deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
r
18
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
o
x
b
t
19
20
21
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tie to klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
v
k
w
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
18
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu<C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
v súlade s
ako bolo uvedené v
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
kot je določeno v
v skladu s
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техничес ка конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
19 Opomba *
20 Märkus *
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
on
<B>
.
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
da
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
as set out in
wie in
according to the
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
v souladu s
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
как указано в
Свидетельству <C>
positivo de
сположительнымрешением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Takayuki Fujii
Managing Director
5th of Nov. 2012
.
Η DICz*** είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤε χ ν ικό φάκελοκατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномоченасоставитьКомплекттехническойдокументации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfile n.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
10
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpoví daj í následující m normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
02
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
μετιςοδηγίεςμας:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
06
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
EN60335-2-40,
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Techn ische Kons truktionsakte zusam menzustelle n.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Const r uctiedossi er samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P323721-1C
Page 4
VRV-järjestelmän ilmastointilaitteet
Asennus- ja käyttöopas
SisällysSivu
Ennen asennusta.............................................................................. 1
Käytettyä kylmäainetta koskevia tärkeitä tietoja...........................2
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN
ASENNUSTA. SÄILYTÄ TÄMÄ OPAS SOPIVASSA
PAIKASSA MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
LAITTEIDEN TAI LISÄLAITTEIDEN VÄÄRÄ ASENNUS
TAI LIITTÄMINEN SAATTAA AIHEUTTAA SÄHKÖISKUN,
OIKOSULUN, VUOTOJA, TULIPALON TAI MUUTA
VAHINKOA LAITTEILLE. HUOLEHDI SIITÄ, ETTÄ
KÄYTÄT AINOASTAAN DAIKININ VALMISTAMIA
LISÄLAITTEITA JA VARAOSIA, JOTKA ON ERITYISESTI
SUUNNITELTU KÄYTETTÄVIKSI NÄIDEN LAITTEIDEN
KANSSA. NIIDEN ASENTAMINEN ON ANNETTAVA
AMMATTILAISEN TEHTÄVÄKSI.
MUISTA KÄYTTÄÄ ASIANMUKAISIA
HENKILÖKOHTAISIA SUOJAVARUSTEITA
(SUOJAKÄSINEET, SUOJALASIT…) YKSIKÖN
ASENNUKSEN, KUNNOSSAPIDON TAI HUOLLON
AIKANA.
JOS OLET EPÄVARMA ASENNUSMENETTELYN TAI
KÄYTÖN SUHTEEN, OTA AINA YHTEYTTÄ DAIKINJÄLLEENMYYJÄÄSI, JOLTA SAAT NEUVOJA JA
TIETOJA.
Englanninkielinen teksti on alkuperäinen ohje. Muut kielet ovat
alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
Asennus on teetettävä ammattitaitoisella asentajalla.
Materiaalivalintojen ja asennuksen on noudatettava
soveltuvia kansallisia ja kansainvälisiä määräyksiä.
Mallin tunnistus
nFXLQ: Lattialla seisova yksikkö
nFXNQ: Salalattialla seisova yksikkö
Ennen asennusta
■Jätä laite pakkaukseensa, kunnes se on kuljetettu asennuspaikkaan. Kun pakkaus on purettava, käytä laitteen nostamiseen
pehmeästä materiaalista valmistettua nostosilmukkaa tai suojalevyjä ja köyttä, jotta laite ei vahingoittuisi tai naarmuuntuisi.
■Yksikkö täytyy tarkastaa heti saapumisen yhteydessä, ja
mahdollisista vaurioista on viivytyksettä ilmoitettava
liikennöitsijän korvausten käsittelijälle.
■Lisätietoja osista, joita ei mainita tässä oppaassa, on ulkoyksikön asennusoppaassa.
■Kylmäainesarjaa R410A koskeva huomautus:
Liitettävien ulkoyksiköiden on oltava vain R410A:lle tarkoitettuja.
■Älä aseta esineitä ulkoyksikön välittömään läheisyyteen äläkä
anna lehtien ja muiden roskien kerääntyä yksikön ympärille.
Lehdet ovat pesäpaikkoja pieneläimille, jotka voivat päästä
yksikön sisään. Yksikköön päästyään tällaiset eläimet voivat
aiheuttaa toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon sähköosia
koskettaessaan.
■Kun poistat yksikköä pakkauksestaan, nosta sitä ilman, että
etenkään kylmäaineputkistoon, tyhjennysputkistoon ja muihin
hartsiosiin kohdistuu painetta.
■Revi rikki ja heitä pois muoviset pakkauspussit, jotta lapset eivät
voi leikkiä niiden kanssa.
Muovipusseilla leikkivät lapset voivat tukehtua kuoliaaksi.
Varotoimenpiteet
■Älä asenna tai käytä laitetta alla olevan kaltaisissa tiloissa.
- Tilat, joissa on mineraaliöljyä tai jotka ovat täynnä öljyhöyryä
tai -roiskeita, esim. keittiöt. (Muoviosat saattavat heikentyä.)
- Tilat, joissa on syövyttäviä kaasuja, kuten rikkipohjaisia
kaasuja. (Kupariputket ja juotoskohdat saattavat syöpyä.)
- Tilat, joissa käytetään syttyviä kaasuja, kuten tinneriä tai
bensiiniä.
- Tilat, joissa on sähkömagneettisia aaltoja synnyttäviä
laitteita. (Ohjausjärjestelmän toiminta voi häiriintyä.)
- Tilat, joiden ilma sisältää runsaasti suoloja, kuten
merenrannan läheisyydessä, sekä tilat, joissa jännite
vaihtelee suuresti (esim. tehtaat). Sama koskee ajoneuvoja
ja aluksia.
