Daikin FXFQ20BVEB, FXFQ25BVEB, FXFQ32BVEB, FXFQ40BVEB, FXFQ50BVEB Operation manuals [hu]

...
Page 1
Szerelési és üzemeltetési
kézikönyv
VRV rendszerű klímaberendezés
FXFQ20BVEB FXFQ25BVEB FXFQ32BVEB FXFQ40BVEB FXFQ50BVEB FXFQ63BVEB FXFQ80BVEB FXFQ100BVEB FXFQ125BVEB
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
VRV rendszerű klímaberendezés
Magyar
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
TUV (NB1856)
0510260101
DAIKIN.TCF.024H6/01-2019
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
18**
Machinery 2006/42/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Yasuto Hiraoka
Managing Director
Pilsen, 1st of February 2019
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FXFQ20BVEB, FXFQ25BVEB, FXFQ32BVEB, FXFQ40BVEB, FXFQ50BVEB, FXFQ63BVEB, FXFQ80BVEB, FXFQ100BVEB, FXFQ125BVEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
05Nota*
01**
02**
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
03**
04**
05**
06**
Page 3

Tartalomjegyzék

Tartalomjegyzék

1 A dokumentum bemutatása 3

1.1 A dokumentum bemutatása ...................................................... 3
A szerelőnek 4
2 A doboz bemutatása 4
2.1 Beltéri egység............................................................................ 4
2.1.1 Tartozékok eltávolítása a beltéri egységből................ 4
3 Előkészületek 4
3.1 A berendezés helyének előkészítése........................................ 4
3.1.1 A beltéri egység felszerelési helyére vonatkozó
követelmények............................................................ 4
4 Felszerelés 5
4.1 A beltéri egység felszerelése .................................................... 5
4.1.1 Útmutató a beltéri egység felszereléséhez................. 5
4.1.2 Útmutató a kondenzvízcsövek beszereléséhez.......... 6
4.2 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása ......................................... 7
4.2.1 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása a beltéri
egységhez................................................................... 7
4.3 Az elektromos huzalozás csatlakoztatása................................. 8
4.3.1 A szabványos huzalozási összetevők műszaki
jellemzői ...................................................................... 8
4.3.2 Az elektromos huzalozás csatlakoztatása a beltéri
egységen .................................................................... 8
5 Konfiguráció 9
5.1 Helyszíni beállítás ..................................................................... 9
6 Beüzemelés 10
6.1 Beüzemelés előtti ellenőrzőlista ................................................ 10
6.2 Próbaüzem végrehajtása .......................................................... 10
6.3 Hibakódok próbaüzem elvégzésekor ........................................ 11
7 Hulladékkezelés 11 8 Műszaki adatok 12
8.1 Csövek rajza: Beltéri egység..................................................... 12
8.2 Huzalozási rajz .......................................................................... 12
8.2.1 Egyesített huzalozási rajz jelmagyarázata.................. 12
A felhasználónak 13
9 A rendszerről 13 10 Kezelőfelület 13 11 Üzemeltetés előtt 13 12 Üzemeltetés 13
12.1 A rendszer kezelése.................................................................. 13
12.1.1 Az operációs rendszerről ............................................ 13
12.1.2 Hűtés, fűtés, ventilátor és automatikus üzemmódról .. 14
12.1.3 A fűtés üzemmódról.................................................... 14
12.1.4 Az operációs rendszerhez .......................................... 14
12.2 Szárító program használata ...................................................... 14
12.2.1 A szárító programról ................................................... 14
12.2.2 Szárító program használatához.................................. 14
12.3 A levegőfúvás irányának beállítása........................................... 14
12.3.1 A levegőterelő szárnyról ............................................. 14
12.4 Aktív keringetési levegőfúvás..................................................... 14
12.4.1 Aktív keringetési levegőfúvás indítása......................... 15
13 Karbantartás és szerelés 15
13.1 Karbantartásra és szervizelésre vonatkozó óvintézkedések...... 15
13.2 A levegőszűrő, az elszívórács, a levegőkimenet és a külső
panelek tisztítása........................................................................ 15
13.2.1 A levegőszűrő tisztítása............................................... 15
13.2.2 A szívórács tisztítása ................................................... 16
13.2.3 A levegőkimenet és a külső panelek tisztítása ............ 16
13.3 Karbantartás hosszabb üzemszünet után.................................. 16
13.4 Karbantartás hosszabb üzemszünet előtt .................................. 17
13.5 A hűtőközegről ........................................................................... 17
14 Hibaelhárítás 17 15 Hulladékkezelés 17
1 A dokumentum bemutatása

1.1 A dokumentum bemutatása

Célközönség
Üzembe helyezésre jogosult személyek + végfelhasználók
INFORMÁCIÓ
A készülék tapasztalt vagy képzett felhasználók általi áruházi, könnyűipari vagy mezőgazdasági, illetve nem szakemberek általi kereskedelmi használatra lett tervezve.
Dokumentációkészlet
Ez a dokumentum egy dokumentációkészlet része. A teljes dokumentációkészlet a következőkből áll:
Általános biztonsági előírások:
▪ Biztonsági utasítások, melyeket üzembe helyezés előtt el kell
olvasni
▪ Formátum: Papír (a beltéri egység dobozában)
Beltéri egység szerelési és üzemeltetési kézikönyve:
▪ Szerelési és üzemeltetési utasítások ▪ Formátum: Papír (a beltéri egység dobozában)
Referencia útmutató a beszereléshez és a használathoz:
▪ Üzembe helyezés előkészületei, bevált gyakorlatok,
referenciaadatok stb.
▪ Részletes lépésről-lépésre bemutatott utasítások és
háttéronformációk az alapszintű és haladó használathoz
▪ Formátum: Digitális formában is elérhető: http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
A mellékelt dokumentáció legújabb verzióját a regionális Daikin webhelyen vagy forgalmazójától szerezheti be.
Az eredeti dokumentum angol nyelven íródott. A más nyelvű kiadások ennek fordításai.
Műszaki technikai adatok
▪ A műszaki adatok legújabb verziójának kiegészítését a regionális
Daikin webhelyen (nyilvánosan hozzáférhető) szerezheti be.
▪ A műszaki adatok legújabb verziójának teljes dokumentációját a
Daikin Business Portal (jelszó szükséges) szerezheti be.
FXFQ20~125BVEB VRV rendszerű klímaberendezés 4P540926-1D – 2019.09
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
3
Page 4

2 A doboz bemutatása

a
e fdcb
h i
m
g
j
k l
(mm)
≥1500
2000
4000
≥1500
A
B
C
ba dac
≥1500 ≥500 ≥200
a
A A A
b c

A szerelőnek

2 A doboz bemutatása

2.1 Beltéri egység

2.1.1 Tartozékok eltávolítása a beltéri egységből

a Papírminta a felszereléshez (a csomagolás felső részén)
b Általános biztonsági előírások
c Beltéri egység szerelési és üzemeltetési kézikönyve
d A készülék gyors beállítását segítő közdarab
e Csavaralátétek a függesztő konzolhoz
f Csavarok (a beltéri egység felszereléséhez szükséges
papírminta ideiglenes rögzítéséhez)
g Kábelszorító h Bilincs
i Szigetelőlemezek: Nagy (kondenzvízcső), közepes 1
(gázcső), Közepes 2 (folyadékcső), kicsi (elektromos kábelek)
j Leeresztőtömlő
k Szigetelő elem: Kicsi (folyadékcső)
l Szigetelő elem: Nagy (gázcső)
m Szigetelő elem (kondenzvízcső)
A Minimális távolság a faltól (lásd alább) B Minimális és maximális távolság a padlótól (lásd alább) C 20~63 osztályú:
≥214mm: A szabványos díszítőpanelekkel való felszerelés
esetén
≥256mm: Díszítőpanelekkel való felszerelés esetén ≥294mm: Öntisztító díszítőpanelekkel való felszerelés
esetén ≥263mm: Frisslevegő-bemeneti készlettel való felszerelés
esetén
80~100 osztályú: ≥256mm: A szabványos díszítőpanelekkel való felszerelés
esetén
≥298mm: Díszítőpanelekkel való felszerelés esetén ≥306mm: Frisslevegő-bemeneti készlettel való felszerelés
esetén ≥316mm: Öntisztító díszítőpanelekkel való felszerelés
esetén
125 osztályú: ≥298mm: A szabványos díszítőpanelekkel való felszerelés
esetén
≥340mm: Díszítőpanelekkel való felszerelés esetén ≥348mm: Frisslevegő-bemeneti készlettel való felszerelés
esetén ≥378mm: Öntisztító díszítőpanelekkel való felszerelés
esetén
a Beltéri egység b Világítás (az ábra mennyezetre szerelt világítótesteket
mutat, de fénycsövek használata is megegedett)
c Levegő ventilátor d Rögzített test (a példán: asztal)
A: Minimális távolság a faltól. A fal irányába történő
levegőáramlás iránya határozza meg.

