deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Yasuto Hiraoka
Managing Director
Pilsen, 1st of July 2020
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
05Nota*
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P480520-18E
Sadržaj
Sadržaj
1 O dokumentaciji3
1.1O ovom dokumentu ...................................................................3
2 Sigurnosne upute specifične za instalatera4
2.1Upute za opremu koja koristi rashladno sredstvo R32..............5
2.1.1Minimalne udaljenosti instalacije.................................5
17.1.1 Unificirana legenda za električne sheme ..................... 21
1O dokumentaciji
1.1O ovom dokumentu
INFORMACIJE
Provjerite ima li korisnik tiskanu dokumentaciju i zamolite
ga/je da je čuva za buduću upotrebu.
Ciljana publika
Ovlašteni instalateri + krajnji korisnici
INFORMACIJE
Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu od strane stručnjaka
ili obučenih korisnika u trgovinama, lakoj industriji i na
poljoprivrednim dobrima ili za upotrebu u poslovne svrhe
od strane laika.
UPOZORENJE
Sa sigurnošću utvrdite da instalacija, servisiranje,
održavanje, popravci i primijenjeni materijali slijede upute
iz Daikin i, dodatno, udovoljavaju važeće zakonske propise
i da su ih izvršili samo ovlaštene osobe. U Europi i
područjima gdje se primjenjuju IEC standardi, primjenjuje
se standard EN/IEC 60335-2-40.
Komplet dokumentacije
Ovaj dokument dio je kompleta dokumentacije. Cijeli komplet
obuhvaća:
▪ Opće mjere opreza:
▪ Sigurnosne upute koje morate pročitati prije postavljanja
▪ Format: Papir (u kutiji unutarnje jedinice)
▪ Priručnik za postavljanje unutarnje jedinice i rukovanje:
▪ Upute za postavljanje i upotrebu
▪ Format: Papir (u kutiji unutarnje jedinice)
▪ Vodič provjera za instalatera i korisnika:
▪ Priprema za instaliranje, dobre prakse, referentni podaci,…
▪ Detaljne upute korak-po-korak i informacije kao podloga za
osnovno i napredno korištenje
▪ Format: Digitalne datoteke na http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Najnovije revizije priložene dokumentacije možete pronaći na
regionalnim internetskim stranicama tvrtke Daikin ili zatražiti od
trgovca.
Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali
jezici su prijevodi.
Tehničko-inžinjerski podaci
▪ Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim
Daikin internetskim stranicama (javno dostupno).
▪ Potpuni set najnovijih tehničkih podataka dostupan je na Daikin
Business Portal (potrebna autentikacija).
15 Puštanje u pogon19
FXSA15~140A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599602-1B – 2020.10
Priručnik za postavljanje i upotrebu
3
2 Sigurnosne upute specifične za instalatera
2Sigurnosne upute specifične
za instalatera
Uvijek se pridržavajte sljedećih sigurnosnih uputa i odredbi.
Općenito
UPOZORENJE
Sa sigurnošću utvrdite da instalacija, servisiranje,
održavanje, popravci i primijenjeni materijali slijede upute
iz Daikin i, dodatno, udovoljavaju važeće zakonske propise
i da su ih izvršili samo ovlaštene osobe. U Europi i
područjima gdje se primjenjuju IEC standardi, primjenjuje
se standard EN/IEC 60335-2-40.
Mjesto postavljanja (vidi "12.1Priprema mjesta
ugradnje"[412])
UPOZORENJE
Uređaj treba biti pohranjen u prostoriji u kojoj nema stalno
uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni plamen,
uključeni plinski uređaj ili uključeni električni grijač).
OPREZ
Uređaj nije za javnu uporabu, postavite ga u čuvani
prostor, zaštitite ga od lakog pristupa.
Ova jedinica, unutarnja i vanjska, podesna je za
postavljanje u prostorima za trgovinu i laku industriju.
Instalacija kanala (vidi "12.2.2Smjernice kod postavljanja
kanala"[414])
UPOZORENJE
NEMOJTE u kanale ugraditi uključene izvore paljenja
(primjer: otvoreni plamen, uključeni plinski uređaj ili
uključeni električni grijač).