- Tilat, joissa ei ole pelkoa syttyvän kaasun vuodosta.
- Laitteistoa ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa
ympäristössä.
■Älä asenna lisävarusteita suoraan kuoreen. Reikien poraaminen
kuoreen saattaa vahingoittaa sähköjohtoja ja aiheuttaa tulipalon.
■Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joilla on heikentyneitä fyysisiä, psyykkisiä tai aisteihin
liittyviä ominaisuuksia tai joilta puuttuu tietoa ja kokemusta,
kunhan heitä valvotaan tai opastetaan käyttämään laitetta
turvallisesti ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat.
■Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
■Lapset eivät saisi suorittaa puhdistamista ja kunnossapitoa
Laite voi toimia virheellisesti, tai sen osat voivat palaa
kuumetessaan.
Onko sisä- tai ulkoyksikön ilmanotto tai -poisto estynyt?
Seurauksena voi olla riittämätön jäähdytys tai lämmitys.
Onko kylmäaineputkiston pituus ja ylimääräinen kylmäainemäärä
merkitty muistiin?
Laitteessa olevan kylmäaineen määrä voi olla epäselvä.
Huomautuksia asentajalle
■Lue tämä käyttöohje huolellisesti, jotta asennus tapahtuu oikein.
Neuvo asiakkaalle laitteen oikea käyttötapa ja näytä hänelle
oheinen laitteen käyttöohje.
■Selitä asiakkaalle , mikä järjestelmä on kyseessä. Varmista, että
asianmukaiset asennustiedot on merkitty ulkoyksikön käyttöoppaan kohtaan "Ennen käyttöä".
■Tämä yksikkö voidaan asentaa lattialle tai kiinnittää seinään.
Käytettyä kylmäainetta koskevia
edellyttää säännöllisiä tarkastuksia kylmäainevuotojen
Kaukosäätimiä on kahta eri tyyppiä: langallisia ja langattomia.
• Valitse asiakkaan tarpeita vastaava kaukosäädin ja asenna se
sopivaan paikkaan.
• Käytä kaukosäätimen valinnassa apuna myyntiluetteloita ja
teknistä kirjallisuutta.
Ole erityisen huolellinen seuraavia kohteita
asennettaessa ja tarkista ne asennuksen jälkeen
Merkitse
tarkistetut kohteet
merkillä 3
Onko sisäyksikkö tukevasti kiinnitetty?
■
■
■
■
■
■
■
Laite voi pudota, täristä tai aiheuttaa melua.
Onko kaasuvuototesti suoritettu?
Seurauksena voi olla riittämätön jäähdytys tai lämmitys.
Onko yksikkö täysin eristetty ja tarkistettu ilmavuotojen varalta?
Tiivistynyt vesi voi vuotaa.
Toimiiko poisto esteettömästi?
Tiivistynyt vesi voi vuotaa.
Vastaako jännite laitteen tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä?
Laite voi toimia virheellisesti, tai sen osat voivat palaa
kuumetessaan.
Onko johdot ja putket asennettu oikein?
Laite voi toimia virheellisesti, tai sen osat voivat palaa
kuumetessaan.
Onko laite maadoitettu turvallisesti?
Laite on vaarallinen muuttuessaan jännitteiseksi.
Asennuspaikan valinta
1Valitse asiakkaan hyväksymä asennuspaikka, joka täyttää
seuraavat ehdot.
- Asennuspaikka ei jäädy.
- Riittävä ilman jakautuminen voidaan varmistaa.
- Mikään ei estä ilman kulkua.
- Tiivistynyt vesi voidaan poistaa asianmukaisesti.
- Lattia tai seinä on riittävän vahva kantamaan sisäyksikön
painon.
- Paikka, jossa on riittävästi tilaa huolto- ja korjaustöiden
suorittamista varten.
- Paikka, jossa sisä- ja ulkoyksiköiden väliset putket ovat
sallittujen rajojen sisällä. (Katso lisätietoja ulkoyksikön
asennusoppaasta.)
- Tämä on luokan A tuote. Tämä tuote voi aiheuttaa
kotiympäristössä radiohäiriöitä, jossa tapauksessa käyttäjän
täytyy ryhtyä asianmukaisiin toimenpiteisiin.
- Pidä sisäyksikkö, ulkoyksikkö, virransyöttökaapeli ja
viestikaapeli vähintään 1 metrin etäisyydellä televisioista ja
radioista. Näin estetään kuvaan ja ääneen syntyvät häiriöt
Asennus- ja käyttöopas
2
Page 6
näissä sähkölaitteissa. (Sähköisen aallon
B
C
B
C
DC
E
syntymisolosuhteista riippuen saattaa syntyä kohinaa, vaikka
1 metr in turvaetäisyyttä noudatetaan).
- Langatonta kaukosäädinsarjaa asennettaessa langattoman
kaukosäätimen ja sisäyksikön välinen etäisyys voi olla
lyhyempi, jos huoneessa on sähkökäynnistimellä varustettuja
loisteputkia. Sisäyksikkö on asennettava mahdollisimman
kauas loisteputkista.
mittayksikkö = mm
Vain FXLQ-yksiköt
- Älä aseta kosteudelle herkkiä esineitä suoraan sisä- tai
ulkoyksiköiden alapuolelle. Tietyissä olosuhteissa
pääyksikön tai kylmäaineputkien kondensaatio,
ilmansuodattimen likaisuus tai poiston tukkeuma voi
aiheuttaa tippumista, josta seuraa tällaisen esineen
pilaantuminen tai vikaantuminen.
2Asenna yksikkö alla olevien kuvien mukaisesti.