3 Előkészületek

3.1 A berendezés helyének előkészítése

3.1.1 A beltéri egység felszerelési helyére vonatkozó követelmények

INFORMÁCIÓ
A hangnyomásszint 70dBA alatti.
VIGYÁZAT
A klímaberendezés nem általános célú berendezés, ezért biztonságos, behatolástól védett helyre kell felszerelni.
A berendezés mind beltéri, mind kültéri használatra alkalmas háztartási és könnyűipari környezetben.
Térköz. Ne feledje a következőket:
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
4
a Levegőkimenet és sarkok nyitva b Levegőkimenet zárva, sarkok nyitva (külön megvásárolható
lezárókészlet szükséges)
c Levegőkimenet és sarkok zárva (külön megvásárolható
lezárókészlet szükséges)
B: Minimális és maximális távolság a padlótól:
▪ Minimális: 2,7m a véletlen érintés elkerülése érdekében. ▪ Maximális: A levegőáramlás iránya és a teljesítményosztály
határozza meg. Ügyeljen arra is, hogy a "Belmagasság" mező beállítása megfeleljen az aktuális helyzetnek. Lásd
"5.1Helyszíni beállítás"[49].
Ha a levegőáramlás útja… Akkor B
FXFQ20~100 FXFQ125
Teljes körű ≤3,5m ≤4,2m
(a)
4utas
(a)
3utas
(a) Külön megvásárolható lezárókészlet szükséges
≤4,0m ≤4,5m ≤3,5m ≤4,2m
FXFQ20~125BVEB
VRV rendszerű klímaberendezés
4P540926-1D – 2019.09
Page 5

4 Felszerelés

A
c
b
d
e
a
(mm)
780
710
a1 b
b a2
c
a cb d
(mm)
710
840
860~910
950
c d
e
f
780
840
860~910
950
cde
f
a
b
A
C
B
4 Felszerelés

4.1 A beltéri egység felszerelése

4.1.1 Útmutató a beltéri egység felszereléséhez

INFORMÁCIÓ Külön rendelhető alkatrészek. Opcionális berendezések
felszerelésekor olvassa el az opcionális berendezések szerelési kézikönyvét is. A helyi feltételektől függően könnyebb lehet elsőként az opcionális berendezéseket felszerelni.
Egy frisslevegő-bemeneti készlettel való felszerelés esetén.
Az egység felszerelése előtt mindig szereljen fel frisslevegő­bemeneti készletet.
Díszítőpanel. A díszítőpanelt mindig az egység felszerelése után
szerelje fel.
Födém szilárdsága. Ellenőrizze, hogy a mennyezet elég erős-e
ahhoz, hogy elbírja az egység súlyát. Ha ez nem biztos, akkor a mennyezetet meg kell erősíteni.
▪ Meglévő mennyezetek esetén használjon beütőhorgonyt. ▪ Új mennyezeteknél pedig süllyesztett betétet vagy egyéb
kereskedelmi forgalomban kapható eszközt használjon.
Papírminta a felszereléshez (a csomagolás felső részén). A
papírmintával határozza meg a megfelelő vízszintes helyzetet. A mintán szerepel az összes szükséges méret és középpont. A papírmintát az egységhez rögzítheti.
a Az egység közepe b A mennyezet nyílásának közepe c Papírminta a felszereléshez (a csomagolás felső részén) d Csavarok (tartozékok)
Mennyezeti nyílás és egység:
▪ Ellenőrizze, hogy a mennyezet nyílás az alábbi értékeken belül
legyen:
Minimális: 860mm szükséges az egység behelyezéséhez. Maximális: 910mm szükséges ahhoz, hogy a díszítő panel és
a felfüggesztett mennyezet között megfelelő átfedés legyen. Ha a mennyezeti nyílás nagyobb, használjon kiegészítő mennyezeti burkolóanyagot.
▪ Ügyeljen rá, hogy az egység és a függesztőkar (felfüggesztés)
a mennyezeti nyílás közepén helyezkedjen el.
A 50~100mm: A szabványos panelekkel való felszerelés
esetén 100~150mm: Frisslevegő-bemeneti készlettel vagy
díszítőpanellel való felszerelés esetén 130~180mm: Öntisztító díszítőpanelekkel való felszerelés
esetén
a Födém anyaga b Kőhorgony c Hosszú anya vagy feszítőcsavar d Felfüggesztő csavar e Felfüggesztett mennyezet
Függesztőcsavarok. A szereléshez használjon M8~M10
függesztőcsavarokat. Rögzítse a felfüggesztő konzolt a felfüggesztő csavarhoz. Rögzítse biztonságosan a felfüggesztő konzolt a felső és alsó oldalán anyával és csavaralátéttel.
a Kondenzvízcső b Hűtőközegcsövek c Felfüggesztő konzol furata (felfüggesztés) d Egység e Mennyezetnyílás
f Díszítőpanel
Példa Ha A Akkor…
B C
860mm 10mm 45mm 910mm 35mm 20mm
a1 Anya (nem tartozék) a2 Kettős anya (nem tartozék)
b Alátét (tartozék) c Felfüggesztő konzol (az egységhez csatlakoztatva)
Beállító közdarab. A beállító közdarab segítségével határozza
A Mennyezetnyílás B Az egység és a mennyezetnyílás közötti távolság C Átfedés a díszítő panel és a felfüggesztett mennyezet
között
meg a megfelelő függőleges helyzetet.
FXFQ20~125BVEB VRV rendszerű klímaberendezés 4P540926-1D – 2019.09
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
5
Page 6
4 Felszerelés
2
1
2
1
2
1
2
1
A B
1
1
2
C
a
b c
2
1
2
D
c
bba
1~1.5 m
a
≤675
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
b c
a
dd
≥100
675
(mm)
a
A A szabványos díszítőpanelekkel való felszerelés esetén B Frisslevegő-bemeneti készlettel való felszerelés esetén C Öntisztító díszítőpanelekkel való felszerelés esetén D Díszítőpanelekkel való felszerelés esetén
a Felfüggesztett mennyezet
b A készülék gyors beállítását segítő közdarab (tartozék)
c Egység
Vízszint. Egy vízszintmérővel vagy vízzel töltött vinil csővel
ellenőrizze, hogy az egység mind a 4 sarka vízszintes-e.
a Függőrúd O Engedélyezett X Nem szabad
Felszálló csövek. A lejtés biztosításához szükség esetén
felszálló csöveket szerelhet be. ▪ Kondenzvíztömlő lejtése: 0~75 mm, hogy a csövekben ne
keletkezzen feszültség, illetve elkerülhetők legyenek a légbuborékok.
▪ Felszálló csövek: ≤300 mm az egységtől, ≤675 mm az
egységre merőlegesen.
a Vízszint
b Vinil cső
c Vízszint
TÁJÉKOZTATÁS NE szerelje fel ferdén az egységet. Lehetséges
következmény: Amennyiben az egység a lecsapódás
áramirányához képest ferde (az elvezetőcsövek oldala meg van emelve), az úszókapcsoló helytelenül működhet, ami vízszivárgást okozhat.