OPREZ
▪ Provjerite da instalacija kanala NE premaši raspon
vanjskog statičkog tlaka koji je zadan za jedinicu.
Pogledajte u tehničke podatke vašeg modela o
zadanom rasponu.
▪ Obavezno postavite platneni kanal kako se vibracije NE
BI širile kanalom ili stropom. Koristite materijal koji upija
zvuk (zvučna izolacija) za oblaganje kanala, a na
ovjesne vijke umetnite izolacijske gume protiv vibracija.
▪ Kada zavarujete, sa sigurnošću utvrdite da prskanje od
zavarivanja NE pada na pliticu za kondenzat ili filtar
zraka.
▪ Ako metalni kanal za zrak prolazi kroz metalne
odnosno žičane konstrukcije, ili metalnu ploču drvene
konstrukcije, tada električki odvojite kanal od stjenki
prolaza.
▪ Postavite izlaznu rešetku u položaj gdje strujanje zraka
neće doći u izravni dodir s ljudima.
▪ NEMOJTE koristiti dopunske ventilatore u kanalu za
zrak. Koristite funkciju za automatsko podešavanje
brzine ventilatora (vidi "16.1 Podešavanja na mjestu
ugradnje"[419]).
Instalacija cjevovoda rashladnog sredstva (vidi "13Postavljanje
cjevovoda"[417])
OPREZ
▪ NEMOJTE koristiti mineralna ulja na proširenom dijelu
cijevi.
▪ NEMOJTE ponovno upotrebljavati cijevi iz prethodnih
instalacija.
▪ Da se zajamči vijek trajanja, NIKADA uz ovu R32
jedinicu nemojte ugraditi sušilo. Materijal za isušivanje
se može otopiti i oštetiti sustav.
OPREZ
▪ Nepotpuno proširivanje može dovesti do ispuštanja
rashladnog plina.
▪ NE upotrebljavajte proširenja višekratno. Upotrijebite
nova proširenja kako biste spriječili istjecanje
rashladnog plina.
▪ Upotrijebite matice s proširenjem koje su isporučene uz
jedinicu. Upotreba drugačijih "holender" matica može
prouzročiti istjecanje rashladnog plina.
OPREZ
Položite cijevi rashladnog sredstava ili komponente na
mjesto gdje nije vjerojatno da će biti izloženi bilo čemu što
bi uzrokovalo koroziju komponenti koje sadrže rashladno
sredstvo, osima ako su te komponente izrađene od
materijala koji su sami po sebi otporni na koroziju ili su
primjereno zaštićeni od korozije.
električar i MORAJU biti u skladu s važećim zakonima.
▪ Električne priključke spojite na fiksno ožičenje.
▪ Sve lokalno nabavljene komponente i svi električni
radovi MORAJU biti u skladu s važećim zakonima.
UPOZORENJE
▪ Ako N-faza napajanja nedostaje ili je pogrešna, moglo
bi doći do kvara na opremi.
▪ Uspostavite pravilno uzemljenje. NE uzemljujte jedinicu
na vodovodnu cijev, stabilizator napona ili uzemljenje
telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujni
udar.
▪ Postavite potrebne osigurače ili prekidače.
▪ Električno ožičenje učvrstite kabelskim vezicama tako
da kabeli NE dođu u kontakt s oštrim rubovima ili
cijevima, osobito na strani visokog tlaka.
▪ NE upotrebljavajte obložene žice, upletene žice vodiča,
produžne kabele ili priključke sa zvjezdastog sustava.
Mogu prouzročiti pregrijavanje, strujni udar ili požar.
▪ NE postavljajte kondenzator za brzanje u fazi, budući
da je ova jedinica opremljena inverterom. Kondenzator
za brzanje u fazi smanjit će performanse i može
prouzročiti nezgode.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
4
UPOZORENJE
Za kabele napajanja UVIJEK upotrebljavajte višežilni
kabel.