Vain FXNQ-yksiköt
C
C
A
≤20
≥100≥100
B
A
≥1000
AEtupuoli
BIlman tulosuunta
CIlman poistosuunta
(a) Ilman poistosuunta voidaan valita kiertämällä poistosäleikköä.
huomautus
HUOMAA
Varmista, ettei ilman oikosulkua synny, kun
yksikkö asennetaan suoraan ikkunalaudan
alapuolelle.
≥1750
(b)
(a)
≤20>20
C
<1750
AA
B
B
D
625
E
D
B
100≤
E≤200
A
C
≥100
≥1000
AIlmanottoaukon leveys570710990
BHuoltoalueen leveys103011701450
CIlman tulosuunta
DIlman po istosuunta
huomautus
HUOMAA
Varmista, ettei ilman oikosulkua synny, kun
≥150
Malli
20+2532+4050+63
yksikkö asennetaan suoraan ikkunalaudan
alapuolelle.
C
≥1750
D
<1750
DC
Asennus- ja käyttöopas
3
(b)
≥200 mm seinäkiinnityksessä
E
C
100≤E≤200
Page 7
Sisäyksikön asennus
2
2
A
≤20
100≤A≤200
Seinäasennus
Käytä asennukseen vain yhtiömme toimittamia tarvikkeita ja sen
määrittämiä osia.
Varmista, että johdot, putket ja tyhjennysputket täyttävät asiakkaan
vaatimukset ja noudattavat paikallisia ja kansallisia määräyksiä.
Varmista asennuksen jälkeen, että yksikkö on
vaakasuorassa, jotta tyhjennys tapahtuu esteettömästi.
Jos se on kallellaan, vettä voi vuotaa.
Etupaneelin avaaminen ja sulkeminen (vain FXLQyksiköt)
Kun haluat avata etupaneelin, irrota 4 ruuvia kulmakappaleista, irrota
kulmakappaleet ja irrota etupaneeli alla olevan kuvan mukaisesti.
1
2
1
3
2
■Tarkasta, onko seinä riittävän vahva kantamaan
yksikön painon. Jos tästä ei ole täyttä varmuutta,
vahvista seinää ennen yksikön asentamista.
■Käytä asennukseen yksikön takana olevaa
asennustelinettä.
■Yksikkö vaatii vähintään 100 mm
tilaa alapuolelle ilmanottoa varten ja
eintään 20 mm etäisyyden sein ästä
välikappaleiden (hankitaan erikseen)
avulla.
1Reikien sijainti seinäkiinnitystä varten.
Mittayksikkö = mm.
205205
192
232
MalliA (mm)
20 + 25590
32 + 40730
50 + 631010
A
Sulje etupaneeli toimimalla päinvastoin.
Lattia-asennus
Varmista, että lattia on riittävän vahva kantamaan yksikön
painon.
1Aseta sisäyksikkö vaakasuoraan
asetusruuveilla (lisävaruste).
Jos lattia on liian epätasainen
yksikön suoristamista varten,
aseta yksikkö litteälle ja tasaiselle
alustalle.
2Jos yksikkö on vaarassa kaatua, kiinnitä se seinään siinä
olevien reikien avulla tai lattiaan lisävarusteena saatavan
lattiakiinnikkeen avulla.
2
1
2
1
2Jalat voidaan irrottaa, jos sisäyksikkö ripustetaan seinälle. Irrota
jalat ja kiinnitä 2 koristelistaa kulmakappaleisiin alla olevien
kuvien mukaisesti.
■Käytä kupariseoksesta valmistettuja saumattomia putkia
(ISO 1337).
■Ulkoyksikkö on täytetty kylmäaineella.
■Vesivuotojen estämiseksi tee lämpöeristystyöt kokonaisuudes-
saan kaasuputkien ja nesteputkien molemmilla puolilla.
Lämpöpumppua käytettäessä kaasuputken lämpötila voi olla
jopa 120°C, joten käytä riittävän eristyskykyistä eristystä.
■Käytä sekä kiinto- että momenttiavainta laitteen putkien
liittämiseen ja irrottamiseen.
12
3
4
■Älä sekoita kylmäainepiiriin mitään muuta kuin laitteessa
käytettävää kylmäainetta (kuten ilmaa tms.).
■Laippoja ei saa käyttää uudelleen. Vuotojen ehkäisemiseksi
täytyy tehdä uudet laipat.
Käytä vain yksikön mukana toimitettuja karkaistuja
laippamuttereita. Muiden laippamutterien käyttö voi aiheuttaa
kylmäainevuotoja.
■Katso alla olevaa taulukkoa, jossa on esitetty laippamutterien
välien mitat ja oikea kiristystiukkuus. (Liian kireälle kiertäminen
voi vahingoittaa laippamutteria ja aiheuttaa vuotoja.)
Putken
koko
(mm)
Ø6,415~178,7~9,1
Ø9,533~3912,8~13,2
1
X
Ø12,750~6016,2~16,6
Ø15,963~7519,3~19,7
Kiristysmomentti
(N•m)
Laipan koko A
(mm)
Laipan muoto
±2
90°
45°
±2
A
R=0.4~0.8
4
3
X
■Kun kiinnität laippamutteria, voitele laipan sisäpinta eetteri- tai
esteriöljyllä ja kiristä aluksi käsin 3–4 kierrosta ennen lopullista
kiristystä.
HUOMAA
Jos yksikkö kiinnitetään seinään, käyntiääni voi
voimistua.
Kylmäaineputkiston asennus
Ulkoyksikön kylmäaineputkistoa koskevat tiedot löytyvät ulkoyksikön
mukana toimitettavasta asennusoppaasta.
Tarkista käytettävän kylmäaineen tyyppi ennen putkien asennusta.