4.1.2 Útmutató a kondenzvízcsövek beszereléséhez

Győződjön meg róla, hogy a kondenzvizet megfelelően el lehet vezetni. Ebbe beletartozik:
▪ Általános irányelvek ▪ A kondenzvízcsövek csatlakoztatása a beltéri egységhez ▪ Vízszivárgás ellenőrzése
Általános irányelvek
Csőhossz. A kondenzvízcsövek hosszát a lehető legrövidebbre
tervezze.
Csőméret. A cső mérete legalább akkora legyen, mint a
csatlakozó cső mérete (25mm névleges átmérőjű és 32mm külső átmérőjű vinilcső esetén).
Lejtés. Ügyeljen rá, hogy a kondenzvízcső lefelé lejtsen (legalább
1/100), hogy a levegő ne szorulhasson a csőbe. Használjon függőrudakat, ahogy az ábra mutatja.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
6
a Fémbilincs (tartozék) b Kondenzvíztömlő (tartozék) c Leeresztő emelőcső (a vinilcső névleges átmérője 25mm,
a külső átmérője 32mm) (nem tartozék)
d Függőrudak (nem tartozék)
Páralecsapódás. Tegyen óvintézkedéseket a páralecsapódás
megelőzése érdekében. A teljes elvezető csövet szigetelje az épületben.
Kondenzvízcsövek összekötése. A kondenzvízcsöveket
összekötheti. Olyan T-idomokat és kondenzvízcsöveket válasszon, amelyek mérete megfelel az egység üzemi teljesítményéhez.
a T-idom
A kondenzvízcsövek csatlakoztatása a beltéri egységhez
TÁJÉKOZTATÁS
A kondenzvízcsövek helytelen csatlakoztatása vízszivárgást okozhat, és a víz kárt tehet az üzembe helyezési helyiségben és annak környezetében.
1 A lehető legjobban tolja rá a kondenzvíztömlőt a kondenzvízcső
csatlakozására.
2 Szorítsa meg a fémbilincset annyira, hogy a csavarfej
kevesebb, mint 4mm-re legyen a bilincstől.
3 Ellenőrizze a vízszivárgást (lásd "A vízszivárgás
ellenőrzése"[47]).
4 Szerelje fel a szigetelő elemet (kondenzvízcső). 5 Tekerje a nagy szigetelőlemezt (= szigetelés) a fém bilincs és a
kondenzvíztömlő köré, és rögzítse azokat kábelrögzítővel.
6 A kondenzvízcsövet csatlakoztatása az tömlőhöz.
FXFQ20~125BVEB
VRV rendszerű klímaberendezés
4P540926-1D – 2019.09
Page 7
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b a
d c
3
1
2~61
a Kondenzvízcső csatlakozása (az egységhez
b
a
c
N L
≥100 mm
e d
c
b
a
A B
a dc e fb b
a dc e fb b
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
csatlakoztatva)
b Kondenzvíztömlő (tartozék) c Fémbilincs (tartozék) d Nagy szigetelőlemez (tartozék) e Szigetelő elem (kondenzvízcső) (tartozék)
f Kondenzvízcső (nem tartozék)
A vízszivárgás ellenőrzése
Az eljárás eltérő lehet attól függően, hogy az elektromos huzalozási munka elkészült-e már. Ha az elektromos huzalozási munka még nem készült el, akkor ideiglenesen csatlakoztatni kell a kezelőfelületet és a tápellátást az egységre.
Ha az elektromos huzalozási munka nincs készen
1 Ideiglenesen csatlakoztassa az elektromos huzalozást.
▪ Vegye le a kapcsolódoboz fedelét (a). ▪ Csatlakoztassa a kezelőfelületet és a jelátviteli vezetéket (b). ▪ Csatlakoztassa a tápellátást (1~ 220-240 V 50/60Hz) és a
földelést (c).
▪ Szerelje vissza a kapcsolódoboz fedelét (a).
4 Felszerelés
a Műanyag öntözőkanna b Szerviz kondenzvízkifolyó (gumi dugóval). A
kondenzvízkifolyón keresztül lehet leengedni a vizet a csepptálcából.
c Elvezetőszivattyú helye d Kondenzvíz elvezető csatlakozása e Kondenzvízcső
5 Kapcsolja Ki a berendezést. 6 Az elektromos huzalozás lekötése.
▪ Távolítsa el a kapcsolódoboz borítóját. ▪ Kösse le a tápellátás vezetéket és a földelést. ▪ Kösse le a kezelőfelületet. ▪ Rögzítse a helyére a kapcsolódoboz fedelét.
Ha az elektromos huzalozási munka már kész van
1 Indítsa el a hűtést (lásd "6.2Próbaüzem végrehajtása"[410]). 2 Fokozatosan öntsön kb. 1 l vizet a levegőelvezető kimeneten
keresztül, és ellenőrizze a vízszivárgást (lásd "Ha az
elektromos huzalozási munka nincs készen"[47]).

4.2 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása

2 Kapcsolja BE a berendezést. 3 Indítsa el a hűtést (lásd "6.2Próbaüzem végrehajtása"[410]). 4 Fokozatosan öntsön kb. 1 l vizet a levegőelvezető kimeneten
keresztül, és ellenőrizze a vízszivárgást.
FXFQ20~125BVEB VRV rendszerű klímaberendezés 4P540926-1D – 2019.09
VESZÉLY: ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE

4.2.1 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása a beltéri egységhez

VIGYÁZAT
Helyezze a hűtőközegcsöveket vagy az alkatrészeket olyan helyre, ahol feltételezhetően nem érintkeznek olyan anyaggal, amely korrodálhatja a hűtőközeget tartalmazó alkatrészeket, kivéve, ha az alkatrészek korrózióálló anyagból készültek, vagy megfelelő korrózióvédelemmel vannak ellátva.
Csőhossz. A hűtőközegcsövek hosszát a lehető legrövidebbre
tervezze.
Hollandianyás kötések. Csatlakoztassa a hűtőközegcsöveket az
egységhez hollandianyákkal.
Szigetelés. Szigetelje a hűtőközegcsöveket a beltéri egységen az
alábbiak szerint:
A Gázcsövek
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
7
Page 8
4 Felszerelés
B Folyadékcsövek
a Szigetelőanyag (nem tartozék)
b Kábelrögzítő (tartozék)
c Szigetelő elemek: Nagy (gázcső), kicsi (folyadékcső)
(tartozékok)
d Hollandi anya (az egységhez csatlakoztatva)
e Hűtőközegcső csatlakozása (az egységhez csatlakoztatva)
f Egység
g Szigetelőlemezek: Közepes 1 (gázcső), közepes 2
(folyadékcső) (tartozékok)
1 Fordítsa felfelé a szigetelőelemek varratait. 2 Rögzítse az egység aljához. 3 Szorítsa meg a kábelrögzítőket a szigetelőelemeken. 4 Az egység alapjától kezdve a hollandi anyás kötés tetejéig
burkolja be szigetelőlemezekkel.
TÁJÉKOZTATÁS
Győződjön meg róla, hogy teljesen szigetelte az összes hűtőközegcsövet. A szabadon hagyott csöveken pára csapódhat le.

4.3 Az elektromos huzalozás csatlakoztatása

VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
FIGYELEM
MINDIG több eres kábelt használjon a tápellátás kábeleihez.
FIGYELEM
Használjon minden pólust megszakító kapcsolót, és hagyjon legalább 3mm-t az érintkezési pontok között, ami teljes leválasztást biztosít III-as kategóriájú túlfeszültség esetében.
FIGYELEM
Ha a tápkábel sérült, a balesetek elkerülése érdekében a gyártóra, a márkaszervizre vagy egy hasonlóan képzett szakemberre KELL bízni a cseréjét.

4.3.1 A szabványos huzalozási összetevők műszaki jellemzői

Alkatrész Osztály
20~40 50 63 80 100 125
Tápkábel MCA
Összekötőkábel 4-eres kábel 1,5mm2~2,5mm
A kezelőfelület kábele PVC szigetelésű 0,75 és 1,25mm²
Ajánlott külső biztosíték 16A Földzárlat-megszakító A méretezésnek meg kell felelnie a helyi
(a)
0,5A 0,6A 0,7A 1,2A 1,3A 1,4A Feszültség 220~240V Fázis 1~ Frekvencia 50/60Hz Vezetékmé
retek
A méretezésnek meg kell felelnie a helyi
előírásoknak
220~240V feszültséghez H05RN-F (60245 IEC 57)
közötti szigetelt vezetéket (2 eres kábelt)
Maximum 500m
H03VV-F (60227 IEC 52)
előírásoknak
(a) MCA=Minimális áramköri áramerősség. A megadott
értékek a maximális értékek (pontos értékekért lásd a beltéri egységgel történő kombinálás elektromos adatait).
2

