deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
18**
Machinery 2006/42/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Yasuto Hiraoka
Managing Director
Pilsen, 1st of February 2019
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
05Nota*
01**
02**
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
03**
04**
05**
06**
3P480520-14D
Page 3
Turinys
Turinys
1 Apie dokumentaciją3
1.1Apie šį dokumentą.....................................................................3
Montuotojui4
2 Apie dėžę4
2.1Patalpose naudojamas įrenginys ..............................................4
2.1.1Kaip nuimti priedus nuo patalpos bloko ......................4
3 Pasiruošimas4
3.1Įrengimo vietos paruošimas ......................................................4
3.1.1Patalpose naudojamo įrenginio montavimo vietos
13.2.1 Kaip nuvalyti oro filtrą................................................... 15
13.2.2 Kaip valyti įleidimo angos groteles............................... 15
13.2.3 Kaip nuvalyti oro išvadą ir išorinius skydelius.............. 16
13.3 Techninė priežiūra po ilgų prastovų ........................................... 16
13.4 Techninė priežiūra prieš ilgas prastovas.................................... 16
13.5 Apie šaltnešį ............................................................................... 16
14 Trikčių šalinimas16
15 Išmetimas17
1Apie dokumentaciją
1.1Apie šį dokumentą
Tikslinė auditorija
Įgaliotieji montuotojai ir galutiniai naudotojai
INFORMACIJA
Šis prietaisas skirtas naudoti ekspertams arba parengtiems
naudotojams parduotuvėse, lengvojoje pramonėje ir
ūkiuose arba neprofesionalams komerciniais pagrindais.
Dokumentacijos rinkinys
Šis dokumentas yra dokumentacijos rinkinio dalis. Toliau
apibūdinama viso rinkinio sandara:
▪ Bendrosios saugos atsargumo priemonės:
▪ Saugos instrukcijos, kurias jums būtina perskaityti prieš
įrengiant
▪ Formatas: Popierius (patalpos bloko dėžėje)
▪ Patalpos bloko įrengimo ir eksploatacijos vadovas:
3.1.1Patalpose naudojamo įrenginio
montavimo vietos reikalavimai
INFORMACIJA
Garso slėgio lygis mažesnis nei 70dBA.
DĖMESIO
Prietaisas neturi būti visiems pasiekiamas: sumontuokite jį
saugioje vietoje, kur jo nebūtų galima lengvai pasiekti.
Šį bloką (patalpos ir lauko) galima montuoti komercinėje ir
lengvosios pramonės aplinkoje.
▪ Tarpai. Atsižvelkite į šiuos reikalavimus:
A Minimalus atstumas iki sienos (žr. toliau)
B Minimalus ir maksimalus atstumas iki grindų (žr. toliau)
C 20~63klasė:
≥214mm: įrengiant su standartiniu dekoratyviniu skydu
≥256mm: įrengiant su specialios konstrukcijos
dekoratyviniu skydu
≥294mm: įrengiant su išsivalančiu dekoratyviniu skydu
≥263mm: įrengiant su gryno oro įsiurbimo komplektu
80~100klasė:
≥256mm: įrengiant su standartiniu dekoratyviniu skydu
≥298mm: įrengiant su specialios konstrukcijos
dekoratyviniu skydu
≥306mm: įrengiant su gryno oro įsiurbimo komplektu
≥316mm: įrengiant su išsivalančiu dekoratyviniu skydu
125 klasė:
≥298mm: įrengiant su standartiniu dekoratyviniu skydu
≥340mm: įrengiant su specialios konstrukcijos
dekoratyviniu skydu
≥348mm: įrengiant su gryno oro įsiurbimo komplektu
≥378mm: įrengiant su išsivalančiu dekoratyviniu skydu
a Patalpos blokas
b Apšvietimas (iliustracijoje parodyti ant lubų sumontuoti
šviestuvai, tačiau galima naudoti ir įleistuosius šviestuvus)
c Oro ventiliatorius
d Statinis tūris (pavyzdys: stalas)
▪ A: minimalus atstumas iki sienos. Priklauso nuo oro srautų link
sienos.
a Oro išleidimo anga ir kampai atviri
b Oro išleidimo anga uždaryta, kampai atviri (reikia
pasirinktinio blokavimo padų komplekto)
c Oro išleidimo anga ir kampai uždaryti (reikia pasirinktinio
blokavimo padų komplekto)
▪ B: minimalus ir maksimalus atstumas iki grindų:
▪ Minimalus: 2,7m, kad atsitiktinai neprisiliestų.
▪ Maksimalus: priklauso nuo oro srauto krypčių ir pajėgumo
klasės. Taip pat užtikrinkite, kad vietinė nuostata "Lubų aukštis"
atitiktų faktinę situaciją. Žr. skirsnį "5.1Vietinė nuostata"[49].
Jei oro srauto kryptis…Tada B
FXFQ20~100FXFQ125
Aplink≤3,5m≤4,2m
4krypčių
3krypčių
(a)
(a)
(a) Reikia pasirinktinio blokavimo komplekto
≤4,0m≤4,5m
≤3,5m≤4,2m
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
4
FXFQ20~125BVEB
VRV sistemos oro kondicionierius
4P540926-1D – 2019.09
Page 5
4 Įrengimas
A
c
b
d
e
a
(mm)
780
710
a1
b
b
a2
c
4×
acbd
(mm)
710
840
860~910
950
c
d
e
f
780
840
860~910
950
cde
f
a
b
A
C
B
2
1
2
1
2
1
2
1
AB
1
1
2
C
a
b c
2
1
2
D
4Įrengimas
4.1Patalpose naudojamo įrenginio
tvirtinimas
4.1.1Patalpos bloko įrengimo rekomendacijos
INFORMACIJA
Pasirinktinė įranga. Montuodami pasirinktinę įrangą,
papildomai perskaitykite jos įrengimo vadovą. Atsižvelgiant
į situaciją vietoje, gali būti lengviau pirmiausia įrengti
pasirinktinę įrangą.
▪ Įrengiant su gryno oro įsiurbimo komplektu. Prieš įrengdami
bloką, būtinai įrenkite gryno oro įsiurbimo komplektą.
▪ Dekoratyvinis skydas. Dekoratyvinį skydą reikia montuoti po
bloko įrengimo.