Kaikkien asennuksessa käytettävien putkien tulee olla
valtuutetun jäähdytyslaitealan ammattilaisen toimittamia
sekä paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisia.
■Käytä käytössä olevan kylmäaineen mukaista putkileikkuria ja
laippaa.
■Jottei putkeen pääse kertymään pölyä, kosteutta tai muita
vieraita aineita, purista sen pää kiinni tai peitä se teipillä.
Asennus-
paikka
Asennus- ja käyttöopas
5
AsennusaikaSuojaustapa
Yli kuukausiLitistä putken pää
Alle kuukausi
Asennusajasta riippumatta
Suojaa putken pää
litistämällä tai teipillä
■Muista eristää paikalliset putket yksikön sisällä
olevaan putkiliitokseen asti.
Eristämättömät putket voivat aiheuttaa kondensaatiota tai palovammoja, jos niitä kosketetaan.
■Kun kaikki putket on liitetty, tee kaasuvuototarkastus
käyttäen typpeä. Sisätilaan vuotava kylmäaine tuottaa
myrkyllistä kaasua, jos se joutuu tekemisiin lämmittimen, kaasulieden tms. avotulen kanssa. Jos kylmäainekaasua vuotaa työn aikana, tuuleta huonetila.
■Eristä lopuksi alla olevan kuvan mukaisesti.
5
1
2
3
4
1Eriste kaasuputkea varten (lisävaruste)
2Tiivistetyyny (lisävaruste) (kiedottu liitoksen ympärille)
3Nippuside (lisävaruste 4x)
4Kaasuputki
5Eriste nesteputkea varten (lisävaruste)
6
Page 9
6Nesteputki
2
3
5
4
6
≥
1
/
1
0
0
Yksikön sisäinen putkisto
Poistoputkiston asennus
Huomautuksia juottamisesta
■Juotettaessa on varmistettava typpikaasun virtaus.
Jos juotettaessa ei korvata typpeä tai vapauteta typpeä putkeen,
seurauksena on runsaasti hapettunutta kalvoa putkien
sisäpinnoilla. Tämä kalvo haittaa jäähdytysjärjestelmän
venttiilien ja kompressorien toimintaa ja estää normaalin käytön.
■Kun typpeä lisätään putkeen juotettaessa, sen paineeksi on
asetettava paineenalennusventtiilillä 0,02 MPa (= juuri niin
paljon, että se tuntuu iholla).
12345
6
1Kylmäaineputkisto
2Juotettava osa
3Teippaus
4Käyttöventtiili
5Paineenalennusventtiili
6Typpi
■Älä käytä hapettumisen estoaineita juottaessasi putkiston
saumoja. Niiden jäämät voivat tukkia putkia ja särkeä laitteiston.
■Älä käytä juoksutinta juottaessasi kupari-kuparikylmäaineputkistoa. Käytä juottamiseen fosforikuparikovajuotetta
(BCuP), joka ei vaadi juoksutinta.
■Juoksutin vaikuttaa erittäin haitallisesti kylmäaineputkistoihin.
Jos esimerkiksi käytetään klooripohjaista juoksutinta, se
syövyttää putkia, ja jos juoksuttimessa on fluoria, se
vahingoittaa kylmäaineöljyä.
■Käytä vain R410A:ta lisätessäsi kylmäainetta
Asennustyökalut:
Varmista, että käyttämäsi asennustyökalut (mittariputken
täyttöletku jne.) ovat erityisesti suunniteltuja R410A-asennuksia
varten kestämään paineen ja estämään vieraiden materiaalien
(mukaan lukien mineraaliöljyt ja kosteus) sekoittumisen
järjestelmään.
Tyhjöpumppu:
Käytä 2-vaiheista tyhjöpumppua, jossa on takaiskuventtiili
Varmista, ettei öljy valu pumpusta vastakkaiseen suuntaan
järjestelmään, kun pumppu ei ole käynnissä.
Käytä tyhjöpumppua, joka voi tyhjentää –100,7 kPa:han asti
(5 Torr, –755 mm Hg ).
6
Asenna tyhjennysputki alla olevien ohjeiden mukaisesti. Väärin
asennettu putkisto voi aiheuttaa vuotoja ja kastella huonekaluja yms.
tavaroita.
1Asenna tyhjennysputket.
Liitä tyhjennysletku (lisävaruste) käyttäen toimitettua letkua ja
osia alla olevan kuvan mukaisesti.
2Jos yhdistät useita tyhjennysputkia, asenna ne alla esitetyllä
tavalla. Kallista vähintään 1/100 kaltevuuteen alaspäin
≥1/100
Valitse sellaiset putkikoot yhdistyville tyhjennysputkille, että ne
vastaavat yksikön toimintatehoa.
3Kun putket on asennettu, tarkista, että veden poisto tapahtuu
asianmukaisesti.
Kaada noin 1 litra vettä hitaasti ilman ulostuloaukkoon ja tarkista
virtaus tyhjennysputkessa.
4Muista eristää kaikki sisätiloissa olevat putket.
Poistoputkiston liitännät
■Älä liitä poistoputkistoa suoraan viemäriputkiin, jotka
haisevat ammoniakilta. Viemärissä oleva ammoniakki
voi päästä poistoputkien kautta sisäyksikköön ja
syövyttää lämmönvaihdinta.
■Muista, että poistoputki tukkeutuu, jos sinne jää vettä.
■Suojaa tai koteloi kylmäaineputkisto mekaanisen vahingon
välttämiseksi.
■Asennus tulee antaa asentajan suoritettavaksi ja käytettyjen
materiaalien ja asennuksen tulee olla sovellettavien
lakisääteisten määräysten mukaisia. Euroopassa on
noudatettava standardia EN378.
