: Total mengde kjølemedium som er påfylt systemet er
45kg og romvolumet er 300m3. 45/300 = 0,15, som er >RCL(0,072)
og <QLAV(0,18), så derfor skal det installeres minst 2 egnede
sikkerhetsutstyr i rommet.
… antall egnede
sikkerhetsutstyr må være
minst …
2
INFORMASJON
Selv om det ikke er et kjølemediesystem i nederste etasje,
der den største påfyllingen (kg) til systemet i bygningen
fordelt på det totale volumet av den nederste etasjen (m3)
overstiger verdien for QLMV, skal det finnes en mekanisk
ventilasjon i henhold til EN 378-3:2016.
11.2Montere innendørsenheten
11.2.1Retningslinjer ved installering av
innendørsanlegget
INFORMASJON
Tilleggsutstyr. Når du installerer tilleggsutstyr, må du
også lese installeringshåndboken for dette utstyret.
Avhengig av forholdene på stedet kan det være lettere å
montere tilleggsutstyret først.
Installeringsalternativer
INFORMASJON
Anlegget kan installeres med innsugning fra bunnen ved å
erstatte den utskiftbare platen med festeplaten for
luftfiltrene.
11‒3 Eksempelgraf for beregning
A Grenseverdi for påfylling av kjølemedium
Installerings- og driftshåndbok
14
B Romstørrelse
a Installering er ikke tillatt
b 2 egnede sikkerhetsutstyr er påkrevd
c 1 egnet sikkerhetsutstyr er påkrevd
d Ingen sikkerhetsutstyr er påkrevd
a Festeplate for luftfilter med luftfiltre
b Utskiftbar plate
▪ Takets styrke. Kontroller at taket er sterkt nok til å bære vekten
av anlegget. Forsterk om nødvendig taket før du installerer
anlegget.
▪ Bruk forankringsbolter i eksisterende tak.
▪ Til nye tak kan du bruke forsenkede innsatser, forsenkede
forankringsbolter eller annet som kan kjøpes lokalt.
a Forankring
b Takplate
c Lang mutter eller strekkfisk
d Opphengsbolt
e Innendørsanlegg
▪ Opphengsbolter. Bruk M10 opphengsbolter ved installeringen.
Fest opphengsbraketten til opphengsbolten. Fest den skikkelig
med mutter og skive fra både øvre og nedre sider på
opphengsbraketten.
CO₂ Conveni-Pack: innendørsanlegg
FXSN50~112A2VEB
4P602815-1D – 2020.07
Page 15
e: 630
e: A
(mm)
a
b
b
d
c
4×
f
a Mutter (kjøpes lokalt)
b
a
a
b
cba
ffeedd
a
b
c
5 mm
b Skive (tilleggsutstyr)
c Opphengsbrakett
d Dobbelmutter (kjøpes lokalt)
e Avstand mellom opphengsbolter
f Opphengsbolt
11‒1 Avstand mellom opphengsbolter (A)
KlasseA(mm)
50738
711038
1121438
▪ Vater. Kontroller at anlegget er i vater i alle fire hjørnene med et
vaterpass eller vannfylt vinylrør.
11 Installasjon av enheten
11.2.2Retningslinjer ved installering av kanalen
LIVSFARE
▪ Kontroller at installeringen av kanalen IKKE overskrider
innstillingsområdet for eksternt statisk trykk for
anlegget. Se på arket med tekniske data for modellen
angående innstillingsområdet.
▪ Sørg for å montere seildukskanalen slik at vibrasjonene
IKKE overføres til kanalen eller taket. Bruk et
lyddempende materiale (isolasjonsmateriale) til
innsiden av kanalen, og bruk vibrasjonsisolerende
gummi på opphengsboltene.
▪ Ved sveising er det viktig at sveisesprut IKKE treffer
dreneringssumpen eller luftfilteret.
▪ Hvis metallkanalen går gjennom en metall-lekt,
ledningslekt eller metallplate med trestruktur, må
kanalen og veggen jordes separat.
▪ Installer utløpsristen i en posisjon der luftstrømmen
ikke kommer i direkte kontakt med mennesker.
▪ Du må IKKE bruke tilleggsvifter i kanalen. Bruk
funksjonen for å justere innstillingen for viftehastighet
automatisk (se "15.1Innstillinger på
installasjonsstedet"[421]).
