deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Yasuto Hiraoka
Managing Director
Pilsen, 1st of July 2020
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
05Nota*
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
17.1.1 Birleşik kablo şeması açıklayıcı bilgiler........................ 21
1Dokümanlar hakkında
1.1Bu doküman hakkında
BİLGİ
Kullanıcının ilgili dokümanların çıktısını aldığından emin
olun ve kullanıcıdan bu dokümanları daha sonra
başvurmak üzere saklamasını isteyin.
Hedef okuyucu
Yetkili montajcılar + son kullanıcılar
BİLGİ
Bu cihaz uzman veya eğitimli kullanıcılar tarafından
atölyelerde, hafif sanayide ve çiftliklerde ya da uzman
olmayan kimseler tarafından ticari amaçlı olarak kullanım
için tasarlanmıştır.
UYARI
Kurulum, servis, bakım, onarım ve uygulamalı
malzemelerin Daikin talimatlarını izlediğinden ve ek olarak
ilgili mevzuata uygun olduğundan ve yalnızca kalifiye
kişiler tarafından yapıldığından emin olun. Avrupa ve IEC
standartlarının uygulanacağı bölgelerde EN/IEC
60335-2-40 uygulanabilir standarttır.
Doküman seti
Bu doküman bir doküman setinin bir parçasıdır. Tam set şu
dokümanları içerir:
▪ Genel güvenlik önlemleri:
▪ Montajdan önce okumanız gereken güvenlik talimatları
▪ Format: Basılı (iç ünite kutusundan çıkar)
▪ İç ünite montaj ve kullanım kılavuzu:
▪ Montaj ve kullanım talimatları
▪ Format: Basılı (iç ünite kutusundan çıkar)
▪ Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu:
▪ Montaj hazırlığı, iyi uygulamalar, referans verileri,…
▪ Temel ve ileri düzey kullanım için ayrıntılı adım adım talimatlar
ve gerekli bilgiler
▪ Format: Dijital dosyaların bulunduğu adres http://
Her zaman aşağıdaki güvenlik talimatlarına ve yönetmeliklerine
uyun.
Genel
UYARI
Kurulum, servis, bakım, onarım ve uygulamalı
malzemelerin Daikin talimatlarını izlediğinden ve ek olarak
ilgili mevzuata uygun olduğundan ve yalnızca kalifiye
kişiler tarafından yapıldığından emin olun. Avrupa ve IEC
standartlarının uygulanacağı bölgelerde EN/IEC
60335-2-40 uygulanabilir standarttır.
Montaj sahası (bkz. "12.1Montaj sahasının
hazırlanması"[412])
UYARI
Cihaz sürekli ateşleme kaynaklarının (örnek: açık alevler,
çalışan bir gazlı gereç veya çalışan bir elektrikli ısıtıcı)
bulunmadığı bir odada saklanacaktır.
DİKKAT
Cihaz genel halkın kullanımına açık değildir, kolay erişime
karşı korunmuş güvenli bir alana monte edin.
Bu ünite, hem iç hem de dış, ticari ve hafif endüstriyel
ortamda montaj için uygundur.
Kanal montajı (bkz. "12.2.2Kanal montajı sırasında uyulacak
esaslar"[414])
UYARI
Kanal tesisatının içine çalışan ateşleme kaynaklarını
(örnek: açık alevler, çalışan bir gazlı gereç veya çalışan bir
elektrikli ısıtıcı) monte ETMEYİN.
DİKKAT
▪ Kanal montajının, ünite için harici statik basınç ayar
aralığını AŞMADIĞINDAN emin olun. Ayar aralığı için
modelinizin teknik veri sayfasına bakın.
▪ Kanvas kanalı taktığınızdan emin olun, böylece
titreşimler kanal veya tavana iletilmez. Kanalın
kaplaması için bir ses emici malzeme (yalıtım
malzemesi) kullanın ve askı cıvatalarına titreşim yalıtım
lastiği uygulayın.
▪ Kaynak yaparken, tahliye kabına ya da hava filtresine
sıçratmamaya dikkat edin.
▪ Metal kanal metal bir çıta, sıva teli veya ahşap yapının
metal plakasından geçerse, kanalı ve duvarı elektriksel
olarak ayırın.