Katkaise kaikki virransyötöt ennen kytkinrasian
huoltopaneelin irrottamista, ennen liitäntöjen tekemistä tai
sähköosien koskettamista.
Sähköiskun välttämiseksi varmista, että virtalähde
kytketään irti vähintään 1 minuutti ennen sähköosien
huoltamista. Mittaa myös 1 minuutin jälkeen aina jännite
pääpiirin kondensaattoreiden tai sähköosien liittimistä, ja
varmista ennen niiden koskettamista, että kyseiset
jännitteet ovat 50 V DC tai pienemmät.
Kun huoltopaneeleja on irrotettu, jännitteisiä osia voidaan
helposti koskettaa vahingossa.
Älä koskaan jätä yksikköä ilman valvontaa asennuksen tai
huollon aikana, kun huoltopaneeli on irrotettu.
Varotoimenpiteet
1Ota huomioon alla olevat seikat tehdessäsi kytkentöjä
yksiköiden johdotuksen liitinkortin liitäntään. Jos sellaisia ei
ole saatavana, noudata alla olevia ohjeita.
1 2 3
- Älä liitä halkaisijaltaan erikokoisia johtoja samaan
virtalähteen liittimeen. (Löysä liitäntä voi aiheuttaa
ylikuumenemista.)
- Kun kytket samankokoisia johtoja, tee kytkentä kuvan
osoittamalla tavalla.
■Yksikön käyttö edellyttää erillistä, sille varattua virtalähdettä. Älä
milloinkaan käytä jonkin toisen laitteen kanssa yhteistä
virtalähdettä.
■Kaikkien sellaisten materiaalien, joita ei toimiteta laitteen
mukana, tulee olla paikallisten ja kansallisten määräysten
mukaisia.
■Kaikki sähköasennustyöt tulee antaa valtuutetun sähköasentajan tehtäväksi.
■Käytä ainoastaan kuparijohtoa.
■Noudata ulkoyksikön, sisäyksikön ja kaukosäätimen kytken-
nässä laitteeseen kiinnitettyä kytkentäkaaviota. Lisätietoja
kaukosäätimen kiinnittämisestä saat kaukosäätimen omasta
asennusohjeesta.
■Liitä maavuotopiirin kytkin ja sulake virransyöttöjohtimeen.
■Pääkytkin tai muu irtikytkentätapa, jossa on kaikkien napojen
kontaktin erotus, täytyy asentaa kiinteään johdotukseen
asianmukaisten paikallisten ja kansallisten määräysten
mukaisesti.
Huomaa, että toiminta käynnistyy automaattisesti uudelleen, jos
päävirtalähde kytketään pois ja takaisin päälle.
■Tässä järjestelmässä on useita sisäyksiköitä. Nimeä jokainen
sisäyksikkö: laite A, laite B,… Varmista, että ulkoyksikön ja BSyksikön riviliittimen johdotukset vastaavat toisiaan. Jos ulko- ja
sisäyksikön johdotus ja putkitus eivät vastaa toisiaan,
järjestelmä saattaa mennä epäkuntoon.
■Muista maadoittaa ilmastointilaite.
■Älä liitä maadoitusjohdinta seuraaviin:
- kaasuputket: voivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon
kaasuvuodon sattuessa.
- puhelimen maadoitusjohtimet tai ukkosenjohdattimet: voivat
aiheuttaa poikkeuksellisen suuren sähköjännitteen
ukonilman aikana.
- viemäriputket: ei maadoitustehoa, jos käytetään kovia
vinyyliputkia.
■Varmista, että sähköjohtoja on kuorittu yhtä
paljon.
■Käytä kaikki navat irrottavaa katkaisinta niin,
että kontaktipintojen välillä on vähintään 3
mm.
■Jos virransyöttöjohto on vaurioitunut, se täytyy antaa
valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavaan pätevän henkilön
vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi.
Käytä ohjeiden mukaista sähköjohtoa. Liitä johto kunnolla
liittimeen. Kiinnitä johto paikalleen kohdistamatta liikaa voimaa
liittimeen. Käytä alla olevan taulukon mukaisia
kiristysmomentteja.
Kiristysmomentti
LiitäntänapaKoko
Kaukosäätimen riviliitinM3,50,79~0,97
Tehonsyötön rivilii ti nM41,18~1,44
MaadoitusliitinM41,44~1,94
(N•m)
- Kun kiinnität ohjausrasian kantta, huolehdi siitä, että johdot
eivät jää puristuksiin ja että johdot eivät kosketa putkia ja
teräviä reunoja.
- Kun kaikki johdinliitännät on tehty, täytä kaikki kotelon
läpivientireikien raot (erikseen hankittavalla) tiivistemassalla
tai eristeellä, jotta pienet eläimet ja lika eivät pääse yksikön
sisälle ja aiheuta oikosulkuja ohjausrasiassa.
2Pidä sisätiloihin asennettavien laitteiden välisen johdotuksen
kokonaisvirta pienempänä kuin 12 A. Tee johtojen haaroitus
laitteen päätelevyltä sähkölaitteille asetettujen vaatimusten
mukaisesti, kun käytetään kahta halkaisijaltaan suurempaa kuin
2
(Ø1,6) virtajohtoa.
2mm
Haaroituksen on oltava suojattu, jotta sen eristys on yhtä suuri
tai suurempi kuin itse jännitejohdon.
3Älä kytke halkaisijaltaan eri kokoisia johtoja samaan
maadoitusliittimeen. Löysä kytkentä voi heikentää suojausta.