▪ Lubų stiprumas. Patikrinkite, ar lubos pakankamai stiprios, kad
atlaikytų bloko svorį. Jei kyla pavojus, prieš montuodami bloką
sutvirtinkite lubas.
b Poveržlė (priedai)
c Pakabos gembė (prijungta prie bloko)
a Bloko centras
a Drenažo vamzdynas
b Šaltnešio vamzdynas
c Pakabos gembės žingsnelis (pakaba)
d Blokas
e Lubų anga
f Dekoratyvinis skydas
PavyzdysJei ATada
BC
860mm10mm45mm
910mm35mm20mm
A Lubų anga
B Atstumas tarp bloko ir lubų angos
C Perdanga tarp dekoratyvinio skydo ir kabamųjų lubų
▪ Įrengimo kreiptuvas. Naudokite įrengimo kreiptuvą, kad
nustatytumėte tinkamą padėtį vertikaliai.
A įrengiant su standartiniu dekoratyviniu skydu
B įrengiant su gryno oro įsiurbimo komplektu
C įrengiant su išsivalančiu dekoratyviniu skydu
D įrengiant su specialios konstrukcijos dekoratyviniu skydu
a Kabamosios lubos
b Įrengimo kreiptuvas (priedas)
c Blokas
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
5
Page 6
4 Įrengimas
c
bba
1~1.5 m
a
≤675
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
bc
a
dd
≥100
≤675
(mm)
a
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b
a
d
c
3
1
2~61
▪ Išlyginimas. Naudodami gulsčiuką arba vandens pripildytą vinilo
vamzdelį, pasirūpinkite, kad blokas būtų lygus visuose
4kampuose.
a Lygis
b Vinilo vamzdelis
c Vandens lygis
PASTABA
NEMONTUOKITE pakreipto bloko. Galima pasekmė: Jei
blokas bus pakreiptas kondensato srauto atžvilgiu (viena
drenažo vamzdyno pusė bus pakelta), gali sutrikti plūdinio
jungiklio veikimas ir gali pradėti lašėti vanduo.
4.1.2Drenažo vamzdyno įrengimo
rekomendacijos
Užtikrinkite tinkamą kondensato nutekėjimą. Akcentai:
▪ bendrosios rekomendacijos;
▪ drenažo vamzdyno prijungimas prie patalpos bloko;
▪ vandens nuotėkių paieška.
Bendrosios rekomendacijos
▪ Vamzdžio ilgis. Stenkitės, kad drenažo vamzdynas būtų kaip
įmanoma trumpesnis.
▪ Vamzdyno dydis. Užtikrinkite, kad vamzdžio dydis būtų lygus
veržiklį bei išleidimo žarną ir pritvirtinkite kabelių tvirtinimo
dirželiais.
6 Prijunkite drenažo vamzdyną prie drenažo žarnos.
a Pakabos strypas
O Leidžiama
X Draudžiama
▪ Vamzdynas su nuolydžiu. Jei būtina padaryti nuolydį, galite
įrengti vamzdyną su nuolydžiu.
▪ Drenažo žarnos nuolydis: 0~75 mm, kad nebūtų tempiamas
vamzdynas ir nesusidarytų oro burbuliukų.
▪ Vamzdynas su nuolydžiu: ≤300 mm iš bloko, ≤675 mm
statmenai blokui.
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
6
a Metalinis veržiklis (priedas)
a Drenažo vamzdžio jungtis (prijungta prie bloko)
b Drenažo žarna (priedas)
c Metalinis veržiklis (priedas)
d Didelis sandarinimo padas (priedas)
e Izoliacinė detalė (drenažo vamzdis) (priedas)
f Drenažo vamzdynas (vietinis tiekimas)
Vandens nuotėkių paieška
Procedūra priklauso nuo to, ar jau įrengta elektros instaliacija. Jei
elektros instaliacija dar neįrengta, reikia prie bloko laikinai prijungti
naudotojo sąsają ir elektros tiekimą.
VRV sistemos oro kondicionierius
FXFQ20~125BVEB
4P540926-1D – 2019.09
Page 7
4 Įrengimas
b
a
c
N L
≥100 mm
e
d
c
b
a
AB
adcefbb
adcefbb
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
Jei elektros instaliacija dar neįrengta
1 Laikinai prijunkite elektros laidus.
▪ Nuimkite jungiklių dėžutės dangtį (a).
▪ Prijunkite naudotojo sąsają ir ir informacijos perdavimo
laidus (b).
▪ Prijunkite maitinimą (1~ 220–240 V 50/60Hz) ir įžeminimą
(c).
▪ Prijunkite atgal jungiklių dėžutės dangtį (a).
2 Įjunkite maitinimą.
3 Paleiskite vėsinimo režimą (žr. "6.2Eksploatacijos
bandymas"[410]).
4 Laipsniškai įpilkite maždaug 1l vandens pro oro išleidimo angą
ir patikrinkite, ar nėra nuotėkių.
a Plastikinis vandens įpylimo buteliukas
b Priežiūros drenažo išleidimo anga (su guminiu kamščiu).
Pro šią drenažo išleidimo angą vanduo išleidžiamas iš
drenažo rinktuvės.
c Drenažo siurblio vieta
d Drenažo vamzdžio jungtis
e Drenažo vamzdis
5 Išjunkite maitinimą.
6 Atjunkite elektros laidus.
▪ Nuimkite jungiklių dėžutės dangtį.
▪ Atjunkite maitinimą ir įžeminimą.
▪ Atjunkite naudotojo sąsają.
▪ Prijunkite atgal jungiklių dėžutės dangtį.
Jei elektros instaliacija jau įrengta
1 Įjunkite vėsinimą (žr. "6.2Eksploatacijos bandymas"[410]).
2 Lėtai įpilkite maždaug 1 l vandens pro oro išleidimo angą ir
patikrinkite, ar nėra nuotėkių (žr. "Jei elektros instaliacija dar
neįrengta"[47]).
4.2Aušalo vamzdžių prijungimas
PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI
4.2.1Aušalo vamzdžių prijungimas prie
patalpose naudojamo įrenginio
DĖMESIO
Šaltnešio vamzdyną arba komponentus įrenkite tokioje
vietoje, kur jų neveiktų jokios šaltnešio perdavimo
komponentus ėsdinančios medžiagos, nebent
komponentai sudaryti iš medžiagų, kurios yra atsparios
ėsdinimui arba tinkamai apsaugotos nuo ėsdinimo.