Kanalen må kjøpes lokalt.
1 Koble seildukskanalen til innsiden av flensen på både inntaks-
og utløpssiden. Tilkoble seildukskanalen med tilbehørsskruene.
2 Koble kanalen til seildukskanalen.
a Vaterpass
b Vinylrør
MERKNAD
Anlegget må IKKE monteres på skrå. Mulige
konsekvens: Hvis anlegget heller på skrå mot retningen
på kondensstrømmen (dreneringsrørsiden er hevet), kan
det hende at flottørbryteren ikke fungerer og at det dermed
drypper vann fra anlegget.
▪ Festeskruer. Ved installering av luftinntakskanalen skal du velge
festeskruer som stikker ut 5 mm på innsiden av flensen, for å
a Skruer til kanalflenser (tilleggsutstyr)
b Flens (plassert på anlegget)
c Hovedanlegg
d Isolasjon (kjøpes lokalt)
e Seildukskanal (kjøpes lokalt)
f Aluminiumstape (kjøpes lokalt)
beskytte luftfilteret mot skader når filteret vedlikeholdes.
a Luftinntakskanal
b Innsiden av flensen
c Festeskrue
3 Surr aluminiumstape rundt flensen og kanaltilkoblingen.
Kontroller at det ikke lekker luft ved andre tilkoblinger.
4 Isoler kanalen for å hindre kondensdannelse. Bruk glassvatt
eller polyetylenskum som er 25mm tykt.
11.2.3Retningslinjer ved installering av
dreneringsrørene
Sørg for at kondensvann kan tømmes på forsvarlig måte. Det betyr:
▪ Rørlengde. La dreneringsrørene være kortest mulig.
▪ Rørdimensjon. La rørdimensjonen være lik eller større enn
tilkoblingsrøret (vinylrør med nominell diameter på 25mm og ytre
diameter på 32mm).
▪ Fall. Pass på at dreneringsrørene har et nedadgående fall (minst
1/100) for å hindre at det dannes luftlommer i røret. Bruk
opphengsskinner som vist.
a Hengestang
O Tillatt
X Ikke tillatt
▪ Stigerør. Du kan installere stigerør for å sikre et fall.
▪ Fall i dreneringsslange: 0~75 mm for å unngå belastning på
røret og unngå luftbobler.
▪ Stigerør: ≤300 mm fra anlegget, ≤625 mm i rett vinkel mot
anlegget.
Koble dreneringsrøret til innendørsanlegget
MERKNAD
Feil tilkobling av dreneringsslangen kan forårsake lekkasje
og dermed skader på installeringsområdet og omgivelsene
rundt.
a Dreneringsutløp ved vedlikehold
b Kjølemedierør
c Tilkobling av dreneringsrør
1 Skyv dreneringsslangen så langt som mulig over tilkoblingen for
dreneringsrør.
2 Stram metallklemmen inntil skruehodet er mindre enn 4mm fra
metallklemmen.
3 Se etter vannlekkasje (se "Se etter vannlekkasjer"[417]).
4 Surr den store tetningsputen (= isolering) rundt metallklemmen
og dreneringsslangen, og fest den med buntebånd (tilbehør).
5 Koble dreneringsrøret til dreneringsslangen.
A Ved installering med innsugning fra baksiden 231mm
Ved installering med seildukskanal (kjøpes lokalt)
350~530mm
a Metallklemme (tilleggsutstyr)
b Dreneringsslange (tilleggsutstyr)
c Stigerør til drenering (vinylrør på 25mm nominell
diameter og 32mm ytre diameter) (kjøpes lokalt)
d Opphengsskinner (kjøpes lokalt)
▪ Kondens. Iverksett tiltak mot kondens. Isoler alle dreneringsrør i i
bygningen.
▪ Kombinere dreneringsrørene.Du kan kombinere
dreneringsrørene. Pass på at du bruker dreneringsrør og T-ledd
med en dimensjon som er tilpasset anleggenes driftskapasitet.
a T-ledd
Installerings- og driftshåndbok
16
a Tilkobling for dreneringsrør (festet til anlegget)
b Dreneringsslange (tilleggsutstyr)
c Metallklemme (tilleggsutstyr)
d Stor tetningspute (tilleggsutstyr)
e Dreneringsrør (kjøpes lokalt)
MERKNAD
▪ Fjern IKKE dreneringsrørpluggen. Det kan renne ut
dreneringsvann.