4Kaukosäätimen johdot ja laitteita yhdistävät johdot tulisi sijoittaa
vähintään 50 mm:n etä isyydelle virtalähteen johdosta. Ellei tätä
ohjetta noudateta, laite saattaa sähköisten häiriöiden vuoksi
toimia väärin.
5Katso lisätietoja kaukosäätimen johdotuksesta sen mukana
toimitetusta asennusohjeesta.
6Käytä ainoastaan ilmoitetun kaltaisia johtoja ja kytke johdot
tukevasti liittimiin. Varmista, että johdot eivät aiheuta ulkoista
rasitusta liittimille. Pidä johdot järjestyksessä niin, että ne eivät
haittaa muiden laitteiden käyttämistä, kuten esim. ohjausrasian
kannen avaamista. Varmista, että kansi sulkeutuu tiukasti.
Huonosti tehdyt liitännät saattavat aiheuttaa ylikuumenemista ja
pahimmassa tapauksessa sähköiskun tai tulipalon.
7Kiinnitä johdot erikseen hankittavilla kiinnikkeillä
Asennus- ja käyttöopas
7
Page 11
Sähköiset ominaisuudet
1
2
3
Kytkennät
Tuulettimen
Virtalähde
MalliHzJänniteJännitealue
20
250,3160,0150,2
320,6160,0250,5
50/60220–240/220±10 %
400,6160,0250,5
500,6160,0350,5
630,6160,0350,5
MCA: Piirin minimivirta (A)
MFA: Sulakkeiden maksimivirta (A)
FLA: Virta täydellä kuormituksella (A)
HUOMAA
Katso lisätietoja teknisten tietojen kohdasta "Tietoja
MCAMFAkWFLA
0,3160,0150,2
moottori
sähköisistä ominaisuuksista".
Erikseen hankittavien sulakkeiden ja johtojen tekniset
tiedot
Jos johdot vedetään putkiston puolelta, tee se alla olevan kuvan
mukaisesti
Katso tietoja ohjausrasian kytkennöistä myös rasian
kannessa olevasta kytkentäkaaviosta.
1
Sisä- ja ulkoyksiköiden välisen sekä sisäyksikön ja kaukosäätimen
välisen tiedonsiirtojohdon maksimipituus on:
1.Ulkoyksikkö–sisäyksikkö: enintään 1 000 m
(johdotuksen kokonaispituus: 2 000 m)
2.Sisäyksikkö–kaukosäädin: maks. 500 m
Kaukosäätimen ja yksikön sisäisen
johdotuksen asennus
Kaukosäätimen asennus
HUOMAA
Vain FXLQ-yksiköt
Jos kiinnität kaukosäätimen yksikköön, kiinnitä kaukosäädin
(lisävaruste) kuvan mukaisesti.
Katso kaukosäätimen asennusoppaasta tietoja
kiinnityksestä ja sähköasennuksesta.
1Asennusruuvi (2x)
2Kaukosäätimen
alasuojus
3Ohjauspaneelin kansi
6
3
4
5
2
6
1Vie vastakkaisen runkopaneelin reiän läpi samalla tavalla
2Kaukosäätimen kaapeli
3Tiedonsiirtokaapeli
4Virtakaapeli ja maadoituskaapeli
5Ohjausrasia
6Kiinnitä nippusiteellä (tarvikeosa)
6
3
2
4
Avaa ohjauspaneelin vasen kansi ja kiinnitä kaukosäätimen
alasuojus.
Älä sekoita kaukosäätimen kaapelia, tiedonsiirtokaapelia ja
virtakaapelia, kun liität kaapeleita riviliittimiin.
Asennus- ja käyttöopas
8
Page 12
Kaapelointiesimerkkejä
Tulo A
Kenttäasetukset
Asenna jokaisen laitteen virtajohtoon kytkin ja sulake kuten
■Kaikkiin järjestelmän laitteisiin tulevaa virtaa voidaan säädellä
yhdellä yhteisellä kytkimellä. Haarakytkimet ja -katkaisijat on
kuitenkin valittava huolellisesti.
■Valitse ryhmäohjauksen säätimeksi kaukosäädin, joka sopii
yhteen sen sisäyksikön kanssa, jossa on eniten toimintoja.
■Älä maadoita laitteita kaasu- tai vesiputkiin, ukkosenjohdattimiin
tai puhelimen maadoitukseen. Virheellinen maadoitus saattaa
aiheuttaa sähköiskun.
Kenttäasetukset on suoritettava kaukosäätimellä asennusolosuhteiden mukaisesti.
■Asetuksia voidaan tehdä muuttamalla seuraavia arvoja:
"Tilanumero", "Ensimmäinen koodinro" ja "Toinen koodinro".
■Katso tietoja asetuksista ja käytöstä kaukosäätimen
asennusoppaan kohdasta "Asennuspaikalla tehtävät asetukset".
Ohjaus kahdella kaukosäätimellä (yhden sisäyksikön
ohjaus kahdella kaukosäätimellä)
Kun käytössä on kaksi kaukosäädintä, toisen on oltava kytketty
asentoon "MAIN" (pää) ja toisen asentoon "SUB" (ala). Katso
kaukosäätimen asennusohjetta.
Tietokonepohjainen ohjaus (pakotettu off- ja on/offkäyttö)
1Johtimien tekniset tiedot ja johdotuksen tekeminen.
- Kytke ulkoa tulevat johdot liitinkortin liittimiin T1 ja T2
(kaukosäätimen ja viestilinjan johdotus).
Johtimen tekniset
tiedot
Halkaisija0,75–1,25 mm
PituusEnintään 100 m
Ulkoinen liitinLiitin, jonka varmistettu minimikuormitus
F2 T1T2
FORCED
OFF
2Käynnistys
- Seuraavassa selitetään tulon A vaikutuksesta käynnistyvä
"pakotettu off" ja "on/off-käyttö".