4.3.2 Az elektromos huzalozás csatlakoztatása a beltéri egységen

TÁJÉKOZTATÁS
▪ Kövesse a bekötési rajzot (az egység tartozéka, a
szervizfedél belsején található).
▪ A díszítő panel és a szenzorkészlet csatlakoztatására
vonatkozó utasításokat a panelhez vagy a készlethez mellékelt szerelési kézikönyvben találja.
▪ Ügyeljen rá, hogy az elektromos vezetékek NE
akadályozzák a szervizfedél megfelelő visszahelyezését.
Fontos, hogy a tápkábeleket és a jelátviteli kábeleket egymástól elszigetelve kell vezetni. Az elektromos interferencia elkerülése érdekében a kábelek között MINDIG legalább 50mm távolságot kell tartani.
TÁJÉKOZTATÁS
A tápvezetéket és a jelátviteli vezetéket egymástól távol kell tartani. A jelátviteli és a tápvezetékek keresztezhetik egymást, de NEM futhatnak egymással párhuzamosan.
1 Vegye le a szervizfedelet. 2 A kezelőfelület kábele: Vezesse át a vezetékeket a kereten és
rögzítse a kábeleket a csatlakozóblokkhoz, majd rögzítse kábelszorítóval.
3 Összekötőkábel (beltéri↔kültéri): Vezesse át a vezetékeket a
kereten és rögzítse a kábeleket a csatlakozóblokkhoz (ügyeljen rá, hogy a számok egyezzenek a kültéri egység számaival), majd rögzítse kábelszorítóval.
4 Ossza el a kis tömítést (az egységhez mellékelve) és csavarja a
kábelekre, hogy megakadályozza az egység környezetéből történő vízbeszivárgást. Tömítsen minden rést, hogy a kisebb állatok ne juthassanak a rendszerbe.
FIGYELEM
Akadályozza meg, hogy az egységbe kisebb termetű állatok fészkeljék be magukat. Az elektromos alkatrészekre mászó kis élőlények működészavarokat, füstölést vagy tüzet is okozhatnak.
5 Helyezze vissza a szervizfedelet.
TÁJÉKOZTATÁS
A szervizfedél lezárásakor ügyeljen arra, hogy a meghúzónyomaték ≤1.5Nm legyen.
Huzalozási példa
Teljes rendszerpéldákat a Referencia útmutató a beszereléshez és a használathoz kiadványban talál. http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
8
VRV rendszerű klímaberendezés
FXFQ20~125BVEB
4P540926-1D – 2019.09
Page 9
a
b
c
d
e
f
h
g
i
a Tápfeszültség
a
(mm)
e
e
b
c
10~15
70~90
10~20
d
c
b
10~15
d
70~90
7
N L
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
a b c
b Főkapcsoló c Tápellátás vezetéke d Egységek közötti vezetékek e Kapcsoló
f Biztosíték g BS egység (csak REYQ) h Beltéri egység
i Kezelőfelület

5 Konfiguráció

▪ Mennyezet magassága ▪ Díszítőpanel (ha alkalmazható) ▪ Levegőáramlás iránya ▪ A levegő térfogatának beállítása a termosztát vezérlőjének
KIKAPCSOLT állapotában
▪ A levegőszűrő tisztítása esedékes
Beállítás: Mennyezet magassága
A beállításnak meg kell felelni a padlótól mért tényleges távolságnak, a teljesítményosztálynak és a levegőáramlás irányának.
▪ 3 és 4 utas levegőáramlási iránynál (amelyhez külön
megvásárolható lezárókészlet szükséges) lásd a külön megvásárolható lezárókészlet használati útmutatóját.
▪ Teljes körű levegőáramlás esetében lásd az alábbi táblázatot.
Ha a padlótól mért távolság (m) Akkor
FXFQ20~100 FXFQ125 M C1 C2
≤2,7 ≤3,2 13 (23) 0 01 2,7<x≤3,0 3,2<x≤3,6 02 3,0<x≤3,5 3,6<x≤4,2 03
Beállítás: Díszítőpanel típusa
Díszítőpanel felszerelése vagy a díszítőpanel típusának módosítása esetén MINDIG ellenőrizze a megfelelő értékek beállítását.
Ha … díszítőpanelr használ Akkor
M C1 C2
Normál vagy öntisztító 13 Kialakítás 02
(23)
(1)
(1)
15 01
Beállítás: Levegőáramlás iránya
A beállításnak meg kell felelni a levegőáramlás aktuálisan használt irányának. Lásd az opcionális blokkolóbetét-készlet szerelési kézikönyvét és a kezelőfelület használati útmutatóját.
Alapértelmezett: 01 (= teljes körű levegőáramlás)
Példa:
a Teljes körű levegőáramlás b 4 utas levegőáramlás (minden levegőkimenet nyitva, 2
sarok zárva) (külön megvásárolható lezárókészlet
a Szervizfedél (a hátlapján a huzalozási rajzzal) b Kábelbemeneti nyílás c Tápellátás csatlakoztatása (földeléssel együtt) d Kábelszorító e Kezelőfelület és egységek között vezetékek
csatlakoztatása
Beállítás: A levegő térfogatának beállítása a termosztát vezérlőjének KIKAPCSOLT állapotában
szükséges)
c 3 utas levegőáramlás (1 levegőkimenet zárva, mindegyik
sarok nyitva) (külön megvásárolható lezárókészlet szükséges)
A beállítást a felhasználó igényei szerint kell elvégezni. Ez határozza
5 Konfiguráció

5.1 Helyszíni beállítás

Végezze el az alábbi helyszíni beállításokat, hogy azok megfeleljenek az aktuális felszerelési elrendezésnek és a felhasználói igényeknek:
meg a beltéri egység veintilátorsebességét a termosztát KIKAPCSOLT állapotában.
1 Ha a ventilátort beállította, akkor a levegősebességet is ezek
szerint adja meg:
FXFQ20~125BVEB VRV rendszerű klímaberendezés 4P540926-1D – 2019.09
(1)
A helyszíni beállítások az alábbiak:
M: Üzemmód száma – Első szám: az egységek csoportjához – Zárójelben lévő szám: ez egyes egységekhez
C1: Első kódszám
C2: Második kódszám
: Alapértelmezett
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
9
Page 10

6 Beüzemelés

Ha ezt szeretné Akkor
(1)
Kültéri egység M C1 C2
Hűtés üzemmódban
Fűtés üzemmódban
(2)
LL Beállított térfogat
(2)
LL Beállított térfogat
12
(2)
(2)
(22)
12
(22)
6 01
02
3 01
02
Beállítás: A levegőszűrő tisztítása esedékes
A beállítás feleljen meg a helyiség légszennyezettségének. Ez határozza meg, hogy a kezelőfelületen milyen időközönként jelenjen meg A LEVEGŐSZŰRŐ TISZTÍTÁSA ESEDÉKES kijelzés. Ha vezeték nélküli kezelőfelületet használ, akkor be kell állítania a címet is (lásd a kezelőfelület szerlési útmutatóját).
Ha ilyen időközt szeretne beállítani…
(légszennyezettség)
M C1 C2
Akkor
(1)
±2500óra (enyhe) 10 (20) 0 01 ±1250óra (súlyos) 02 Nincs értesítés 3 02
Egyedi beállítás szimultán rendszerben
A segédegység beállításához külön megvásárolható kezelőfelület használata javasolt.
Hajtsa végre a következő lépéseket:
2 Módosítsa a második kódszámot 02-re a segédegység egyedi
beállításához.
Ha a segédegység beállítása… Akkor
(1)
M C1 C2
Egyesített beállítás 21(11) 01 01 Egyedi beállítás 02
3 Végezze el a fő egység helyszíni beállítását. 4 Kapcsolja ki a tápellátás főkapcsolóját. 5 Kösse le a távirányítót a fő egységről, és csatlakoztassa a
segédegységhez.
6 Váltás egyedi beállításra. 7 Végezze el a segédegység helyszíni beállítását. 8 Kapcsolja ki a tápellátás főkapcsolóját, vagy - több
segédegység esetében - ismételje meg az előző lépéseket az összes segédegység esetén.
9 Kösse le a kezelőfelületet a segédegységről, és csatlakoztassa
a fő egységhez.
Nem szükséges újravezetékeznie a fő egység távirányítóját, ha külön megvásárolható kezelfelületet használ. (De távolítsa el a fő egység kezelőfelületének csatlakozópaneljéhez csatlakoztatott vezetékeket.)
6 Beüzemelés
TÁJÉKOZTATÁS
Az egységet MINDIG termisztorokkal és/vagy nyomásérzékelőkkel/-kapcsolókkal együtt működtesse. Ha NEM így tesz, a kompresszor kiéghet.