▪ Bruk kun dreneringsutløpet til å drenere bort vann før
vedlikehold.
▪ Vær forsiktig når du fester og tar av
dreneringsrørpluggen. Unødig trykk kan deformere
dreneringsmuffen i dreneringssumpen.
Trekk ut pluggen.
▪ Du må IKKE bøye pluggen opp og ned.
Skyv inn pluggen.
▪ Sett i pluggen, og skyv den på plass med en Phillips skrutrekker.
FXSN50~112A2VEB
CO₂ Conveni-Pack: innendørsanlegg
4P602815-1D – 2020.07
Page 17
a
b
a Dreneringsplugg
L
N
a
b
c
fbe
d
c
a
t
Ø
b Stjerneskrutrekker
Se etter vannlekkasjer
Fremgangsmåten varierer avhengig av om installeringen av
systemet allerede er fullført. Når installeringen av systemet ennå
ikke er fullført, må du koble brukergrensesnittet og strømtilførselen
midlertidig til anlegget.
Når installering av systemet ennå ikke er fullført
1 Tilkoble de elektriske ledningene midlertidig.
▪ Fjern servicedekselet (c).
▪ Tilkoble strømtilførselen (a).
▪ Tilkoble brukergrensesnittet (b).
▪ Sett på plass servicedekselet.
12 Montering av rør
7 Frakoble de elektriske ledningene.
▪ Fjern servicedekselet.
▪ Frakoble strømtilførselen og brukergrensesnittet.
▪ Sett på plass servicedekselet.
Når installering av systemet allerede er fullført
1 Start drift med kjøling (se i referanseguiden eller
servicehåndboken for brukergrensesnittet).
2 Hell på ca. 1 liter vann gradvis gjennom vanninntaket, og se
etter vannlekkasjer (se "Når installering av systemet ennå ikke
er fullført"[417]).
11.3Ny plassering
Kontakt forhandleren når du skal fjerne og installere hele anlegget
på nytt. Flytting av anlegg krever teknisk ekspertise.
12Montering av rør
12.1Klargjøre røropplegg for
kjølemiddel
a Rekkeklemme for strømtilførsel
b Rekkeklemme for brukergrensesnitt
c Servicedeksel med koblingsskjema
2 Slå PÅ strømmen.
3 Start drift med kun vifte (se i referanseguiden eller
servicehåndboken for brukergrensesnittet).
4 Fjern dekselet for vanninntaket (1 skrue).
5 Hell på ca. 1 liter vann gradvis gjennom vanninntaket, og se
etter vannlekkasjer.
12.1.1Krav til kjølemedierør
MERKNAD
Kjølemediet R744 krever at du er svært nøye med å holde
systemet rent og tørt. Fremmedlegemer (inkludert
mineraloljer eller fuktighet) må ikke få anledning til å
blande seg inn i systemet.
MERKNAD
Røropplegget og andre trykksatte deler skal være egnet for
kjølemedium. Bruk K65-rørsystem med kobber/jernlegering til høyttrykksbruk med et arbeidstrykk på 120bar.
▪ Fremmedlegemer inne i rør (inkludert oljer for fabrikasjon) må
Hvis temperaturen er høyere enn 30°C og luftfuktigheten er høyere
enn RH 80%, må tykkelsen på isolasjonsmaterialet være minst
20mm for å unngå kondensering på isolasjonens overflate.
12.2Koble til kjølerøropplegget
FARE: FARE FOR FORBRENNING/SKÅLDING
12.2.1Slik kobler du røropplegget for
kjølemiddel til innendørsenheten
LIVSFARE
Installer kjølemedierørene eller komponentene slik at de
ikke utsettes for stoffer som kan få komponenter med
kjølemedium til å korrodere, med mindre komponentene er
laget av ikke-korroderende materialer eller de er
tilstrekkelig beskyttet mot korrosjon.