▪ Vamzdžio ilgis. Stenkitės, kad šaltnešio vamzdynas būtų kaip
a Izoliavimo medžiaga (vietinis tiekimas)
b Kabelių tvirtinimo dirželis (priedas)
c Izoliacinės dalys: didžioji (dujų vamzdis), mažoji (skysčio
vamzdis) (priedai)
d Platinimo veržlė (prijungta prie bloko)
e Šaltnešio vamzdžio jungtis (prijungta prie bloko)
f Blokas
g Sandarinimo padai: vidutinis Nr.1 (dujų vamzdis), vidutinis
Nr.2 (skysčio vamzdis) (priedai)
1 Užraitokite izoliacijos detalių siūles.
2 Prijunkite prie bloko pagrindą.
3 Priveržkite kabelių tvirtinimo dirželius ant izoliacijos detalių.
4 Užvyniokite sandarinimo padą nuo bloko pagrindo iki
platinimo veržlės viršaus.
PASTABA
Būtinai izoliuokite visą šaltnešio vamzdyną. Jei bet kuri
dalis bus atvira, gali susidaryti kondensato.
4.3Elektros laidų prijungimas
PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
ĮSPĖJIMAS
VISADA naudokite daugiagyslius maitinimo kabelius.
ĮSPĖJIMAS
Naudokite visų polių atjungimo tipo jungtuvą su bent 3mm
tarpu tarp kontaktinių taškų, užtikrinantį visišką atjungimą
pagal viršįtampio III kategoriją.
ĮSPĖJIMAS
Jei pažeidžiamas maitinimo kabelis, siekiant išvengti
pavojų jį TURI pakeisti gamintojas, jo priežiūros agentas
arba kitas panašią kvalifikaciją turintis asmuo.
FXFQ20~125BVEB
VRV sistemos oro kondicionierius
4P540926-1D – 2019.09
(a) MCA=minimalus grandinės srovės stipris. Nurodytos vertės
yra maksimalios (tikslios vertės pateiktos prie derinio su
patalpose naudojamais įrenginiais elektros duomenų).
ĮSPĖJIMAS
Imkitės atitinkamų priemonių, kad įrenginys netaptų
prieglobsčiu mažiems gyvūnėliams. Mažiems gyvūnėliams
palietus elektrines dalis gali sutrikti veikimas, įrenginys gali
imti rūkti ar užsidegti.
5 Prijunkite atgal priežiūros dangtį.
PASTABA
Uždarydami priežiūros dangtį, užtikrinkite, kad sraigtų
priveržimo sukimo momentas būtų ≤1,5N•m.
Instaliacijos pavyzdys
Išsamų sistemos pavyzdį rasite montuotojo ir naudotojo trumpajame
vadove: http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-
information/.
4.3.2Kaip prijungti elektros laidus prie
patalpos bloko
▪ Instrukcijų apie tai, kaip prijungti dekoratyvinį skydą ir
jutiklių komplektą, rasite su skydu arba komplektu
pateiktame įrengimo vadove.
▪ Užtikrinkite, kad maitinimo laidai NETRUKDYTŲ
tinkamai prijungti priežiūros dangčio.
Svarbu, kad maitinimo ir informacijos perdavimo laidai būtų atskirti
vieni nuo kitų. Kad išvengtumėte elektrinių trukdžių, atstumas tarp
abiejų tipų laidų VISADA turi būti bent 50mm atstumas.
PASTABA
Svarbu, kad maitinimo ir informacijos perdavimo linijos
būtų atskirtos viena nuo kitos. Informacijos perdavimo ir
maitinimo laidai gali susikirsti, bet NEGALI būti nutiesti
lygiagrečiai.
1 Nuimkite priežiūros dangtį.
2 Naudotojo sąsajos kabelis: Prakiškite kabelį pro rėmą,
prijunkite jį prie kontaktų bloko ir užfiksuokite kabelį tvirtinimo
dirželiu.
3 Jungiamasis kabelis (patalpa↔laukas): Prakiškite kabelį pro
rėmą, prijunkite jį prie kontaktų bloko (pasirūpinkite, kad skaičiai
sutaptų su skaičiais ant lauko bloko ir prijunkite įžeminimo laidą)
ir užfiksuokite kabelį tvirtinimo dirželiu.
4 Padalinkite mažąjį sandariklį (priedas) ir apvyniokite jį aplink
kabelius, kad į bloką nepatektų vanduo. Užsandarinkite visus
tarpus, kad į sistemą neprasmuktų smulkūs gyvūnai.
a Maitinimas
b Pagrindinis jungiklis
c Maitinimo laidas
d Bloko jungiamieji laidai
e Jungiklis
f Saugiklis
g BS blokas (tik REYQ)
h Patalpos blokas
i Naudotojo sąsaja
a Priežiūros dangtis (su instaliacijos schema nugarėlėje)
b Anga kabeliams
c Maitinimo šaltinio jungtis (įskaitant įžeminimą)
d Kabelio tvirtinimo dirželis
e Naudotojo sąsajos ir jungiamojo kabelio jungtis
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
8
VRV sistemos oro kondicionierius
FXFQ20~125BVEB
4P540926-1D – 2019.09
Page 9
5 Konfigūracija
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
abc
5Konfigūracija
5.1Vietinė nuostata
Parinkite toliau nurodytas vietines nuostatas, kad jos sutaptų su
faktine įrengimo sąranka ir naudotojo poreikiais:
▪ lubų aukštis;
▪ dekoratyvinis skydelis (jei yra);
▪ oro srauto kryptis;
▪ oro tūris, kai termostato valdymo elementas išjungtas;
▪ oro filtro valymo laikas.
Nuostata: lubų aukštis
Ši nuostata turi sutapti su faktiniu atstumu iki grindų, pajėgumo klase
ir oro srauto kryptimis.
▪ 3 krypčių ir 4 krypčių oro srauto atveju (reikia pasirinktinio
Įrengdami dekoratyvinį skydelį arba keisdami jo tipą, BŪTINAI
patikrinkite, ar nustatytos tinkamos vertės.