6.1 Beüzemelés előtti ellenőrzőlista

Az egység üzembe helyezése után először ellenőrizze az alább felsoroltakat. Az ellenőrzések elvégzése után az egységet le kell zárni. Lezárás után kapcsolja be az egységet.
Elolvasta a szerelői referencia-útmutatóban ismertetett teljes szerelési útmutatást.
A beltéri egységek megfelelően fel van szerelve.
Vezeték nélküli kezelőfelület esetében: A beltéri egység díszítőpanelje az infravörös jeladóval fel van szerelve.
A kültéri egység megfelelően fel van szerelve.
NINCS hiányzó fázis vagy fordított fázis.
A rendszer megfelelően földelt, és a földelési kivezetések rögzítve vannak.
A biztosítékok vagy helyileg beszerelt biztonsági készülékek a jelen dokumentumnak megfelelően lettek beszerelve, és NINCSENEK kiiktatva.
A tápellátás feszültsége az egység azonosítási címkéjén található feszültségnek megfelelő.
NINCSENEK laza csatlakozások vagy sérült elektromos alkatrészek a kapcsolódobozban.
A kompresszor szigetelési ellenállása rendben.
NINCSENEK sérült alkatrészek vagy deformált csövek a kültéri és beltéri egységben.
NINCS hűtőközeg-szivárgás.
A megfelelő csőméret lett beszerelve, és a csövek megfelelően szigetelve vannak.
Az elzárószelepek (gáz és folyadék) a kültéri egységen teljesen nyitva vannak.

6.2 Próbaüzem végrehajtása

Ez a feladat kizárólag BRC1E52 vagy BRC1E53 kezelőfelületen elérhető. Egyéb kezelőfelület használata esetén olvassa el a kezelőfelület szerelési kézikönyvét.
TÁJÉKOZTATÁS
A próbaüzemet ne szakítsa meg.
INFORMÁCIÓ Háttérvilágítás. A kezelőfekületen végzett BE-/
KIKAPCSOLÁSHOZ nem szükséges bekapcsolni a háttérvilágítást. Bármilyen más művelethez először ezt kell felkapcsolni. A háttérvilágítás ±30 másodpercet világít a gomb megnyomásakor.
1 Hajtsa végre a bevezető lépéseket.
# Teendő
1 Nyissa ki a folyadék- és a gázelzárószelepet, ehhez
távolítsa el a fedelet, majd imbuszkulccsal forgassa el a szelepet óramutató járásával ellentétes irányban ütközésig.
(1)
A helyszíni beállítások az alábbiak:
M: Üzemmód száma – Első szám: az egységek csoportjához – Zárójelben lévő szám: ez egyes egységekhez
C1: Első kódszám
C2: Második kódszám
: Alapértelmezett
(2)
Ventilátor sebessége:
LL: Ventilátor sebessége alacsony
Beállított térfogat: A ventilátor sebessége megfelel a felhasználó által a kezelőfelület ventilátorsebesség gombjával beállított értéknek
(alacsony, közepes, magas).
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
10
VRV rendszerű klímaberendezés
FXFQ20~125BVEB
4P540926-1D – 2019.09
Page 11

7 Hulladékkezelés

Hűtés
Beállít
28°C
Vissza Beállítás
Szervizbeállítások 1/3
Próbaüzem
Karbantartási partner Helyszíni beállítások Igény Min. fixpont-különbség Csoportcím
Hűtés
Vissza Beállítás
Próbaüzem
Vissza Beállítás
Vissza Beállítás
Légmennyiség/irány
Légmenny. Irány
0. pozíció
Alacsony
Vissza Beállítás
Alacsony
0. pozíció
Légmennyiség/irány
Légmenny. Irány
Vissza Beállítás
Szervizbeállítások 1/3
Próbaüzem
Karbantartási partner Helyszíni beállítások Igény Min. fixpont-különbség Csoportcím
# Teendő
2 Tegye vissza a szervizfedelet az áramütés
megelőzése érdekében.
3 A kompresszor védelme érdekében a rendszert az
üzemeltetés előtt legalább 6órával tápfeszültség alá kell helyezni.
4 A kezelőfelületen állítsa a rendszert hűtés üzemmódra.
2 Futtassa a próbaüzemet
# Teendő Eredmény
1 Lépjen a nyitómenüre.
2 Tartsa lenyomva legalább
4másodpercig.
Megjelenik a Szervizbeállítások menü.
3 Válassza ki a Próbaüzem
lehetőséget.
4 Nyomja meg. Próbaüzem jelenik meg a
nyitómenüben.
5 Tartsa lenyomva
A próbaüzem elindul.
10másodpercig.
3 3percen át ellenőrizze a működést. 4 Ellenőrizze a levegőáramlás irányát (csak legyezőszárnyakkal
rendelkező beltéri egységek esetében).
# Teendő Eredmény
1 Nyomja meg.
2 Válassza ki a 0. pozíció
lehetőséget.
# Teendő Eredmény
1 Tartsa lenyomva legalább
4másodpercig.
Megjelenik a Szervizbeállítások menü.
2 Válassza ki a Próbaüzem
lehetőséget.
3 Nyomja meg. Az egység visszatér
normál üzemmódba, és megjelenik a nyitómenü.

6.3 Hibakódok próbaüzem elvégzésekor

Amennyiben a kültéri egység NINCS megfelelően beszerelve, akkor az alábbi hibakódok jelenhetnek meg a kezelőfelületen:
Hibakód Lehetséges ok
Semmi nem jelenik meg
(az aktuálisan beállított hőmérséklet nem jelenik meg)
E3, E4 vagy L8 ▪ Az elzárószelepek zárva vannak.
E7 A háromfázisú tápfeszültség egyik fázisa
L4 A levegőkimenet elzáródott. U0 Az elzárószelepek zárva vannak. U2 ▪ Feszültségingadozás lépett fel.
U4 vagy UF Az egységösszekötő vezetékek bekötése
UA A kültéri és a beltéri egység nem
▪ A vezeték nem csatlakozik, vagy rosszul
lett bekötve (az elektromos hálózat és a kültéri egység között, a kültéri és a beltéri egység között vagy a beltéri egység és a kezelőfelület között).
▪ Kiégett a biztosíték a kültéri vagy beltéri
egység PCB-panelén.
▪ A levegőkimenet elzáródott.
hiányzik. Megjegyzés: A működés le van tiltva.
Áramtalanítsa a berendezést, ellenőrizze újra a huzalozást, és a három elektromos vezeték közül kettőt cseréljen meg.
▪ A háromfázisú tápfeszültség egyik fázisa
hiányzik. Megjegyzés: A működés le van tiltva. Áramtalanítsa a berendezést, ellenőrizze újra a huzalozást, és a három elektromos vezeték közül kettőt cseréljen meg.
hibás.
kompatibilis.
5 Állítsa le a próbaüzemet.
FXFQ20~125BVEB VRV rendszerű klímaberendezés 4P540926-1D – 2019.09
3 Változtassa meg a
pozíciót.
Ha a beltéri egység levegőterelő szárnya mozog, a működés megfelelő.
Ha nem, akkor a működés nem megfelelő.
4 Nyomja meg. Megjelenik a nyitómenü.
7 Hulladékkezelés
TÁJÉKOZTATÁS
NE próbálja saját kezűleg szétszedni a rendszert: a készülék szétszerelését, a hűtőközeg, az olaj és egyéb alkatrészek kezelését a vonatkozó jogszabályoknak megfelelően KELL végeznie. A berendezések alkatrészeit és anyagait KIZÁRÓLAG speciális berendezésekkel és üzemekben lehet szétszerelni és újrahasznosításra alkalmassá tenni.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
11
Page 12

8 Műszaki adatok

b
a
c
,
A
INDOOR
OUTDOOR
8 Műszaki adatok
▪ A műszaki adatok legújabb verziójának kiegészítését a regionális
Daikin webhelyen (nyilvánosan hozzáférhető) szerezheti be.
▪ A műszaki adatok legújabb verziójának teljes dokumentációját a
Daikin Business Portal (jelszó szükséges) szerezheti be.