UPOZORENJE
Upotrijebite tip prekidača s odvajanjem svih polova s
najmanje 3 mm raspora između kontakata, koji pruža
potpuno odvajanje pod nadnaponom kategorije III.
FXSA15~140A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599602-1B – 2020.10
2 Sigurnosne upute specifične za instalatera
UPOZORENJE
Ako je oštećen kabel za napajanje, MORA ga zamijeniti
proizvođač, njegov ovlašteni servis ili slične stručne osobe
kako bi se izbjegle opasnosti.
OPREZ
▪ Svaka unutarnja jedinica mora biti spojena na zasebno
korisničko sučelje. Može se koristiti samo korisničko
sučelje kompatibilno sa sigurnosnim sustavom.
Pogledajte list tehničkih podataka za kompatibilnost s
daljinskim upravljačem (npr. BRC1H52/82*).
▪ Korisničko sučelje uvijek treba biti smješteno u istoj
prostoriji kao i unutarnja jedinica. Za pojedinosti,
pogledajte Priručnik za postavljanje i rukovanje od
korisničkog sučelja.
2.1Upute za opremu koja koristi
rashladno sredstvo R32
UPOZORENJE: BLAGO ZAPALJIVI MATERIJAL
Rashladno sredstvo u sustavu je blago zapaljivo.
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE probušiti ili spaliti.
▪ NEMOJTE koristiti nikakva sredstva za ubrzavanje
odleđivanja ili čišćenje, osim onih koje je preporučio
proizvođač.
▪ Imajte na umu da rashladno sredstvo R32 ne sadrži
nikakav miris.
UPOZORENJE
Uređaj treba biti pohranjen tako da se spriječi mehaničko
oštećenje i u dobro provjetravanoj prostoriji u kojoj nema
stalno uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni plamen,
uključeni plinski uređaj ili uključeni električni grijač) i koja
ima dolje navedenu veličinu prostora.
UPOZORENJE
Sa sigurnošću utvrdite da su instalacija, servisiranje,
održavanje i popravci u skladu s uputama iz Daikin i s
važećim zakonskim propisima (na primjer s nacionalnim
pravilnikom za plinove) i da su ih izvršili samo ovlaštene
osobe.
UPOZORENJE
Ako su jedna ili više prostorija povezane s jedinicom putem
sustava kanala sa sigurnošću utvrdite:
▪ da nema uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni
plamen, uključeni plinski uređaj ili uključeni električni
grijač) u slučaju da je površina poda manja od
minimalne površine poda A (m²).
▪ da nema pomoćnih uređaja, koji mogu biti potencijalni
izvor paljenja, instaliranih u kanalima (primjer: vrele
površine s temperaturom većom od 700°C i električni
rasklopni uređaji);
▪ da postoje samo pomoćni uređaji koje je proizvođač
odobrio za upotrebu u kanalima;
▪ jesu li dovod I odvod zraka povezani izravno kanalima
s istom prostorijom. NEMOJTE koristiti prostore kao što
su spušteni stropovi kao izlazni ili ulazni otvor za zrak.
OBAVIJEST
▪ Treba poduzeti mjere da se izbjegnu prekomjerne
vibracije ili pulsiranje cjevovoda rashladnog sredstva.
▪ Zaštitne naprave, cjevovodi i spojni elementi moraju biti
zaštićeni koliko god je moguće od štetnih utjecaja
okoliša.
▪ Moraju se predvidjeti mjesta širenja i skupljanja dugih
dionica cjevovoda.
▪ Cjevovodi u rashladnim sustavima moraju biti
dizajnirani i instalirani tako da umanjuju vjerojatnost da
hidraulički udar ošteti sustav.
▪ Unutarnja oprema i cijevi moraju biti čvrsto montirani i
zaštićeni tako da ne može doći do slučajnog puknuća
opreme ili cijevi zbog događaja kao što su premještanje
namještaja ili radovi na obnovi.
OPREZ
NEMOJTE koristiti moguće izvore paljenja kada
pretražujete jedinicu da biste otkrili curenje rashladnog
sredstva.