Jei … dekoratyvinis skydelis naudojamasTada
MC1C2
standartinis arba išsivalantis13
Dekoratyvinis02
(23)
Nuostata: oro srauto kryptis
Ši nuostata turi sutapti su faktinėmis naudojamomis oro srauto
kryptimis. Žr. pasirinktinio blokavimo padų komplekto įrengimo
vadovą ir naudotojo sąsajos vadovą.
Numatytoji vertė: 01 (= oro srautas aplink įrenginį)
Pavyzdys:
a Oro srautas aplink įrenginį
b 4krypčių oro srautas (atidarytos visos oro išleidimo angos,
Nuostata: oro tūris, kai termostato valdymo elementas
išjungtas
Ši nuostata turi atitikti naudotojo poreikius. Ji nustato patalpos bloko
ventiliatoriaus apsukas, kai išjungtas termostatas.
1 Jei nustatėte ventiliatorių veikti, nustatykite oro srauto spartą:
Jei noriteTada
(1)
Lauko blokasMC1C2
Vėsinimo režimuLL
Šildymo režimuLL
(2)
Sąrankos tūris
(2)
Sąrankos tūris
12
(2)
(2)
(22)
12
(22)
601
02
301
02
Nuostata: oro filtro valymo laikas
Ši nuostata turi atitikti oro taršą patalpoje. Čia nustatoma, kokiu
dažnumu naudotojo sąsajoje pateikiamas pranešimas TIME TOCLEAN AIR FILTER (laikas valyti oro filtrą). Naudojant belaidę
naudotojo sąsają, papildomai reikia nustatyti adresą (žr. naudotojo
sąsajos įrengimo vadovą).
3 Parinkite pagrindinio bloko vietinę nuostatą.
4 Išjunkite pagrindinį maitinimo jungiklį.
5 Atjunkite nuotolinį valdiklį nuo pagrindinio bloko ir prijunkite jį
prie antrinio bloko.
6 Pakeiskite į individualią nuostatą.
7 Parinkite antrinio bloko vietinę nuostatą.
8 Išjunkite maitinimą arba, jei yra daugiau antrinių blokų,
pakartokite pirmiau pateiktus veiksmus su visais antriniais
blokais.
9 Atjunkite naudotojo sąsają nuo antrinio bloko ir vėl prijunkite
prie pagrindinio bloko.
Jei naudojama pasirinktinė naudotojo sąsaja, nuotolinio valdiklio
nebūtina perjungti prie pagrindinio bloko. (Vis dėlto reikia atjungti
laidus, prijungtus prie pagrindinio bloko naudotojo sąsajos kontaktų
plokštės.)
FXFQ20~125BVEB
VRV sistemos oro kondicionierius
4P540926-1D – 2019.09
(1)
Vietinės nuostatos apibrėžiamos taip:
• M: režimo numeris– pirmasis skaičius: blokų grupė– skaičius tarp skliaustelių: atskiram blokui
Jungiklių dėžutėje NĖRA atsilaisvinusių jungčių arba
sugedusių elektros komponentų.
Kompresoriaus izoliacijos varža yra tinkama.
Patalpose ir lauke naudojamų įrenginių viduje NĖRA
sugadintų komponentų arba suspaustų vamzdžių.
NĖRA aušalo nuotėkio.
Sumontuoti tinkamo dydžio ir tinkamai izoliuoti vamzdžiai.
Lauke naudojamo įrenginio stabdymo vožtuvai (dujų ir
skysčio) visiškai atidaryti.
6.2Eksploatacijos bandymas
Ši užduotis vykdoma tik esant naudotojo sąsajai BRC1E52 arba
BRC1E53. Jei naudojate bet kokią kitą naudotojo sąsają, žr.
naudotojo sąsajos įrengimo arba priežiūros vadovą.
PASTABA
Nepertraukite eksploatacijos bandymo.
INFORMACIJA
Foninis apšvietimas. Norint įjungti arba išjungti naudotojo
sąsają, foninio apšvietimo įjungti nebūtina. Vis dėlto jį
reikia įjungti, norint atlikti bet kokį kitą veiksmą. Paspaudus
mygtuką, foninis apšvietimas įsijungia ir veikia maždaug
30sekundžių.
1 Atlikite įvadinius veiksmus.
#Veiksmas
1Atidarykite skysčio uždarymo vožtuvą ir dujų uždarymo
vožtuvą, nuimdami dangtelį ir šešiabriauniu raktu
pasukdami prieš laikrodžio rodyklę, kol sustos.
4Paspauskite.Pradžios meniu pasirodo
Test Operation.
5Paspauskite per
10sekundžių.
Paleidžiamas
eksploatacijos bandymas.
3 Patikrinkite veikimą 3minutes.
4 Patikrinkite oro srauto kryptį (taikoma tik patalpos blokams su
sukiojimo atlankais).
#VeiksmasRezultatas
1Paspauskite.
2Pasirinkite Position 0.
3Pakeiskite padėtį.Jei pajuda patalpos bloko
oro srauto atlankas,
vadinasi, sistema veikia
tvarkingai.
Jei ne– kažkas negerai.
4Paspauskite.Pasirodo pradžios meniu.
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
10
5 Sustabdykite eksploatacijos bandymą.
FXFQ20~125BVEB
VRV sistemos oro kondicionierius
4P540926-1D – 2019.09
Page 11
7 Išmetimas
ReturnSetting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact
Field Settings
Demand
Min Setpoints Differential
Group Address
b
a
c
,
A
INDOOR
OUTDOOR
Nr.VeiksmasRezultatas
1Paspauskite ir palaikykite
bent 4sekundes.
Pateikiamas meniu
Service Settings.
2Pasirinkite Test Operation.
3Paspauskite.Blokas ima veikti įprastai ir
pateikiamas pradžios
meniu.
6.3Klaidų kodai eksploatacijos
bandymo metu
Jei lauko blokas NEBUVO tinkamai įrengtas, naudotojo sąsajoje gali
būti pateikiami tokie klaidų kodai:
Klaidos kodasGalima priežastis
Nieko nerodoma
(nepateikiama šiuo
metu nustatyta
temperatūra)
E3, E4 arba L8▪ Uždaryti uždarymo vožtuvai.
E7Trifaziame maitinimo šaltinyje trūksta fazės.