8.2 Huzalozási rajz

8.2.1 Egyesített huzalozási rajz jelmagyarázata

A felhasznált alkatrészeket és a számozást az egység huzalozási rajzán találja. Az alkatrészek számozása arab számokkal történik, minden alkatrészhez emelkedő sorrendben, és az alábbi felsorolásban "*" jelzi az alkatrészkódban.
Jelölés Jelentés Jelölés Jelentés
Áramköri megszakító
Csatlakozás Védőföldelés
Csatlakozó
Föld Relé csatlakozó
Helyszíni huzalozás
Biztosíték Csatlakozó
Beltéri egység Kapocsléc
Kültéri egység Vezetékfogó
Jelölés Szín Jelölés Szín
BLK Fekete ORG Narancssárga BLU Kék PNK Rózsaszín BRN Barna PRP, PPL Lila GRN Zöld RED Piros GRY Szürke WHT Fehér
YLW Sárga
Jelölés Jelentés
A*P Nyomtatott áramköri kártya BS* BE/KI nyomógomb, üzemmód
kapcsoló BZ, H*C Riasztó C* Kondenzátor AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*,
HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*
D*, V*D Dióda DB* Diódahíd DS* DIP kapcsoló E*H Fűtőegység FU*, F*U (a jellemzőkhöz lásd az
egységen található PCB-t) FG* Csatlakozó (keret földelés)
Csatlakozás, csatlakozó
Biztosíték
Védőföldelés
(csavar) Egyenirányító
Rövidzáró csatlakozó

8.1 Csövek rajza: Beltéri egység

a Folyadékcső csatlakoztatása b Gázcső csatlakoztatása c Hőcserélő
Jelölés Jelentés
H* Kábelköteg H*P, LED*, V*L Ellenőrzőlámpa, világító dióda HAP Világító dióda (üzemjelzés: zöld) HIGH VOLTAGE Magas feszültség IES Figyelő szem szenzor IPM* Intelligens árammodul K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Elektromágneses relé L Fázis L* Hőcserélő L*R Önindukciós tekercs M* Léptetőmotor M*C Kompresszor motor M*F Ventilátor motor M*P Elvezetőszivattyú motor M*S Legyezőmotor MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Elektromágneses relé N Nulla n=*, N=* Átvezetések száma a ferritmagon PAM Impulzusamplitúdó-moduláció PCB* Nyomtatott áramköri kártya PM* Tápfeszültség modul PS Kapcsolóüzemű tápforrás PTC* PTC termisztor Q* Szigetelt bipoláris
kaputranzisztor (IGBT) Q*DI Földzárlat-megszakító Q*L Túlterhelésvédő Q*M Hőkapcsoló R* Ellenállás R*T Termisztor RC Vevő S*C Végálláskapcsoló S*L Úszókapcsoló S*NPH Nyomásérzékelő (magas) S*NPL Nyomásérzékelő (alacsony) S*PH, HPS* Nyomáskapcsoló (magas) S*PL Nyomáskapcsoló (alacsony) S*T Termosztát S*RH Páratartalom-érzékelő S*W, SW* Üzemkapcsoló
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
12
VRV rendszerű klímaberendezés
FXFQ20~125BVEB
4P540926-1D – 2019.09
Page 13

9 A rendszerről

Jelölés Jelentés
SA*, F1S Túlfeszültségvédő SR*, WLU Jelvevő SS* Választókapcsoló SHEET METAL Kapocsléc rögzített lemez T*R Transzformátor TC, TRC Jeladó V*, R*V Varisztor V*R Diódahíd WRC Vezeték nélküli távirányító X* Csatlakozó X*M Kapocsléc (blokk) Y*E Elektronikus szabályozószelep

A felhasználónak

9 A rendszerről
A split rendszerű légkondicionáló rendszer beltéri egysége különféle hűtő/fűtő rendszerekkel használható.
TÁJÉKOZTATÁS
NE használja a rendszert nem rendeltetésszerű célra. Az állag megóvása érdekében NE használja a berendezést precíziós műszerek, élelmiszerek, növények, állatok vagy művészeti alkotások hűtésére.
TÁJÉKOZTATÁS
A rendszer további módosításával vagy bővítésével kapcsolatban:
A műszaki adatoknál megtalálható (további bővítéséhez) az engedélyezett kombinációk teljes listája, melyet gondosan tanulmányozni kell a bővítés előtt. További információkért és szaktanácsokért forduljon a berendezés beüzemelését végző személyhez.
Jelölés Jelentés
Y*R, Y*S Hőcserélő irányváltó szolenoid
szelepe Z*C Ferritmag ZF, Z*F Zajszűrő A*P Nyomtatott áramköri kártya BS* BE/KI nyomógomb, üzemmód
kapcsoló BZ, H*C Riasztó C* Kondenzátor AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*,
HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*
FIGYELEM
Csak akkor vegye használatba a berendezést, ha azt a beüzemelést végző személy szakszerűen üzembe helyezte.
VIGYÁZAT
Nem egészséges hosszú időn át a légáramlat útjában tartózkodni.
VIGYÁZAT
Az oxigénhiány elkerülése érdekében gyakran szellőztesse a helyiséget, ha abban az egység mellett nyílt égésű berendezést is használnak.
VIGYÁZAT
NE üzemeltesse a rendszert levegőbe kerülő rovarirtó szer használatakor. A berendezésben felhalmozódhatnak a vegyszerek, és ez a vegyszerekre különösen érzékeny egyének egészségét veszélyeztetheti.
Csatlakozás, csatlakozó

10 Kezelőfelület

VIGYÁZAT
▪ A távirányító belsejéhez NEM SZABAD nyúlni! ▪ Az elülső panelt NE vegye le! Egyes belső alkatrészek
érintése veszélyes, és a készülék is meghibásodhat. A belső alkatrészek ellenőrzésével és beállításával kapcsolatban lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
A jelen üzemeltetési kézikönyv a rendszer legfontosabb funkcióit tekinti át, és nem ad teljes körű tájékoztatást.
A kezelőfelülettel kapcsolatos további infomáciőkért lásd a beszerelt kezelőfelület felhasználói kézikönyvét.

11 Üzemeltetés előtt

FIGYELEM
A berendezésnek elektromos és felmelegedő alkatrészei vannak.
FXFQ20~125BVEB VRV rendszerű klímaberendezés 4P540926-1D – 2019.09
TÁJÉKOZTATÁS
A kompresszor védelme érdekében a rendszert az üzemeltetés előtt 6 órával tápfeszültség alá kell helyezni, hogy a forgattyúházfűtés áramot kapjon.
Ez az üzemeltetési kézikönyv a következő normál vezérlésű rendszerekre vonatkozik. Az üzemeltetés előtt kérjen a forgalmazótól a rendszerre vonatkozó üzemeltetési kézikönyvet. Ha a klímaberendezésnek egyéni vezérlőrendszere van, akkor kérjen a forgalmazótól a rendszerre vonatkozó üzemeltetési kézikönyvet.
Üzemmódok: ▪ Fűtés és hűtés (levegő-levegő). ▪ Ventilátor üzemmód (levegő-levegő).

12 Üzemeltetés

12.1 A rendszer kezelése

12.1.1 Az operációs rendszerről

▪ Az egység védelme érdekében kapcsolja be a fő tápkapcsolót 6
órával az üzemeltetés előtt.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
13
Page 14
12 Üzemeltetés
▪ Ha a fő tápkapcsolót üzem közben kikapcsolják, a működés
automatikusan újraindul, ha a tápfeszültséget újra visszakapcsolják.

12.1.2 Hűtés, fűtés, ventilátor és automatikus üzemmódról

▪ A levegőfúvás sebessége is megváltozhat a helyiség
hőmérsékletének függvényében, sőt a ventilátor azonnal le is állhat. Ez nem jelent hibás működést.

12.1.3 A fűtés üzemmódról

Fűtés üzemmódban általában tovább tart a beállított hőmérsékletérték elérése, mint hűtés üzemmódban.
Az alábbi üzemmódra vált a rendszer, hogy megelőzze a fűtőteljesítmény csökkenését, illetve azt, hogy hideg levegő jöjjön a berendezésből.
Jégmentesítés üzemmód
Fűtés közben a kültéri egység léghűtésű hőcserélőjén nagyobb mértékű a jegesedés, ez korlátozza a kültéri egység hőleadását. Ilyenkor csökken a fűtés hatásfoka, ezért a rendszernek jégmentesítési módba kell kapcsolni, hogy jégtelenítse a kültéri egységek hőcserélőit. Jégtelenítés közben a beltéri egység oldalán átmenetileg csökkenhet a fűtési kapacitás, amíg a jégtelenítés be nem fejeződik. Jégtelenítés után az egység újra teljes fűtési teljesítménnyel üzemel.
A beltéri egység ventilátor üzemmódja kikapcsol, a fordított működésű hűtőkör az épület belsejéből származó energiát használja fel a kültéri egység hőcserélőjének jégmentesítéséhez.
A beltéri egység a kijelzőkön mutatja a jégmentesítési üzemmódot
.
Melegindítás
A beltéri ventilátort a rendszer automatikusan leállítja azért, hogy a fűtési ciklus kezdetekor ne fújjon a beltéri egység hideg levegőt. A
kezelőfelület kijelzőjén jelzés látható. Némi időbe telhet, hogy a ventilátor elinduljon. Ez nem jelent hibás működést.