▪ Çıkış ızgarasını hava akışının insanlarla doğrudan
temas etmeyeceği bir yere yerleştirin.
▪ Kanal içinde güçlendirici fanlar KULLANMAYIN. Fan
hızı ayarını otomatik olarak ayarlamak için fonksiyonu
kullanın (bkz. "16.1Saha ayarı"[419]).
Soğutucu boru tesisatı (bkz. "13Boru tesisatının
montajı"[416])
DİKKAT
▪ Konik parça üzerinde KESİNLİKLE madeni yağ
kullanmayın.
▪ Önceki kurulumlardan kalan boruları KESİNLİKLE
tekrar kullanmayın.
▪ Kullanım ömrünün garanti edilmesi bakımından bu R32
ünitesine KESİNLİKLE kurutucu takmayın. Kurutucu
maddeler çözünerek sisteme zarar verebilir.
DİKKAT
▪ Konik kesimin doğru yapılamaması soğutucu gazı
kaçağına neden olabilir.
▪ Konik boruları KESİNLİKLE tekrar kullanmayın.
Soğutucu gaz kaçaklarını önlemek için yeni havşalar
kullanın.
▪ Üniteyle birlikte verilen havşa başlı somunları kullanın.
Farklı havşa somunlarının kullanılması, soğutucu gaz
kaçaklarına neden olabilir.
DİKKAT
Soğutucu borusu veya bileşenleri, korozyona uğramaya
doğal olarak dirençli malzemelerden yapılmış veya
korozyona karşı uygun şekilde korunmuş olmadıkça,
soğutucu içeren bileşenlerin korozyona uğratılabileceği
herhangi bir maddeye maruz kalmayacakları bir konuma
monte edin.
Elektrik tesisatı (bkz. "14Elektrikli bileşenler"[417])
UYARI
▪ Tüm kablolar mutlaka yetkili bir elektrik teknisyeni
tarafından BAĞLANMALI ve ilgili mevzuata UYGUN
OLMALIDIR.
▪ Elektrik bağlantılarını sabit kablolara yapın.
▪ Sahada temin edilen tüm bileşenler ve tüm elektrik
yapıları mutlaka ilgili mevzuata UYGUN OLMALIDIR.
UYARI
▪ Güç beslemede eksik veya yanlış bir N fazı mevcutsa,
cihaz arızalanabilir.
▪ Uygun topraklama oluşturun. Üniteyi KESİNLİKLE bir
şebeke borusuna, darbe emicisine veya telefon
topraklamasına topraklamayın. Kusurlu topraklama,
elektrik çarpmasına neden olabilir.
▪ Gerekli sigortaları veya devre kesicileri takın.
▪ Elektrik kablolarını kablo kelepçeleri kullanarak
sabitleyin ve kabloların keskin kenarlar ve özellikle de
yüksek basınç tarafındaki borularla temas etmemesine
dikkat edin.
▪ Hasar görmüş kabloları, soyulmuş iletken kablolarını,
uzatma kabloları veya yıldız sistemi bağlantılarını
kullanmayın. Aksi takdirde, aşırı ısınma, elektrik
çarpması veya yangın meydana gelebilir.
▪ Bu ünitede bir inverter bulunduğundan KESİNLİKLE faz
ilerletme kapasitörü kullanmayın. Faz ilerletme
kapasitörü performansı düşürür ve kazalara yol açabilir.
UYARI
Güç besleme kabloları için DAİMA çok çekirdekli kablo
tercih edin.
Montaj ve kullanım kılavuzu
4
FXSA15~140A2VEB
VRV sistemi klima
3P599602-1B – 2020.10
2 Özel montör güvenlik talimatları
UYARI
Aşırı gerilim kategorisi III altında tam ayırma sağlayan,
temas noktası boşlukları arasında en az 3mm olan tüm
kutuplardan bağlantı kesen tipte bir kesici kullanın.
UYARI
Besleme kablosu zarar görürse tehlikeye meydan
vermemek için imalatçı, onun servis temsilcisi veya benzer
kalifiye bir personel tarafından DEĞİŞTİRİLMELİDİR.
DİKKAT
▪ Her iç ünite ayrı bir kullanıcı arayüzüne bağlanmalıdır.