OBAVIJEST
▪ NEMOJTE ponovo koristiti spojeve i bakrene brtve koje
su već bili korišteni.
▪ Spojevi u instalaciji napravljeni između dijelova
rashladnog sustava trebaju biti dostupni u svrhu
održavanja.
2.1.1Minimalne udaljenosti instalacije
OPREZ
Ukupno punjenje rashladnog sredstva u sustavu ne može
premašiti zahtjeve za minimalnom površinom poda
najmanje sobe koja se opslužuje. Potrebnu minimalnu
površinu poda za unutarnju jedinicu pogledajte u priručniku
za ugradnju i uporabu vanjske jedinice.
UPOZORENJE
Uređaj sadrži rashladno sredstvo R32. Za minimalnu
površinu poda prostorije u kojoj se nalazi uređaj pogledajte
priručnik uputa za ugradnju i rad vanjske jedinice.
OBAVIJEST
▪ Cjevovod mora biti zaštićen od fizičkog oštećenja.
▪ Instalacija cjevovoda mora biti minimalne duljine.
FXSA15~140A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599602-1B – 2020.10
Priručnik za postavljanje i upotrebu
5
3 Sigurnosne upute za korisnika
Za korisnika
3Sigurnosne upute za
korisnika
Uvijek se pridržavajte sljedećih sigurnosnih uputa i odredbi.
3.1Općenito
UPOZORENJE
Ako NISTE sigurni kako se rukuje
uređajem, obratite se instalateru.
UPOZORENJE
Djeca u dobi od 8 godina i više, kao i
osobe sa smanjenim tjelesnim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima
ili nedostatkom iskustva i znanja, mogu
koristiti ovaj uređaj samo ako su pod
nadzorom ili su dobili upute o uporabi
uređaja od osobe odgovorne za
njihovu sigurnost.
Djeca se NE SMIJU igrati s uređajem.
Čišćenje i korisničko održavanje NE
SMIJU obavljati djeca bez nadzora.
UPOZORENJE
Za sprečavanje strujnog udara ili
požara:
▪ NE ispirite jedinicu vodom.
▪ NE rukujte jedinicom mokrim rukama.
▪ NE stavljajte nikakve predmete s
vodom na jedinicu.
OPREZ
▪ NE stavljajte nikakve predmete ili
opremu na gornju ploču jedinice.
▪ NE sjedite i NE stojte na jedinici te se
NE penjite na nju.
▪ Uređaji su označeni sljedećim simbolom:
To znači da se električni i elektronički proizvodi NE SMIJU miješati
s ostalim nerazvrstanim kućanskim otpadom. Sustav NE
pokušavajte rastaviti sami: rastavljanje sustava, postupanje s
rashladnim sredstvom, uljem i svim ostalim dijelovima morate
prepustiti ovlaštenom instalateru koji će to obaviti u skladu s
važećim zakonima.
Uređaji se u specijaliziranom pogonu moraju obraditi za ponovnu
upotrebu, recikliranje i uklanjanje. Osiguravanjem pravilnog
odlaganja ovog proizvoda pomažete u sprečavanju mogućih
negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje. Više informacija
zatražite od svog instalatera ili nadležnih lokalnih tijela.
▪ Baterije su označene sljedećim simbolom:
To znači da se baterije NE SMIJU miješati s ostalim
nerazvrstanim kućanskim otpadom. Ako je ispod simbola otisnut
kemijski simbol, taj kemijski simbol znači da baterija sadrži teške
metale iznad određene koncentracije.
Moguće oznake kemikalija su: Pb: olovo (>0,004%).
iskorištene baterije se u specijaliziranom pogonu moraju obraditi
za ponovnu upotrebu. Osiguravanjem pravilnog odlaganja
iskorištenih baterija pomažete u sprječavanju mogućih negativnih
posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
3.2Upute za siguran rad
UPOZORENJE
▪ NE pokušavajte sami rastaviti,
popraviti, premjestiti, preinačiti ili
ponovo postaviti klima uređaj, jer
nepravilno rastavljanje ili postavljanje
može prouzročiti udar struje ili požar.