12.1.4 Az operációs rendszerhez

1 Nyomja meg többször az üzemmódválasztás gombot a
kezelőfelületen, és válassza ki a kívánt üzemmódot az alábbiakból.
Hűtés üzemmód Fűtés üzemmód Ventilátor üzemmód
2 Nyomja meg a kezelőfelületen a BE/KI gombot.
Eredmény: A működésjelző lámpa kigyullad, és a rendszer
működésbe lép.

12.2 Szárító program használata

12.2.1 A szárító programról

▪ A program célja a szoba páratartalmának csökkentése, a lehető
legkisebb hőmérséklet-csökkenéssel (a helyiség minimális hűtése).
▪ Egy mikroszámítógép automatikusan meghatározza a
hőmérséklet és a ventilátorsebesség értékét (a kezelőfelülettel nem lehet beállítani).
▪ A rendszer nem működik, ha a szoba hőmérséklete alacsony
(<20°C).

12.2.2 Szárító program használatához

Indítás
1 Nyomja meg többször az üzemmódválasztás gombot a
kezelőfelületen, és válassza ki a üzemmódot (programozott szárítás üzemmód).
2 Nyomja meg a kezelőfelület BE/KI gombját.
Eredmény: A működésjelző lámpa kigyullad, és a rendszer
működésbe lép.
Leállítása
3 Nyomja meg újra a kezelőfelületen a BE/KI gombot.
Eredmény: A működésjelző lámpa kialszik, és a rendszer leáll.
TÁJÉKOZTATÁS
A készülék leállása után ne kapcsolja ki azonnal az áramot; várjon legalább 5 percet.

12.3 A levegőfúvás irányának beállítása

Lásd a kezelőfelület üzemeltetési kézikönyvét.

12.3.1 A levegőterelő szárnyról

Két levegőutas+sok levegőutas egységek
Az alábbi körülmények között a mikroszámítógép vezérli a levegőfúvás irányát, emiatt eltérés lehet a kijelzőn megjelenőtől.
Hűtés Fűtés
▪ Ha a szoba hőmérséklete
alacsonyabb, mint a beállított hőmérséklet.
▪ Amikor folyamatosan vízszintes levegőfúvási iránnyal működik. ▪ Ha mennyezetre vagy falra szerelt kivitelnél hűtés módban a
berendezést folyamatosan lefelé irányított levegőfúvással üzemeltetik, a mikroszámítógép átveheti a levegőfúvás vezérlését, és a kezelőfelületen a jelzés is ennek megfelelően változik.
A levegőfúvás iránya az alábbi módokon állítható be: ▪ A levegőterelő szárny automatikusan beállítja magát. ▪ A levegőfúvás irányát a felhasználó rögzítheti.
▪ Automatikus és rögzített állás .
FIGYELEM
Ne nyúljon a levegőkimenet felé, vagy a vízszintes terelőlapokhoz, ha a szárnyak legyeznek. Becsípődhetnek az ujjak, vagy elromolhat a berendezés.
TÁJÉKOZTATÁS
▪ A terelőlap mozgáshatára változtatható. Ezzel
kapcsolatban a forgalmazótól kérjen információt. (Csak a két levegőutas, sok levegőutas, sarok-, mennyezetre vagy falra szerelt kivitelnél.)
▪ Az irányt nem tanácsos vízszintesre állítani.
Ellenkező esetben pára vagy por rakódhat a mennyezetre vagy a szárnyra.
▪ Bekapcsolás után. ▪ Ha a szobában a hőmérséklet
magasabb, mint a célhőmérséklet.
▪ Jégmentesítés módban.

12.4 Aktív keringetési levegőfúvás

A helyiség gyors lehűtéséhez vagy felfűtéséhez aktív levegőfúvást használ.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
14
VRV rendszerű klímaberendezés
FXFQ20~125BVEB
4P540926-1D – 2019.09
Page 15

13 Karbantartás és szerelés

Cool
Set to
28°C
Return Setting
Main Menu 1/2
Circulation Airflow
Individual Air Direction Energy Saving Options Schedule Maintenance Information Configuration
Return Setting
Main Menu 1/2
Circulation Airflow
Individual Air Direction Energy Saving Options Schedule Maintenance Information Configuration
Return Setting
Return Setting
Circulation Airow
Enable/Disable
Enable
Return Setting
Return Setting
Circulation Airow
Save the settings?
Yes No
Cool
Set to
28°C
Return Setting
Return Setting
Air Volume/direction
Air Volume Direction
Auto
Auto
1

12.4.1 Aktív keringetési levegőfúvás indítása

1 Aktív keringetési levegőfúvás beállítása
1 Lépjen a kezdőképernyőre.
2 Nyomja meg.
3 Válassza ki a keringetési
levegőfúvást
4 Válassza az engedélyezést
és erősítse meg.
5 Erősítse meg a beállítást.
FIGYELEM
Ne helyettesítse a kiégett biztosítékot más amperszámúval vagy valamilyen vezetékkel. Vezeték/rézdrót használatakor az egység tönkre mehet vagy tüzet okozhat.
VIGYÁZAT
Hosszabb időközönként ellenőrizni kell az egység rögzítésének és szerelvényeinek épségét. A meghibásodott berendezés leeshet és sérülést okozhat.
TÁJÉKOZTATÁS
NE törölje a távirányítót benzines, hígítós, tisztítószeres stb. ruhával! A kijelző elszíneződhet vagy leoldódhat a külső réteg. Ha nagyon piszkos, akkor tisztítsa meg PH semleges oldószeres oldatba mártott, jól kicsavart ruhával. Törölje szárazra egy másik, száraz ruhával.
VIGYÁZAT
Mielőtt a csatlakozó eszközökhöz nyúlna, ügyeljen rá, hogy lekapcsolja az összes eszköz áremellátását.
TÁJÉKOZTATÁS
A hőcserélő tisztításakor el kell távolítani a kapcsolódobozt, a ventilátor motorját, kondenzvízszivattyút és a folyadékszint-kapcsolót. Víz vagy oldószer károsítja az elektronikus alkatrészek szigetelését, és azok leégését eredményezheti.
6 Lépjen a kezdőképernyőre.
7 Ellenőrizze, hogy a
légmennyiség/ levegőáramlás irányának beállítása automatikus. Ha más a beállítás, állítsa automatikusra.
2 A kezelőfelülettel kapcsolja be az egységet.
13 Karbantartás és szerelés

13.1 Karbantartásra és szervizelésre vonatkozó óvintézkedések

VIGYÁZAT
NE dugja az ujját, botot vagy más tárgyat a levegő be­vagy kimenetéhez. A ventilátor gyors forgása sérülést okozhat.

13.2 A levegőszűrő, az elszívórács, a levegőkimenet és a külső panelek tisztítása

VIGYÁZAT
A levegőszűrő, az elszívórács, a levegőkimenet és a külső panelek megtisztítása előtt kapcsolja ki az egységet.