Kullanıcı arayüzü olarak yalnızca güvenlik sistemi ile
uyumlu bir uzaktan kumanda kullanılabilir. Uzaktan
kumanda uyumluluğu için teknik veri sayfasına bakın
(örn. BRC1H52/82*).
▪ Kullanıcı arayüzü iç ünite ile aynı odaya konulmalıdır.
Ayrıntılar için lütfen kullanıcı arayüzünün montaj ve
kullanım kılavuzuna bakın.
2.1R32 soğutucu kullanan ekipmanlar
için talimatlar
UYARI: HAFİF YANICI MADDE
Bu ünitenin içindeki soğutucu orta derecede tutuşkandır.
UYARI
▪ DELMEYİN veya YAKMAYIN.
▪ Buz çözme işlemini hızlandırmak veya ekipmanı
temizlemek için üretici tarafından önerilenler dışında
yöntemler KULLANMAYIN.
▪ R32 soğutucunun KOKUSUZ olduğuna dikkat edin.
UYARI
Bir veya daha fazla oda, bir kanal sistemi kullanılarak
üniteye bağlı ise, şunlardan emin olun:
▪ zemin alanının minimum zemin alanı A (m²)'den daha
az olması durumunda çalışan ateşleme kaynakları
(örneğin: açık alevler, çalışan bir gaz cihazı veya
çalışan elektrikli ısıtıcı) yoktur;
▪ potansiyel bir ateşleme kaynağı olabilecek hiçbir
yardımcı cihaz, kanal tesisatının içine monte
edilmemiştir (örnek: 700°C'yi aşan sıcaklığa sahip
sıcak yüzeyler ve elektrik anahtarlama cihazı);
▪ Kanal çalışmasında sadece üretici tarafından
onaylanan yardımcı cihazlar kullanılmıştır;
▪ hava girişi VE çıkışı kanal sistemi ile doğrudan aynı
odaya bağlanıyor. Hava giriş veya çıkışı için asma
tavan gibi boşlukları bir kanal olarak KULLANMAYIN.
BİLDİRİM
▪ Soğutucu borularında aşırı titreşim veya sarsıntıdan
kaçınmak için önlemler alınmalıdır.
▪ Koruma cihazları, borular ve bağlantı parçaları olumsuz
çevresel etkilere karşı mümkün olduğunca
korunmalıdır.
▪ Uzun boru hatlarının genleşmesi ve büzüşmesi için
önlem alınmalıdır.
▪ Soğutma sistemlerinde borulama, hidrolik şokun
sisteme zarar verme olasılığını en aza indirecek şekilde
tasarlanacak ve kurulacaktır.
▪ İç mekan ekipman ve boruları, hareketli mobilya veya
rekonstrüksiyon faaliyetleri gibi olaylardan ekipman
veya boruların yanlışlıkla yırtılmayacağı şekilde güvenli
bir şekilde monte edilmeli ve korunmalıdır.
UYARI
Cihaz mekanik hasarlara maruz kalmayacak şekilde ve
sürekli çalışan ateşleme kaynaklarının (örnek: açık alevler,
çalışan bir gazlı gereç veya çalışan bir elektrikli ısıtıcı)
bulunmadığı iyi havalandırılan bir odada saklanmalı ve oda
büyüklüğü aşağıda belirtildiği gibi olmalıdır.
UYARI
Montaj, servis, bakım ve onarım işlemlerinin Daikin
talimatlarına ve ilgili mevzuata (örneğin ulusal gaz
yönetmeliği) uyduğundan ve sadece yetkili kıişiler
tarafından yapıldığından emin olun.
DİKKAT
Soğutucu kaçaklarını ararken veya tespit etmek için
potansiyel ateşleme kaynaklarını KULLANMAYIN.
BİLDİRİM
▪ Daha önce kullanılmış olan bağlantıları ve bakır
contaları tekrar KULLANMAYIN.
▪ Montajda soğutucu sisteminin kısımları arasında
yapılan bağlantılar bakım amacıyla erişilebilir olmalıdır.
2.1.1Montaj alanı gereksinimleri
DİKKAT
Sistemdeki toplam soğutucu şarjı, hizmet sunulan en
küçük odanın minimum zemin alanı gereksinimlerini
aşamaz. İç ünitelerin minimum zemin alanı gereksinimleri
için dış ünitenin montaj ve kullanım kılavuzuna bakın.