L4Blokuojama oro įleidimo arba išleidimo
U0Uždaryti uždarymo vožtuvai.
▪ Atjungti laidai arba užregistruota elektros
instaliacijos klaida (tarp maitinimo šaltinio
ir lauko bloko, tarp lauko bloko ir
patalpos blokų, tarp patalpos bloko ir
naudotojo sąsajos).
▪ Perdegė lauko arba patalpos bloko PCB
saugiklis.
▪ Blokuojama oro įleidimo arba išleidimo
anga.
Pastaba: eksploatacija negalima. Išjunkite
maitinimą, patikrinkite instaliaciją ir
sukeiskite du iš trijų elektros laidų.
anga.
Klaidos kodasGalima priežastis
U2▪ Įtampos disbalansas.
▪ Trifaziame maitinimo šaltinyje trūksta
fazės. Pastaba: eksploatacija negalima.
Išjunkite maitinimą, patikrinkite
instaliaciją ir sukeiskite du iš trijų elektros
laidų.
U4 arba UFTarpusavyje netinkamai sujungti blokai.
UALauko ir patalpos blokai nedera.
7Išmetimas
PASTABA
NEBANDYKITE išmontuoti sistemos patys: sistemos
išmontavimo, tvarkyti šaltnešio, alyvos ir kitų komponentų
tvarkymo darbai TURI būti vykdomi laikantis taikomų teisės
aktų. Įrenginius REIKIA pristatyti į specializuotą
pakartotinio panaudojimo, perdirbimo ir utilizavimo įstaigą.
8Techniniai duomenys
▪ Naujausių techninių duomenų poaibis pateikiamas regioninėje
Daikin svetainėje (ji pasiekiama viešai).
▪ Visas naujausių techninių duomenų rinkinys pateikiamas
Daikin Business Portal (taikomas tapatumo nustatymas).
8.1Vamzdžių schema: patalpose
naudojamas įrenginys
a Skysčio vamzdžio jungtis
b Dujų vamzdžio jungtis
c Šilumokaitis
8.2Elektros instaliacijos schema
8.2.1Suvienodintos elektros instaliacijos
Taikomų dalių ir numeracijos informacijos rasite ant įrenginio
pateiktoje elektros instaliacijos schemoje. Visų dalių numeracija
vykdoma arabiškais skaitmenimis didėjančia tvarka, tolesnėje
apžvalgoje ji žymima "*" dalies kode.
Simbolis ReikšmėSimbolisReikšmė
FXFQ20~125BVEB
VRV sistemos oro kondicionierius
4P540926-1D – 2019.09
Šios padalintosios oro kondicionavimo sistemos patalpos blokas gali
būti naudojamas patalpai šildyti arba vėsinti.
PASTABA
NENAUDOKITE sistemos jokiais kitais tikslais. Siekiant
išvengti žalos, įrenginio NEGALIMA naudoti tiksliesiems
prietaisams, maistui, augalams, gyvūnams ar meno
kūriniams vėsinti.
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
12
PASTABA
Jūsų sistemos ateities modifikacijoms arba plėtimams:
Išsami leistinų derinių apžvalga (sistemos plėtimui ateityje)
pateikta techniniuose inžineriniuose duomenyse, į ją reikia
atsižvelgti. Susisiekite su savo montuotoju, kuris pateiks
papildomų duomenų ir profesionalių patarimų.
FXFQ20~125BVEB
VRV sistemos oro kondicionierius
4P540926-1D – 2019.09
Page 13
10 Naudotojo sąsają
10Naudotojo sąsają
DĖMESIO
▪ NIEKADA nelieskite vidinių valdiklio dalių.
▪ NENUIMKITE priekinio skydelio. Kai kurias viduje
esančias dalis liesti pavojinga, nes kitaip gali kilti
prietaiso veikimo problemų. Dėl vidinių dalių patikros ir
reguliavimo susisiekite su savo įgaliotuoju atstovu.
Šiame naudotojo vadove pateikiama įvadinė sistemos funkcijų
apžvalga.
Daugiau informacijos apie įrengtą naudotojo sąsają rasite jos
naudotojo vadove.
11Prieš eksploatuojant
ĮSPĖJIMAS
Šiame bloke įrengta dalių, kuriomis sistemai veikiant teka
elektra ir kurios įkaista.
ĮSPĖJIMAS
Prieš eksploatuodami įrenginį, įsitikinkite, kad montuotojas
jį tinkamai sumontavo.
DĖMESIO
Ilgai stovėti oro sraute kenksminga sveikatai.
DĖMESIO
Siekiant išvengti deguonies stygiaus, kartu su sistema
naudojant papildomą įrangą, pvz., degiklį, reikia tinkamai
vėdinti patalpą.
DĖMESIO
NEĮJUNKITE sistemos, jei naudojate patalpos fumigacinio
tipo insekticidą. Bloke gali kauptis chemikalų likučiai ir kelti
pavojų žmonių, kurie yra itin jautrūs chemikalams,
sveikatai.
PASTABA
Būtinai įjunkite maitinimą likus 6 valandoms iki šios
operacijos, kad būtų maitinamas karterio šildytuvas ir
saugomas kompresorius.
Šis naudotojo vadovas skirtas tolesnėms standartinio valdymo
sistemoms. Prieš pradėdami eksploataciją, kreipkitės į savo įgaliotąjį
atstovą dėl jūsų sistemos tipą ir žymą atitinkančių eksploatacijos
rekomendacijų. Jei pas jus įrengta tinkinta valdymo sistema,
paprašykite savo įgaliotojo atstovo pateikti rekomendacijų, derančių
su jūsų sistema.
Veikimo režimai:
▪ šildymas ir vėsinimas (oras-oras);
▪ tik ventiliatorius (oras-oras).
12Eksploatavimas
12.1.2Apie vėsinimą, šildymą, tik ventiliatoriaus
ir automatinį režimą
▪ Oro srauto sparta gali būti keičiama automatiškai, atsižvelgiant į
kambario temperatūrą, arba ventiliatorius gali staiga sustoti. Tai
nėra sutrikimas.
12.1.3Apie šildymo režimą
Šildant nustatyta temperatūra gali būti pasiekiama ne taip greitai
kaip vėsinant.