▪ Rørlengde. La kjølemedierørene være kortest mulig.
a Isolasjon festet på anlegget
b Røropplegg på siden av innendørsanlegg
c Tilkobling med slaglodding
d Røropplegg
3 Isoler kjølemedierøret på innendørsanlegget slik:
ADVARSEL
▪ Bruk K65-rør til høyttrykksbruk med et arbeidstrykk på
120bar eller 90bar, avhengig av hvor det er plassert i
systemet.
▪ Bruk K65-koblinger og -rørdeler godkjent for et
arbeidstrykk på 120 bar eller 90bar, avhengig av hvor
det er plassert i systemet.
▪ Kun slaglodding er tillatt for tilkobling av rør. Ingen
andre typer tilkoblinger er tillatt.
▪ Forlengelse av rør er ikke tillatt.
1 Før det lokale røret inn i røropplegget fra siden på
innendørsanlegget.
2 Koble kjølemedierør til anlegget med kun slagloddede
tilkoblinger.
MERKNAD
Ved slaglodding skal det legges en fuktig klut på
isolasjonen som er festet på anlegget (a), og temperaturen
må ikke overstige 200°C.
A Gassrør
B Væskerør
a Isolasjonsmateriale (kjøpes lokalt)
b Buntebånd (tilleggsutstyr)
c Isolasjonsdeler: Stor (gassrør), liten (væskerør)
(tilleggsutstyr)
d Tilkobling med slaglodding
e Tilkobling for kjølemedierør (festet på anlegget)
f Anlegg
g Tetningsputer: Middels 1 (gassrør), middels 2 (væskerør)
(tilleggsutstyr)
1 La sømmene på isolasjonsdelene vende opp.
2 Festes nederst på anlegget.
3 Stram buntebåndet på isolasjonsdelene.
4 Surr tetningsputen fra nederst på anlegget til øverst på
den slagloddede tilkoblingen.
MERKNAD
Sørg for å isolere alle kjølemedierør. Eventuelle blottlagte
rør kan forårsake kondens.
13Elektrisk installasjon
FARE: ELEKTRISK STØT
ADVARSEL
Bruk ALLTID multikjernekabler til strømforsyning.
ADVARSEL
Bruk en felles frakoblingsbryter med minst 3 mm mellom
alle kontaktpunkter som gir full frakobling ved
overspenning kategori III.
Installerings- og driftshåndbok
18
CO₂ Conveni-Pack: innendørsanlegg
FXSN50~112A2VEB
4P602815-1D – 2020.07
Page 19
13 Elektrisk installasjon
10~15
70~90
7
P1P2 F1 F2 T1T2
c
L N
10~15
70~90
10~20
a
b
AA'A
A'
AA'A
A'
A-A'
a bcc
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Control box
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
L NL NL NL N
a
d
c
b
NLNLNLNL
ADVARSEL
Hvis strømledningen blir skadet, SKAL den byttes av
produsenten, serviceagenten eller personer med
tilsvarende kvalifikasjoner for å unngå farlige situasjoner.
13.1Spesifikasjoner for standard
ledningsoppleggkomponenter
H07RN-F (60245 IEC 66)
Overføringsledning0,75 til 1,25mm² (2‑kjernet ledning)
Brukergrensesnittkabel
H05RN-F (60245 IEC 57)
innendørs↔utendørs – maksimum
1000m (total ledningslengde 2000m)
innendørs↔brukergrensesnitt –
maksimum 500m
Anbefalt feltsikring16A
ReststrømbryterMå samsvare med gjeldende lovgivning
(a)
MCA=Minimum tillatt strømstyrke i ampere. Angitte verdier er
maksimumsverdier (se elektriske data ved kombinasjon med
innendørsanlegg for nøyaktige verdier).
13.2Koble de elektriske ledningene til
innendørsanlegget
MERKNAD
▪ Følg koblingsskjemaet (leveres med anlegget, plassert
på innsiden av servicedekselet).
▪ Du finner instruksjoner som viser hvordan du tilkobler
ekstrautstyret, i installeringshåndboken som følger med
ekstrautstyret.
▪ Pass på at de elektriske ledningene IKKE forhindrer at
servicedekselet kan festes skikkelig.
Det er viktig å holde strømtilførselen og overføringsledningene
atskilt. Avstanden mellom hver av ledningene skal ALLTID være
minst 50mm for å unngå elektrisk støy.