UYARI
Bu cihaz R32 soğutucu içerir. Cihazın saklandığı odanın
minimum zemin alanı için, dış ünitenin montaj ve kullanım
kılavuzuna bakın.
BİLDİRİM
▪ Boru tesisatı fiziksel hasarlardan korunacaktır.
▪ Boru tesisatı asgari düzeyde tutulacaktır.
FXSA15~140A2VEB
VRV sistemi klima
3P599602-1B – 2020.10
Montaj ve kullanım kılavuzu
5
3 Kullanıcı güvenlik talimatları
Kullanıcı için
3Kullanıcı güvenlik talimatları
Her zaman aşağıdaki güvenlik talimatlarına ve yönetmeliklerine
uyun.
3.1Genel
UYARI
Ünitenin nasıl çalıştırılması gerektiği
konusunda emin DEĞİLSENİZ,
montörünüze danışın.
UYARI
8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel,
duyusal veya zihinsel yetenekleri
azalmış veya deneyim ve bilgi eksikliği
olan kişiler, bu cihazı ancak
güvenliklerinden sorumlu bir kişi
tarafından cihazın kullanımına ilişkin
gözetim veya talimat verilmişse
kullanabilirler.
Çocuklar cihazla OYNAMAMALIDIR.
Temizlik ve kullanıcı bakımı nezaret
olmadan çocuklar tarafından
YAPILMAMALIDIR.
UYARI
Olası elektrik çarpması kazalarını veya
yangınları önlemek için:
Bunun anlamı elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrılmamış evsel
atıklarla KARIŞTIRILAMAZ oluşudur. Sistemi KESİNLİKLE kendi
kendinize demonte etmeye çalışmayın: klima sisteminin demonte
edilmesi ve soğutucu, yağ ve diğer parçalarla ilgili işlemler yetkili
montör tarafından ve ilgili mevzuata uygun olarak
gerçekleştirilmelidir.
Klimalar yeniden kullanım, geri dönüştürme ve geri kazanım için
özel bir işleme tesisinde işlenmelidir. Bu ürünün doğru şekilde
bertaraf edilmesini sağlayarak, çevre ve insan sağlığı için olası
olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olacaksınız. Daha fazla
bilgi için yerel satıcınız veya yerel yetkili ile irtibat kurun.
▪ Piller şu simgelerle işaretlenir:
Bu, pillerin sınıflandırılmamış ev atıklarıyla
KARIŞTIRILAMAYACAĞI anlamına gelir. Sembolün altına bir
kimyasal sembol yazılmışsa, bu kimyasal sembolün anlamı piller
belirli bir konsantrasyon üzerinde ağır metal içeriyor demektir.
Olası kimyasal semboller şunlardır: Pb: kurşun (>%0,004).
Atık piller mutlaka yeniden kullanım için özel bir işleme tesisinde
işlenmelidir. Atık pillerin düzgün bir biçimde bertaraf edilmesini
sağlayarak, çevre ve insan sağlığına olası olumsuz etkilerin
önlenmesine yardımcı olabilirsiniz.
3.2Güvenli işletim için talimatlar
UYARI
▪ Yanlış sökme veya takma elektrik
çarpmasına veya yangına yol
açabileceğinden, kendi başınıza ünite
üzerinde değişiklik, demontaj, sökme,
tekrar kurma veya tamir işlemi
YAPMAYIN. Satıcınıza başvurun.
▪ Kaza eseri soğutucu kaçakları olması
durumunda, çıplak alev olmadığından
emin olun. Soğutucunun kendisi
tamamen emniyetlidir, zehirli değildir
ve hafif tutuşkandır, ancak fan
ısıtıcıları, gaz ocakları, vs. tarafından
kullanılan yanma havasının
bulunduğu bir odaya kazara
sızdığında zehirli gaz üretecektir.
Çalıştırmaya tekrar başlamadan
önce, her zaman kaçak noktasının
onarıldığını veya düzeltildiğini uzman
personele teyit ettirin.