Obratite se vašem trgovcu.
▪ Ako slučajno procuri rashladno
sredstvo, pazite da nema otvorenog
plamena. Rashladno sredstvo je
posve sigurno, nije otrovno, blago je
zapaljivo, ali proizvodi otrovni plin ako
slučajno procuri u prostoriju gdje ima
zapaljivog plina od grijača, plinskog
kuhala itd. Neka uvijek stručno
osoblje servisa provjeri je li mjesto
procurivanja popravljeno, prije
ponovnog puštanja u rad.
OPREZ
Ovaj uređaj je opremljen električnim
zaštitnim napravama, kao što je
detektor curenja rashladnog sredstva.
Da bi one bile učinkovite, jedinica mora
nakon instaliranja cijelo vrijeme imati
električno napajanje, osim nakratko
tijekom servisiranja.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
6
FXSA15~140A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599602-1B – 2020.10
3 Sigurnosne upute za korisnika
OPREZ
▪ NIKADA ne dodirujte unutarnje
dijelove upravljača.
▪ NEMOJTE skidati prednju ploču. Neki
dijelovi unutra su opasni za
dodirivanje, a može se desiti i kvar
uređaja. Za provjeru i podešavanje
unutarnjih dijelova obratite se
dobavljaču.
UPOZORENJE
Ova jedinica sadrži električne i vrele
dijelove.
UPOZORENJE
Prije puštanja jedinice u rad, provjerite
da je instalater pravilno izvršio
instalaciju.
OPREZ
Dugotrajno izlaganje tijela strujanju
zraka nije zdravo.
OPREZ
Da biste izbjegli smanjenje kisika,
dostatno provjetravajte prostorije ako
se sustav upotrebljava uz uređaje s
plamenikom.
UPOZORENJE
U blizini klima uređaja NEMOJTE
odlagati spremnik sa zapaljivim
raspršivačem i NEMOJTE koristiti
raspršivače pored jedinice. To može
prouzročiti požar.
Održavanje i servisiranje (vidi "7Održavanje i
servisiranje"[410])
OPREZ: Pazite na ventilator!
Opasno je provjeravanje jedinice dok
ventilator radi.
Prije svakog postupka održavanja
obavezno isključite glavnu sklopku.
OPREZ
NEMOJTE stavljajte prst, šipke ili
druge predmete u ulazne ili izlazne
ispuhe. Budući da se ventilator vrti
velikom brzinom, uzrokovat će
povredu.
UPOZORENJE
NIKADA ne mijenjajte osigurač s
osiguračem pogrešne jakosti ili drugom
žicom kada osigurač pregori. Upotreba
žice ili bakrene žice može izazvati kvar
uređaja ili požar.
OPREZ
NEMOJTE uključivati sustav ako
koristite insekticid za sobu na bazi
dima. Kemikalije se mogu nakupiti u
jedinici i ugroziti zdravlje onih koji su
preosjetljivi na takve kemikalije.
OPREZ
NIKADA ne izlažite malu djecu, biljke ili
životinje izravnom strujanju zraka.
UPOZORENJE
NEMOJTE stavljati ispod unutrašnje i/ili
vanjske jedinice ništa što bi se moglo
smočiti. U protivnom, kondenzacija na
jedinici ili rashladnim cijevima,
nečistoća filtra za zrak ili začepljenje
odvoda mogu uzrokovati kapanje i
smočiti ili oštetiti predmete koji se
nalaze ispod.
OPREZ
Nakon duže upotrebe, provjerite ima li
oštećenja na postolju ili spojnicama
uređaja. Ako je oštećeno, uređaj može
pasti i uzrokovati povredu.
OPREZ
Prije dodirivanja bilo koje priključne
stezaljke, obavezno isključite sve
sklopke električnog napajanja.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG
UDARA SA SMRTNIM
POSLJEDICAMA
Da biste očistili klima uređaj ili filtar za
zrak, svakako zaustavite rad i prekinite
svako električno napajanje. U
protivnom, može doći do udara struje
što će uzrokovati povredu.