5 Strømforsyningskabel: Før kabelen gjennom rammen, og fest
kabelen til rekkeklemmen (L, N, jord).
a Strømtilførselsledning og jordledning
b Servicedeksel med koblingsskjema
c Overføringsledning og brukergrensesnittkabel
6 Fest kablene med buntebånd.
7 Plastklemme til buntebånd: Før buntebåndene gjennom
plastklemmene, og stram til for å feste kablene.
a Liten tetning (tilleggsutstyr)
b Ledningsopplegg
c Plastklemme til buntebånd
8 Del opp den lille tetningsputen (tilleggsutstyr), og surr den rundt
kablene for å hindre at det kommer vann inn i anlegget.
Forsegle alle åpninger slik at små dyr ikke kan komme inn i
systemet.
9 Sett på plass servicedekselet.
Eksempel på komplett system
▪ Eksempel: 1 brukergrensesnitt styrer 1 innendørsanlegg.
MERKNAD
Pass på å holde strømledningen og overføringsledningen
fra hverandre. Overføringsledninger og
strømtilførselsledninger kan krysse hverandre, men de skal
IKKE gå parallelt.
1 Fjern servicedekselet.
2 Brukergrensesnittkabel: Før kabelen gjennom rammen, koble
kabelen til rekkeklemmen (symboler P1, P2), og fest kabelen
med buntebånd.
3 Overføringskabel: Før kabelen gjennom rammen, koble
kabelen til rekkeklemmen (kontroller at symbolene F1, F2
samsvarer med symbolene på utendørsanlegget), og fest
kabelen med buntebånd.
4 Egnede sikkerhetsutstyr (kjøpes lokalt): Hvis installering er
påkrevd i henhold til "11.1.2 Ytterligere krav til
installeringsstedet for CO₂-kjølemedium"[413], skal de kobles til
rekkeklemmen (symbolene T1, T2). Se "13.3Tilkoble egnede
a Utendørsanlegg
b Innendørsanlegg
c Brukergrensesnitt
d Mest nedstrøms innendørsanlegg
▪ Eksempel: Gruppekontroll eller til bruk med 2 brukergrensesnitt.
Installerings- og driftshåndbok
19
Page 20
14 Igangsetting
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Control box
P1P2F
1
P1P
2
F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P
2
P1P
2
NNL
L
NLL NL N
b
c
e
d
a
P1 P2
F1 F2 T1 T2P1 P2
P1 P2
P1 P2
F1 F2 T1 T2
P1 P2
F1 F2 T1 T2P1 P2
c
b
a
a
a
b
b
d
e
f
a Utendørsanlegg
b Innendørsanlegg
c Brukergrensesnitt (styrer 3 innendørsanlegg)
d Mest nedstrøms innendørsanlegg
e Til bruk med 2 brukergrensesnitt
▪ Innstilling av masteranlegg (masteranlegg for kjøling/
oppvarming). Ved gruppekontroll skal ledningsopplegget for
brukergrensesnittet kobles direkte til masteranlegget.
Brukergrensesnitt skal ikke kobles direkte til slaveanleggene.
Slaveanlegg er begrenset i sin drift av masteranlegget (f.eks. 1
utendørsanlegg tillater ikke at 1 innendørsanlegg kjører i drift med
kjøling mens et annet kjører i drift med oppvarming). Se i
håndboken eller referanseguiden til brukergrensesnittet om
hvordan du stiller inn med brukergrensesnittet.
INFORMASJON
Ved gruppekontroll trenger du ikke tilordne en
gruppeadresse til innendørsanlegget. Gruppeadressen blir
automatisk angitt når strømmen slås på.
13‒1 Eksempel på tilkoblingsoppsett for egnede sikkerhetsutstyr
i ett rom
a Rekkeklemme på innendørsanlegget
b Kontakt P1/P2 på brukergrensesnittet
c Kontrollpanel (kjøpes lokalt)
d CO2-lekkasjevarsler for kjølemedium (kjøpes lokalt) i
kombinasjon med sikkerhetsalarm (kjøpes lokalt)
e Ventilasjon (naturlig eller mekanisk) (kjøpes lokalt)
f Avstengingsventiler (kjøpes lokalt)
13.3Tilkoble egnede sikkerhetsutstyr
for anlegg fylt med CO
Egnede sikkerhetsutstyr kjøpes lokalt. Du finner mer informasjon om
hvordan du kobler ledninger til egnede sikkerhetsutstyr i
dokumentasjonen for egnede sikkerhetsutstyr som er brukt.