DİKKAT
Bu ünite, soğutucu kaçak detektörü gibi
elektrikle çalışan emniyet tedbirleri ile
donatılmıştır. Etkili olabilmesi için,
montajdan sonra, kısa servis periyotları
hariç ünitenin her zaman elektrikle
beslenmesi gerekir.
Montaj ve kullanım kılavuzu
6
FXSA15~140A2VEB
VRV sistemi klima
3P599602-1B – 2020.10
3 Kullanıcı güvenlik talimatları
DİKKAT
▪ Kumandanın iç parçalarına ASLA
dokunmayın.
▪ Ön paneli SÖKMEYİN. İçerideki bazı
parçalara dokunulması tehlikelidir ve
cihaz sorunları meydana gelebilir.
Dahili parçaların kontrol ve ayarı için
satıcınıza başvurun.
UYARI
Bu ünite elektrikli ve sıcak parçalar
içerir.
UYARI
Üniteyi çalıştırmadan önce, montajın
bir montajcı tarafından doğru bir
şekilde gerçekleştirildiğinden emin
olun.
DİKKAT
Vücudunuzu uzun süre hava akımına
maruz bırakmak sağlığa zararlıdır.
DİKKAT
Yakıcılı ekipmanlar sistemle ile birlikte
kullanılıyorsa, oksijen yetersizliğinin
önüne geçmek için odayı yeterince
havalandırın.
UYARI
Tutuşabilir bir sprey şişesini klimanın
yakınına KOYMAYIN ve ünitenin
yakınında sprey KULLANMAYIN.
Bunun yapılması bir yangına yol
açabilir.
Bakım ve servis (bkz. "7Bakım ve servis"[410])
DİKKAT: Fana dikkat edin!
Fan çalışırken ünitede inceleme
yapılması tehlikelidir.
Herhangi bir bakım görevini yerine
getirmeden önce ana şalteri
kapattığınızdan emin olun.
DİKKAT
Hava girişine veya çıkışına parmak,
çubuk veya başka cisimler
SOKMAYIN. Fan yüksek devirde
döndüğünde yaralanmaya neden olur.
UYARI
Bir sigorta yandığında, sigortayı yanlış
amper değerindeki bir sigorta veya
diğer tellerle DEĞİŞTİRMEYİN. Tel
veya bakır tel kullanılması ünitenin
bozulmasına ya da yangına yol
açabilir.
DİKKAT
Tütsüleme tipi böcek ilacı kullanırken
sistemi ÇALIŞTIRMAYIN. Kimyasallar
ünite içinde toplanabilir ve kimyasallara
aşırı duyarlı kimselerin sağlığını
tehlikeye atabilir.
DİKKAT
Küçük çocukları, bitkileri veya
hayvanları HİÇBİR ZAMAN hava
akışına doğrudan maruz bırakmayın.
UYARI
İç ünitenin ve/veya dış ünitenin altına
ıslanabilecek nesneler
YERLEŞTİRMEYİN. Aksi taktirde,
ünitede veya soğutucu borularında
yoğuşma, hava filtresindeki pislik veya
drenaj tıkanması damlamaya neden
olarak ünitenin altındaki nesnelerin
kirlenmesine veya hasar görmesine yol
açabilir.
DİKKAT
Uzun süre kullanımdan sonra ünite
standı ve bağlantısında hasar kontrolü
gerçekleştirin. Hasarlı ise, ünite
düşebilir ve yaralanmaya yol açabilir.
DİKKAT
Terminal cihazlarına erişim
sağlamadan önce, güç girişini
kestiğinizdenemin olun.
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI
RİSKİ
Klimayı veya hava filtresini temizlemek
için çalışmayı durdurduğunuzdan ve
tüm güç beslemelerini kapattığınızdan
emin olun. Aksi takdirde elektrik
çarpması ve yaralanma meydana
gelebilir.
FXSA15~140A2VEB
VRV sistemi klima
3P599602-1B – 2020.10
Montaj ve kullanım kılavuzu
7
4 Sistem hakkında
UYARI
Yüksek yerlerde merdivenle çalışırken
dikkatli olmak gerekir.
DİKKAT
Hava filtresini ve hava çıkışını
temizlemeden önce üniteyi kapatın.
UYARI
İç üniteyi ISLATMAYIN. Olası sonuç:
Elektrik çarpması veya yangın.