Pakotettu offon/off-käyttö
Syöte "on" pysäyttää
toiminnan
Syöte "off" mahdollistaa
ohjauksen
Suojattu vinyylijohto tai -kaapeli
(2-napainen)
on 15 V DC, 10 mA
2
Syöte off Ü on: käynnistää laitteen
(mahdotonta kaukosäätimen avulla)
Syöte on Ü off: sammuttaa yksikön
kaukosäätimen avulla
Asennus- ja käyttöopas
9
3Pakotettu off- ja on/off-käytön valitseminen
- Kytke virta ja valitse toiminto kaukosäätimen avulla.
- Aseta kaukosäädin kenttäasetustilaan. Lisätietoja saat
kaukosäätimen käyttöohjeen luvusta "Kentällä tehtävät
asetukset".
- Valitse kenttäasetustilassa tila numero 12 ja aseta
ensimmäiseksi koodinumeroksi "1". Valitse sitten pakotettu
off -käyttö asettamalla toinen koodi (asema) "01":ksi tai on/
off-käyttö asettamalla se "02":ksi. (Pakotettu off -tila
tehdasasetuksena.)
Keskusohjaus
Keskusohjausta varten on määriteltävä ryhmän numero. Lisätietoja
saat kunkin valinnaisen kaukosäätimen käyttöohjeen keskusohjausta
koskevasta kohdasta.
Page 13
Koekäyttö
Ilmansuodattimen puhdistus
Katso lisätietoja ulkoyksikön asennusoppaasta.
Kaukosäätimen toiminnan merkkivalo vilkkuu virhetilanteessa.
C6
U3Sisäyksikön koekäyttöä ei ole suoritettu loppuun
Tiedonsiirtovirhe sisäyksikön tuuletinajurin piirilevyn ja
säädinpiirilevyn välillä.
Sisäyksikön tuuletinajurin piirilevyn väärä yhdistelmä tai
säädinpiirilevyn tyypin asetusvirhe
Jos jokin seuraavan taulukon kohdista näkyy kaukosäätimessä, vika
voi olla kaapeloinnissa tai virrassa, joten tarkista kaapelointi
uudelleen.
VirhekoodiMerkitys
Oikosulku pakotettu off -liittimissä (T1, T2)
U4 tai UH
ei näyttöä
– Ulkoyksikön virta on katkaistu
– Ulkoyksikköä ei ole kaapeloitu tehonsyöttöä varten
– Virheellinen tiedonsiirto
– Sisäyksikön virta on katkaistu.
– Sisäyksikköä ei ole kaapeloitu tehonsyöttöä varten.
– Virheellinen tiedonsiirtokaapelointi, pakotettu off -
kaapelointi tai kaukosäätimen kaapelointi
Kunnossapito
Puhdista ilmansuodatin, kun näytössä näkyy ""
(ILMANSUODATIN ON PUHDISTETTAVA).
Puhdista ilmansuodatin useammin, mikäli laite on asennettu
huoneeseen, jonka ilmassa on runsaasti epäpuhtauksia.
Jos lika ei lähde pois, vaihda ilmansuodatin. (Vaihtoilmansuodatin on
hankittava erikseen.)
1Irrota ilmansuodatin.
FXLQ-yksiköt
FXNQ-yksiköt
Huomio
■Laitetta saa huoltaa ainoastaan ammattitaitoinen
teknikko.
■Ennen liitinlaitteiden käsittelyä on kaikki
virransyöttöpiirit katkaistava.
■Älä kosketa sisäisiä osia käytön aikana ja heti sen
jälkeen.
Käsiin voi tulla palovammoja, jos sisäisiä osia
kosketetaan. Vammojen välttämiseksi anna sisäisten
osien lämpötilan palautua normaaliksi tai, jos niitä on
pakko koskettaa, käytä asianmukaisia käsineitä.
■Ilmansuodattimien ja ulkopaneelien puhdistukseen
käytetyn veden tai ilman lämpötilan tulee olla
alle 50° C.
■Älä pese ilmastointilaitetta vedellä.
Seurauksena saattaa olla sähköisku.
■Älä käytä useita tunteja ikkunat auki.
Se voi aiheuttaa kondensaatiota.
■Älä seiso ilmastointilaitteen päällä tai laita sen päälle
esineitä.
Seurauksena voi olla kaatumisesta tai putoamisesta
johtuva vamma.
■Älä aseta vettä sisältäviä astioita ilmastointilaitteen
päälle.
Jos astiat kaatuvat, vesi voi aiheuttaa laitteiston
vikaantumisen tai sähköiskun ja tulipalon.
■Älä käytä yksikköä, jos ohjauspaneelin kansi on auki.
Jos paneelin sisälle pääsee vettä, seurauksena voi
olla laitteiston vikaantuminen tai sähköisku.
■Jos virransyöttö katkeaa käytön aikana, laite
käynnistyy automaattisesti uudelleen, kun virransyöttö
palaa normaaliksi.
2Puhdista ilmansuodatin.
Käytä pölynimuria (A) tai pese ilmansuodatin vedellä (B).
(A) Pölynimurin käyttö(B) Vesipesu
Jos ilmansuodatin on erittäin likainen, käytä apuna pehmeää
harjaa ja neutraalia pesuainetta.
Poista vesi ja anna kuivua varjoisassa paikassa.
3Kiinnitä ilmansuodatin.
4Kytkettyäsi virran takaisin päälle, paina
SUODATINILMOITUKSEN NOLLAUS -painiketta.
Näyttö "TIME TO CLEAN AIR FILTER" sammuu.