Tolesnė procedūra reikalinga siekiant neleisti sumažėti šildymo
pajėgumui arba užkirsti kelią šalto oro pūtimui.
Atitirpinimas
Šildymo metu laikui bėgant užšąla lauko bloko oru aušinama ritė, dėl
ko imamas riboti energijos perdavimas į ją. Tokiu atveju sumažėja
šildymo pajėgumas ir sistemai reikia įjungti atitirpinimo režimą, kad
nuo lauko bloko ritės būtų pašalintas šerkšnas. Iki atitirpinimo
pabaigos patalpos bloko pusėje laikinai sumažėja šildymo
pajėgumas. Atlikus atitirpinimo procedūrą, blokas vėl atgauna visą
šildymo pajėgumą.
Patalpos blokas sustabdo ventiliatorių, šaltnešio tekėjimo kryptis
apgręžiama ir lauko bloko ritei atitirpinti imama naudoti pastato
vidaus energija.
Patalpos blokas apie atitirpinimą praneša ekrane .
Karštasis paleidimas
Siekiant šildymo režimo pradžioje neleisti pūsti šalto oro iš patalpos
bloko, automatiškai sustabdomas patalpos bloko ventiliatorius.
Naudotojo sąsajos ekrane pasirodo . Ventiliatoriaus
paleidimas gali užtrukti. Tai nėra veikimo sutrikimas.
12.1.4Kaip valdyti sistemą
1 Naudotojo sąsajoje kelis kartus paspauskite veikimo režimo
mygtuką ir pasirinkite pageidaujamą veikimo režimą.
Vėsinimo režimas
Šildymo režimas
Tik ventiliatoriaus veikimas
2 Naudotojo sąsajoje paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką.
Rezultatas: Įsijungia veikimo lemputė ir sistema pradeda veikti.
12.2Džiovinimo programa
12.2.1Apie džiovinimo programą
▪ Šios programos funkcija – sumažinti drėgnumą jūsų patalpoje
▪ Mikrokompiuteris automatiškai nustato temperatūrą ir
ventiliatoriaus apsukas (jų negalima nustatyti per naudotojo
sąsają).
▪ Sistema nepradeda veikti, jei patalpoje žema temperatūra
(<20°C).
12.2.2Kaip naudoti džiovinimo programą
12.1Sistemos eksploatavimas
12.1.1Apie sistemos eksploatavimą
▪ Blokui apsaugoti įjunkite pagrindinį maitinimo jungiklį likus bent
6valandoms iki eksploatacijos pradžios.
▪ Jei veikimo metu nutrūksta elektros tiekimas, jam atsinaujinus
įrenginys vėl paleidžiamas.
FXFQ20~125BVEB
VRV sistemos oro kondicionierius
4P540926-1D – 2019.09
Kaip paleisti
1 Naudotojo sąsajoje kelis kartus paspauskite veikimo režimo
mygtuką ir pasirinkite (džiovinimo programa).
2 Naudotojo sąsajoje paspauskite įjungimo/ išjungimo mygtuką.
Rezultatas: Įsijungia veikimo lemputė ir sistema pradeda veikti.
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
13
Page 14
13 Techninė priežiūra ir tvarkymas
Cool
Set to
28°C
ReturnSetting
Main Menu 1/2
Circulation Airflow
Individual Air Direction
Energy Saving Options
Schedule
Maintenance Information
Configuration
ReturnSetting
Main Menu 1/2
Circulation Airflow
Individual Air Direction
Energy Saving Options
Schedule
Maintenance Information
Configuration
ReturnSetting
ReturnSetting
Circulation Airow
Enable/Disable
Enable
ReturnSetting
ReturnSetting
Circulation Airow
Save the settings?
YesNo
Cool
Set to
28°C
ReturnSetting
ReturnSetting
Air Volume/direction
Air VolumeDirection
Auto
Auto
Kaip sustabdyti
3 Naudotojo sąsajoje dar kartą paspauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką.
Rezultatas: Veikimo lemputė išsijungia ir sistema nustoja veikti.
PASTABA
Blokui išsijungus iškart neatjunkite maitinimo: palaukite
bent 5minutes.
12.3Oro srauto krypties nustatymas
Žr. naudotojo sąsajos eksploatacijos vadovą.
12.3.1Apie oro srauto atlanką
Dvigubo srauto ir daugialypio srauto
blokai
Toliau nurodytomis sąlygomis mikrokompiuteris valdo oro srauto
kryptį, kuri gali skirtis nuo rodomos ekrane.
VėsinimasŠildymas
▪ Jei patalpos temperatūra
žemesnė nei nustatyta
temperatūra.
▪ Kai ilgai naudojama horizontali oro srauto kryptis.
▪ Kai vėsinant ilgai naudojama lubose sumontuoto arba ant sienos
pakabinto bloko oro srauto kryptis žemyn, mikrokompiuteris gali
valdyti srauto kryptį: tokiu atveju naudotojo sąsajos ekrane
perteikiamas pokytis.
▪ Paleidžiant įrenginį.
▪ Jei patalpos temperatūra
aukštesnė nei nustatyta
temperatūra.
▪ Atitirpinimo metu.
1Eikite į pradžios ekraną.
2Paspauskite.
3Pasirinkite "Circulation
airflow" (cirkuliacijos oro
srautas)
4Pasirinkite "Enable" (įjungti)
ir patvirtinkite.
5Patvirtinkite nuostatą.
6Eikite į pradžios ekraną.
Oro srauto kryptį galima reguliuoti vienu iš šių būdų:
▪ Oro srauto atlankas pas susireguliuoja padėtį.
▪ Naudotojas gali fiksuoti oro srauto kryptį.
▪ Automatinė ir pageidaujama padėtis .
ĮSPĖJIMAS
Niekada nelieskite oro išleidimo angos arba horizontaliųjų
kreiptuvų, kai sukinėjamas atlankas. Kitaip gali įstrigti
pirštai arba sugesti įrenginys.
PASTABA
▪ Atlanko judėjimo amplitudę galima pakeisti. Dėl
papildomos informacijos kreipkitės į savo įgaliotąjį
atstovą. (Tik dvigubo srauto, daugialypio srauto,
kampinio, lubose sumontuoto arba ant sienos
pakabinto bloko).