FXSA15~140A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599602-1B – 2020.10
Priručnik za postavljanje i upotrebu
7
4 O sustavu
UPOZORENJE
Morate biti oprezni s ljestvama kada
radite na visini.
OPREZ
Isključite jedinicu prije nego počnete
čistiti filtar za zrak i izlaz zraka.
UPOZORENJE
NEMOJTE da se unutarnja jedinica
ovlaži. Moguća posljedica: Električni
udar ili požar.
O rashladnom sredstvu (vidi "7.3O rashladnom
sredstvu"[411])
UPOZORENJE: BLAGO ZAPALJIVI
MATERIJAL
Rashladno sredstvo u sustavu je blago
zapaljivo.
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE bušiti ili paliti dijelove
kruga rashladnog sredstva.
UPOZORENJE
Uređaj treba biti pohranjen u prostoriji
u kojoj nema stalno uključenih izvora
paljenja (primjer: otvoreni plamen,
uključeni plinski uređaj ili uključeni
električni grijač).
UPOZORENJE
Potrebno je zamijeniti osjetnik nakon
svake detekcije curenja ili na kraju
vijeka trajanja. Osjetnik MORA
zamijeniti samo ovlaštena osoba.
paljevine itd.), zaustavite rad i
isključite električno napajanje.
Nastavak rada u takvim uvjetima može
uzrokovati kvar, udare struje ili požar.
Obratite se svom trgovcu.
▪ NEMOJTE koristiti nikakva sredstva
za ubrzavanje odleđivanja ili čišćenje,
osim onih koje je preporučio
proizvođač.
▪ Imajte na umu da rashladno sredstvo
u sustavu nema mirisa.
UPOZORENJE
Rashladno sredstvo u jedinici je blago
zapaljivo, ali normalno NE curi iz
sustava. Ako rashladno sredstvo
procuruje u prostoriju, u dodiru s
plamenikom, grijačem ili štednjakom
može dovesti do požara ili stvaranja
štetnog plina.
Isključite sve uređaje za grijanje
plamenom, prozračite prostoriju i
obratite se trgovcu kod kojeg ste kupili
uređaj.
NEMOJTE upotrebljavati uređaj dok
serviser ne potvrdi da je popravljen dio
iz kojeg je curilo rashladno sredstvo.
4O sustavu
UPOZORENJE
▪ NE pokušavajte sami rastaviti, popraviti, premjestiti,
preinačiti ili ponovo postaviti klima uređaj, jer
nepravilno rastavljanje ili postavljanje može prouzročiti
udar struje ili požar. Obratite se vašem trgovcu.
▪ Ako slučajno procuri rashladno sredstvo, pazite da
nema otvorenog plamena. Rashladno sredstvo je
posve sigurno, nije otrovno, blago je zapaljivo, ali
proizvodi otrovni plin ako slučajno procuri u prostoriju
gdje ima zapaljivog plina od grijača, plinskog kuhala itd.
Neka uvijek stručno osoblje servisa provjeri je li mjesto
procurivanja popravljeno, prije ponovnog puštanja u
rad.
OBAVIJEST
NEMOJTE koristiti sustav klima uređaja za druge namjene.
Kako biste izbjegli smanjenje kvalitete, jedinicu NEMOJTE
upotrebljavati za rashlađivanje preciznih instrumenata,
hrane, biljaka, životinja ili umjetnina.
OBAVIJEST
Za buduće preinake ili proširenja vašeg sustava:
Cjelovit pregled dopuštenih kombinacija (za buduća
proširenja sustava) može se naći u tehničko inženjerskim
podacima i treba ga proučiti. Obratite se svom instalateru
da dobijete više informacija i profesionalnih savjeta.
OPREZ
Ovaj uređaj je opremljen električnim zaštitnim napravama,
kao što je detektor curenja rashladnog sredstva. Da bi one
bile učinkovite, jedinica mora nakon instaliranja cijelo
vrijeme imati električno napajanje, osim nakratko tijekom
servisiranja.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
8
FXSA15~140A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599602-1B – 2020.10
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.