Asennus- ja käyttöopas
10
Page 14
Ilman ulostulon ja ulkopaneelien puhdistus
Käynnistys pitkäaikaisen seisonnan jälkeen
■Puhdista pehmeällä liinalla.
■Käytä vettä tai neutraalia pesuainetta vaikeasti poistettaviin
tahroihin.
■Puhdista tuloilmasäleikkö, kun se on suljettu.
HUOMAA
Älä käytä bensiiniä, bentseeniä, tinneriä,
kiillotusjauhetta tai nestemäisiä hyönteismyrkkyjä. Ne
voivat aiheuttaa värivirheitä tai käpristymistä.
Älä anna sisäyksikön kastua. Seurauksena saattaa
olla sähköisku tai tulipalo.
Poistosäleikön irrotus ja asennus (vain FXLQ-yksiköt)
2
1
Nosta takaosaa käyttäen etuosaa tukipisteenä. Asenna toimimalla
päinvastoin.
HUOMAA
Muista asentaa poistosäleikkö samaan asentoon kuin
ennen irrotusta. Muuten ilman virtaussuunta muuttuu
vastakkaiseksi, mistä voi seurata ilman oikosulku tai
väärä leviäminen. Katso kuvia, jotka mainitaan
kohdassa huomautus sivulla 3.
Tyhjennyssiivilän puhdistus
Tyhjennyssiivilä poistaa lian poistovedestä ja estää putken
tukkeutumisen. Jos siivilän sihti kuitenkin tukkeutuu, vettä voi vuotaa
yli. Irrota ja pese siivilä vedellä ennen käyttökautta ja sen jälkeen
sekä kerran kauden aikana.
1Irrota tyhjennyssiivilä valutusastian alla olevasta tipankokoojasta
ja pese pois siihen mahdollisesti kertynyt lika.
Tarkista seuraavat asiat:
■Tarkista, että ilman sisäänmeno- ja ulostuloaukot eivät ole
tukkiutuneet. Poista kaikki esteet.
■Tarkista maadoitus.
Puhdista ilmansuodatin ja ulkopaneelit.
■Asenna ilmansuodatin puhdistuksen jälkeen paikalleen.
Käännä päävirtakytkin päälle.
■Ohjauspaneelin näyttö syttyy, kun virta kytketään päälle.
■Laitetta suojataksesi käännä päävirtakytkin päälle vähintään
6 tuntia ennen käynnistystä.
T oimenpiteet, kun järjestelmä pysäytetään pitkäksi aikaa
Käännä TUULETIN -tila päälle puoleksi päivää ja kuivaa yksikkö.
■Katso ulkoyksikön käyttöohjetta.
Katkaise virransyöttö.
■Kun päävirtakytkin on päällä, virtaa kuluu jonkin verran, vaikka
järjestelmä ei olisi toiminnassa.
■Etäohjaimen näyttö sammuu, kun päävirtakytkin kytketään pois
päältä.
Jätehuoltovaatimukset
Tuote ja ohjaimen mukana toimitetut paristot on
merkitty tällä symbolilla. Se tarkoittaa, että sähköja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa sekoittaa
lajittelemattomaan talousjätteeseen. Paristoissa
symbolin alla voi olla tulostettuna kemiallinen
symboli. Tämä kemiallinen symboli tarkoittaa, että
paristo sisältää raskasmetallia enemmän kuin tietyn pitoisuuden.
Mahdolliset kemialliset symbolit ovat:
■ Pb: lyijy (>0,004%)
Älä yritä purkaa järjestelmää itse: tuotteen purkaminen sekä
kylmäaineen, öljyn ja muiden osien käsittely tulee antaa valtuutetun
asentajan tehtäväksi voimassa olevien paikallisten ja kansallisten
määräysten mukaisesti. Yksiköt ja käytetyt paristot täytyy käsitellä
erikoistuneessa käsittelylaitoksessa uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja
talteenottoa varten. Huolehtimalla siitä asianmukaisesta
hävittämisestä autat estämään mahdollisia negatiivisia seurauksia
ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Kysy lisätietoja asentajalta tai
paikallisilta viranomaisilta.
12
1Tipankokooja
2Tyhjennyssiivilä (vedä ulos)
2Palauta tyhjennyssiivilä paikalleen, jotta siivilä ei vuoda.
HUOMAA
Koska puhdistus edellyttää, että etupaneeli irrotetaan,
ota yhteys paikalliseen edustajaan.
Asennus- ja käyttöopas
11
Page 15
Kytkentäkaavio
Yhtenäisen johdotuskaavion selitys
Katso sovellettavia osia ja numerointia varten yksikön mukana toimitettua johdotuskaaviotarraa. Osanumerointi on merkitty kullekin osalle arabialaisilla
numeroilla laskevassa järjestyksessä ja se osoitetaan seuraavan yleiskuvan osanumerossa symbolilla "*".
:SUOJAKATKAISIJA: SUOJAMAADOITUS
:LIITÄNTÄ: SUOJAMAADOITUS (RUUVI)
,
:LIITIN: TASASUUNTAAJA
:MAADOITUS: RELELIITIN
:ASENNUSPAIKALLA TEHTÄVÄ JOHDOTUS: OIKOSULKULIITIN
:SULAKE: KYTKENTÄ
:SISÄYKSIKKÖ: KYTKENTÄRIMA
:ULKOYKSIKKÖ: JOHTOPIDIKE
BLK: MUSTAGRN : VIHREÄPNK: VAALEANPUNAINENWHT : VALKOINEN
BLU : SININENGRY : HARMAAPRP, PPL : PURPPURAYLW : KELTAINEN
BRN : RUSKEAORG : ORANSSIRED: PUNAINEN