▪ Venkite laikyti nustatę horizontalia kryptimi . Kitaip
lubos arba atlankas gali aprasoti arba ten gali
susikaupti dulkių.
12.4Aktyviosios cirkuliacijos oro
srautas
Naudokite aktyviosios cirkuliacijos oro srautą, siekdami greičiau
pašildyti arba atvėsinti patalpą.
12.4.1Kaip paleisti aktyviosios cirkuliacijos oro
srautą
1 Nustatykite aktyviosios cirkuliacijos oro srautą
7Patikrinkite, ar nustatytas
automatinis oro srautas/
kryptis. Jei ne, nustatykite
automatinį.
2 Įjunkite bloką prie naudotojo sąsajos.
13Techninė priežiūra ir
tvarkymas
13.1Techninės ir bendrosios priežiūros
atsargumo priemonės
DĖMESIO
NEKIŠKITE pirštų, strypų ar kitų daiktų į oro įleidimo ar
išleidimo angą. Dideliu greičiu besisukantis ventiliatorius
gali sužaloti.
PASTABA
Niekada patys netikrinkite bloko ir nevykdykite jo priežiūros
darbų. Paprašykite šiuos darbus atlikti kvalifikuoto asmens.
Vis dėlto oro filtrą, įleidimo angos groteles, oro išleidimo
angą ir šoninius skydus gali nuvalyti galutinis naudotojas.
ĮSPĖJIMAS
Niekada nekeiskite perdegusio saugiklio netinkamo srovės
stiprio saugikliu ar laidu. Jei naudosite laidą ar varinę vielą,
blokas gali sugesti arba gali kilti gaisras.
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
14
VRV sistemos oro kondicionierius
FXFQ20~125BVEB
4P540926-1D – 2019.09
Page 15
DĖMESIO
1
1
1
2
2
1
2
3
1
2
3
1
Po ilgos eksploatacijos patikrinkite bloko stovą ir tvirtinimo
elementus, ar nėra pažeidimų. Jei tvirtinimo elementai bus
apgadinti, blokas gali nukristi ir ką nors sužaloti.
PASTABA
NEŠLUOSTYKITE valdiklio valdymo skydelio benzinu,
skiedikliu, chemikalų šluoste ir pan., nes kitaip gali išblukti
skydelis arba nusilupti danga. Jei jis smarkiai užterštas,
sudrėkinkite šluostę vandeniu atskiestu neutraliu valikliu,
gerai išspauskite skystį ir švariai nušluostykite skydelį.
Nusausinkite kita sausa šluoste.
DĖMESIO
Prieš pradėdami darbus su galutiniais įrenginiais, atjunkite
elektros tiekimą.
PASTABA
Valant šilumokaitį, būtina nuimti jungiklių dėžutę,
ventiliatoriaus variklį, drenažo siurblį ir plūdinį jungiklį.
Vanduo arba valiklis apgadinti elektroninių komponentų
izoliaciją ir jie gali sudegti.
13.2Oro filtro, įleidimo angos grotelių,
oro išvado ir išorinių skydų
valymas
DĖMESIO
Prieš valydami oro filtrą, įleidimo angos groteles, oro
išleidimo angą ir išorinius skydus, išjunkite bloką.
13 Techninė priežiūra ir tvarkymas
2 Išimkite oro filtrą.
Standartinis skydas:
Specialios konstrukcijos skydas:
3 Išvalykite oro filtrą. Panaudokite dulkių siurblį arba išplaukite
vandeniu. Jei oro filtras itin užsiteršė, panaudokite minkštą
šepetėlį ir neutralų valiklį.
13.2.1Kaip nuvalyti oro filtrą
Kada valyti oro filtrą:
▪ Nykščio taisyklė: valykite kas 6 mėnesius. Jei oras patalpoje itin
užterštas, valykite dažniau.
▪ Atsižvelgiant į nuostatas, naudotojo sąsajoje gali pasirodyti
pranešimas TIME TO CLEAN AIR FILTER (laikas valyti oro filtrą).
Išvalykite oro filtrą pasirodžius tokiam pranešimui.
▪ Jei nešvarumų nuvalyti neįmanoma, pakeiskite oro filtrą
(=pasirinktinė įranga).
Kaip valyti oro filtrą:
PASTABA
NENAUDOKITE 50°C arba karštesnio vandens. Galima
pasekmė: išblukimas ir deformacija.
1 Atidarykite įleidimo angos groteles.
Standartinis skydas:
4 Padėkite oro filtrą į šešėlį išdžiūti.
5 Prijunkite oro filtrą atgal, tada uždarykite įleidimo angos
nustatymas iš naujo).
Rezultatas: Pranešimas TIME TO CLEAN AIR FILTER (laikas
valyti oro filtrą) dingsta iš naudotojo sąsajos.
13.2.2Kaip valyti įleidimo angos groteles
PASTABA
NENAUDOKITE 50°C arba karštesnio vandens. Galima
pasekmė: išblukimas ir deformacija.
1 Atidarykite įleidimo angos groteles.
Standartinis skydas:
Specialios konstrukcijos skydas:
FXFQ20~125BVEB
VRV sistemos oro kondicionierius
4P540926-1D – 2019.09
Specialios konstrukcijos skydas:
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
15
Page 16
14 Trikčių šalinimas
1
1
2
2
45°
1
2
1
2
1
2
3
2 Nuimkite įleidimo angos groteles.
Standartinis skydas:
Specialios konstrukcijos skydas:
3 Išimkite oro filtrą.
▪ Patikrinkite ir pašalinkite viską, kas gali blokuoti patalpos ir lauko
blokų įleidimo bei išleidimo angas.
▪ Išvalykite patalpos blokų oro filtrus ir korpusus (žr. "13.2.1 Kaip
nuvalyti oro filtrą" [4 15] ir "13.2.3 Kaip nuvalyti oro išvadą ir
išorinius skydelius"[416]).
▪ Įjunkite maitinimą likus bent 6 valandoms iki bloko veikimo
pradžios, kad sistema įsijungtų sklandžiau. Įjungus maitinimą,
pasirodo naudotojo sąsajos ekranas.
13.4Techninė priežiūra prieš ilgas
prastovas
Pvz., sezono pabaigoje.