13.2.1 A levegőszűrő tisztítása

A levegőszűrő tisztításának időpontja:
▪ Alapszabály: Tisztítsa meg 6 havonta. Ha a helyiség levegője
erősen szennyezett, növelje a tisztítás gyakoriságát.
▪ A beállítástól függően a kezelőfelület kijelzőjén megjelenik a A
LEVEGŐSZŰRŐ TISZTÍTÁSA ESEDÉKES jelzés. Meg kell tisztítani a levegőszűrőt, ha az értesítés megjelenik.
▪ Ha már nagyon elszennyeződött, akkor ki kell cserélni a
levegőszűrőt (=opcionális berendezés).
A levegőszűrő tisztításának módja:
TÁJÉKOZTATÁS NE használjon 50°C-nál melegebb vizet. Lehetséges
következmény: elszíneződés vagy deformálódás.
1 Nyissa ki a szívórácsot.
Normál panel:
FXFQ20~125BVEB VRV rendszerű klímaberendezés 4P540926-1D – 2019.09
TÁJÉKOZTATÁS
Ne keresse a hibát vagy javítsa a berendezést saját maga. Ezt bízza egy képesített szerelőre. Végfelhasználóként azonban Ön is megtisztíthatja a levegőszűrőt, az elszívórácsot, a levegőkimenetet és a külső paneleket.
Díszítőpanel:
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
15
Page 16
13 Karbantartás és szerelés
1
1
2
2
1
2
3
1
2
3
1
1
1
2
2
45°
1
2
1
2
1
2
3
2 Távolítsa el a levegőszűrőt.
Normál panel:
Díszítőpanel:
3 Tisztítsa meg a levegőszűrőt. Használjon porszívót, vagy
mossa le a vízzel. Ha a levegőszűrő nagyon koszos, használjon egy puha kefét vagy semleges tisztítószert.
4 Árnyékos helyen hagyja megszáradni a szűrőt. 5 Szerelje vissza a levegőszűrőt és zárja a szívórácsot. 6 Kapcsolja BE a berendezést. 7 Nyomja meg a SZŰRŐJEL ALAPHELYZETBE gombot.
Eredmény: A LEVEGŐSZŰRŐ TISZTÍTÁSA ESEDÉKES
jelzés eltűnik a kezelőfelületről.

13.2.2 A szívórács tisztítása

TÁJÉKOZTATÁS NE használjon 50°C-nál melegebb vizet. Lehetséges
következmény: elszíneződés vagy deformálódás.
1 Nyissa ki a szívórácsot.
Normál panel:
2 Vegye le a szívórácsot.
Normál panel:
Díszítőpanel:
3 Távolítsa el a levegőszűrőt.
4 Tisztítsa meg a szívórácsot. Mossa meg puha sörtéjű kefével
és semleges oldószerrel vagy vízzel. Ha a szívórács nagyon szennyezett, használjon egy általános konyhai tisztítószert, és hagyja a felületen kb. 10percre, majd mossa le vízzel.
5 Szerelje vissza a levegőszűrőt és a szívórácsot, majd zárja a
szívórácsot.

13.2.3 A levegőkimenet és a külső panelek tisztítása

FIGYELEM
Vigyázzon, hogy NE érje nedvesség a beltéri egységet.
Lehetséges következmény: Áramütés vagy tűz.
TÁJÉKOZTATÁS
▪ NE használjon benzint, hígítót, súrolóport vagy
folyékony rovarirtó szert. Lehetséges következmény: elszíneződés vagy deformálódás.
▪ NE használjon 50°C-nál melegebb vizet vagy levegőt.
Lehetséges következmény: elszíneződés vagy deformálódás.
▪ Ha a terelőlapot vízzel mossa, akkor NEM szabad
erősen súrolni! Lehetséges következmény: A felületkezelés leválhat.
Puha ruhával tisztítsa. Ha a foltokat nehéz eltávolítani, használjon vizet vagy semleges oldószert.
Díszítőpanel:
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
16

13.3 Karbantartás hosszabb üzemszünet után

Pl. szezon kezdetén.
VRV rendszerű klímaberendezés
FXFQ20~125BVEB
4P540926-1D – 2019.09
Page 17

14 Hibaelhárítás

▪ Ellenőrizze, hogy szabad-e az áramlás a beltéri és a kültéri
egység levegőbemeneténél és -kimeneténél.
▪ Tisztítsa meg a beltéri egység levegőszűrőit és házát (lásd
"13.2.1A levegőszűrő tisztítása"[415] és "13.2.3A levegőkimenet és a külső panelek tisztítása"[416]).
▪ A zökkenőmentes működés érdekében a tápkapcsolót 6 órával a
tervezett működtetés előtt kapcsolja be. A bekapcsolás után azonnal megjelenik a kezelőfelület kijelzője.

13.4 Karbantartás hosszabb üzemszünet előtt

Pl. szezon végén. ▪ Üzemeltesse a beltéri egységeket körülbelül fél napon át ventilátor
módban, hogy az egységek belseje kiszáradjon. A ventilátor móddal kapcsolatos részleteket lásd: "12.1.2 Hűtés, fűtés,
ventilátor és automatikus üzemmódról"[414].
▪ Kapcsolja ki a berendezést. A kezelőfelület kijelzője eltűnik. ▪ Tisztítsa meg a beltéri egység levegőszűrőit és házát (lásd
"13.2.1A levegőszűrő tisztítása"[415] és "13.2.3A levegőkimenet
és a külső panelek tisztítása"[416]).

13.5 A hűtőközegről

Ez a készülék fluortartalmú, üvegházhatást okozó gázokat tartalmaz. A gázokat NE engedje a légkörbe.
Hűtőközeg típusa: R410A Globális felmelegedési potenciál (GWP): 2087,5
A rendszert szakképzett szerelőnek KELL megjavítani.
Hiba Teendő
Ha egy biztonsági eszköz, pl. biztosíték, megszakító, vagy földzárlat-megszakító gyakran aktiválódik, vagy a BE/KI kapcsoló NEM működik rendesen.
Ha víz szivárog az egységből. Állítsa le a működést. Az üzemmód kapcsoló NEM jól
működik. Ha a kezelőfelület az egység számát
mutatja, a működésjelző lámpa villog és megjelenik egy hibakód.
Ha a fent említett esetek kivételével a rendszer NEM működik megfelelően, és a fent említettek ki vannak zárva, akkor az alábbi leírást követve vizsgálja meg a rendszert.
INFORMÁCIÓ
További hibajavítási ötleteket a felhasználói referencia útmutatóban: http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/ talál.
Ha a fentiek ellenőrzése után sem lehet önerőből megoldani a problémát, lépjen kapcsolatba az üzembehelyezővel, írja le neki a tüneteket, és mondja be az egység teljes modellnevét (a gyártási számmal, ha lehetséges) és az üzembe helyezés időpontját (lehetőleg a garanciakártyáról olvassa le).
Kapcsolja KI a tápkapcsolót.
Kapcsolja KI a berendezést.
Értesítse a beszerelőjét, és mondja be a hibakódot.

15 Hulladékkezelés

TÁJÉKOZTATÁS
A fluortartalmú, üvegházhatást okozó gázokra vonatkozó jogi szabályok szerint az egységbe töltött hűtőközeget tömeg és CO2 kibocsátás egyenérték alapján is fel kell tüntetni.
Képlet a CO2egyenértékű kibocsátás tonnában kifejezett számításához: Hűtőközeg GWP értéke × a
betöltött hűtőközeg teljes mennyiségével [kg-ban]/1000 További információkért forduljon a szerelőhöz.
FIGYELEM
A rendszerben használt hűtőközeg biztonságos, és általában nem szokott szivárgás fellépni. Ha hűtőközeg­szivárgás miatt a szoba levegőjébe hűtőközeg kerül, és az nyílt lánggal vagy fűtőszállal érintkezik, akkor ártalmas gázok keletkezhetnek.
Kapcsoljon ki minden tűzveszélyes fűtőkészüléket, szellőztesse ki a helyiséget, és lépjen kapcsolatba a klímaberendezést forgalmazó márkaképviselettel.
A rendszert addig nem szabad ilyenkor használni, amíg azt a szakaszt, ahol a hűtőközeg szivárog, egy szakképzett szerelő meg nem javította.
14 Hibaelhárítás
Ha az alábbi zavarok jelentkeznek, járjon el a következők szerint, és értesítse a szervizt.
TÁJÉKOZTATÁS
NE próbálja saját kezűleg szétszedni a rendszert: a készülék szétszerelését, a hűtőközeg, az olaj és egyéb alkatrészek kezelését a vonatkozó jogszabályoknak megfelelően KELL végeznie. A berendezések alkatrészeit és anyagait KIZÁRÓLAG speciális berendezésekkel és üzemekben lehet szétszerelni és újrahasznosításra alkalmassá tenni.
FIGYELEM Ha bármi gyanúsat észlel (pl. égett szagot), azonnal
állítsa le a berendezést és áramtalanítsa.
Ha ilyen körülmények között tovább üzemeltetik a berendezést, akkor meghibásodhat, illetve áramütést vagy tüzet okozhat. Forduljon a forgalmazóhoz.
FXFQ20~125BVEB VRV rendszerű klímaberendezés 4P540926-1D – 2019.09
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
17
Page 18
Page 19
Page 20
4P540926-1D 2019.09
Copyright 2018 Daikin
Loading...