Soğutucu hakkında (bkz. "7.3Soğutucu hakkında"[411])
UYARI: HAFİF YANICI MADDE
Bu ünitenin içindeki soğutucu orta
derecede tutuşkandır.
UYARI
▪ Soğutucu çevrimi parçalarını
DELMEYİN ya da YAKMAYIN.
▪ Üretici tarafından önerilenler dışında
temizlik malzemeleri veya buz çözme
işlemini hızlandırma yöntemleri
KULLANMAYIN.
▪ Sistemin içindeki soğutucunun
kokusuz olduğuna dikkat edin.
UYARI
Ünitenin içindeki soğutucu orta
derecede tutuşkandır, ancak normal
olarak sızıntı YAPMAZ. Soğutucu
odanın içinde kaçak yapar ve ocak,
ısıtıcı ya da fırın ateşi ile temas ederse,
yangın veya zararlı gaz oluşumuna yol
açabilir.
Alevli ısıtma cihazlarını kapatın, odayı
havalandırın ve üniteyi aldığınız
satıcıyla temas kurun.
Servis elemanı, soğutucunun kaçak
yaptığı kısımdaki onarımı yaptığını teyit
edinceye kadar üniteyi
KULLANMAYIN.
UYARI
UYARI
Her algılamadan sonra veya kullanım
ömrünün sonunda sensörü değiştirmek
gerekir. Sensörü sadece yetkili kişi
DEĞİŞTİRMELİDİR.
Sorun giderme (bkz. "8Sorun giderme"[412])
UYARI
İşletimi durdurun ve beklenmedik
herhangi bir şey olursa (yanık
kokusu, vs.) gücü kapatın.
Böyle durumlarda üniteyi çalışır
durumda bırakmak kırılmaya, elektrik
çarpmasına veya yangına yol açabilir.
Satıcınıza başvurun.
4Sistem hakkında
UYARI
▪ Yanlış sökme veya takma elektrik çarpmasına veya
yangına yol açabileceğinden, kendi başınıza ünite
üzerinde değişiklik, demontaj, sökme, tekrar kurma
veya tamir işlemi YAPMAYIN. Satıcınıza başvurun.
▪ Kaza eseri soğutucu kaçakları olması durumunda,
çıplak alev olmadığından emin olun. Soğutucunun
kendisi tamamen emniyetlidir, zehirli değildir ve hafif
tutuşkandır, ancak fan ısıtıcıları, gaz ocakları, vs.
tarafından kullanılan yanma havasının bulunduğu bir
odaya kazara sızdığında zehirli gaz üretecektir.
Çalıştırmaya tekrar başlamadan önce, her zaman
kaçak noktasının onarıldığını veya düzeltildiğini uzman
personele teyit ettirin.
BİLDİRİM
Sistemi başka amaçlar için KULLANMAYIN. Herhangi bir
kalite kaybını önlemek için, üniteyi hassas cihazlar, gıda,
bitkiler, hayvanlar veya sanat eserlerini soğutmada
KULLANMAYIN.
BİLDİRİM
Sisteminizin ilerideki değişiklikleri veya genişletmeleri için:
İzin verilen kombinasyonlara tam bir genel bakış (ilerideki
sistem genişletmeleri için) teknik mühendislik verilerinde
bulunabilir ve başvurulması gerekir. Daha fazla bilgi ve
profesyonel öneri almak için montajcınıza başvurun.
DİKKAT
Bu ünite, soğutucu kaçak detektörü gibi elektrikle çalışan
emniyet tedbirleri ile donatılmıştır. Etkili olabilmesi için,
montajdan sonra, kısa servis periyotları hariç ünitenin her
zaman elektrikle beslenmesi gerekir.
Cihaz sürekli ateşleme kaynaklarının
(örnek: açık alevler, çalışan bir gazlı
gereç veya çalışan bir elektrikli ısıtıcı)
bulunmadığı bir odada saklanacaktır.
Montaj ve kullanım kılavuzu
8
4.1Sistem montaj planı
BİLGİ
Aşağıdaki şekil örnek olarak verilmiştir ve sistem
planınızdan farklı olabilir.
FXSA15~140A2VEB
VRV sistemi klima
3P599602-1B – 2020.10
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.