▪ Palikite patalpos blokus veikti tik ventiliatoriaus režimu maždaug
pusdienį, kad išdžiovintumėte blokų vidų. Žr. "12.1.2 Apie
vėsinimą, šildymą, tik ventiliatoriaus ir automatinį režimą" [413],
kur rasite informacijos apie tik ventiliatoriaus veikimo režimą.
▪ Išjunkite maitinimą. Naudotojo sąsajos ekranas išsijungia.
▪ Išvalykite patalpos blokų oro filtrus ir korpusus (žr. "13.2.1 Kaip
nuvalyti oro filtrą" [4 15] ir "13.2.3 Kaip nuvalyti oro išvadą ir
išorinius skydelius"[416]).
13.5Apie šaltnešį
Šiame gaminyje yra fluorintų, šiltnamio efektą sukeliančių dujų.
NEIŠLEISKITE dujų į atmosferą.
4 Išvalykite įleidimo angos groteles. Nuplaukite vandeniu arba
neutraliu valikliu, naudodami šepetėlį minkštais šereliais. Jei
įleidimo angos grotelės itin užterštos, naudokite tipinį virtuvinį
valiklį: užpilkite, palikite 10minučių ir tada nuplaukite vandeniu.
5 Prijunkite atgal oro filtrą ir įleidimo angos groteles, tada
uždarykite įleidimo angos groteles.
13.2.3Kaip nuvalyti oro išvadą ir išorinius
skydelius
ĮSPĖJIMAS
NELEISKITE patalpos blokui sušlapti. Galima pasekmė:
elektros smūgio arba gaisro pavojus.
PASTABA
▪ NENAUDOKITE benzino, benzolo, skiediklio,
poliravimo miltelių arba skystojo insekticido. Galimapasekmė: išblukimas ir deformacija.
▪ NENAUDOKITE vandens ar oro, kurio temperatūra
siekia arba viršija 50°C. Galima pasekmė: išblukimas
ir deformacija.
▪ Plaudami mentę vandeniu, smarkiai NETRINKITE.
Galima pasekmė: gali pradėti luptis paviršiaus
hermetikas.
Nušluostykite minkšta šluoste. Jei dėmes pašalinti sunku,
panaudokite vandenį arba neutralų valiklį.
13.3Techninė priežiūra po ilgų
prastovų
Pvz., sezono pradžioje.
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
16
PASTABA
Pagal galiojančius teisės aktus, reglamentuojančius
fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų naudojimą,
turi būti nurodomas įrenginio šaltnešio įkrovos svoris ir CO
ekvivalentas.
CO2 ekvivalentinių tonų kiekio apskaičiavimo formulė:
Šaltnešio GWP vertė × bendroji šaltnešio įkrova [kg] /
1000
Dėl papildomos informacijos kreipkitės į savo montuotoją.
ĮSPĖJIMAS
Sistemoje naudojamas šaltnešis yra saugus ir paprastai
nenuteka. Šaltnešiui ištekėjus į patalpą ir pasiekus atvirą
liepsną arba uždegimo šaltinį, šildytuvą ar viryklę, gali
susidaryti kenksmingų dujų.
Išjunkite bet kokius degimo šildytuvus, išvėdinkite patalpą
ir susisiekite su įgaliotuoju atstovu, iš kurio pirkote bloką.
Nenaudokite sistemos, kol priežiūros specialistas
nepatvirtins, kad šaltnešio nuotėkio problema pašalinta.
14Trikčių šalinimas
Įvykus vienai iš toliau nurodytų trikčių, imkitės toliau pateiktų
priemonių ir susisiekite su savo įgaliotuoju atstovu.
ĮSPĖJIMAS
Susidarius neįprastai situacijai (pvz., atsiradus
degėsių kvapui ir pan.), nutraukite eksploataciją ir
išjunkite maitinimą.
Jei tokiu atveju paliksite įrenginį veikti toliau, jis gali
sugesti, galite gauti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Susisiekite su įgaliotuoju atstovu.
Sistemą TURI remontuoti kvalifikuotas priežiūros specialistas.
FXFQ20~125BVEB
VRV sistemos oro kondicionierius
4P540926-1D – 2019.09
2
Page 17
TriktisPriemonė
Jei dažnai perdega (suveikia) saugos
įtaisas, pvz., saugiklis, jungtuvas arba
nuotėkio į įžeminimo grandinę jungtuvas
arba NETINKAMAI veikia įjungiklis/
išjungiklis.
Jei iš bloko ima tekėti vanduo.Nutraukite eksploataciją.
Jei NETINKAMAI veikia valdymo
jungiklis.
Jei naudotojo sąsajos ekrane pasirodo
bloko numeris, ima mirksėti valdymo
lemputė ir pasirodo trikties kodas.
Jei sistema NEVEIKIA tinkamai dėl kitos priežasties nei nurodyta
pirmiau ir nė viena iš pirmiau nurodytų trikčių nėra akivaizdi,
išanalizuokite sistemą pagal toliau pateiktas procedūras.
INFORMACIJA
Žr. naudotojo trumpąjį vadovą, kurį rasite http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/productinformation/: ten pateikta daugiau trikčių šalinimo patarimų.
Jei, patikrinę pirmiau nurodytus punktus, negalite išspręsti
problemos patys, susisiekite su savo montuotoju ir nurodykite
požymius, visą bloko modelio pavadinimą (su pagaminimo numeriu,
jei toks yra) ir įrengimo datą (pageidautina – tą, kuri nurodyta
garantijos kortelėje).
Išjunkite pagrindinį
maitinimo jungiklį.
Išjunkite maitinimą.
Informuokite savo
montuotoją ir nurodykite
trikties kodą.
15 Išmetimas
15Išmetimas
PASTABA
NEBANDYKITE išmontuoti sistemos patys: sistemos
išmontavimo, tvarkyti šaltnešio, alyvos ir kitų komponentų
tvarkymo darbai TURI būti vykdomi laikantis taikomų teisės
aktų. Įrenginius REIKIA pristatyti į specializuotą
pakartotinio panaudojimo, perdirbimo ir utilizavimo įstaigą.
FXFQ20~125BVEB
VRV sistemos oro kondicionierius
4P540926-1D – 2019.09
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
17
Page 18
Page 19
Page 20
4P540926-1D 2019.09
Copyright 2018 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.