1 Fastsett minimum antall egnede sikkerhetsutstyr for rommet i
henhold til "11.1.2Ytterligere krav til installeringsstedet for CO₂-
kjølemedium"[413].
2 Tilkoble egnede sikkerhetsutstyr til rekkeklemmen for
innendørsanlegget, med symboler T1, T2.
3 Hvis CO2-lekkasjevarsler for kjølemedium er installert, aktiverer
du funksjonen for påvisning av kjølemedielekkasje, som
beskrevet i "15.1Innstillinger på installasjonsstedet"[421].
₂
14Igangsetting
MERKNAD
Anlegget skal ALLTID betjenes med termistorer og/eller
trykkfølere/-brytere. Hvis IKKE kan kompressoren bli
utbrent.
14.1Sjekkliste før idriftsetting
Etter installering må punktene nedenfor kontrolleres før anlegget tas
i bruk. Når alle kontrollene er utført, skal anlegget lukkes. Slå på
anlegget etter at det er blitt lukket.
Du har lest samtlige installerings- og driftsinstruksjoner,
som er beskrevet i Referanseguide for montører og
brukere.
Innendørsenheten er riktig montert.
Utendørsenheten er riktig montert.
Kontroller at dreneringsrørene er riktig installert og
isolert, og at dreneringsvannet flyter jevnt. Se etter
vannlekkasje.
Kanalen er riktig installert og isolert.
Kjølemedierørene (gass og væske) er riktig installert og
varmeisolert.
Det finnes INGEN kjølemiddellekkasjer.
Det er INGEN manglende faser eller motfaser.
Systemet er riktig jordet, og jordingsklemmene er
tilstrammet.
Installerings- og driftshåndbok
20
CO₂ Conveni-Pack: innendørsanlegg
FXSN50~112A2VEB
4P602815-1D – 2020.07
Page 21
15 Konfigurasjon
Sikringer eller lokalt installerte beskyttelsesenheter er i
samsvar med dette dokumentet, og er IKKE forsøkt
omgått.
Strømforsyningsspenningen stemmer overens med
spenningen på enhetens identifikasjonsmerke.
Det finnes INGEN løse forbindelser eller defekte
elektriske komponenter i bryterboksen.
Det finnes INGEN defekte komponenter eller
sammenklemte rørinne i innendørs- og
utendørsenheten.
Stoppventilene på utendørsenheten (gass og væske) er
helt åpne.
14.2Slik utfører du prøvekjøringen
INFORMASJON
Prøvekjøring utføres på utendørsanleggets side. Du finner
informasjon om prosedyren for prøvekjøring i
referanseguiden til utendørsanlegget. Om nødvendig kan
du også se i referanseguiden til brukergrensesnittet.
MERKNAD
Prøvekjøringen må IKKE avbrytes.
14.3Feilkoder under prøvekjøring
Hvis installering av utendørsanlegget IKKE er riktig utført, kan
følgende feilkoder vises på brukergrensesnittet:
INFORMASJON
Se i referanseguiden til brukergrensesnittet om hvordan du
viser feilkoder.
FeilkodeMulig årsak
Ingenting vises
(gjeldende innstilt
temperatur vises ikke)
E3, E4▪ Avstengingsventilene er stengt.
EFUnormal kjølekapasitet for varmeapparatet
F4Defekt kontroll i ekspansjonsventil for
L4Luftinntaket eller luftutløpet er blokkert.
U4 eller UFForgreningsopplegget mellom anleggene er
UAUtendørsanlegget og innendørsanlegget er
▪ Ledningene er frakobling eller det er feil
på ledningsopplegget (mellom
strømtilførsel og utendørsanlegg, mellom
utendørsanlegg og innendørsanlegg,
mellom innendørsanlegg og
brukergrensesnitt).
▪ Sikringen på kretskortet til utendørs- eller
innendørsanlegget er gått.
▪ Luftinntaket eller luftutløpet er blokkert.
med forsterker (Qup).
fryseskap
ikke riktig.
ikke kompatible.
15Konfigurasjon
15.1Innstillinger på installasjonsstedet
Foreta følgende feltinnstillinger slik at de samsvarer med det faktiske
installasjonsoppsettet og i henhold til brukerens behov:
▪ Innstilling for installering med innsugning fra bunnen eller
innsugning fra baksiden
▪ Innstilling av det eksterne statiske trykket ved hjelp av:
▪ Innstilling for automatisk justering av luftstrøm
▪ Brukergrensesnitt
▪ Luftfilter må rengjøres
▪ Funksjon for påvisning av kjølemedielekkasje
Angi installering med innsugning fra bunnen eller innsugning
fra baksiden
Hvis du har en installering med
…
Innsuging bak13(23)1101
Innsugning fra bunnen02
Angi automatisk justering av luftstrøm
Funksjonen for automatisk justering av luftstrøm måler luftvolumet
og det statiske trykket, og justerer det mot nominell luftstrøm,
uavhengig av lengden på kanalen.
▪ Når luftkondisjoneringsanlegget kjører med viftedrift:
1 Stans luftkondisjoneringsanlegget.
2 Still —/C2 til 03.
Innstilling av innhold:Så
Justering av luftstrøm er AV11(21)701
Trykk på ON/OFF for å gå tilbake til normal
driftsmodus.
Mulige konsekvens: Driftslampen for
brukergrensesnitt tennes, og anlegget starter
viftedrift for automatisk justering av luftstrøm.
Driften stanser etter 1 til 8 minutter.
Mulige konsekvens: Innstillingen er fullført,
og driftslampen for brukergrensesnitt slukkes.
Hvis det ikke er noen endringer etter at du har justert luftstrømmen,
utfører du innstillingen på nytt.
INFORMASJON
▪ Viftehastigheten for innendørsanlegget er
forhåndsinnstilt til å sikre standard eksternt statisk
trykk.
▪ Vil du stille inn et høyere eller lavere eksternt statisk
trykk, tilbakestiller du opprinnelig innstilling via
brukergrensesnittet.
MSW/C1—/C2
(1)
Så
(1)
MSW/C1—/
C2
03
02
(1)
Feltinnstillinger er angitt slik:
• M: Modusnummer – Første nummer: for gruppen med anlegg – Tall i parentes: for enkeltanlegg
Denne innstillingen må samsvare med rommets luftforurensning.
Den fastsetter intervallet for når varselet TIME TO CLEAN AIRFILTER (luftfilter må rengjøres) skal vises i brukergrensesnittet. Du
må også angi adressen ved bruk av trådløst brukergrensesnitt (se i
installeringshåndboken for brukergrensesnittet).
Hvis du vil ha et intervall på …
(luftforurensning)
MSW/C1—/C2
Så
(1)
±2500h (lett)10(20)001
±1250h (kraftig)02
Ingen varsling302
Funksjon for påvisning av kjølemedielekkasje
Hvis CO2-lekkasjevarsleren for kjølemedium (kjøpes lokalt) er koblet
til innendørsanlegget (symbolene T1, T2), må innstilling —/C2 i
modus 12(22) endres til 08. Se "7.3.1 Om påvisning av
kjølemedielekkasje"[410].
Hvis CO2lekkasjevarsleren for
kjølemedium (kjøpes
MSW/C1—/C2
Så
(1)
lokalt) er …
IKKE installert12(22)101
Installert08
▪ 2 eller flere brukergrensesnitt: Når det benyttes 2 eller flere
brukergrensesnitt, må det ene stilles på "MAIN" og det andre på
"SUB". For innstillingsprosedyre kan du se i installerings- og
driftshåndboken for det aktuelle brukergrensesnittet.
16Tekniske data
▪ Et delsett med de nyeste tekniske dataene er tilgjengelig på det
lokale nettstedet til Daikin (tilgjengelig for alle).
▪ Det komplette settet med de nyeste tekniske dataene er
tilgjengelig på Daikin Business Portal (kreves godkjenning).
16.1Koblingsskjema
16.1.1Felles tegnforklaring for koblingsskjema
Du finner benyttede deler og deres nummer på koblingsskjemaet til
anlegget. Delene er nummerert i stigende rekkefølge for hver del,
angitt med "*" i delangivelsen under.